Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,847 --> 00:00:30,014
HAVE A GOOD DAY,
DETECTIVE.
HEY.
2
00:00:36,114 --> 00:00:40,480
YOU THINK MAYBE IT'S TIME
TO STOP ACTING LIKE STRANGERS
WHEN WE GO THROUGH THAT DOOR?
3
00:00:40,514 --> 00:00:42,380
YOU CALL IT.
4
00:00:46,280 --> 00:00:49,214
HERE YOU GO.
5
00:00:50,168 --> 00:00:51,901
I THINK WE OUGHT
TO THINK ABOUT IT.
6
00:00:51,934 --> 00:00:54,134
FIGURE WE OUGHT TO
LET PEOPLE KNOW.
YEAH?
7
00:00:54,168 --> 00:00:57,268
WHY DON'T YOU STAND RIGHT THERE
AND I'LL GIVE YOU A BIG, WET ONE
RIGHT IN FRONT OF THE DESK.
8
00:00:57,301 --> 00:00:59,568
OFFICER LICALSI?
YEAH.
9
00:00:59,601 --> 00:01:03,434
PHONE.
WHO'S CALLING YOU
ON A PAY PHONE?
10
00:01:03,468 --> 00:01:05,234
I DON'T KNOW.
SEE YOU LATER.
11
00:01:08,334 --> 00:01:10,768
THIS IS OFFICER LICALSI.
[ MAN ]
JANICE?
12
00:01:10,801 --> 00:01:12,734
YEAH. WHO'S THIS?
RICHIE.
13
00:01:12,768 --> 00:01:15,401
RICHIE, HUH?
RICHIE WHO?
14
00:01:15,434 --> 00:01:17,601
RICHIE YOU'RE GONNA MEET
ON YOUR LUNCH HOUR TODAY.
15
00:01:17,634 --> 00:01:20,301
YOU KNOW THAT OLD POST OFFICE
OVER THE BRIDGE,
LONG ISLAND CITY?
16
00:01:20,334 --> 00:01:22,801
I DON'T KNOW ANY RICHIES,
AND WHAT WOULD I WANT
TO MEET YOU FOR?
17
00:01:22,834 --> 00:01:26,134
TAKE IT EASY.
BE CONSIDERATE, JANICE.
BE LIKE ME.
18
00:01:26,168 --> 00:01:29,368
I CALL ON THIS PHONE
SO YOUR BOSSES
DON'T HEAR ME SAY...
19
00:01:29,401 --> 00:01:32,134
ABOUT HOW I KNOW
THAT YOU USED TO WORK
FOR MR. M.
20
00:01:32,168 --> 00:01:34,601
OUR FRIEND
ANGELO MARINO.
21
00:01:34,634 --> 00:01:37,234
WASN'T THAT CONSIDERATE
ON MY PART?
22
00:01:37,268 --> 00:01:40,034
JANICE.
23
00:01:40,068 --> 00:01:43,068
WHAT?
YOU STILL THERE?
24
00:01:43,101 --> 00:01:46,468
YEAH.
SO ARE WE GONNA
GET TOGETHER?
25
00:01:46,501 --> 00:01:48,634
YEAH, ALL RIGHT.
26
00:01:48,668 --> 00:01:51,301
JUST OVER THE BRIDGE.
WHO AM I GONNA
LOOK FOR?
27
00:01:51,334 --> 00:01:53,601
YOU SHOW UP;
I'LL FIND YOU.
28
00:01:55,168 --> 00:01:56,968
[ LINE CLICKS ]
29
00:03:17,706 --> 00:03:19,572
MORNING.
HEY, DETECTIVE.
30
00:03:19,606 --> 00:03:22,206
HOW'S IT GOING?
IT'S GOING OKAY.
31
00:03:22,239 --> 00:03:25,306
WHAT'S GOING ON?
NOTHING MUCH, YOU KNOW?
32
00:03:25,339 --> 00:03:27,239
HOW ABOUT WITH YOU?
33
00:03:27,272 --> 00:03:29,106
NOT TOO MUCH.
34
00:03:34,872 --> 00:03:37,839
SOMETHING YOU WANT TO
TALK ABOUT, JAMES?
35
00:03:37,872 --> 00:03:41,672
MY BROTHER'S BEEN
OUT OF TOUCH A WHILE.
MY BROTHER ROBERTO?
36
00:03:41,706 --> 00:03:45,139
YEAH, HE'S IN
THE REHAB PROGRAM.
37
00:03:45,172 --> 00:03:47,706
HE CHECKED HIMSELF
OUT OF THAT ABOUT
TWO AND A HALF WEEKS AGO.
38
00:03:47,739 --> 00:03:51,406
HE'S BACK AT THE APARTMENT.
NOW THE PHONE'S OFF THE HOOK,
39
00:03:51,439 --> 00:03:53,706
AND THERE'S NO ANSWER INSIDE
WHEN I GO OVER THERE EITHER.
40
00:03:53,739 --> 00:03:56,172
HOW LONG?
COUPLE OF DAYS.
41
00:03:59,106 --> 00:04:01,039
COULD HE BE
VISITING SOMEPLACE?
42
00:04:01,072 --> 00:04:03,172
YEAH, I GUESS
HE COULD BE.
43
00:04:03,206 --> 00:04:06,006
I DON'T KNOW WHERE
HE'D BE VISITING.
44
00:04:06,039 --> 00:04:08,772
YOU GOT A KEY
TO THE APARTMENT?
I GAVE IT BACK TO HIM.
45
00:04:10,539 --> 00:04:12,672
MAYBE GO OVER THERE
AND HAVE THE SUPER
LET YOU IN.
46
00:04:12,706 --> 00:04:14,906
MAYBE YOUR BROTHER WENT
SOMEWHERE OR THE CAT KNOCKED
THE PHONE OFF THE HOOK.
47
00:04:14,939 --> 00:04:17,706
YOU KNOW?
GIVE YOURSELF
SOME PEACE OF MIND.
48
00:04:17,739 --> 00:04:20,206
YEAH. HE‐‐
HE DON'T HAVE ANY PETS.
49
00:04:22,872 --> 00:04:26,172
I'LL TELL YOU THE TRUTH,
DETECTIVE. I'M AFRAID OF
WHAT I'M GONNA FIND OVER THERE.
50
00:04:26,206 --> 00:04:28,339
YOU WANT ME TO RIDE
OVER THERE WITH YOU?
51
00:04:28,372 --> 00:04:31,639
I'M AFRAID SOMETHING
MIGHT HAVE HAPPENED TO HIM,
YOU KNOW, WITH HIS DRUG PROBLEM.
52
00:04:31,672 --> 00:04:35,072
LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES.
LET'S RIDE OVER THERE.
53
00:04:35,106 --> 00:04:36,906
I APPRECIATE THAT.
54
00:04:43,672 --> 00:04:46,506
[ SIREN WAILING ]
55
00:04:56,172 --> 00:04:58,372
[ MAN SPEAKING SPANISH,
FAINT ]
56
00:05:03,406 --> 00:05:05,239
COME ON.
57
00:05:10,106 --> 00:05:12,739
THANKS.
58
00:05:12,772 --> 00:05:15,539
YOU KNOW WHAT? LET ME‐‐
LET ME GO IN FIRST.
SEE WHAT'S WHAT.
59
00:05:50,439 --> 00:05:53,339
I'M SORRY, JAMES.
60
00:05:53,372 --> 00:05:55,206
OH, MY GOD.
61
00:05:56,872 --> 00:05:58,672
MY BROTHER'S DEAD.
62
00:06:01,539 --> 00:06:03,372
MY LITTLE BROTHER.
63
00:06:04,872 --> 00:06:06,706
I'M SORRY.
64
00:06:08,372 --> 00:06:11,672
COME HERE.
COME HERE.
65
00:06:18,172 --> 00:06:20,406
[ PHONE RINGING ]
66
00:06:20,439 --> 00:06:22,539
YES, I GOT IT ALL.
67
00:06:22,572 --> 00:06:25,139
"AN EVIL ENERGY
THREATENING THE GALAXY."
68
00:06:25,172 --> 00:06:29,339
RIGHT. ALSO THREATENING
YOU PERSONALLY
WITH A LASER DEATH SQUAD.
69
00:06:29,372 --> 00:06:32,539
I GOT IT.
I‐I'M NOT IMPATIENT.
70
00:06:32,572 --> 00:06:35,872
IT'S JUST, WE'RE REALLY
BUSY HERE WITH CRIMES
ON PLANET EARTH.
71
00:06:35,906 --> 00:06:38,039
OKAY.
THANKS FOR YOUR PHONE CALL.
72
00:06:41,106 --> 00:06:44,039
‐ A NUT CASE.
‐ YEAH, I GATHERED.
73
00:06:44,072 --> 00:06:48,206
ALL PART OF MY JOB.
LET'S TALK IN THE INTERVIEW
ROOM, MISS ABANDANDO.
74
00:06:48,239 --> 00:06:50,039
OKAY?
SURE.
75
00:06:52,606 --> 00:06:55,206
DID I DO SOMETHING WRONG
WITH THAT PHONE CALL?
DON'T WORRY ABOUT IT. NO.
76
00:06:57,572 --> 00:07:00,706
IT'S JUST, MANY OF YOUR
WACKOS, MISS ABANDANDO,
77
00:07:00,739 --> 00:07:04,639
HOW THEY'RE MAINLY WACKY
IS FEELING THE WORLD
DOESN'T UNDERSTAND THEM.
78
00:07:04,672 --> 00:07:08,239
NOW, YOU WANT TO AVOID
HELPING THEM ALONG
WITH FEELING THAT WAY.
79
00:07:08,272 --> 00:07:11,539
YOU TRY NOT TO LET THEM
HEAR IT IN YOUR VOICE
THAT YOU'RE FEELING,
80
00:07:11,572 --> 00:07:14,206
EH, MAYBE THEY'RE MISSING
A FEW DOTS ON THEIR DOMINOES.
81
00:07:14,239 --> 00:07:16,472
DO YOU THINK I WASN'T
SYMPATHETIC ENOUGH?
82
00:07:16,506 --> 00:07:19,739
DO YOU THINK
I MIGHT HAVE DROVE HIM
TO SOME "HENEIOUS" ACT?
83
00:07:19,772 --> 00:07:23,206
WHAT WAS THE GUY'S PROBLEM
WHO JUST CALLED?
84
00:07:23,239 --> 00:07:26,872
A POWER CONFIGURATION
OF PURE EVIL...
85
00:07:26,906 --> 00:07:29,206
CALLED THE GALACTIC
GRAVITY SHELF.
86
00:07:29,239 --> 00:07:31,572
AND THEY SENT
A LASER DEATH SQUAD
TO KILL HIM.
87
00:07:31,606 --> 00:07:34,239
SO YOU WORK WITH THAT.
88
00:07:34,272 --> 00:07:36,639
HERE. SIT DOWN.
89
00:07:36,672 --> 00:07:41,006
THE, UH, GRAVITY SHELF.
UH‐HUH.
90
00:07:41,039 --> 00:07:45,072
THE LASER DEATH TEAM?
SOUNDS LIKE
A DANGEROUS BUNCH.
91
00:07:45,106 --> 00:07:47,239
THEN YOU MAKE
A COUPLE OF SUGGESTIONS.
92
00:07:47,272 --> 00:07:51,172
LIKE, UH, "OUR MOST
EFFECTIVE WAY...
93
00:07:51,206 --> 00:07:53,706
"IN DEALING WITH
THESE DEATH SQUADS IS,
94
00:07:53,739 --> 00:07:56,972
"YOU DISTRIBUTE
COFFEE GROUNDS IN EACH
CORNER OF YOUR DWELLING.
95
00:07:57,006 --> 00:07:59,872
"THE AROMA JUST DERANGES
THEIR SENSES.
96
00:07:59,906 --> 00:08:03,172
"YOU WEAR A FEDORA
WITH ALUMINUM FOIL
ON THE INSIDE.
97
00:08:03,206 --> 00:08:05,906
IT THROWS OFF
THEIR BEAMING DEVICE."
98
00:08:05,939 --> 00:08:08,872
YOU GIVE THEM THE IDEA
THEY CAN HELP THEMSELVES.
99
00:08:08,906 --> 00:08:11,906
THAT'S REALLY SMART.
YEAH.
100
00:08:11,939 --> 00:08:15,406
MAYBE THIS GUY STOPS GOING TO
U. F. O CONVENTIONS, HE'LL STOP
SEEING LITTLE GREEN MEN.
101
00:08:15,439 --> 00:08:19,472
DETECTIVE SIPOWICZ,
THANKS FOR THE HELP.
102
00:08:19,506 --> 00:08:22,172
DON'T MENTION IT,
MISS ABANDANDO.
103
00:08:22,206 --> 00:08:23,939
YOU WANT ONE?
SURE.
THANKS.
104
00:08:31,606 --> 00:08:33,639
ANDY.
YEAH.
HOW'S IT GOING?
105
00:08:33,672 --> 00:08:35,872
MARTINEZ LOST HIS BROTHER.
YEAH.
DRUGS?
106
00:08:35,906 --> 00:08:38,206
HOW'S THE KID?
107
00:08:38,239 --> 00:08:40,506
HE'S TELLING HIS FAMILY.
YOU KNOW. I THINK HE'S WORRIED
ABOUT TELLING HIS FATHER.
108
00:08:40,539 --> 00:08:42,739
I'M GOING TO TELL
THE SERGEANT NOW.
109
00:08:42,772 --> 00:08:46,072
YOU KNOW WE GOT THAT
BIRTHDAY LUNCH FOR MEDAVOY.
YEAH. I'LL BE RIGHT DOWN.
110
00:08:46,106 --> 00:08:49,872
[ SCOFFS ]
LOOK AT ROBERTS CIRCLING
ABANDANDO'S LANDING AREA.
111
00:08:49,906 --> 00:08:51,872
YOU BLAME HIM?
112
00:08:56,372 --> 00:08:59,072
HOW'S IT GOING?
HEY, ANDY,
HOW YOU DOING?
113
00:08:59,106 --> 00:09:02,206
AH.
DETECTIVE ROBERTS.
114
00:09:02,239 --> 00:09:05,739
I WAS AT THE RANGERS
GAME LAST NIGHT.
YOU TOO? DON'T YOU HATE TIES?
115
00:09:05,772 --> 00:09:08,306
YEAH. ANYWAYS, LOOK.
I GOT A SOUVENIR HERE.
116
00:09:08,339 --> 00:09:12,306
A PUCK! THAT'S GREAT!
YOU CAUGHT IT
OFF A DEFLECTION?
117
00:09:12,339 --> 00:09:15,539
NO, I PICKED IT UP
AT THE SOUVENIR STAND.
OH.
118
00:09:15,572 --> 00:09:17,539
I THOUGHT MAYBE
YOU'D WANT IT.
119
00:09:17,572 --> 00:09:20,372
THAT'S SO NICE OF YOU.
120
00:09:20,406 --> 00:09:22,339
BUT WHY DON'T YOU KEEP IT?
121
00:09:22,372 --> 00:09:24,806
NO, GO ON. TAKE IT.
122
00:09:24,839 --> 00:09:29,172
IT'S MY PLEASURE.
THAT'S REALLY NICE OF YOU.
THANKS A LOT.
123
00:09:29,206 --> 00:09:33,306
I THOUGHT MAYBE
YOU'D LIKE TO GO TO A GAME
WITH ME SOMETIME.
124
00:09:33,339 --> 00:09:37,872
WELL, SOME GIRLFRIENDS
AND ME HAVE SEASON TICKETS,
AND WE ALL GO TOGETHER.
125
00:09:37,906 --> 00:09:39,706
OH.
126
00:09:39,739 --> 00:09:42,406
THANKS ANYWAY, THOUGH.
OH, SURE.
127
00:09:42,439 --> 00:09:45,039
SURE.
128
00:09:45,072 --> 00:09:48,139
‐ AND THANKS VERY MUCH
FOR THE PUCK.
‐ NO PROBLEM.
129
00:09:48,172 --> 00:09:50,539
ENJOY IT.
130
00:09:53,572 --> 00:09:56,139
HOW'D IT GO, ROBERTS?
SHE'S A DYKE.
131
00:09:56,172 --> 00:09:58,339
YEAH, WHAT WAS
YOUR TIP‐OFF?
132
00:09:58,372 --> 00:10:01,539
SHE GOES TO THE HOCKEY GAMES
WITH A BUNCH OF GIRLFRIENDS.
SAY NO MORE.
133
00:10:05,406 --> 00:10:08,039
BACK FROM COURT,
DETECTIVE MEDAVOY?
134
00:10:16,072 --> 00:10:18,706
HAPPY BIRTHDAY, OLD FOLKS.
[ SIPOWICZ ]
HAPPY BIRTHDAY, MEDAVOY.
135
00:10:18,739 --> 00:10:21,672
I'M 40, NOT 80.
HEY, ANDY.
136
00:10:21,706 --> 00:10:24,872
YOU CAN DRAG YOURSELF
OVER TO THERESA'S
FOR LUNCH, MEDAVOY?
137
00:10:24,906 --> 00:10:27,039
WELL, I CAN MAKE IT
IF YOU CAN.
138
00:10:27,072 --> 00:10:29,739
KELLY'LL BE DOWN
IN JUST A SECOND.
139
00:10:29,772 --> 00:10:32,539
WE'D STAND YOU TO DINNER
IF YOU DIDN'T DRIVE TO A
DIFFERENT TIME ZONE EVERY NIGHT.
140
00:10:32,572 --> 00:10:35,906
YEAH, WELL, WHAT CAN I SAY.
THE WIFE LIKES LIVING
IN HOLBROOK.
141
00:10:35,939 --> 00:10:38,972
‐ LUNCH AT THERESA'S,
MISS ABANDANDO.
‐ OKAY, DETECTIVE.
142
00:10:39,006 --> 00:10:43,039
‐WISH THIS GUY A HAPPY BIRTHDAY.
‐HAPPY BIRTHDAY,
DETECTIVE MEDAVOY.
143
00:10:45,406 --> 00:10:48,206
MEDAVOY SAYS THANKS.
I'LL BE BACK
IN A COUPLE OF HOURS.
144
00:10:48,239 --> 00:10:51,306
HEY, IT'S THE BIRTHDAY BOY.
HEY, JOHN.
145
00:10:51,339 --> 00:10:55,172
HOW'S 40 FEEL?
HE WAS JUST SAYIN'
HOW HIS JOINTS ACHE.
146
00:11:16,039 --> 00:11:18,672
I'M RICHIE.
HOW YOU DOIN'?
WHAT DO YOU WANT?
147
00:11:18,706 --> 00:11:21,472
WE WANT YOU TO START
PICKING UP A SECOND
PAYCHECK AGAIN...
148
00:11:21,506 --> 00:11:24,372
LIKE WHEN YOU WORKED
FOR ANGELO MARINO.
YOU SAID THAT ON THE PHONE.
149
00:11:24,406 --> 00:11:26,806
I DON'T KNOW
WHERE YOU GET THAT.
150
00:11:26,839 --> 00:11:29,839
SO YOU MET ME HERE
BECAUSE YOU WANTED
A BREATH OF FRESH AIR?
151
00:11:29,872 --> 00:11:33,906
I MET YOU HERE
BECAUSE I WANTED TO KNOW WHAT
THE HELL YOU WERE TALKING ABOUT.
152
00:11:33,939 --> 00:11:37,872
WHAT I'M TALKING ABOUT
IS MY EMPLOYER IS
IN POSSESSION...
153
00:11:37,906 --> 00:11:40,906
OF PRIVATE RECORDS
THAT ANGELO MARINO KEPT.
154
00:11:40,939 --> 00:11:43,372
YOU'RE ON HIS LIST,
JANICE.
155
00:11:43,406 --> 00:11:46,872
FRIENDLY COPS.
SO STOP ACTING LIKE
YOU STILL GOT YOUR CHERRY.
156
00:11:48,939 --> 00:11:51,539
I NEVER TOOK A CENT
FROM ANGELO MARINO.
157
00:11:51,572 --> 00:11:54,539
I WAS TRYING TO
PROTECT MY FATHER.
158
00:11:54,572 --> 00:11:57,139
YOU'RE A GOOD DAUGHTER.
GOOD FOR YOU.
AND MARINO'S DEAD NOW.
159
00:11:57,172 --> 00:12:00,339
AND MY FATHER'S
DEAD TOO.
LIFE GOES ON, THOUGH, JANICE.
160
00:12:00,372 --> 00:12:02,739
YOU GOT YOUR OWN CAREER
TO THINK ABOUT.
161
00:12:02,772 --> 00:12:06,072
I THINK YOU WANT TO COOPERATE
HERE. YOU DON'T WANT ANY
BAD PUBLICITY EMERGING.
162
00:12:08,172 --> 00:12:10,839
THIS JOURNAL ENTRY?
163
00:12:10,872 --> 00:12:13,439
THAT'S MARINO'S
OWN HANDWRITING.
164
00:12:20,572 --> 00:12:22,672
JANICE, I'M OVER HERE.
165
00:12:22,706 --> 00:12:25,172
WHO DO YOU WORK FOR?
166
00:12:25,206 --> 00:12:27,639
THAT'S NOTHING FOR YOU
TO THINK ABOUT.
167
00:12:27,672 --> 00:12:31,706
ALL YOU GOT TO DO
IS EVERY SO OFTEN
WE'LL HAVE A REQUEST.
168
00:12:31,739 --> 00:12:34,139
YOU GET US WHAT WE NEED,
AND EVERYTHING'S HUNKY‐DORY.
169
00:12:34,172 --> 00:12:36,372
WHAT KIND OF REQUESTS?
EASY STUFF.
170
00:12:37,906 --> 00:12:40,906
LOOK AT THIS.
171
00:12:40,939 --> 00:12:43,339
WE WANT YOU TO WORK UP
THIS GUY'S LICENSE PLATE.
172
00:12:43,372 --> 00:12:46,239
WE NEED HIS HOME
AND BUSINESS ADDRESS.
173
00:12:46,272 --> 00:12:50,306
PLUS THE 500 I'D SEND YOU,
IT'S BAD FOR YOUR CHARACTER
TO TURN THAT DOWN.
174
00:12:50,339 --> 00:12:53,639
NOT TO MENTION I'LL SAY
YOU TOOK IT ANYWAYS
AND GO BUY LOTTERY TICKETS.
175
00:12:53,672 --> 00:12:56,872
COME ON, JANICE.
WE'RE TALKING ABOUT RUNNING
A LICENSE PLATE HERE.
176
00:12:56,906 --> 00:12:59,839
SCREW YOU, MAN.
I KNOW WHAT WE ARE
TALKING ABOUT.
177
00:12:59,872 --> 00:13:03,906
COME ON. CHEER UP.
HAVE THE STUFF FOR ME
THIS TIME TOMORROW.
178
00:13:03,939 --> 00:13:06,872
YEAH? WELL, I'LL LET YOU
KNOW WHAT I DECIDE.
179
00:13:06,906 --> 00:13:09,072
TOMORROW.
180
00:13:09,106 --> 00:13:11,372
I'LL SAVE US
TWO PARKING SPACES.
181
00:13:32,712 --> 00:13:37,078
HEY, LOOK HERE, MEDAVOY.
"SENIOR SPECIALS, 2.99."
HO, HO, HO.
182
00:13:37,112 --> 00:13:39,812
WHAT ELSE YOU GET
FOR YOUR BIRTHDAY
BESIDES A ROCKING CHAIR?
183
00:13:39,845 --> 00:13:44,245
I GOT THIS FROM THE KIDS
AND, UH, THIS FROM THE WIFE.
184
00:13:44,278 --> 00:13:48,012
OOH. HOW'D YOU HANDLE
HITTIN' 4‐0, ANDY?
185
00:13:48,045 --> 00:13:51,678
AS FAR AS I REMEMBER,
I DEDICATED THAT YEAR
TO SEAGRAM'S 7.
186
00:13:51,712 --> 00:13:56,245
WELL, TO TELL YOU THE TRUTH,
IT'S BEEN A LITTLE BIT
OF A HURDLE FOR ME.
187
00:13:56,278 --> 00:14:01,045
‐ IT'S BEEN KIND OF A HURDLE.
‐ HOW'S 40 BEEN A HURDLE
FOR YOU, MEDAVOY?
188
00:14:01,078 --> 00:14:05,145
I DON'T KNOW. IT STARTS
SNEAKING UP ON YOU,
YOU KNOW.
189
00:14:05,178 --> 00:14:09,312
YOU START... LOOKING
OVER YOUR SHOULDER
A LITTLE BIT.
190
00:14:09,345 --> 00:14:11,845
START LOOKING AHEAD.
191
00:14:11,878 --> 00:14:15,178
LOOKING BACK.
YOU START ASKING,
"WHAT DID I ACCOMPLISH?"
192
00:14:16,545 --> 00:14:19,312
I MEAN, I‐I‐I GOT
NO COMPLAINTS.
193
00:14:19,345 --> 00:14:22,145
I GOT MARIE AND THE GIRLS.
194
00:14:22,178 --> 00:14:25,912
WE GOT THAT PARCEL
OF LAND IN FLORIDA.
195
00:14:25,945 --> 00:14:30,145
EVERYTHING GOES OKAY,
I'LL START BUILDING ON IT
IN FOUR OR FIVE YEARS.
196
00:14:30,178 --> 00:14:32,645
‐ YOU'RE GOOD
AT CARPENTRY, RIGHT?
‐ YEAH. YEAH, RIGHT.
197
00:14:32,678 --> 00:14:35,412
SO I'LL START‐START
BUILDING ON THAT.
198
00:14:35,445 --> 00:14:37,645
WHAT IS THIS?
A BIRTHDAY LUNCH
OR A WAKE?
199
00:14:37,678 --> 00:14:39,745
[ ALL LAUGHING ]
200
00:14:39,778 --> 00:14:43,978
I GOT TO TAKE OFF.
KID IN ANTI‐CRIME
MARTINEZ' SITUATION.
201
00:14:44,012 --> 00:14:46,012
‐ NEED SOME HELP?
‐ NO, THAT'S FINE.
WE'RE ALL RIGHT.
202
00:14:46,045 --> 00:14:49,178
HEY. HAPPY BIRTHDAY, MAN.
THANKS, JOHN.
THANKS, ANDY.
203
00:14:49,212 --> 00:14:51,378
KEEP UP THOSE
CHEERFUL THOUGHTS, MAN.
204
00:14:54,112 --> 00:14:56,245
WHAT'S GOING ON?
MARTINEZ CALLED.
205
00:14:56,278 --> 00:14:59,578
SAID THE FATHER'S AFTER
THE DEALER WHO SOLD
THE YOUNGER BROTHER DRUGS.
206
00:14:59,612 --> 00:15:02,045
AND HE SAYS
HE'S GOT A GUN.
207
00:15:02,078 --> 00:15:04,578
GREAT.
208
00:15:04,612 --> 00:15:08,045
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
209
00:15:13,245 --> 00:15:16,112
[ KELLY ] THINK THEY MADE YOU?
YEAH. BUT HE DOESN'T THINK
I'M INTO HIS STUFF.
210
00:15:18,012 --> 00:15:20,078
WHAT'S GOING ON, JAMES?
211
00:15:20,112 --> 00:15:22,345
CALLED MY FATHER
AT HIS WORK
AT THE AUTO REPAIR.
212
00:15:22,378 --> 00:15:24,512
TOLD HIM
WHAT HAPPENED
TO ROBERTO.
213
00:15:24,545 --> 00:15:27,645
HE SAID HE WAS GOING
TO SEE MR. GUTIERREZ,
THE FUNERAL HOME DIRECTOR.
214
00:15:27,678 --> 00:15:30,578
I WAS SUPPOSED TO TELL
MY MOTHER. SO I WAS WITH
MY MOTHER AND MY AUNT,
215
00:15:30,612 --> 00:15:32,978
AND A PHONE CALL CAME
FROM A NEIGHBORHOOD KID,
JOEY GONZALES.
216
00:15:33,012 --> 00:15:35,745
I BUSTED THAT KID.
A NEIGHBORHOOD KID.
I GREW UP WITH HIM.
217
00:15:35,778 --> 00:15:38,412
HE SAID HE WAS OVER ON
6TH STREET, AND MY FATHER
FOUND HIM AND BEAT HIM UP,
218
00:15:38,445 --> 00:15:40,545
SAYING, "WHO SOLD
DRUGS TO ROBERTO?"
219
00:15:40,578 --> 00:15:43,978
JOEY SAID HE NEVER SOLD
TO ROBERTO OUT OF RESPECT
TO OUR FAMILY.
220
00:15:44,012 --> 00:15:46,312
BUT HE GAVE HIM
THE NAME OF BRICK TOP,
221
00:15:46,345 --> 00:15:48,712
AND HE SAID MY FATHER
ASKED HIM WHERE
HE COULD BUY A GUN.
222
00:15:48,745 --> 00:15:50,912
‐ THIS IS BRICK TOP OVER HERE?
‐ YEAH.
223
00:15:50,945 --> 00:15:53,012
I'M AFRAID MY FATHER'S
GONNA COME OVER HERE.
224
00:15:53,045 --> 00:15:55,812
I'M AFRAID HE'S GONNA DO
SOMETHING BAD.
DOESN'T LOOK LIKE HE'S HOLDING.
225
00:15:55,845 --> 00:15:58,478
I DON'T THINK HE HOLDS.
HE'S GOT KIDS
THAT HOLD FOR HIM.
226
00:15:58,512 --> 00:16:01,112
LET'S GRAB THIS ASSHOLE
ANYWAYS. WE'LL GET HIM
OFF THE STREET.
227
00:16:07,012 --> 00:16:09,678
THE KIDS WITH THE DRUGS
ARE BOOKIN'.
LET 'EM GO.
228
00:16:12,445 --> 00:16:14,512
[ WHISTLES ]
YO, YO.
229
00:16:15,879 --> 00:16:20,479
HEY, HEY.
YO, HEY, YOU!
230
00:16:20,512 --> 00:16:23,512
BRICK TOP, COME HERE.
GET OUT OF HERE.
GET OUT OF HERE.
231
00:16:23,546 --> 00:16:26,412
YOU'RE GOIN' IN.
YOU ARE GOIN' IN.
SHUT UP! YOU'RE GOIN' IN.
232
00:16:26,446 --> 00:16:28,836
[ ALL ARGUING, INDISTINCT ]
233
00:16:28,870 --> 00:16:32,203
HEY, YOU WANT SOME OF THIS,
HUH? THEN GET OUT OF HERE!
GET OUT!
234
00:16:32,236 --> 00:16:36,270
‐ THERE'S MY FATHER.
‐ COME HERE. GET HIM TO THE CAR.
235
00:16:36,303 --> 00:16:39,470
MR. MARTINEZ?
DETECTIVE KELLY HERE.
YOU'RE GOING TO THE STATION.
236
00:16:39,503 --> 00:16:42,036
SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED, SIR.
237
00:16:42,070 --> 00:16:44,003
DON'T PUT YOUR HANDS
ON ME, OKAY?
I GOT TO CHECK FOR A WEAPON.
238
00:16:44,036 --> 00:16:46,170
DON'T PUT YOUR DAMN
HANDS ON ME!
I GOT TO
CHECK YOU FOR A WEAPON.
239
00:16:46,203 --> 00:16:49,970
‐ THAT'S THE SON OF A BITCH
THAT KILLED YOUR BROTHER!
‐ MR. MARTINEZ!
240
00:16:50,003 --> 00:16:51,803
[ SHOT FIRES ]
[ KELLY ]
GET DOWN!
241
00:16:56,236 --> 00:16:59,436
‐ HE MURDERED MY SON!
‐ I UNDERSTAND THAT. STOP.
242
00:16:59,470 --> 00:17:02,636
‐ HE'S A MURDERER!
‐ WHAT'S GOING ON?
‐ EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
243
00:17:02,670 --> 00:17:07,436
COME ON. UP. YOU PUT
"SHOTS FIRED" UP OVER THE AIR?
YEAH, I JUST CALLED IT IN.
244
00:17:07,470 --> 00:17:10,503
CAN'T MAKE IT GO AWAY.
CAN'T MAKE IT GO AWAY.
HE MURDERED MY SON!
245
00:17:10,536 --> 00:17:14,670
‐ STOP IT, POPPY!
‐ WHAT'S THAT GUY'S PROBLEM?
246
00:17:14,703 --> 00:17:18,536
‐ CAN'T MAKE IT GO AWAY, JAMES.
‐ WATCH YOUR HEAD.
247
00:17:18,570 --> 00:17:20,703
‐ WE'RE STUCK WITH IT.
‐ YEAH.
248
00:17:20,736 --> 00:17:23,303
BUT YOU OUGHT TO BREAK OUT
YOUR TRAVEL BROCHURES,
BRICK TOP.
249
00:17:23,336 --> 00:17:26,770
YOU OUGHT TO LOOK INTO
A WARMER CLIMATE, HUH?
NOW, GO ON. GET.
250
00:17:26,803 --> 00:17:28,670
GO ON!
251
00:17:47,636 --> 00:17:50,536
HOW WAS YOUR BIRTHDAY LUNCH?
[ NERVOUS CHUCKLE ]
252
00:17:55,609 --> 00:17:58,242
‐ I USED TO PLAY HOCKEY.
‐ YOU'RE KIDDING.
253
00:17:58,276 --> 00:18:00,642
IN HIGH SCHOOL.
254
00:18:00,676 --> 00:18:03,809
AND, UH, C‐COUPLES SKATING,
I USED TO DO.
255
00:18:03,842 --> 00:18:07,509
I SKATE TWICE A WEEK JUST
OVER HERE AT THE SKYLINE.
IS THAT RIGHT?
256
00:18:07,542 --> 00:18:11,909
YEAH, YEAH. I USED TO KNOW
SOMEONE ENJOYED, UH,
257
00:18:11,942 --> 00:18:15,276
ICE SKATING‐‐
YOU KNOW, UH,
COUPLES SKATING.
258
00:18:15,309 --> 00:18:18,742
LONG TIME AGO.
I'M GOING TOMORROW
AFTER WORK.
259
00:18:18,776 --> 00:18:22,276
IS THAT RIGHT?
MAYBE SOMETIME
YOU'D LIKE TO COME WITH ME.
260
00:18:22,309 --> 00:18:25,509
UH‐‐
261
00:18:25,542 --> 00:18:27,842
I GOT‐‐
I G‐‐
262
00:18:29,676 --> 00:18:33,509
I'M SORRY, DONNA.
OH. DON'T WORRY
ABOUT YOUR STUTTER.
263
00:18:33,542 --> 00:18:37,509
NO, NO, NO.
I MEAN, UH, I GOT
THIS LONG COMMUTE.
264
00:18:37,542 --> 00:18:41,142
MY WIFE SOMETIMES
HAS DINNER READY.
UH‐‐
265
00:18:42,809 --> 00:18:44,676
IT'S HOW WE DO IT.
SURE.
266
00:18:44,709 --> 00:18:47,242
MAYBE SOME OTHER TIME.
267
00:18:47,276 --> 00:18:49,842
YEAH.
268
00:18:49,876 --> 00:18:51,942
HAPPY BIRTHDAY.
269
00:18:55,009 --> 00:18:57,842
WAS THE FATHER TRYING
TO SHOOT THE DEALER?
270
00:18:57,876 --> 00:19:00,642
I WROTE IT UP
THAT THE GUN WENT OFF
WHILE I WAS DISARMING HIM.
271
00:19:00,676 --> 00:19:04,476
‐ I KNOW WHAT YOU WROTE UP.
‐ MARTINEZ SAYS THE FATHER
NEVER CAME TO TERMS...
272
00:19:04,509 --> 00:19:07,109
WITH THE YOUNGER SON
BEING A DRUG USER,
273
00:19:07,142 --> 00:19:09,776
AND NOW THAT HE HEARS
THE KID IS DEAD,
HE'S GRIEVING.
274
00:19:09,809 --> 00:19:13,409
SO HE GOES AFTER THE GUY
THAT SOLD THE KID THE DRUGS
AND, YOU KNOW.
275
00:19:13,442 --> 00:19:15,909
I MEAN, IT'S NOT LIKE
HE'S A HABITUAL
VIOLENT OFFENDER.
276
00:19:15,942 --> 00:19:18,142
BUT THE SON'S STILL DEAD
AND THE DEALER'S STILL
ON THE STREET.
277
00:19:18,176 --> 00:19:20,676
YEAH. THE DEALER
WASN'T HOLDING.
278
00:19:20,709 --> 00:19:24,342
I'M ASKING, ARE YOU REALLY
DOING MARTINEZ A FAVOR...
279
00:19:24,376 --> 00:19:26,542
IF YOU GIVE HIS FATHER
A WALK ON THIS?
280
00:19:35,376 --> 00:19:39,309
YOU'RE SITTING HERE
IN FRONT OF ME,
281
00:19:39,342 --> 00:19:43,676
AND YOUR BROTHER'S
LYING DEAD
IN BELLEVUE HOSPITAL.
282
00:19:43,709 --> 00:19:46,376
MR. GUTIERREZ SAID
TOMORROW THEY'LL
RELEASE HIS REMAINS.
283
00:19:48,176 --> 00:19:50,409
AND NOW
YOU'RE SITTING HERE...
284
00:19:50,442 --> 00:19:55,276
AND THAT SON OF A BITCH DRUG
DEALER WHO KILLED YOUR BROTHER
WALKS ON THE STREET FREE!
285
00:19:55,309 --> 00:19:57,609
HOW ARE WE GONNA ARREST
THAT DRUG DEALER, POPPY?
286
00:19:57,642 --> 00:20:00,976
HE DIDN'T HAVE ANY DRUGS
ON HIM, AND WE CAN'T PROVE
HE SOLD DRUGS TO ROBERTO.
287
00:20:01,009 --> 00:20:04,642
THE TRUTH IS, THEY WERE GONNA
BRING HIM IN JUST TO KEEP
YOU OUT OF TROUBLE.
288
00:20:04,676 --> 00:20:08,142
BUT YOU GOT
INTO TROUBLE ANYWAY.
289
00:20:08,176 --> 00:20:11,276
POPPY, WHAT IF THEY
WOULD RELEASE YOU NOW?
WHAT WOULD YOU DO?
290
00:20:14,276 --> 00:20:16,809
I'D DO WHAT NEEDS TO BE DONE.
THAT'S WHAT I'D DO.
WHAT?
291
00:20:16,842 --> 00:20:19,342
SOMEBODY IN THIS FAMILY
GOTS TO BE A MAN.
292
00:20:19,376 --> 00:20:21,842
I'M TRYING TO GET YOU
TO TALK SENSE.
293
00:20:21,876 --> 00:20:24,109
I COULD GET THEM
TO RELEASE YOU, BUT YOU
GOTTA STOP ACTING CRAZY.
294
00:20:24,142 --> 00:20:26,676
"CRAZY."
CRAZY TO YOU...
295
00:20:26,709 --> 00:20:29,076
BECAUSE YOU DIDN'T
TAKE CARE OF YOUR BROTHER.
296
00:20:29,109 --> 00:20:31,409
‐ I DID MY BEST.
‐ YOUR BROTHER'S DEAD!
297
00:20:31,442 --> 00:20:34,909
HOW DID YOU DO ANYTHING, HUH?
HOW DID YOU DO ANYTHING?
STOP IT!
298
00:20:34,942 --> 00:20:37,476
YOU STOP IT!
HE'S DEAD!
DEAD!
299
00:20:37,509 --> 00:20:40,976
HE'S DEAD! HE'S DEAD!
YOUR BROTHER'S DEAD!
300
00:20:41,009 --> 00:20:44,009
WHAT HAPPENED?
DON'T HIT ME
ANYMORE, ALL RIGHT?
301
00:20:44,042 --> 00:20:46,142
YOU WERE SUPPOSED TO
TAKE CARE OF HIM!
HE'S DEAD!
302
00:20:46,176 --> 00:20:48,242
HEY! HEY! HEY!
303
00:20:48,276 --> 00:20:51,242
GET HIM! GET HIM!
BREAK IT UP!
304
00:20:51,276 --> 00:20:54,576
GET OFF HIM, OKAY?
TAKE IT EASY.
305
00:20:54,609 --> 00:20:58,142
WHAT THE HELL
IS GOING ON IN HERE?
306
00:20:58,176 --> 00:21:00,009
LET'S TAKE A WALK.
LET'S GO.
307
00:21:00,042 --> 00:21:02,276
COME ON! LET'S GO!
308
00:21:10,142 --> 00:21:13,142
‐ YOU OKAY, MARTINEZ?
‐ I DON'T WANT HIM RELEASED.
309
00:21:13,176 --> 00:21:15,809
I DON'T WANT HIM
ON THE STREET.
OKAY.
310
00:21:15,842 --> 00:21:18,976
WE'LL KEEP HIM HERE IN HOLDING.
WE'LL ARRAIGN AND RELEASE
TOMORROW MORNING.
311
00:21:19,009 --> 00:21:21,942
GOOD. AT LEAST HE'LL BE
OFF THE STREET TONIGHT.
312
00:21:25,542 --> 00:21:27,376
[ EXHALES ]
313
00:21:29,509 --> 00:21:31,676
YOU GONNA BE OKAY?
314
00:21:31,709 --> 00:21:33,942
YEAH.
315
00:21:33,976 --> 00:21:35,809
[ EXHALES ]
316
00:21:43,809 --> 00:21:47,142
SO WHAT DO YOU THINK?
YEAH, YOU KNOW.
317
00:21:47,176 --> 00:21:49,409
IT'LL GET BETTER.
BETTER?
318
00:21:49,442 --> 00:21:53,309
YEAH, WELL, I GOT
A SEAFOOD RAVIOLI COMING UP
THAT YOU'RE REALLY GONNA LOVE.
319
00:21:57,109 --> 00:21:59,742
YOU OKAY?
YEAH.
320
00:21:59,776 --> 00:22:04,009
YOU KNOW WHAT I WAS THINKING
ABOUT WAS THE PHONE CALL YOU GOT
ON THE PAY PHONE TODAY.
321
00:22:05,642 --> 00:22:09,942
OH. IT WAS A, UM‐‐
IT WAS A PERP.
322
00:22:09,976 --> 00:22:14,309
UH, IT WAS A FENCE
THAT LUCAS AND I POPPED
A COUPLE OF WEEKS AGO.
323
00:22:14,342 --> 00:22:16,609
MM‐HMM.
HE USES THAT
PAY PHONE BECAUSE...
324
00:22:16,642 --> 00:22:18,942
IT'S THE NUMBER THAT
HE'S USED TO USING.
325
00:22:18,976 --> 00:22:22,942
OKAY?
END OF INTERROGATION?
326
00:22:22,976 --> 00:22:26,176
YEAH.
327
00:22:26,209 --> 00:22:28,676
NO, IT'S JUST THAT, UH,
WHEN PEOPLE USE THAT PHONE...
328
00:22:28,709 --> 00:22:31,976
IT'S 'CAUSE THEY DON'T WANT
THEIR CONVERSATION RECORDED,
SO WHEN YOU GOT A CALL‐‐
329
00:22:32,009 --> 00:22:35,176
‐ YOU CAN UNDERSTAND MY CONCERN.
‐ YEAH, BUT I TOLD YOU
WHO IT WAS.
330
00:22:36,676 --> 00:22:39,076
OKAY. THEN I MADE
TOO MUCH OF IT.
331
00:22:39,109 --> 00:22:41,176
YOU'RE GONNA HAVE TO
TRUST ME, JOHNNY.
332
00:22:41,209 --> 00:22:43,042
OTHERWISE THIS IS NOT
GONNA WORK OUT.
333
00:22:46,142 --> 00:22:48,409
AND I DO TRUST YOU.
334
00:22:48,442 --> 00:22:50,476
COME HERE.
335
00:22:50,509 --> 00:22:53,409
COME HERE.
336
00:22:53,442 --> 00:22:56,142
GOT IT? HMM?
337
00:23:16,609 --> 00:23:19,309
OKAY, MR. MARTINEZ,
LET'S GO.
338
00:23:25,476 --> 00:23:29,376
I DON'T WANT HIM WITH US.
WE'RE THE COPS. WE'LL
TELL YOU HOW IT'S GONNA BE.
339
00:23:35,542 --> 00:23:38,309
AS YOUR FATHER,
I'M TELLING YOU,
I DON'T WANT YOU AROUND.
340
00:23:38,342 --> 00:23:41,176
LET ME GO WITH YOU, POPPY.
AND THEN WE'LL GO HOME.
341
00:23:41,209 --> 00:23:44,776
NO, YOU GO HOME
AND YOU STAY THERE
WITH YOUR MOTHER.
342
00:23:44,809 --> 00:23:47,776
‐ ALL RIGHT.
‐ LET'S GO. HERE WE GO.
343
00:23:48,383 --> 00:23:51,150
WE'RE READY.
[ BUZZING ]
344
00:23:51,183 --> 00:23:52,916
COME ON.
HERE WE GO.
COME ON.
345
00:23:56,183 --> 00:23:57,950
TALK TO YOU LATER.
346
00:24:11,116 --> 00:24:14,383
PEOPLE OF THE STATE OF NEW YORK
V. HECTOR MARTINEZ.
347
00:24:14,416 --> 00:24:19,550
YOUR HONOR, DEFENDANT
IS CHARGED WITH POSSESSION
OF A CONCEALED WEAPON.
348
00:24:19,583 --> 00:24:22,816
BUT AFTER DISCUSSION WITH
THE OFFICERS INVOLVED
IN THE CASE...
349
00:24:22,850 --> 00:24:26,050
AND CONSIDERING THE OVERALL
CIRCUMSTANCES OF THE CASE,
THE STATE WOULD NOT OBJECT...
350
00:24:26,083 --> 00:24:29,183
OF AN R. O. R.
AND OF ADJOURNMENT
CONTEMPLATING DISMISSAL.
351
00:24:29,216 --> 00:24:32,816
‐ WE WOULD ACCEPT, YOUR HONOR.
‐ THE GUN WAS DISCHARGED?
352
00:24:32,850 --> 00:24:35,550
[ COSTAS ] YOU'LL NOTE IN
THE ARRESTING OFFICER'S REPORT
THAT IT WAS AN OFFICER...
353
00:24:35,583 --> 00:24:38,650
WHO CAUSED THE GUN TO FIRE
IN THE PROCESS OF DISARMING
THE SUSPECT.
354
00:24:38,683 --> 00:24:41,716
[ JUDGE ] AHA.
[ COSTAS ]
WE'D LIKE TO POINT OUT...
355
00:24:41,750 --> 00:24:45,716
THAT THE DEFENDANT HAS NO
PRIOR RECORD AND STRONG ROOTS
IN THE COMMUNITY, YOUR HONOR,
356
00:24:45,750 --> 00:24:47,916
AND HIS OLDEST SON
IS A POLICE OFFICER.
357
00:24:47,950 --> 00:24:51,383
YOU'LL ALSO NOTE THAT
THIS INCIDENT OCCURRED
IN THE AFTERMATH...
358
00:24:51,416 --> 00:24:53,983
OF THE DEFENDANT LEARNING OF
THE DEATH OF HIS YOUNGER SON.
359
00:24:54,016 --> 00:24:57,850
MR. MARTINEZ, I'M GOING TO
RELEASE YOU WITHOUT BOND...
360
00:24:57,883 --> 00:25:00,483
AND IF YOU STAY OUT OF TROUBLE
FOR THE NEXT SIX MONTHS...
361
00:25:00,516 --> 00:25:02,583
THIS INCIDENT WILL NOT
APPEAR ON YOUR RECORD.
362
00:25:02,616 --> 00:25:05,350
DO YOU HEAR ME, SIR?
363
00:25:05,383 --> 00:25:07,016
ALL RIGHT.
YES.
364
00:25:07,050 --> 00:25:08,950
CONDOLENCES ON YOUR LOSS.
365
00:25:12,850 --> 00:25:14,750
MR. MARTINEZ, YOU GOT
A MINUTE FOR ME?
366
00:25:14,783 --> 00:25:17,750
WHAT DO YOU WANT?
STEP OUTSIDE.
367
00:25:17,783 --> 00:25:20,483
HI.
THANKS FOR THE RHYTHM
WITH THIS GUY.
368
00:25:20,516 --> 00:25:23,716
SEE WHAT ONE DINNER
CAN BUY?
HMM. I WAS WORRIED THERE.
369
00:25:23,750 --> 00:25:26,650
I THOUGHT IT'D BE
TWO DINNERS.
I'LL CHECK MY FEE SCHEDULE.
370
00:25:26,683 --> 00:25:31,916
I THINK YOU'D BE BETTER OFF
CHECKING THE RESERVATIONS LIST
AT DUBROVNIK'S, 8:00 TONIGHT.
371
00:25:31,950 --> 00:25:34,883
WELL, YOU ARE
THE DETECTIVE.
372
00:25:34,916 --> 00:25:36,783
YEAH.
373
00:25:39,083 --> 00:25:41,583
OKAY. LET ME ASK YOU
A QUESTION, THEN.
374
00:25:41,616 --> 00:25:44,516
HOW MUCH MORE DAMAGE
YOU GOING TO DO TO YOUR FAMILY
BECAUSE ROBERTO DIED?
375
00:25:44,550 --> 00:25:46,650
WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT?
376
00:25:46,683 --> 00:25:49,083
YOU LEAVE THE DEALER
ON THE STREET
AND YOU ARREST ME.
377
00:25:49,116 --> 00:25:51,383
THERE WAS NO WAY FOR US
TO CHARGE THAT DEALER.
WE BROUGHT YOU IN...
378
00:25:51,416 --> 00:25:54,516
BECAUSE WE WERE AFRAID
YOU WERE GONNA DO
SOMETHING STUPID.
379
00:25:54,550 --> 00:25:59,083
MR. MARTINEZ, WANT TO WIND UP
HAVING YOUR WIFE VISIT YOU FOR
FIVE YEARS ON RIKER'S ISLAND?
380
00:25:59,116 --> 00:26:02,383
TWO HOURS A WEEK
FOR FIVE YEARS
SEEING YOU...
381
00:26:02,416 --> 00:26:04,850
WITH THE JUNKIES
AND THE PIMPS
AND THE THIEVES.
382
00:26:04,883 --> 00:26:08,550
AND WHAT'S REALLY BAD IS HER
KNOWING YOU BELONG THERE BECAUSE
YOU THREW YOUR FAMILY AWAY.
383
00:26:08,583 --> 00:26:12,216
SOME LOWLIFE
KILLED MY SON.
DRUGS KILLED YOUR SON.
384
00:26:12,250 --> 00:26:16,083
ROBERTO PUT THAT SPIKE
IN HIS ARM ALL BY HIMSELF,
AND HE'S GONE NOW.
385
00:26:16,116 --> 00:26:19,583
FOR YOU TO GO SHOOT THE GUY
WHO SOLD HIM THE DRUGS
IS NOT GONNA CHANGE THAT.
386
00:26:19,616 --> 00:26:23,250
MEANWHILE, YOU GOT ANOTHER SON
TRYING TO HELP YOU, AND ALL YOU
DO IS SLAP AND INSULT HIM.
387
00:26:23,283 --> 00:26:26,050
JAMES LOVES YOU.
YOU DON'T NEED TO TELL ME
ABOUT MY SON.
388
00:26:26,083 --> 00:26:29,516
LISTEN TO ME.
JAMES IS A GOOD PERSON.
I DON'T KNOW YOUR WIFE,
389
00:26:29,550 --> 00:26:32,683
BUT AFTER SEEING JAMES,
I CAN TELL SHE'S A GOOD
PERSON JUST LIKE YOU.
390
00:26:32,716 --> 00:26:36,516
NOW, YOU'VE DONE
A GREAT JOB WITH YOUR KIDS.
YOU'VE HAD A HORRIBLE LOSS.
391
00:26:36,550 --> 00:26:39,483
GET PAST IT AND PUT
YOUR FAMILY BACK TOGETHER.
392
00:26:39,516 --> 00:26:42,183
WE ARE DONE RUNNING AROUND
LIKE A BUNCH OF SCHMUCKS...
393
00:26:42,216 --> 00:26:45,183
MAKING SURE THAT EVERYTHING
IS OKAY FOR YOU,
MR. MARTINEZ.
394
00:26:45,216 --> 00:26:47,750
NEXT DUMB THING,
NOBODY CUTS YOU
ANY SLACK.
395
00:26:47,783 --> 00:26:51,083
YOU GONNA LET ME GO NOW?
396
00:26:51,116 --> 00:26:53,716
‐ GO AHEAD.
‐ DID YOU HEAR WHAT
DETECTIVE KELLY SAID?
397
00:26:53,750 --> 00:26:55,716
YEAH. YEAH.
398
00:27:17,616 --> 00:27:19,583
HEY, MEDAVOY.
UH, HI.
399
00:27:22,383 --> 00:27:24,816
DONNA?
HI!
400
00:27:24,850 --> 00:27:27,316
YOU STILL GOING
SKATING AFTER WORK?
YEAH.
401
00:27:27,350 --> 00:27:29,883
COULD I GO WITH YOU?
GREAT!
402
00:27:35,916 --> 00:27:39,050
[ PHONE RINGING ]
403
00:27:39,083 --> 00:27:42,083
15 PRECINCT.
[ RICHIE ]
IS JANICE LICALSI THERE?
404
00:27:42,116 --> 00:27:44,316
YEAH, WHO'S THIS?
HER COUSIN, RICHIE.
405
00:27:44,350 --> 00:27:47,083
THIS IS A CIVILIAN PAY PHONE.
I'LL GIVE YOU THE RIGHT NUMBER.
406
00:27:47,116 --> 00:27:50,083
JEEZ, I DON'T HAVE
ANOTHER QUARTER.
YEAH, ALL RIGHT. WAIT A SECOND.
407
00:27:54,883 --> 00:27:56,883
IT'S FOR YOU.
GIVE HIM THE RIGHT NUMBER.
408
00:28:01,750 --> 00:28:04,083
WHAT?
WE ON FOR THIS
AFTERNOON?
409
00:28:04,116 --> 00:28:06,316
NO. I DIDN'T
GET TO IT YET.
410
00:28:06,350 --> 00:28:08,983
WHY NOT?
'CAUSE I DIDN'T
GET TO IT.
411
00:28:09,016 --> 00:28:11,883
I DON'T KNOW
IF I'M GONNA DO IT.
YOU DON'T, HUH?
412
00:28:11,916 --> 00:28:14,583
DON'T MAKE A MISTAKE HERE,
OFFICER LICALSI.
413
00:28:14,616 --> 00:28:18,416
DID YOU HEAR WHAT I SAID? I SAID
I DON'T KNOW IF I'M GONNA DO IT,
AND I'LL LET YOU KNOW.
414
00:28:18,450 --> 00:28:20,883
[ RICHIE ]
YEAH. AND YOU LISTEN
TO WHAT I SAY.
415
00:28:20,916 --> 00:28:23,516
IF I HAVE TO CALL BACK 'CAUSE
YOU DON'T HAVE THIS THING,
416
00:28:23,550 --> 00:28:26,416
I'LL CALL ON THE RIGHT PHONE
AND I'LL PUT ON TAPE
WHAT YOU DID.
417
00:28:26,450 --> 00:28:29,316
UP YOUR ASS WITH
THAT LICENSE PLATE, PAL.
418
00:28:29,350 --> 00:28:31,650
YEAH, UP YOUR ASS,
SWEETHEART.
419
00:28:31,683 --> 00:28:34,450
RIGHT UP YOUR ASS
WITH THAT SHINY COP SHIELD.
420
00:28:39,350 --> 00:28:41,783
媻 [ ORGAN ]
421
00:28:47,083 --> 00:28:49,650
HOW DID YOU GET
INTERESTED IN SKATING?
422
00:28:49,683 --> 00:28:53,716
UH, THERE WAS A POND
NEAR WHERE I LIVED.
423
00:28:53,750 --> 00:28:56,083
MY GIRLFRIENDS AND I
USED TO THINK...
424
00:28:56,116 --> 00:28:58,383
THE ICE CAPADES
WERE THE COOLEST.
425
00:28:58,416 --> 00:29:02,483
BEAUTIFUL, PERFECT PEOPLE
ZOOMING ACROSS THE ICE.
YEAH?
426
00:29:02,516 --> 00:29:05,650
HOW DID YOU GET
FROM THE ICE CAPADES
TO LIKING HOCKEY SO MUCH?
427
00:29:05,683 --> 00:29:09,016
I GUESS THAT HAD MORE
TO DO WITH THE PLAYERS.
428
00:29:15,116 --> 00:29:18,150
LAST GUY I DID THIS WITH
USED TO CHECK ME
INTO THE BOARDS FOR FUN.
429
00:29:18,183 --> 00:29:20,750
DON'T WORRY.
NO BODY CHECKS.
430
00:29:20,783 --> 00:29:23,783
YOU'RE GOOD!
I THINK WE BOTH
MAKE THE TEAM.
431
00:29:51,116 --> 00:29:53,716
YOU REMIND ME
OF PEGGY FLEMING.
REALLY?
432
00:29:53,750 --> 00:29:56,916
I ALWAYS WANTED
TO BE HER.
I BET SHE'D WANT TO BE YOU.
433
00:30:02,283 --> 00:30:04,550
HOW'S YOUR SODA?
434
00:30:04,583 --> 00:30:08,416
IT'S DELICIOUS.
I GOT TO BE CAREFUL, THOUGH.
SWEETS GO RIGHT TO MY HIPS.
435
00:30:10,250 --> 00:30:13,916
YOUR, UH, PARENTS STILL
LIVE OUT ON LONG ISLAND?
436
00:30:13,950 --> 00:30:16,583
NO, THEY PASSED AWAY.
SORRY.
437
00:30:19,183 --> 00:30:22,416
YOU KNOW, I USED TO LOVE
SKATING ON THAT POND.
438
00:30:22,450 --> 00:30:27,383
YOU COULD GO AROUND
FOR HOURS, JUST LISTENING
TO THE WIND, DUCKS‐‐
439
00:30:27,416 --> 00:30:30,383
YOU KNOW, YOU HAVEN'T
STAMMERED ONCE.
440
00:30:30,416 --> 00:30:33,650
THAT'S MOSTLY
A NERVOUS CONDITION.
441
00:30:33,683 --> 00:30:38,583
IT'S BETTER ONCE
I GET COMFORTABLE.
I THINK YOU'RE A GOOD SKATER.
442
00:30:38,616 --> 00:30:41,050
YOU ARE GREAT.
443
00:30:43,050 --> 00:30:46,816
AND YOU'RE ATTRACTIVE.
REALLY ATTRACTIVE.
444
00:30:46,850 --> 00:30:50,016
YOU KNOW, JUST...
DELIGHTFUL.
445
00:30:52,583 --> 00:30:55,050
ARE YOU GONNA BE
LATE GETTING HOME?
446
00:30:55,083 --> 00:30:57,750
I AM GONNA BE SO LATE.
447
00:30:57,783 --> 00:31:01,550
BUT YOU GOT TO BE LATE
ALL THE TIME,
WORKING ON CASES.
448
00:31:01,583 --> 00:31:04,416
YEAH.
THEN I CAN BE HOME LATE.
449
00:31:04,450 --> 00:31:07,250
OH‐‐
450
00:31:07,283 --> 00:31:10,050
THIS WAS A GREAT NIGHT
FOR ME.
451
00:31:10,083 --> 00:31:11,850
ME TOO.
452
00:31:13,750 --> 00:31:16,683
COME ON.
I'LL WALK YOU TO YOUR CAR.
453
00:31:50,050 --> 00:31:51,983
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT.
454
00:31:52,016 --> 00:31:54,183
WHAT'S WRONG?
455
00:31:54,216 --> 00:31:56,583
IT FEELS LIKE
THERE'S SOMETHING ELSE
IN BED WITH US.
456
00:31:56,616 --> 00:32:00,016
THAT'S WHAT'S WRONG.
THAT'S A WEIRD
THING TO SAY.
457
00:32:00,050 --> 00:32:02,916
IT'S A WEIRD FEELING.
458
00:32:02,950 --> 00:32:05,216
WHAT'S GOING ON WITH YOU?
459
00:32:05,250 --> 00:32:10,050
I DON'T KNOW. I FEEL
LIKE I'M BEING REVIEWED
ON THE WAY I MAKE LOVE.
460
00:32:10,083 --> 00:32:13,250
MM‐MM. THAT'S NOT
WHAT'S HAPPENING.
461
00:32:13,283 --> 00:32:16,083
WELL, WHY DON'T YOU
GET OUT OF HERE, JOHNNY?
462
00:32:16,116 --> 00:32:19,783
WHAT ARE YOU AFRAID
WOULD HAPPEN IF I STAYED?
OH, DON'T INTERROGATE ME.
463
00:32:21,750 --> 00:32:24,050
WHAT IS GOING ON
WITH YOU?
464
00:32:24,083 --> 00:32:26,316
YOU WANT ME TO TRUST YOU,
AND I'M TRYING.
465
00:32:26,350 --> 00:32:29,150
BUT DIDN'T I SEE YOU GET
ANOTHER PHONE CALL TODAY?
466
00:32:29,183 --> 00:32:31,383
HMM? YOU LOOK LIKE
YOU'RE IN JAIL,
467
00:32:31,416 --> 00:32:34,416
AND YOU'RE MAKING LOVE LIKE
YOU WANT TO BREAK OUT,
SO WHAT IS GOING ON WITH YOU?
468
00:32:36,350 --> 00:32:38,683
WHY DON'T YOU GET
OUT OF HERE, JOHNNY?
469
00:33:01,016 --> 00:33:04,683
YOU'RE INVOLVED WITH THESE
PEOPLE AGAIN, AREN'T YOU?
470
00:33:04,716 --> 00:33:08,916
TRUST YOU, JANICE.
WELL, IT'S MY PROBLEM.
471
00:33:08,950 --> 00:33:13,350
OKAY, YOUR PROBLEM, TRUST
YOU, BUT YOU CAN LIE TO ME
ANYTIME YOU WANT, HUH?
472
00:33:13,383 --> 00:33:16,083
WE CAN HAVE A LIFE,
BUT YOU DON'T HAVE TO
TELL ME THE TRUTH?
473
00:33:22,550 --> 00:33:24,583
SOMEONE ELSE FOUND OUT.
474
00:33:24,616 --> 00:33:27,016
I THOUGHT IT WAS JUST
BETWEEN ME AND MARINO,
475
00:33:27,050 --> 00:33:29,750
BUT IT TURNS OUT HE KEPT
A BOOK, AND I'M IN IT.
476
00:33:29,783 --> 00:33:35,150
‐ WHO CONTACTED YOU?
‐ SOME ERRAND BOY NAMED RICHIE.
477
00:33:35,183 --> 00:33:39,083
‐ THEY WANT ME TO RUN
A LICENSE PLATE.
‐ TO START YOU OFF.
478
00:33:39,116 --> 00:33:41,516
I'M NOT GONNA DO THIS AGAIN.
479
00:33:43,183 --> 00:33:46,350
OKAY. I WANT
TO SEE THIS ASSHOLE.
WHO?
480
00:33:46,383 --> 00:33:51,416
‐ RICHIE. I WANT TO FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
‐ NO. THEN YOU'D BE INVOLVED.
481
00:33:51,450 --> 00:33:55,550
‐ JANICE, I AM INVOLVED.
‐ JOHNNY, I WANT YOU
TO GO GET YOUR CLOTHES.
482
00:33:55,583 --> 00:33:58,183
‐ I WANT YOU TO CALL HIM.
‐ NO.
483
00:33:58,216 --> 00:34:00,750
I WANT YOU TO GO GET
YOUR CLOTHES, GO AWAY...
484
00:34:00,783 --> 00:34:03,716
AND LET ME FIGURE OUT
HOW I'M GONNA DEAL WITH THIS.
485
00:34:05,883 --> 00:34:08,183
I'M SORRY I DIDN'T
TELL YOU THE TRUTH.
486
00:34:08,216 --> 00:34:12,416
SO NOW YOU'RE TELLING
ME THE TRUTH, BUT YOU
WON'T LET ME HELP YOU.
487
00:34:12,450 --> 00:34:15,750
"WE COULD HAVE
A LIFE," RIGHT?
488
00:34:15,783 --> 00:34:18,616
‐ JANICE, DON'T GET IN BED
WITH THESE PEOPLE AGAIN.
‐ I WON'T.
489
00:34:33,241 --> 00:34:35,674
OFFICER LICALSI.
GOOD MORNING,
INSPECTOR.
490
00:34:35,707 --> 00:34:38,341
SECURITY TELLS ME
YOU LOGGED INTO THE BUILDING
AT 6:30.
491
00:34:38,374 --> 00:34:40,841
I DON'T KNOW HOW TO DO THIS,
AND I DIDN'T WANT TO GO
THROUGH CHAIN OF COMMAND.
492
00:34:40,874 --> 00:34:44,141
NO? LEMON CHEESE DANISH.
YOU WANT SOME?
493
00:34:44,174 --> 00:34:46,507
IF YOU DON'T MIND,
I'D LIKE TO GET DOWN TO
WHAT I CAME HERE FOR.
494
00:34:49,507 --> 00:34:52,474
I'M GLAD HE'S DEAD‐‐
ANGELO MARINO
AND HIS DRIVER.
495
00:34:52,507 --> 00:34:55,141
THEY CHOOSE THEIR WORK,
THESE PEOPLE, AND WHATEVER
HAPPENS TO THEM,
496
00:34:55,174 --> 00:34:57,341
I CAN LIVE WITH THAT.
497
00:34:57,374 --> 00:34:59,641
OFFICER LICALSI‐‐
I KNEW THE SON OF A BITCH
PERSONALLY‐‐ MARINO.
498
00:34:59,674 --> 00:35:01,807
YOU EVER MEET HIM
OR HEAR HIS VOICE
ON TAPE, MAYBE?
499
00:35:01,841 --> 00:35:05,174
YOU'RE IMPLYING YOU HAD
COMMUNICATIONS WITH MARINO
PRIOR TO HIS DEATH?
500
00:35:05,207 --> 00:35:07,974
PRIOR TO HIS DEATH, YEAH.
NOTHING SINCE.
501
00:35:08,007 --> 00:35:10,107
I DON'T THINK YOU'VE FOUND
THE TONE YOU WANT TO TAKE
WITH ME YET.
502
00:35:10,141 --> 00:35:11,907
PROBABLY NOT.
503
00:35:14,874 --> 00:35:18,174
BUT I GAVE THIS
A LOT OF THOUGHT
BEFORE I CAME IN HERE.
504
00:35:18,207 --> 00:35:22,474
AND I GAVE A LOT OF THOUGHT
TO ANGELO MARINO TOO‐‐
MORE THAN HE DESERVES, REALLY.
505
00:35:22,507 --> 00:35:25,307
MOST COURTS WOULD HAVE
GIVEN HIM JUST WHAT HE GOT
AND KEPT HIM AROUND...
506
00:35:25,341 --> 00:35:28,541
IN JAIL FOR TEN YEARS
BEFOREHAND WHILE
HE BLED APPEALS.
507
00:35:28,574 --> 00:35:33,007
OFFICER LICALSI,
LET'S ESTABLISH SOME GROUND
RULES FOR THIS DISCUSSION.
508
00:35:33,041 --> 00:35:35,441
THE MATTER OF THE DEATH
OF ANGELO MARINO IS CLOSED.
509
00:35:35,474 --> 00:35:38,207
IT IS A CLEARED CASE.
510
00:35:38,241 --> 00:35:42,541
ALFONSE GIARDELLA DID THAT
MURDER. ALFONSE GIARDELLA
CONFESSED TO THAT MURDER.
511
00:35:42,574 --> 00:35:46,374
NOW, YOU MAY THINK
YOU HAVE SOME REASON
FOR REOPENING THOSE DOORS.
512
00:35:46,407 --> 00:35:48,541
I'M TELLING YOU YOU DON'T.
513
00:35:48,574 --> 00:35:52,441
HEAR ME ON THIS, OFFICER,
'CAUSE I'M NOT SAYING IT AGAIN.
514
00:35:52,474 --> 00:35:55,507
I HEARD YOU. I'M TRYING
TO UNDERSTAND YOU.
515
00:35:58,007 --> 00:36:01,941
I'M INTERESTED IN LOOKING
FORWARD, NOT BACK.
516
00:36:01,974 --> 00:36:04,341
YOU'RE NOT A FOOL.
517
00:36:04,374 --> 00:36:07,041
YOU UNDERSTAND THAT
JUST FINE.
518
00:36:07,074 --> 00:36:09,407
DON'T YOU?
SAY I DO.
519
00:36:11,474 --> 00:36:15,641
HIS DEATH TO ONE SIDE,
THIS SAME MARINO REACHED
OUT TO YOU?
520
00:36:15,674 --> 00:36:18,374
ABOUT A YEAR
BEFORE HE WAS SHOT.
HE SAID IN THE FUTURE...
521
00:36:18,407 --> 00:36:20,941
THERE'D BE SOMETHING
HE WOULD ASK ME TO DO.
522
00:36:20,974 --> 00:36:24,041
WHY WOULD HE EXPECT YOU
TO COOPERATE?
523
00:36:24,074 --> 00:36:27,807
MY DADDY WAS DOMINIC
GENNARO, ONE OF THE COPS
THAT GOT INDICTED.
524
00:36:29,741 --> 00:36:32,874
WHO JUST DIED.
MARINO'S BLACKMAILING
ME. HE SAID THAT...
525
00:36:32,907 --> 00:36:36,707
HE WOULD LET ON THAT MY DAD WAS
ON HIS PAYROLL UNLESS I DID
WHAT HE WANTED ME TO DO.
526
00:36:36,741 --> 00:36:39,307
WHEN THAT TIME CAME,
WHAT DID HE ASK YOU TO DO?
527
00:36:39,341 --> 00:36:41,341
THE ONLY THING THAT I DID
FOR THAT SON OF A BITCH
WAS THAT THING...
528
00:36:41,374 --> 00:36:43,307
THAT YOU TOLD ME
WE ARE NOT GOING
TO DISCUSS.
529
00:36:43,341 --> 00:36:45,174
OKAY.
530
00:36:49,574 --> 00:36:52,341
WHY DID YOU COME HERE TODAY?
I WAS APPROACHED AGAIN.
531
00:36:52,374 --> 00:36:54,641
BY WHOM?
SOME GUY NAMED RICHIE.
I DON'T KNOW WHO HE WORKS FOR.
532
00:36:54,674 --> 00:36:56,374
TOMMY LINARDI.
PROBABLY.
533
00:36:56,407 --> 00:36:58,507
I DON'T KNOW.
LOOK,
534
00:37:01,307 --> 00:37:03,041
I WANT TO GET OUT
FROM UNDER.
535
00:37:04,407 --> 00:37:06,507
IF THAT MEANS
LOSING MY JOB,
536
00:37:06,541 --> 00:37:08,774
IF IT MEANS
GOING TO JAIL‐‐
537
00:37:08,807 --> 00:37:11,007
WHO ELSE HAVE YOU TOLD
ABOUT THIS?
538
00:37:11,041 --> 00:37:13,874
NO ONE YET.
KEEP IT THAT WAY.
539
00:37:15,641 --> 00:37:18,041
IN THE MEANTIME,
540
00:37:18,074 --> 00:37:21,007
I'M GONNA NEED SOME TIME
TO DIGEST EVERYTHING
YOU'VE SAID TODAY.
541
00:37:23,374 --> 00:37:25,874
I'LL BE IN TOUCH
WHEN I DECIDE
HOW TO PROCEED.
542
00:37:25,907 --> 00:37:28,807
I'M SUPPOSED TO TALK TO
THESE PEOPLE. THEY WANT ME
TO RUN A LICENSE PLATE.
543
00:37:28,841 --> 00:37:31,507
I'LL BE IN TOUCH VERY SOON.
544
00:37:48,341 --> 00:37:52,274
YES, I REMEMBER YOU.
I'M GLAD YOU CALLED BACK.
545
00:37:52,307 --> 00:37:54,607
MY SUPERIORS
AUTHORIZED ME...
546
00:37:54,641 --> 00:37:57,807
TO RELEASE SOME CLASSIFIED
INFORMATION TO YOU.
547
00:37:57,841 --> 00:38:00,341
THIS IS ON
A TOP‐SECRET BASIS.
548
00:38:02,407 --> 00:38:04,474
THEY WANT ME
TO LET YOU KNOW...
549
00:38:04,507 --> 00:38:07,641
THE GRAVITY SHELF
IS IN REMISSION.
550
00:38:07,674 --> 00:38:10,074
THE LASER DEATH TEAM
GOT RECALLED.
551
00:38:12,241 --> 00:38:15,941
WELL, IF THE DEATH TEAM
DISOBEYS ORDERS...
552
00:38:15,974 --> 00:38:18,341
FROM SHELF HEADQUARTERS‐‐
553
00:38:18,374 --> 00:38:21,374
ALUMINUM FOIL.
554
00:38:21,407 --> 00:38:24,141
IN THE SMALL EVENT
THAT OCCURS,
555
00:38:24,174 --> 00:38:27,641
JUST CRUMPLE TWO PIECES
OF ALUMINUM FOIL...
556
00:38:27,674 --> 00:38:30,174
AND STUFF THEM
IN YOUR UNDERSHORTS.
557
00:38:30,207 --> 00:38:33,474
IT DEFEATS
THEIR SENSOR RAYS.
558
00:38:33,507 --> 00:38:35,974
DEFINITELY.
THIS COULD COLLAPSE...
559
00:38:36,007 --> 00:38:38,807
THE EMPIRE
OF THE GRAVITY SHELF.
560
00:38:38,841 --> 00:38:41,807
YES.
THESE ARE GREAT DAYS.
561
00:38:41,841 --> 00:38:43,807
OKAY.
GOOD‐BYE.
562
00:38:46,707 --> 00:38:48,974
YOU SAVED THE GALAXY.
563
00:38:54,841 --> 00:38:56,941
HEY, ROBERTS,
YOU OWE 14 BUCKS...
564
00:38:56,974 --> 00:38:59,774
FOR THIS MONTH'S
COFFEE SUPPLIES
WHEN YOU GET A CHANCE.
565
00:38:59,807 --> 00:39:01,974
SO HOW DID IT GO
LAST NIGHT WITH DONNA?
566
00:39:02,007 --> 00:39:04,207
UH‐UH, GOOD.
567
00:39:04,241 --> 00:39:07,641
UH, WE HAD A, UH,
G‐GOOD TIME SKATING.
568
00:39:07,674 --> 00:39:10,407
SKATING, HUH?
YEAH. OVER AT
THE SKYLINE.
569
00:39:12,374 --> 00:39:14,874
ANDY, UH, 14 BUCKS
FOR THE COFFEE SUPPLIES.
570
00:39:14,907 --> 00:39:18,174
HEY, DETECTIVE.
AS AN EXPERIENCED
POLICE OFFICER,
571
00:39:18,207 --> 00:39:21,374
HAVE YOU NOTED THE ABSENCE
OF THE WEDDING WING
ON MEDAVOY'S LEFT HAND?
572
00:39:22,153 --> 00:39:25,920
YEAH‐YEAH, THAT'S RIGHT,
BUT IT‐IT'S NOT WHAT
IT LOOKS LIKE.
573
00:39:25,953 --> 00:39:29,787
PLUS NOTE: HE SEEMS TO BE
SHOWING GUILTY CONFUSION
OVER THERE.
574
00:39:29,820 --> 00:39:34,220
HEY, ROBERTS, IT'S NOT WHAT IT
LOOKS LIKE. I LOST THE RING
THIS MORNING DOWN THE SINK.
575
00:39:34,253 --> 00:39:38,087
‐ SURE, MEDAVOY.
‐ HEY, ROBERTS. YOU'RE AN
EXPERIENCED POLICE OFFICER.
576
00:39:38,120 --> 00:39:40,587
WHEN DID YOU NOTICE
THE RING MISSING
FROM MEDAVOY'S FINGER?
577
00:39:40,620 --> 00:39:44,187
‐ IT'S MISSING RIGHT NOW.
‐ HEY, ANDY, IT'S NOT
WHAT IT LOOKS LIKE!
578
00:39:44,220 --> 00:39:47,220
SO MEDAVOY'S RING WASN'T
OFF HIS FINGER YESTERDAY
WHEN HE WAS SUPPOSEDLY...
579
00:39:47,253 --> 00:39:49,920
TRYING TO GET OVER
ON MISS ABANDANDO,
WHO YOU TOLD ME...
580
00:39:49,953 --> 00:39:53,253
WAS MORE LIKELY TO BE GOING OUT
WITH MARTINA NAVRATILOVA
ANYWAYS?
581
00:39:53,287 --> 00:39:56,287
HUH? HMPH.
582
00:39:56,320 --> 00:39:59,420
WE WOULDN'T BE TALKING
SOUR GRAPES HERE,
NOW WOULD WE, ROBERTS?
583
00:39:59,453 --> 00:40:03,820
BECAUSE MISS ABANDANDO TOLD YOU
TO SLAP YOUR HOCKEY PUCK
UP YOUR ASS AND TAKE A HIKE?
584
00:40:15,320 --> 00:40:17,287
I'M ONLY PUTTING IN HALF
FOR THE COFFEE.
585
00:40:17,320 --> 00:40:19,187
I'M GONNA BE GONE
TWO WEEKS NEXT MONTH.
586
00:40:19,220 --> 00:40:22,087
SCREW YOU, ANDY.
587
00:40:22,120 --> 00:40:25,587
THANKS, ANDY.
NO PROBLEM.
588
00:40:25,620 --> 00:40:27,787
WE JUST WENT SKATING.
THAT'S ALL.
589
00:40:27,820 --> 00:40:30,587
SOUNDS LIKE WE'RE STILL
IN MISDEMEANOR TERRITORY,
MEDAVOY.
590
00:40:33,787 --> 00:40:36,420
AND YOU KNOW,
IT WAS THE CRAZIEST THING
WITH THE WEDDING RING.
591
00:40:36,453 --> 00:40:38,953
I MEAN,
I NEVER TAKE IT OFF.
592
00:40:38,987 --> 00:40:42,187
AND THEN THIS MORNING
FOR SOME REASON, I‐I‐I WANTED
TO SEE IF I COULD, YOU KNOW?
593
00:40:42,220 --> 00:40:44,620
AND...
[ WHISTLES ]
OFF IT FLIES DOWN THE SINK.
594
00:40:44,653 --> 00:40:47,587
DID YOU CALL A PLUMBER?
YEAH. HE'S COMING
OVER TONIGHT.
595
00:40:47,620 --> 00:40:50,587
THERE'S NO PROBLEM
THEN, HUH?
YEAH.
596
00:40:57,420 --> 00:40:59,620
HI.
HI.
597
00:40:59,653 --> 00:41:02,587
I HOPE THAT WASN'T
WHAT IT SOUNDED LIKE
IT WAS.
598
00:41:03,987 --> 00:41:06,387
WHAT DO YOU MEAN?
599
00:41:06,420 --> 00:41:09,620
I MEAN, IT SOUNDED LIKE
IT WAS ABOUT YOU AND ME.
600
00:41:09,653 --> 00:41:12,587
DONNA. WE WENT
ICE SKATING LAST NIGHT.
601
00:41:12,620 --> 00:41:14,720
WE HAD A LOVELY TIME.
602
00:41:14,753 --> 00:41:18,420
YEAH.
AND IF SOME IDIOT
WANTS TO TEASE ME,
603
00:41:18,453 --> 00:41:20,787
THAT'S HIS PROBLEM.
604
00:41:20,820 --> 00:41:23,687
I DON'T WANT TO CAUSE YOU
ANY PROBLEMS AT WORK.
605
00:41:23,720 --> 00:41:26,253
AND I DON'T WANT TO
CAUSE YOU ANY PROBLEMS
AT HOME.
606
00:41:26,287 --> 00:41:29,453
YOU'RE NOT CAUSING ME
ANY PROBLEMS.
607
00:41:29,487 --> 00:41:31,787
AND WE DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
608
00:41:31,820 --> 00:41:33,820
JUST THE OPPOSITE.
609
00:41:35,087 --> 00:41:37,453
I HAD
A REALLY GREAT TIME.
610
00:41:37,487 --> 00:41:39,587
ME TOO.
611
00:41:39,620 --> 00:41:41,920
YOU ARE ONE HELL
OF A SKATER.
612
00:41:41,953 --> 00:41:44,587
THANKS.
YOU TOO.
613
00:41:49,787 --> 00:41:51,853
[ KELLY ]
YOU SEEN LICALSI?
[ MAN ] IN THERE.
614
00:41:51,887 --> 00:41:54,787
YOU DISCONNECTED YOUR PHONE?
I WAS CALLING YOU
ALL LAST NIGHT.
615
00:41:54,820 --> 00:41:57,387
NOW YOU'RE TWO HOURS LATE
FOR YOUR TOUR? WHAT
THE HELL'S GOING ON, JANICE?
616
00:41:57,420 --> 00:41:59,787
I TURNED
MYSELF IN.
YOU WHAT?
617
00:41:59,820 --> 00:42:02,053
I WENT TO LASTARZA.
618
00:42:02,087 --> 00:42:05,187
YOU WENT TO LASTARZA.
LASTARZA THE ASSHOLE WHO
GAVE ANDY'S SHOOTER THE WALK,
619
00:42:05,220 --> 00:42:07,353
WHO CAN'T DO HIS JOB‐‐
YOU'RE GONNA TRUST HIM?
620
00:42:07,387 --> 00:42:10,187
‐ I HAVE TO GET STRAIGHT
WITH THIS, JOHN.
‐ HE IS GONNA EAT YOU UP,
621
00:42:10,220 --> 00:42:13,220
SPIT YOU OUT, GET WHAT
HE WANTS, AND YOU'RE
GONNA END UP IN JAIL.
622
00:42:13,253 --> 00:42:15,453
[ KNOCK AT DOOR ]
THEY'RE LOOKING FOR YOU
UPSTAIRS, DETECTIVE.
623
00:42:15,487 --> 00:42:17,853
WE'RE DONE HERE.
WE SHOULD TALK MORE
ABOUT THIS, DETECTIVE.
624
00:42:17,887 --> 00:42:19,620
WE'RE GONNA
TALK ABOUT IT.
625
00:42:29,120 --> 00:42:31,353
YOU LOOKING FOR ME?
626
00:42:31,387 --> 00:42:33,887
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT MARTINEZ TAKING OUT
THAT DRUG DEALER, BRICK TOP?
627
00:42:33,920 --> 00:42:36,453
NO.
SECTOR CAR SAYS
HE'S OVER THERE.
628
00:42:36,487 --> 00:42:40,553
IT'S IN CASE HIS FATHER
SHOWS UP. THIS GUY NEEDS
TO GET ON A BUS.
629
00:42:40,587 --> 00:42:42,787
WHO?
THIS BRICK TOP.
630
00:42:42,820 --> 00:42:45,187
WE DON'T PUT PEOPLE ON BUSES.
IF BRICK TOP'S HOLDING,
BUST HIM.
631
00:42:45,220 --> 00:42:47,920
IF MARTINEZ' FATHER
COMMITS A CRIME,
BRING HIM IN.
632
00:42:47,953 --> 00:42:50,753
AND IF MARTINEZ IS SUPPOSED
TO BE ON FAMILY LEAVE,
HE SHOULD BE OFF THE STREET.
633
00:42:50,787 --> 00:42:53,753
HE'S TRYING TO HOLD
HIS FAMILY TOGETHER.
634
00:42:53,787 --> 00:42:56,453
YOU WANT ME
TO GO GET HIM?
NO.
635
00:42:56,487 --> 00:42:59,587
HAVE THE SERGEANT TELL THE
SECTOR CAR HE'S ON ASSIGNMENT.
OKAY.
636
00:43:26,920 --> 00:43:30,020
HEY.
WHERE YOU BEEN?
ALL OVER.
637
00:43:30,053 --> 00:43:34,287
ALL OVER? YOU'RE GONE
ALL YESTERDAY.
YOU'RE GONE ALL NIGHT.
638
00:43:34,320 --> 00:43:36,887
I'M CALLING MAMI
ALL THE TIME.
SHE'S WORRIED SICK.
639
00:43:36,920 --> 00:43:39,353
YOU KNOW, SHE'S LOST
HER SON, TOO, POPPY.
640
00:43:39,387 --> 00:43:42,453
INSTEAD OF BEING HOME
WITH HER, I'M OUT HERE
WORRYING ABOUT YOU.
641
00:43:42,487 --> 00:43:44,587
I KNOW THAT.
YOU KNOW THAT.
642
00:43:44,620 --> 00:43:46,587
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO, HUH?
643
00:43:48,320 --> 00:43:51,887
GO HOME WITH MAMI?
GO PICK UP ROBERTO'S
BODY AT BELLEVUE?
644
00:43:51,920 --> 00:43:54,720
AM I SUPPOSED TO WAIT
TILL THAT GUY OVER THERE
COMES BACK AND KILL HIM?
645
00:43:54,753 --> 00:43:57,787
AM I A MAN THEN?
646
00:43:57,820 --> 00:44:01,087
WHEN YOU WERE BORN,
WE DIDN'T HAVE NOTHING.
647
00:44:01,120 --> 00:44:05,253
NO MONEY.
NO GOOD PLACE TO LIVE.
648
00:44:05,287 --> 00:44:08,920
YOU KNOW,
I WAS ALWAYS AFRAID
I COULDN'T PROTECT YOU.
649
00:44:08,953 --> 00:44:12,620
THAT'S WHAT IT WAS.
THAT'S WHY I WAS SO
HARD ON YOU.
650
00:44:12,653 --> 00:44:15,087
I WANTED YOU TO BE
ABLE TO STICK UP
FOR YOURSELF.
651
00:44:16,753 --> 00:44:19,387
ROBERTO WAS
EIGHT YEARS LATER.
I HAD SOME MONEY,
652
00:44:19,420 --> 00:44:21,287
A DECENT APARTMENT.
653
00:44:23,453 --> 00:44:25,720
MAYBE HIS LIFE WAS
TOO EASY.
654
00:44:25,753 --> 00:44:28,587
I MEAN, MAYBE
I WAS TOO SOFT.
YOU LOVED HIM.
655
00:44:30,120 --> 00:44:32,620
I LOVE YOU.
656
00:44:32,653 --> 00:44:35,720
LOOK, I APOLOGIZE
FOR HITTING ON YOU.
657
00:44:37,620 --> 00:44:40,920
I‐‐ I MESSED UP.
I SHOULD'VE TOOK CARE OF THINGS.
NO, NO, NO, NO.
658
00:44:40,953 --> 00:44:43,587
I MESSED UP.
YOU DIDN'T MESS UP
NOTHING.
659
00:44:43,620 --> 00:44:45,853
I'M SORRY, POPPY. I‐‐
JAMES, JAMES, JAMES.
660
00:44:45,887 --> 00:44:48,220
JAMES, I LOVE YOU.
661
00:44:49,420 --> 00:44:51,420
I'VE ALWAYS LOVED YOU.
662
00:44:56,587 --> 00:44:58,453
COME ON.
LET'S GO HOME.
663
00:45:20,287 --> 00:45:22,420
YOU OKAY?
664
00:45:22,453 --> 00:45:24,687
I'M DOING GREAT.
665
00:45:24,720 --> 00:45:27,120
BUT I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU OPENED YOURSELF
UP TO THIS GUY.
666
00:45:27,153 --> 00:45:30,187
HEY, JOHNNY,
667
00:45:30,220 --> 00:45:33,220
LASTARZA WOULDN'T LET ME
TELL HIM ABOUT KILLING MARINO.
668
00:45:33,253 --> 00:45:36,220
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
YOU SAID YOU TURNED
YOURSELF IN.
669
00:45:36,253 --> 00:45:40,720
HE WOULDN'T LET ME TELL HIM
ABOUT MARINO AND HIS DRIVER.
HE SAID IT WAS A CLEARED CASE.
670
00:45:40,753 --> 00:45:43,887
LASTARZA GOT GIARDELLA
TO SAY HE DID THAT WHACK.
671
00:45:43,920 --> 00:45:47,087
AND A DOZEN OF HIS OTHER CASES
FALL APART IF IT COMES OUT
THAT GIARDELLA LIED.
672
00:45:47,120 --> 00:45:49,253
MM‐HMM.
BUT THEY STILL HAVE YOU.
673
00:45:49,287 --> 00:45:51,887
BECAUSE YOU NEVER REPORTED
MARINO'S APPROACH,
THEY STILL HAVE YOU.
674
00:45:51,920 --> 00:45:55,387
THIS THING IS
A CANCER, OKAY?
IT WAS SPREADING TO YOU.
675
00:45:55,420 --> 00:45:57,587
LASTARZA'S GONNA MAKE YOU
GO UNDERCOVER.
676
00:45:57,620 --> 00:45:59,720
IF I'D MADE THAT PHONE CALL
THAT NIGHT, YOU WOULD'VE
GONE OUT AND KILLED THAT GUY.
677
00:45:59,753 --> 00:46:02,153
I'M JUST TELLING YOU
WHAT HE'S GONNA DO.
AND I'M GONNA BE OKAY.
678
00:46:09,620 --> 00:46:11,487
SEE,
679
00:46:13,820 --> 00:46:15,753
I DON'T KNOW WHAT
TO DO WITH THIS THING.
680
00:46:15,787 --> 00:46:18,887
I DON'T KNOW
HOW TO HELP YOU.
681
00:46:18,920 --> 00:46:20,920
I'M GONNA BE ALL RIGHT.
682
00:46:24,987 --> 00:46:28,053
I DON'T KNOW
HOW TO HELP YOU.
OH, JOHNNY.
683
00:46:30,987 --> 00:46:32,820
I LOVE YOU.
684
00:46:39,053 --> 00:46:40,953
COME HERE.
685
00:46:42,287 --> 00:46:44,120
COME HERE.
58400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.