Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,856 --> 00:00:34,034
[action music playing]
2
00:01:14,161 --> 00:01:17,120
โช
3
00:01:36,400 --> 00:01:38,315
Safety's off, little brother.
4
00:01:42,363 --> 00:01:43,364
Watch him.
5
00:01:44,146 --> 00:01:45,627
Watch him, little more.
6
00:01:50,979 --> 00:01:52,112
Bingo.
7
00:02:00,685 --> 00:02:02,122
Not the worst.
8
00:02:02,905 --> 00:02:05,299
I definitely wouldn't
have minded a few more
hands out here.
9
00:02:05,429 --> 00:02:06,909
Each year we're a little older
10
00:02:07,039 --> 00:02:08,954
and the deer just seem to keep
gettin' heavier, huh?
11
00:02:09,085 --> 00:02:11,653
[laughs] Yeah,
it seems about like that.
12
00:02:12,871 --> 00:02:16,484
[sighs] You know who I would've
liked to have out here
with us on the hunt?
13
00:02:17,267 --> 00:02:18,399
Roy.
14
00:02:19,226 --> 00:02:20,749
- Here we go.
- Seriously?
15
00:02:20,879 --> 00:02:22,490
Roy was welcome to be here.
16
00:02:22,620 --> 00:02:24,405
You act like I'm frustrated
and I don't have a reason to be.
17
00:02:24,535 --> 00:02:26,581
He had more potential
than either one of us.
18
00:02:26,711 --> 00:02:29,366
You gotta get off
that shit, man. It's--
He's our brother.
19
00:02:29,497 --> 00:02:31,107
And why are you givin' me
a hard time about it?
20
00:02:31,238 --> 00:02:34,458
He's out there, 40 years old,
broke, drivin' coast to coast
21
00:02:34,589 --> 00:02:36,373
in some big rig
that's not even his.
22
00:02:36,504 --> 00:02:38,897
It's a cheap-ass company loaner.
Ain't got a pot to piss in!
23
00:02:39,028 --> 00:02:42,292
Look, if he's havin'
a good time,
then whatever. Let it be.
24
00:02:42,423 --> 00:02:45,426
You think he's happy?
That's his vision of happy?
25
00:02:45,555 --> 00:02:48,603
He could've had
a career in the military,
which I encouraged him to do.
26
00:02:48,733 --> 00:02:51,910
He pursues MMA,
he gets hurt one time,
and he just quits!
27
00:02:52,041 --> 00:02:53,260
He's still dwellin' on the past
28
00:02:53,390 --> 00:02:54,609
instead of livin'
in the present.
29
00:02:54,739 --> 00:02:57,481
Wow. Beautiful speech.
30
00:02:57,612 --> 00:02:59,656
[claps] Really. It was great,
31
00:02:59,788 --> 00:03:02,007
but next time, how 'bout
you tell that one to Roy?
32
00:03:02,138 --> 00:03:03,270
Be a good big brother yourself.
33
00:03:03,400 --> 00:03:05,489
-I am a good big brother.
-Ugh.
34
00:03:05,620 --> 00:03:07,970
I've gotta tell you
these things so that
you'll pass it on to him.
35
00:03:08,100 --> 00:03:10,973
He doesn't even return my damn
phone calls half the time.
36
00:03:11,103 --> 00:03:12,366
Act like you know everything!
37
00:03:13,628 --> 00:03:16,326
[upbeat music playing]
38
00:03:43,788 --> 00:03:46,704
โช
39
00:03:50,142 --> 00:03:51,970
[Jason] Come on, man, let's go!
40
00:03:52,101 --> 00:03:53,668
Come on!
41
00:03:55,322 --> 00:03:56,453
Bro!
42
00:03:59,978 --> 00:04:02,894
- [brakes hissing]
- Bro, you're late! Let's go!
43
00:04:04,374 --> 00:04:06,681
-Ugh, man! What the fuck?
-[sighs]
44
00:04:08,813 --> 00:04:10,511
This here's a long drive
into town.
45
00:04:10,641 --> 00:04:13,165
- Okay.
- Let's smash some
motherfucker's face.
46
00:04:13,296 --> 00:04:15,037
All right, good.
I like to hear that.
47
00:04:18,301 --> 00:04:19,868
I'm gonna have a good time
with this pretty little lady.
48
00:04:19,998 --> 00:04:22,000
- Huh?
- Hey, Roy boy.
49
00:04:22,130 --> 00:04:23,350
I'll let 'em know you're here.
50
00:04:26,918 --> 00:04:29,007
-Hey, beautiful.
-Hi, baby.
51
00:04:42,933 --> 00:04:46,895
[moaning]
52
00:04:47,025 --> 00:04:49,506
Yes, yes, Roy! Yes, yes!
53
00:04:49,637 --> 00:04:51,116
[chuckles, moans]
54
00:04:51,247 --> 00:04:53,031
Yes, yes, yes!
Yes, Roy, fuck me!
55
00:04:53,162 --> 00:04:55,425
[moaning continues]
56
00:04:55,556 --> 00:04:57,034
Yes, yes!
57
00:04:57,166 --> 00:04:59,037
-[moans louder] Oh!
-[Jason] All right, guys.
58
00:04:59,168 --> 00:05:00,952
All right, champ, you're up!
59
00:05:01,083 --> 00:05:02,650
Holy shit!
60
00:05:02,780 --> 00:05:04,739
Oh, for fuck's sake, Roy!
61
00:05:04,869 --> 00:05:07,611
You're tellin' me your dick
can't wait till after
the fuckin' fight?
62
00:05:07,742 --> 00:05:10,440
Come on, man, Pallazo's got
a lot of money ridin' on this!
63
00:05:10,571 --> 00:05:12,355
Dude! Come on, man!
64
00:05:12,486 --> 00:05:15,880
You gotta win this one!
Come on, get your ass out there!
65
00:05:16,011 --> 00:05:19,493
-Jeez!
-[moaning, screaming]
66
00:05:19,623 --> 00:05:21,712
He's coming! Literally!
67
00:05:22,626 --> 00:05:24,367
โช
68
00:05:35,683 --> 00:05:37,598
โช
69
00:05:38,512 --> 00:05:41,210
- [grunting]
- [audience gasps]
70
00:05:48,696 --> 00:05:50,219
Is that the best you got, JD?
71
00:05:53,396 --> 00:05:56,356
[both grunting]
72
00:06:01,012 --> 00:06:03,058
-[grunts]
-[audience clamoring]
73
00:06:06,148 --> 00:06:07,671
Yes! Yeah!
74
00:06:07,802 --> 00:06:10,021
[grunts, laughs]
75
00:06:20,292 --> 00:06:21,903
We're gonna go
party tonight, baby.
76
00:06:42,227 --> 00:06:43,272
Roy, watch out!
77
00:06:45,317 --> 00:06:46,841
[both grunting]
78
00:06:46,971 --> 00:06:48,058
- [audience cheering]
- Shit!
79
00:06:58,287 --> 00:07:00,115
[audience cheering continues]
80
00:07:04,206 --> 00:07:05,337
[audience] Ow!
81
00:07:09,777 --> 00:07:10,995
[audience cheering]
82
00:07:11,126 --> 00:07:13,345
Yo, get up, Roy! Get up!
83
00:07:21,658 --> 00:07:22,920
Fuck!
84
00:07:31,146 --> 00:07:32,408
[bodyguard speaks Spanish]
85
00:07:35,280 --> 00:07:36,368
[gasps]
86
00:07:47,728 --> 00:07:51,645
Roy, Roy, Roy. Oh, Roy.
87
00:07:52,907 --> 00:07:54,648
What am I gonna do with you?
88
00:07:55,649 --> 00:07:59,696
You know, you cost me a lot
of money tonight. Losing focus.
89
00:08:03,134 --> 00:08:05,267
Your punk ass
used to be my best.
90
00:08:07,791 --> 00:08:09,053
The fuck happened to you?
91
00:08:09,184 --> 00:08:10,925
Look, come on, man.
92
00:08:12,317 --> 00:08:15,146
I've won you more money
in the last four years
than you lost tonight.
93
00:08:16,757 --> 00:08:19,194
I'll make it up to you.
Gimme a chance, man.
94
00:08:20,195 --> 00:08:21,457
I ain't gonna lose again.
95
00:08:22,502 --> 00:08:23,590
Lose again?
96
00:08:26,157 --> 00:08:27,898
I'll tell you what.
[snaps fingers]
97
00:08:28,029 --> 00:08:30,118
[Carla crying] No, no, no!
98
00:08:31,293 --> 00:08:32,642
No, please!
99
00:08:32,773 --> 00:08:35,123
Please! [crying]
100
00:08:37,342 --> 00:08:39,082
Please, no! [sobs]
101
00:08:39,213 --> 00:08:42,217
- Who's this bitch?
- Please, no! No, no!
102
00:08:42,783 --> 00:08:45,307
You know this bitch,
this bitch you was fuckin'!
103
00:08:46,917 --> 00:08:49,311
- Yo, shut that bitch up!
- [Carla cries louder]
104
00:08:51,443 --> 00:08:52,967
Yo, shut her ass up!
105
00:08:57,145 --> 00:08:59,582
[muffled crying]
106
00:09:08,939 --> 00:09:10,158
[screams]
107
00:09:10,288 --> 00:09:12,334
- No! Motherfucker!
- Sit your ass down.
108
00:09:17,208 --> 00:09:18,688
See how this shit work?
109
00:09:19,559 --> 00:09:22,910
Less than an hour ago,
you were fucking her brains out
110
00:09:23,040 --> 00:09:25,347
and now I just blew
her fuckin' brains out.
111
00:09:26,217 --> 00:09:27,436
I don't give a fuck!
112
00:09:28,611 --> 00:09:29,873
I have the power.
113
00:09:31,048 --> 00:09:32,484
I have the fuckin' power!
114
00:09:33,790 --> 00:09:35,313
So try me, boy!
115
00:09:39,840 --> 00:09:42,625
Come, come at me, bro.
Come get some.
116
00:09:45,106 --> 00:09:46,455
Now, listen up carefully.
117
00:09:47,717 --> 00:09:49,371
You're gonna make this up to me.
118
00:09:50,502 --> 00:09:54,419
I require your truck
for transport.
119
00:09:56,334 --> 00:09:57,597
Don't worry,
120
00:09:58,772 --> 00:10:00,687
you will be well
financially compensated.
121
00:10:00,817 --> 00:10:03,167
[sniffles]
122
00:10:03,298 --> 00:10:04,473
You got that?
123
00:10:15,658 --> 00:10:17,878
โช
124
00:10:36,679 --> 00:10:38,463
- [hums]
- [car door closes]
125
00:10:46,776 --> 00:10:48,996
โช
126
00:11:01,878 --> 00:11:03,837
- What are we doin'?
- Lemme show you somethin'.
127
00:11:07,362 --> 00:11:09,494
[Julian] I bet you thought
it was drugs, huh?
128
00:11:17,720 --> 00:11:21,071
Yeah. [scoffs]
Frankly speaking, I did.
129
00:11:21,202 --> 00:11:24,553
So what, you want me
to transport stones?
130
00:11:24,684 --> 00:11:25,946
Diamonds, Roy.
131
00:11:26,903 --> 00:11:30,254
These are some
of the rarest diamonds
on the planet.
132
00:11:30,385 --> 00:11:32,343
Where the hell'd you get this?
133
00:11:32,474 --> 00:11:33,910
Who the fuck
do you think you are
134
00:11:34,040 --> 00:11:36,043
that I'm gonna tell you
where I get my merchandise?
135
00:11:36,173 --> 00:11:37,392
The fuck's wrong with you?
136
00:11:39,481 --> 00:11:40,700
This shit, man...
137
00:11:44,616 --> 00:11:46,140
Pure and uncut.
138
00:11:51,362 --> 00:11:52,668
What do you want me to do?
139
00:11:52,799 --> 00:11:55,932
Your only job is to transport
these diamonds
140
00:11:56,063 --> 00:11:58,718
securely and secretly
141
00:11:58,848 --> 00:12:03,113
from point A to point B,
unharmed.
142
00:12:03,244 --> 00:12:07,988
And when you do that,
you'll be one million
dollars richer, boy.
143
00:12:08,118 --> 00:12:09,641
Come again?
144
00:12:09,772 --> 00:12:11,731
A million in cash.
145
00:12:11,861 --> 00:12:14,429
I don't understand
why you want me to do this.
146
00:12:14,559 --> 00:12:16,518
Get one of these
fuckin' goons to do it.
147
00:12:18,650 --> 00:12:20,217
Yeah, fair enough.
148
00:12:20,348 --> 00:12:23,655
I'ma give you three reasons
why you the man for the job.
149
00:12:24,700 --> 00:12:29,487
Number one,
you're a professional
seasoned truck driver,
150
00:12:29,618 --> 00:12:31,446
with a great driving record.
151
00:12:31,576 --> 00:12:32,752
I've checked it out.
152
00:12:34,579 --> 00:12:37,147
So this should be like
any other trip for you.
153
00:12:38,105 --> 00:12:41,064
And number two,
you got a brother, right?
154
00:12:42,631 --> 00:12:44,111
- Which one?
- [chuckles]
155
00:12:44,241 --> 00:12:47,244
That's right, that's right.
You got two.
156
00:12:47,375 --> 00:12:49,072
What's your oldest
brother's name,
157
00:12:49,203 --> 00:12:51,683
the, um, one with
the-the beautiful wife
158
00:12:51,814 --> 00:12:53,337
and the-- and the two daughters?
159
00:12:54,686 --> 00:12:56,906
The-the average Joe, right?
160
00:12:57,037 --> 00:12:59,126
What does Joe
have to do with this?
161
00:13:00,649 --> 00:13:02,172
Look, motherfucker,
162
00:13:02,303 --> 00:13:05,001
do I have to spoon-feed
this common sense to you?
163
00:13:05,132 --> 00:13:07,047
Do you have a motherfucking
wife and kids?
164
00:13:08,048 --> 00:13:10,572
Does your other brother Danny
have a wife and kids?
165
00:13:10,702 --> 00:13:11,660
No.
166
00:13:11,791 --> 00:13:13,444
I need collateral!
167
00:13:14,663 --> 00:13:18,232
And Joe's wife and kids
are gonna be
my motherfuckin' collateral
168
00:13:18,362 --> 00:13:20,930
- in case you fuck this shit up!
- Fuck you!
169
00:13:21,061 --> 00:13:23,498
Hey, whoa, whoa! You don't wanna
try that bullshit on me, man.
170
00:13:23,628 --> 00:13:26,501
Believe me.
You don't want none of this.
171
00:13:26,631 --> 00:13:28,068
It won't end well for you.
172
00:13:29,373 --> 00:13:31,985
And third, you owe me,
motherfucker.
173
00:13:32,812 --> 00:13:36,206
You're lucky I'm even tryin'
to pay you for this shit.
174
00:13:36,337 --> 00:13:39,122
Why you wanna make it
more complicated
than what it is?
175
00:13:39,253 --> 00:13:42,822
It's just a simple delivery
from Vegas to Baja.
176
00:13:44,867 --> 00:13:45,999
Yeah.
177
00:13:47,217 --> 00:13:49,785
The problem is, Joe and I
don't really see eye to eye.
178
00:13:50,786 --> 00:13:53,833
It's gonna be pretty hard to
convince him to take this ride.
179
00:13:53,963 --> 00:13:55,617
Well, that's your problem.
180
00:13:55,747 --> 00:13:58,533
But I just gave you
one million reasons
181
00:13:58,663 --> 00:14:01,623
why you can to convince him
for your freedom.
182
00:14:04,191 --> 00:14:05,888
[exhales] And if I say no?
183
00:14:06,019 --> 00:14:08,195
You don't got a choice,
motherfucker.
184
00:14:09,979 --> 00:14:11,111
[chuckles]
185
00:14:17,073 --> 00:14:18,118
Great.
186
00:14:19,510 --> 00:14:21,773
Three hundred channels
and nothing to watch.
187
00:14:23,166 --> 00:14:25,516
[vibrating]
188
00:14:25,647 --> 00:14:27,692
["What You Don't Know"
by Kyle Martin playing]
189
00:14:27,823 --> 00:14:28,868
[sighs]
190
00:14:29,738 --> 00:14:32,349
I can watch TV, talk to you,
or go to bed, huh?
191
00:14:32,480 --> 00:14:36,049
- [sobs] Pick up Joe.
- [line ringing]
192
00:14:36,179 --> 00:14:39,356
Think you're gonna find out
I know how voicemail
works too, little brother.
193
00:14:39,487 --> 00:14:42,533
Leave a message
if it's important.
194
00:14:42,664 --> 00:14:43,970
[voicemail] ...is not available.
195
00:14:44,100 --> 00:14:45,797
- [sobbing]
- At the tone, please record--
196
00:14:57,897 --> 00:15:02,684
James, this big guy
is goin' nowhere fast.
197
00:15:02,814 --> 00:15:04,947
Whoo-ee! [grunts]
198
00:15:05,861 --> 00:15:07,645
That oil line there is fubar.
199
00:15:07,776 --> 00:15:09,125
[both laugh]
200
00:15:17,829 --> 00:15:19,527
Uh, now we need
to clean this up.
201
00:15:20,963 --> 00:15:22,399
You wanna come over
and watch the game tonight?
202
00:15:22,530 --> 00:15:25,054
- Megan's making
her killer lasagna.
- Oh.
203
00:15:25,185 --> 00:15:28,144
I'd love to, but Joe asked me
to help out with the family
at the ranch today.
204
00:15:28,275 --> 00:15:30,277
All right, well,
you have fun with that.
205
00:15:30,407 --> 00:15:33,019
I'm gonna be goin' down
hardcore on my wife's lasagna.
206
00:15:34,194 --> 00:15:37,284
All right, well,
you enjoy that, buddy.
207
00:15:37,414 --> 00:15:39,068
- I will.
- [laughs]
208
00:15:39,199 --> 00:15:42,245
You're not sayin' no next week.
Your ass is mine on my couch.
209
00:15:42,376 --> 00:15:47,120
That sounds so wrong...
[chuckles] in so many ways.
210
00:15:47,250 --> 00:15:48,512
You don't need
to make it awkward.
211
00:15:48,643 --> 00:15:49,687
I'm outta here, bud.
212
00:15:51,472 --> 00:15:53,300
[quietly] Ugh. Oh, shoot.
213
00:16:05,312 --> 00:16:06,313
[beeps]
214
00:16:07,836 --> 00:16:09,403
[line ringing]
215
00:16:12,275 --> 00:16:13,624
[voicemail] Roy Mason...
216
00:16:13,755 --> 00:16:15,235
[electronic voice]
...is not available.
217
00:16:15,365 --> 00:16:16,714
- At the tone--
- [beeps]
218
00:16:16,845 --> 00:16:18,716
Damn, Roy,
how come you never answer?
219
00:16:34,297 --> 00:16:36,517
โช
220
00:17:08,462 --> 00:17:11,073
โช
221
00:17:31,180 --> 00:17:32,747
- [Joe] G.I. Danny!
How are you, brother?
- [chuckles]
222
00:17:32,877 --> 00:17:34,009
- [groans]
- Huh?
223
00:17:34,140 --> 00:17:36,011
Not bad, just got off work.
224
00:17:36,142 --> 00:17:37,404
I figured you guys
might need some help.
225
00:17:37,534 --> 00:17:39,058
I-- As a matter of fact,
you're reading my mind.
226
00:17:39,188 --> 00:17:41,234
The girls have picked out
the biggest Christmas tree
227
00:17:41,364 --> 00:17:43,062
and I can't carry
that sumbitch by myself.
228
00:17:43,192 --> 00:17:44,672
That's what I'm here for.
229
00:17:45,629 --> 00:17:50,373
Hey, um, by the way, you haven't
heard from Roy lately, have you?
230
00:17:50,504 --> 00:17:52,810
The sumbitch called me
last night about two a.m.,
231
00:17:52,941 --> 00:17:54,464
right as I was going to bed.
I didn't talk to him.
232
00:17:54,595 --> 00:17:55,552
Sent him to voicemail.
233
00:17:55,683 --> 00:17:57,554
You didn't talk to him? Why--
234
00:17:57,685 --> 00:17:59,469
- Why not? What if it was
an emergency?
- Oof.
235
00:17:59,600 --> 00:18:01,167
What's with the drama?
236
00:18:01,297 --> 00:18:03,212
An emergency with our brother
on a weekday at two a.m.?
237
00:18:03,343 --> 00:18:05,127
He'd been drinkin'.
There's your emergency.
238
00:18:05,258 --> 00:18:08,043
What if he's in trouble?
Why-- why not?
239
00:18:08,174 --> 00:18:09,479
If he's in trouble,
he would've called you.
240
00:18:09,610 --> 00:18:10,741
He would've called me back.
241
00:18:11,699 --> 00:18:13,962
I know, but just--
242
00:18:14,093 --> 00:18:16,704
We don't go this long
without hearing from him,
you know?
243
00:18:16,834 --> 00:18:18,053
I get a little
worried sometimes.
244
00:18:18,184 --> 00:18:20,273
Ah, forget about it.
245
00:18:20,403 --> 00:18:23,319
I'm gonna go get inside,
clean up, change, and see
if the girls need some help.
246
00:18:23,450 --> 00:18:24,451
- All right?
- Yeah, I'm not worried.
247
00:18:24,581 --> 00:18:25,887
Go make yourself useful.
248
00:18:26,017 --> 00:18:27,802
Hey! Good to see you,
little brother.
249
00:18:27,932 --> 00:18:29,195
Yeah, you too, big bro.
250
00:18:30,196 --> 00:18:32,198
โช
251
00:18:40,510 --> 00:18:41,772
[Laura] There you go.
252
00:18:41,903 --> 00:18:43,600
- [Danny] Oh, these look good.
- [laughing]
253
00:18:43,731 --> 00:18:46,125
- There you go.
- No. [laughs]
254
00:18:47,517 --> 00:18:48,953
[Ashley mutters]
255
00:18:50,041 --> 00:18:52,827
I still can't believe you girls
got me in the kitchen
helping you today.
256
00:18:52,957 --> 00:18:54,829
- [Ashley laughs]
- You know you're in it
for the cookies.
257
00:18:54,959 --> 00:18:56,657
Guilty. [chuckles]
258
00:18:58,963 --> 00:19:00,922
Well, speak of the devil.
259
00:19:05,492 --> 00:19:06,667
What's up, brother?
260
00:19:09,322 --> 00:19:10,497
- Uncle Roy!
- Uncle Roy!
261
00:19:10,627 --> 00:19:12,803
- Girls.
- Mmm! [chuckles]
262
00:19:13,978 --> 00:19:15,458
Oh, you're just in time
for the cookies!
263
00:19:15,589 --> 00:19:17,895
They're so good!
You have to try one.
264
00:19:18,026 --> 00:19:19,158
Welcome, Roy. Long time no see.
265
00:19:19,288 --> 00:19:20,376
Yes, ma'am.
266
00:19:22,770 --> 00:19:24,163
[Joe] Yeah.
267
00:19:25,512 --> 00:19:28,297
[sighs] Just you and me
and a little peace
and quiet, huh?
268
00:19:29,820 --> 00:19:31,518
Oh, I spoke too soon.
269
00:19:33,172 --> 00:19:34,956
What is it, Dan-bo?
270
00:19:35,086 --> 00:19:37,437
Whatever Roy was calling
about last night,
was important enough...
271
00:19:37,567 --> 00:19:38,916
- Oh, this again--
- ...for him to show up today.
272
00:19:39,047 --> 00:19:40,004
He's here?
273
00:19:40,135 --> 00:19:41,484
Yeah, he's back at the house
274
00:19:41,615 --> 00:19:43,094
having cookies
with Laura and the kids.
275
00:19:43,225 --> 00:19:45,662
Doesn't sound all that
important to me, little brother.
276
00:19:45,793 --> 00:19:48,404
He knows I'm out here working,
he stops at the house
for a snack for himself.
277
00:19:48,535 --> 00:19:50,014
- What a surprise.
- Yeah.
278
00:19:50,145 --> 00:19:52,452
- You should come on in,
see him. Say hi.
- I could--
279
00:19:52,582 --> 00:19:54,410
- I will happily see him.
- Say hi.
280
00:19:54,541 --> 00:19:56,499
You want me to stop working
and head on in?
281
00:19:56,630 --> 00:19:57,848
I assumed he would
come out here.
282
00:19:57,979 --> 00:19:59,459
This is what we used
to do as brothers.
283
00:19:59,589 --> 00:20:01,548
We used to take care
of this place together!
284
00:20:01,678 --> 00:20:03,985
[sighs] What the hell,
Joe? Come on.
285
00:20:04,115 --> 00:20:06,030
Why can't you be the bigger man?
286
00:20:06,161 --> 00:20:09,251
I mean, just come in.
How do you know
he even wants something?
287
00:20:09,382 --> 00:20:11,253
He disappears
every time it's convenient,
288
00:20:11,384 --> 00:20:13,342
then he comes crawling back
every time he needs something.
289
00:20:13,473 --> 00:20:14,865
You think today is different?
290
00:20:14,996 --> 00:20:17,041
Look, Danny, I've been
bailing him out for years,
291
00:20:17,172 --> 00:20:18,521
but things are different now.
292
00:20:18,652 --> 00:20:22,438
I got a family, the girls,
you, the livestock.
293
00:20:22,569 --> 00:20:25,311
People count on me.
He had potential.
294
00:20:25,441 --> 00:20:27,704
I take a look at you,
you listened to me
in all fairness.
295
00:20:27,835 --> 00:20:29,924
I gave you good advice
as your mentor.
296
00:20:30,054 --> 00:20:31,969
Now you're in the military,
you're doing a great job.
297
00:20:32,100 --> 00:20:36,452
He's a vagabond
fightin' people for scraps
outside of truck stops.
298
00:20:36,583 --> 00:20:38,019
You think he's here
for any other reason
299
00:20:38,149 --> 00:20:40,064
than to ask me for money
or a place to stay?
300
00:20:40,717 --> 00:20:42,589
What's up, boys?
What's all the ruckus?
301
00:20:43,459 --> 00:20:45,461
[Joe] Talkin' about you,
little brother.
302
00:20:46,157 --> 00:20:49,335
Nice to see ya.
You called at two a.m.
and now you popped out here
303
00:20:49,465 --> 00:20:52,686
and I got a feelin' it's 'cause
you need something. Am I close?
304
00:20:52,816 --> 00:20:55,166
- Man, fuck you.
- Man, fuck you!
305
00:20:55,776 --> 00:20:57,908
- Should've never came here.
- Yeah, I agree with that!
306
00:20:58,039 --> 00:20:59,562
You never were invited!
307
00:21:00,302 --> 00:21:01,869
- Joe.
- Look at your face!
308
00:21:01,999 --> 00:21:03,697
You had a hard enough time
with some guy for 20 bucks...
309
00:21:03,827 --> 00:21:05,568
- Fuck you! Fuck you!
- ...you wanna say
"fuck you" to me?
310
00:21:05,699 --> 00:21:08,354
- Stop.
- How your fuckin' face
is gonna look?
311
00:21:10,356 --> 00:21:11,835
[Danny] Roy!
312
00:21:11,966 --> 00:21:13,010
- [sniffles]
- Roy, wait!
313
00:21:13,141 --> 00:21:15,056
Stop. Hey, come on, man.
314
00:21:15,186 --> 00:21:17,232
Get off me, I gotta go.
315
00:21:17,363 --> 00:21:20,279
Why even bother coming here
if you're just gonna
leave like this, huh?
316
00:21:20,409 --> 00:21:22,846
It's why he doesn't want you
around in the first place.
317
00:21:25,936 --> 00:21:27,460
You wanna come with me
for a couple days?
318
00:21:28,069 --> 00:21:29,157
Sorry, what?
319
00:21:29,288 --> 00:21:30,680
[chuckles]
320
00:21:30,811 --> 00:21:33,770
Gotta make a transport
over the border in Baja.
321
00:21:33,901 --> 00:21:38,297
I was gonna ask Joe
if he wanted to come and squash
some old feuds, but...
322
00:21:38,949 --> 00:21:41,125
shit, I couldn't be
more wrong about that.
323
00:21:43,650 --> 00:21:45,173
How many days you say?
324
00:21:46,609 --> 00:21:49,482
Uh, down and back,
it'd be three or four days.
325
00:21:49,612 --> 00:21:53,616
Well, yeah, I might be able
to find somebody
to cover me at the base.
326
00:21:53,747 --> 00:21:56,271
- So you wanna go?
- Yeah, let's do it.
327
00:21:56,402 --> 00:21:58,621
Jeez, yeah, why not? I mean--
328
00:21:58,752 --> 00:22:01,755
I mean, jeez, if you can't bond
with one brother,
what's wrong with me?
329
00:22:01,885 --> 00:22:04,584
I mean, I'm your brother too,
and I haven't had a chance
330
00:22:04,714 --> 00:22:07,326
to just talk with you
like we used to back in the day.
331
00:22:08,109 --> 00:22:09,850
Ah, fuck, it'll be fun.
332
00:22:09,980 --> 00:22:12,548
- Let's go.
- I miss you, bro.
333
00:22:13,723 --> 00:22:16,987
- The Mason brothers,
on the road.
- [tense music playing]
334
00:22:24,430 --> 00:22:27,215
Hey. Sorry about Joe.
335
00:22:28,347 --> 00:22:30,044
He uh...
336
00:22:30,174 --> 00:22:33,134
He cares, he does,
he just has a different
way of showing it.
337
00:22:33,874 --> 00:22:36,137
Joe needs to let
that shit go, man.
338
00:22:36,267 --> 00:22:37,617
He knows I couldn't be there.
339
00:22:39,749 --> 00:22:41,360
Glad to be out here
with you, bro.
340
00:23:01,815 --> 00:23:05,035
Gotta make a quick stop,
get a quick buck.
341
00:23:06,559 --> 00:23:07,777
Hittin' the craps table?
342
00:23:16,351 --> 00:23:17,657
- This is it?
- Yeah.
343
00:23:26,274 --> 00:23:28,189
[club music playing in distance]
344
00:23:28,319 --> 00:23:30,409
You're not here
to buy drugs, are you?
345
00:23:30,539 --> 00:23:32,672
[chuckling]
346
00:23:32,802 --> 00:23:34,674
I'm not buyin' drugs.
347
00:23:34,804 --> 00:23:36,415
Trust me, you're gonna like it.
348
00:23:37,590 --> 00:23:38,591
Better not.
349
00:23:39,200 --> 00:23:40,288
Who the fuck's this?
350
00:23:40,419 --> 00:23:41,724
My little brother Danny.
351
00:23:42,682 --> 00:23:43,944
I'm just fuckin' around, mate.
352
00:23:44,074 --> 00:23:46,425
[indistinct]
353
00:23:49,993 --> 00:23:51,386
They're clear to go down.
354
00:23:53,214 --> 00:23:54,345
[Blake] Gentlemen.
355
00:24:01,048 --> 00:24:02,441
You're gonna have a good time.
356
00:24:03,442 --> 00:24:05,313
All right. We'll see.
357
00:24:05,444 --> 00:24:07,402
But if any weird shit
goes down here...
358
00:24:08,708 --> 00:24:10,623
I'm not doing it,
I'm out, leavin'.
359
00:24:13,016 --> 00:24:14,322
Long way home.
360
00:24:18,587 --> 00:24:21,460
Well, well, well,
look who's on time.
361
00:24:21,590 --> 00:24:22,896
Come on out, boys.
362
00:24:23,026 --> 00:24:25,333
[chuckles] Good for you.
363
00:24:25,464 --> 00:24:27,335
[indistinct cheers and yells]
364
00:24:29,250 --> 00:24:30,425
[grunts]
365
00:24:35,212 --> 00:24:36,779
- [grunts]
- [Jason] Look who's here.
366
00:24:36,910 --> 00:24:38,868
- Roy Mason, how you been?
- Hey, brother.
367
00:24:38,999 --> 00:24:41,131
- Been a while.
- My-- my little brother Danny.
368
00:24:41,262 --> 00:24:43,786
Hi. Lucious. Lucious Valentine.
369
00:24:43,917 --> 00:24:45,309
Let's take him on a tour.
370
00:24:45,440 --> 00:24:47,660
[grunting]
371
00:24:47,790 --> 00:24:50,358
[Lucious] What we do here
is we provide a service
372
00:24:50,489 --> 00:24:54,971
for individuals
such as politicians,
373
00:24:55,102 --> 00:24:57,147
high-ranking officials,
you know.
374
00:24:58,497 --> 00:24:59,802
You know politicians?
375
00:25:00,716 --> 00:25:03,284
- Yeah.
- Max. Merry Christmas, kid.
376
00:25:04,241 --> 00:25:06,287
Here's something
to suck on. Candy cane.
377
00:25:06,417 --> 00:25:08,289
- [laughs]
- Thanks.
378
00:25:08,419 --> 00:25:10,987
[indistinct cheers and yells]
379
00:25:16,384 --> 00:25:17,603
[grunts, groans]
380
00:25:21,302 --> 00:25:23,565
- Hey, this is my brother Danny.
- Hi.
381
00:25:23,696 --> 00:25:25,480
Take good care of him
for me, would ya?
382
00:25:30,093 --> 00:25:31,747
[both grunting]
383
00:25:41,148 --> 00:25:43,280
[audience whistling, cheering]
384
00:25:50,853 --> 00:25:53,421
- Y'all ready for some
more action?
- [audience cheering] Yeah!
385
00:25:53,552 --> 00:25:56,337
- Are you ready? All right!
- Yeah!
386
00:25:56,467 --> 00:26:00,254
Let's move on to our next fight.
We got Barney Boy!
387
00:26:00,384 --> 00:26:02,691
[audience cheering]
388
00:26:05,955 --> 00:26:07,043
[Barney Boy growls]
389
00:26:09,785 --> 00:26:12,135
[cheering continues]
390
00:26:12,266 --> 00:26:16,618
And our next fighter
is Big Duke!
391
00:26:16,749 --> 00:26:19,055
[yelling]
392
00:26:19,186 --> 00:26:20,622
[louder cheering]
393
00:26:23,799 --> 00:26:25,061
[Duke yelling continues]
394
00:26:30,414 --> 00:26:32,068
[audience whistling]
395
00:26:35,768 --> 00:26:38,553
[audience chanting]
Duke! Duke! Duke! Duke!
396
00:26:38,684 --> 00:26:42,426
Duke! Duke! Duke! Duke!
397
00:26:42,557 --> 00:26:46,605
- [audience whistling]
- You ready? You ready? Fight!
398
00:26:51,653 --> 00:26:54,743
[grunting]
399
00:26:54,874 --> 00:26:57,659
[audience gasp and cheer]
400
00:27:04,971 --> 00:27:07,756
- Yeah! Come on!
- [audience chanting]
Duke! Duke!
401
00:27:07,887 --> 00:27:09,932
[referee] Let's play! Let's
play! Let's play! Come on!
402
00:27:13,762 --> 00:27:16,460
[grunts]
403
00:27:16,591 --> 00:27:20,639
- [gasps]
- [muffled cheers]
404
00:27:49,189 --> 00:27:52,932
Okay, folks. Who's ready
to fight this champ
right here, right now,
405
00:27:53,062 --> 00:27:54,934
for the double bonus?
406
00:27:55,064 --> 00:27:59,460
And remember,
since this is the "double bonus,
winner takes all" round,
407
00:27:59,590 --> 00:28:02,202
the knockout must come
within the first round
408
00:28:02,332 --> 00:28:04,073
in order for the fighter to win.
409
00:28:04,204 --> 00:28:06,859
- Who's in?
- [audience cheering]
410
00:28:11,907 --> 00:28:13,169
[Lucious] All right!
411
00:28:14,649 --> 00:28:17,217
We got Roy Mason here, everyone.
412
00:28:19,741 --> 00:28:21,743
Don't fight this guy, he's huge.
413
00:28:24,311 --> 00:28:26,139
[Lucious]
Glad to have you back, Roy.
414
00:28:28,315 --> 00:28:30,709
Roy. I heard of your bitch ass.
415
00:28:33,059 --> 00:28:35,801
This is gonna be
a very exciting one, folks.
416
00:28:35,931 --> 00:28:41,850
Both Roy and Big Duke here
are undefeated
in our underground fight league.
417
00:28:41,981 --> 00:28:44,810
Let's see who takes home
the glory tonight.
418
00:28:44,940 --> 00:28:45,941
Are you ready?
419
00:28:47,029 --> 00:28:48,509
Let the fights begin!
420
00:28:53,732 --> 00:28:54,689
You ready?
421
00:28:56,082 --> 00:28:58,171
You ready? Fight!
422
00:29:46,959 --> 00:29:49,135
[grunting]
423
00:30:14,464 --> 00:30:16,553
He won! That's my brother!
424
00:30:21,994 --> 00:30:25,301
The new undisputed champion!
425
00:30:34,876 --> 00:30:37,009
[audience cheering fades]
426
00:30:41,883 --> 00:30:44,625
[sighs, groans]
427
00:30:45,408 --> 00:30:47,323
Oh, my God. [coughs]
428
00:30:48,063 --> 00:30:49,064
My head.
429
00:30:50,196 --> 00:30:51,197
Man.
430
00:30:52,328 --> 00:30:54,591
Maybe we should've played
craps last night.
431
00:30:55,592 --> 00:30:57,029
Looks like you got lucky.
432
00:31:09,563 --> 00:31:10,956
Where are we going
to pick up this load?
433
00:31:12,174 --> 00:31:13,654
Up here around the corner.
434
00:31:31,715 --> 00:31:33,717
[brakes hissing]
435
00:31:35,894 --> 00:31:37,896
Picking up a load for Pallazo.
436
00:31:40,724 --> 00:31:41,812
That was easy.
437
00:32:15,890 --> 00:32:17,848
Stay here
and I'll see what's up.
438
00:32:17,979 --> 00:32:19,850
This shit you're
transporting legal?
439
00:32:21,200 --> 00:32:22,288
Legal enough.
440
00:32:29,991 --> 00:32:31,688
- Roy?
- That's me.
441
00:32:32,472 --> 00:32:33,516
You're late.
442
00:32:33,647 --> 00:32:35,170
I'm here, aren't I?
443
00:32:41,829 --> 00:32:43,048
That's your brother
in the truck?
444
00:32:43,918 --> 00:32:45,224
Yeah, that's him.
445
00:32:45,354 --> 00:32:47,095
How long is this shit
gonna take to load up?
446
00:32:47,791 --> 00:32:49,968
[speaks Italian] Roy.
447
00:32:51,708 --> 00:32:53,884
[exhales]
448
00:32:54,015 --> 00:32:59,412
We're about to load
50 million dollars worth
of rare uncut diamonds
449
00:32:59,542 --> 00:33:01,892
into your guys's shithole truck.
450
00:33:03,024 --> 00:33:04,504
It's gonna take as long
as it's gonna take.
451
00:33:04,634 --> 00:33:07,028
You guys got a problem
with that or something, Roy?
452
00:33:07,159 --> 00:33:08,638
Nah, no problem.
453
00:33:09,988 --> 00:33:10,989
Good.
454
00:33:13,382 --> 00:33:14,427
Well...
455
00:33:20,085 --> 00:33:21,260
[scoffs] You comin'?
456
00:33:21,390 --> 00:33:22,435
Yeah.
457
00:33:22,565 --> 00:33:24,002
Andiamo, Roy.
458
00:33:35,665 --> 00:33:38,886
[speaking Italian]
459
00:33:44,022 --> 00:33:47,068
Don't mind them.
They're just-- just working.
460
00:33:58,688 --> 00:34:02,431
So here's the load.
461
00:34:02,562 --> 00:34:04,607
All packaged up and ready to go.
462
00:34:04,738 --> 00:34:06,566
I'll get the boys over here
and get it loaded up
463
00:34:06,696 --> 00:34:08,350
and you'll be on your way.
464
00:34:08,481 --> 00:34:10,222
This some kind of a joke?
465
00:34:11,788 --> 00:34:15,226
I'm here for diamonds,
not to haul
your fuckin' groceries around.
466
00:34:20,623 --> 00:34:22,668
Here. Look at this.
467
00:34:32,157 --> 00:34:33,766
[tea pouring]
468
00:34:37,813 --> 00:34:39,599
These are all diamonds in here.
469
00:34:43,733 --> 00:34:45,300
The tea is just the front.
470
00:35:16,723 --> 00:35:21,597
So you know you are responsible
for all that now?
471
00:35:22,729 --> 00:35:24,644
And, uh, you know what'll happen
472
00:35:24,774 --> 00:35:27,386
if this doesn't get to Baja
in the next 24 hours, do you?
473
00:35:27,516 --> 00:35:28,735
I'm well aware.
474
00:35:29,736 --> 00:35:31,694
Good, 'cause Pallazo
doesn't fuck around.
475
00:35:33,348 --> 00:35:34,958
I'm well aware of that as well.
476
00:35:35,872 --> 00:35:38,092
- Good.
- All right.
477
00:35:39,311 --> 00:35:40,399
Roy.
478
00:35:41,965 --> 00:35:45,055
The, uh, coordinates
to the drop-off location
are inside this.
479
00:35:45,186 --> 00:35:46,274
Got it.
480
00:35:47,188 --> 00:35:48,972
Let your boss know
I'll be there in the morning.
481
00:36:09,732 --> 00:36:10,777
Everything okay?
482
00:36:12,257 --> 00:36:15,042
Yeah. Just gotta get
this load across the border
before morning.
483
00:36:16,217 --> 00:36:18,045
All right. You good
to drive all night?
484
00:36:18,176 --> 00:36:20,047
[scoffs] Are you seriously
asking me that?
485
00:36:20,178 --> 00:36:22,136
It's what I do for a living,
little bro.
486
00:36:22,267 --> 00:36:24,443
- Touchรฉ. Touchรฉ.
- [engine beeping]
487
00:36:32,146 --> 00:36:34,975
["Good Life"
by Kyle Martin playing]
488
00:37:15,450 --> 00:37:17,670
โช
489
00:37:53,793 --> 00:37:54,750
[Roy] Hey.
490
00:37:54,881 --> 00:37:56,361
Wake up, sleepyhead.
491
00:37:56,491 --> 00:37:59,233
I'm gonna get some gas here.
You want anything?
492
00:37:59,364 --> 00:38:01,148
[exhales] Yeah.
493
00:38:01,279 --> 00:38:03,542
I gotta pee so bad,
my back teeth are floatin'.
494
00:38:11,027 --> 00:38:12,507
[engine stops]
495
00:38:32,440 --> 00:38:33,746
It's around the corner.
496
00:38:33,876 --> 00:38:35,313
Lemme know if there's
anything else you need.
497
00:38:35,443 --> 00:38:37,271
[exhales] All right, thanks.
498
00:38:37,402 --> 00:38:38,707
You need anything?
499
00:38:38,838 --> 00:38:40,709
- No, no, I'm good. I'm good.
- No gumballs?
500
00:38:41,754 --> 00:38:43,886
[breathes heavily]
501
00:38:44,626 --> 00:38:46,454
[exhales] Yes!
502
00:38:46,585 --> 00:38:49,370
[breathes heavily]
503
00:38:49,501 --> 00:38:51,111
[gasps, coughs]
504
00:38:57,291 --> 00:38:59,554
[singing]
โช Oh, on the road again โช
505
00:38:59,685 --> 00:39:01,687
[tense music playing]
506
00:39:45,774 --> 00:39:46,949
Aw, shit.
507
00:40:09,407 --> 00:40:11,409
Not today, not today! Come on!
508
00:40:13,541 --> 00:40:14,673
[rifle cocks]
509
00:40:24,857 --> 00:40:25,858
I got this.
510
00:40:27,337 --> 00:40:31,733
[guns cocking]
511
00:40:33,605 --> 00:40:35,389
Not today, assholes!
512
00:40:35,520 --> 00:40:36,564
Come on!
513
00:40:53,581 --> 00:40:54,495
Shit!
514
00:40:54,626 --> 00:40:56,454
Oh, shit! Oh, God!
515
00:41:15,298 --> 00:41:17,083
โช
516
00:41:22,088 --> 00:41:23,524
[engine starts]
517
00:41:54,773 --> 00:41:55,687
No! No!
518
00:42:12,181 --> 00:42:13,443
[breathes heavily]
519
00:42:13,574 --> 00:42:15,489
[crow cawing]
520
00:42:22,496 --> 00:42:23,541
Roy!
521
00:42:24,629 --> 00:42:25,630
Roy!
522
00:42:26,935 --> 00:42:28,502
What the hell just happened?
523
00:42:31,810 --> 00:42:32,941
[scoffs]
524
00:42:33,072 --> 00:42:34,464
It's fucked.
525
00:42:35,248 --> 00:42:36,684
I'm fucked.
526
00:42:36,815 --> 00:42:38,599
Roy, who were those guys?
527
00:42:38,730 --> 00:42:39,774
We're fucked.
528
00:42:44,997 --> 00:42:47,260
Roy, dude, come on.
529
00:42:47,390 --> 00:42:48,740
We gotta get outta here.
530
00:42:50,132 --> 00:42:52,744
I think that's the clerk's car.
Come on, we need
to find the keys.
531
00:42:54,528 --> 00:42:55,485
Let's go.
532
00:42:55,616 --> 00:42:57,357
Come on, come on, let's go.
533
00:42:57,487 --> 00:42:58,576
Check the car.
534
00:43:05,452 --> 00:43:06,409
[grunts]
535
00:43:08,890 --> 00:43:09,804
[grunts]
536
00:43:11,110 --> 00:43:13,025
[revving]
537
00:43:24,253 --> 00:43:26,299
[mutters angrily]
What the fuck?!
538
00:43:28,040 --> 00:43:29,041
All right, Roy.
539
00:43:30,085 --> 00:43:32,218
What the fuck is in that truck?
540
00:43:32,348 --> 00:43:34,307
And who the fuck
were those guys?
541
00:43:37,789 --> 00:43:40,966
Roy? Why the fuck
were we getting shot at?
542
00:43:43,185 --> 00:43:45,535
[screeches]
543
00:43:53,369 --> 00:43:55,720
โช
544
00:44:15,870 --> 00:44:19,091
[boxes rustling, clattering]
545
00:44:31,494 --> 00:44:33,322
What the fuck is going on, Roy?
546
00:44:34,715 --> 00:44:35,760
Get in the car.
547
00:44:51,776 --> 00:44:53,995
[breathes heavily]
548
00:45:10,055 --> 00:45:11,056
Take this.
549
00:45:13,058 --> 00:45:14,102
We gotta go.
550
00:45:23,111 --> 00:45:24,199
Asshole!
551
00:45:24,330 --> 00:45:27,115
Tell me what the fuck
is going on!
552
00:45:28,421 --> 00:45:30,031
You're gonna shoot
these motherfuckers.
553
00:45:33,861 --> 00:45:34,775
[muted]
554
00:45:39,998 --> 00:45:40,999
There they are!
555
00:45:41,695 --> 00:45:42,740
Who?
556
00:45:42,870 --> 00:45:44,742
- Who is that?
- The gun loaded?
557
00:45:49,790 --> 00:45:51,792
โช
558
00:45:56,579 --> 00:45:58,451
We gotta get 'em.
559
00:45:59,713 --> 00:46:01,236
Motherfuckers!
560
00:46:14,423 --> 00:46:15,468
Motherfuckers!
561
00:46:19,907 --> 00:46:21,126
[Danny] You're gonna get us
fucking killed.
562
00:46:22,214 --> 00:46:23,258
Hold it together.
563
00:46:29,656 --> 00:46:30,526
[grunts]
564
00:46:30,657 --> 00:46:32,354
[gunfire continues]
565
00:46:38,056 --> 00:46:39,840
Danny, grab the wheel.
Grab the wheel!
566
00:46:39,971 --> 00:46:42,277
What the fuck?
567
00:46:48,936 --> 00:46:50,677
[gunfire continues]
568
00:46:54,072 --> 00:46:55,421
What the fuck?!
569
00:47:00,165 --> 00:47:02,384
You're not getting away,
motherfuckers!
570
00:47:11,480 --> 00:47:12,525
Shoot them!
571
00:47:18,836 --> 00:47:20,402
โช
572
00:47:49,692 --> 00:47:50,868
Get out, get out, get out!
573
00:48:06,361 --> 00:48:07,406
[grunts]
574
00:48:08,494 --> 00:48:10,844
[sighs, groans]
575
00:48:21,115 --> 00:48:23,291
Roy, what the fuck
is in that truck?
576
00:48:25,990 --> 00:48:28,253
Fifty million in diamonds.
577
00:48:34,737 --> 00:48:37,871
We gotta get off the main road
before those guys
or the cops come back.
578
00:48:39,829 --> 00:48:41,179
I'll fill you in on the walk.
579
00:48:42,745 --> 00:48:43,964
Fifty million?
580
00:48:51,667 --> 00:48:54,496
[groaning] Fuck!
581
00:48:54,627 --> 00:48:56,716
[sobbing]
582
00:48:56,846 --> 00:48:58,587
Don't fucking kill me, man!
583
00:48:58,718 --> 00:49:00,154
Just don't kill me!
584
00:49:00,285 --> 00:49:02,548
This guy got some balls,
I tell you that.
585
00:49:02,678 --> 00:49:04,289
[groaning]
586
00:49:08,206 --> 00:49:11,905
So you think you can fuck me
and not get fucked with?
587
00:49:12,036 --> 00:49:14,255
[groans, sobs]
588
00:49:14,386 --> 00:49:15,996
You should have fuckin'
known better!
589
00:49:16,127 --> 00:49:19,739
You seen what the fuck I do
to people that fuck me over!
590
00:49:19,869 --> 00:49:23,003
But yet you still tried
to fuck me!
591
00:49:23,134 --> 00:49:24,265
[groans]
592
00:49:24,396 --> 00:49:27,094
You fucked with
the wrong motherfucker!
593
00:49:30,054 --> 00:49:31,272
Fuck you!
594
00:49:32,447 --> 00:49:34,797
- [yelling]
- [laughing]
595
00:49:34,928 --> 00:49:36,147
Right in the nuts!
596
00:49:36,277 --> 00:49:37,583
[groaning]
597
00:49:40,107 --> 00:49:42,414
Y'all see that shit?
Right in the balls, man!
598
00:49:42,544 --> 00:49:43,806
Did y'all see that?
599
00:49:43,937 --> 00:49:45,243
[laughs]
600
00:49:45,373 --> 00:49:47,593
- Right in the balls!
- A call for you.
601
00:49:48,333 --> 00:49:51,075
[man groaning continues]
602
00:49:52,250 --> 00:49:53,425
Talk to me.
603
00:49:53,555 --> 00:49:56,123
[police siren wailing]
604
00:50:05,741 --> 00:50:08,701
- [indistinct radio chatter]
- [camera shutter clicks]
605
00:50:12,052 --> 00:50:14,446
[indistinct radio chatter]
606
00:50:32,072 --> 00:50:33,378
No luck.
607
00:50:33,508 --> 00:50:35,293
We're unable to reach
the owner of the station
608
00:50:35,423 --> 00:50:38,426
and, uh, the security cams here
seem to not be working.
609
00:50:39,166 --> 00:50:41,168
What about the abandoned truck
and car up the road?
610
00:50:41,299 --> 00:50:44,867
We have a response team
already examining the site.
611
00:50:46,086 --> 00:50:47,870
This is an MP5 casing.
612
00:50:48,436 --> 00:50:49,959
There's about a hundred
more over there.
613
00:50:51,048 --> 00:50:53,441
This was not a drive by.
These guys were pros.
614
00:50:53,572 --> 00:50:55,661
I have a feeling we'll have
more evidence over there.
615
00:50:55,791 --> 00:50:58,620
All right? You stay here,
run the show,
616
00:50:58,751 --> 00:50:59,839
I'm gonna head up there
and check it out.
617
00:50:59,969 --> 00:51:01,449
Okay. Copy that.
618
00:51:04,583 --> 00:51:05,671
[sighs]
619
00:51:24,516 --> 00:51:25,560
Hey, it's me.
620
00:51:26,474 --> 00:51:28,259
Yeah, I'm at the usual spot.
621
00:51:29,695 --> 00:51:30,739
Okay.
622
00:51:32,828 --> 00:51:33,873
Right.
623
00:51:41,315 --> 00:51:42,316
[exhales loudly]
624
00:51:45,406 --> 00:51:46,799
[indistinct radio chatter]
625
00:52:05,905 --> 00:52:08,603
[indistinct radio chatter
continues]
626
00:52:11,911 --> 00:52:12,955
- Evening.
- Detective.
627
00:52:15,088 --> 00:52:17,699
- Anything interesting?
- No, nothin' at all.
628
00:53:18,673 --> 00:53:19,805
[Roy grunts]
629
00:53:22,721 --> 00:53:24,766
[Danny] There's gotta be
something in this bag.
630
00:53:30,903 --> 00:53:33,122
I guess we'll hold up here
for the night.
631
00:53:33,253 --> 00:53:35,908
Then, uh, be out at first light.
632
00:53:37,562 --> 00:53:38,693
Start walkin'.
633
00:53:41,305 --> 00:53:45,222
No. No Baja margaritas.
This will do.
634
00:53:49,574 --> 00:53:50,792
Gimme that bag.
635
00:53:53,055 --> 00:53:54,666
Knock yourself out.
636
00:53:57,146 --> 00:54:00,019
I will see you in the morning.
637
00:54:08,070 --> 00:54:10,986
- [insects chirping]
- [vehicle approaching]
638
00:54:22,346 --> 00:54:24,609
Whew! [laughs]
639
00:54:24,739 --> 00:54:26,219
That's cold!
A little cold. [chuckles]
640
00:54:26,350 --> 00:54:28,090
Cold out here in the wintertime.
641
00:54:28,221 --> 00:54:29,918
Cut the shit, JD,
and tell me what you got.
642
00:54:30,049 --> 00:54:32,269
Okay, Agent Brody, listen.
643
00:54:32,399 --> 00:54:35,315
Here-here's the thing, man.
I mean, listen. I don't know--
644
00:54:35,446 --> 00:54:37,099
Pallazo, he's out of his mind.
645
00:54:37,230 --> 00:54:39,885
I don't know if I can do this
anymore. That guy, he's crazy.
646
00:54:40,015 --> 00:54:43,889
I watched him blow
a-a young girl's brains out
right in front of me, man!
647
00:54:44,019 --> 00:54:47,066
I mean, this-this-- This is, uh,
not the kind of work I can do,
you understand?
648
00:54:47,196 --> 00:54:48,415
I-I'm not cut out for it.
649
00:54:48,546 --> 00:54:49,677
- You gotta get-- [cries out]
- [grunts]
650
00:54:49,808 --> 00:54:52,419
Oh, shit! Oh!
651
00:54:52,550 --> 00:54:54,856
What'd you do that for, man?!
652
00:54:54,987 --> 00:54:56,423
Fuck, I'm bleeding!
653
00:54:56,554 --> 00:54:58,164
Now listen to me,
you son of a bitch.
654
00:54:58,295 --> 00:54:59,470
Fuck-- Jesus!
655
00:54:59,600 --> 00:55:01,210
You ever hear
of Witness Protection?
656
00:55:01,341 --> 00:55:03,125
- Yeah.
- Good.
657
00:55:03,256 --> 00:55:05,693
Now you're gonna tell me
everything you got
on Pallazo and his crew.
658
00:55:05,824 --> 00:55:08,261
Okay. Okay. Oh, shit. [sobbing]
659
00:55:08,392 --> 00:55:11,699
[suspenseful music playing]
660
00:55:33,068 --> 00:55:36,115
โช
661
00:56:00,748 --> 00:56:01,662
[chuckles]
662
00:56:04,883 --> 00:56:06,537
Welcome back home to papa bear.
663
00:56:10,802 --> 00:56:12,369
[Danny] Joe was right about you.
664
00:56:13,021 --> 00:56:15,197
You're so fucking selfish.
665
00:56:15,328 --> 00:56:19,201
You know, I was the dumbass
to think that you actually cared
about your family.
666
00:56:21,639 --> 00:56:24,032
Man, but instead
you had to put us all at risk
667
00:56:24,163 --> 00:56:26,470
over some really stupid shit.
668
00:56:27,949 --> 00:56:29,386
[empty can clanks]
669
00:56:31,300 --> 00:56:34,347
Julian Pallazo
is a very powerful man.
670
00:56:34,478 --> 00:56:36,741
He'd have killed us
if he wanted to.
671
00:56:36,871 --> 00:56:40,571
Those guys must've been tracking
the diamonds for a while now.
672
00:56:40,701 --> 00:56:42,486
With a load like that,
it would've been smart for them
673
00:56:42,616 --> 00:56:44,183
to put a tracker
in one of those crates.
674
00:56:58,023 --> 00:57:00,721
[suspenseful music playing]
675
00:57:09,774 --> 00:57:11,428
[sings] โช That's my name โช
676
00:57:24,963 --> 00:57:26,094
Hello?
677
00:57:33,101 --> 00:57:34,059
No!
678
00:57:35,887 --> 00:57:37,192
Beth! Ashley!
679
00:57:39,847 --> 00:57:40,892
Girls!
680
00:57:46,158 --> 00:57:47,246
Girls!
681
00:57:49,378 --> 00:57:50,336
Laura!
682
00:57:50,467 --> 00:57:51,772
[crows cawing]
683
00:58:07,527 --> 00:58:09,311
[Danny] Not a signal, baby.
684
00:58:11,749 --> 00:58:16,188
"Come ride with me
for a couple days. It'll be fun.
685
00:58:17,102 --> 00:58:21,628
Go to Baja, get some margaritas
and Baja bitches."
686
00:58:23,108 --> 00:58:25,980
This doesn't look like
fuckin' margaritas to me!
687
00:58:28,156 --> 00:58:30,376
I'm never riding with you again.
688
00:58:30,507 --> 00:58:32,030
- [Roy chuckles]
- [sighs]
689
00:58:39,124 --> 00:58:40,212
[Danny breathes heavily]
690
00:58:42,780 --> 00:58:44,521
You gettin' any service up here?
691
00:58:47,915 --> 00:58:48,960
No, none.
692
00:58:52,877 --> 00:58:55,053
I bet over in that
little town there
we'll get something.
693
00:58:58,535 --> 00:58:59,971
[exhales] Let's check it out.
694
00:59:02,843 --> 00:59:04,541
["Jingle Bells"
playing over radio]
695
00:59:13,419 --> 00:59:14,725
[exhales]
696
00:59:16,465 --> 00:59:18,337
Man, I hate all-nighters.
697
00:59:21,035 --> 00:59:22,428
And the sound of my baby.
698
00:59:27,781 --> 00:59:28,913
What's on your mind?
699
00:59:32,046 --> 00:59:35,223
We need to search
within a 25-mile radius
around that semi-crash.
700
00:59:37,704 --> 00:59:40,185
If anyone were
to escape on foot,
701
00:59:40,315 --> 00:59:42,840
they couldn't have gotten
farther than that
since this morning, right?
702
00:59:42,970 --> 00:59:46,713
[scoffs] If they had,
they would probably have
to be sprinting nonstop.
703
00:59:50,456 --> 00:59:51,500
Oh.
704
00:59:53,111 --> 00:59:54,547
Thank you.
705
00:59:55,722 --> 00:59:57,158
I'll call it in.
706
00:59:57,289 --> 00:59:58,812
Have some breakfast and coffee.
707
00:59:58,943 --> 01:00:00,684
- Yeah. Later.
- We have a long day ahead.
708
01:00:05,297 --> 01:00:07,299
This is Detective Johnson.
709
01:00:07,429 --> 01:00:10,781
I need to set up a perimeter
within a 25-mile radius
around that semi-crash.
710
01:00:10,911 --> 01:00:14,349
Detective Garcia and myself
are on the way too. Thank you.
711
01:00:17,483 --> 01:00:19,354
- Let's go.
- But what--
712
01:00:19,485 --> 01:00:22,270
What about having--
having the burrito?
713
01:00:22,401 --> 01:00:23,620
We'll do it later.
714
01:00:23,750 --> 01:00:25,273
- It's gonna be a long day.
- [sighs]
715
01:00:25,404 --> 01:00:26,361
Mm.
716
01:00:36,284 --> 01:00:38,112
[tense music playing]
717
01:00:47,121 --> 01:00:50,124
If only this thing would work
and we could fly right out.
718
01:00:50,255 --> 01:00:51,648
Hey, look at this place.
719
01:00:53,693 --> 01:00:54,781
I don't know.
720
01:00:54,912 --> 01:00:56,217
If those guys wanna come back
721
01:00:56,348 --> 01:00:58,045
and finish the job,
722
01:00:58,176 --> 01:00:59,656
this is the place to do it.
723
01:01:07,359 --> 01:01:08,665
Crazy, huh?
724
01:01:09,796 --> 01:01:11,276
You getting any service yet?
725
01:01:17,108 --> 01:01:18,979
Let's see if we can get
some service.
726
01:01:19,110 --> 01:01:20,067
Yeah.
727
01:01:20,807 --> 01:01:21,808
Let's find out.
728
01:01:26,508 --> 01:01:27,553
Anything?
729
01:01:31,905 --> 01:01:33,864
I've got five missed calls
from Joe.
730
01:01:33,994 --> 01:01:35,256
Call him back.
731
01:01:35,387 --> 01:01:36,910
[line ringing]
732
01:01:37,041 --> 01:01:38,042
It's ringing.
733
01:01:38,172 --> 01:01:40,435
- [exhales]
- [phone beeps]
734
01:01:40,566 --> 01:01:43,047
Danny. Hey, buddy,
the girls are gone.
735
01:01:43,177 --> 01:01:45,527
Beth, Ash, Laura, everybody.
736
01:01:45,658 --> 01:01:47,965
The house is a mess,
I think somebody was here.
737
01:01:48,095 --> 01:01:50,010
- Joe?
- Joe.
738
01:01:50,141 --> 01:01:53,274
Roy? Why am I talking to you?
Where's Danny?
739
01:01:56,408 --> 01:01:57,539
I think I know who has 'em.
740
01:01:57,670 --> 01:02:00,064
Roy, if anything happens
to my family,
741
01:02:00,194 --> 01:02:01,979
I will kill you myself!
742
01:02:02,109 --> 01:02:05,896
Brother or not, you little fuck,
this is your last mistake!
743
01:02:06,026 --> 01:02:08,159
They're callin' now,
I'm gonna put 'em
on speakerphone, okay?
744
01:02:08,289 --> 01:02:09,856
[ringtone playing]
745
01:02:11,728 --> 01:02:13,425
Where's my diamonds,
motherfucker?
746
01:02:19,170 --> 01:02:22,042
There-- There was kind of
an incident last night
747
01:02:22,173 --> 01:02:23,652
when we were getting fuel,
and...
748
01:02:24,436 --> 01:02:26,307
[exhales]
three SUVs and some guys
749
01:02:26,438 --> 01:02:27,700
robbed us.
750
01:02:27,831 --> 01:02:30,224
I'll find 'em.
Just don't hurt my family.
751
01:02:30,355 --> 01:02:33,184
Don't worry, don't worry.
I didn't kill 'em.
752
01:02:33,314 --> 01:02:34,446
Not yet.
753
01:02:35,577 --> 01:02:37,362
Not only did you lose
my diamonds,
754
01:02:37,492 --> 01:02:38,842
but you lied to me!
755
01:02:38,972 --> 01:02:40,757
And I don't tolerate liars!
756
01:02:40,887 --> 01:02:43,063
You don't think I know
that you took
the wrong fuckin' brother?
757
01:02:43,194 --> 01:02:46,197
A deal is a fuckin' deal!
758
01:02:46,327 --> 01:02:47,938
You fucked up!
759
01:02:52,725 --> 01:02:53,944
You know know what?
You know know what?
760
01:02:54,074 --> 01:02:55,554
I tell you what.
761
01:02:56,860 --> 01:02:58,905
You know I like to gamble.
762
01:02:59,036 --> 01:03:03,388
You got 48 hours
from this very minute
763
01:03:04,345 --> 01:03:06,043
to find my fuckin' diamonds.
764
01:03:07,696 --> 01:03:09,263
You won't get the money,
765
01:03:09,394 --> 01:03:12,701
but I might let the girls live.
766
01:03:13,485 --> 01:03:16,531
Only if everything goes smoothly
767
01:03:16,662 --> 01:03:20,100
and you don't play
no more of those little
silly-ass tricks again.
768
01:03:20,231 --> 01:03:22,886
You got exactly 48 hours
769
01:03:23,016 --> 01:03:24,757
to bring my diamonds back.
770
01:03:24,888 --> 01:03:27,281
You got that,
motherfucker? Now go!
771
01:03:27,412 --> 01:03:29,153
Hey, Julian! Julian!
772
01:03:29,283 --> 01:03:30,763
The game's gonna go like this.
773
01:03:30,894 --> 01:03:33,635
I'm not gonna do
a goddamn thing
except kill you!
774
01:03:33,766 --> 01:03:36,116
Danny, pin drop me
your location.
775
01:03:36,247 --> 01:03:38,553
The three of us
are getting my family back!
776
01:03:41,426 --> 01:03:44,951
What the fuck
did you get us into, Roy? Huh?
777
01:03:46,387 --> 01:03:48,563
What the fuck is going on?
778
01:03:48,694 --> 01:03:52,437
First you get me shot at,
and then you get
the family kidnapped?!
779
01:03:52,567 --> 01:03:54,874
What the fuck
is wrong with you, Roy?
780
01:03:55,005 --> 01:03:56,658
You trying to get us all killed?
781
01:03:58,182 --> 01:03:59,400
Fuck you!
782
01:04:00,358 --> 01:04:01,707
Goddamn it!
783
01:04:03,056 --> 01:04:05,493
Danny. Danny!
784
01:04:05,624 --> 01:04:07,365
Fuck you, Roy!
785
01:04:07,495 --> 01:04:08,975
Fuck you!
786
01:04:09,106 --> 01:04:10,498
Danny!
787
01:04:12,196 --> 01:04:14,241
Fuck! Fuck!
788
01:04:16,374 --> 01:04:18,202
- Yo.
- Yes?
789
01:04:18,332 --> 01:04:20,160
- Keep an eye on those girls.
- Yes.
790
01:04:20,291 --> 01:04:22,336
I got a feeling this shit
ain't gonna work out
the way I planned.
791
01:04:22,467 --> 01:04:23,511
Understood.
792
01:04:28,342 --> 01:04:31,780
[tense music playing]
793
01:04:40,180 --> 01:04:41,312
โช
794
01:04:55,413 --> 01:04:58,459
[grunting]
795
01:05:17,130 --> 01:05:18,740
โช
796
01:05:39,805 --> 01:05:41,763
โช
797
01:06:15,884 --> 01:06:17,974
The old valley abandoned town?
798
01:06:18,104 --> 01:06:20,541
Yup. This is a good
vantage point.
799
01:06:21,760 --> 01:06:25,416
If I were a criminal,
this would be a great place
to hide out.
800
01:06:27,418 --> 01:06:28,854
See? Check it out.
801
01:06:33,946 --> 01:06:36,993
Do you think those guys
had anything to do
with what happened last night?
802
01:06:37,863 --> 01:06:38,907
I don't know.
803
01:06:40,083 --> 01:06:42,259
But we can't just make an arrest
without any evidence.
804
01:06:42,389 --> 01:06:44,391
We're just gonna have to wait
and see what they're up to.
805
01:06:45,392 --> 01:06:46,480
Let's stake it out.
806
01:07:15,466 --> 01:07:17,033
You really fucked up this time.
807
01:07:18,860 --> 01:07:20,906
You've been doing it
a lot... [scoffs]
808
01:07:21,037 --> 01:07:23,561
but this time
you really fucked up.
809
01:07:25,998 --> 01:07:28,479
I've stuck my neck out for you
more times than I can count.
810
01:07:29,262 --> 01:07:30,959
I've stood up for you
against Joe.
811
01:07:32,700 --> 01:07:34,920
I always had your back.
This time... [chuckles]
812
01:07:35,834 --> 01:07:37,009
[exhales]
813
01:07:39,185 --> 01:07:40,230
But...
814
01:07:42,493 --> 01:07:43,711
you gotta fix it.
815
01:07:45,322 --> 01:07:47,063
We gotta do whatever
we need to do
816
01:07:47,846 --> 01:07:48,977
to get this guy,
817
01:07:50,370 --> 01:07:51,980
get the family back.
818
01:07:52,111 --> 01:07:53,156
After that...
819
01:07:56,724 --> 01:07:57,943
After that, we'll see.
820
01:08:03,992 --> 01:08:05,298
Joe should be here soon.
821
01:08:20,226 --> 01:08:22,228
Hey. Look here.
822
01:08:22,359 --> 01:08:24,752
Get up. Ride's here.
823
01:08:31,977 --> 01:08:33,282
Oh, hey, check this out.
824
01:08:36,416 --> 01:08:37,635
Here comes the target.
825
01:08:44,555 --> 01:08:46,121
[grunts]
826
01:08:46,252 --> 01:08:48,819
- Hey, thank God, Joe.
- Joe, Joe, Joe, Joe--
827
01:08:48,950 --> 01:08:50,648
- [grunts]
- Whoa, whoa, whoa, whoa, stop!
828
01:08:50,778 --> 01:08:52,432
- Stop, stop! Stop!
- [Roy groans]
829
01:08:52,563 --> 01:08:54,085
- It's all your fuckin' fault!
- Enough!
830
01:08:54,217 --> 01:08:55,782
We can't be fighting
against each other right now!
831
01:08:55,914 --> 01:08:58,264
- I wouldn't even be
in this fucking spot!
- Stop!
832
01:09:00,092 --> 01:09:02,964
- We got bigger fish to fry.
- I deserve that.
833
01:09:03,094 --> 01:09:04,879
- [groans] Okay?
- Where are they?
834
01:09:06,751 --> 01:09:08,535
- Who the fuck are these people?
- [phone beeps]
835
01:09:08,666 --> 01:09:09,710
- Hold on.
- Well?
836
01:09:14,497 --> 01:09:15,541
[Joe] Oh, my God!
837
01:09:16,369 --> 01:09:17,587
Oh, my God!
838
01:09:17,718 --> 01:09:19,851
Oh, God, guys!
839
01:09:20,504 --> 01:09:22,767
Oh, my God! All right,
they're alive.
They're alive! Focus!
840
01:09:22,897 --> 01:09:24,682
Focus, guys, they're alive!
841
01:09:24,812 --> 01:09:26,379
Where are they?
842
01:09:26,510 --> 01:09:28,337
Where does this piece
of shit hang out?
843
01:09:28,468 --> 01:09:30,644
- Did you hear
anything from him?
- A bar? A restaurant?
844
01:09:30,774 --> 01:09:32,037
His friends? Think!
845
01:09:33,691 --> 01:09:35,475
- You had to have heard--
heard something.
- Oh!
846
01:09:35,606 --> 01:09:37,085
I don't know--
847
01:09:37,216 --> 01:09:40,654
Or some mansion
in the northwest area
around here.
848
01:09:40,785 --> 01:09:42,395
- Pallazo mansion.
- Pallazo mansion,
849
01:09:42,526 --> 01:09:44,962
that's where we're lookin'
first, boys! Gear up!
850
01:09:47,574 --> 01:09:48,619
Fuck!
851
01:09:52,710 --> 01:09:54,886
That's our cue.
Let's see what they're doing.
852
01:09:55,016 --> 01:09:57,280
- [engine starts]
- Huh.
853
01:10:23,349 --> 01:10:24,871
โช
854
01:10:52,509 --> 01:10:54,554
[grunts, groans]
855
01:11:15,227 --> 01:11:17,055
All right. Danny,
set up sniper and cover us.
856
01:11:17,184 --> 01:11:18,709
Dickhead, you're with me.
857
01:11:26,934 --> 01:11:28,893
- Dude, what the fuck?
- What?
858
01:11:29,023 --> 01:11:31,764
Dude, you don't have
a fuckin' maid service
to come clean up after you.
859
01:11:31,896 --> 01:11:33,332
That's what
the custodians are for.
860
01:11:35,943 --> 01:11:37,423
[indistinct]
861
01:12:18,550 --> 01:12:20,335
- [thuds]
- [gunshot]
862
01:12:25,906 --> 01:12:27,038
I'm in position.
863
01:12:29,214 --> 01:12:30,258
[mouths]
864
01:12:46,318 --> 01:12:47,362
Oh--
865
01:13:26,358 --> 01:13:27,664
Grazie mille.
866
01:13:29,187 --> 01:13:30,580
Roman Empire shit.
867
01:13:31,407 --> 01:13:34,671
[singing indistinctly]
868
01:13:45,333 --> 01:13:46,378
Oh!
869
01:13:47,379 --> 01:13:49,425
[speaking Italian]
870
01:13:53,080 --> 01:13:56,648
[singing in Italian]
871
01:14:08,139 --> 01:14:11,272
[Paulie laughing]
872
01:14:11,403 --> 01:14:13,057
How are you? Buongiorno.
873
01:14:13,840 --> 01:14:16,974
[singing indistinctly]
874
01:14:18,932 --> 01:14:21,587
[singing continues]
875
01:14:37,298 --> 01:14:38,430
Oh! [grunting]
876
01:14:59,930 --> 01:15:02,541
[singing indistinctly]
877
01:15:06,806 --> 01:15:08,504
Paulie, what the fuck?
878
01:15:17,251 --> 01:15:19,776
[humming]
879
01:15:19,906 --> 01:15:23,823
Paulie, didn't I tell
your sorry ass not to bother me
while I'm having company?
880
01:15:24,693 --> 01:15:27,827
Your punk ass is supposed to be
watching the Mason girls
back at the mines.
881
01:15:27,958 --> 01:15:31,222
You better have a fuckin'
good goddamn reason
882
01:15:31,352 --> 01:15:33,441
why you fuckin' up my day!
883
01:15:42,842 --> 01:15:44,540
[grunts, groans]
884
01:15:58,205 --> 01:16:01,339
[maniacal laughing]
885
01:16:02,688 --> 01:16:04,124
What's up, wiseass?
886
01:16:04,255 --> 01:16:05,735
Why you ain't fuckin' talkin'?
887
01:16:08,302 --> 01:16:11,915
What the fuck is so goddamn
important that you gotta
cockblock on me?
888
01:16:12,045 --> 01:16:15,788
[laughing]
889
01:16:19,749 --> 01:16:20,793
[exhales]
890
01:16:23,883 --> 01:16:25,450
[Paulie laughing continues]
891
01:16:27,017 --> 01:16:28,932
What the fuck is so funny, boy?
892
01:16:29,933 --> 01:16:31,587
You got some motherfuckin'
problem or somethin'?
893
01:16:31,717 --> 01:16:33,153
You shut the hell up, old man.
894
01:16:34,590 --> 01:16:36,896
You've served
your purpose long enough.
895
01:16:38,419 --> 01:16:40,117
This is my blood family.
896
01:16:41,074 --> 01:16:43,642
Now it is my turn
to start taking over shit!
897
01:16:45,862 --> 01:16:47,820
You're not even a real Pallazo.
898
01:16:54,130 --> 01:16:55,959
[gasping]
899
01:17:01,094 --> 01:17:02,835
[gasps, grunts]
900
01:17:09,929 --> 01:17:13,193
My uncle, my great-uncle,
loved you like a son.
901
01:17:13,324 --> 01:17:15,934
I am godfather Anthony's son.
902
01:17:16,544 --> 01:17:19,896
Sure him and Sofia adopted me,
but I loved him.
903
01:17:20,766 --> 01:17:24,161
I loved him more than
your so-called
blood family ever have,
904
01:17:25,335 --> 01:17:28,731
and he knew that
enough to trust me
with the family's legacy.
905
01:17:28,861 --> 01:17:32,559
And not you spoiled, pathetic,
906
01:17:32,691 --> 01:17:34,171
millennial fucks!
907
01:17:37,304 --> 01:17:39,002
Drop it and turn around,
motherfuckers!
908
01:17:39,132 --> 01:17:40,177
Now!
909
01:17:44,398 --> 01:17:45,835
[glass shatters]
910
01:17:50,404 --> 01:17:51,362
[grunts]
911
01:17:55,322 --> 01:17:56,628
- [Joe] Easy, stupid.
- Hey--
912
01:17:56,759 --> 01:17:58,195
- Slow down, big guy.
- Hey, hey--
913
01:17:58,325 --> 01:18:00,675
Hey, hey, I got your bitches.
I got your bitches!
914
01:18:02,286 --> 01:18:04,027
You don't think
I'm gonna kill you?
915
01:18:04,680 --> 01:18:06,594
You'll never see 'em again.
916
01:18:06,725 --> 01:18:08,248
You as tough as you are ugly?
917
01:18:09,554 --> 01:18:10,773
What, you think you can take me?
918
01:18:11,861 --> 01:18:14,080
- You wanna gimme a shot?
- Put it down.
919
01:18:14,210 --> 01:18:15,516
[gun clanks]
920
01:18:15,647 --> 01:18:17,996
The other one too, motherfucker.
I'm not stupid.
921
01:18:18,128 --> 01:18:20,260
- You questioning my honor?
- [gun clanks]
922
01:18:25,483 --> 01:18:27,659
I just want
my girls back. [grunts]
923
01:18:35,754 --> 01:18:37,190
[grunting]
924
01:18:38,800 --> 01:18:41,585
- [groaning]
- Get the fuck outta here!
925
01:18:41,717 --> 01:18:43,936
I'm the motherfucking man
around this bitch!
926
01:18:44,067 --> 01:18:46,416
This is my diamond!
This is my shit!
927
01:18:53,032 --> 01:18:55,339
You feeling that, Roy? Huh?
928
01:18:55,469 --> 01:18:56,818
Fuckin' kill me then!
929
01:18:56,949 --> 01:18:59,559
You'll never see
those little bitches again! Huh?
930
01:18:59,691 --> 01:19:01,300
You think you have
the guts to do it?
931
01:19:02,172 --> 01:19:04,000
You're a fucking coward
and you know it.
932
01:19:04,827 --> 01:19:06,219
[grunting]
933
01:19:06,350 --> 01:19:07,743
Get the fuck outta here!
934
01:19:07,873 --> 01:19:10,746
I run this shit!
This is my fuckin' shit!
935
01:19:15,228 --> 01:19:16,577
I'm the fuckin' king!
936
01:19:16,708 --> 01:19:18,971
- Hi, king.
- [thuds]
937
01:19:22,148 --> 01:19:23,715
- You fucking bastard!
- [Paulie grunts]
938
01:19:23,846 --> 01:19:25,978
[indistinct]
939
01:19:26,109 --> 01:19:27,153
[groans]
940
01:19:36,206 --> 01:19:37,511
[breathes heavily]
941
01:19:40,601 --> 01:19:41,646
Paulie!
942
01:19:48,609 --> 01:19:50,350
They took out Julian!
943
01:19:51,090 --> 01:19:53,223
I had to shoot
these motherfuckers!
944
01:19:55,094 --> 01:19:57,270
Take him back to the mine.
Let's have some fun with him.
945
01:20:03,189 --> 01:20:05,017
Ugh, fuck.
946
01:20:05,931 --> 01:20:07,063
[groans]
947
01:20:10,370 --> 01:20:12,329
- [clanks]
- [groans]
948
01:20:19,597 --> 01:20:22,077
- They got away
before I could get to 'em.
- [exhales] I see that.
949
01:20:23,557 --> 01:20:24,907
- You okay?
- I'm alive, little brother.
950
01:20:25,037 --> 01:20:26,559
I know where they're goin'.
Come on.
951
01:20:28,171 --> 01:20:29,825
โช
952
01:20:39,312 --> 01:20:41,271
[revving]
953
01:20:52,630 --> 01:20:55,633
[phone vibrating]
954
01:20:57,809 --> 01:20:58,766
[beeps]
955
01:20:59,419 --> 01:21:01,465
Hey, Jimmy. [sighs]
956
01:21:01,594 --> 01:21:04,076
Rally on me.
We got a little situation.
957
01:21:04,207 --> 01:21:05,512
What's up?
958
01:21:05,643 --> 01:21:07,297
Grab all the firepower
and gear you can.
959
01:21:08,733 --> 01:21:10,300
Meet at the coordinates
I'm sending.
960
01:21:14,173 --> 01:21:15,174
Shit.
961
01:21:25,445 --> 01:21:26,794
Right on time.
962
01:21:32,103 --> 01:21:33,236
[Danny] Jimmy.
963
01:21:37,282 --> 01:21:38,284
Attaboy!
964
01:21:59,392 --> 01:22:01,916
This is Special Agent Brody.
I'm working with local
law enforcement.
965
01:22:02,047 --> 01:22:04,920
I'm sending you coordinates.
I need task force
on my position ASAP.
966
01:22:13,666 --> 01:22:14,886
[engine stops]
967
01:22:24,026 --> 01:22:25,897
โช
968
01:22:50,878 --> 01:22:52,402
Buongiorno.
969
01:23:03,021 --> 01:23:04,282
Good morning.
970
01:23:05,067 --> 01:23:06,938
Welcome to my world, Roy.
971
01:23:07,547 --> 01:23:09,114
Look at all these toys!
972
01:23:09,897 --> 01:23:11,290
Isn't it fun?
973
01:23:11,421 --> 01:23:12,726
Huh.
974
01:23:12,857 --> 01:23:14,598
Let's let the games
continue, no?
975
01:23:16,556 --> 01:23:17,557
You know,
976
01:23:18,862 --> 01:23:23,433
this land has been
in my family for years.
977
01:23:25,913 --> 01:23:30,657
A couple years out, some buddies
and I went out here,
playing with explosives,
978
01:23:30,788 --> 01:23:31,876
having a blast.
979
01:23:38,100 --> 01:23:39,753
[laughs]
980
01:23:40,580 --> 01:23:42,059
You see that shit?
981
01:23:42,191 --> 01:23:43,540
That's sexy shit!
982
01:23:51,852 --> 01:23:53,157
- Paulie.
- Yeah?
983
01:23:53,289 --> 01:23:54,377
Look at this shit.
984
01:23:57,335 --> 01:23:58,555
We're gonna be rich, man!
985
01:23:59,599 --> 01:24:00,905
[chuckles]
986
01:24:01,036 --> 01:24:02,210
Bellissima.
987
01:24:04,822 --> 01:24:09,174
After realizing
that we were standing
on my family's diamond mine...
988
01:24:09,305 --> 01:24:10,349
I, uh...
989
01:24:11,394 --> 01:24:13,396
You know, I iced my buddy.
990
01:24:13,526 --> 01:24:15,267
Dispiace, bro.
991
01:24:15,398 --> 01:24:17,748
Fratello, I'm sorry.
God forgive me, bro.
992
01:24:17,878 --> 01:24:20,359
I loved him too,
you know? [laughs]
993
01:24:20,490 --> 01:24:23,014
His grave is on the land.
994
01:24:23,145 --> 01:24:26,583
Sometimes I go over there
and smoke a fat joint
in loving memory of him.
995
01:24:26,713 --> 01:24:28,237
Why the hell
you telling me this?
996
01:24:28,367 --> 01:24:30,413
I don't give a shit
about your diamonds.
997
01:24:30,543 --> 01:24:31,978
I'm just here
to get my family back.
998
01:24:32,110 --> 01:24:33,155
Exactly.
999
01:24:33,938 --> 01:24:35,766
You don't care
about the fuckin' diamonds.
1000
01:24:35,896 --> 01:24:39,291
Your dumb ass would not be
in this stupid fucking situation
1001
01:24:39,422 --> 01:24:41,467
if you actually cared
about the diamonds!
1002
01:24:42,338 --> 01:24:44,557
Who the fuck on earth
1003
01:24:45,166 --> 01:24:47,517
leaves 50 million dollars
worth of diamonds
1004
01:24:47,647 --> 01:24:51,434
unattended in a truck
in some dump-ass
gas station like that?!
1005
01:24:51,564 --> 01:24:54,523
It's stupid
and fucking irresponsible!
1006
01:24:54,654 --> 01:24:56,308
Vaffanculo!
1007
01:24:58,484 --> 01:25:00,660
It was you.
You fuckin' set me up!
1008
01:25:00,791 --> 01:25:03,010
Yeah, you're right!
I did set you up.
1009
01:25:03,141 --> 01:25:05,535
Yeah, you're correct.
I'm a very methodical guy.
1010
01:25:06,840 --> 01:25:09,016
Too bad that your brothers
couldn't join us,
1011
01:25:09,147 --> 01:25:11,584
but you do have the honors,
I'm telling you,
1012
01:25:11,715 --> 01:25:14,587
of having the lives
of your sister-in-law
and your nieces
1013
01:25:14,718 --> 01:25:16,763
in your very own hands.
1014
01:25:16,894 --> 01:25:18,330
[girls crying]
1015
01:25:23,379 --> 01:25:25,250
If you fight this guy
in front of you,
1016
01:25:26,338 --> 01:25:27,469
I'll let you go.
1017
01:25:28,384 --> 01:25:29,602
I'm a man of my word.
1018
01:25:33,476 --> 01:25:36,174
You see, the thing is, Roy...
1019
01:25:37,915 --> 01:25:39,003
[chuckles]
1020
01:25:39,916 --> 01:25:42,353
Nobody fucks with me!
1021
01:25:43,746 --> 01:25:46,837
So I don't have
any fuckin' time to waste,
so let the fight fuckin' begin!
1022
01:25:47,880 --> 01:25:50,493
I can't promise the condition
you'll be in afterwards, but...
1023
01:25:52,364 --> 01:25:53,539
it is what it is.
1024
01:25:57,021 --> 01:25:58,196
[yells]
1025
01:25:58,327 --> 01:25:59,589
Uncle Roy, no!
1026
01:25:59,719 --> 01:26:01,416
- [crying]
- [sobs] Stop! Stop!
1027
01:26:01,547 --> 01:26:03,636
- [women crying]
- [grunts]
1028
01:26:05,986 --> 01:26:07,553
[grunting]
1029
01:26:14,778 --> 01:26:16,258
[yelling]
1030
01:26:23,787 --> 01:26:26,398
[groaning, yelling]
1031
01:27:00,867 --> 01:27:03,696
[groaning, yelling]
1032
01:27:06,264 --> 01:27:08,353
[grunting, groaning]
1033
01:27:32,290 --> 01:27:34,379
[crying] Oh, no! Roy, no!
1034
01:27:34,510 --> 01:27:37,687
Shut up! This is sexy!
1035
01:27:39,689 --> 01:27:40,690
[chuckles]
1036
01:27:43,693 --> 01:27:44,911
[Paulie yells]
1037
01:27:47,914 --> 01:27:49,264
Let's go!
1038
01:27:56,445 --> 01:27:59,273
[grunting, groaning]
1039
01:28:01,406 --> 01:28:02,842
Fuck you!
1040
01:28:03,452 --> 01:28:04,409
Fuck, man.
1041
01:28:04,540 --> 01:28:07,193
- [grunting]
- [neck snaps]
1042
01:28:12,896 --> 01:28:14,811
[Paulie applauds]
1043
01:28:18,075 --> 01:28:19,511
Congratulations, Roy.
1044
01:28:19,642 --> 01:28:21,425
You killed him.
1045
01:28:21,557 --> 01:28:23,994
[laughs, exhales]
1046
01:28:43,361 --> 01:28:45,232
โช
1047
01:28:51,848 --> 01:28:54,198
[gunshots]
1048
01:29:12,085 --> 01:29:13,348
What the fuck?
1049
01:29:15,741 --> 01:29:17,439
Who the fuck is this?!
Who the fuck?!
1050
01:29:31,496 --> 01:29:32,932
[growls]
1051
01:29:47,817 --> 01:29:49,121
This way!
1052
01:29:54,780 --> 01:29:55,955
[breathes heavily]
1053
01:29:56,782 --> 01:29:58,088
Come on, sir,
we need to get out of here!
1054
01:29:58,218 --> 01:30:01,047
No! Find the sniper!
1055
01:30:01,178 --> 01:30:03,353
I want you to find him
and kill them all!
1056
01:30:03,485 --> 01:30:05,617
- Yes, sir!
- [yells indistinctly]
1057
01:30:05,748 --> 01:30:08,098
This is my fucking empire!
1058
01:30:08,228 --> 01:30:09,665
Fuck, man!
1059
01:30:14,887 --> 01:30:15,975
Fuck it.
1060
01:30:17,673 --> 01:30:18,978
[girls crying]
1061
01:30:19,109 --> 01:30:20,197
[Roy yells indistinctly]
1062
01:30:26,421 --> 01:30:27,770
All right, Jimmy, move to me.
1063
01:30:38,344 --> 01:30:39,434
Movin' out.
1064
01:31:02,892 --> 01:31:04,546
- [grunting]
- James?
1065
01:31:04,675 --> 01:31:06,548
Jimmy! Jimmy!
1066
01:31:06,678 --> 01:31:09,681
[straining] Danny! Danny! Danny!
1067
01:31:11,378 --> 01:31:12,815
[yells]
1068
01:31:13,903 --> 01:31:15,252
[grunts]
1069
01:31:17,210 --> 01:31:19,474
Jimmy! Oh, Jimmy! Jimmy!
1070
01:31:19,603 --> 01:31:22,172
No, stay with me!
Stay with me, bud!
1071
01:31:22,302 --> 01:31:24,827
- [coughs]
- Stay with me!
1072
01:31:45,978 --> 01:31:47,806
[sobbing]
1073
01:31:55,335 --> 01:31:56,423
[Laura] Come on!
1074
01:32:18,271 --> 01:32:19,795
[man] Agent!
1075
01:32:23,929 --> 01:32:26,976
โช
1076
01:32:42,208 --> 01:32:43,253
- Come on.
- Whoa!
1077
01:32:43,383 --> 01:32:44,950
- [laughs]
- Come on.
1078
01:32:45,081 --> 01:32:46,212
Whoa!
1079
01:32:47,170 --> 01:32:48,737
Whoa, man. [laughing]
1080
01:32:50,041 --> 01:32:52,523
I wanted to go to Hawaii
with these guys.
1081
01:32:53,350 --> 01:32:55,570
- [gun cocks]
- Oh, well.
1082
01:32:55,700 --> 01:32:56,919
Goodbye.
1083
01:32:58,181 --> 01:32:59,312
Your lucky day.
1084
01:32:59,443 --> 01:33:02,359
[grunting]
1085
01:33:03,099 --> 01:33:05,318
- [groans]
- [breathes heavily]
1086
01:33:05,449 --> 01:33:06,624
Andiamo!
1087
01:33:07,930 --> 01:33:09,932
Ow. Jesus Christ--
1088
01:33:10,062 --> 01:33:12,151
- [grunts]
- Fuck.
1089
01:33:17,156 --> 01:33:18,549
[grunting]
1090
01:33:21,596 --> 01:33:23,772
- Come here, you.
- [groaning]
1091
01:33:23,902 --> 01:33:25,556
Just do it already!
1092
01:33:25,687 --> 01:33:26,688
[Johnson] Stop!
1093
01:33:27,732 --> 01:33:29,038
Drop the knife.
1094
01:33:29,778 --> 01:33:31,388
Just drop it.
You don't wanna do this.
1095
01:33:32,389 --> 01:33:34,130
You need your family
and they need you.
1096
01:33:34,260 --> 01:33:36,436
They're with us. They're safe.
1097
01:33:40,484 --> 01:33:41,616
I'm Detective David Johnson.
1098
01:33:49,232 --> 01:33:51,147
Ooh, prison! [laughs]
1099
01:33:51,277 --> 01:33:53,236
I'm not scared of shit, bro.
1100
01:34:01,505 --> 01:34:04,508
Daddy's comin' back.
[laughs] I'm comin' back!
1101
01:34:05,465 --> 01:34:07,642
[Robert] All right.
You're good to go, guys.
1102
01:34:11,123 --> 01:34:13,212
- You knew I was comin'?
- [sobbing]
1103
01:34:22,612 --> 01:34:23,657
Hey, guys.
1104
01:34:24,702 --> 01:34:26,443
We just wanted to come over
and say thank you.
1105
01:34:27,662 --> 01:34:28,706
All of you.
1106
01:34:30,273 --> 01:34:33,145
We have been working
on this operation
with the FBI for years now.
1107
01:34:34,886 --> 01:34:38,237
In less than 48 hours,
we were able to capture them
because of your help.
1108
01:34:39,456 --> 01:34:40,675
I know what you did.
1109
01:34:41,588 --> 01:34:42,851
I know what you went through.
1110
01:34:43,852 --> 01:34:44,853
And thank you.
1111
01:34:46,028 --> 01:34:47,682
If you ever need anything,
1112
01:34:48,900 --> 01:34:50,423
don't hesitate to contact us.
1113
01:34:54,036 --> 01:34:55,820
Appreciate it.
Thank you, detective.
1114
01:34:55,951 --> 01:34:57,648
Thank you for all
you did too. Thank you.
1115
01:35:01,304 --> 01:35:04,046
Brother, you're still
a hell of a shot.
I'm proud of you. Thank you.
1116
01:35:17,973 --> 01:35:19,365
Up here, up here.
1117
01:35:19,496 --> 01:35:20,802
[Danny groans]
1118
01:35:21,716 --> 01:35:23,065
Well, attagirl!
1119
01:35:27,286 --> 01:35:29,071
Oh, good girl.
1120
01:35:29,201 --> 01:35:31,508
- For you.
- Yes, sir.
1121
01:35:33,335 --> 01:35:36,077
You know, why don't you
think about stickin' around
for a little bit?
1122
01:35:36,208 --> 01:35:38,428
Could sure use the extra hands.
1123
01:35:38,558 --> 01:35:40,691
- Are you serious?
- I would love it.
1124
01:35:40,822 --> 01:35:42,388
I actually would love it too.
1125
01:35:43,781 --> 01:35:47,132
I tell you what. Still ride?
1126
01:35:47,263 --> 01:35:48,655
Oh, I can ride.
1127
01:35:48,786 --> 01:35:50,309
If you can catch me out there,
I'll stick around.
1128
01:35:50,440 --> 01:35:51,528
Yeah, you got a deal.
1129
01:35:51,657 --> 01:35:52,746
[chuckles]
1130
01:35:54,139 --> 01:35:55,532
Yes!
1131
01:35:55,662 --> 01:35:58,273
The Mason brothers,
back together again.
1132
01:35:58,404 --> 01:36:01,059
โช
1133
01:36:18,032 --> 01:36:20,469
["Chase Them" by Beyon playing]
1134
01:37:47,600 --> 01:37:51,213
["Come On Kansas"
by Kyle Martin playing]
1135
01:38:17,717 --> 01:38:19,110
[music ends]
74908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.