Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,901 --> 00:03:15,236
Good morning.
2
00:04:08,289 --> 00:04:11,250
It was just the two of us
after my father left.
3
00:04:11,334 --> 00:04:13,002
He said I should
count the new baby he had
4
00:04:13,085 --> 00:04:16,214
with his new wife, Marjorie,
as part of my family, too.
5
00:04:16,297 --> 00:04:18,633
Plus Richard, Marjorie's son.
6
00:04:19,800 --> 00:04:22,345
For the most part,
my mother never mentioned my father,
7
00:04:22,428 --> 00:04:25,556
or the woman he was married to now.
8
00:04:25,640 --> 00:04:28,059
You could always
come live with Marjorie and me.
9
00:04:28,142 --> 00:04:31,729
I mean, if that was something you
wanted, we can have her evaluated.
10
00:04:31,812 --> 00:04:34,232
No. Mom is great.
11
00:04:34,315 --> 00:04:37,026
She's learning to play the cello.
12
00:04:37,109 --> 00:04:40,029
I just asked because
I get the feeling her...
13
00:04:40,655 --> 00:04:42,406
That she's getting worse.
14
00:04:42,782 --> 00:04:46,244
I don't think losing my father
broke my mother's heart
15
00:04:46,327 --> 00:04:48,663
but rather, losing love itself.
16
00:04:50,331 --> 00:04:52,250
Even at that age, I understood this
17
00:04:52,333 --> 00:04:54,877
and wanted to make up for
some of the neglect.
18
00:04:54,961 --> 00:04:56,337
What did you do?
19
00:04:59,465 --> 00:05:01,676
You made all this for me?
20
00:05:03,135 --> 00:05:04,262
"Husband for a Day."
21
00:05:04,345 --> 00:05:06,305
I made her a coupon book.
22
00:05:06,848 --> 00:05:09,100
- I cleaned.
- "One week of clean dishes."
23
00:05:09,183 --> 00:05:11,394
Did little chores around the house.
24
00:05:11,519 --> 00:05:12,979
"Handyman."
25
00:05:13,062 --> 00:05:15,398
There was a coupon for a shoulder rub.
26
00:05:15,481 --> 00:05:17,149
A bubble bath.
27
00:05:17,859 --> 00:05:19,694
I even took her on a date.
28
00:05:21,863 --> 00:05:25,116
A man should know how to dance.
29
00:05:25,199 --> 00:05:28,995
When a man can dance,
the world is his oyster.
30
00:05:29,537 --> 00:05:33,082
Some men just set their hand
on your shoulder or against your back
31
00:05:33,166 --> 00:05:36,711
but there has to be
strong pressure there.
32
00:05:37,879 --> 00:05:40,089
At the time,
I was too young to understand
33
00:05:40,173 --> 00:05:44,302
the part of being husband for a day,
I was not equipped to carry out.
34
00:05:44,385 --> 00:05:48,222
But I sensed
my own terrible inadequacy.
35
00:05:50,183 --> 00:05:54,395
I could feel her loneliness and longing
before I had a name for it.
36
00:06:20,588 --> 00:06:23,174
Hey, Henry. How's your mother?
37
00:06:23,257 --> 00:06:24,383
Fine.
38
00:06:24,717 --> 00:06:27,386
I hope to see her in here
one of these days.
39
00:06:50,910 --> 00:06:53,579
I understood who my real family was.
40
00:06:55,957 --> 00:06:57,250
Her.
41
00:07:02,880 --> 00:07:03,965
Even if that meant
42
00:07:04,048 --> 00:07:07,969
only leaving the house once a month
to pick up supplies at Pricemart.
43
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
I think it's this way.
44
00:07:33,619 --> 00:07:36,289
Is it all right
if I go check out the comics?
45
00:07:39,500 --> 00:07:42,336
Okay. Just don't wander.
46
00:07:43,171 --> 00:07:44,922
I'll be right over there.
47
00:08:23,169 --> 00:08:25,713
I wonder if you could
give me a hand here.
48
00:08:27,673 --> 00:08:29,133
You're bleeding.
49
00:08:29,217 --> 00:08:32,136
Yeah, well, I fell out a window.
50
00:08:32,220 --> 00:08:33,804
We should get help.
51
00:08:33,888 --> 00:08:36,265
No, I wouldn't want to upset anyone.
52
00:08:36,349 --> 00:08:39,018
Did you come here with
that woman over there?
53
00:08:43,981 --> 00:08:45,149
My mom.
54
00:08:45,733 --> 00:08:48,819
She looks like
the kind of person that could help me.
55
00:08:50,196 --> 00:08:51,322
I don't know.
56
00:08:51,405 --> 00:08:54,825
What I want to ask is,
you think she'd give me a ride?
57
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
This is my mother, Adele.
58
00:09:31,445 --> 00:09:34,448
Mom, this is Frank. He needs our help.
59
00:09:34,949 --> 00:09:36,701
You got a good boy here, Adele.
60
00:09:36,784 --> 00:09:39,161
He was kind enough to offer me a ride.
61
00:09:44,792 --> 00:09:47,503
Well, he may have, but...
62
00:09:48,004 --> 00:09:51,674
We have a big afternoon.
I don't think we can help you.
63
00:09:52,675 --> 00:09:54,260
Well, that's a shame.
64
00:09:57,346 --> 00:09:59,432
I thought we could have a catch.
65
00:10:00,183 --> 00:10:01,934
- I suck at baseball.
- Hey.
66
00:10:02,435 --> 00:10:03,895
Maybe you used to.
67
00:10:04,020 --> 00:10:06,189
Don't you throw around a ball
with your dad?
68
00:10:06,272 --> 00:10:07,607
I only see him on Sundays.
69
00:10:07,690 --> 00:10:08,983
No. I'm sorry.
70
00:10:09,066 --> 00:10:10,109
I won't be any trouble.
71
00:10:10,193 --> 00:10:12,153
We really can't help you.
72
00:10:14,947 --> 00:10:16,073
Frankly,
73
00:10:16,866 --> 00:10:18,534
this needs to happen.
74
00:10:40,389 --> 00:10:42,475
Here. Why don't you get in back?
75
00:11:12,004 --> 00:11:13,714
Where do you want to go?
76
00:11:15,424 --> 00:11:16,926
Your house.
77
00:11:21,931 --> 00:11:24,600
Just for a few moments, to rest my legs.
78
00:13:06,536 --> 00:13:08,955
You'll have to excuse the mess.
79
00:13:09,038 --> 00:13:10,540
We've been busy.
80
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Nice place.
81
00:13:33,229 --> 00:13:37,608
How do you take your coffee?
82
00:13:37,692 --> 00:13:39,026
As is.
83
00:13:43,906 --> 00:13:45,700
How did you hurt your leg?
84
00:13:50,580 --> 00:13:53,332
I'm going to be straight with you,
here, Henry.
85
00:13:54,417 --> 00:13:56,085
I'm not going to lie.
86
00:13:57,545 --> 00:14:00,756
I hurt my leg jumping out
of a second floor window at a hospital
87
00:14:00,840 --> 00:14:03,426
they'd taken me to
to get my appendix out.
88
00:14:04,927 --> 00:14:07,180
At the prison. That's how I got out.
89
00:14:08,264 --> 00:14:09,473
When?
90
00:14:09,807 --> 00:14:11,058
This morning.
91
00:14:12,268 --> 00:14:13,769
You escaped?
92
00:14:15,104 --> 00:14:17,607
So, now, the police are looking for you.
93
00:14:19,066 --> 00:14:22,111
I would have gotten further
except for the damn leg.
94
00:14:43,925 --> 00:14:46,844
I'd be grateful
if you let me stay till nightfall.
95
00:14:47,303 --> 00:14:49,013
I'd try and help out.
96
00:14:49,096 --> 00:14:51,140
I wouldn't ask anything of you.
97
00:14:52,141 --> 00:14:53,643
You just did.
98
00:14:53,976 --> 00:14:57,897
Nothing more than a place to lay low
and rest my leg for a few hours.
99
00:14:59,982 --> 00:15:01,400
How do I...
100
00:15:01,484 --> 00:15:03,569
How do I know you won't hurt us?
101
00:15:06,697 --> 00:15:09,867
I've never intentionally hurt
anyone in my life.
102
00:15:11,702 --> 00:15:15,873
You understand
how that could be hard to believe.
103
00:15:23,714 --> 00:15:25,216
Yeah, I do.
104
00:15:36,143 --> 00:15:38,980
How far are the train tracks
from your backyard?
105
00:15:39,480 --> 00:15:40,648
Running?
106
00:15:41,023 --> 00:15:42,191
Limping.
107
00:15:43,484 --> 00:15:45,152
Twenty minutes, maybe.
108
00:15:45,695 --> 00:15:48,823
People come over. Often. Randomly.
109
00:15:48,906 --> 00:15:50,950
Friends, salesmen, religious people.
110
00:15:51,033 --> 00:15:54,912
I'll make a run for it tonight
and I can stay out of your way until then.
111
00:15:54,996 --> 00:15:57,790
I mean, they'd notice if I went quiet.
112
00:15:57,874 --> 00:15:59,542
Even for a little bit.
113
00:15:59,792 --> 00:16:01,127
I just escaped from prison.
114
00:16:01,210 --> 00:16:03,254
The last place I want to go is back.
115
00:16:03,337 --> 00:16:05,590
I'm stronger than you think.
116
00:16:06,215 --> 00:16:07,842
I don't doubt that.
117
00:16:14,849 --> 00:16:17,393
And I won't let anything
happen to my son.
118
00:16:22,899 --> 00:16:24,734
He's in good hands.
119
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
Welcome back to Action News.
120
00:16:41,876 --> 00:16:43,169
Commuters
may have experienced delays
121
00:16:43,252 --> 00:16:45,671
on their drive home this afternoon.
122
00:16:45,755 --> 00:16:49,425
Roadblocks on Route 73.
Who are police looking for?
123
00:16:49,759 --> 00:16:52,178
Frank Chambers,
an inmate at Stinchfield Prison,
124
00:16:52,261 --> 00:16:54,180
who escaped earlier this morning.
125
00:16:54,263 --> 00:16:56,682
Captain! Where is Frank Chambers?
126
00:16:56,766 --> 00:16:59,810
Considering his injuries,
we believe he hasn't gotten far.
127
00:16:59,894 --> 00:17:03,481
Now keep in mind that he is dangerous
and quite possibly armed.
128
00:17:03,773 --> 00:17:05,858
Chambers was recovering
from appendicitis
129
00:17:05,942 --> 00:17:07,985
on the second floor of this hospital
130
00:17:08,069 --> 00:17:10,821
when police say,
he just made a jump for it.
131
00:17:10,905 --> 00:17:14,867
I went to check on him and the next
thing I knew, he was out the window.
132
00:17:14,951 --> 00:17:16,702
Authorities would like to
remind our viewers
133
00:17:16,786 --> 00:17:19,664
that this kind of leap
can spell desperation.
134
00:17:19,747 --> 00:17:23,459
Especially in an inmate
serving 18 years for murder.
135
00:17:24,126 --> 00:17:25,878
Coming up next
on the Channel 7 News,
136
00:17:25,962 --> 00:17:28,631
the hottest day in 11 years
in New Hampshire.
137
00:17:31,133 --> 00:17:32,969
Didn't happen that way.
138
00:17:34,136 --> 00:17:36,389
Isn't it against the law to hide a fugitive?
139
00:17:36,472 --> 00:17:38,474
You got a wise son here, Adele.
140
00:17:39,642 --> 00:17:42,228
It's good to know
he's looking out for you.
141
00:17:42,812 --> 00:17:44,605
It's all going to be fine.
142
00:17:45,147 --> 00:17:47,358
It would only be a problem
if someone found Frank here.
143
00:17:47,441 --> 00:17:49,402
And that doesn't need to happen.
144
00:17:49,485 --> 00:17:52,530
He can just lay low for a few hours,
and then keep moving.
145
00:17:52,613 --> 00:17:54,156
That's true enough.
146
00:17:55,157 --> 00:17:59,203
It's still not acceptable to place
you and your family here in jeopardy.
147
00:17:59,662 --> 00:18:03,666
If someone were to come by, it would
need to look like I kidnapped you.
148
00:18:04,834 --> 00:18:07,420
That's why
I'm going to have to tie you up.
149
00:18:07,837 --> 00:18:09,589
It's about keeping up appearances.
150
00:18:09,672 --> 00:18:11,841
I think you understand what I mean.
151
00:18:13,342 --> 00:18:15,511
- Who are you going to...
- Only you.
152
00:18:16,637 --> 00:18:19,390
Henry here knows he doesn't want
anything to happen to his mother.
153
00:18:19,473 --> 00:18:20,725
Right, Henry?
154
00:19:58,948 --> 00:20:00,283
Open these.
155
00:20:42,992 --> 00:20:44,494
Grab a bowl.
156
00:22:02,446 --> 00:22:05,908
I don't suppose your father
has told you anything about sex.
157
00:22:08,452 --> 00:22:09,662
Most people put all this focus
158
00:22:09,745 --> 00:22:12,999
on the physical changes
you'll be going through soon.
159
00:22:13,082 --> 00:22:14,500
It's okay.
160
00:22:14,584 --> 00:22:17,211
They explained everything
in a health assembly.
161
00:22:17,295 --> 00:22:21,632
Well, there's another aspect that your
health teacher is unlikely to explore.
162
00:22:22,633 --> 00:22:26,220
People act as if making love is all about
secretions and body functions.
163
00:22:26,304 --> 00:22:28,097
Mom. It's okay.
164
00:22:29,473 --> 00:22:33,019
For all the discussions
of body parts and hormones,
165
00:22:33,102 --> 00:22:35,855
they forget to mention how it feels.
166
00:22:38,649 --> 00:22:40,818
There's another kind of hunger.
167
00:22:43,321 --> 00:22:45,656
The hunger for human touch.
168
00:22:48,659 --> 00:22:49,994
Desire.
169
00:22:52,663 --> 00:22:55,500
People never tell you about how it feels.
170
00:22:58,169 --> 00:22:59,670
The longing.
171
00:23:13,684 --> 00:23:16,354
What time do the trains start
in the morning?
172
00:23:19,190 --> 00:23:20,525
I don't know.
173
00:23:21,817 --> 00:23:24,862
I'll just have to keep an ear out for them,
I guess.
174
00:25:58,808 --> 00:26:01,644
I don't blame you for wondering.
175
00:26:03,271 --> 00:26:07,650
Just know that there's more to this story
than you'll see in that paper there.
176
00:26:11,571 --> 00:26:13,239
How did you escape?
177
00:26:15,074 --> 00:26:19,912
I told the guard at the hospital if he left,
I was going to jump out the window.
178
00:26:20,830 --> 00:26:23,499
He heard that and
went to have a smoke.
179
00:26:25,501 --> 00:26:27,920
Nothing misleads people like the truth.
180
00:26:34,677 --> 00:26:36,846
You have any brothers or sisters?
181
00:26:38,848 --> 00:26:40,850
No. My mom tried, but...
182
00:26:42,768 --> 00:26:45,438
I've got a stepbrother and a half-sister.
183
00:26:45,521 --> 00:26:48,524
My dad takes me out to dinner
with them on Sundays.
184
00:26:49,066 --> 00:26:52,236
How does a fellow
let a woman like your mother get away?
185
00:26:54,989 --> 00:26:57,200
He got together with his secretary.
186
00:26:58,576 --> 00:26:59,827
Good riddance.
187
00:27:02,330 --> 00:27:03,581
Good morning.
188
00:27:07,502 --> 00:27:09,754
We won't be needing that any longer.
189
00:27:10,171 --> 00:27:14,383
But if the day comes and you have to
say I tied you up, you won't be lying.
190
00:27:18,012 --> 00:27:20,097
Haven't heard any trains go by.
191
00:27:21,599 --> 00:27:22,934
Holiday weekend.
192
00:27:25,770 --> 00:27:27,021
Breakfast?
193
00:27:28,022 --> 00:27:29,774
You have to try one.
194
00:27:33,361 --> 00:27:34,695
Okay.
195
00:28:15,736 --> 00:28:18,614
Hey, give me
a three-quarter-inch ratchet wrench.
196
00:28:29,584 --> 00:28:31,419
Ratchet wrench.
197
00:28:31,502 --> 00:28:33,713
That day, Frank changed
the oil in the car
198
00:28:33,796 --> 00:28:36,632
and replaced the fuse for the blinkers.
199
00:28:36,716 --> 00:28:39,468
Then he replaced
the filter on the furnace.
200
00:28:45,183 --> 00:28:48,019
He checked out the cord of firewood
that just got delivered
201
00:28:48,102 --> 00:28:51,022
and informed my mom
that the guy was shorting her.
202
00:28:52,273 --> 00:28:55,443
Then he washed the floor and waxed it.
203
00:28:57,278 --> 00:28:58,863
Then you rotate the ball.
204
00:28:58,946 --> 00:29:00,281
Grip it loose.
205
00:29:01,282 --> 00:29:03,868
Two fingers up top,
thumb on the bottom.
206
00:29:03,951 --> 00:29:07,288
Just let it rest there.
Barely tight enough to hold.
207
00:29:08,456 --> 00:29:10,875
And when you release,
208
00:29:10,958 --> 00:29:13,711
snap your wrist down, like a whip.
209
00:29:13,794 --> 00:29:15,129
Just crack.
210
00:29:15,630 --> 00:29:19,258
And then you grab those seams
when the ball leaves your fingers.
211
00:29:39,570 --> 00:29:41,614
You bite your lip when you sew.
212
00:29:44,158 --> 00:29:46,118
I'm trying not to stick you.
213
00:29:57,004 --> 00:29:58,714
How'd you get that scar?
214
00:30:00,341 --> 00:30:04,011
Stars and Stripes Forever
routine for my dance recital.
215
00:30:04,512 --> 00:30:07,557
Halfway through rehearsal,
they got rid of the ramp.
216
00:30:07,932 --> 00:30:10,393
I tapped myself right off the stage.
217
00:30:17,024 --> 00:30:18,860
Come here! Come here!
218
00:30:20,278 --> 00:30:21,863
Answer the door, Hank.
219
00:30:21,946 --> 00:30:24,031
Let them know your mother's out.
220
00:30:24,699 --> 00:30:27,535
And I trust you're not gonna get nervous
and say something.
221
00:30:27,618 --> 00:30:28,870
Now go.
222
00:30:33,207 --> 00:30:35,751
Hi, Henry. I was looking for your mother.
223
00:30:36,377 --> 00:30:38,713
I'm sorry, Mr Jervis, she's not home.
224
00:30:39,714 --> 00:30:41,215
Well, that's...
225
00:30:41,883 --> 00:30:43,551
That's not like her.
226
00:30:44,635 --> 00:30:48,306
Has she been following the news,
do you know?
227
00:30:48,389 --> 00:30:50,600
Did she leave you here by yourself?
228
00:30:51,559 --> 00:30:53,936
No, I just mean
she can't come to the door.
229
00:30:54,020 --> 00:30:55,897
She's taking a bath.
230
00:30:58,399 --> 00:30:59,901
Are those for her?
231
00:30:59,984 --> 00:31:03,488
Yeah. I had so many,
I didn't know what to do with them.
232
00:31:03,571 --> 00:31:05,323
I thought your mother might like them.
233
00:31:05,406 --> 00:31:06,657
Thank you.
234
00:31:06,741 --> 00:31:08,826
I'm sure she'll appreciate them.
235
00:31:09,744 --> 00:31:13,789
Let her know there's something
I'd like to discuss with her.
236
00:31:15,416 --> 00:31:17,084
Is everything okay?
237
00:31:18,753 --> 00:31:20,713
Well...
238
00:31:21,589 --> 00:31:25,510
Look, Henry, I don't know if
you've heard, but there's a guy loose.
239
00:31:25,593 --> 00:31:27,345
Broke out of Stinchfield.
240
00:31:28,095 --> 00:31:31,599
He's probably long gone by now,
but till they find him,
241
00:31:31,682 --> 00:31:34,685
I wouldn't be opening the door
without an adult.
242
00:31:36,020 --> 00:31:37,855
Thank you for telling me.
243
00:31:37,939 --> 00:31:41,275
Look, I doubt
he's anywhere near here by now.
244
00:31:42,276 --> 00:31:44,695
Just remember,
I'm right across the street.
245
00:31:44,779 --> 00:31:47,698
You have any problems,
just give me a jingle.
246
00:31:56,958 --> 00:31:58,793
He had more than he needed.
247
00:32:02,046 --> 00:32:03,548
You did good, Hank.
248
00:32:10,471 --> 00:32:12,807
Henry, why don't you go check on Joe?
249
00:32:13,808 --> 00:32:15,309
I'm sure he's fine.
250
00:32:15,476 --> 00:32:17,144
It's a hot day.
251
00:32:17,228 --> 00:32:19,480
Make sure his water hasn't dried up.
252
00:32:20,314 --> 00:32:21,482
Yeah.
253
00:32:28,656 --> 00:32:30,366
You can't do that again.
254
00:32:30,491 --> 00:32:31,742
What? What did I do?
255
00:32:31,826 --> 00:32:33,995
My son is not your lookout.
256
00:32:35,163 --> 00:32:36,372
He's not your accomplice. And I don't...
257
00:32:36,455 --> 00:32:39,125
- It was just a neighbour.
- It doesn't matter!
258
00:32:45,548 --> 00:32:47,091
Don't forget what's going on here.
259
00:32:47,175 --> 00:32:48,968
Not for a second.
260
00:32:49,635 --> 00:32:51,846
Now, I see the way he looks at you.
261
00:32:52,054 --> 00:32:53,514
What he wants.
262
00:32:53,598 --> 00:32:55,641
That encouragement,
pat on his shoulder.
263
00:32:55,725 --> 00:32:57,643
And I want it for him.
264
00:32:59,061 --> 00:33:00,563
But not for that.
265
00:33:03,566 --> 00:33:06,611
I can't promise
what's going to show up at the door.
266
00:33:08,070 --> 00:33:09,238
I know.
267
00:33:13,159 --> 00:33:14,494
Okay, then.
268
00:33:33,846 --> 00:33:35,348
It's a good peach.
269
00:33:37,683 --> 00:33:41,270
It's too bad they're all so ripe,
you'll never get through them all.
270
00:33:41,354 --> 00:33:44,357
We should throw most of them away
before they rot.
271
00:33:46,192 --> 00:33:48,361
No, I have another idea.
272
00:33:51,030 --> 00:33:52,532
Take a peach.
273
00:33:52,615 --> 00:33:53,783
Thank you.
274
00:33:53,866 --> 00:33:57,036
Now, the filling is easy.
What I want to talk about is crust.
275
00:33:57,119 --> 00:33:59,372
You've got to keep
your ingredients cool.
276
00:33:59,455 --> 00:34:01,791
Hot day like this is challenge enough.
277
00:34:03,709 --> 00:34:07,797
The phone rings while you're making
a crust, just let them call you back.
278
00:34:18,224 --> 00:34:19,475
Mix it up.
279
00:34:48,045 --> 00:34:51,465
Pie crust is a very forgiving thing. Forks.
280
00:34:51,549 --> 00:34:55,094
You can make all kinds of mistakes,
but don't forget the salt.
281
00:34:55,887 --> 00:34:58,723
- All of it?
- Yeah, before it gets too warm.
282
00:34:58,806 --> 00:35:00,391
Keep everything cool.
283
00:35:00,474 --> 00:35:02,268
Then mix it up.
284
00:35:03,644 --> 00:35:05,313
Take that knife.
285
00:35:09,984 --> 00:35:12,153
It's all about instinct.
286
00:35:12,445 --> 00:35:15,781
Pay too much attention to recipes,
you forget how to feel.
287
00:35:17,241 --> 00:35:18,701
It's like reading a book on gardening
288
00:35:18,784 --> 00:35:22,538
when all you've got to do is get dirt
underneath your fingernails.
289
00:35:26,959 --> 00:35:28,669
All right. Put it in there.
290
00:35:28,753 --> 00:35:30,087
That's it.
291
00:35:30,922 --> 00:35:32,632
Now, don't over-handle.
292
00:35:33,341 --> 00:35:37,011
You want it right on the verge of
crumbling at any moment.
293
00:35:37,553 --> 00:35:38,888
There you go.
294
00:35:51,609 --> 00:35:53,361
Now grab the outside.
295
00:35:54,278 --> 00:35:56,030
Heel of the hand.
296
00:35:58,282 --> 00:36:00,076
People buy all these fancy gadgets,
297
00:36:00,159 --> 00:36:04,205
but sometimes the best tool
is attached right there to your own body.
298
00:36:05,122 --> 00:36:06,415
Okay.
299
00:36:11,003 --> 00:36:14,924
Scatter a little tapioca,
like salt over an icy road.
300
00:36:15,007 --> 00:36:16,843
Cure for a soggy crust.
301
00:36:18,511 --> 00:36:20,137
The whole thing.
302
00:36:24,684 --> 00:36:26,853
Make a little mountain out of it.
303
00:36:28,855 --> 00:36:30,189
Perfect.
304
00:36:42,535 --> 00:36:44,370
Okay, moment of truth.
305
00:36:46,873 --> 00:36:48,374
Can't go too fast.
306
00:36:50,710 --> 00:36:52,170
You can't hesitate.
307
00:36:57,633 --> 00:37:01,554
I don't know when my mom's hands
started shaking exactly.
308
00:37:02,305 --> 00:37:05,016
But eventually,
it was beyond her control.
309
00:37:11,230 --> 00:37:13,399
Help me put a roof on this house.
310
00:37:21,073 --> 00:37:22,200
Perfect.
311
00:39:22,153 --> 00:39:23,446
I should go.
312
00:39:25,823 --> 00:39:27,408
They won't come back for a few hours.
313
00:39:27,492 --> 00:39:30,036
This is as good a window
as I'm gonna get.
314
00:39:33,206 --> 00:39:35,541
Maybe tomorrow,
315
00:39:36,459 --> 00:39:39,212
once your stitches
have had a little more time.
316
00:39:39,795 --> 00:39:42,632
They're not going to stop looking, Adele.
317
00:39:42,715 --> 00:39:45,218
They have dogs
that can smell your blood.
318
00:39:47,887 --> 00:39:50,473
You should probably
let your stitches heal.
319
00:39:52,475 --> 00:39:54,060
You should stay.
320
00:40:04,904 --> 00:40:07,156
Thank you. I'm really nervous.
321
00:40:07,240 --> 00:40:08,908
You have to...
322
00:40:09,242 --> 00:40:10,827
I understand.
323
00:40:10,910 --> 00:40:12,995
We'll just lay here a while.
324
00:40:13,079 --> 00:40:18,417
We haven't had anybody in this house
for such a long time.
325
00:40:20,419 --> 00:40:22,088
Let me get my...
326
00:40:36,936 --> 00:40:38,104
Rhythm.
327
00:40:39,188 --> 00:40:41,524
This was the word
that burrowed into my brain
328
00:40:41,607 --> 00:40:45,444
as I listened to their late night
conversation quietly dissipate.
329
00:40:46,612 --> 00:40:49,782
I thought about that word, "rhythm,"
330
00:40:50,533 --> 00:40:53,286
and whether my mom
thought Frank had it.
331
00:40:55,621 --> 00:40:58,624
These were the images
I returned to at night.
332
00:41:00,126 --> 00:41:03,629
Particularly now that the evening
was no longer silent.
333
00:41:43,920 --> 00:41:47,924
The next day, Frank fixed
the loose floorboard on the stairs.
334
00:41:52,345 --> 00:41:55,264
He got the squeak
out of the kitchen door,
335
00:41:55,348 --> 00:41:57,934
then cleared the debris
out of the gutters.
336
00:42:04,690 --> 00:42:06,025
Thank you.
337
00:42:14,867 --> 00:42:16,285
I'll tell you this.
338
00:42:16,369 --> 00:42:19,205
You don't want to wait to learn to fix it.
339
00:42:19,288 --> 00:42:23,209
Especially if you got a lady
in the seat beside you when it happens.
340
00:42:26,212 --> 00:42:29,465
They did laundry. He ironed.
341
00:42:29,549 --> 00:42:32,093
And in return,
my mom taught him to rumba.
342
00:42:32,385 --> 00:42:35,555
Two... three... four.
343
00:42:35,888 --> 00:42:37,515
Shift your weight this way.
344
00:42:37,598 --> 00:42:40,685
Two... three... four.
345
00:42:41,394 --> 00:42:44,647
For lunch, Frank thought it only right
that we fire up the barbecue.
346
00:42:44,730 --> 00:42:46,941
So, he sent me to pick up groceries.
347
00:43:45,541 --> 00:43:48,753
You know, drinking from aluminium
gives you Alzheimer's.
348
00:43:49,378 --> 00:43:50,922
Is that true?
349
00:43:52,131 --> 00:43:55,760
It's the perfect crime 'cause
you can't remember how you got it.
350
00:43:57,470 --> 00:43:59,805
Is there anything to do in this town?
351
00:44:01,474 --> 00:44:03,142
There's bowling?
352
00:44:06,979 --> 00:44:08,314
Bowling.
353
00:44:11,818 --> 00:44:13,694
If you ask me, I think
he's holing up in someone's house
354
00:44:13,778 --> 00:44:15,321
waiting for things to cool down.
355
00:44:15,404 --> 00:44:18,074
I just can't get his face out of my head.
356
00:44:18,157 --> 00:44:21,327
The worst part is knowing that
a man like that has nothing to lose.
357
00:44:21,410 --> 00:44:23,830
Life to a person like that
is worth about 10 cents.
358
00:44:23,913 --> 00:44:25,748
They'll get him eventually.
They always do.
359
00:44:25,832 --> 00:44:28,668
- Henry. How's your mother?
- She's doing great.
360
00:44:29,919 --> 00:44:31,379
Where's all the canned goods?
361
00:44:31,462 --> 00:44:33,506
You usually buy like
you're planning for a tornado.
362
00:44:33,589 --> 00:44:35,716
Yeah. Special recipe.
363
00:44:37,677 --> 00:44:39,053
Henry. This is a man's razor.
364
00:44:39,136 --> 00:44:41,430
Your mom wants
one of the pink ones on aisle 7.
365
00:44:41,514 --> 00:44:43,015
It's not for my mom.
366
00:44:44,433 --> 00:44:45,768
It's for me.
367
00:44:47,019 --> 00:44:48,312
You practising?
368
00:44:50,773 --> 00:44:54,068
All right. Just do me a favour
and keep the cap on, okay?
369
00:45:04,370 --> 00:45:06,205
Keep an eye out, all right?
370
00:45:19,302 --> 00:45:20,553
Mom?
371
00:45:27,393 --> 00:45:29,145
You were just a boy.
372
00:45:29,896 --> 00:45:31,689
I was 21.
373
00:45:33,900 --> 00:45:36,068
You didn't know what you were doing.
374
00:45:36,152 --> 00:45:37,487
Doesn't make it right.
375
00:45:37,570 --> 00:45:40,323
Why didn't you say something?
376
00:46:05,598 --> 00:46:07,099
Adele?
377
00:46:11,938 --> 00:46:13,689
Hey, Henry, where's your mom?
378
00:46:13,773 --> 00:46:15,024
I don't know!
379
00:46:16,025 --> 00:46:17,944
Let me go get her. Stay here!
380
00:46:18,277 --> 00:46:20,780
I need you to watch Barry!
381
00:46:24,200 --> 00:46:25,701
Ev, hi!
382
00:46:25,785 --> 00:46:27,703
She asked me to watch Barry.
383
00:46:27,787 --> 00:46:31,332
Listen. I'm at my wits' end.
I really need some help from you.
384
00:46:32,124 --> 00:46:34,544
I have to go. My dad's in the hospital.
385
00:46:34,877 --> 00:46:36,379
Oh, my God. I'm sorry.
386
00:46:36,462 --> 00:46:38,798
So I need somebody to watch Barry.
387
00:46:38,881 --> 00:46:40,591
- Like, right now?
- Yeah.
388
00:46:41,968 --> 00:46:43,970
Yeah, I'll be back tonight.
389
00:46:45,137 --> 00:46:46,889
You know, I can't.
390
00:46:46,973 --> 00:46:50,309
- Hey, Barry. How's it going?
- Good.
391
00:46:50,393 --> 00:46:51,853
They don't expect my dad
to hold on for long.
392
00:46:51,936 --> 00:46:53,062
Yeah, normally...
393
00:46:53,145 --> 00:46:55,231
I really don't have
any other options, Adele.
394
00:46:55,314 --> 00:46:57,483
I know. I really want to help you.
395
00:46:57,567 --> 00:46:59,318
I promise he'll be good.
396
00:46:59,402 --> 00:47:01,404
You're gonna be good, right, Barry?
397
00:47:01,487 --> 00:47:03,573
You remember Henry? And his mom?
398
00:47:03,656 --> 00:47:06,075
And all the good times you've had here?
399
00:47:06,909 --> 00:47:07,994
Evelyn.
400
00:47:08,077 --> 00:47:10,413
Please. One mother to another.
401
00:47:10,496 --> 00:47:11,747
I would not ask you if I wasn't desperate.
402
00:47:11,831 --> 00:47:12,915
It's just that...
403
00:47:12,999 --> 00:47:15,501
I don't have any other options. Please.
404
00:47:17,170 --> 00:47:19,172
You're not going anywhere.
405
00:47:24,427 --> 00:47:25,761
- Okay.
- Thank you.
406
00:47:25,845 --> 00:47:28,431
Thank you, thank you. I owe you.
407
00:47:28,514 --> 00:47:31,684
I will be back by the end of the night.
It's about two hours' drive.
408
00:47:31,767 --> 00:47:32,852
Okay.
409
00:47:32,935 --> 00:47:34,896
Just put his chair in front of the TV.
410
00:47:34,979 --> 00:47:36,439
He loves cartoons.
411
00:47:36,939 --> 00:47:37,982
Okay.
412
00:47:40,193 --> 00:47:42,862
Come on. I'll get you inside.
413
00:47:43,362 --> 00:47:44,697
Here we go.
414
00:47:45,198 --> 00:47:46,532
The door.
415
00:47:56,375 --> 00:48:00,046
Hey, Barry, you look mighty toasty
in all those clothes.
416
00:48:00,129 --> 00:48:03,633
I swear, she dresses him
for winter in August.
417
00:48:09,388 --> 00:48:12,308
Well, you got here just in time.
418
00:48:12,391 --> 00:48:14,143
We needed a third baseman.
419
00:48:30,910 --> 00:48:33,746
Now, Barry, my name's Frank.
420
00:48:35,373 --> 00:48:37,208
That's right. Frank.
421
00:48:37,917 --> 00:48:39,252
There you go.
422
00:48:43,005 --> 00:48:44,674
All right. Let's see that swing.
423
00:48:44,757 --> 00:48:46,425
Don't get your hopes up.
424
00:48:46,843 --> 00:48:49,345
Want to run that by me again?
425
00:48:49,428 --> 00:48:51,514
Bat up. Shoulders forward.
426
00:48:51,597 --> 00:48:53,933
Choke up on the bat, hands together.
427
00:48:54,517 --> 00:48:55,852
Knees bent.
428
00:48:56,936 --> 00:48:58,104
There we go. Good.
429
00:48:58,187 --> 00:49:00,690
When I throw it to you, see the ball.
430
00:49:00,773 --> 00:49:03,442
- See the ball.
- See the ball.
431
00:49:03,526 --> 00:49:04,777
Keep it fluid.
432
00:49:08,364 --> 00:49:09,615
There we go.
433
00:49:10,366 --> 00:49:11,701
See the ball.
434
00:49:15,288 --> 00:49:20,293
The thing was,
when Frank threw the ball, I hit it.
435
00:49:22,795 --> 00:49:26,591
If I had more time to work with you,
we could really get somewhere.
436
00:49:27,133 --> 00:49:29,635
You ready? Your turn?
437
00:49:31,721 --> 00:49:33,139
- No, no.
- Come on.
438
00:49:35,141 --> 00:49:36,642
Take a deep breath.
439
00:49:38,978 --> 00:49:40,229
Relax.
440
00:49:40,313 --> 00:49:42,982
There you go. Bend your knees.
441
00:49:43,816 --> 00:49:45,151
Hands together.
442
00:49:47,737 --> 00:49:48,905
There you go.
443
00:49:48,988 --> 00:49:50,573
- I can't do this.
- Yeah, you can.
444
00:49:50,656 --> 00:49:53,326
You are doing it. Bend your knees.
445
00:49:53,618 --> 00:49:54,952
Ready?
446
00:49:56,329 --> 00:49:57,997
Bring on the heat, Hank.
447
00:50:01,000 --> 00:50:03,294
There you go.
448
00:50:30,696 --> 00:50:32,949
The count is 2 and 2.
449
00:50:33,032 --> 00:50:34,951
The Red Sox are leading, 4 to 0.
450
00:50:35,034 --> 00:50:37,286
Cleveland batting in the 5th inning.
451
00:50:38,204 --> 00:50:40,706
All four Red Sox runs in the 2nd.
452
00:51:42,977 --> 00:51:44,645
You fool.
453
00:52:33,653 --> 00:52:37,073
Tonight at 11:00, more on
escaped convict Frank Chambers.
454
00:52:37,156 --> 00:52:40,076
Our psychologist weighs in
on what to expect
455
00:52:40,159 --> 00:52:43,120
from a murderer on the run
and where he might be hiding.
456
00:52:43,204 --> 00:52:45,164
That and more at 11:00.
457
00:53:01,222 --> 00:53:03,307
Okay, Barry.
458
00:53:03,391 --> 00:53:05,560
Looks like your mother is here.
459
00:53:15,403 --> 00:53:16,696
- Hi.
- Hi.
460
00:53:16,779 --> 00:53:17,947
How's your dad?
461
00:53:18,030 --> 00:53:21,826
It's complicated and not all good,
but he's under supervision.
462
00:53:21,909 --> 00:53:23,786
Did you have a good time today?
463
00:53:23,870 --> 00:53:25,204
Yeah!
464
00:53:25,538 --> 00:53:27,832
This is Lynn Jolicoeur for
News Four New Hampshire.
465
00:53:27,915 --> 00:53:30,543
Tonight's top story
is our continuing coverage
466
00:53:30,626 --> 00:53:33,629
of the escape of Stinchfield Prison
inmate Frank Chambers,
467
00:53:33,713 --> 00:53:35,298
a convicted murderer.
468
00:53:35,381 --> 00:53:37,508
Well, we've had a busy day, so...
469
00:53:37,592 --> 00:53:39,635
Listen,
I've been on the road for two hours.
470
00:53:39,719 --> 00:53:41,721
Could I trouble you for a glass of water?
471
00:53:41,804 --> 00:53:42,889
Sure.
472
00:53:42,972 --> 00:53:45,391
Henry,
would you grab Evelyn some water?
473
00:53:45,933 --> 00:53:47,685
... leaving police with very few clues.
474
00:53:47,768 --> 00:53:49,353
So, was he difficult?
475
00:53:50,438 --> 00:53:53,900
No. No, not at all.
No. We had the best time with Barry.
476
00:53:53,983 --> 00:53:56,194
We went outside
and threw a ball around.
477
00:53:56,277 --> 00:53:59,322
- Oh, God. Did you put on sunscreen?
- Yeah. Of course.
478
00:53:59,405 --> 00:54:01,032
A lot of people don't do that.
479
00:54:01,115 --> 00:54:03,284
Fwah. Fwah. Fwah!
480
00:54:03,659 --> 00:54:05,203
Yes, I know. We're going.
481
00:54:05,286 --> 00:54:06,829
Fwah, Fwah, Fwah!
482
00:54:06,913 --> 00:54:07,997
Oh, God.
483
00:54:08,080 --> 00:54:11,834
Okay, okay. We're going home.
I just need a sip of water.
484
00:54:11,918 --> 00:54:13,002
Fwah!
485
00:54:13,085 --> 00:54:15,004
Leaving Labour Day motorists
with more than the usual delays.
486
00:54:15,087 --> 00:54:16,339
Fwrank!
487
00:54:16,422 --> 00:54:18,799
We're gonna watch television
when we get home.
488
00:54:18,883 --> 00:54:20,718
Fwranh! Fwrank!
489
00:54:24,805 --> 00:54:25,932
Stop it!
490
00:54:30,812 --> 00:54:32,480
He needs some rest.
491
00:54:58,840 --> 00:55:01,592
You were so young.
Why didn't you appeal?
492
00:55:01,676 --> 00:55:05,346
I don't know.
I thought I got what I deserved.
493
00:55:05,972 --> 00:55:07,765
But you don't feel that now.
494
00:55:07,849 --> 00:55:09,642
No, now it doesn't matter.
495
00:55:11,853 --> 00:55:15,523
You couldn't take a lot.
Might seem suspicious.
496
00:55:16,190 --> 00:55:19,026
We just start driving? Just like that?
497
00:55:20,319 --> 00:55:22,613
You couldn't tell any of your friends.
498
00:55:22,697 --> 00:55:24,407
No one to tell, really.
499
00:55:27,034 --> 00:55:30,538
I can't imagine you not being free.
500
00:55:31,706 --> 00:55:36,544
I can't call myself free until I can
walk down the street, arm around you.
501
00:55:38,045 --> 00:55:39,380
I'd like that.
502
00:55:40,715 --> 00:55:43,885
Take you on road trips
to places we don't know a soul.
503
00:55:45,178 --> 00:55:47,638
Like on the run?
504
00:55:47,722 --> 00:55:49,891
That's right. On the run.
505
00:55:51,726 --> 00:55:54,729
My ex-husband
would never let me take Henry away.
506
00:55:56,355 --> 00:55:58,357
You know what that would mean.
507
00:55:59,734 --> 00:56:00,860
I know.
508
00:56:02,737 --> 00:56:04,113
All right, then.
509
00:56:04,197 --> 00:56:05,948
I noticed a spot under the shower
510
00:56:06,032 --> 00:56:09,494
where the water is finding
its way under the linoleum.
511
00:56:09,577 --> 00:56:13,414
You don't want dry rot.
I'll tackle that tomorrow, okay?
512
00:56:15,416 --> 00:56:17,251
Maybe it doesn't matter.
513
00:56:36,729 --> 00:56:38,439
What do you want to do?
514
00:56:40,233 --> 00:56:41,484
I don't know.
515
00:56:45,446 --> 00:56:46,948
I think you know.
516
00:56:48,908 --> 00:56:50,243
Come on.
517
00:56:51,118 --> 00:56:52,286
Just say it.
518
00:56:56,249 --> 00:56:57,708
What's the matter?
519
00:57:04,882 --> 00:57:06,217
Is it cold?
520
00:57:07,635 --> 00:57:09,303
You're a tough guy.
521
00:57:09,595 --> 00:57:10,847
I think you could take it.
522
00:57:10,930 --> 00:57:13,724
Is it too cold to grow things?
523
00:57:13,808 --> 00:57:15,643
It's mostly farms.
524
00:57:17,812 --> 00:57:19,480
It sounds nice.
525
00:57:22,316 --> 00:57:23,985
Morning, sport.
526
00:57:25,319 --> 00:57:26,487
Hey.
527
00:57:27,321 --> 00:57:29,240
How'd you sleep?
528
00:57:29,323 --> 00:57:30,491
Fine.
529
00:57:32,118 --> 00:57:35,746
I was wondering
if you could do me a little favour.
530
00:57:35,830 --> 00:57:37,498
Top secret research.
531
00:57:38,291 --> 00:57:39,584
Research?
532
00:57:39,667 --> 00:57:43,588
Just a trip to the library to pick up
a book on Prince Edward Island.
533
00:57:46,007 --> 00:57:47,967
Your mom says it's beautiful.
534
00:57:49,635 --> 00:57:51,679
Can you pick up the book, Hank?
535
00:58:53,241 --> 00:58:55,535
So, do you go to school around here?
536
00:58:58,746 --> 00:59:00,289
I'm sorry, I didn't mean to...
537
00:59:00,373 --> 00:59:02,416
I just moved here from Chicago.
538
00:59:02,542 --> 00:59:05,628
I'm supposed to try out
living with my dad this year.
539
00:59:06,754 --> 00:59:08,005
What happened?
540
00:59:09,090 --> 00:59:11,300
The official reason is
I have an eating disorder
541
00:59:11,384 --> 00:59:14,512
and they think
a new school environment will help.
542
00:59:14,595 --> 00:59:17,306
But really, I think my mom
just wanted to get rid of me
543
00:59:17,390 --> 00:59:19,642
so she can fool around
with her boyfriend.
544
00:59:19,725 --> 00:59:21,519
I understand.
545
00:59:21,602 --> 00:59:25,064
This guy, he just moved in
with my mom and me.
546
00:59:25,731 --> 00:59:27,441
And now he wants you out.
547
00:59:27,942 --> 00:59:30,069
- I don't think so.
- He will.
548
00:59:30,444 --> 00:59:32,280
So they can have sex.
549
00:59:36,117 --> 00:59:37,660
So, what are you reading?
550
00:59:37,743 --> 00:59:40,371
I'm investigating my legal rights.
551
00:59:40,454 --> 00:59:42,415
You see, I got into
this really great private school
552
00:59:42,498 --> 00:59:44,709
where they only focus on drama.
553
00:59:44,792 --> 00:59:48,004
No one cares about sports
or what kind of clothes you wear.
554
00:59:48,087 --> 00:59:49,839
The teachers stay off your case.
555
00:59:49,922 --> 00:59:51,507
It's really elevated.
556
00:59:52,091 --> 00:59:55,887
But at the last minute, my parents
decided they didn't have the money.
557
00:59:55,970 --> 00:59:57,180
Could they get a loan?
558
00:59:57,263 --> 00:59:59,557
They have the money.
559
00:59:59,640 --> 01:00:02,977
They're just using me
as a pawn in their sick little game.
560
01:00:05,771 --> 01:00:07,106
What's that?
561
01:00:08,816 --> 01:00:10,693
It's for my mother.
562
01:00:10,776 --> 01:00:13,571
She wants to know if Canada
might be a good place to move.
563
01:00:13,654 --> 01:00:15,698
And how do you feel about that?
564
01:00:15,781 --> 01:00:17,825
Moving. Leaving your friends.
565
01:00:18,451 --> 01:00:20,369
I'm asking because
that's what I had to do.
566
01:00:20,453 --> 01:00:23,247
And frankly, I consider it child abuse.
567
01:00:23,831 --> 01:00:26,334
I don't know. Canada seems nice.
568
01:00:27,126 --> 01:00:29,545
Do you even know if they're taking you?
569
01:00:30,171 --> 01:00:31,964
My mom wouldn't leave me behind.
570
01:00:32,048 --> 01:00:33,925
When people have sex,
it affects their brains.
571
01:00:34,008 --> 01:00:35,885
They can't see things normally.
572
01:00:35,968 --> 01:00:37,386
It's like a drug.
573
01:00:37,803 --> 01:00:39,263
I'm not sure if that's true.
574
01:00:39,347 --> 01:00:41,807
Well, you're probably
gonna need an intervention.
575
01:00:41,891 --> 01:00:44,060
Maybe even need to deprogram her.
576
01:00:44,477 --> 01:00:46,646
- Deprogram her?
- Yeah.
577
01:00:48,022 --> 01:00:49,357
This guy...
578
01:00:50,024 --> 01:00:51,651
Does he have charisma?
579
01:00:52,693 --> 01:00:53,861
Maybe.
580
01:00:56,155 --> 01:00:58,282
Too bad your mom and my dad
couldn't get together
581
01:00:58,366 --> 01:01:01,035
before this whole
boyfriend person showed up.
582
01:01:02,370 --> 01:01:05,957
But then if you and I got married,
it'd be kind of like incest.
583
01:01:07,375 --> 01:01:09,836
My mother doesn't
normally date anyway.
584
01:01:10,503 --> 01:01:12,129
I see only one hope for you.
585
01:01:12,213 --> 01:01:15,216
You need to find a way
to get him out of your life.
586
01:01:15,675 --> 01:01:17,760
I don't know if that's possible.
587
01:01:18,219 --> 01:01:22,557
Either you get rid of him,
or he's probably going to get rid of you.
588
01:01:26,060 --> 01:01:28,437
All these people here love you a lot.
589
01:01:28,521 --> 01:01:30,606
A lot of them don't even know you
and they love you,
590
01:01:30,690 --> 01:01:32,817
because you represent so very much.
591
01:01:32,900 --> 01:01:37,113
But I'm very, very proud
that I could put this show on for you.
592
01:01:37,196 --> 01:01:40,324
And I hope next year we can do better
593
01:01:40,408 --> 01:01:42,702
so that you can sit
in a different position.
594
01:01:42,785 --> 01:01:45,413
We love you, Mikey Neufeldt.
God bless you.
595
01:02:34,962 --> 01:02:36,881
What time is Women's League?
596
01:02:37,632 --> 01:02:39,425
Women's League is Tuesday.
597
01:02:45,806 --> 01:02:46,974
Mandy?
598
01:02:56,692 --> 01:02:57,902
Hey, pal.
599
01:02:57,985 --> 01:03:00,571
So that's the fool that walked out on you.
600
01:03:08,830 --> 01:03:11,165
You full? Yeah, Chloe?
601
01:03:11,999 --> 01:03:13,584
He's good. You're a good eater tonight.
602
01:03:13,668 --> 01:03:15,545
Fribbles.
603
01:03:18,005 --> 01:03:19,173
So...
604
01:03:19,841 --> 01:03:21,843
Seventh grade. How about that?
605
01:03:24,178 --> 01:03:25,888
Richard's thinking of
going out for lacrosse.
606
01:03:25,972 --> 01:03:27,390
Aren't you, Rich?
607
01:03:28,516 --> 01:03:30,059
Yeah. Maybe.
608
01:03:30,143 --> 01:03:31,769
How about you, pal?
609
01:03:31,853 --> 01:03:34,522
Lacrosse? Soccer, maybe?
610
01:03:35,022 --> 01:03:38,276
Probably not football till you get
a little more meat on those bones, huh?
611
01:03:38,359 --> 01:03:41,904
Actually, I was thinking of
signing up for modern dance group.
612
01:03:43,698 --> 01:03:46,242
Well, I'm not sure
that would be such a good move.
613
01:03:46,325 --> 01:03:49,912
I know how your mother feels
about dancing,
614
01:03:49,996 --> 01:03:51,789
but people might get the wrong idea.
615
01:03:51,873 --> 01:03:53,541
They might think...
616
01:03:53,624 --> 01:03:55,751
- They might think you're gay.
- Richie.
617
01:03:55,835 --> 01:03:58,462
Or they might think I like girls in tights.
618
01:04:00,381 --> 01:04:02,925
You boys are reaching that stage of life.
619
01:04:04,177 --> 01:04:07,054
Probably time for us to have
a little man-to-man conversation.
620
01:04:07,138 --> 01:04:09,390
I already had that with my real dad.
621
01:04:11,225 --> 01:04:13,102
I guess that just leaves you and me.
622
01:04:13,186 --> 01:04:15,146
It's okay. I'm up to speed.
623
01:04:15,229 --> 01:04:17,440
Well, I'm sure your mother
gave you the basics,
624
01:04:17,523 --> 01:04:20,485
but there are some things
a guy needs to hear from a man.
625
01:04:20,568 --> 01:04:24,113
It can be difficult
not having a man around the house.
626
01:04:24,197 --> 01:04:25,740
Who says I don't?
627
01:04:29,785 --> 01:04:32,663
Before you know it,
you two boys will be going out on dates.
628
01:04:32,747 --> 01:04:34,624
A couple of lady-killers!
629
01:04:34,707 --> 01:04:37,960
If I was still in seventh grade,
I'd think you two were the cutest.
630
01:04:38,044 --> 01:04:41,839
Gross. If you were still in seventh grade,
I wouldn't even be born.
631
01:04:42,089 --> 01:04:44,091
Not to mention it'd be incest.
632
01:04:53,726 --> 01:04:55,144
Were you serious?
633
01:04:56,062 --> 01:04:57,814
About a guy hanging around the house?
634
01:04:57,897 --> 01:04:59,899
- What do you care?
- Hey.
635
01:05:00,942 --> 01:05:04,195
You're my kid.
I'd like to know who's around.
636
01:05:04,278 --> 01:05:05,613
Thanks.
637
01:05:16,040 --> 01:05:18,793
- See you later.
- Bye, pal.
638
01:05:50,533 --> 01:05:53,035
Henry, your mom
is some kind of dancer.
639
01:05:53,369 --> 01:05:57,123
Most people wouldn't tackle the cha-cha
in this kind of weather.
640
01:05:57,206 --> 01:05:58,708
Yeah. It was a little loud.
641
01:05:58,791 --> 01:06:00,710
It's just music.
642
01:06:01,544 --> 01:06:03,880
I just figured
we were trying to avoid attention.
643
01:06:03,963 --> 01:06:05,798
Come on, Hank.
644
01:06:06,716 --> 01:06:08,634
You can have the next dance.
645
01:06:08,885 --> 01:06:10,219
I'm going to go to bed.
646
01:06:10,303 --> 01:06:11,470
Henry, wait!
647
01:06:15,391 --> 01:06:18,644
There's something
we wanted to talk to you about.
648
01:06:23,566 --> 01:06:28,738
After your father left,
I thought I would be alone forever.
649
01:06:29,739 --> 01:06:33,075
I didn't think I would
care about anyone else besides you.
650
01:06:33,993 --> 01:06:35,912
I'm really happy for you.
651
01:06:38,164 --> 01:06:42,001
We're thinking Canada might be
a good place to start over.
652
01:06:42,919 --> 01:06:44,170
Canada?
653
01:06:45,838 --> 01:06:47,089
They speak English.
654
01:06:47,173 --> 01:06:50,301
And you don't need passports
to get across the border.
655
01:06:52,261 --> 01:06:54,263
Thanks for the research, bud.
656
01:06:56,933 --> 01:06:59,101
We've decided to go together.
657
01:07:05,608 --> 01:07:07,401
Will I ever see you again?
658
01:07:07,944 --> 01:07:09,695
What are you talking about?
659
01:07:09,779 --> 01:07:11,364
Do you even care about
what happens to me?
660
01:07:11,447 --> 01:07:12,698
What?
661
01:07:13,449 --> 01:07:15,201
You didn't think...
662
01:07:16,452 --> 01:07:17,954
We're all going.
663
01:07:19,956 --> 01:07:21,123
Really?
664
01:07:24,293 --> 01:07:26,462
I would never leave you.
665
01:07:31,467 --> 01:07:34,053
You would have to leave school.
666
01:07:34,971 --> 01:07:38,224
And you couldn't tell anyone, okay?
667
01:07:38,307 --> 01:07:41,811
We would just pack the car and go.
668
01:07:44,147 --> 01:07:45,815
What about the roadblocks?
669
01:07:45,898 --> 01:07:48,693
They're looking for a man
travelling alone.
670
01:07:50,153 --> 01:07:52,488
They won't be expecting a family.
671
01:07:54,323 --> 01:07:55,658
A family.
672
01:08:54,300 --> 01:08:56,052
- Half.
- But, I just...
673
01:08:56,135 --> 01:08:57,303
Half.
674
01:09:36,384 --> 01:09:37,969
I'll be back in a little bit.
675
01:09:38,052 --> 01:09:39,720
Hank, we still have work to do!
676
01:09:39,804 --> 01:09:41,639
I know. I'm almost done.
677
01:10:02,493 --> 01:10:05,413
Any luck getting that sex fiend
out of your house?
678
01:10:07,665 --> 01:10:09,750
I don't think he's a fiend.
679
01:10:09,834 --> 01:10:12,003
But, no. He's still there.
680
01:10:12,879 --> 01:10:14,297
It's easy, you know.
681
01:10:14,380 --> 01:10:16,549
Just tell your mom he touched you.
682
01:10:16,716 --> 01:10:18,759
It's not like that any more.
683
01:10:18,843 --> 01:10:20,803
We're actually getting along.
684
01:10:21,387 --> 01:10:24,807
They're going to take me with them.
To Canada.
685
01:10:24,891 --> 01:10:26,058
When?
686
01:10:27,226 --> 01:10:28,561
Tomorrow.
687
01:10:31,731 --> 01:10:33,900
On the first day of school?
688
01:10:40,364 --> 01:10:41,908
It's him, isn't it?
689
01:10:45,578 --> 01:10:47,955
You're on the run.
690
01:10:52,752 --> 01:10:54,086
This one, right?
691
01:11:00,927 --> 01:11:02,261
Are you okay?
692
01:11:03,596 --> 01:11:06,307
Probably just need some aspirin
before we hit the road.
693
01:11:06,390 --> 01:11:09,268
- Let me take a look.
- No, I'm fine. It's fine.
694
01:11:09,769 --> 01:11:14,065
If this is going to work, sometimes
you need to let me take care of you.
695
01:11:24,116 --> 01:11:25,284
Jesus.
696
01:11:26,744 --> 01:11:29,121
- You need medicine.
- No, it can wait.
697
01:11:29,205 --> 01:11:31,332
No, it's infected.
698
01:11:31,415 --> 01:11:33,709
I'll send Henry to the pharmacy.
Let me do it.
699
01:11:33,793 --> 01:11:35,878
It's okay. You go.
700
01:11:35,962 --> 01:11:38,631
No, there's still too much packing to do.
701
01:11:39,090 --> 01:11:41,926
I don't think
you're going to make a run for it.
702
01:11:45,138 --> 01:11:46,430
Okay.
703
01:11:50,768 --> 01:11:52,562
How'd you escape?
704
01:11:52,645 --> 01:11:54,147
It's not like that.
705
01:11:54,647 --> 01:11:56,065
He trusts me.
706
01:11:56,983 --> 01:11:59,402
Or maybe he was just waiting
for you to leave the house
707
01:11:59,485 --> 01:12:01,529
so they could run off together.
708
01:12:08,119 --> 01:12:10,204
It's just like Bonnie and Clyde.
709
01:12:10,788 --> 01:12:11,914
Who?
710
01:12:11,998 --> 01:12:14,041
They made a movie about them.
711
01:12:14,125 --> 01:12:15,710
Bonnie was this woman who was bored
712
01:12:15,793 --> 01:12:18,087
because she hadn't had sex
in a long time.
713
01:12:18,171 --> 01:12:21,090
This guy, Clyde just showed up one day
and took her away.
714
01:12:21,174 --> 01:12:25,178
They drove all around, holding up banks
and living out of their car.
715
01:12:26,012 --> 01:12:27,263
What happened to them?
716
01:12:27,346 --> 01:12:28,723
In the end, they got killed.
717
01:12:28,806 --> 01:12:32,393
Federal agents tracked them
and gunned them down in an ambush.
718
01:12:32,477 --> 01:12:33,603
The part where Bonnie gets killed
719
01:12:33,686 --> 01:12:36,731
there's so much blood,
my mother couldn't even watch.
720
01:12:36,814 --> 01:12:39,275
Could you imagine if your mom
got killed in an ambush
721
01:12:39,358 --> 01:12:41,569
and you were right there watching it?
722
01:12:41,652 --> 01:12:43,362
They probably wouldn't shoot
at you since you're a kid,
723
01:12:43,446 --> 01:12:45,448
but you'd see the whole thing.
724
01:12:46,157 --> 01:12:47,992
It'd be pretty traumatic.
725
01:13:00,254 --> 01:13:02,423
I bet you never did that before.
726
01:13:02,507 --> 01:13:06,135
Now you'll always remember
I was the first girl you ever kissed.
727
01:13:07,094 --> 01:13:09,972
It's a shame you're leaving
just as we started dating.
728
01:13:10,056 --> 01:13:12,391
I'll have to find another boy
to make out with.
729
01:13:37,500 --> 01:13:38,835
What's wrong?
730
01:13:41,295 --> 01:13:42,880
Nothing.
731
01:13:42,964 --> 01:13:44,715
If you're not up for this,
you need to let me know.
732
01:13:44,799 --> 01:13:46,634
No, it's not that.
733
01:13:46,717 --> 01:13:47,885
Because tomorrow
you're gonna say good-bye
734
01:13:47,969 --> 01:13:49,220
to everyone you've ever known.
735
01:13:49,303 --> 01:13:51,681
I've already said good-bye. It's just...
736
01:13:51,764 --> 01:13:53,724
We're gonna hit the road
and never look back.
737
01:13:53,808 --> 01:13:55,184
There's gonna be roadblocks
and border-crosses.
738
01:13:55,268 --> 01:13:56,310
I know, I know.
739
01:13:56,394 --> 01:13:57,728
So, if you don't want this,
you need to tell me.
740
01:13:57,812 --> 01:13:59,730
No, I do want this.
741
01:14:01,983 --> 01:14:05,111
More than almost anything
I've ever wanted in my life.
742
01:14:12,994 --> 01:14:14,495
Then what is it?
743
01:14:26,340 --> 01:14:30,344
After Henry was born,
744
01:14:30,428 --> 01:14:32,513
my body just
745
01:14:35,016 --> 01:14:36,684
forgot how.
746
01:14:41,189 --> 01:14:45,359
The first time it happened,
I woke up with these horrible cramps.
747
01:14:59,707 --> 01:15:02,877
I felt something slip from me. It was tiny.
748
01:15:06,380 --> 01:15:08,883
If I could have just held tighter.
749
01:15:13,304 --> 01:15:16,390
I know this is a very difficult
and painful time for both of you.
750
01:15:16,474 --> 01:15:19,977
My doctor said that
this was more common than we thought.
751
01:15:20,061 --> 01:15:22,563
I was young. We could try again.
752
01:15:24,398 --> 01:15:26,400
But two more times...
753
01:15:27,068 --> 01:15:30,071
I'd start feeling
the nausea and the swelling.
754
01:15:30,905 --> 01:15:32,740
We'd celebrate.
755
01:15:33,574 --> 01:15:35,576
Began setting up the nursery.
756
01:15:37,912 --> 01:15:41,082
Only to wake up
feeling betrayed by my own body.
757
01:15:42,166 --> 01:15:43,918
No...
758
01:15:44,460 --> 01:15:47,296
No. No. No. No.
759
01:15:49,590 --> 01:15:51,425
By my fourth time,
760
01:15:52,593 --> 01:15:54,762
we knew better than to celebrate.
761
01:15:55,429 --> 01:15:58,182
We knew better than to tell our friends.
762
01:15:58,266 --> 01:16:00,518
Or think of baby names.
763
01:16:00,601 --> 01:16:02,937
We hadn't even packed
a suitcase for the hospital
764
01:16:03,020 --> 01:16:05,022
when the contractions started.
765
01:16:08,901 --> 01:16:11,362
All right. Two pushes. Two pushes.
766
01:16:11,445 --> 01:16:13,614
Stop. Take a breath.
767
01:16:13,698 --> 01:16:15,449
One more. One more. This is it.
768
01:16:15,533 --> 01:16:18,202
- Last big one.
- This is it. Come on, come on.
769
01:16:18,786 --> 01:16:21,205
- Push, push, push.
- There you go.
770
01:16:22,540 --> 01:16:23,875
We'd made it.
771
01:16:34,635 --> 01:16:35,678
What?
772
01:16:38,306 --> 01:16:39,557
What is it?
773
01:17:03,748 --> 01:17:06,083
Maybe they just took pity on me.
774
01:17:11,255 --> 01:17:14,842
They'd wrapped her in a pink blanket
and put on a diaper.
775
01:17:16,844 --> 01:17:19,180
The only one she'd ever wear.
776
01:17:26,354 --> 01:17:30,650
As I stared at this beautiful little girl,
777
01:17:32,860 --> 01:17:35,029
her long eyelashes,
778
01:17:36,531 --> 01:17:39,867
her daddy's nose, my chin,
779
01:17:43,704 --> 01:17:46,874
the little mouth
that would never take a breath,
780
01:17:56,551 --> 01:17:59,720
I knew there would be
no further conversations.
781
01:18:04,559 --> 01:18:06,394
No more attempts.
782
01:18:09,564 --> 01:18:11,065
We were done.
783
01:18:32,753 --> 01:18:35,256
The world had become a cruel place.
784
01:18:38,593 --> 01:18:41,012
I stopped going for walks.
785
01:18:41,095 --> 01:18:43,681
I couldn't leave the house.
786
01:18:43,764 --> 01:18:46,434
I couldn't even open a window at night.
787
01:18:59,280 --> 01:19:01,782
Eventually, when Gerald left,
788
01:19:04,952 --> 01:19:06,621
I understood.
789
01:19:09,290 --> 01:19:11,125
I'd become a prisoner.
790
01:19:19,300 --> 01:19:21,469
I came to save you, Adele.
791
01:19:24,806 --> 01:19:27,642
Tomorrow that's exactly
what I'm going to do.
792
01:19:31,979 --> 01:19:33,314
I can't...
793
01:19:34,982 --> 01:19:37,151
I can't give you a family.
794
01:19:40,655 --> 01:19:42,490
You already have.
795
01:20:02,844 --> 01:20:04,595
By the end of the afternoon,
796
01:20:04,679 --> 01:20:06,889
everything in the house
had been neatly separated
797
01:20:06,973 --> 01:20:10,226
into essentials
and things we'd leave behind.
798
01:20:13,521 --> 01:20:16,774
For no practical reason more than
it seemed like the right thing to do,
799
01:20:16,858 --> 01:20:18,734
we cleaned each room.
800
01:21:34,101 --> 01:21:35,728
Is he even mine?
801
01:21:40,858 --> 01:21:42,318
Is he even my son?
802
01:21:50,451 --> 01:21:51,953
You fool.
803
01:22:08,803 --> 01:22:10,138
Mandy?
804
01:22:13,641 --> 01:22:14,976
Mandy?
805
01:22:16,561 --> 01:22:17,895
Mandy, honey?
806
01:22:21,232 --> 01:22:22,400
No!
807
01:22:24,110 --> 01:22:26,571
No, no!
808
01:24:11,092 --> 01:24:12,426
Morning, son.
809
01:24:13,094 --> 01:24:14,345
You all right?
810
01:24:15,096 --> 01:24:16,639
Yeah, I'm okay.
811
01:24:17,098 --> 01:24:19,517
You want to tell me where you're going?
812
01:24:19,934 --> 01:24:22,937
I'm just walking. Heading home.
813
01:24:23,271 --> 01:24:24,522
Well, hop in.
814
01:24:24,689 --> 01:24:26,357
Your parents
are probably worried about you.
815
01:24:26,440 --> 01:24:28,401
It's just my mom. She's fine.
816
01:24:29,277 --> 01:24:32,155
Well, just to be safe,
I'm gonna give you a ride.
817
01:24:33,114 --> 01:24:34,782
I'm really fine.
818
01:24:34,866 --> 01:24:37,285
You not going to make me
arrest you now?
819
01:24:46,210 --> 01:24:48,296
School starts today, doesn't it?
820
01:24:49,213 --> 01:24:50,840
What grade are you in?
821
01:24:51,132 --> 01:24:53,217
I'm going to guess sixth.
822
01:24:53,301 --> 01:24:54,969
- Seventh.
- Seventh.
823
01:24:55,052 --> 01:24:56,721
I've got a son about to start fifth,
824
01:24:56,804 --> 01:25:00,683
although I guess you wouldn't
associate with a grade schooler.
825
01:25:03,978 --> 01:25:06,147
So, what are you doing out here?
826
01:25:07,815 --> 01:25:11,152
I left something at my dad's house.
827
01:25:11,986 --> 01:25:14,489
But he'd already left for work.
828
01:25:30,838 --> 01:25:33,132
Thank you for the ride.
829
01:25:46,854 --> 01:25:48,147
No.
830
01:25:54,362 --> 01:25:55,530
No.
831
01:25:57,532 --> 01:25:58,699
No.
832
01:26:08,125 --> 01:26:10,294
- What does he want?
- I don't know.
833
01:26:10,378 --> 01:26:12,964
Found him by the side of the road.
834
01:26:13,047 --> 01:26:14,757
Did you know he was out?
835
01:26:15,716 --> 01:26:17,760
He said he'd be right back.
836
01:26:18,803 --> 01:26:21,639
He's got to be in school
in a few minutes, doesn't he?
837
01:26:21,722 --> 01:26:23,057
Sure does.
838
01:26:24,392 --> 01:26:26,894
Thank you for bringing him home.
839
01:26:31,232 --> 01:26:32,775
You going on a trip?
840
01:26:34,819 --> 01:26:36,529
You taking a road trip?
841
01:26:41,242 --> 01:26:42,410
No.
842
01:26:43,077 --> 01:26:46,247
Just taking some old things
to sell on consignment.
843
01:26:47,999 --> 01:26:49,500
You need some help?
844
01:26:49,750 --> 01:26:51,085
I'll be fine.
845
01:26:52,587 --> 01:26:55,214
I don't want to
take you away from your duties.
846
01:26:55,298 --> 01:26:56,549
No.
847
01:26:56,632 --> 01:26:59,260
I think the streets are safe
for the moment.
848
01:27:18,446 --> 01:27:20,114
That's the heavy one.
849
01:27:22,283 --> 01:27:23,784
Nice place.
850
01:27:28,623 --> 01:27:29,874
Clean.
851
01:27:33,294 --> 01:27:34,462
This one?
852
01:27:40,134 --> 01:27:42,804
You weren't kidding.
What've you got in here?
853
01:27:43,137 --> 01:27:44,972
Some old kitchenware.
854
01:27:54,607 --> 01:27:56,150
Hey.
855
01:27:56,234 --> 01:27:57,902
Thank you for your help.
856
01:27:57,985 --> 01:27:59,153
A pleasure.
857
01:28:12,208 --> 01:28:14,460
Got a good handshake there, partner.
858
01:28:26,514 --> 01:28:28,349
Have a good day, ma'am.
859
01:28:41,279 --> 01:28:42,780
He seem suspicious?
860
01:28:42,947 --> 01:28:44,448
I don't know.
861
01:28:44,532 --> 01:28:45,783
We have to get out of here now.
862
01:28:45,867 --> 01:28:48,494
Take Henry to the bank.
I'll finish up here.
863
01:28:50,705 --> 01:28:52,290
- Hey.
- What?
864
01:28:53,875 --> 01:28:55,585
We're going to be fine.
865
01:28:59,005 --> 01:29:00,381
Okay.
866
01:29:44,675 --> 01:29:47,720
Hey, Henry. Nice to see you in here.
867
01:29:49,847 --> 01:29:51,682
You need to sign it.
868
01:29:54,852 --> 01:29:56,187
Of course.
869
01:29:59,106 --> 01:30:00,191
Adele?
870
01:30:11,369 --> 01:30:13,538
Thought you'd be in school today.
871
01:30:13,830 --> 01:30:15,790
He has a dentist appointment.
872
01:30:16,332 --> 01:30:18,167
On the first day of school?
873
01:30:19,168 --> 01:30:20,503
My teeth hurt.
874
01:30:21,879 --> 01:30:23,256
Sorry.
875
01:30:28,678 --> 01:30:30,221
Is Adele here?
876
01:30:31,639 --> 01:30:33,808
She'll be right back.
877
01:30:36,227 --> 01:30:38,646
She's dropping her kid at school.
878
01:30:41,566 --> 01:30:46,195
I just brought these
to thank her for something.
879
01:30:48,364 --> 01:30:50,700
Well, I'll make sure she gets them.
880
01:30:53,536 --> 01:30:56,205
And you would like this all in cash?
881
01:30:59,041 --> 01:31:00,376
Yeah.
882
01:31:00,543 --> 01:31:03,963
With an amount this large, I just need
to get it approved by my supervisor.
883
01:31:04,046 --> 01:31:05,214
I'll be right back.
884
01:31:05,298 --> 01:31:07,341
Is that really...
885
01:31:13,556 --> 01:31:15,224
Are you a friend?
886
01:31:18,394 --> 01:31:19,896
Just the handyman.
887
01:31:22,899 --> 01:31:25,651
I shouldn't have tried to get so much.
888
01:31:25,735 --> 01:31:28,237
I should have just asked for half.
889
01:31:28,905 --> 01:31:30,656
It's gonna be fine.
890
01:31:30,740 --> 01:31:32,909
They're just being extra careful.
891
01:31:38,122 --> 01:31:40,583
- Hi, Adele.
- Hi.
892
01:31:40,666 --> 01:31:44,337
I just wanted to make sure
you weren't experiencing any problems.
893
01:31:45,087 --> 01:31:46,380
No.
894
01:31:47,215 --> 01:31:48,674
Everything's fine.
895
01:31:49,091 --> 01:31:51,010
Are they going somewhere?
896
01:31:51,093 --> 01:31:53,971
I don't know. It sure looks like it.
897
01:31:54,055 --> 01:31:58,726
Well, maybe I should get my pan back,
then, in case they're gone for a while.
898
01:32:07,109 --> 01:32:09,111
It's just a somewhat
unusual situation for us
899
01:32:09,195 --> 01:32:12,031
having a person
withdraw this much in cash.
900
01:32:12,782 --> 01:32:14,742
Normally,
when transferring funds of this quantity,
901
01:32:14,826 --> 01:32:17,203
our clients prefer a cashier's cheque.
902
01:32:17,620 --> 01:32:19,121
Yeah, I...
903
01:32:20,289 --> 01:32:21,999
Yeah.
904
01:32:22,959 --> 01:32:24,126
Yeah, it's...
905
01:32:24,210 --> 01:32:27,880
I just don't really
get out much any more, so...
906
01:32:30,133 --> 01:32:32,343
Did they say where they were going?
907
01:32:35,972 --> 01:32:38,641
I'm just here to fix a few things.
908
01:32:49,819 --> 01:32:53,447
Some would even call
a withdrawal like this a little suspicious.
909
01:32:59,162 --> 01:33:01,831
Actually, we've packed up all our things.
910
01:33:01,914 --> 01:33:03,249
We're emptying our bank account
911
01:33:03,332 --> 01:33:05,168
and then gonna
make a run for the border.
912
01:33:05,251 --> 01:33:07,503
You know, like Bonnie and Clyde.
913
01:33:14,510 --> 01:33:15,970
Of course you are.
914
01:33:16,762 --> 01:33:20,349
Well, come on, Muriel,
let's not keep our friends here waiting.
915
01:33:44,457 --> 01:33:45,791
We should go.
916
01:34:00,056 --> 01:34:02,058
Get in here. Get in.
917
01:34:03,392 --> 01:34:06,145
Henry's father called
and left a message.
918
01:34:06,229 --> 01:34:07,647
Did you leave him some sort of note?
919
01:34:07,730 --> 01:34:10,233
I wanted him to know that I'd be all right.
920
01:34:10,316 --> 01:34:12,902
- Why would you do that, Henry?
- We need to go, now.
921
01:34:12,985 --> 01:34:14,654
I just need to say good-bye to my room!
922
01:34:14,737 --> 01:34:16,823
Henry, don't! We need to leave!
923
01:34:16,906 --> 01:34:18,574
Listen to your mother!
924
01:34:19,408 --> 01:34:20,743
Henry!
925
01:35:17,383 --> 01:35:18,718
Don't be scared.
926
01:35:19,844 --> 01:35:21,179
What do we do?
927
01:35:22,430 --> 01:35:24,015
Where do we go?
928
01:35:24,098 --> 01:35:26,142
We have to get you out of here.
929
01:35:33,858 --> 01:35:35,318
No.
930
01:35:53,628 --> 01:35:54,921
We have a perimeter.
931
01:35:55,004 --> 01:35:56,547
Open the door slowly.
932
01:35:56,631 --> 01:36:01,385
Step out with your hands open and
above your head, palms facing forward.
933
01:36:15,858 --> 01:36:18,236
You're a fine boy, Henry.
934
01:36:18,319 --> 01:36:21,614
Anybody who says otherwise
is not worth your time.
935
01:36:27,161 --> 01:36:31,165
I'd take 20 more years
just to have another three days with you.
936
01:36:53,521 --> 01:36:55,773
Open the door slow.
937
01:36:55,857 --> 01:36:57,859
Hands above your head!
938
01:36:58,109 --> 01:36:59,277
Keep them up!
939
01:36:59,360 --> 01:37:00,987
- Hands above your head!
- On your knees!
940
01:37:01,070 --> 01:37:03,281
- Get down.
- On your knees, do it now!
941
01:37:03,364 --> 01:37:05,199
Hands behind your head!
942
01:37:07,368 --> 01:37:10,371
All right, all right, we got him! Move in!
943
01:37:12,707 --> 01:37:14,208
Move to the kitchen.
944
01:37:16,919 --> 01:37:18,254
Okay, I need to run some tests.
945
01:37:18,337 --> 01:37:20,965
Don't be scared, son.
Your mom will be fine.
946
01:37:21,048 --> 01:37:22,133
We got the guy.
947
01:37:22,216 --> 01:37:24,635
He won't be able to do anything
to you and your mom any more.
948
01:37:24,719 --> 01:37:26,721
Ma'am, over here.
I need you to look over here, please.
949
01:37:26,804 --> 01:37:29,724
- I'm going to cut the tape.
- Can you hear me okay?
950
01:38:13,434 --> 01:38:15,603
They charged him with kidnapping.
951
01:38:17,939 --> 01:38:19,357
When my mother heard,
952
01:38:19,440 --> 01:38:23,110
she drove to see the prosecutor
with me as a witness
953
01:38:23,194 --> 01:38:26,989
to make him understand that no
unlawful detainment had taken place.
954
01:38:27,073 --> 01:38:29,826
He didn't hurt us. He is a good man.
955
01:38:29,909 --> 01:38:31,953
He was kind to my son.
956
01:38:32,954 --> 01:38:35,957
She omitted the fact
that they were in love.
957
01:38:39,794 --> 01:38:42,672
Adele,
these situations are never simple.
958
01:38:42,755 --> 01:38:44,465
Never clean.
959
01:38:44,549 --> 01:38:47,844
It may take years
for you to fully weave it all together.
960
01:38:48,553 --> 01:38:51,639
Now, perhaps, before putting
this kind of statement into record,
961
01:38:51,722 --> 01:38:55,726
you might want to take some time
to think about what actually happened.
962
01:38:56,060 --> 01:38:59,814
Harbouring a fugitive is a major crime
we don't look lightly upon.
963
01:39:01,315 --> 01:39:04,193
And, of course,
there is delinquency to a minor.
964
01:39:05,153 --> 01:39:07,363
You could lose custody of your son.
965
01:39:13,911 --> 01:39:18,249
They gave Frank 10 years for
the escape and 15 for the kidnapping.
966
01:39:19,333 --> 01:39:23,671
My mother tried to visit him once,
but was told he was doing solitary.
967
01:39:25,840 --> 01:39:30,178
She wrote to Frank, sometimes daily,
but received no response.
968
01:39:32,180 --> 01:39:33,723
Eventually, a package arrived
969
01:39:33,806 --> 01:39:37,435
containing all of her letters
stamped with a prison seal.
970
01:39:39,187 --> 01:39:41,481
None of them had been opened.
971
01:39:43,357 --> 01:39:47,528
She called to enquire and was told
Frank had been transferred.
972
01:39:53,367 --> 01:39:58,039
Within a month, my mother voluntarily
relinquished custody of me to my father.
973
01:40:03,711 --> 01:40:05,797
He rarely knew what to say.
974
01:40:05,880 --> 01:40:08,800
More often than not, he just kept quiet.
975
01:40:08,883 --> 01:40:11,511
The newspapers had said it all anyway.
976
01:40:13,429 --> 01:40:16,974
When I visited my mother,
she would act busy and distracted.
977
01:40:17,058 --> 01:40:19,477
Calls to make, chores to do.
978
01:40:19,560 --> 01:40:22,814
I think my presence
made her uncomfortable.
979
01:40:22,897 --> 01:40:25,483
A strange reminder
of what was missing.
980
01:40:27,735 --> 01:40:30,071
All those two had was each other.
981
01:40:33,574 --> 01:40:35,243
That was enough.
982
01:40:43,084 --> 01:40:44,377
By my junior year,
983
01:40:44,460 --> 01:40:48,089
people hardly brought up
the events leading up to seventh grade.
984
01:40:50,258 --> 01:40:54,428
For the first time,
I had someone to call a girlfriend.
985
01:41:19,370 --> 01:41:21,289
There's something
I've been meaning to talk to you about.
986
01:41:21,372 --> 01:41:24,208
Dad, please.
We're having such a pleasant time.
987
01:41:26,127 --> 01:41:30,047
Everybody talks about
all this crazy, wild passion.
988
01:41:30,131 --> 01:41:33,301
That's how it goes in the songs.
You know.
989
01:41:34,385 --> 01:41:36,179
Your mother was like that.
990
01:41:39,807 --> 01:41:42,393
She was in love with love.
991
01:41:42,477 --> 01:41:44,645
She couldn't do anything partway.
992
01:41:45,480 --> 01:41:47,482
She was a terrific woman.
993
01:41:48,983 --> 01:41:50,151
Funny.
994
01:41:51,652 --> 01:41:53,154
So beautiful.
995
01:42:00,995 --> 01:42:06,000
A better man might have stayed around
and helped her through all that sadness.
996
01:42:07,335 --> 01:42:09,295
But I couldn't bear it.
997
01:42:10,838 --> 01:42:13,007
I just wanted a regular life.
998
01:42:17,345 --> 01:42:21,349
I don't know what these last few years
have done to repair,
999
01:42:23,601 --> 01:42:25,645
but I'm sorry I cut out on you.
1000
01:42:29,023 --> 01:42:30,358
It's okay.
1001
01:42:34,362 --> 01:42:36,364
I'm going to get the cheque.
1002
01:42:43,037 --> 01:42:44,580
The next day, when I suggested
1003
01:42:44,664 --> 01:42:48,209
I move back in with my mother
for the rest of senior year,
1004
01:42:48,292 --> 01:42:49,961
he didn't argue.
1005
01:42:53,714 --> 01:42:58,302
And it was there in my mom's kitchen,
my final summer at home,
1006
01:42:58,386 --> 01:43:01,055
that I first tried my hand at baking.
1007
01:44:05,453 --> 01:44:06,787
Dear Henry.
1008
01:44:07,705 --> 01:44:09,624
I hope you will remember me.
1009
01:44:09,707 --> 01:44:12,502
We once spent
Labour Day weekend together.
1010
01:44:12,585 --> 01:44:15,129
Five of the best days of my life.
1011
01:44:16,464 --> 01:44:20,885
I had always wondered who you would
become and what you would look like.
1012
01:44:20,968 --> 01:44:25,473
And then one day,
I came across a familiar-looking pie.
1013
01:44:28,476 --> 01:44:30,436
And there you were.
1014
01:44:31,562 --> 01:44:33,147
I'm proud of you.
1015
01:44:34,649 --> 01:44:39,070
I will understand if you choose
not to respond to this letter.
1016
01:44:39,153 --> 01:44:42,281
However,
I am due to be released shortly.
1017
01:44:42,990 --> 01:44:47,912
I am no longer young, but I have
plenty of good health remaining.
1018
01:44:48,246 --> 01:44:51,332
And I'd like to live much
the same way we discussed
1019
01:44:51,415 --> 01:44:54,544
that weekend back when
we thought we'd be a family.
1020
01:44:56,504 --> 01:44:59,590
Most likely,
your mother has remarried by now.
1021
01:44:59,674 --> 01:45:02,844
But on the off chance
that she might be alone,
1022
01:45:03,177 --> 01:45:06,597
I wanted to ask you whether
I might write her a letter.
1023
01:45:06,681 --> 01:45:07,974
I promise you,
1024
01:45:08,057 --> 01:45:12,145
I would sooner cut off my own hand
than bring any more grief to Adele.
1025
01:45:16,858 --> 01:45:18,359
I wrote him back that day
1026
01:45:18,442 --> 01:45:21,737
to say that it wouldn't be difficult
to locate my mother.
1027
01:45:23,865 --> 01:45:26,367
She lived at the same address.
1028
01:46:16,167 --> 01:46:18,586
I spent half of my life
worrying my mother
1029
01:46:18,669 --> 01:46:21,881
wouldn't be able to go out
into the world on her own.
1030
01:46:24,675 --> 01:46:28,346
But as it turned out,
she wouldn't have to.
72406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.