All language subtitles for NYPD.Blue.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,618 --> 00:00:20,887 [ TV: Indistinct ] 2 00:00:27,460 --> 00:00:30,230 [ Woman ] Who is it? Uh, it's me, Greg Medavoy. 3 00:00:30,263 --> 00:00:32,733 Just a sec. 4 00:00:32,766 --> 00:00:34,000 Hi. 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,269 Hi. What are you doin' here? 6 00:00:36,302 --> 00:00:39,239 Uh, I'm sorry, you know, if it's a bad time. 7 00:00:39,272 --> 00:00:42,375 Maybe you got company. Are you kiddin'? Come in. 8 00:00:46,613 --> 00:00:50,884 I took a chance you'd be home. The Rangers are playin' in Toronto. 9 00:00:50,917 --> 00:00:53,286 Yeah, they're on the cable as we speak. 10 00:00:53,319 --> 00:00:57,223 You want a beer or somethin'? Uh, no, I don't think so. 11 00:00:57,257 --> 00:01:00,561 So. Yeah. So. 12 00:01:02,428 --> 00:01:05,031 So what a nice surprise. 13 00:01:05,065 --> 00:01:09,202 I, uh, I wanted to tell you that I've moved out of my house. 14 00:01:09,235 --> 00:01:11,872 I've left my wife. 15 00:01:11,905 --> 00:01:14,140 Oh, my God. Yeah. 16 00:01:16,242 --> 00:01:19,412 Maybe I will have that beer after all. Yeah. 17 00:01:21,247 --> 00:01:25,218 When did all this happen? Uh, tonight. 18 00:01:25,251 --> 00:01:27,420 A couple of hours ago. 19 00:01:27,453 --> 00:01:30,957 I, uh, I got a room over at the Days Inn. 20 00:01:30,991 --> 00:01:33,026 Here. Oh, thanks. 21 00:01:34,460 --> 00:01:36,797 Mmm. Boy. 22 00:01:39,465 --> 00:01:43,336 You know, uh, to tell you the truth, Donna, 23 00:01:43,369 --> 00:01:46,406 part of why I did it was because of these feelings that I have for you. 24 00:01:46,439 --> 00:01:51,311 This, uh, sense that there's a certain chemistry between us. 25 00:01:53,013 --> 00:01:56,149 I've been lying awake nights. I‐‐ I‐‐ 26 00:01:57,651 --> 00:01:59,720 All I think about is you. 27 00:02:02,823 --> 00:02:04,658 I think about you too. 28 00:02:06,226 --> 00:02:09,162 Does‐Does your wife know about me? No. 29 00:02:09,195 --> 00:02:11,565 I mean, there's nothing to tell. Nothing's happened. 30 00:02:12,833 --> 00:02:16,169 Donna, I've been dyin' inside. 31 00:02:16,202 --> 00:02:19,873 I'm a 40‐year‐old man. I've been married since I was 22 years old. 32 00:02:19,906 --> 00:02:23,376 You know, m‐m‐maybe I'm at fault, 33 00:02:23,409 --> 00:02:28,114 but it just seems like my wife's not interested in me anymore. 34 00:02:28,148 --> 00:02:33,219 Uh, I mean, we don't talk. There's no romance, no, uh‐‐ 35 00:02:33,253 --> 00:02:35,622 No, you know, sex. 36 00:02:35,656 --> 00:02:40,694 And I thought‐‐ I'm no good at lying, you know. 37 00:02:40,727 --> 00:02:43,363 I don't want to cheat on her. 38 00:02:43,396 --> 00:02:46,633 So if anything was gonna happen here, 39 00:02:46,667 --> 00:02:51,204 uh, you know, between‐‐ between you and me, 40 00:02:51,237 --> 00:02:53,907 I‐I‐I had to leave. 41 00:02:53,940 --> 00:02:56,076 Boy. 42 00:02:56,109 --> 00:02:59,145 Look, 43 00:02:59,179 --> 00:03:02,983 I didn't mean to dump this whole thing on you like this. 44 00:03:03,016 --> 00:03:05,919 I mean, nothing has happened between us. 45 00:03:05,952 --> 00:03:09,890 I mean, I should probably go if, you know‐‐ 46 00:03:09,923 --> 00:03:13,894 I mean, uh, maybe you're not even interested. Shh. 47 00:03:13,927 --> 00:03:16,897 Gregory, I'm interested. 48 00:03:25,238 --> 00:03:27,107 I can't‐‐ 49 00:03:29,409 --> 00:03:31,244 I can't believe this. 50 00:03:34,781 --> 00:03:36,950 I'm all yours, Detective. 51 00:03:38,118 --> 00:03:40,053 Oh. 52 00:03:41,221 --> 00:03:44,525 Oh. Ob‐‐ "Ob"? 53 00:03:44,558 --> 00:03:47,594 Oh, boy. 54 00:05:07,541 --> 00:05:09,610 Sarge, I'm Sharon Lasalle. 55 00:05:09,643 --> 00:05:12,112 I'm gonna be working upstairs in the Squad. 56 00:05:12,145 --> 00:05:14,014 Welcome to the lovely Lower East Side, Detective. 57 00:05:14,047 --> 00:05:16,983 Upstairs straight ahead. Thanks. 58 00:05:21,588 --> 00:05:23,824 Good morning. Yes. Hello. 59 00:05:23,857 --> 00:05:26,159 Excuse me. 60 00:05:26,192 --> 00:05:28,461 Excuse me. 61 00:05:28,494 --> 00:05:31,998 Are you okay? I'm fine. How 'bout yourself? 62 00:05:32,032 --> 00:05:34,467 Fine. Any regrets? 63 00:05:34,501 --> 00:05:36,436 No. No regrets. 64 00:05:38,071 --> 00:05:40,040 Hey, Sharon. 65 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 Hey, Johnny. 66 00:05:42,108 --> 00:05:44,077 How you doin'? Good. 67 00:05:44,110 --> 00:05:47,080 Good to see you. Yeah. 68 00:05:47,113 --> 00:05:50,250 Guys, Sharon Lasalle. We went to the academy together. 69 00:05:50,283 --> 00:05:52,853 Had the gun for tops in the class. Hey. 70 00:05:52,886 --> 00:05:55,889 She's gonna be with us. Comin' over from Special Victims. 71 00:05:55,922 --> 00:05:58,024 This is my partner, Andy Sipowicz. 72 00:05:58,058 --> 00:06:00,426 How's it going? I heard a lot about you. I heard about you too. 73 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 Wanna meet the lieutenant? Come on. How you doin'? 74 00:06:03,530 --> 00:06:06,567 Good. A little nervous. Don't be. You're gonna do great. 75 00:06:06,600 --> 00:06:08,602 Lieutenant, Sharon Lasalle. 76 00:06:08,635 --> 00:06:10,671 How do you do, Sharon? 77 00:06:10,704 --> 00:06:13,740 Talk to you later. Welcome to Squad. Have a seat. 78 00:06:13,774 --> 00:06:16,376 You've got a big fan in John Kelly. 79 00:06:16,409 --> 00:06:20,013 Well, that's mutual. You were in the academy together? 80 00:06:20,046 --> 00:06:23,083 Yeah, and our first detail, in Public Morals. 81 00:06:23,116 --> 00:06:26,386 Good. I've put you on the same team with John and Andy Sipowicz. 82 00:06:26,419 --> 00:06:28,889 Great. Greg Medavoy and James Martinez... 83 00:06:28,922 --> 00:06:32,593 are the others on that team. John will introduce you. 84 00:06:32,626 --> 00:06:35,862 Downside‐‐ we don't have a female locker room or dormitory. 85 00:06:35,896 --> 00:06:38,965 We set aside the restroom outside of interview two, 86 00:06:38,999 --> 00:06:41,568 and we put a locker in that interview room that you can use for now. 87 00:06:41,602 --> 00:06:44,771 Well, that's fine... for now. 88 00:06:46,472 --> 00:06:49,409 My husband was gonna come for lunch today, if that's okay. 89 00:06:49,442 --> 00:06:51,477 No problem, as long as nothing comes in. 90 00:06:51,512 --> 00:06:55,415 How's Danny doing? Oh, he's great. 91 00:06:55,448 --> 00:06:57,450 He's heading security over at the university? 92 00:06:57,483 --> 00:07:02,488 Yeah, just starting. I know he's gonna miss the job, but he seems real happy. 93 00:07:02,523 --> 00:07:03,924 Good. 94 00:07:03,957 --> 00:07:06,727 Well, grab the desk behind Detective Martinez. 95 00:07:06,760 --> 00:07:09,095 Introduce yourself, and I'll check with you during the day. 96 00:07:09,129 --> 00:07:10,997 Thank you. 97 00:07:15,001 --> 00:07:17,470 Hi. Sharon Lasalle. I'm James Martinez. 98 00:07:17,504 --> 00:07:20,273 She's the goods, huh? Oh, yeah. 99 00:07:20,306 --> 00:07:23,343 She ought to be. Danny Deluca's wife. 100 00:07:23,376 --> 00:07:25,345 You worked robbery with him, didn't ya? 101 00:07:25,378 --> 00:07:27,514 Yeah. He could work a case. And tough. 102 00:07:27,548 --> 00:07:33,186 Good guy. Just another in a long line of successful cop marriages. 103 00:07:33,219 --> 00:07:37,357 ‐ Mrs. Forbes here to see Detective Kelly. ‐ Detective Kelly. 104 00:07:37,390 --> 00:07:40,694 Oh, there you go, John, your favorite sauce head. 105 00:07:42,028 --> 00:07:44,531 Mrs. Forbes. 106 00:07:47,701 --> 00:07:50,804 It's Paul again. Come on in. Sit down. 107 00:07:53,339 --> 00:07:57,043 My husband went too far this time, Det. Kelly, 108 00:07:57,077 --> 00:07:59,012 and I want something done about it. 109 00:08:00,847 --> 00:08:03,016 Go ahead. 110 00:08:03,049 --> 00:08:05,285 Well, last night, 111 00:08:05,318 --> 00:08:08,054 10:00, Paul came in polluted. 112 00:08:10,657 --> 00:08:12,826 He started by attacking me verbally... 113 00:08:14,160 --> 00:08:17,230 and progressed to smacking me around. 114 00:08:17,263 --> 00:08:19,099 Look at these bruises. 115 00:08:24,671 --> 00:08:27,941 When I told him that I couldn't tolerate it, 116 00:08:30,176 --> 00:08:32,546 he threw a bottle of vodka at my head. 117 00:08:32,579 --> 00:08:35,481 Anything else? 118 00:08:35,516 --> 00:08:39,520 What else does he have to do? What does he have to do, maybe break my arm? 119 00:08:39,553 --> 00:08:42,255 Beat my head to a pulp with the heel of a shoe? 120 00:08:42,288 --> 00:08:44,858 What does it take to move you assholes? 121 00:08:44,891 --> 00:08:48,562 What it's gonna take, Mrs. Forbes, is for you to see these things through. 122 00:08:48,595 --> 00:08:51,031 Okay? You can't withdraw complaints. 123 00:08:51,064 --> 00:08:54,067 You gotta be willing to make the necessary appearances. Are you willing to do that? 124 00:08:54,100 --> 00:08:56,703 ‐ Absolutely. ‐ Absolutely. 125 00:08:56,737 --> 00:09:00,674 In the last 18 months, I have taken 11 statements from you. 126 00:09:00,707 --> 00:09:03,343 You have either dropped the charges or not shown up at the arraignments. 127 00:09:03,376 --> 00:09:07,581 This time I want you to call him up... 128 00:09:07,614 --> 00:09:09,716 and I want you to let him know exactly what's gonna happen to him‐‐ 129 00:09:09,750 --> 00:09:12,853 Is this in addition to or instead of arresting him? 130 00:09:12,886 --> 00:09:15,221 He is terrorized of you people. 131 00:09:15,255 --> 00:09:17,558 If you tell him, he'll straighten out. 132 00:09:17,591 --> 00:09:19,526 Then I won't have to drag the messy bastard through the courts, 133 00:09:19,560 --> 00:09:22,095 and everybody will be happy, all right? Here we go. Come on. 134 00:09:22,128 --> 00:09:24,030 Let's go. I don't know where you're going. Go where? 135 00:09:24,064 --> 00:09:25,966 I gotta go back to work. No, you can't do this. 136 00:09:25,999 --> 00:09:28,635 You're gonna go. Let's go. Come on. 137 00:09:30,604 --> 00:09:32,573 You won't get help with your alcoholism, 138 00:09:32,606 --> 00:09:34,641 and you won't go through with the complaint. 139 00:09:34,675 --> 00:09:36,777 How am I gonna help you? If you don't call my husband, 140 00:09:36,810 --> 00:09:38,945 I'm gonna start screaming right here. 141 00:09:38,979 --> 00:09:41,214 If you want to embarrass yourself, that's your choice. 142 00:09:41,247 --> 00:09:43,249 I'll call an ambulance, they'll psycho you, 143 00:09:43,283 --> 00:09:45,251 and you'll spend the rest of the afternoon in a straight jacket. 144 00:09:45,285 --> 00:09:49,289 Whatever happens to me is on your head. 145 00:09:49,322 --> 00:09:50,691 Fine. Fine. 146 00:09:53,493 --> 00:09:56,262 Get your hands off of me! 147 00:09:56,296 --> 00:09:59,032 These stairs are not maintained. 148 00:10:02,536 --> 00:10:04,671 Hey, John. Hey. She's inside. 149 00:10:06,540 --> 00:10:11,177 ‐ Incoming civilian for you. ‐ Hey, look who's here. 150 00:10:11,211 --> 00:10:13,614 Danny. Hey, Andy. How are you? 151 00:10:13,647 --> 00:10:16,783 Good. Good to see you, man. 152 00:10:16,817 --> 00:10:19,620 Hey, Art. How you doing? There's your lady. 153 00:10:19,653 --> 00:10:22,455 Thanks. Hi, sweetie. 154 00:10:27,493 --> 00:10:30,597 So tell me about the chancellor. Seems like a really nice guy. 155 00:10:30,631 --> 00:10:33,767 Says he wants to meet you. Oh, well. 156 00:10:33,800 --> 00:10:35,836 I'll be sure to wear my cap and gown. 157 00:10:35,869 --> 00:10:38,505 Don't crack so wise. 158 00:10:38,539 --> 00:10:41,207 They've got a great setup on employees accessing the school, 159 00:10:41,241 --> 00:10:44,711 and spouses and children too. 160 00:10:44,745 --> 00:10:47,213 Well, I don't think I'll be taking any courses too soon, 161 00:10:47,247 --> 00:10:52,519 and they might look strange at little boys, six and eight, applying for college. 162 00:10:52,553 --> 00:10:54,688 I'm saying down the road. 163 00:10:54,721 --> 00:10:58,391 It's a great tuition setup and so forth, really. 164 00:10:58,424 --> 00:11:02,663 Anyways, I'm gonna like it. 165 00:11:02,696 --> 00:11:06,633 He liked my ideas about security down in the physical plant. 166 00:11:06,667 --> 00:11:08,635 I mean, it's gonna take a little settling in, 167 00:11:08,669 --> 00:11:12,372 I'm not that crazy about my sergeant. 168 00:11:12,405 --> 00:11:16,677 He's probably having lunch now with his wife, complaining about his new boss. 169 00:11:18,879 --> 00:11:21,582 Hey, I'm a boss now. 170 00:11:21,615 --> 00:11:23,917 [ Laughs ] 171 00:11:23,950 --> 00:11:27,353 And I am gonna audit some courses. Good. 172 00:11:27,387 --> 00:11:29,890 ‐ Italian art, I'm gonna audit. ‐ Good for you. 173 00:11:29,923 --> 00:11:33,560 I'm gonna take you over there and we're gonna see the real paintings. 174 00:11:35,862 --> 00:11:38,364 And then I'm gettin' fresh with you in one of those canal boats. 175 00:11:41,034 --> 00:11:44,470 You got any cash on you? 176 00:11:46,807 --> 00:11:50,276 Call in a robbery in progress to 911. You got a phone? 177 00:11:50,310 --> 00:11:52,713 Don't jump these guys till I get out there, Danny. 178 00:11:56,983 --> 00:12:00,787 Yeah, this is Detective Lasalle, 15th Squad, robbery in progress. 179 00:12:00,821 --> 00:12:02,756 Put your hands on the dashboard! Police! Check cashing corner. 180 00:12:02,789 --> 00:12:04,357 Ninth and Stiverson. 181 00:12:04,390 --> 00:12:07,093 ‐ Drop it! Drop it! ‐ Danny, watch out! 182 00:12:07,127 --> 00:12:09,262 Oh, my God! 183 00:12:09,295 --> 00:12:11,231 Two white males in ski masks. 184 00:12:14,668 --> 00:12:17,270 [ Tires Screeching ] [ Man ] See that? 185 00:12:17,303 --> 00:12:19,139 What happened? 186 00:12:20,807 --> 00:12:23,644 I'm sorry. I‐I thought you were involved. 187 00:12:23,677 --> 00:12:27,614 That's okay. That's all right. I had the wrong getaway car. 188 00:12:27,648 --> 00:12:29,983 See if anybody's hurt inside. Help! Help! Please! Somebody! 189 00:12:30,016 --> 00:12:34,120 ‐ My boss is dead! He's dead in there! ‐ Is anyone else inside? 190 00:12:34,154 --> 00:12:36,923 One of the robbers and my boss. 191 00:12:36,957 --> 00:12:38,892 They shot each other. They're both dead. 192 00:12:38,925 --> 00:12:41,127 [ Siren Wailing ] Help! Help! 193 00:12:41,161 --> 00:12:43,263 I'm a detective. Call an ambulance. 194 00:12:43,296 --> 00:12:45,966 My husband's shot and there's a victim and a perp down inside. 195 00:12:45,999 --> 00:12:49,469 This is, 15 Boy Baker Two. Put a rush on a couple of ambulances. 196 00:12:49,503 --> 00:12:54,508 We got three people shot, two apparently D.O.A. Ninth and Stiverson. 197 00:12:54,541 --> 00:12:56,677 You come with me. V‐C‐9. 198 00:12:56,710 --> 00:13:00,914 V‐C‐9 is the first‐‐ is all I got on the plates. 199 00:13:00,947 --> 00:13:04,250 V‐C‐9 is the first three‐‐ three pieces on the plate. 200 00:13:04,284 --> 00:13:07,253 Okay, you're okay. It's not bad. It's not bad. 201 00:13:07,287 --> 00:13:10,356 Maybe give it to the radio car, Sharon, 'cause‐‐ 202 00:13:10,390 --> 00:13:14,094 'cause you're all upset. Yeah, yeah, okay, uh‐‐ 203 00:13:14,127 --> 00:13:18,865 V‐C‐9 is the first three digits on the license plate. Got it. 204 00:13:18,899 --> 00:13:20,934 You just hold on, okay? I'm okay. 205 00:13:20,967 --> 00:13:22,969 Just hold on. Don't give up. I'm all right. 206 00:13:23,003 --> 00:13:25,105 I'm all right. I know you are. 207 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 I'm okay. Yeah. 208 00:13:27,173 --> 00:13:31,444 [ Panting ] 209 00:13:31,477 --> 00:13:33,514 Look at me. Don't let go. I love you. 210 00:13:33,547 --> 00:13:35,716 I love you. You don't let go. 211 00:13:35,749 --> 00:13:38,118 You come on. You don't let go. 212 00:13:38,151 --> 00:13:40,587 Don't let go. 213 00:13:44,525 --> 00:13:47,193 I want no problem with unmarked cars, Inspector. 214 00:13:47,227 --> 00:13:49,229 I want enough equipment. 215 00:13:49,262 --> 00:13:51,297 No, he was D.O.A. at the hospital. 216 00:13:51,331 --> 00:13:54,134 He died in the ambulance. All right. 217 00:13:54,167 --> 00:13:57,170 Hi, Donna. You want a cup of coffee? No, thanks. 218 00:13:57,203 --> 00:13:59,873 Anything off crime scene? 219 00:13:59,906 --> 00:14:05,746 Uh, just the shotgun. We're workin' to get the prints off that now. 220 00:14:05,779 --> 00:14:08,582 Checking the surveillance tape at the check cashing place. 221 00:14:08,615 --> 00:14:11,818 Andy's talking to the guy who was double‐parked. 222 00:14:11,852 --> 00:14:14,688 Says it all happened too quick for him. 223 00:14:14,721 --> 00:14:16,990 But we're takin' him through it. Gonna show him some photographs. 224 00:14:17,023 --> 00:14:20,727 What about you? I've got Robbery Intelligence checking for similar patterns. 225 00:14:20,761 --> 00:14:22,929 They're gonna bring those cases over right away. 226 00:14:22,963 --> 00:14:24,798 Auto Crime's working on that partial plate Danny gave us. 227 00:14:30,436 --> 00:14:33,574 Sharon called. 228 00:14:33,607 --> 00:14:37,644 When she's done at the hospital, she's comin' back over here. 229 00:14:39,379 --> 00:14:42,182 Let's reach out to Narcotics and the D. E. A. 230 00:14:42,215 --> 00:14:44,751 Okay. We're already talkin' to our stools. 231 00:14:44,785 --> 00:14:48,522 James, check with the radio dispatcher. 232 00:14:48,555 --> 00:14:50,456 Make sure he's getting the partial of the getaway car... 233 00:14:50,490 --> 00:14:52,458 over the air citywide every 30 minutes. 234 00:14:52,492 --> 00:14:55,095 Okay, Lieutenant. Okay. 235 00:14:55,128 --> 00:14:59,132 He'd been off the force, what, two weeks? Two and a half, she said. 236 00:14:59,165 --> 00:15:02,936 How old are his kids? Six and eight. 237 00:15:04,638 --> 00:15:07,340 All right, let's go to work. 238 00:15:11,444 --> 00:15:15,248 15th Detective Squad. One moment, please. 239 00:15:17,117 --> 00:15:19,152 Detective Medavoy. 240 00:15:20,453 --> 00:15:22,488 Line two. 241 00:15:24,124 --> 00:15:25,992 Hi. I'm back. 242 00:15:28,662 --> 00:15:30,831 Hi. 243 00:15:30,864 --> 00:15:33,767 Look, this isn't a good time to talk right now. 244 00:15:33,800 --> 00:15:37,538 We just had an ex‐cop killed tryin' to stop a robbery. 245 00:15:38,705 --> 00:15:42,408 No, I‐I can't. Not tonight. 246 00:15:42,442 --> 00:15:44,344 Marie, come on. 247 00:15:47,147 --> 00:15:49,249 What, you think I like this? 248 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 You think a 40‐year‐old man likes living in a hotel room? 249 00:15:52,318 --> 00:15:54,888 You think I don't miss my family? 15th. 250 00:15:57,457 --> 00:16:03,029 Look, I can't have this conversation now. I can't do it. I can't‐‐ 251 00:16:03,063 --> 00:16:06,299 I'm gonna have to call you back, okay? 252 00:16:06,332 --> 00:16:08,502 Okay, bye. 253 00:16:16,910 --> 00:16:18,812 Have a seat. 254 00:16:24,417 --> 00:16:27,320 Det. Kelly, Mrs. Forbes. 255 00:16:33,393 --> 00:16:35,996 He'll be right with you. 256 00:16:36,029 --> 00:16:40,066 Det. Kelly, if you don't mind, 257 00:16:40,100 --> 00:16:42,368 Paul beat me again, 258 00:16:42,402 --> 00:16:45,271 thanks to your refusal to even call him when I asked you to. 259 00:16:47,574 --> 00:16:50,911 I filled out the whole form for you, and it's been typed up. 260 00:16:50,944 --> 00:16:53,714 Now, this should make your job a lot easier, shouldn't it? 261 00:16:55,516 --> 00:16:57,383 Let me see the form. 262 00:17:02,455 --> 00:17:05,058 Okay. I'll send somebody over to arrest him right now. 263 00:17:05,091 --> 00:17:08,261 Would you please not arrest him at his work? He is on thin ice there. 264 00:17:08,294 --> 00:17:12,098 We are gonna pick him up. If you're not interested, take your paperwork back. 265 00:17:12,132 --> 00:17:15,502 No. If that's the only way you'll do it, then I have no choice. 266 00:17:15,536 --> 00:17:19,172 Okay. Okay. Arrest the son of a bitch. 267 00:17:19,205 --> 00:17:22,075 ‐ Work on that, okay? ‐ Are you gonna do it? 268 00:17:23,810 --> 00:17:25,879 Yeah, I'm gonna do it. 269 00:17:25,912 --> 00:17:29,750 Hey, come here. Come in here with me. 270 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 In here. 271 00:17:40,260 --> 00:17:42,896 Come here, come here, come here, come here. 272 00:17:42,929 --> 00:17:44,798 Come here. 273 00:17:48,334 --> 00:17:51,104 You okay? 274 00:17:51,137 --> 00:17:54,875 A man's gonna be able to see, they said, with Danny's eyes. 275 00:17:54,908 --> 00:17:57,477 Hey, that's good. Yeah. That's good. 276 00:17:59,646 --> 00:18:02,783 I wanted to ask you if you would come home with me. Sure. 277 00:18:02,816 --> 00:18:05,786 I know you want to work the case. 278 00:18:05,819 --> 00:18:10,290 No, I'll come home with you. When do you want to go? 279 00:18:10,323 --> 00:18:14,160 Well, my sister's bringin' the kids home from school. Okay. 280 00:18:14,194 --> 00:18:16,663 I'd like to be there to tell them. You want to go now? 281 00:18:16,697 --> 00:18:19,265 Yeah, we should. We should. Okay. 282 00:18:19,299 --> 00:18:21,902 I don't want them to hear on the TV. All right. Come on. 283 00:18:21,935 --> 00:18:23,770 Let's go. Okay, yeah. 284 00:18:48,294 --> 00:18:50,363 Could you talk to them for a minute? 285 00:18:50,396 --> 00:18:52,799 I've gotta pull myself together. Sure. 286 00:18:57,838 --> 00:19:01,007 Let me talk to you guys right here. 287 00:19:05,311 --> 00:19:07,380 My name's John, 288 00:19:07,413 --> 00:19:09,850 and you're Peter. 289 00:19:09,883 --> 00:19:12,285 Yeah. He's Jimmy. 290 00:19:12,318 --> 00:19:14,387 My mom says you're a cop. Yeah, that's right. 291 00:19:14,420 --> 00:19:17,223 That's how I know your folks. 292 00:19:17,257 --> 00:19:19,893 Our dad was shot. I know. 293 00:19:19,926 --> 00:19:22,863 I know. 294 00:19:22,896 --> 00:19:27,300 You know, when I wasn't much older than you guys, 295 00:19:27,333 --> 00:19:31,972 my dad, who was a cop just like your dad, he was shot too. 296 00:19:32,005 --> 00:19:36,309 You know, and I remember when it happened. 297 00:19:36,342 --> 00:19:38,845 All these cops came over to the house, you know, 298 00:19:38,879 --> 00:19:41,715 and they were tellin' me how my dad died a hero. 299 00:19:41,748 --> 00:19:43,950 You know, but inside me, 300 00:19:45,586 --> 00:19:48,254 I just felt like he was gone, you know. 301 00:19:51,424 --> 00:19:53,527 He was a great dad too. 302 00:19:53,560 --> 00:19:58,699 Yeah, he was a great dad, wasn't he. Yeah. 303 00:19:58,732 --> 00:20:00,534 You know what I did? 304 00:20:02,435 --> 00:20:05,438 I thought of my dad. I was proud of my dad... 305 00:20:05,471 --> 00:20:08,942 as a hero and a great dad. 306 00:20:08,975 --> 00:20:10,711 You know what I mean? Both. [ Phone Ringing ] 307 00:20:17,283 --> 00:20:19,352 Let me let you in on a little secret. 308 00:20:19,385 --> 00:20:21,522 The next couple of days around here... 309 00:20:21,555 --> 00:20:24,190 are gonna be really tough on your mom, okay? 310 00:20:24,224 --> 00:20:28,962 They're gonna be hard on you guys too, but they're gonna be really tough on your mom. 311 00:20:28,995 --> 00:20:32,533 What I think we should do is make this as easy as possible... 312 00:20:32,566 --> 00:20:35,135 on her, okay? 313 00:20:35,168 --> 00:20:37,804 Uh, it's Andy. 314 00:20:37,838 --> 00:20:40,406 I'll be right back, guys. 315 00:20:44,277 --> 00:20:46,980 Yeah. Uh‐huh. 316 00:20:47,013 --> 00:20:50,083 No, no, wait for me. Yeah, okay. 317 00:20:52,085 --> 00:20:54,655 They got an I. D. and address off that print. 318 00:20:54,688 --> 00:20:57,423 The guy that dropped the shotgun? Yeah. They're gonna get him. 319 00:20:57,457 --> 00:20:59,459 Yeah. You gonna be okay? Yeah, go ahead, Johnny. 320 00:20:59,492 --> 00:21:01,962 You sure? All right. Mm‐hmm. 321 00:21:01,995 --> 00:21:03,830 Hey, guys. 322 00:21:08,434 --> 00:21:11,605 You wanna be buddies? We do. 323 00:21:11,638 --> 00:21:17,410 You know what buddies do? Buddies stay in touch and they talk about things. 324 00:21:17,443 --> 00:21:21,347 Okay? You wanna be buddies? I'll tell you what we'll do. 325 00:21:21,381 --> 00:21:26,152 I'm gonna give both of you, one each, my card. 326 00:21:26,186 --> 00:21:29,790 That's how you stay in touch. There's a number right on that card. 327 00:21:29,823 --> 00:21:32,158 Okay? 328 00:21:32,192 --> 00:21:36,697 How 'bout a hug? Come here. Buddies hug, right? 329 00:21:36,730 --> 00:21:39,499 Give me a hug. You better go, Johnny. 330 00:21:39,533 --> 00:21:41,635 All right. Here you go. 331 00:21:41,668 --> 00:21:44,370 So we got a deal. 332 00:21:44,404 --> 00:21:46,472 You'll call me, and you'll call me. 333 00:21:46,507 --> 00:21:50,310 Right? Okay, guys, take it easy. I'll talk to you soon. 334 00:21:51,812 --> 00:21:53,580 See you later. Okay. 335 00:22:00,320 --> 00:22:04,257 [ No Audible Dialogue, No Audible Sound Effects ] 336 00:22:40,761 --> 00:22:44,698 [ Man ] Hey, take it easy, will ya? Just take it easy. 337 00:22:44,731 --> 00:22:48,502 Slow down! 338 00:22:48,535 --> 00:22:51,171 Don't you want us to take him down to emergency, Detective? No. We'll take him. 339 00:22:51,204 --> 00:22:53,373 Hey, I gotta go‐‐ I need to talk‐‐ 340 00:22:53,406 --> 00:22:55,275 We got it. Thanks. 341 00:23:05,085 --> 00:23:08,221 Hey, why are we stoppin', man? We should be gettin' to a hospital. 342 00:23:08,254 --> 00:23:11,291 A cop got killed, you scumbag piece of garbage! 343 00:23:11,324 --> 00:23:14,961 Now, you listen to me. Now, you were outside, all right? 344 00:23:14,995 --> 00:23:19,966 You dropped the shotgun while someone in that getaway car killed that man. 345 00:23:20,000 --> 00:23:22,903 You were an accessory. Now, you want that to account for somethin', 346 00:23:22,936 --> 00:23:25,471 then you'll give up the names of the guys in that car. 347 00:23:25,506 --> 00:23:30,644 Hey, look, if I don't go to a hospital I'm gonna die here! 348 00:23:30,677 --> 00:23:33,614 So that's a no on plan "A", right, Leo? Hey, come on, man. 349 00:23:33,647 --> 00:23:36,917 Dr. Kelly, you want to hand me my gloves there? 350 00:23:36,950 --> 00:23:39,319 What are you doin'? What's goin' on here? 351 00:23:39,352 --> 00:23:42,889 [ Chuckles ] I'm gonna have to operate right here in the car, Leo. 352 00:23:42,923 --> 00:23:44,925 I mean, that's your only chance here. 353 00:23:44,958 --> 00:23:46,927 For God's sake, he's gonna kill me! 354 00:23:46,960 --> 00:23:49,663 A cop died, you son of a bitch! 355 00:23:49,696 --> 00:23:51,632 Now, if you want to get to a hospital... [ Screaming ] 356 00:23:51,665 --> 00:23:54,768 and avoid some extremely painful emergency surgery, 357 00:23:54,801 --> 00:23:57,671 then you will give up the names of those guys. 358 00:23:57,704 --> 00:24:01,174 Okay, okay, all right! It was Curtis Perriman was the driver. 359 00:24:01,207 --> 00:24:03,910 I don't know who the other guy is. You got an address? 360 00:24:03,944 --> 00:24:06,479 I swear to God I don't know. Yeah, I got an address. 361 00:24:06,513 --> 00:24:10,851 I'll give it up, all right? Just get me to a hospital, all right? 362 00:24:10,884 --> 00:24:12,719 Dr. Kelly? 363 00:24:27,801 --> 00:24:30,571 I got the stolen vehicle report for you right here. 364 00:24:33,206 --> 00:24:35,776 [ Man ] I want a lawyer! [ Sipowicz ] Yeah, yeah, okay, right, yeah. 365 00:24:35,809 --> 00:24:39,045 I'm askin' for a lawyer now. You want me to go out and hail one down for you? 366 00:24:39,079 --> 00:24:41,615 Now, come on upstairs. We'll work things out. 367 00:24:41,648 --> 00:24:43,550 Up we go. 368 00:24:47,754 --> 00:24:50,290 15th Detective Squad. 369 00:24:50,323 --> 00:24:54,160 Just a second, please. Detective Medavoy, it's your daughter. 370 00:25:01,935 --> 00:25:06,472 Hi. Jamie? Hi, honey. 371 00:25:06,507 --> 00:25:09,142 Oh, I miss you too. 372 00:25:09,175 --> 00:25:11,244 How was school? 373 00:25:12,779 --> 00:25:15,582 Don't cry, Jamie. Come on. 374 00:25:15,616 --> 00:25:18,218 No. No, that's not true. 375 00:25:18,251 --> 00:25:21,421 No, it's not your fault. You tell your sister I said so. 376 00:25:21,454 --> 00:25:25,358 I love you and your sister. 377 00:25:25,391 --> 00:25:28,094 And, and, and I love Mommy too. 378 00:25:28,128 --> 00:25:32,332 It's just that sometimes mommies and daddies... 379 00:25:32,365 --> 00:25:35,068 have to get away from each other for a while. 380 00:25:35,101 --> 00:25:37,938 You know, to figure out their‐‐ their problems. 381 00:25:37,971 --> 00:25:41,608 You know, like Kevin Appley's mom and dad. 382 00:25:41,642 --> 00:25:45,579 What? Who told you that? 383 00:25:45,612 --> 00:25:49,550 Yeah, well, you tell Bobby Walden that that's not true, 384 00:25:49,583 --> 00:25:53,119 and it's none of his business who Kevin Appley's mother was intercoursing. 385 00:25:55,488 --> 00:25:59,125 Does, uh‐‐ Does Katie want to talk to me? 386 00:26:01,494 --> 00:26:04,765 Oh. Well, um‐‐ 387 00:26:04,798 --> 00:26:09,135 Well, tell her I love her anyway, even if she hates me. 388 00:26:11,738 --> 00:26:15,475 Uh, yeah. Maybe. 389 00:26:15,509 --> 00:26:19,780 Listen, honey, I gotta run. I got crimes to solve. 390 00:26:19,813 --> 00:26:23,584 [ Sipowicz ] Come on, asshole, let's go. I love you too. 391 00:26:23,617 --> 00:26:26,319 Bye. [ Kisses ] 392 00:26:28,789 --> 00:26:31,357 15th. 393 00:26:36,530 --> 00:26:38,965 Anybody hear me ask for a lawyer? 394 00:26:38,999 --> 00:26:41,134 You want a lawyer, Curtis? You can have one. 395 00:26:41,167 --> 00:26:44,237 But I want you to take a minute, shut your mouth, 396 00:26:44,270 --> 00:26:46,907 and let us tell you where you stand. 397 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 That's your specialty, huh, Curtis, 398 00:26:48,975 --> 00:26:51,011 takin' off these check cashing places? 399 00:26:51,044 --> 00:26:53,780 You know, we looked back at one that went down last month... 400 00:26:53,814 --> 00:26:56,950 and guess whose mug was on the security tape. 401 00:26:56,983 --> 00:26:59,986 ‐ But that don't mean anything now. ‐ Your buddy Leo gave you up. 402 00:27:00,020 --> 00:27:03,790 So we know you were in the getaway car. That's a done deal. 403 00:27:03,824 --> 00:27:06,126 That's done. Now the only thing you got going for you, 404 00:27:06,159 --> 00:27:08,929 the only thing, is that if you were the wheel man, 405 00:27:08,962 --> 00:27:10,997 you couldn't have pulled the trigger that shot the cop. 406 00:27:11,031 --> 00:27:14,467 That may be good for you. That's if you really were the wheel man. 407 00:27:14,500 --> 00:27:17,938 If we don't come up with the trigger man, we'll go with you as the shooter. 408 00:27:17,971 --> 00:27:20,106 See, Curtis, the only‐‐ 409 00:27:20,140 --> 00:27:23,877 the only guy who's gettin' a deal here is the wheel man. 410 00:27:23,910 --> 00:27:26,312 So I can have a D.A. come in here in five minutes and cut a deal. 411 00:27:26,346 --> 00:27:29,950 Hey, you're forgettin'. He wants to have a lawyer in here, 412 00:27:29,983 --> 00:27:33,019 tell him to shut up and go on trial for cop‐killing. 413 00:27:33,053 --> 00:27:36,623 ‐ Hey, wait, now. ‐ No. No waiting. 414 00:27:36,657 --> 00:27:39,893 You request an attorney, we stop talkin'. 415 00:27:39,926 --> 00:27:42,228 Okay? You will be constitutionally protected... 416 00:27:42,262 --> 00:27:46,466 from somethin' that could save you 50 years, Curtis, 50 years in the joint. 417 00:27:46,499 --> 00:27:49,035 All right. Forget about the lawyer. 418 00:27:49,069 --> 00:27:52,138 You sure you don't want a lawyer? 419 00:27:52,172 --> 00:27:54,340 Yeah, I'm sure. 420 00:27:56,677 --> 00:28:01,381 A.D.A. Costas, I got Curtis Perriman inside who wants to deal on the Deluca shooting. 421 00:28:01,414 --> 00:28:03,984 I can't deal with him. What are you talkin' about? 422 00:28:04,017 --> 00:28:06,219 This guy's ready to give us a cop killer. No good. 423 00:28:06,252 --> 00:28:08,254 I heard him request an attorney before. 424 00:28:08,288 --> 00:28:10,724 Well, he doesn't want an attorney. Come in there with me. 425 00:28:10,757 --> 00:28:14,094 ‐ He'll tell you himself. ‐ He can't rescind that request without counsel present. 426 00:28:14,127 --> 00:28:16,362 Everything you get from him subsequently... 427 00:28:16,396 --> 00:28:18,398 is tainted and inadmissible. It's tainted, huh? 428 00:28:18,431 --> 00:28:21,034 That's right. And I'm informing you that if asked in court, 429 00:28:21,067 --> 00:28:24,037 I will have to say what I heard. 430 00:28:24,070 --> 00:28:26,172 I'm telling you, get a lawyer with this guy... 431 00:28:26,206 --> 00:28:28,875 before he offers any substantive information. This guy's got no lawyer. 432 00:28:28,909 --> 00:28:31,044 He's gonna get one of them Legal Aid humps, 433 00:28:31,077 --> 00:28:34,014 doesn't want to make any decisions till three weeks from Thursday. 434 00:28:34,047 --> 00:28:36,917 Meanwhile, the shooter that he could give us winds up in Cleveland. 435 00:28:36,950 --> 00:28:40,386 If you bring that shooter in off cooperation this man gave without legal representation, 436 00:28:40,420 --> 00:28:42,222 he will walk out of court. 437 00:28:43,990 --> 00:28:46,527 Do what I'm telling you. 438 00:28:46,560 --> 00:28:49,395 Get him an attorney. I'll make sure my office deals. 439 00:28:57,671 --> 00:29:01,141 Detective Kelly! Mr. Forbes, what are you doin' here? 440 00:29:01,174 --> 00:29:03,910 I was released after being falsely accused by my wife. 441 00:29:03,944 --> 00:29:06,046 She withdrew the charge at the arraignment. Oh, my God. 442 00:29:06,079 --> 00:29:08,081 What do you want? I want you to see this video. 443 00:29:08,114 --> 00:29:10,250 I want you to see the kind of person... 444 00:29:10,283 --> 00:29:13,153 whose complaint you saw fit to arrest me; she assaults me. 445 00:29:13,186 --> 00:29:16,056 You want to go on record with that, you take it downstairs and they'll get you started. 446 00:29:16,089 --> 00:29:18,659 She attacks me with a bag of ice from the freezer. 447 00:29:18,692 --> 00:29:22,428 She smashes a lamp, then tears the drapes off the front window. Take it downstairs. 448 00:29:22,462 --> 00:29:25,632 You hear me? So she can come in here and have me arrested, 449 00:29:25,666 --> 00:29:29,836 but I come in with evidence, which she never had, and you do nothing. 450 00:29:29,870 --> 00:29:32,973 Tell me something, Detective, she do you any oral favors? 451 00:29:33,006 --> 00:29:36,610 Hey, you better stop now. She's done oral favors for people who did less. 452 00:29:36,643 --> 00:29:38,779 If you are not out of here in 30 seconds, 453 00:29:38,812 --> 00:29:41,582 I'm gonna put you in for disorderly conduct, and I will not drop the charges. 454 00:29:41,615 --> 00:29:45,519 I'll leave the tape. I'll add littering. Go. 455 00:29:56,730 --> 00:29:59,499 That's your client, and I'd say that's pretty incriminating. 456 00:29:59,533 --> 00:30:02,969 There's not a jury in the world that won't convict off that. 457 00:30:03,003 --> 00:30:06,039 I'm confused, Counselor. I thought that we were here to discuss the Deluca shooting. 458 00:30:06,072 --> 00:30:08,875 What's on the tape is a sure three‐to‐five. 459 00:30:08,909 --> 00:30:11,444 I'll fold in the homicide that he was involved in yesterday. 460 00:30:11,477 --> 00:30:15,949 No, all that you have to implicate my client on that homicide... 461 00:30:15,982 --> 00:30:18,284 is the uncorroborated allegation... 462 00:30:18,318 --> 00:30:22,188 of an admitted criminal. Believe me, we can put Mr. Perriman away forever. 463 00:30:22,222 --> 00:30:24,625 And I also understand that there were some ambiguities... 464 00:30:24,658 --> 00:30:27,227 regarding the assignment of counsel. 465 00:30:27,260 --> 00:30:29,162 I want you to understand what a good package we're offering... 466 00:30:29,195 --> 00:30:31,397 and how small your window of opportunity is. 467 00:30:31,431 --> 00:30:36,402 Hmm. Well, I wonder if you would be so insistent if you really believed your case. 468 00:30:36,436 --> 00:30:38,805 Hey, look, his partner rats, 469 00:30:38,839 --> 00:30:40,974 he's on tape using the same M. O. a month ago, 470 00:30:41,007 --> 00:30:43,309 the getaway car is being dusted as we speak. 471 00:30:43,343 --> 00:30:45,579 We got him. The man is guilty. 472 00:30:45,612 --> 00:30:47,681 The only question is how much time he does. 473 00:30:47,714 --> 00:30:50,416 You can have Mr. Perriman home before his 30th birthday, 474 00:30:50,450 --> 00:30:52,886 or he does 25‐to‐life upstate. 475 00:30:52,919 --> 00:30:55,789 Even a Legal Aid hump like you can figure those numbers. 476 00:31:00,961 --> 00:31:02,763 Tell me the offer again. 477 00:31:09,903 --> 00:31:13,206 Hi, Sharon. How's it going? Hey, Andy. Good. 478 00:31:13,239 --> 00:31:15,576 Hey. Hey, any progress? 479 00:31:15,609 --> 00:31:18,044 We don't know the guy who shot Danny yet, but we're gettin' close. 480 00:31:18,078 --> 00:31:20,080 How'd it go with the union reps? 481 00:31:20,113 --> 00:31:23,016 Not good. I get his Columbian Society benefits, 482 00:31:23,049 --> 00:31:26,687 but on his pension, we decided to go with plan "B". 483 00:31:26,720 --> 00:31:29,255 Yeah. He was only 46. We thought, uh, 484 00:31:29,289 --> 00:31:31,424 take the benefits while he's still alive. 485 00:31:31,457 --> 00:31:33,594 Yeah. We'll work somethin' out. We'll be okay. 486 00:31:33,627 --> 00:31:36,196 Yeah. A. D. A. Costas, Detective Lasalle. 487 00:31:36,229 --> 00:31:38,264 Condolences on your loss. What's up? 488 00:31:38,298 --> 00:31:41,134 You got somethin' for Johnny? He's recommending the package. 489 00:31:41,167 --> 00:31:43,637 I think you're gonna get your name. Good. Good. 490 00:31:57,183 --> 00:32:00,621 Police! Get inside! Get inside! 491 00:32:00,654 --> 00:32:03,056 Get back! Come out here! Come out here! 492 00:32:03,089 --> 00:32:05,559 Go, go, go, go! What's wrong? 493 00:32:05,592 --> 00:32:07,661 We're looking for Donald Clayton! Donald Clayton! 494 00:32:07,694 --> 00:32:09,763 ‐ Is he your son? ‐ Yes! 495 00:32:09,796 --> 00:32:11,798 Where is he? I don't know where he is. 496 00:32:11,832 --> 00:32:15,068 [ Man ] We're clear. We're clear. 497 00:32:15,101 --> 00:32:17,604 Ma'am, your son shot and killed a police officer. Oh, God, no. 498 00:32:17,638 --> 00:32:21,274 If you know where he is, you better tell him to turn himself in. 499 00:32:21,307 --> 00:32:23,910 This is the way we're lookin' for him. Do you understand, Mrs. Clayton? 500 00:32:23,944 --> 00:32:27,514 What are you saying? He's got a better chance in court than on the street. 501 00:32:27,548 --> 00:32:30,116 Now, you get him that message, all right? You know where he is? 502 00:32:30,150 --> 00:32:32,418 No, no, I don't, but he calls me sometimes. 503 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 You just let him know how we're lookin'. 504 00:32:35,321 --> 00:32:37,157 [ Whimpering ] 505 00:32:58,411 --> 00:33:00,346 What's your name, darling? 506 00:33:00,380 --> 00:33:03,850 Donna Abandando. 507 00:33:03,884 --> 00:33:07,053 You're Norman Gardner, the TV reporter. Yes, I am. 508 00:33:07,087 --> 00:33:09,823 Donna, would you tell Lt. Arthur Fancy I'd like to see him, please? 509 00:33:09,856 --> 00:33:13,527 Well, it'd be better if I could tell him what it's about. 510 00:33:13,560 --> 00:33:16,697 It's between me and the lieutenant, but you can be sure I'm not gonna waste his time... 511 00:33:16,730 --> 00:33:18,999 because I never waste mine. 512 00:33:19,032 --> 00:33:21,568 Can I help you, Mr. Gardner? Yes, you can, sir. 513 00:33:21,602 --> 00:33:23,436 In my office. 514 00:33:32,579 --> 00:33:35,982 You know what he's doing here, don't you, Kelly? I got an idea. 515 00:33:36,016 --> 00:33:39,352 This prick we're lookin' for is gonna surrender to that two‐bit publicity junkie. 516 00:33:39,385 --> 00:33:43,323 Is this about Clayton? Okay, here's the deal. 517 00:33:43,356 --> 00:33:48,328 My guy's afraid he's gonna take a beating, minimum, so in order to allay his fears, 518 00:33:48,361 --> 00:33:51,264 I want to follow him from the street all the way through the booking process. 519 00:33:51,297 --> 00:33:53,667 Now, I realize we can't be in the interrogation, 520 00:33:53,700 --> 00:33:55,669 but I want to pick him up when he comes out. 521 00:33:55,702 --> 00:33:57,771 I want to hear him say he wasn't mistreated. 522 00:33:57,804 --> 00:34:00,541 I want to follow him to his cell door‐‐ That's not gonna happen. 523 00:34:00,574 --> 00:34:04,210 I don't see how you have a choice here. Don't you? 524 00:34:04,244 --> 00:34:07,714 Suppose we announce in the media you're setting unreasonable terms. 525 00:34:07,748 --> 00:34:11,251 We send a message to this perp to contact some other reporter. 526 00:34:11,284 --> 00:34:15,722 You're not the only hustler with a Minicam in the city. 527 00:34:15,756 --> 00:34:17,791 What would be your plan? 528 00:34:17,824 --> 00:34:19,926 You can set your camera up on the street, 529 00:34:19,960 --> 00:34:22,462 walk him to the door of the station house, wish him a nice life. 530 00:34:22,495 --> 00:34:25,298 No way. This individual's putting his physical safety in my hands. 531 00:34:25,331 --> 00:34:27,701 I have an obligation to make sure my promises to him hold. 532 00:34:27,734 --> 00:34:29,636 You want to stay with him in his cell all night? 533 00:34:29,670 --> 00:34:31,972 No camera. Just you, him and a bar of soap. 534 00:34:32,005 --> 00:34:35,576 Look, don't bust my balls, Lieutenant. I'll tell you what. 535 00:34:35,609 --> 00:34:39,245 You let me bring the camera inside, I'll turn him over to you personally. 536 00:34:39,279 --> 00:34:42,916 You can turn him over to Detectives Kelly and Sipowicz by the front desk. 537 00:34:42,949 --> 00:34:45,719 On camera, inside the building. You say good‐bye at the bottom of the stairs. 538 00:34:45,752 --> 00:34:47,821 Can I interview the detectives? If they'll talk to you. 539 00:34:47,854 --> 00:34:52,593 When do we see the man? I think I can get him here quick. 540 00:34:52,626 --> 00:34:55,128 You wouldn't have him in a truck parked down the block, would you? 541 00:34:55,161 --> 00:34:58,431 I think I can get him here quick. 542 00:34:58,464 --> 00:35:00,500 Kelly, Sipowicz. 543 00:35:02,536 --> 00:35:05,639 So, uh, what's the next Chevy Chase there want, Lieutenant? 544 00:35:05,672 --> 00:35:08,474 He's gonna bring in the shooter. He'll turn him over to you inside the front door. 545 00:35:08,509 --> 00:35:10,844 On camera. On camera. 546 00:35:10,877 --> 00:35:13,747 Keep your comments brief. Get the guy upstairs. 547 00:35:13,780 --> 00:35:16,016 When's he comin' in? Anytime now. 548 00:35:16,049 --> 00:35:18,652 Can I call Sharon? She wanted to be here. Go ahead. 549 00:35:21,855 --> 00:35:24,124 This is the front desk area of the 15th Precinct. 550 00:35:24,157 --> 00:35:26,492 In a few moments, you'll see me walk out this door... 551 00:35:26,527 --> 00:35:29,162 and return with the most wanted man in New York City, 552 00:35:29,195 --> 00:35:32,032 accused cop killer Jimmy Clayton. 553 00:35:32,065 --> 00:35:35,368 Mr. Clayton, who claims he is innocent, fears for his life at the hands of the police. 554 00:35:35,401 --> 00:35:39,339 He's told me the only way he believes he can safely give himself up is with my help... 555 00:35:39,372 --> 00:35:42,676 and under your watchful eyes, so please stay tuned. 556 00:35:42,709 --> 00:35:45,211 Cut. Excuse me, fella. 557 00:35:46,580 --> 00:35:48,782 Detectives, uh‐‐ 558 00:35:48,815 --> 00:35:51,785 I'm Sipowicz, he's Kelly, in case you want to insult us by name. 559 00:35:51,818 --> 00:35:54,187 Guys, there's certain things I have to say to satisfy my viewers. 560 00:35:54,220 --> 00:35:58,224 They tend to dislike cops. Today's just your day in the barrel. 561 00:35:58,258 --> 00:36:00,360 Personally, I think you're doin' a terrific job. You wanna bring him in soon? 562 00:36:01,562 --> 00:36:05,031 Bring him in. 563 00:36:05,065 --> 00:36:09,069 So, Det. Kelly, this is your case, right? Yeah. We all worked on it. 564 00:36:09,102 --> 00:36:12,405 Well, listen, you guys want to get some pictures of the three of us together... 565 00:36:12,438 --> 00:36:14,908 for your families later, it's no problem. 566 00:36:14,941 --> 00:36:17,744 And people say you're an asshole. 567 00:36:17,778 --> 00:36:19,746 Yeah, you ready? 568 00:36:19,780 --> 00:36:21,615 Bring him in. 569 00:36:31,124 --> 00:36:33,493 My assistant has just turned Jimmy Clayton over to my custody. 570 00:36:33,527 --> 00:36:37,030 Mr. Clayton, you're accused of killing retired detective Daniel Deluca. 571 00:36:37,063 --> 00:36:40,400 Did you do that, sir? I didn't kill nobody. They need a scapegoat. 572 00:36:40,433 --> 00:36:42,536 I'm poor and white, 573 00:36:42,569 --> 00:36:44,771 and ain't nobody gonna stand up for me, and they know that. 574 00:36:44,805 --> 00:36:48,108 You're under arrest. You have the right to remain silent. 575 00:36:48,141 --> 00:36:50,877 You have the right to an attorney. You're damn right I do. 576 00:36:50,911 --> 00:36:53,279 If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you. 577 00:36:53,313 --> 00:36:55,616 Det. Andy Sipowicz, did you tell this man's mother, quote, 578 00:36:55,649 --> 00:36:59,252 "Jimmy would do better taking his chances in court than on the street," end quote? 579 00:36:59,285 --> 00:37:00,887 Quote, "Nope," end quote. 580 00:37:00,921 --> 00:37:03,056 Mr. Clayton and his mother both took this to mean... 581 00:37:03,089 --> 00:37:06,527 he might be killed in the street by police before he could turn himself over to authorities. 582 00:37:06,560 --> 00:37:09,229 How do you respond to that, Det. Kelly? Mr. Clayton's being arrested... 583 00:37:09,262 --> 00:37:12,432 for the murder of a man during an armed robbery. You agreed to be interviewed. 584 00:37:12,465 --> 00:37:14,568 Now you're running away from some tough questions. 585 00:37:14,601 --> 00:37:18,071 Do you also intend to break your promises regarding Mr. Clayton's physical safety? 586 00:37:18,104 --> 00:37:21,542 Nobody made you any promises about your safety, scumbag. 587 00:37:21,575 --> 00:37:24,978 Now, why don't you get out of here. You sucked enough blood today. 588 00:37:29,282 --> 00:37:30,283 Cut. 589 00:37:31,685 --> 00:37:34,187 All right. Turn to the side. 590 00:37:45,265 --> 00:37:47,934 Did you ever think you were that ugly, Jimmy? 591 00:38:10,657 --> 00:38:12,793 How you doin'? 592 00:38:12,826 --> 00:38:16,963 I asked Johnny to let me know when they got the guy. 593 00:38:16,997 --> 00:38:20,166 I don't know you well, Sharon, so I hope you'll forgive me askin' you this: 594 00:38:20,200 --> 00:38:24,470 You just here for a look? 595 00:38:24,505 --> 00:38:28,141 Am I thinkin' of takin' the guy out? 596 00:38:28,174 --> 00:38:30,944 Maybe if there weren't two kids in the picture, Lieutenant. 597 00:38:30,977 --> 00:38:32,979 Okay. 598 00:38:57,037 --> 00:38:59,773 Hey, I said relax. 599 00:39:01,074 --> 00:39:03,009 Sharon. 600 00:39:05,111 --> 00:39:07,748 Do you, uh, do you recognize any of these people? 601 00:39:07,781 --> 00:39:09,850 No. That is my family. 602 00:39:09,883 --> 00:39:12,185 See the man holding the two kids? Smiling man? 603 00:39:12,218 --> 00:39:14,254 Hey, man, what is this? That was my husband! 604 00:39:14,287 --> 00:39:17,824 The detective is talkin' to you. That was my husband, okay? 605 00:39:17,858 --> 00:39:19,993 You killed him yesterday. You did. 606 00:39:20,026 --> 00:39:23,930 And you see these children? That is Peter and that's Jimmy. 607 00:39:23,964 --> 00:39:26,166 I didn't do it. Oh, yeah, you did. 608 00:39:26,199 --> 00:39:30,904 Oh, yeah, and you're gonna do the time for it, you little piece of garbage. 609 00:39:30,937 --> 00:39:33,940 You took my children's father. 610 00:39:33,974 --> 00:39:37,077 I have nothing to say. You know what? 611 00:39:37,110 --> 00:39:39,412 You're gonna be a really big hero in the joint. 612 00:39:39,445 --> 00:39:41,515 You killed a cop. 613 00:39:41,548 --> 00:39:44,450 I'm sorry it happened out that way. 614 00:39:53,126 --> 00:39:55,629 Good night, Medavoy. 615 00:39:55,662 --> 00:39:58,732 Good night, Donna. Good night, Lieutenant. 616 00:40:09,175 --> 00:40:12,412 Hi. Hi. 617 00:40:14,681 --> 00:40:17,951 So, I hope you got stock in the phone company. 618 00:40:19,285 --> 00:40:21,955 Yeah. I've been havin' a lot of calls. 619 00:40:21,988 --> 00:40:25,759 Your family loves you. Yeah. 620 00:40:30,330 --> 00:40:33,466 How you doin' with all that? Awful. 621 00:40:39,472 --> 00:40:41,675 Are you going back? 622 00:40:45,478 --> 00:40:48,949 She says she‐‐ 623 00:40:48,982 --> 00:40:51,184 She really wants to try to put things back together, Donna. 624 00:40:51,217 --> 00:40:54,120 Marie says she really wants to try. 625 00:40:56,489 --> 00:40:58,825 She says that I didn't give her a fair chance, 626 00:40:58,859 --> 00:41:02,295 that I didn't express myself how unhappy I was. 627 00:41:02,328 --> 00:41:06,867 I mean, uh, I know I got problems in that area. 628 00:41:06,900 --> 00:41:09,503 You know, sayin' what's on my mind. 629 00:41:09,536 --> 00:41:12,105 Not with me. Yeah. 630 00:41:12,138 --> 00:41:14,675 Not so much with you. 631 00:41:16,042 --> 00:41:20,681 Anyways, uh, with the kids and all, um, 632 00:41:22,048 --> 00:41:24,518 I figure I owe it to 'em to give it a shot. 633 00:41:24,551 --> 00:41:27,988 [ Siren Wailing ] Okay. 634 00:41:29,422 --> 00:41:31,858 You know, I'd hate for you to think... 635 00:41:31,892 --> 00:41:35,662 that I was lying about leaving home and everything... 636 00:41:35,696 --> 00:41:38,498 just to get you in‐‐ in‐‐ in‐‐ 637 00:41:38,532 --> 00:41:42,202 Bed? Bed, yeah. 638 00:41:42,235 --> 00:41:44,237 I don't think you lied. 639 00:41:46,172 --> 00:41:48,575 But you got to understand, Gregory. 640 00:41:51,177 --> 00:41:56,082 There's no way we can see each other romantically if you're back with your wife. 641 00:41:58,218 --> 00:42:01,888 I know. I did that once with a New York Ranger, 642 00:42:01,922 --> 00:42:05,592 and I swore, "Never again." 643 00:42:06,760 --> 00:42:08,629 I understand. 644 00:42:16,737 --> 00:42:18,605 You may be the best thing that ever happened to me, Donna. 645 00:42:21,908 --> 00:42:23,777 Good night, Greg. 646 00:42:27,213 --> 00:42:29,249 I'll see you tomorrow. 647 00:42:40,727 --> 00:42:42,863 Good night, Andy. I'll see you, Med. 648 00:42:42,896 --> 00:42:46,032 Hey, listen, I hope you weren't talkin' to that guy... 649 00:42:46,066 --> 00:42:49,736 without his legal representation present. They wanted a deal. 650 00:42:49,770 --> 00:42:52,873 You didn't give 'em anything. I didn't give 'em dick. 651 00:42:52,906 --> 00:42:55,208 I wasn't squeezing your shoes. I didn't want your case to go away. 652 00:42:55,241 --> 00:42:59,479 Ah, you had a point there. I mean, I'll sometimes overlook the niceties. 653 00:42:59,513 --> 00:43:02,248 Listen, you hungry? Yeah. 654 00:43:02,282 --> 00:43:04,084 Tough. 655 00:43:04,117 --> 00:43:07,287 Come on. I'll take you out to dinner. 656 00:43:07,320 --> 00:43:11,024 Come on. Thanks. 657 00:43:14,695 --> 00:43:16,462 Kelly. [ Sharon ] Yeah. 658 00:43:22,969 --> 00:43:25,939 You okay? I'm gonna be okay. 659 00:43:29,109 --> 00:43:32,679 I know you're gonna be okay. Yeah. 660 00:43:32,713 --> 00:43:37,017 You know, when, uh, Danny was alive, 661 00:43:38,852 --> 00:43:40,621 I always felt how he loved me. 662 00:43:42,188 --> 00:43:44,591 I felt it even when we weren't together. 663 00:43:44,625 --> 00:43:47,393 Carried it with me all the time. 664 00:43:49,663 --> 00:43:51,698 I mean, I'm my own woman, you know. 665 00:43:51,732 --> 00:43:55,301 I know who I am, and it wasn't like Danny's love... 666 00:43:55,335 --> 00:43:57,938 made me anything I wasn't. 667 00:43:57,971 --> 00:44:00,841 But, um, 668 00:44:00,874 --> 00:44:02,809 it made me feel very, very good. 669 00:44:03,977 --> 00:44:07,614 And I still feel that now. 670 00:44:07,648 --> 00:44:10,383 I still feel his love for me. 671 00:44:10,416 --> 00:44:14,220 And that's gonna make me strong for the boys and doing what I gotta do. 672 00:44:16,489 --> 00:44:18,725 But the thing is, um... 673 00:44:21,327 --> 00:44:25,365 I'm not gonna have Danny with me. 674 00:44:25,398 --> 00:44:28,368 At the end of the day, 675 00:44:28,401 --> 00:44:33,073 I'm not gonna have him to hold me, you know, and, uh‐‐ 676 00:44:37,377 --> 00:44:39,780 That's, uh‐‐ That's gonna be very hard. 677 00:44:46,520 --> 00:44:50,156 Would you drive me home and, um, look in on the boys? 678 00:44:50,190 --> 00:44:52,726 I would absolutely drive you home. 679 00:44:52,759 --> 00:44:56,229 Thanks. [ Knock On Door ] 680 00:44:56,262 --> 00:44:59,766 Excuse me. There's a woman here, Detective Kelly. 681 00:44:59,800 --> 00:45:02,836 She's incoherent and she's asking for you. I wanna see you now. 682 00:45:02,869 --> 00:45:04,905 Give me a moment. 683 00:45:08,542 --> 00:45:10,911 No, you are not gonna talk to me. I don't have the time. 684 00:45:10,944 --> 00:45:13,780 What you are gonna do is sit over here on this bench... 685 00:45:13,814 --> 00:45:16,116 and wait till somebody gets to you, okay? 686 00:45:16,149 --> 00:45:18,051 Sit right there and wait. 687 00:45:18,084 --> 00:45:19,953 There you go. 688 00:45:27,561 --> 00:45:31,064 What's goin' on with your arm? 689 00:45:31,097 --> 00:45:33,199 Just a flesh cut. 690 00:45:33,233 --> 00:45:35,636 Stopped bleeding. 691 00:45:37,470 --> 00:45:41,374 ‐ You up for a short wait? ‐ Yeah. I gotta make a few calls. 692 00:45:41,407 --> 00:45:45,111 Okay, thanks. Okay, Mrs. Forbes, come on. 693 00:45:45,145 --> 00:45:47,914 I want to hear it. Please. Sit down. 694 00:45:50,416 --> 00:45:52,285 Right there. 695 00:45:59,192 --> 00:46:01,494 I can see by your eyes you already know it's about my husband. 696 00:46:01,528 --> 00:46:03,496 Tell me what happened. 697 00:46:03,530 --> 00:46:07,500 [ Laughs ] You know us, Detective. 698 00:46:07,534 --> 00:46:11,672 Always fighting. Like two bobcats in a bag. 699 00:46:11,705 --> 00:46:14,474 [ Sighs ] Then we made up. 700 00:46:16,309 --> 00:46:18,378 We would drink and make up. 701 00:46:19,613 --> 00:46:21,515 Always. 702 00:46:23,116 --> 00:46:24,951 I told him‐‐ 703 00:46:30,857 --> 00:46:33,026 I told him, I said, 704 00:46:33,059 --> 00:46:35,361 "Please... 705 00:46:35,395 --> 00:46:37,430 "don't listen to the news radio... 706 00:46:37,463 --> 00:46:40,033 when I'm watching the tape machine." 707 00:46:40,066 --> 00:46:43,704 I distinctly told him, and he ignored me. Okay. Mrs. Forbes, 708 00:46:43,737 --> 00:46:46,940 tell me what happened. And I said to him‐‐ 709 00:46:46,973 --> 00:46:51,377 I said, "You're gonna have to answer to me." 710 00:46:51,411 --> 00:46:53,714 And he never did. 711 00:46:53,747 --> 00:46:56,650 [ Sniffles ] And I stabbed him... 712 00:46:56,683 --> 00:46:59,019 in the back of the neck with a knife. 713 00:46:59,052 --> 00:47:01,922 [ Sobs ] How bad did you stab him? 714 00:47:03,256 --> 00:47:05,091 Oh, bad. 715 00:47:06,392 --> 00:47:08,228 Very bad. 716 00:47:12,599 --> 00:47:16,036 He died on me, the son of a bitch. 717 00:47:19,339 --> 00:47:23,176 Okay, I'm gonna send a radio car over there to check it out. Come on. 718 00:47:23,209 --> 00:47:27,514 Okay. We'll go in an interview room. Come on. 719 00:47:27,548 --> 00:47:32,485 Come on. I saw you looking over here. 720 00:47:32,519 --> 00:47:36,757 That's enough. You think you're better than I am, but you're not. 721 00:47:36,790 --> 00:47:41,094 I loved Paul, and he loved me. We had something. Now I have nothing. 722 00:47:41,127 --> 00:47:44,731 I don't know what I'm gonna do without him! 723 00:47:44,765 --> 00:47:47,000 [ Crying ] 724 00:47:47,033 --> 00:47:49,035 I, uh‐‐ 725 00:47:51,572 --> 00:47:53,439 Sure. 60349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.