Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:41,453 --> 00:00:42,538
Okju.
2
00:00:46,667 --> 00:00:47,835
Let's go.
3
00:01:19,867 --> 00:01:21,493
Put the bag on the seat.
4
00:01:52,024 --> 00:01:54,151
Dad! Is Grandpa's house big?
5
00:01:55,152 --> 00:01:57,446
Sure, much bigger than ours.
6
00:01:57,863 --> 00:01:59,948
Are you excited to see Grandpa?
7
00:02:01,200 --> 00:02:02,367
Not really.
8
00:02:05,454 --> 00:02:07,539
You told him we're coming?
9
00:02:07,831 --> 00:02:10,918
Of course! He's expecting us.
10
00:02:35,651 --> 00:02:42,825
I long for that faraway place
11
00:02:43,909 --> 00:02:51,083
where my beloved resides.
12
00:02:52,292 --> 00:02:59,383
At such a distance,
13
00:03:00,384 --> 00:03:07,850
my heart aches even more.
14
00:03:08,684 --> 00:03:15,399
As I walk a cosmos-strewn path,
15
00:03:16,650 --> 00:03:23,407
thoughts echo in my mind
16
00:03:24,950 --> 00:03:32,950
and my sad heart cries,
I miss you.
17
00:03:58,942 --> 00:04:00,569
Let's go, Dongju.
18
00:04:20,213 --> 00:04:21,590
This way.
19
00:04:23,050 --> 00:04:27,572
Grandpa got heat stroke,
so he's in the hospital.
20
00:04:27,596 --> 00:04:30,807
You two get settled
while I pick him up.
21
00:04:33,518 --> 00:04:36,831
- Is he alright?
- Yeah, it's nothing serious.
22
00:04:36,855 --> 00:04:38,148
Go on inside!
23
00:05:01,338 --> 00:05:03,006
Hey!
24
00:05:03,715 --> 00:05:04,841
Hurry up.
25
00:05:05,133 --> 00:05:06,134
Coming.
26
00:07:19,768 --> 00:07:20,579
Hey.
27
00:07:20,603 --> 00:07:23,623
Dongju, they're back!
28
00:07:23,647 --> 00:07:24,773
Careful.
29
00:07:25,023 --> 00:07:28,443
You should've opened
the door in this heat.
30
00:07:36,159 --> 00:07:37,744
Hello.
31
00:07:39,621 --> 00:07:40,956
Hello.
32
00:07:50,841 --> 00:07:54,845
So, Dad...
33
00:07:55,178 --> 00:07:57,264
This is Okju.
34
00:07:58,515 --> 00:08:00,993
And this is Dongju.
They've grown, right?
35
00:08:01,017 --> 00:08:02,978
- Say hi.
- Hello, Grandpa.
36
00:08:07,858 --> 00:08:09,609
Turn the fan on.
37
00:08:31,548 --> 00:08:33,025
Where'd you find that chair?
38
00:08:33,049 --> 00:08:34,360
Upstairs.
39
00:08:34,384 --> 00:08:35,468
Good job.
40
00:08:37,012 --> 00:08:39,723
Share this with Dongju.
41
00:08:44,644 --> 00:08:45,854
Eat up, Dad.
42
00:09:15,258 --> 00:09:17,928
Go ahead. Don't be shy.
43
00:09:19,512 --> 00:09:21,139
I'm not shy.
44
00:09:23,850 --> 00:09:24,935
Eat up.
45
00:09:27,896 --> 00:09:28,897
Dad.
46
00:09:29,814 --> 00:09:32,275
You should eat something.
47
00:09:36,279 --> 00:09:37,590
Right.
48
00:09:37,614 --> 00:09:39,616
At least have some broth.
49
00:09:49,209 --> 00:09:50,210
You know,
50
00:09:51,378 --> 00:09:55,799
I thought we might stay here
for the summer break.
51
00:09:58,051 --> 00:10:01,471
Besides, I worry about
you being alone.
52
00:10:03,431 --> 00:10:04,641
Is that okay?
53
00:10:11,940 --> 00:10:13,608
Sure, do that.
54
00:10:18,697 --> 00:10:21,199
Oh, I almost forgot.
55
00:10:21,616 --> 00:10:23,868
You like to add sugar.
56
00:10:24,703 --> 00:10:26,204
- Just a bit.
- Yeah.
57
00:10:39,634 --> 00:10:41,904
We haven't eaten this for ages.
58
00:10:41,928 --> 00:10:43,888
- Good, huh?
- Yeah.
59
00:10:44,097 --> 00:10:47,142
- Even better with Grandpa here?
- Yeah.
60
00:10:47,934 --> 00:10:48,977
Eat up.
61
00:11:36,608 --> 00:11:37,901
- Hey.
- What?
62
00:11:38,193 --> 00:11:40,945
Turn out the light and go.
63
00:11:42,113 --> 00:11:43,698
But I'm sleepy.
64
00:11:44,908 --> 00:11:45,992
Get out.
65
00:11:46,117 --> 00:11:48,578
I want to sleep in the mosquito net.
66
00:11:48,703 --> 00:11:51,724
This is my room,
go somewhere else.
67
00:11:51,748 --> 00:11:53,750
No!
68
00:11:59,339 --> 00:12:01,025
- Go!
- No.
69
00:12:01,049 --> 00:12:02,401
This is my room.
70
00:12:02,425 --> 00:12:04,094
I don't want to.
71
00:12:04,302 --> 00:12:06,096
It's cramped in there!
72
00:12:08,056 --> 00:12:09,599
It's cramped in here, too.
73
00:12:11,351 --> 00:12:13,561
I'm going to sleep, so leave.
74
00:12:14,187 --> 00:12:15,855
I've nowhere to go.
75
00:12:17,315 --> 00:12:19,484
You call yourself a sister?
76
00:12:21,903 --> 00:12:24,364
Fine, take it all for yourself!
77
00:12:26,199 --> 00:12:27,199
Hey!
78
00:12:40,505 --> 00:12:42,132
Lie down and sleep.
79
00:12:44,259 --> 00:12:46,678
I have no room to sleep in.
80
00:12:47,178 --> 00:12:49,597
Just sleep next to me.
81
00:12:56,438 --> 00:12:58,648
Go sleep next to your sister.
82
00:12:59,149 --> 00:13:03,111
She keeps saying
it's only her room.
83
00:13:03,361 --> 00:13:05,238
Why would she say that?
84
00:13:05,405 --> 00:13:07,031
Tell her to share.
85
00:13:07,365 --> 00:13:09,909
Dad, I want to sleep in there.
86
00:13:11,369 --> 00:13:12,871
Whatever.
87
00:13:13,121 --> 00:13:14,121
Alright.
88
00:13:18,960 --> 00:13:21,254
- Sleep tight.
- Yeah, good night.
89
00:14:24,025 --> 00:14:25,025
Dad!
90
00:14:25,485 --> 00:14:26,986
- Hey.
- Oh, hi.
91
00:14:27,362 --> 00:14:30,240
Dad, is your headache gone?
92
00:14:30,448 --> 00:14:31,658
Feeling better?
93
00:14:34,702 --> 00:14:35,995
You scared me.
94
00:14:37,622 --> 00:14:39,207
Did he get a CT scan?
95
00:14:39,332 --> 00:14:40,332
Yeah.
96
00:14:40,625 --> 00:14:43,211
You know how hot it's been.
97
00:14:43,586 --> 00:14:46,130
Even young people
are getting heat stroke.
98
00:14:46,923 --> 00:14:47,923
Jeez.
99
00:14:48,049 --> 00:14:49,777
When do the results come back?
100
00:14:49,801 --> 00:14:53,263
Don't worry too much.
101
00:14:53,638 --> 00:14:55,699
It's so hot these days,
102
00:14:55,723 --> 00:14:58,101
even I get exhausted.
103
00:14:59,185 --> 00:15:03,481
If he rests a few days and
eats well, he'll feel better.
104
00:15:05,191 --> 00:15:07,735
Dad, you're really okay?
105
00:15:09,529 --> 00:15:12,633
I'll drive the car up front.
106
00:15:12,657 --> 00:15:14,409
Take your time bringing him out.
107
00:15:14,534 --> 00:15:15,785
Dad, you can get up.
108
00:15:16,119 --> 00:15:17,120
Let's go.
109
00:15:18,121 --> 00:15:19,289
I got you.
110
00:15:19,581 --> 00:15:20,582
Careful.
111
00:15:24,877 --> 00:15:27,380
- I'll get the car.
- Okay.
112
00:15:46,441 --> 00:15:47,835
Hey, stop it.
113
00:15:47,859 --> 00:15:49,068
It's fun!
114
00:15:50,194 --> 00:15:52,155
Don't go around touching things.
115
00:15:55,325 --> 00:15:56,492
What's this button?
116
00:16:01,623 --> 00:16:03,374
Where are you going, Sis?
117
00:16:26,731 --> 00:16:29,359
Okju, look!
I found a soccer ball.
118
00:16:34,322 --> 00:16:35,322
Okju!
119
00:16:36,074 --> 00:16:37,074
Okju!
120
00:16:38,326 --> 00:16:39,494
Let me ride it.
121
00:16:39,702 --> 00:16:41,704
Your legs are too short!
122
00:16:41,954 --> 00:16:42,955
Out of the way.
123
00:16:43,998 --> 00:16:44,998
Hey!
124
00:16:54,676 --> 00:16:55,885
Dad, watch your step.
125
00:17:00,807 --> 00:17:03,685
We're still unpacking,
so the house is a mess.
126
00:17:03,935 --> 00:17:04,935
Did you bring a lot?
127
00:17:05,478 --> 00:17:06,478
Not really.
128
00:17:06,729 --> 00:17:09,857
We threw out a lot of old junk.
129
00:17:10,942 --> 00:17:12,485
One step at a time.
130
00:17:14,070 --> 00:17:15,070
Dongju!
131
00:17:15,571 --> 00:17:16,656
Okju!
132
00:17:17,281 --> 00:17:18,825
Aunt Mijung is here.
133
00:17:22,245 --> 00:17:24,622
Okju! Dongju!
134
00:17:30,211 --> 00:17:32,130
Come here, kids!
135
00:17:33,548 --> 00:17:35,007
Wow, you're big!
136
00:17:35,466 --> 00:17:37,844
Okju, you're all grown up!
137
00:17:38,678 --> 00:17:39,822
How long has it been?
138
00:17:39,846 --> 00:17:41,055
- Not long?
- No idea!
139
00:17:42,306 --> 00:17:43,659
- I'm tall now.
- Wow!
140
00:17:43,683 --> 00:17:45,327
Hey, get down!
141
00:17:45,351 --> 00:17:47,204
When did you get so tall and heavy?
142
00:17:48,938 --> 00:17:50,815
Let's cook something tasty.
143
00:17:50,982 --> 00:17:52,108
Like what?
144
00:17:52,233 --> 00:17:54,026
Let me see...
145
00:17:54,610 --> 00:17:55,903
Something good!
146
00:18:01,659 --> 00:18:03,202
Smells good.
147
00:18:03,453 --> 00:18:05,496
Yeah, I smell soy sauce.
148
00:18:05,621 --> 00:18:06,621
Right.
149
00:18:10,084 --> 00:18:11,335
Have a taste.
150
00:18:14,464 --> 00:18:17,300
Oh, my bad. It's on your face.
151
00:18:20,178 --> 00:18:21,280
Byunggi.
152
00:18:21,304 --> 00:18:24,491
When did we last meet?
153
00:18:24,515 --> 00:18:26,350
Thanksgiving?
154
00:18:26,934 --> 00:18:28,245
No.
155
00:18:28,269 --> 00:18:30,438
I was in China then.
156
00:18:30,855 --> 00:18:32,356
Oh, you're right.
157
00:18:33,316 --> 00:18:34,776
Then when was it?
158
00:18:35,693 --> 00:18:37,111
Let me see...
159
00:18:37,737 --> 00:18:40,615
At Uncle Jinyoung's wedding
in Suwon.
160
00:18:40,990 --> 00:18:42,033
Oh, right.
161
00:18:42,241 --> 00:18:44,327
We met at the wedding.
162
00:18:45,203 --> 00:18:47,622
- Oh, we did.
- Yeah, I remember!
163
00:18:47,789 --> 00:18:50,625
Jinyoung's family was late,
164
00:18:50,833 --> 00:18:52,835
so you greeted people
at the door.
165
00:18:53,002 --> 00:18:54,337
Yeah, right.
166
00:18:54,670 --> 00:18:57,048
Jinyoung was really grateful.
167
00:18:58,466 --> 00:18:59,675
Was it Greece?
168
00:19:00,134 --> 00:19:03,429
On his honeymoon
he bought me a gift.
169
00:19:03,930 --> 00:19:05,306
Some nice soap.
170
00:19:06,766 --> 00:19:08,100
I got that, too.
171
00:19:09,852 --> 00:19:11,020
Oh, man.
172
00:19:12,730 --> 00:19:14,398
So it wasn't just me?
173
00:19:18,361 --> 00:19:19,361
Anyhow,
174
00:19:19,946 --> 00:19:23,324
did you tell Sunho
you're eating here?
175
00:19:24,075 --> 00:19:25,075
Why?
176
00:19:25,368 --> 00:19:27,095
I don't report to him.
177
00:19:27,119 --> 00:19:28,538
It's my life.
178
00:19:33,376 --> 00:19:35,545
You should sleep over!
179
00:19:36,295 --> 00:19:38,339
- Should I?
- Yeah.
180
00:19:38,756 --> 00:19:41,133
- I'll snuggle up with Dongju.
- Yay!
181
00:19:52,645 --> 00:19:55,982
Get shoes for the best price!
182
00:19:56,566 --> 00:19:58,734
Come take a look!
183
00:20:00,653 --> 00:20:03,281
Come and buy shoes!
184
00:20:20,298 --> 00:20:22,091
You can stay longer.
185
00:20:22,300 --> 00:20:24,886
No, I should get back.
186
00:20:26,929 --> 00:20:29,056
I owe you big time for this.
187
00:20:29,807 --> 00:20:31,058
It's nothing.
188
00:20:47,658 --> 00:20:48,677
Who is it?
189
00:20:48,701 --> 00:20:50,203
Okju, it's me!
190
00:21:09,764 --> 00:21:11,515
- Mijung.
- Huh?
191
00:21:11,682 --> 00:21:13,434
How old were you here?
192
00:21:14,810 --> 00:21:16,562
I think it was
193
00:21:17,104 --> 00:21:19,440
my 7th grade spring picnic.
194
00:21:20,274 --> 00:21:22,318
So that's where it was.
195
00:21:23,903 --> 00:21:25,488
You were cute.
196
00:21:40,378 --> 00:21:42,463
- I'll put this on the desk.
- Okay.
197
00:21:45,591 --> 00:21:46,591
Wow.
198
00:21:47,551 --> 00:21:49,804
You even have a mosquito net.
199
00:21:51,013 --> 00:21:52,598
You should sleep in here.
200
00:21:52,974 --> 00:21:53,974
What?
201
00:21:54,392 --> 00:21:55,977
Sleep with me.
202
00:21:56,185 --> 00:21:57,728
Okay, thanks.
203
00:22:57,496 --> 00:22:58,706
Hello?
204
00:23:00,708 --> 00:23:01,876
Mijung?
205
00:23:04,045 --> 00:23:05,338
Where are you?
206
00:23:09,967 --> 00:23:11,385
Hey, Okju.
207
00:23:15,139 --> 00:23:17,349
Where were you?
208
00:23:17,558 --> 00:23:19,643
I went for a walk.
209
00:23:21,479 --> 00:23:23,790
I'm gonna wake everyone up.
210
00:23:23,814 --> 00:23:27,526
Okju, you saved me.
211
00:23:28,986 --> 00:23:31,280
When did you get so tall?
212
00:23:39,330 --> 00:23:40,331
Okju.
213
00:23:41,791 --> 00:23:43,375
Do you want some?
214
00:23:48,631 --> 00:23:49,632
Oh!
215
00:23:52,885 --> 00:23:56,573
It feels like a school trip,
sneaking around like this.
216
00:23:56,597 --> 00:23:57,616
Let's go in.
217
00:23:57,640 --> 00:23:58,682
Hang on.
218
00:23:59,183 --> 00:24:00,183
What?
219
00:24:02,937 --> 00:24:04,688
Does it smell like beer?
220
00:24:19,036 --> 00:24:20,036
Okju!
221
00:24:20,663 --> 00:24:22,581
Open the door!
222
00:24:23,165 --> 00:24:24,166
Okju!
223
00:24:25,292 --> 00:24:26,544
Come on!
224
00:24:29,964 --> 00:24:31,757
Hurry and open up!
225
00:24:32,633 --> 00:24:34,301
I said open the door!
226
00:24:35,511 --> 00:24:36,512
Okju!
227
00:24:42,393 --> 00:24:43,394
Oh, man.
228
00:24:46,147 --> 00:24:47,815
Come on, open up!
229
00:24:48,440 --> 00:24:49,441
Okju!
230
00:24:50,151 --> 00:24:51,318
Forget it!
231
00:24:53,654 --> 00:24:55,197
Mijung.
232
00:24:55,489 --> 00:24:57,449
Say something to Okju.
233
00:24:57,616 --> 00:24:59,410
She locked me out again.
234
00:24:59,994 --> 00:25:01,328
Hey, Dongju.
235
00:25:01,787 --> 00:25:04,248
If you're bored,
go talk to Grandpa.
236
00:25:05,916 --> 00:25:08,335
He can't understand what I say.
237
00:25:08,794 --> 00:25:10,272
What do you mean?
238
00:25:10,296 --> 00:25:13,257
He would love talking to you.
239
00:25:14,133 --> 00:25:15,885
But what should I say?
240
00:25:16,594 --> 00:25:17,594
Huh?
241
00:25:18,512 --> 00:25:20,890
Well, let's see.
242
00:25:22,183 --> 00:25:24,202
You can ask if he's hot,
243
00:25:24,226 --> 00:25:27,038
or just talk about your day.
244
00:25:27,062 --> 00:25:29,815
He'd like whatever you say.
245
00:25:30,316 --> 00:25:31,609
Go to him.
246
00:25:47,374 --> 00:25:48,542
Grandpa!
247
00:25:50,586 --> 00:25:51,670
Grandpa!
248
00:25:53,547 --> 00:25:54,632
Grandpa!
249
00:26:12,024 --> 00:26:13,359
Yes, thank you.
250
00:26:15,236 --> 00:26:18,155
What in the world!
They let you borrow that?
251
00:26:18,572 --> 00:26:19,572
Of course.
252
00:26:19,782 --> 00:26:20,782
Wow.
253
00:26:22,368 --> 00:26:25,996
You really have a way with people.
254
00:26:27,206 --> 00:26:28,666
This burner
255
00:26:29,250 --> 00:26:31,126
makes it taste great.
256
00:26:32,169 --> 00:26:34,255
You know,
257
00:26:35,547 --> 00:26:37,883
my people skills are how I get by.
258
00:26:38,467 --> 00:26:39,467
Right.
259
00:26:40,427 --> 00:26:41,512
Here.
260
00:26:42,179 --> 00:26:43,180
Thank you.
261
00:26:50,854 --> 00:26:51,939
I almost forgot.
262
00:26:52,273 --> 00:26:54,149
Dad's birthday is next week.
263
00:26:56,443 --> 00:26:57,528
Right.
264
00:26:59,280 --> 00:27:01,699
Should we get him something?
265
00:27:02,366 --> 00:27:03,366
Well...
266
00:27:04,243 --> 00:27:06,912
Money won't do him any good.
267
00:27:07,579 --> 00:27:09,915
How about a small party?
268
00:27:12,459 --> 00:27:13,502
Sure.
269
00:27:21,051 --> 00:27:22,594
I'll grill you more squid.
270
00:27:23,012 --> 00:27:24,138
This is great.
271
00:27:26,307 --> 00:27:27,558
Why's it so good?
272
00:27:58,797 --> 00:28:00,132
Just make him leave!
273
00:28:00,924 --> 00:28:03,278
Hurry up and send him away!
274
00:28:03,302 --> 00:28:06,513
- You make me sick!
- After what you did?
275
00:28:06,638 --> 00:28:08,640
How can you do this to me?
276
00:28:10,893 --> 00:28:13,854
You're a selfish bastard.
277
00:28:15,022 --> 00:28:16,666
Grow up, will you?
278
00:28:16,690 --> 00:28:17,690
Okju.
279
00:28:21,487 --> 00:28:23,089
Byunggi, kick him out!
280
00:28:23,113 --> 00:28:25,633
- Open this door!
- Trust me!
281
00:28:25,657 --> 00:28:27,177
- Hey, come on.
- Just go.
282
00:28:27,201 --> 00:28:29,912
- Go away.
- How can you do this to me?
283
00:28:30,537 --> 00:28:33,123
- Talk to me.
- But still!
284
00:28:34,625 --> 00:28:37,127
Grandpa, you should go to sleep.
285
00:28:37,461 --> 00:28:40,381
- You can talk to me.
- Listen to what she's saying!
286
00:28:47,888 --> 00:28:50,974
- What the hell did I do?
- Stop shouting!
287
00:28:51,266 --> 00:28:53,411
I don't deserve
this shit from you!
288
00:28:53,435 --> 00:28:54,853
Sunho, come on.
289
00:28:55,229 --> 00:28:57,189
- Calm down.
- Wait just a minute!
290
00:29:17,918 --> 00:29:18,919
Okju.
291
00:29:19,628 --> 00:29:21,547
Mijung asked for salt.
292
00:29:33,767 --> 00:29:35,811
- Give this to her.
- Okay.
293
00:30:08,552 --> 00:30:09,970
You are so busted.
294
00:30:11,680 --> 00:30:12,764
You hear me?
295
00:30:14,808 --> 00:30:15,808
Jeez.
296
00:30:17,102 --> 00:30:19,438
I barely got rid of him.
297
00:30:21,773 --> 00:30:23,442
What's going on?
298
00:30:23,984 --> 00:30:24,984
Huh?
299
00:30:28,197 --> 00:30:29,281
What is it?
300
00:30:30,365 --> 00:30:31,450
Tell me.
301
00:30:36,622 --> 00:30:37,623
Come on.
302
00:30:45,464 --> 00:30:46,757
What is it?
303
00:30:47,299 --> 00:30:48,717
Did he cheat on you?
304
00:30:49,801 --> 00:30:50,802
Then what?
305
00:30:52,054 --> 00:30:53,764
Did he screw something up?
306
00:30:55,849 --> 00:30:57,476
- Byunggi.
- Yeah.
307
00:30:59,686 --> 00:31:01,855
Why does he do that?
308
00:31:05,234 --> 00:31:07,069
He's like a monster.
309
00:31:07,861 --> 00:31:10,155
Like someone out to get me.
310
00:31:12,991 --> 00:31:14,159
Oh, gosh.
311
00:31:15,369 --> 00:31:16,369
Hey...
312
00:31:17,496 --> 00:31:19,289
If something was wrong,
313
00:31:19,540 --> 00:31:21,291
you should've told me.
314
00:31:21,416 --> 00:31:23,377
I was embarrassed!
315
00:31:23,794 --> 00:31:25,587
Why be embarrassed?
316
00:31:26,213 --> 00:31:27,297
Look at me.
317
00:31:28,298 --> 00:31:30,259
How can I show my face?
318
00:31:33,512 --> 00:31:34,596
Jeez.
319
00:31:45,899 --> 00:31:46,984
You know,
320
00:31:49,111 --> 00:31:51,029
I can't keep living like this.
321
00:31:51,947 --> 00:31:53,156
I won't.
322
00:31:56,118 --> 00:31:57,286
Oh my.
323
00:32:00,581 --> 00:32:03,125
You know what I went through.
324
00:32:07,421 --> 00:32:08,714
Think it over.
325
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Okay?
326
00:32:11,967 --> 00:32:13,802
Don't rush into anything.
327
00:32:16,096 --> 00:32:17,097
Got it?
328
00:32:18,765 --> 00:32:19,975
You know what?
329
00:32:22,394 --> 00:32:25,272
Thinking of divorce makes me excited.
330
00:32:29,276 --> 00:32:31,612
I was desperate to have kids,
331
00:32:32,321 --> 00:32:35,824
but now I'm so glad
I don't have any.
332
00:32:37,701 --> 00:32:39,411
That thought came to me.
333
00:32:41,830 --> 00:32:44,249
You should hear yourself.
334
00:32:58,513 --> 00:32:59,890
Okju.
335
00:33:00,807 --> 00:33:02,559
You have a boyfriend, right?
336
00:33:06,188 --> 00:33:09,733
Actually, I think it's good
337
00:33:10,359 --> 00:33:13,737
to date a lot of guys
when you're young.
338
00:33:14,863 --> 00:33:16,907
That's how you learn about them.
339
00:33:19,785 --> 00:33:21,286
The way I see it,
340
00:33:21,411 --> 00:33:22,829
guys who are responsible
341
00:33:23,246 --> 00:33:24,748
and trustworthy
342
00:33:25,540 --> 00:33:27,668
and take care of their family,
343
00:33:28,293 --> 00:33:29,753
they're the best.
344
00:33:31,129 --> 00:33:33,548
Find guys like that.
345
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
What?
346
00:33:35,967 --> 00:33:38,261
Is it funny to hear me say that?
347
00:33:42,599 --> 00:33:43,809
It's not funny.
348
00:33:49,856 --> 00:33:51,525
Hey, stop it!
349
00:33:52,776 --> 00:33:53,860
You're dead!
350
00:34:38,155 --> 00:34:39,155
Here.
351
00:34:40,031 --> 00:34:41,032
What's this?
352
00:34:42,117 --> 00:34:43,011
It's a gift.
353
00:34:43,035 --> 00:34:44,661
Size 9, right?
354
00:34:45,287 --> 00:34:47,330
It's a late birthday gift.
355
00:34:48,248 --> 00:34:50,250
You didn't have to do this.
356
00:34:51,293 --> 00:34:52,293
Try them on.
357
00:34:53,170 --> 00:34:54,170
Okay.
358
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
They're nice.
359
00:35:10,353 --> 00:35:11,831
They look good.
360
00:35:11,855 --> 00:35:13,482
Can I try walking in them?
361
00:35:22,824 --> 00:35:24,117
They suit you.
362
00:35:31,208 --> 00:35:37,672
Keep 25-30cm from the trench...
363
00:35:38,965 --> 00:35:42,385
While excavating the pile,
364
00:35:44,054 --> 00:35:46,681
you should place...
365
00:36:05,700 --> 00:36:06,700
Hey.
366
00:36:07,035 --> 00:36:08,620
Dongju, wake up.
367
00:36:09,788 --> 00:36:10,890
You need to wake up!
368
00:36:10,914 --> 00:36:12,207
Why?
369
00:36:12,374 --> 00:36:14,042
You're late for school.
370
00:36:14,709 --> 00:36:17,480
- Wake up already.
- What time is it?
371
00:36:17,504 --> 00:36:20,090
Hurry up and get ready.
372
00:36:25,512 --> 00:36:27,490
Why'd you wake me up now?
373
00:36:27,514 --> 00:36:28,765
Wash up.
374
00:36:40,944 --> 00:36:42,863
Hey, it's summer vacation!
375
00:36:45,991 --> 00:36:47,033
Oh, man.
376
00:36:48,910 --> 00:36:51,079
I was sleeping like a baby.
377
00:36:51,329 --> 00:36:52,974
Why'd you wake me up?
378
00:36:52,998 --> 00:36:55,166
- Go back to sleep.
- Alright.
379
00:37:02,799 --> 00:37:05,510
When operating an excavator...
380
00:37:07,679 --> 00:37:09,014
You can put them here.
381
00:37:14,436 --> 00:37:15,436
Oh, gosh!
382
00:37:17,564 --> 00:37:19,107
By the way,
383
00:37:19,733 --> 00:37:22,068
do you make much selling fabric?
384
00:37:22,485 --> 00:37:23,570
Is it a good business?
385
00:37:24,529 --> 00:37:26,531
Why? You interested?
386
00:37:27,073 --> 00:37:28,073
No!
387
00:37:28,658 --> 00:37:30,035
I'm just curious.
388
00:37:30,702 --> 00:37:32,829
When I get some seed money,
389
00:37:33,288 --> 00:37:35,165
I thought I might try it out.
390
00:37:36,750 --> 00:37:39,211
Everyone's struggling these days.
391
00:37:39,794 --> 00:37:41,063
- Really?
- It's tough.
392
00:37:41,087 --> 00:37:42,380
I see.
393
00:37:43,006 --> 00:37:44,049
There we go.
394
00:37:45,091 --> 00:37:46,676
Looks like you sell shoes.
395
00:37:46,843 --> 00:37:47,843
Ah!
396
00:37:48,345 --> 00:37:50,263
I've got some nice ones.
397
00:37:50,805 --> 00:37:51,866
Tell me if you need any.
398
00:37:51,890 --> 00:37:54,517
I'll give you a discount.
399
00:37:56,061 --> 00:37:57,061
Nice, huh?
400
00:37:57,479 --> 00:37:58,539
Are these legit?
401
00:37:58,563 --> 00:37:59,564
Of course!
402
00:38:01,733 --> 00:38:04,003
- Not interested?
- Maybe next time.
403
00:38:04,027 --> 00:38:05,236
Okay, then.
404
00:38:06,613 --> 00:38:07,382
I'll get going now.
405
00:38:07,406 --> 00:38:09,282
- Thanks again.
- Bye!
406
00:38:56,955 --> 00:38:57,849
Question 37.
407
00:38:57,873 --> 00:39:00,417
What is not a drawback
of a hydraulic motor?
408
00:39:00,834 --> 00:39:04,939
A. You must take care
that air and dust
409
00:39:04,963 --> 00:39:07,507
don't contaminate the hydraulic fluid.
410
00:39:07,674 --> 00:39:10,319
B. Controlling speed and direction
411
00:39:10,343 --> 00:39:12,512
is difficult with the relief valve.
412
00:39:12,721 --> 00:39:13,721
B!
413
00:39:15,640 --> 00:39:16,891
Wrong, wrong, wrong!
414
00:39:17,100 --> 00:39:19,102
- Wrong answer!
- Oh man, let me see.
415
00:39:19,686 --> 00:39:21,479
Why's it so complicated?
416
00:39:22,564 --> 00:39:24,041
- Dongju.
- Yeah?
417
00:39:24,065 --> 00:39:25,650
- Go somewhere else.
- Why?
418
00:39:26,318 --> 00:39:27,444
Go do something.
419
00:39:27,610 --> 00:39:29,070
But I have nothing to do.
420
00:39:29,404 --> 00:39:30,697
Guess I'll watch TV.
421
00:39:31,072 --> 00:39:32,782
Dad, how's your studying going?
422
00:39:33,616 --> 00:39:35,952
Not that great, it's hard.
423
00:39:37,245 --> 00:39:38,455
You did a lot.
424
00:39:39,164 --> 00:39:40,248
Not really.
425
00:39:40,415 --> 00:39:42,834
I'm doing the problems
in the back,
426
00:39:43,001 --> 00:39:44,669
but I can't understand a thing.
427
00:39:45,336 --> 00:39:46,713
What is it?
428
00:39:47,088 --> 00:39:51,051
Dad, how much money do we have?
429
00:39:52,719 --> 00:39:53,719
Why?
430
00:39:54,429 --> 00:39:55,972
Don't worry.
431
00:39:57,223 --> 00:39:59,976
Can you lend me some money?
432
00:40:01,227 --> 00:40:02,228
How much?
433
00:40:03,813 --> 00:40:05,732
About $700.
434
00:40:07,984 --> 00:40:12,030
Hey, why do you need $700?
435
00:40:15,033 --> 00:40:16,326
I want...
436
00:40:16,534 --> 00:40:18,244
to get my eyes done.
437
00:40:25,877 --> 00:40:27,170
The valve...
438
00:40:27,378 --> 00:40:29,023
You've got to be kidding me.
439
00:40:29,047 --> 00:40:30,924
I told you to go.
440
00:40:31,174 --> 00:40:33,468
No, I'm gonna play with Dad.
441
00:40:34,928 --> 00:40:35,928
Dad,
442
00:40:36,763 --> 00:40:38,848
I only want to borrow it.
443
00:40:39,307 --> 00:40:40,934
I'll pay you back.
444
00:40:41,684 --> 00:40:43,186
You don't need plastic surgery.
445
00:40:43,311 --> 00:40:44,771
You're pretty already.
446
00:40:47,482 --> 00:40:48,525
Dad...
447
00:40:58,409 --> 00:40:59,409
Next question.
448
00:40:59,536 --> 00:41:00,536
Okay.
449
00:41:01,538 --> 00:41:02,538
Question 38.
450
00:41:17,929 --> 00:41:19,139
- Here.
- Oh.
451
00:41:20,056 --> 00:41:21,057
Help Dad.
452
00:41:23,017 --> 00:41:24,017
This way.
453
00:41:25,395 --> 00:41:29,023
I should've brought my credit card.
454
00:41:30,108 --> 00:41:32,902
I'll wire you the money tomorrow.
455
00:41:33,027 --> 00:41:34,988
No need to. Don't worry.
456
00:41:39,200 --> 00:41:40,452
- Byunggi.
- Huh?
457
00:41:40,702 --> 00:41:41,870
Are you really okay?
458
00:41:42,078 --> 00:41:45,123
Of course! Just see to yourself.
459
00:41:48,459 --> 00:41:49,459
Okay.
460
00:41:49,752 --> 00:41:51,963
- Ta-da!
- You carry the cake.
461
00:41:52,463 --> 00:41:53,524
How about Dongju?
462
00:41:53,548 --> 00:41:55,550
What if he drops it?
463
00:41:55,717 --> 00:41:56,759
Will you drop it?
464
00:41:56,968 --> 00:41:58,195
Yup!
465
00:41:58,219 --> 00:41:59,947
Dad, I want the party popper.
466
00:41:59,971 --> 00:42:01,389
No, you'll scare Grandpa.
467
00:42:01,848 --> 00:42:02,848
Bummer.
468
00:42:03,349 --> 00:42:04,910
Then let Dongju carry it.
469
00:42:04,934 --> 00:42:06,561
No, it should be Okju.
470
00:42:06,895 --> 00:42:08,438
Dongju can follow her.
471
00:42:08,938 --> 00:42:09,666
Okay.
472
00:42:09,690 --> 00:42:12,525
Then I'll go bring Dad out.
473
00:42:12,650 --> 00:42:13,650
Alright.
474
00:42:16,696 --> 00:42:18,156
This looks good.
475
00:42:18,281 --> 00:42:19,550
It's really pretty.
476
00:42:19,574 --> 00:42:20,574
Isn't it?
477
00:42:24,704 --> 00:42:26,539
Why can't Dongju do it?
478
00:42:29,125 --> 00:42:30,376
Keep your eyes closed!
479
00:42:30,501 --> 00:42:31,502
Careful there.
480
00:42:36,716 --> 00:42:37,717
Careful.
481
00:42:43,765 --> 00:42:48,061
Happy birthday to you.
482
00:42:48,353 --> 00:42:51,648
Happy birthday to you.
483
00:42:51,940 --> 00:42:56,027
Happy birthday dear Grandpa.
484
00:42:56,486 --> 00:42:59,280
Happy birthday to you.
485
00:43:02,033 --> 00:43:03,033
Dad, make a wish!
486
00:43:04,077 --> 00:43:05,995
Hey, it's not your birthday.
487
00:43:08,164 --> 00:43:09,164
Blow it out.
488
00:43:09,707 --> 00:43:11,501
Grandpa, I love you!
489
00:43:12,543 --> 00:43:14,087
Dad, happy birthday.
490
00:43:14,420 --> 00:43:15,880
Good job, kiddo.
491
00:43:16,589 --> 00:43:17,632
You too, Okju.
492
00:43:20,593 --> 00:43:21,612
Great watermelon.
493
00:43:21,636 --> 00:43:23,364
- Yeah, it's really good.
- So sweet.
494
00:43:23,388 --> 00:43:25,139
You picked out a good one.
495
00:43:27,183 --> 00:43:28,601
- Dongju, eat up.
- Yeah.
496
00:43:29,602 --> 00:43:30,538
Want more?
497
00:43:30,562 --> 00:43:32,188
- More watermelon.
- Okay.
498
00:43:34,274 --> 00:43:35,358
Here.
499
00:43:36,651 --> 00:43:38,486
Dongju, you sing well.
500
00:43:39,821 --> 00:43:41,698
- He's good.
- He can do everything.
501
00:43:51,791 --> 00:43:53,960
- This is tasty.
- Eat your fill.
502
00:43:56,087 --> 00:43:57,213
Grandpa.
503
00:43:57,338 --> 00:43:58,631
What's this?
504
00:43:59,090 --> 00:44:00,090
Wow!
505
00:44:00,341 --> 00:44:01,341
Unbelievable!
506
00:44:01,968 --> 00:44:02,968
Wow!
507
00:44:04,470 --> 00:44:06,347
You got him a present!
508
00:44:07,056 --> 00:44:08,117
Let me see.
509
00:44:08,141 --> 00:44:10,327
- Wow, awesome.
- When did you get that?
510
00:44:10,351 --> 00:44:12,204
Dad, try it on.
511
00:44:12,228 --> 00:44:13,354
Yeah, put it on.
512
00:44:15,189 --> 00:44:16,274
Wow!
513
00:44:17,984 --> 00:44:19,295
When did you buy him that?
514
00:44:19,319 --> 00:44:20,611
Okju is really something!
515
00:44:20,820 --> 00:44:23,031
Okju, I want a present.
516
00:44:23,781 --> 00:44:24,781
What?
517
00:44:25,700 --> 00:44:26,553
Dad,
518
00:44:26,577 --> 00:44:28,953
can I get an early birthday present?
519
00:44:29,078 --> 00:44:30,246
What kind of present?
520
00:44:30,580 --> 00:44:31,664
A smartphone.
521
00:44:32,623 --> 00:44:34,751
If you dance for us,
I'll think about it.
522
00:44:34,959 --> 00:44:36,169
- Really?
- Yeah!
523
00:44:37,045 --> 00:44:39,922
Come on, dance for a smartphone!
524
00:44:40,757 --> 00:44:42,067
I'd do it if I were you.
525
00:44:42,091 --> 00:44:43,235
- Well?
- Okay.
526
00:44:43,259 --> 00:44:44,719
Here we go!
527
00:44:45,553 --> 00:44:47,055
Let's see what you've got.
528
00:44:47,847 --> 00:44:49,640
The funky dance!
529
00:44:52,643 --> 00:44:54,479
- What's that?
- Oh my!
530
00:44:54,646 --> 00:44:58,316
Happy birthday, Grandpa!
531
00:44:58,733 --> 00:45:02,904
I wish you a long and healthy life.
532
00:45:04,447 --> 00:45:06,574
I hope you live for a long time.
533
00:45:06,991 --> 00:45:09,011
Happy birthday, Grandpa!
534
00:45:09,035 --> 00:45:10,953
Okay, sit down now.
535
00:45:11,245 --> 00:45:12,830
Don't dance for anyone else.
536
00:45:13,706 --> 00:45:16,751
You should buy him a phone.
537
00:45:18,211 --> 00:45:19,337
You did well, kiddo.
538
00:45:19,504 --> 00:45:20,755
That was hilarious.
539
00:45:38,898 --> 00:45:40,566
Give me the toothpaste.
540
00:45:44,862 --> 00:45:45,988
- Hey.
- Yeah?
541
00:45:46,155 --> 00:45:48,366
You didn't have to kiss their butts.
542
00:45:48,908 --> 00:45:50,201
What did I do?
543
00:45:50,701 --> 00:45:52,012
Keep your pride.
544
00:45:52,036 --> 00:45:53,913
You're not getting a phone anyway.
545
00:45:58,376 --> 00:45:59,376
Okju!
546
00:45:59,627 --> 00:46:01,295
You're the bootlicker!
547
00:46:04,090 --> 00:46:05,109
- Hey!
- What?
548
00:46:05,133 --> 00:46:06,592
What did you say?
549
00:46:07,176 --> 00:46:08,845
You're the bootlicker!
550
00:46:08,970 --> 00:46:10,680
- You're asking for it!
- Yup.
551
00:46:11,305 --> 00:46:14,600
Come out here. Come on!
552
00:46:15,309 --> 00:46:16,037
Hey!
553
00:46:16,061 --> 00:46:17,395
I don't want to!
554
00:46:17,854 --> 00:46:18,997
I said come out!
555
00:46:19,021 --> 00:46:20,606
I said I don't want to!
556
00:46:20,731 --> 00:46:21,816
Oh, jeez.
557
00:46:22,608 --> 00:46:24,837
You better stay there forever.
558
00:46:24,861 --> 00:46:26,463
Don't you dare come out!
559
00:46:26,487 --> 00:46:29,449
Oh, it would be my pleasure!
560
00:46:29,740 --> 00:46:31,242
Aargh!
561
00:46:39,751 --> 00:46:40,751
What?
562
00:46:41,461 --> 00:46:42,879
No, I was just...
563
00:46:43,671 --> 00:46:46,841
When I was Dongju's age,
564
00:46:47,216 --> 00:46:49,153
I was sleeping in the living room
565
00:46:49,177 --> 00:46:52,013
when Grandpa shook me awake.
566
00:46:52,388 --> 00:46:54,700
I looked at the clock
and it was 8:30.
567
00:46:54,724 --> 00:46:56,118
I was in big trouble.
568
00:46:56,142 --> 00:46:58,996
I was already late for school
569
00:46:59,020 --> 00:47:00,605
even if I left right away.
570
00:47:00,855 --> 00:47:03,000
After throwing a tantrum,
571
00:47:03,024 --> 00:47:06,527
I washed up and went outside
572
00:47:07,361 --> 00:47:09,322
and it was night.
573
00:47:12,992 --> 00:47:15,137
Dad was messing with you?
574
00:47:15,161 --> 00:47:16,329
Yeah!
575
00:47:16,954 --> 00:47:20,124
- Can you believe it?
- I didn't know he did that.
576
00:47:20,458 --> 00:47:22,210
Who knows!
577
00:47:22,627 --> 00:47:26,797
He didn't even smile,
making that glum face.
578
00:47:27,256 --> 00:47:29,109
I couldn't believe it.
579
00:47:29,133 --> 00:47:31,135
How come I don't remember?
580
00:47:31,385 --> 00:47:33,554
You weren't home then.
581
00:47:33,679 --> 00:47:36,015
You were probably just born,
at the hospital.
582
00:47:37,016 --> 00:47:38,285
Oh right.
583
00:47:38,309 --> 00:47:40,621
If you were Dongju's age.
584
00:47:40,645 --> 00:47:41,771
Yeah.
585
00:47:41,938 --> 00:47:44,398
But when I woke up,
586
00:47:45,149 --> 00:47:47,527
I felt like my life was over.
587
00:47:47,693 --> 00:47:49,796
- Jeez.
- You got that right!
588
00:47:49,820 --> 00:47:51,798
I even got goosebumps!
589
00:47:51,822 --> 00:47:53,741
You could've slept longer.
590
00:47:54,617 --> 00:47:57,370
But after forgetting all about it,
591
00:47:58,746 --> 00:48:00,581
I dreamt about it.
592
00:48:03,209 --> 00:48:04,293
Isn't it odd?
593
00:48:04,418 --> 00:48:06,420
That must feel strange.
594
00:48:06,671 --> 00:48:08,130
Yeah, it did!
595
00:48:08,589 --> 00:48:12,361
Why dream about it now
after all these years?
596
00:48:12,385 --> 00:48:13,427
Yeah.
597
00:48:22,311 --> 00:48:26,315
My heart aches even more.
598
00:48:28,734 --> 00:48:36,734
As I walk a cosmos-strewn path,
599
00:48:41,289 --> 00:48:49,289
thoughts echo in my mind
600
00:48:55,136 --> 00:49:03,136
and my sad heart cries,
601
00:49:08,399 --> 00:49:16,399
I miss you.
602
00:49:21,370 --> 00:49:29,370
I long for my beloved
603
00:49:34,050 --> 00:49:42,050
however much I try to forget.
604
00:49:47,146 --> 00:49:55,146
Will my heart's call
605
00:50:00,034 --> 00:50:08,034
reach up to that lofty autumn sky?
606
00:50:13,005 --> 00:50:18,094
With no hope of reunion,
607
00:50:19,345 --> 00:50:27,345
I ache for those days...
608
00:50:39,323 --> 00:50:41,242
- Are your hands clean?
- Yeah.
609
00:50:43,369 --> 00:50:45,496
Alright, good job.
610
00:50:46,080 --> 00:50:48,392
Dongju, go get peppers
from the garden.
611
00:50:48,416 --> 00:50:49,685
I don't like peppers.
612
00:50:49,709 --> 00:50:51,711
Just for the garnish.
613
00:50:52,128 --> 00:50:53,438
Pick some pretty ones.
614
00:50:53,462 --> 00:50:54,505
Okay.
615
00:50:54,797 --> 00:50:55,899
- Dongju.
- Yeah?
616
00:50:55,923 --> 00:50:58,008
- Can you tell which ones are spicy?
- Yeah.
617
00:50:58,259 --> 00:50:59,528
- How?
- They're small.
618
00:50:59,552 --> 00:51:00,946
That's right, go on.
619
00:51:00,970 --> 00:51:02,054
Alright.
620
00:51:32,918 --> 00:51:34,712
- Dongju.
- Yeah?
621
00:51:35,254 --> 00:51:36,857
The noodles are done,
622
00:51:36,881 --> 00:51:38,674
so tell Okju to come down.
623
00:51:38,883 --> 00:51:41,385
I want to eat with her upstairs.
624
00:51:41,677 --> 00:51:43,179
It's hot up there.
625
00:51:43,471 --> 00:51:44,781
It's okay.
626
00:51:44,805 --> 00:51:46,182
No peppers, please.
627
00:51:46,891 --> 00:51:48,392
I'll switch with Okju.
628
00:51:52,062 --> 00:51:54,082
They may argue sometimes,
629
00:51:54,106 --> 00:51:56,001
but they get along pretty well.
630
00:51:56,025 --> 00:51:57,109
Yeah.
631
00:51:57,985 --> 00:51:59,987
Should we wake Dad up?
632
00:52:00,362 --> 00:52:01,655
Yeah, maybe.
633
00:52:02,281 --> 00:52:03,991
Is he tired?
634
00:52:05,159 --> 00:52:08,120
We can make him more later.
635
00:52:08,287 --> 00:52:10,748
- Let's clean up and eat.
- Yeah.
636
00:52:23,052 --> 00:52:24,053
Okju!
637
00:52:24,678 --> 00:52:26,680
- What?
- I brought noodles.
638
00:52:45,825 --> 00:52:46,826
Okju.
639
00:52:47,326 --> 00:52:49,328
- What?
- Mum wants to see us.
640
00:52:50,663 --> 00:52:51,664
Why?
641
00:52:52,164 --> 00:52:55,042
Why not?
She said to come during vacation.
642
00:52:56,126 --> 00:52:57,294
Forget it.
643
00:52:58,254 --> 00:52:59,630
Then I'll go alone.
644
00:52:59,839 --> 00:53:00,840
Hey.
645
00:53:01,340 --> 00:53:02,967
Don't you have any self-respect?
646
00:53:03,300 --> 00:53:04,301
Nope.
647
00:53:05,177 --> 00:53:06,929
You run whenever she calls?
648
00:53:08,722 --> 00:53:11,517
If you sneak off and see her,
you're dead.
649
00:53:13,060 --> 00:53:14,436
Why laugh?
650
00:53:17,314 --> 00:53:19,775
She didn't even show up last time.
651
00:53:19,900 --> 00:53:21,485
That was then.
652
00:53:22,820 --> 00:53:25,656
It wasn't even that long ago.
653
00:55:06,924 --> 00:55:07,924
Okju!
654
00:55:08,717 --> 00:55:09,969
Where are you going?
655
00:55:10,386 --> 00:55:11,804
The library.
656
00:55:12,513 --> 00:55:13,806
Here, take these.
657
00:55:45,212 --> 00:55:48,549
Sorry, but can you call your brother?
658
00:55:49,174 --> 00:55:51,010
- Now?
- Yeah.
659
00:55:51,343 --> 00:55:53,679
They look new, but I want to check.
660
00:55:58,434 --> 00:56:01,579
If you don't like them
I'll just give you a refund.
661
00:56:01,603 --> 00:56:04,398
That's not right.
I came all the way here.
662
00:56:07,151 --> 00:56:09,295
Just call him,
it's not that hard.
663
00:56:09,319 --> 00:56:11,071
I just need to check.
664
00:56:15,993 --> 00:56:17,578
Just give them back.
665
00:56:19,371 --> 00:56:20,914
What are you doing?
666
00:56:21,040 --> 00:56:22,708
Are you messing with me?
667
00:56:24,626 --> 00:56:26,170
Just call him!
668
00:56:32,760 --> 00:56:33,761
Huh?
669
00:56:38,766 --> 00:56:40,809
Hey, hey!
670
00:57:10,881 --> 00:57:13,550
I'm her father.
671
00:57:15,135 --> 00:57:16,553
Take a seat.
672
00:57:22,893 --> 00:57:26,539
I just wanted to make sure
they weren't knockoffs.
673
00:57:26,563 --> 00:57:28,374
Yes, I'm sorry.
674
00:57:28,398 --> 00:57:30,818
I said I'd give back your money.
675
00:57:31,401 --> 00:57:33,153
Okju, get in the car.
676
00:57:33,487 --> 00:57:35,155
- Why?
- Just get in.
677
00:57:36,990 --> 00:57:39,135
Don't go around selling knockoffs!
678
00:57:39,159 --> 00:57:40,661
Yes, I'm sorry.
679
00:57:41,161 --> 00:57:42,913
Stop selling knockoffs!
680
00:57:45,207 --> 00:57:46,583
I'm sorry, sir!
681
00:58:00,347 --> 00:58:01,682
Put your seat belt on.
682
00:58:57,404 --> 00:59:00,282
Why didn't you say
they were mine?
683
00:59:05,662 --> 00:59:08,832
Dad, were they knockoffs?
684
00:59:11,043 --> 00:59:13,045
Well...
685
00:59:13,962 --> 00:59:16,757
They're from the same factory.
686
00:59:25,015 --> 00:59:26,391
So embarrassing.
687
00:59:44,117 --> 00:59:45,410
Mijung.
688
00:59:45,702 --> 00:59:46,703
Yeah?
689
00:59:51,291 --> 00:59:52,793
What is it?
690
00:59:55,379 --> 00:59:58,548
Do you still miss Grandma?
691
00:59:59,925 --> 01:00:01,176
My mum?
692
01:00:04,888 --> 01:00:07,140
I miss her every day.
693
01:00:10,143 --> 01:00:12,396
When I was just a baby,
694
01:00:13,230 --> 01:00:15,166
my mum held me in her arms
695
01:00:15,190 --> 01:00:17,609
and ran across the cross-walk.
696
01:00:19,319 --> 01:00:21,571
I have a vivid memory of that.
697
01:00:23,490 --> 01:00:25,134
I thought that
698
01:00:25,158 --> 01:00:27,327
it was an actual memory.
699
01:00:29,371 --> 01:00:31,290
But think about it.
700
01:00:32,124 --> 01:00:34,543
If I was wrapped in a bundle,
701
01:00:35,085 --> 01:00:37,504
then it's a dream, not a memory.
702
01:00:37,629 --> 01:00:38,629
Right?
703
01:00:43,760 --> 01:00:47,097
I'm surprised you still dream about her.
704
01:00:48,056 --> 01:00:50,225
What's surprising about that?
705
01:00:51,059 --> 01:00:54,521
It's just because I miss her.
706
01:00:57,441 --> 01:00:58,650
What about you?
707
01:00:59,401 --> 01:01:00,736
Don't you miss her?
708
01:01:01,903 --> 01:01:03,697
I don't have dreams.
709
01:01:05,449 --> 01:01:07,492
- Mijung.
- Hmm?
710
01:01:08,410 --> 01:01:10,912
There's this guy I'm seeing.
711
01:01:11,121 --> 01:01:12,121
Yeah?
712
01:01:13,373 --> 01:01:15,310
But he never calls me
713
01:01:15,334 --> 01:01:17,210
unless I contact him first.
714
01:01:17,419 --> 01:01:18,462
Hmm...
715
01:01:20,505 --> 01:01:21,733
Do you think
716
01:01:21,757 --> 01:01:24,259
he's just not that into me?
717
01:01:25,635 --> 01:01:26,803
Well,
718
01:01:27,804 --> 01:01:28,972
I don't know.
719
01:01:30,390 --> 01:01:31,850
Is he shy?
720
01:01:35,270 --> 01:01:36,730
I'm not sure.
721
01:01:41,943 --> 01:01:43,362
I'm going to sleep.
722
01:01:43,653 --> 01:01:44,653
Okay.
723
01:01:46,531 --> 01:01:47,741
Goodnight.
724
01:01:59,836 --> 01:02:00,836
Okju!
725
01:02:01,171 --> 01:02:04,007
I said you're not allowed up here.
726
01:02:04,633 --> 01:02:06,385
Something's wrong with Grandpa.
727
01:02:06,551 --> 01:02:07,551
What?
728
01:02:08,303 --> 01:02:10,222
He pooped his pants.
729
01:02:13,892 --> 01:02:16,061
Mijung said to stay upstairs.
730
01:02:22,776 --> 01:02:25,070
Take your time coming out.
731
01:02:25,445 --> 01:02:26,445
Alright.
732
01:02:27,155 --> 01:02:29,074
Hold on to me.
733
01:02:30,283 --> 01:02:31,368
This way.
734
01:02:41,086 --> 01:02:43,588
It's nothing, go back upstairs.
735
01:02:48,718 --> 01:02:49,886
Come on.
736
01:03:32,220 --> 01:03:34,890
Dad, have some grapes.
737
01:03:40,395 --> 01:03:44,399
It was pretty dry this season,
so they're sweet.
738
01:03:57,454 --> 01:03:58,622
Sweet, right?
739
01:04:03,001 --> 01:04:05,795
Well then, enjoy.
740
01:04:26,149 --> 01:04:27,460
They're so sweet!
741
01:04:27,484 --> 01:04:29,402
Yeah, they're really good.
742
01:04:29,945 --> 01:04:32,405
Grapes are sweet after a dry season.
743
01:04:40,330 --> 01:04:41,414
So, guys...
744
01:04:42,582 --> 01:04:45,228
I already talked with your dad,
745
01:04:45,252 --> 01:04:47,587
but I want to know what you think.
746
01:04:48,004 --> 01:04:49,130
About what?
747
01:04:49,756 --> 01:04:51,758
It's about Grandpa,
748
01:04:51,883 --> 01:04:54,487
whether it's better to keep him here,
749
01:04:54,511 --> 01:04:57,347
or to move him to a nursing home.
750
01:04:59,182 --> 01:05:01,518
Why should we decide that?
751
01:05:01,726 --> 01:05:02,995
What?
752
01:05:03,019 --> 01:05:05,456
I know it's not our decision,
753
01:05:05,480 --> 01:05:07,148
but what I mean is...
754
01:05:07,816 --> 01:05:10,545
As a family, we're just talking
755
01:05:10,569 --> 01:05:12,862
to see where we all stand.
756
01:05:13,321 --> 01:05:16,759
Your dad and I will be working,
757
01:05:16,783 --> 01:05:19,262
so that means you kids
758
01:05:19,286 --> 01:05:22,098
will spend the most time with Grandpa.
759
01:05:22,122 --> 01:05:23,623
I don't mind.
760
01:05:26,251 --> 01:05:28,086
Okju, what about you?
761
01:05:28,837 --> 01:05:31,464
I like having Grandpa around.
762
01:05:31,798 --> 01:05:32,882
Besides,
763
01:05:33,091 --> 01:05:35,427
this is his house to start with.
764
01:05:36,428 --> 01:05:39,180
Right, but I mean...
765
01:05:40,140 --> 01:05:42,660
We have to work out the details
766
01:05:42,684 --> 01:05:45,538
because Grandpa's not well.
767
01:05:45,562 --> 01:05:48,690
When school starts for you guys,
768
01:05:49,399 --> 01:05:51,252
we need to have someone
769
01:05:51,276 --> 01:05:54,279
taking care of Grandpa here.
770
01:05:54,779 --> 01:05:55,822
And so...
771
01:05:59,576 --> 01:06:01,745
That's my point.
772
01:06:24,267 --> 01:06:26,811
- How are you doing?
- Hello.
773
01:06:27,312 --> 01:06:29,248
This is their break time.
774
01:06:29,272 --> 01:06:30,374
I see.
775
01:06:30,398 --> 01:06:31,608
Have a look.
776
01:06:40,241 --> 01:06:41,618
They're watching TV.
777
01:06:42,285 --> 01:06:43,596
Take a look around.
778
01:06:43,620 --> 01:06:45,121
Great view there.
779
01:06:56,716 --> 01:06:58,468
I'll look forward to your call.
780
01:06:58,593 --> 01:06:59,904
Think it over.
781
01:06:59,928 --> 01:07:02,097
- Have a good day.
- Thank you.
782
01:07:02,389 --> 01:07:03,807
- Goodbye, now.
- Bye.
783
01:08:00,363 --> 01:08:01,448
Okju.
784
01:08:01,740 --> 01:08:02,824
Okju!
785
01:08:07,912 --> 01:08:10,808
Where did you get all that?
786
01:08:10,832 --> 01:08:13,001
Mum got them for me.
787
01:08:13,376 --> 01:08:14,961
These are yours.
788
01:08:17,672 --> 01:08:19,674
I told you not to see her.
789
01:08:20,592 --> 01:08:22,385
Not again!
790
01:08:22,844 --> 01:08:23,928
Give them to me.
791
01:08:24,095 --> 01:08:25,406
No, they're mine!
792
01:08:25,430 --> 01:08:26,490
Hey!
793
01:08:26,514 --> 01:08:28,701
I told you not to meet her!
794
01:08:28,725 --> 01:08:30,351
Stop it!
795
01:08:31,060 --> 01:08:32,353
Let go!
796
01:08:32,562 --> 01:08:34,373
You didn't buy them!
797
01:08:34,397 --> 01:08:35,398
Hey!
798
01:08:37,066 --> 01:08:38,151
Give it.
799
01:08:38,359 --> 01:08:40,838
You didn't even buy them!
800
01:08:40,862 --> 01:08:42,465
Did you just yell at me?
801
01:08:42,489 --> 01:08:44,467
Who are you yelling at!
802
01:08:44,491 --> 01:08:47,619
Don't speak to me like that!
803
01:08:48,620 --> 01:08:50,288
Dammit!
804
01:08:51,456 --> 01:08:52,767
Give them to me!
805
01:08:52,791 --> 01:08:54,375
No!
806
01:08:56,127 --> 01:08:57,921
I said no!
807
01:08:59,464 --> 01:09:01,216
What's your problem?!
808
01:09:06,763 --> 01:09:09,307
Why are you doing this to me?
809
01:09:09,724 --> 01:09:11,726
What are you crying for?
810
01:09:25,156 --> 01:09:28,535
It's okay, get back in your room.
811
01:09:39,671 --> 01:09:42,215
Let's put this on.
812
01:10:10,577 --> 01:10:12,328
I feel a bit weird.
813
01:10:13,454 --> 01:10:14,998
Of course.
814
01:10:16,249 --> 01:10:19,419
To think that when I grow old,
815
01:10:20,503 --> 01:10:23,673
my kids might send me off, too.
816
01:10:26,634 --> 01:10:28,219
The date's not for a while.
817
01:10:28,803 --> 01:10:30,597
And we can visit often.
818
01:10:31,306 --> 01:10:32,307
Yeah.
819
01:10:42,066 --> 01:10:44,068
Today's not that hot, right?
820
01:10:44,777 --> 01:10:45,945
Right.
821
01:10:46,571 --> 01:10:49,240
Summer's about to wind down.
822
01:10:52,744 --> 01:10:54,221
I'd rather have the cold.
823
01:10:54,245 --> 01:10:56,789
This summer was unbearable.
824
01:10:58,124 --> 01:10:59,876
Isn't the heat better?
825
01:11:00,752 --> 01:11:02,587
When it's cold,
826
01:11:02,879 --> 01:11:04,797
I get depressed.
827
01:11:05,715 --> 01:11:08,009
- Sentimental in winter?
- No.
828
01:11:08,551 --> 01:11:10,178
I didn't know that.
829
01:11:10,345 --> 01:11:12,847
You know how it is,
830
01:11:13,056 --> 01:11:15,975
the cold wind nips at your nose.
831
01:11:16,225 --> 01:11:17,894
But for me,
832
01:11:18,353 --> 01:11:21,397
I sniffle a lot more in winter.
833
01:11:23,066 --> 01:11:24,943
Didn't know that.
834
01:11:26,444 --> 01:11:27,987
By the way,
835
01:11:28,488 --> 01:11:30,507
after Dad leaves for the nursing home,
836
01:11:30,531 --> 01:11:33,368
I thought we'd stay a bit longer.
837
01:11:40,708 --> 01:11:42,043
Byunggi.
838
01:11:43,086 --> 01:11:46,589
You know the house isn't yours, right?
839
01:11:46,798 --> 01:11:48,383
Of course!
840
01:11:56,849 --> 01:12:04,232
Then, what would you think
about selling it?
841
01:12:05,191 --> 01:12:06,359
Hmm...
842
01:12:06,734 --> 01:12:10,488
We can't leave it empty, right?
843
01:12:11,739 --> 01:12:13,783
Let's think about it.
844
01:12:21,165 --> 01:12:22,685
To be honest,
845
01:12:22,709 --> 01:12:25,211
I never said anything before,
846
01:12:26,045 --> 01:12:28,691
but those times that
you used Dad's money,
847
01:12:28,715 --> 01:12:31,360
I had to get by on my own
848
01:12:31,384 --> 01:12:33,511
since I'm the younger daughter.
849
01:12:33,803 --> 01:12:36,281
It wouldn't be fair if you took
850
01:12:36,305 --> 01:12:38,016
the house after all that.
851
01:12:40,143 --> 01:12:42,413
Don't think that way.
852
01:12:42,437 --> 01:12:45,064
When did I say
I wanted the house?
853
01:12:45,732 --> 01:12:48,735
I'm just hoping to stay a bit longer.
854
01:12:51,904 --> 01:12:53,716
I hope you don't think
855
01:12:53,740 --> 01:12:57,118
I've had nothing to complain about.
856
01:12:57,744 --> 01:13:01,039
I just kept silent
because you were struggling.
857
01:13:03,207 --> 01:13:04,417
I know.
858
01:13:19,557 --> 01:13:20,725
Hello?
859
01:13:24,896 --> 01:13:26,522
Ah, yes.
860
01:13:30,026 --> 01:13:31,128
Oh, I see.
861
01:13:31,152 --> 01:13:32,862
Can you hold on a minute?
862
01:13:42,789 --> 01:13:43,956
What is it?
863
01:13:44,916 --> 01:13:47,919
Someone wants to see the house.
864
01:13:48,878 --> 01:13:50,272
Oh, really?
865
01:13:50,296 --> 01:13:54,550
You stay here while I step out with Dad.
866
01:13:56,302 --> 01:13:57,512
Alright.
867
01:13:57,678 --> 01:13:59,114
I'll tell her to come over.
868
01:13:59,138 --> 01:14:00,223
Okay.
869
01:14:00,807 --> 01:14:02,100
Hello...
870
01:14:02,809 --> 01:14:04,977
Yes, yes.
871
01:14:17,615 --> 01:14:20,928
It'll be more spacious once you tidy up.
872
01:14:20,952 --> 01:14:23,162
Yes, I know what you mean.
873
01:14:25,123 --> 01:14:26,600
Is this the master bedroom?
874
01:14:26,624 --> 01:14:27,519
Yes.
875
01:14:27,543 --> 01:14:29,127
- Want a look?
- Yes.
876
01:14:29,377 --> 01:14:30,753
Excuse me.
877
01:14:31,629 --> 01:14:32,713
Oh!
878
01:14:34,048 --> 01:14:35,776
It's bigger than I expected.
879
01:14:35,800 --> 01:14:37,051
Isn't it?
880
01:14:39,971 --> 01:14:43,117
The upstairs has a lot of sunlight.
881
01:14:43,141 --> 01:14:46,978
- Yes, since it faces south.
- Wow.
882
01:14:50,106 --> 01:14:51,750
Is this another room?
883
01:14:51,774 --> 01:14:54,610
- Yes, would you like to see it?
- Yes, please.
884
01:14:58,447 --> 01:14:59,967
Okju, come out for a second.
885
01:14:59,991 --> 01:15:01,993
So it's your daughter's room.
886
01:15:02,118 --> 01:15:04,120
I'll call you back.
887
01:15:05,663 --> 01:15:06,706
Hi.
888
01:15:06,914 --> 01:15:07,914
Say hello.
889
01:15:08,708 --> 01:15:10,710
She's very pretty.
890
01:15:11,377 --> 01:15:12,753
I'll take a quick look.
891
01:15:16,757 --> 01:15:17,694
Dad...
892
01:15:17,718 --> 01:15:18,944
Talk later.
893
01:15:18,968 --> 01:15:21,637
It's smaller than the master bedroom?
894
01:15:21,846 --> 01:15:24,223
Yes, since it's upstairs.
895
01:15:25,766 --> 01:15:27,828
It's perfect for kids.
896
01:15:27,852 --> 01:15:28,936
That's right.
897
01:15:29,979 --> 01:15:32,982
You get so much sunlight.
898
01:15:33,316 --> 01:15:34,400
Go in.
899
01:15:40,323 --> 01:15:43,284
It's nice and spacious.
900
01:15:44,160 --> 01:15:46,013
But still, this isn't Seoul
901
01:15:46,037 --> 01:15:47,890
and redevelopment isn't likely.
902
01:15:47,914 --> 01:15:48,766
Right.
903
01:15:48,790 --> 01:15:50,809
With a discount
I'd be ready to sign.
904
01:15:50,833 --> 01:15:53,604
I'll talk it over with my family.
905
01:15:53,628 --> 01:15:54,897
Yes, I see.
906
01:15:54,921 --> 01:15:57,482
- Hope we can work it out.
- Yes, we'll see.
907
01:15:57,506 --> 01:15:59,383
Let me open that for you.
908
01:16:01,052 --> 01:16:02,887
- Thank you.
- Bye.
909
01:16:04,555 --> 01:16:06,474
- Have a good day!
- Thank you.
910
01:16:10,394 --> 01:16:12,396
Are you going somewhere?
911
01:16:15,983 --> 01:16:16,984
What?
912
01:16:18,569 --> 01:16:20,506
Are you selling the house?
913
01:16:20,530 --> 01:16:21,798
The house?
914
01:16:21,822 --> 01:16:24,283
It won't happen overnight.
915
01:16:25,409 --> 01:16:27,620
And it's not for you
to worry about.
916
01:16:28,746 --> 01:16:31,040
Did you tell Grandpa?
917
01:16:31,707 --> 01:16:32,708
Um...
918
01:16:34,126 --> 01:16:38,214
Dad, you shouldn't
go behind Grandpa's back.
919
01:16:39,715 --> 01:16:40,800
Yeah, but...
920
01:16:41,092 --> 01:16:43,344
You wanted to move out, too.
921
01:16:44,553 --> 01:16:47,056
That has nothing to do with this.
922
01:16:48,432 --> 01:16:52,603
Sending Grandpa away and
selling his house is all wrong!
923
01:16:55,606 --> 01:16:57,108
What's wrong?
924
01:16:57,775 --> 01:16:58,776
Huh?
925
01:16:59,527 --> 01:17:01,028
Look who's talking!
926
01:17:02,196 --> 01:17:04,907
Didn't you sell my shoes
without permission?
927
01:17:06,200 --> 01:17:07,743
Why bring that up?
928
01:17:08,744 --> 01:17:10,246
Think about it.
929
01:17:11,289 --> 01:17:13,124
It's exactly the same.
930
01:17:14,709 --> 01:17:16,335
How is it the same?
931
01:17:16,961 --> 01:17:18,379
How is it different?
932
01:17:20,256 --> 01:17:21,382
Forget it!
933
01:17:22,258 --> 01:17:23,259
Hey!
934
01:17:23,968 --> 01:17:24,969
Hey!
935
01:18:13,434 --> 01:18:15,102
What's the matter?
936
01:18:15,311 --> 01:18:16,937
Is something wrong?
937
01:18:19,899 --> 01:18:21,418
What's your family like?
938
01:18:21,442 --> 01:18:22,443
What?
939
01:18:23,069 --> 01:18:24,695
What are they like?
940
01:18:25,404 --> 01:18:26,697
I don't know.
941
01:18:38,626 --> 01:18:41,253
Can I show off my shoes to Jusang?
942
01:18:42,296 --> 01:18:44,048
What for?
943
01:18:45,883 --> 01:18:47,343
Just because.
944
01:18:50,346 --> 01:18:51,531
By the way,
945
01:18:51,555 --> 01:18:53,766
where did you get them?
946
01:18:56,352 --> 01:18:57,812
What are you doing?
947
01:19:02,066 --> 01:19:02,960
Hey, Okju!
948
01:19:02,984 --> 01:19:04,068
Let go!
949
01:19:08,489 --> 01:19:09,782
Okju!
950
01:20:25,065 --> 01:20:26,065
Okju.
951
01:20:26,775 --> 01:20:27,860
Out of the way.
952
01:20:31,447 --> 01:20:32,448
Okju.
953
01:20:33,574 --> 01:20:34,867
What is it?
954
01:20:35,075 --> 01:20:36,970
Grandpa passed out,
955
01:20:36,994 --> 01:20:39,163
so they went to the hospital.
956
01:20:40,122 --> 01:20:41,122
What?
957
01:21:03,979 --> 01:21:05,064
Hello?
958
01:21:08,526 --> 01:21:10,528
Yeah, I'm home.
959
01:21:14,823 --> 01:21:16,617
How is Grandpa doing?
960
01:21:24,124 --> 01:21:25,793
When are you coming home?
961
01:21:36,220 --> 01:21:37,304
Alright.
962
01:21:42,393 --> 01:21:43,686
What did he say?
963
01:21:44,603 --> 01:21:47,439
Grandpa's okay, so they'll be home soon.
964
01:21:50,901 --> 01:21:52,528
Are you hungry?
965
01:21:53,571 --> 01:21:54,989
Are you?
966
01:21:55,906 --> 01:21:57,741
Should I make you noodles?
967
01:21:59,660 --> 01:22:00,744
Sure.
968
01:22:20,431 --> 01:22:24,268
I'm sorry I hit you the other day.
969
01:22:26,103 --> 01:22:28,164
Did we fight?
970
01:22:28,188 --> 01:22:29,982
I can't remember.
971
01:22:43,704 --> 01:22:44,931
It's okay.
972
01:22:44,955 --> 01:22:47,750
I heard even Gandhi
used to be a gangster.
973
01:22:48,626 --> 01:22:49,877
Says who?
974
01:22:50,169 --> 01:22:51,420
His biography.
975
01:22:51,545 --> 01:22:52,545
Wait.
976
01:22:53,047 --> 01:22:54,798
You read biographies?
977
01:22:54,923 --> 01:22:58,427
Of course, you know I love books!
978
01:22:59,219 --> 01:23:02,222
Yeah right,
I've never seen you read.
979
01:23:16,987 --> 01:23:18,614
- Is it good?
- Yeah.
980
01:23:19,323 --> 01:23:21,533
Next time, I'll cook for you.
981
01:24:09,248 --> 01:24:10,708
Okju.
982
01:24:11,083 --> 01:24:12,960
When is Dad coming?
983
01:24:23,387 --> 01:24:25,723
He'll be home soon, go to sleep.
984
01:24:27,182 --> 01:24:29,268
Can I sleep here?
985
01:25:06,722 --> 01:25:08,057
Hello?
986
01:25:09,725 --> 01:25:10,726
Yeah.
987
01:25:11,018 --> 01:25:12,018
Yeah.
988
01:25:23,197 --> 01:25:24,448
Where?
989
01:25:32,039 --> 01:25:33,332
Alright.
990
01:25:41,173 --> 01:25:43,634
But I don't have nice clothes.
991
01:25:48,138 --> 01:25:49,139
Okay.
992
01:26:10,536 --> 01:26:11,703
Dongju.
993
01:26:13,121 --> 01:26:14,891
Dongju, wake up.
994
01:26:14,915 --> 01:26:16,250
Why?
995
01:26:19,294 --> 01:26:21,088
Dongju, wake up.
996
01:26:21,255 --> 01:26:23,257
Leave me alone.
997
01:26:25,467 --> 01:26:26,718
Dongju.
998
01:26:27,261 --> 01:26:28,512
What?
999
01:26:33,725 --> 01:26:35,894
Grandpa passed away.
1000
01:26:37,729 --> 01:26:38,730
Why?
1001
01:26:41,066 --> 01:26:43,044
We have to go to his funeral.
1002
01:26:43,068 --> 01:26:44,403
Get up.
1003
01:27:38,832 --> 01:27:43,128
DECEASED: LEE YOUNGMUK
SON: LEE BYUNGGI; DAUGHTER: LEE MIJUNG.
1004
01:28:14,743 --> 01:28:15,786
You're here.
1005
01:28:17,496 --> 01:28:18,580
Mijung.
1006
01:28:19,039 --> 01:28:20,540
The kids are here.
1007
01:28:39,142 --> 01:28:42,271
Thanks for bringing Dongju.
1008
01:29:07,629 --> 01:29:08,797
Have you eaten?
1009
01:29:10,632 --> 01:29:12,134
Yes.
1010
01:29:22,811 --> 01:29:25,605
This guy's combat skill is "Bush."
1011
01:29:28,150 --> 01:29:29,860
Are you listening?
1012
01:29:30,485 --> 01:29:31,486
Yeah.
1013
01:29:32,529 --> 01:29:34,865
"Bush" damages you by 20 points,
1014
01:29:35,032 --> 01:29:38,118
so that leaves you with 40 points.
1015
01:29:41,413 --> 01:29:43,707
Are you really listening?
1016
01:29:45,542 --> 01:29:46,543
Yeah.
1017
01:29:48,128 --> 01:29:49,128
Okju,
1018
01:29:49,379 --> 01:29:51,298
do you think Mum will come?
1019
01:29:56,553 --> 01:29:58,555
Why would she come?
1020
01:30:00,390 --> 01:30:02,350
She might.
1021
01:30:03,435 --> 01:30:05,771
She knew Grandpa.
1022
01:30:12,360 --> 01:30:13,987
She won't come.
1023
01:30:32,506 --> 01:30:35,008
Oh my goodness, you're here.
1024
01:30:35,717 --> 01:30:37,302
How did you find out?
1025
01:30:37,552 --> 01:30:38,887
Thanks so much.
1026
01:30:50,107 --> 01:30:51,691
I'll wake him up.
1027
01:30:55,570 --> 01:30:58,382
Byunggi, your ex is here.
1028
01:30:58,406 --> 01:30:59,218
What?
1029
01:30:59,242 --> 01:31:01,618
Dongju and Okju, your mum's here.
1030
01:31:03,870 --> 01:31:05,622
You came.
1031
01:31:07,040 --> 01:31:10,210
I didn't want to bother you.
1032
01:31:16,133 --> 01:31:18,510
Okju, mum's here.
1033
01:32:02,095 --> 01:32:03,138
Dongju.
1034
01:32:05,348 --> 01:32:07,684
We'll get you some food.
1035
01:32:07,851 --> 01:32:10,246
Yeah, you should eat something.
1036
01:32:10,270 --> 01:32:13,106
Why don't you stay a bit?
1037
01:32:13,523 --> 01:32:15,859
Mum, you should eat.
1038
01:32:16,234 --> 01:32:17,777
Okju, come join us.
1039
01:33:07,410 --> 01:33:10,121
Mum, let me show you a dance.
1040
01:33:10,539 --> 01:33:12,266
You're going to dance?
1041
01:33:12,290 --> 01:33:14,417
Yeah, show us!
1042
01:33:16,962 --> 01:33:20,024
Oh, boy, here we go again.
1043
01:33:20,048 --> 01:33:22,926
Oh, boy, here we go again.
1044
01:33:23,218 --> 01:33:26,346
The beggar who came last year
1045
01:33:26,513 --> 01:33:29,516
didn't die and visited again.
1046
01:33:29,849 --> 01:33:33,144
Oh, boy, here we go again.
1047
01:33:33,353 --> 01:33:36,273
Oh, boy, here we go again.
1048
01:33:49,953 --> 01:33:50,953
Okju.
1049
01:33:51,371 --> 01:33:53,039
Okju, wake up.
1050
01:33:53,581 --> 01:33:54,624
Okju.
1051
01:34:01,923 --> 01:34:03,842
Mum stopped by.
1052
01:34:04,968 --> 01:34:08,430
She said not to wake you,
and left this for you.
1053
01:34:11,933 --> 01:34:13,476
Mum was here?
1054
01:34:14,102 --> 01:34:15,102
Yeah.
1055
01:34:15,353 --> 01:34:17,689
Dad says to come eat.
1056
01:34:54,934 --> 01:34:58,021
Go inside while I park the car.
1057
01:35:47,112 --> 01:35:49,030
Why are you out here?
1058
01:35:49,989 --> 01:35:50,990
Huh?
1059
01:35:52,033 --> 01:35:53,493
Is the door stuck?
1060
01:36:08,508 --> 01:36:09,884
Let's go inside.
1061
01:36:13,596 --> 01:36:14,806
Come on.
1062
01:36:19,894 --> 01:36:22,063
Dongju, come on.
1063
01:38:36,197 --> 01:38:38,032
Is the stew a bit bland?
1064
01:38:38,157 --> 01:38:39,052
Yeah.
1065
01:38:39,076 --> 01:38:40,994
While it was boiling,
1066
01:38:41,703 --> 01:38:43,997
I thought it was too salty
1067
01:38:44,330 --> 01:38:46,040
so I added some water.
1068
01:38:46,416 --> 01:38:48,126
But now it's too bland.
59672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.