All language subtitles for Labor.Day.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,901 --> 00:03:15,236 Good morning. 2 00:04:08,289 --> 00:04:11,250 It was just the two of us after my father left. 3 00:04:11,334 --> 00:04:13,002 He said I should count the new baby he had 4 00:04:13,085 --> 00:04:16,214 with his new wife, Marjorie, as part of my family, too. 5 00:04:16,297 --> 00:04:18,633 Plus Richard, Marjorie's son. 6 00:04:19,800 --> 00:04:22,345 For the most part, my mother never mentioned my father, 7 00:04:22,428 --> 00:04:25,556 or the woman he was married to now. 8 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 You could always come live with Marjorie and me. 9 00:04:28,142 --> 00:04:31,729 I mean, if that was something you wanted, we can have her evaluated. 10 00:04:31,812 --> 00:04:34,232 No. Mom is great. 11 00:04:34,315 --> 00:04:37,026 She's learning to play the cello. 12 00:04:37,109 --> 00:04:40,029 I just asked because I get the feeling her... 13 00:04:40,655 --> 00:04:42,406 That she's getting worse. 14 00:04:42,782 --> 00:04:46,244 I don't think losing my father broke my mother's heart 15 00:04:46,327 --> 00:04:48,663 but rather, losing love itself. 16 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 Even at that age, I understood this 17 00:04:52,333 --> 00:04:54,877 and wanted to make up for some of the neglect. 18 00:04:54,961 --> 00:04:56,337 What did you do? 19 00:04:59,465 --> 00:05:01,676 You made all this for me? 20 00:05:03,135 --> 00:05:04,262 "Husband for a Day." 21 00:05:04,345 --> 00:05:06,305 I made her a coupon book. 22 00:05:06,848 --> 00:05:09,100 - I cleaned. - "One week of clean dishes." 23 00:05:09,183 --> 00:05:11,394 Did little chores around the house. 24 00:05:11,519 --> 00:05:12,979 "Handyman." 25 00:05:13,062 --> 00:05:15,398 There was a coupon for a shoulder rub. 26 00:05:15,481 --> 00:05:17,149 A bubble bath. 27 00:05:17,859 --> 00:05:19,694 I even took her on a date. 28 00:05:21,863 --> 00:05:25,116 A man should know how to dance. 29 00:05:25,199 --> 00:05:28,995 When a man can dance, the world is his oyster. 30 00:05:29,537 --> 00:05:33,082 Some men just set their hand on your shoulder or against your back 31 00:05:33,166 --> 00:05:36,711 but there has to be strong pressure there. 32 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 At the time, I was too young to understand 33 00:05:40,173 --> 00:05:44,302 the part of being husband for a day, I was not equipped to carry out. 34 00:05:44,385 --> 00:05:48,222 But I sensed my own terrible inadequacy. 35 00:05:50,183 --> 00:05:54,395 I could feel her loneliness and longing before I had a name for it. 36 00:06:20,588 --> 00:06:23,174 Hey, Henry. How's your mother? 37 00:06:23,257 --> 00:06:24,383 Fine. 38 00:06:24,717 --> 00:06:27,386 I hope to see her in here one of these days. 39 00:06:50,910 --> 00:06:53,579 I understood who my real family was. 40 00:06:55,957 --> 00:06:57,250 Her. 41 00:07:02,880 --> 00:07:03,965 Even if that meant 42 00:07:04,048 --> 00:07:07,969 only leaving the house once a month to pick up supplies at Pricemart. 43 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 I think it's this way. 44 00:07:33,619 --> 00:07:36,289 Is it all right if I go check out the comics? 45 00:07:39,500 --> 00:07:42,336 Okay. Just don't wander. 46 00:07:43,171 --> 00:07:44,922 I'll be right over there. 47 00:08:23,169 --> 00:08:25,713 I wonder if you could give me a hand here. 48 00:08:27,673 --> 00:08:29,133 You're bleeding. 49 00:08:29,217 --> 00:08:32,136 Yeah, well, I fell out a window. 50 00:08:32,220 --> 00:08:33,804 We should get help. 51 00:08:33,888 --> 00:08:36,265 No, I wouldn't want to upset anyone. 52 00:08:36,349 --> 00:08:39,018 Did you come here with that woman over there? 53 00:08:43,981 --> 00:08:45,149 My mom. 54 00:08:45,733 --> 00:08:48,819 She looks like the kind of person that could help me. 55 00:08:50,196 --> 00:08:51,322 I don't know. 56 00:08:51,405 --> 00:08:54,825 What I want to ask is, you think she'd give me a ride? 57 00:09:28,442 --> 00:09:30,611 This is my mother, Adele. 58 00:09:31,445 --> 00:09:34,448 Mom, this is Frank. He needs our help. 59 00:09:34,949 --> 00:09:36,701 You got a good boy here, Adele. 60 00:09:36,784 --> 00:09:39,161 He was kind enough to offer me a ride. 61 00:09:44,792 --> 00:09:47,503 Well, he may have, but... 62 00:09:48,004 --> 00:09:51,674 We have a big afternoon. I don't think we can help you. 63 00:09:52,675 --> 00:09:54,260 Well, that's a shame. 64 00:09:57,346 --> 00:09:59,432 I thought we could have a catch. 65 00:10:00,183 --> 00:10:01,934 - I suck at baseball. - Hey. 66 00:10:02,435 --> 00:10:03,895 Maybe you used to. 67 00:10:04,020 --> 00:10:06,189 Don't you throw around a ball with your dad? 68 00:10:06,272 --> 00:10:07,607 I only see him on Sundays. 69 00:10:07,690 --> 00:10:08,983 No. I'm sorry. 70 00:10:09,066 --> 00:10:10,109 I won't be any trouble. 71 00:10:10,193 --> 00:10:12,153 We really can't help you. 72 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Frankly, 73 00:10:16,866 --> 00:10:18,534 this needs to happen. 74 00:10:40,389 --> 00:10:42,475 Here. Why don't you get in back? 75 00:11:12,004 --> 00:11:13,714 Where do you want to go? 76 00:11:15,424 --> 00:11:16,926 Your house. 77 00:11:21,931 --> 00:11:24,600 Just for a few moments, to rest my legs. 78 00:13:06,536 --> 00:13:08,955 You'll have to excuse the mess. 79 00:13:09,038 --> 00:13:10,540 We've been busy. 80 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 Nice place. 81 00:13:33,229 --> 00:13:37,608 How do you take your coffee? 82 00:13:37,692 --> 00:13:39,026 As is. 83 00:13:43,906 --> 00:13:45,700 How did you hurt your leg? 84 00:13:50,580 --> 00:13:53,332 I'm going to be straight with you, here, Henry. 85 00:13:54,417 --> 00:13:56,085 I'm not going to lie. 86 00:13:57,545 --> 00:14:00,756 I hurt my leg jumping out of a second floor window at a hospital 87 00:14:00,840 --> 00:14:03,426 they'd taken me to to get my appendix out. 88 00:14:04,927 --> 00:14:07,180 At the prison. That's how I got out. 89 00:14:08,264 --> 00:14:09,473 When? 90 00:14:09,807 --> 00:14:11,058 This morning. 91 00:14:12,268 --> 00:14:13,769 You escaped? 92 00:14:15,104 --> 00:14:17,607 So, now, the police are looking for you. 93 00:14:19,066 --> 00:14:22,111 I would have gotten further except for the damn leg. 94 00:14:43,925 --> 00:14:46,844 I'd be grateful if you let me stay till nightfall. 95 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 I'd try and help out. 96 00:14:49,096 --> 00:14:51,140 I wouldn't ask anything of you. 97 00:14:52,141 --> 00:14:53,643 You just did. 98 00:14:53,976 --> 00:14:57,897 Nothing more than a place to lay low and rest my leg for a few hours. 99 00:14:59,982 --> 00:15:01,400 How do I... 100 00:15:01,484 --> 00:15:03,569 How do I know you won't hurt us? 101 00:15:06,697 --> 00:15:09,867 I've never intentionally hurt anyone in my life. 102 00:15:11,702 --> 00:15:15,873 You understand how that could be hard to believe. 103 00:15:23,714 --> 00:15:25,216 Yeah, I do. 104 00:15:36,143 --> 00:15:38,980 How far are the train tracks from your backyard? 105 00:15:39,480 --> 00:15:40,648 Running? 106 00:15:41,023 --> 00:15:42,191 Limping. 107 00:15:43,484 --> 00:15:45,152 Twenty minutes, maybe. 108 00:15:45,695 --> 00:15:48,823 People come over. Often. Randomly. 109 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 Friends, salesmen, religious people. 110 00:15:51,033 --> 00:15:54,912 I'll make a run for it tonight and I can stay out of your way until then. 111 00:15:54,996 --> 00:15:57,790 I mean, they'd notice if I went quiet. 112 00:15:57,874 --> 00:15:59,542 Even for a little bit. 113 00:15:59,792 --> 00:16:01,127 I just escaped from prison. 114 00:16:01,210 --> 00:16:03,254 The last place I want to go is back. 115 00:16:03,337 --> 00:16:05,590 I'm stronger than you think. 116 00:16:06,215 --> 00:16:07,842 I don't doubt that. 117 00:16:14,849 --> 00:16:17,393 And I won't let anything happen to my son. 118 00:16:22,899 --> 00:16:24,734 He's in good hands. 119 00:16:40,416 --> 00:16:41,792 Welcome back to Action News. 120 00:16:41,876 --> 00:16:43,169 Commuters may have experienced delays 121 00:16:43,252 --> 00:16:45,671 on their drive home this afternoon. 122 00:16:45,755 --> 00:16:49,425 Roadblocks on Route 73. Who are police looking for? 123 00:16:49,759 --> 00:16:52,178 Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, 124 00:16:52,261 --> 00:16:54,180 who escaped earlier this morning. 125 00:16:54,263 --> 00:16:56,682 Captain! Where is Frank Chambers? 126 00:16:56,766 --> 00:16:59,810 Considering his injuries, we believe he hasn't gotten far. 127 00:16:59,894 --> 00:17:03,481 Now keep in mind that he is dangerous and quite possibly armed. 128 00:17:03,773 --> 00:17:05,858 Chambers was recovering from appendicitis 129 00:17:05,942 --> 00:17:07,985 on the second floor of this hospital 130 00:17:08,069 --> 00:17:10,821 when police say, he just made a jump for it. 131 00:17:10,905 --> 00:17:14,867 I went to check on him and the next thing I knew, he was out the window. 132 00:17:14,951 --> 00:17:16,702 Authorities would like to remind our viewers 133 00:17:16,786 --> 00:17:19,664 that this kind of leap can spell desperation. 134 00:17:19,747 --> 00:17:23,459 Especially in an inmate serving 18 years for murder. 135 00:17:24,126 --> 00:17:25,878 Coming up next on the Channel 7 News, 136 00:17:25,962 --> 00:17:28,631 the hottest day in 11 years in New Hampshire. 137 00:17:31,133 --> 00:17:32,969 Didn't happen that way. 138 00:17:34,136 --> 00:17:36,389 Isn't it against the law to hide a fugitive? 139 00:17:36,472 --> 00:17:38,474 You got a wise son here, Adele. 140 00:17:39,642 --> 00:17:42,228 It's good to know he's looking out for you. 141 00:17:42,812 --> 00:17:44,605 It's all going to be fine. 142 00:17:45,147 --> 00:17:47,358 It would only be a problem if someone found Frank here. 143 00:17:47,441 --> 00:17:49,402 And that doesn't need to happen. 144 00:17:49,485 --> 00:17:52,530 He can just lay low for a few hours, and then keep moving. 145 00:17:52,613 --> 00:17:54,156 That's true enough. 146 00:17:55,157 --> 00:17:59,203 It's still not acceptable to place you and your family here in jeopardy. 147 00:17:59,662 --> 00:18:03,666 If someone were to come by, it would need to look like I kidnapped you. 148 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 That's why I'm going to have to tie you up. 149 00:18:07,837 --> 00:18:09,589 It's about keeping up appearances. 150 00:18:09,672 --> 00:18:11,841 I think you understand what I mean. 151 00:18:13,342 --> 00:18:15,511 - Who are you going to... - Only you. 152 00:18:16,637 --> 00:18:19,390 Henry here knows he doesn't want anything to happen to his mother. 153 00:18:19,473 --> 00:18:20,725 Right, Henry? 154 00:19:58,948 --> 00:20:00,283 Open these. 155 00:20:42,992 --> 00:20:44,494 Grab a bowl. 156 00:22:02,446 --> 00:22:05,908 I don't suppose your father has told you anything about sex. 157 00:22:08,452 --> 00:22:09,662 Most people put all this focus 158 00:22:09,745 --> 00:22:12,999 on the physical changes you'll be going through soon. 159 00:22:13,082 --> 00:22:14,500 It's okay. 160 00:22:14,584 --> 00:22:17,211 They explained everything in a health assembly. 161 00:22:17,295 --> 00:22:21,632 Well, there's another aspect that your health teacher is unlikely to explore. 162 00:22:22,633 --> 00:22:26,220 People act as if making love is all about secretions and body functions. 163 00:22:26,304 --> 00:22:28,097 Mom. It's okay. 164 00:22:29,473 --> 00:22:33,019 For all the discussions of body parts and hormones, 165 00:22:33,102 --> 00:22:35,855 they forget to mention how it feels. 166 00:22:38,649 --> 00:22:40,818 There's another kind of hunger. 167 00:22:43,321 --> 00:22:45,656 The hunger for human touch. 168 00:22:48,659 --> 00:22:49,994 Desire. 169 00:22:52,663 --> 00:22:55,500 People never tell you about how it feels. 170 00:22:58,169 --> 00:22:59,670 The longing. 171 00:23:13,684 --> 00:23:16,354 What time do the trains start in the morning? 172 00:23:19,190 --> 00:23:20,525 I don't know. 173 00:23:21,817 --> 00:23:24,862 I'll just have to keep an ear out for them, I guess. 174 00:25:58,808 --> 00:26:01,644 I don't blame you for wondering. 175 00:26:03,271 --> 00:26:07,650 Just know that there's more to this story than you'll see in that paper there. 176 00:26:11,571 --> 00:26:13,239 How did you escape? 177 00:26:15,074 --> 00:26:19,912 I told the guard at the hospital if he left, I was going to jump out the window. 178 00:26:20,830 --> 00:26:23,499 He heard that and went to have a smoke. 179 00:26:25,501 --> 00:26:27,920 Nothing misleads people like the truth. 180 00:26:34,677 --> 00:26:36,846 You have any brothers or sisters? 181 00:26:38,848 --> 00:26:40,850 No. My mom tried, but... 182 00:26:42,768 --> 00:26:45,438 I've got a stepbrother and a half-sister. 183 00:26:45,521 --> 00:26:48,524 My dad takes me out to dinner with them on Sundays. 184 00:26:49,066 --> 00:26:52,236 How does a fellow let a woman like your mother get away? 185 00:26:54,989 --> 00:26:57,200 He got together with his secretary. 186 00:26:58,576 --> 00:26:59,827 Good riddance. 187 00:27:02,330 --> 00:27:03,581 Good morning. 188 00:27:07,502 --> 00:27:09,754 We won't be needing that any longer. 189 00:27:10,171 --> 00:27:14,383 But if the day comes and you have to say I tied you up, you won't be lying. 190 00:27:18,012 --> 00:27:20,097 Haven't heard any trains go by. 191 00:27:21,599 --> 00:27:22,934 Holiday weekend. 192 00:27:25,770 --> 00:27:27,021 Breakfast? 193 00:27:28,022 --> 00:27:29,774 You have to try one. 194 00:27:33,361 --> 00:27:34,695 Okay. 195 00:28:15,736 --> 00:28:18,614 Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench. 196 00:28:29,584 --> 00:28:31,419 Ratchet wrench. 197 00:28:31,502 --> 00:28:33,713 That day, Frank changed the oil in the car 198 00:28:33,796 --> 00:28:36,632 and replaced the fuse for the blinkers. 199 00:28:36,716 --> 00:28:39,468 Then he replaced the filter on the furnace. 200 00:28:45,183 --> 00:28:48,019 He checked out the cord of firewood that just got delivered 201 00:28:48,102 --> 00:28:51,022 and informed my mom that the guy was shorting her. 202 00:28:52,273 --> 00:28:55,443 Then he washed the floor and waxed it. 203 00:28:57,278 --> 00:28:58,863 Then you rotate the ball. 204 00:28:58,946 --> 00:29:00,281 Grip it loose. 205 00:29:01,282 --> 00:29:03,868 Two fingers up top, thumb on the bottom. 206 00:29:03,951 --> 00:29:07,288 Just let it rest there. Barely tight enough to hold. 207 00:29:08,456 --> 00:29:10,875 And when you release, 208 00:29:10,958 --> 00:29:13,711 snap your wrist down, like a whip. 209 00:29:13,794 --> 00:29:15,129 Just crack. 210 00:29:15,630 --> 00:29:19,258 And then you grab those seams when the ball leaves your fingers. 211 00:29:39,570 --> 00:29:41,614 You bite your lip when you sew. 212 00:29:44,158 --> 00:29:46,118 I'm trying not to stick you. 213 00:29:57,004 --> 00:29:58,714 How'd you get that scar? 214 00:30:00,341 --> 00:30:04,011 Stars and Stripes Forever routine for my dance recital. 215 00:30:04,512 --> 00:30:07,557 Halfway through rehearsal, they got rid of the ramp. 216 00:30:07,932 --> 00:30:10,393 I tapped myself right off the stage. 217 00:30:17,024 --> 00:30:18,860 Come here! Come here! 218 00:30:20,278 --> 00:30:21,863 Answer the door, Hank. 219 00:30:21,946 --> 00:30:24,031 Let them know your mother's out. 220 00:30:24,699 --> 00:30:27,535 And I trust you're not gonna get nervous and say something. 221 00:30:27,618 --> 00:30:28,870 Now go. 222 00:30:33,207 --> 00:30:35,751 Hi, Henry. I was looking for your mother. 223 00:30:36,377 --> 00:30:38,713 I'm sorry, Mr Jervis, she's not home. 224 00:30:39,714 --> 00:30:41,215 Well, that's... 225 00:30:41,883 --> 00:30:43,551 That's not like her. 226 00:30:44,635 --> 00:30:48,306 Has she been following the news, do you know? 227 00:30:48,389 --> 00:30:50,600 Did she leave you here by yourself? 228 00:30:51,559 --> 00:30:53,936 No, I just mean she can't come to the door. 229 00:30:54,020 --> 00:30:55,897 She's taking a bath. 230 00:30:58,399 --> 00:30:59,901 Are those for her? 231 00:30:59,984 --> 00:31:03,488 Yeah. I had so many, I didn't know what to do with them. 232 00:31:03,571 --> 00:31:05,323 I thought your mother might like them. 233 00:31:05,406 --> 00:31:06,657 Thank you. 234 00:31:06,741 --> 00:31:08,826 I'm sure she'll appreciate them. 235 00:31:09,744 --> 00:31:13,789 Let her know there's something I'd like to discuss with her. 236 00:31:15,416 --> 00:31:17,084 Is everything okay? 237 00:31:18,753 --> 00:31:20,713 Well... 238 00:31:21,589 --> 00:31:25,510 Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose. 239 00:31:25,593 --> 00:31:27,345 Broke out of Stinchfield. 240 00:31:28,095 --> 00:31:31,599 He's probably long gone by now, but till they find him, 241 00:31:31,682 --> 00:31:34,685 I wouldn't be opening the door without an adult. 242 00:31:36,020 --> 00:31:37,855 Thank you for telling me. 243 00:31:37,939 --> 00:31:41,275 Look, I doubt he's anywhere near here by now. 244 00:31:42,276 --> 00:31:44,695 Just remember, I'm right across the street. 245 00:31:44,779 --> 00:31:47,698 You have any problems, just give me a jingle. 246 00:31:56,958 --> 00:31:58,793 He had more than he needed. 247 00:32:02,046 --> 00:32:03,548 You did good, Hank. 248 00:32:10,471 --> 00:32:12,807 Henry, why don't you go check on Joe? 249 00:32:13,808 --> 00:32:15,309 I'm sure he's fine. 250 00:32:15,476 --> 00:32:17,144 It's a hot day. 251 00:32:17,228 --> 00:32:19,480 Make sure his water hasn't dried up. 252 00:32:20,314 --> 00:32:21,482 Yeah. 253 00:32:28,656 --> 00:32:30,366 You can't do that again. 254 00:32:30,491 --> 00:32:31,742 What? What did I do? 255 00:32:31,826 --> 00:32:33,995 My son is not your lookout. 256 00:32:35,163 --> 00:32:36,372 He's not your accomplice. And I don't... 257 00:32:36,455 --> 00:32:39,125 - It was just a neighbour. - It doesn't matter! 258 00:32:45,548 --> 00:32:47,091 Don't forget what's going on here. 259 00:32:47,175 --> 00:32:48,968 Not for a second. 260 00:32:49,635 --> 00:32:51,846 Now, I see the way he looks at you. 261 00:32:52,054 --> 00:32:53,514 What he wants. 262 00:32:53,598 --> 00:32:55,641 That encouragement, pat on his shoulder. 263 00:32:55,725 --> 00:32:57,643 And I want it for him. 264 00:32:59,061 --> 00:33:00,563 But not for that. 265 00:33:03,566 --> 00:33:06,611 I can't promise what's going to show up at the door. 266 00:33:08,070 --> 00:33:09,238 I know. 267 00:33:13,159 --> 00:33:14,494 Okay, then. 268 00:33:33,846 --> 00:33:35,348 It's a good peach. 269 00:33:37,683 --> 00:33:41,270 It's too bad they're all so ripe, you'll never get through them all. 270 00:33:41,354 --> 00:33:44,357 We should throw most of them away before they rot. 271 00:33:46,192 --> 00:33:48,361 No, I have another idea. 272 00:33:51,030 --> 00:33:52,532 Take a peach. 273 00:33:52,615 --> 00:33:53,783 Thank you. 274 00:33:53,866 --> 00:33:57,036 Now, the filling is easy. What I want to talk about is crust. 275 00:33:57,119 --> 00:33:59,372 You've got to keep your ingredients cool. 276 00:33:59,455 --> 00:34:01,791 Hot day like this is challenge enough. 277 00:34:03,709 --> 00:34:07,797 The phone rings while you're making a crust, just let them call you back. 278 00:34:18,224 --> 00:34:19,475 Mix it up. 279 00:34:48,045 --> 00:34:51,465 Pie crust is a very forgiving thing. Forks. 280 00:34:51,549 --> 00:34:55,094 You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt. 281 00:34:55,887 --> 00:34:58,723 - All of it? - Yeah, before it gets too warm. 282 00:34:58,806 --> 00:35:00,391 Keep everything cool. 283 00:35:00,474 --> 00:35:02,268 Then mix it up. 284 00:35:03,644 --> 00:35:05,313 Take that knife. 285 00:35:09,984 --> 00:35:12,153 It's all about instinct. 286 00:35:12,445 --> 00:35:15,781 Pay too much attention to recipes, you forget how to feel. 287 00:35:17,241 --> 00:35:18,701 It's like reading a book on gardening 288 00:35:18,784 --> 00:35:22,538 when all you've got to do is get dirt underneath your fingernails. 289 00:35:26,959 --> 00:35:28,669 All right. Put it in there. 290 00:35:28,753 --> 00:35:30,087 That's it. 291 00:35:30,922 --> 00:35:32,632 Now, don't over-handle. 292 00:35:33,341 --> 00:35:37,011 You want it right on the verge of crumbling at any moment. 293 00:35:37,553 --> 00:35:38,888 There you go. 294 00:35:51,609 --> 00:35:53,361 Now grab the outside. 295 00:35:54,278 --> 00:35:56,030 Heel of the hand. 296 00:35:58,282 --> 00:36:00,076 People buy all these fancy gadgets, 297 00:36:00,159 --> 00:36:04,205 but sometimes the best tool is attached right there to your own body. 298 00:36:05,122 --> 00:36:06,415 Okay. 299 00:36:11,003 --> 00:36:14,924 Scatter a little tapioca, like salt over an icy road. 300 00:36:15,007 --> 00:36:16,843 Cure for a soggy crust. 301 00:36:18,511 --> 00:36:20,137 The whole thing. 302 00:36:24,684 --> 00:36:26,853 Make a little mountain out of it. 303 00:36:28,855 --> 00:36:30,189 Perfect. 304 00:36:42,535 --> 00:36:44,370 Okay, moment of truth. 305 00:36:46,873 --> 00:36:48,374 Can't go too fast. 306 00:36:50,710 --> 00:36:52,170 You can't hesitate. 307 00:36:57,633 --> 00:37:01,554 I don't know when my mom's hands started shaking exactly. 308 00:37:02,305 --> 00:37:05,016 But eventually, it was beyond her control. 309 00:37:11,230 --> 00:37:13,399 Help me put a roof on this house. 310 00:37:21,073 --> 00:37:22,200 Perfect. 311 00:39:22,153 --> 00:39:23,446 I should go. 312 00:39:25,823 --> 00:39:27,408 They won't come back for a few hours. 313 00:39:27,492 --> 00:39:30,036 This is as good a window as I'm gonna get. 314 00:39:33,206 --> 00:39:35,541 Maybe tomorrow, 315 00:39:36,459 --> 00:39:39,212 once your stitches have had a little more time. 316 00:39:39,795 --> 00:39:42,632 They're not going to stop looking, Adele. 317 00:39:42,715 --> 00:39:45,218 They have dogs that can smell your blood. 318 00:39:47,887 --> 00:39:50,473 You should probably let your stitches heal. 319 00:39:52,475 --> 00:39:54,060 You should stay. 320 00:40:04,904 --> 00:40:07,156 Thank you. I'm really nervous. 321 00:40:07,240 --> 00:40:08,908 You have to... 322 00:40:09,242 --> 00:40:10,827 I understand. 323 00:40:10,910 --> 00:40:12,995 We'll just lay here a while. 324 00:40:13,079 --> 00:40:18,417 We haven't had anybody in this house for such a long time. 325 00:40:20,419 --> 00:40:22,088 Let me get my... 326 00:40:36,936 --> 00:40:38,104 Rhythm. 327 00:40:39,188 --> 00:40:41,524 This was the word that burrowed into my brain 328 00:40:41,607 --> 00:40:45,444 as I listened to their late night conversation quietly dissipate. 329 00:40:46,612 --> 00:40:49,782 I thought about that word, "rhythm," 330 00:40:50,533 --> 00:40:53,286 and whether my mom thought Frank had it. 331 00:40:55,621 --> 00:40:58,624 These were the images I returned to at night. 332 00:41:00,126 --> 00:41:03,629 Particularly now that the evening was no longer silent. 333 00:41:43,920 --> 00:41:47,924 The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs. 334 00:41:52,345 --> 00:41:55,264 He got the squeak out of the kitchen door, 335 00:41:55,348 --> 00:41:57,934 then cleared the debris out of the gutters. 336 00:42:04,690 --> 00:42:06,025 Thank you. 337 00:42:14,867 --> 00:42:16,285 I'll tell you this. 338 00:42:16,369 --> 00:42:19,205 You don't want to wait to learn to fix it. 339 00:42:19,288 --> 00:42:23,209 Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens. 340 00:42:26,212 --> 00:42:29,465 They did laundry. He ironed. 341 00:42:29,549 --> 00:42:32,093 And in return, my mom taught him to rumba. 342 00:42:32,385 --> 00:42:35,555 Two... three... four. 343 00:42:35,888 --> 00:42:37,515 Shift your weight this way. 344 00:42:37,598 --> 00:42:40,685 Two... three... four. 345 00:42:41,394 --> 00:42:44,647 For lunch, Frank thought it only right that we fire up the barbecue. 346 00:42:44,730 --> 00:42:46,941 So, he sent me to pick up groceries. 347 00:43:45,541 --> 00:43:48,753 You know, drinking from aluminium gives you Alzheimer's. 348 00:43:49,378 --> 00:43:50,922 Is that true? 349 00:43:52,131 --> 00:43:55,760 It's the perfect crime 'cause you can't remember how you got it. 350 00:43:57,470 --> 00:43:59,805 Is there anything to do in this town? 351 00:44:01,474 --> 00:44:03,142 There's bowling? 352 00:44:06,979 --> 00:44:08,314 Bowling. 353 00:44:11,818 --> 00:44:13,694 If you ask me, I think he's holing up in someone's house 354 00:44:13,778 --> 00:44:15,321 waiting for things to cool down. 355 00:44:15,404 --> 00:44:18,074 I just can't get his face out of my head. 356 00:44:18,157 --> 00:44:21,327 The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. 357 00:44:21,410 --> 00:44:23,830 Life to a person like that is worth about 10 cents. 358 00:44:23,913 --> 00:44:25,748 They'll get him eventually. They always do. 359 00:44:25,832 --> 00:44:28,668 - Henry. How's your mother? - She's doing great. 360 00:44:29,919 --> 00:44:31,379 Where's all the canned goods? 361 00:44:31,462 --> 00:44:33,506 You usually buy like you're planning for a tornado. 362 00:44:33,589 --> 00:44:35,716 Yeah. Special recipe. 363 00:44:37,677 --> 00:44:39,053 Henry. This is a man's razor. 364 00:44:39,136 --> 00:44:41,430 Your mom wants one of the pink ones on aisle 7. 365 00:44:41,514 --> 00:44:43,015 It's not for my mom. 366 00:44:44,433 --> 00:44:45,768 It's for me. 367 00:44:47,019 --> 00:44:48,312 You practising? 368 00:44:50,773 --> 00:44:54,068 All right. Just do me a favour and keep the cap on, okay? 369 00:45:04,370 --> 00:45:06,205 Keep an eye out, all right? 370 00:45:19,302 --> 00:45:20,553 Mom? 371 00:45:27,393 --> 00:45:29,145 You were just a boy. 372 00:45:29,896 --> 00:45:31,689 I was 21. 373 00:45:33,900 --> 00:45:36,068 You didn't know what you were doing. 374 00:45:36,152 --> 00:45:37,487 Doesn't make it right. 375 00:45:37,570 --> 00:45:40,323 Why didn't you say something? 376 00:46:05,598 --> 00:46:07,099 Adele? 377 00:46:11,938 --> 00:46:13,689 Hey, Henry, where's your mom? 378 00:46:13,773 --> 00:46:15,024 I don't know! 379 00:46:16,025 --> 00:46:17,944 Let me go get her. Stay here! 380 00:46:18,277 --> 00:46:20,780 I need you to watch Barry! 381 00:46:24,200 --> 00:46:25,701 Ev, hi! 382 00:46:25,785 --> 00:46:27,703 She asked me to watch Barry. 383 00:46:27,787 --> 00:46:31,332 Listen. I'm at my wits' end. I really need some help from you. 384 00:46:32,124 --> 00:46:34,544 I have to go. My dad's in the hospital. 385 00:46:34,877 --> 00:46:36,379 Oh, my God. I'm sorry. 386 00:46:36,462 --> 00:46:38,798 So I need somebody to watch Barry. 387 00:46:38,881 --> 00:46:40,591 - Like, right now? - Yeah. 388 00:46:41,968 --> 00:46:43,970 Yeah, I'll be back tonight. 389 00:46:45,137 --> 00:46:46,889 You know, I can't. 390 00:46:46,973 --> 00:46:50,309 - Hey, Barry. How's it going? - Good. 391 00:46:50,393 --> 00:46:51,853 They don't expect my dad to hold on for long. 392 00:46:51,936 --> 00:46:53,062 Yeah, normally... 393 00:46:53,145 --> 00:46:55,231 I really don't have any other options, Adele. 394 00:46:55,314 --> 00:46:57,483 I know. I really want to help you. 395 00:46:57,567 --> 00:46:59,318 I promise he'll be good. 396 00:46:59,402 --> 00:47:01,404 You're gonna be good, right, Barry? 397 00:47:01,487 --> 00:47:03,573 You remember Henry? And his mom? 398 00:47:03,656 --> 00:47:06,075 And all the good times you've had here? 399 00:47:06,909 --> 00:47:07,994 Evelyn. 400 00:47:08,077 --> 00:47:10,413 Please. One mother to another. 401 00:47:10,496 --> 00:47:11,747 I would not ask you if I wasn't desperate. 402 00:47:11,831 --> 00:47:12,915 It's just that... 403 00:47:12,999 --> 00:47:15,501 I don't have any other options. Please. 404 00:47:17,170 --> 00:47:19,172 You're not going anywhere. 405 00:47:24,427 --> 00:47:25,761 - Okay. - Thank you. 406 00:47:25,845 --> 00:47:28,431 Thank you, thank you. I owe you. 407 00:47:28,514 --> 00:47:31,684 I will be back by the end of the night. It's about two hours' drive. 408 00:47:31,767 --> 00:47:32,852 Okay. 409 00:47:32,935 --> 00:47:34,896 Just put his chair in front of the TV. 410 00:47:34,979 --> 00:47:36,439 He loves cartoons. 411 00:47:36,939 --> 00:47:37,982 Okay. 412 00:47:40,193 --> 00:47:42,862 Come on. I'll get you inside. 413 00:47:43,362 --> 00:47:44,697 Here we go. 414 00:47:45,198 --> 00:47:46,532 The door. 415 00:47:56,375 --> 00:48:00,046 Hey, Barry, you look mighty toasty in all those clothes. 416 00:48:00,129 --> 00:48:03,633 I swear, she dresses him for winter in August. 417 00:48:09,388 --> 00:48:12,308 Well, you got here just in time. 418 00:48:12,391 --> 00:48:14,143 We needed a third baseman. 419 00:48:30,910 --> 00:48:33,746 Now, Barry, my name's Frank. 420 00:48:35,373 --> 00:48:37,208 That's right. Frank. 421 00:48:37,917 --> 00:48:39,252 There you go. 422 00:48:43,005 --> 00:48:44,674 All right. Let's see that swing. 423 00:48:44,757 --> 00:48:46,425 Don't get your hopes up. 424 00:48:46,843 --> 00:48:49,345 Want to run that by me again? 425 00:48:49,428 --> 00:48:51,514 Bat up. Shoulders forward. 426 00:48:51,597 --> 00:48:53,933 Choke up on the bat, hands together. 427 00:48:54,517 --> 00:48:55,852 Knees bent. 428 00:48:56,936 --> 00:48:58,104 There we go. Good. 429 00:48:58,187 --> 00:49:00,690 When I throw it to you, see the ball. 430 00:49:00,773 --> 00:49:03,442 - See the ball. - See the ball. 431 00:49:03,526 --> 00:49:04,777 Keep it fluid. 432 00:49:08,364 --> 00:49:09,615 There we go. 433 00:49:10,366 --> 00:49:11,701 See the ball. 434 00:49:15,288 --> 00:49:20,293 The thing was, when Frank threw the ball, I hit it. 435 00:49:22,795 --> 00:49:26,591 If I had more time to work with you, we could really get somewhere. 436 00:49:27,133 --> 00:49:29,635 You ready? Your turn? 437 00:49:31,721 --> 00:49:33,139 - No, no. - Come on. 438 00:49:35,141 --> 00:49:36,642 Take a deep breath. 439 00:49:38,978 --> 00:49:40,229 Relax. 440 00:49:40,313 --> 00:49:42,982 There you go. Bend your knees. 441 00:49:43,816 --> 00:49:45,151 Hands together. 442 00:49:47,737 --> 00:49:48,905 There you go. 443 00:49:48,988 --> 00:49:50,573 - I can't do this. - Yeah, you can. 444 00:49:50,656 --> 00:49:53,326 You are doing it. Bend your knees. 445 00:49:53,618 --> 00:49:54,952 Ready? 446 00:49:56,329 --> 00:49:57,997 Bring on the heat, Hank. 447 00:50:01,000 --> 00:50:03,294 There you go. 448 00:50:30,696 --> 00:50:32,949 The count is 2 and 2. 449 00:50:33,032 --> 00:50:34,951 The Red Sox are leading, 4 to 0. 450 00:50:35,034 --> 00:50:37,286 Cleveland batting in the 5th inning. 451 00:50:38,204 --> 00:50:40,706 All four Red Sox runs in the 2nd. 452 00:51:42,977 --> 00:51:44,645 You fool. 453 00:52:33,653 --> 00:52:37,073 Tonight at 11:00, more on escaped convict Frank Chambers. 454 00:52:37,156 --> 00:52:40,076 Our psychologist weighs in on what to expect 455 00:52:40,159 --> 00:52:43,120 from a murderer on the run and where he might be hiding. 456 00:52:43,204 --> 00:52:45,164 That and more at 11:00. 457 00:53:01,222 --> 00:53:03,307 Okay, Barry. 458 00:53:03,391 --> 00:53:05,560 Looks like your mother is here. 459 00:53:15,403 --> 00:53:16,696 - Hi. - Hi. 460 00:53:16,779 --> 00:53:17,947 How's your dad? 461 00:53:18,030 --> 00:53:21,826 It's complicated and not all good, but he's under supervision. 462 00:53:21,909 --> 00:53:23,786 Did you have a good time today? 463 00:53:23,870 --> 00:53:25,204 Yeah! 464 00:53:25,538 --> 00:53:27,832 This is Lynn Jolicoeur for News Four New Hampshire. 465 00:53:27,915 --> 00:53:30,543 Tonight's top story is our continuing coverage 466 00:53:30,626 --> 00:53:33,629 of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, 467 00:53:33,713 --> 00:53:35,298 a convicted murderer. 468 00:53:35,381 --> 00:53:37,508 Well, we've had a busy day, so... 469 00:53:37,592 --> 00:53:39,635 Listen, I've been on the road for two hours. 470 00:53:39,719 --> 00:53:41,721 Could I trouble you for a glass of water? 471 00:53:41,804 --> 00:53:42,889 Sure. 472 00:53:42,972 --> 00:53:45,391 Henry, would you grab Evelyn some water? 473 00:53:45,933 --> 00:53:47,685 ... leaving police with very few clues. 474 00:53:47,768 --> 00:53:49,353 So, was he difficult? 475 00:53:50,438 --> 00:53:53,900 No. No, not at all. No. We had the best time with Barry. 476 00:53:53,983 --> 00:53:56,194 We went outside and threw a ball around. 477 00:53:56,277 --> 00:53:59,322 - Oh, God. Did you put on sunscreen? - Yeah. Of course. 478 00:53:59,405 --> 00:54:01,032 A lot of people don't do that. 479 00:54:01,115 --> 00:54:03,284 Fwah. Fwah. Fwah! 480 00:54:03,659 --> 00:54:05,203 Yes, I know. We're going. 481 00:54:05,286 --> 00:54:06,829 Fwah, Fwah, Fwah! 482 00:54:06,913 --> 00:54:07,997 Oh, God. 483 00:54:08,080 --> 00:54:11,834 Okay, okay. We're going home. I just need a sip of water. 484 00:54:11,918 --> 00:54:13,002 Fwah! 485 00:54:13,085 --> 00:54:15,004 Leaving Labour Day motorists with more than the usual delays. 486 00:54:15,087 --> 00:54:16,339 Fwrank! 487 00:54:16,422 --> 00:54:18,799 We're gonna watch television when we get home. 488 00:54:18,883 --> 00:54:20,718 Fwranh! Fwrank! 489 00:54:24,805 --> 00:54:25,932 Stop it! 490 00:54:30,812 --> 00:54:32,480 He needs some rest. 491 00:54:58,840 --> 00:55:01,592 You were so young. Why didn't you appeal? 492 00:55:01,676 --> 00:55:05,346 I don't know. I thought I got what I deserved. 493 00:55:05,972 --> 00:55:07,765 But you don't feel that now. 494 00:55:07,849 --> 00:55:09,642 No, now it doesn't matter. 495 00:55:11,853 --> 00:55:15,523 You couldn't take a lot. Might seem suspicious. 496 00:55:16,190 --> 00:55:19,026 We just start driving? Just like that? 497 00:55:20,319 --> 00:55:22,613 You couldn't tell any of your friends. 498 00:55:22,697 --> 00:55:24,407 No one to tell, really. 499 00:55:27,034 --> 00:55:30,538 I can't imagine you not being free. 500 00:55:31,706 --> 00:55:36,544 I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you. 501 00:55:38,045 --> 00:55:39,380 I'd like that. 502 00:55:40,715 --> 00:55:43,885 Take you on road trips to places we don't know a soul. 503 00:55:45,178 --> 00:55:47,638 Like on the run? 504 00:55:47,722 --> 00:55:49,891 That's right. On the run. 505 00:55:51,726 --> 00:55:54,729 My ex-husband would never let me take Henry away. 506 00:55:56,355 --> 00:55:58,357 You know what that would mean. 507 00:55:59,734 --> 00:56:00,860 I know. 508 00:56:02,737 --> 00:56:04,113 All right, then. 509 00:56:04,197 --> 00:56:05,948 I noticed a spot under the shower 510 00:56:06,032 --> 00:56:09,494 where the water is finding its way under the linoleum. 511 00:56:09,577 --> 00:56:13,414 You don't want dry rot. I'll tackle that tomorrow, okay? 512 00:56:15,416 --> 00:56:17,251 Maybe it doesn't matter. 513 00:56:36,729 --> 00:56:38,439 What do you want to do? 514 00:56:40,233 --> 00:56:41,484 I don't know. 515 00:56:45,446 --> 00:56:46,948 I think you know. 516 00:56:48,908 --> 00:56:50,243 Come on. 517 00:56:51,118 --> 00:56:52,286 Just say it. 518 00:56:56,249 --> 00:56:57,708 What's the matter? 519 00:57:04,882 --> 00:57:06,217 Is it cold? 520 00:57:07,635 --> 00:57:09,303 You're a tough guy. 521 00:57:09,595 --> 00:57:10,847 I think you could take it. 522 00:57:10,930 --> 00:57:13,724 Is it too cold to grow things? 523 00:57:13,808 --> 00:57:15,643 It's mostly farms. 524 00:57:17,812 --> 00:57:19,480 It sounds nice. 525 00:57:22,316 --> 00:57:23,985 Morning, sport. 526 00:57:25,319 --> 00:57:26,487 Hey. 527 00:57:27,321 --> 00:57:29,240 How'd you sleep? 528 00:57:29,323 --> 00:57:30,491 Fine. 529 00:57:32,118 --> 00:57:35,746 I was wondering if you could do me a little favour. 530 00:57:35,830 --> 00:57:37,498 Top secret research. 531 00:57:38,291 --> 00:57:39,584 Research? 532 00:57:39,667 --> 00:57:43,588 Just a trip to the library to pick up a book on Prince Edward Island. 533 00:57:46,007 --> 00:57:47,967 Your mom says it's beautiful. 534 00:57:49,635 --> 00:57:51,679 Can you pick up the book, Hank? 535 00:58:53,241 --> 00:58:55,535 So, do you go to school around here? 536 00:58:58,746 --> 00:59:00,289 I'm sorry, I didn't mean to... 537 00:59:00,373 --> 00:59:02,416 I just moved here from Chicago. 538 00:59:02,542 --> 00:59:05,628 I'm supposed to try out living with my dad this year. 539 00:59:06,754 --> 00:59:08,005 What happened? 540 00:59:09,090 --> 00:59:11,300 The official reason is I have an eating disorder 541 00:59:11,384 --> 00:59:14,512 and they think a new school environment will help. 542 00:59:14,595 --> 00:59:17,306 But really, I think my mom just wanted to get rid of me 543 00:59:17,390 --> 00:59:19,642 so she can fool around with her boyfriend. 544 00:59:19,725 --> 00:59:21,519 I understand. 545 00:59:21,602 --> 00:59:25,064 This guy, he just moved in with my mom and me. 546 00:59:25,731 --> 00:59:27,441 And now he wants you out. 547 00:59:27,942 --> 00:59:30,069 - I don't think so. - He will. 548 00:59:30,444 --> 00:59:32,280 So they can have sex. 549 00:59:36,117 --> 00:59:37,660 So, what are you reading? 550 00:59:37,743 --> 00:59:40,371 I'm investigating my legal rights. 551 00:59:40,454 --> 00:59:42,415 You see, I got into this really great private school 552 00:59:42,498 --> 00:59:44,709 where they only focus on drama. 553 00:59:44,792 --> 00:59:48,004 No one cares about sports or what kind of clothes you wear. 554 00:59:48,087 --> 00:59:49,839 The teachers stay off your case. 555 00:59:49,922 --> 00:59:51,507 It's really elevated. 556 00:59:52,091 --> 00:59:55,887 But at the last minute, my parents decided they didn't have the money. 557 00:59:55,970 --> 00:59:57,180 Could they get a loan? 558 00:59:57,263 --> 00:59:59,557 They have the money. 559 00:59:59,640 --> 01:00:02,977 They're just using me as a pawn in their sick little game. 560 01:00:05,771 --> 01:00:07,106 What's that? 561 01:00:08,816 --> 01:00:10,693 It's for my mother. 562 01:00:10,776 --> 01:00:13,571 She wants to know if Canada might be a good place to move. 563 01:00:13,654 --> 01:00:15,698 And how do you feel about that? 564 01:00:15,781 --> 01:00:17,825 Moving. Leaving your friends. 565 01:00:18,451 --> 01:00:20,369 I'm asking because that's what I had to do. 566 01:00:20,453 --> 01:00:23,247 And frankly, I consider it child abuse. 567 01:00:23,831 --> 01:00:26,334 I don't know. Canada seems nice. 568 01:00:27,126 --> 01:00:29,545 Do you even know if they're taking you? 569 01:00:30,171 --> 01:00:31,964 My mom wouldn't leave me behind. 570 01:00:32,048 --> 01:00:33,925 When people have sex, it affects their brains. 571 01:00:34,008 --> 01:00:35,885 They can't see things normally. 572 01:00:35,968 --> 01:00:37,386 It's like a drug. 573 01:00:37,803 --> 01:00:39,263 I'm not sure if that's true. 574 01:00:39,347 --> 01:00:41,807 Well, you're probably gonna need an intervention. 575 01:00:41,891 --> 01:00:44,060 Maybe even need to deprogram her. 576 01:00:44,477 --> 01:00:46,646 - Deprogram her? - Yeah. 577 01:00:48,022 --> 01:00:49,357 This guy... 578 01:00:50,024 --> 01:00:51,651 Does he have charisma? 579 01:00:52,693 --> 01:00:53,861 Maybe. 580 01:00:56,155 --> 01:00:58,282 Too bad your mom and my dad couldn't get together 581 01:00:58,366 --> 01:01:01,035 before this whole boyfriend person showed up. 582 01:01:02,370 --> 01:01:05,957 But then if you and I got married, it'd be kind of like incest. 583 01:01:07,375 --> 01:01:09,836 My mother doesn't normally date anyway. 584 01:01:10,503 --> 01:01:12,129 I see only one hope for you. 585 01:01:12,213 --> 01:01:15,216 You need to find a way to get him out of your life. 586 01:01:15,675 --> 01:01:17,760 I don't know if that's possible. 587 01:01:18,219 --> 01:01:22,557 Either you get rid of him, or he's probably going to get rid of you. 588 01:01:26,060 --> 01:01:28,437 All these people here love you a lot. 589 01:01:28,521 --> 01:01:30,606 A lot of them don't even know you and they love you, 590 01:01:30,690 --> 01:01:32,817 because you represent so very much. 591 01:01:32,900 --> 01:01:37,113 But I'm very, very proud that I could put this show on for you. 592 01:01:37,196 --> 01:01:40,324 And I hope next year we can do better 593 01:01:40,408 --> 01:01:42,702 so that you can sit in a different position. 594 01:01:42,785 --> 01:01:45,413 We love you, Mikey Neufeldt. God bless you. 595 01:02:34,962 --> 01:02:36,881 What time is Women's League? 596 01:02:37,632 --> 01:02:39,425 Women's League is Tuesday. 597 01:02:45,806 --> 01:02:46,974 Mandy? 598 01:02:56,692 --> 01:02:57,902 Hey, pal. 599 01:02:57,985 --> 01:03:00,571 So that's the fool that walked out on you. 600 01:03:08,830 --> 01:03:11,165 You full? Yeah, Chloe? 601 01:03:11,999 --> 01:03:13,584 He's good. You're a good eater tonight. 602 01:03:13,668 --> 01:03:15,545 Fribbles. 603 01:03:18,005 --> 01:03:19,173 So... 604 01:03:19,841 --> 01:03:21,843 Seventh grade. How about that? 605 01:03:24,178 --> 01:03:25,888 Richard's thinking of going out for lacrosse. 606 01:03:25,972 --> 01:03:27,390 Aren't you, Rich? 607 01:03:28,516 --> 01:03:30,059 Yeah. Maybe. 608 01:03:30,143 --> 01:03:31,769 How about you, pal? 609 01:03:31,853 --> 01:03:34,522 Lacrosse? Soccer, maybe? 610 01:03:35,022 --> 01:03:38,276 Probably not football till you get a little more meat on those bones, huh? 611 01:03:38,359 --> 01:03:41,904 Actually, I was thinking of signing up for modern dance group. 612 01:03:43,698 --> 01:03:46,242 Well, I'm not sure that would be such a good move. 613 01:03:46,325 --> 01:03:49,912 I know how your mother feels about dancing, 614 01:03:49,996 --> 01:03:51,789 but people might get the wrong idea. 615 01:03:51,873 --> 01:03:53,541 They might think... 616 01:03:53,624 --> 01:03:55,751 - They might think you're gay. - Richie. 617 01:03:55,835 --> 01:03:58,462 Or they might think I like girls in tights. 618 01:04:00,381 --> 01:04:02,925 You boys are reaching that stage of life. 619 01:04:04,177 --> 01:04:07,054 Probably time for us to have a little man-to-man conversation. 620 01:04:07,138 --> 01:04:09,390 I already had that with my real dad. 621 01:04:11,225 --> 01:04:13,102 I guess that just leaves you and me. 622 01:04:13,186 --> 01:04:15,146 It's okay. I'm up to speed. 623 01:04:15,229 --> 01:04:17,440 Well, I'm sure your mother gave you the basics, 624 01:04:17,523 --> 01:04:20,485 but there are some things a guy needs to hear from a man. 625 01:04:20,568 --> 01:04:24,113 It can be difficult not having a man around the house. 626 01:04:24,197 --> 01:04:25,740 Who says I don't? 627 01:04:29,785 --> 01:04:32,663 Before you know it, you two boys will be going out on dates. 628 01:04:32,747 --> 01:04:34,624 A couple of lady-killers! 629 01:04:34,707 --> 01:04:37,960 If I was still in seventh grade, I'd think you two were the cutest. 630 01:04:38,044 --> 01:04:41,839 Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. 631 01:04:42,089 --> 01:04:44,091 Not to mention it'd be incest. 632 01:04:53,726 --> 01:04:55,144 Were you serious? 633 01:04:56,062 --> 01:04:57,814 About a guy hanging around the house? 634 01:04:57,897 --> 01:04:59,899 - What do you care? - Hey. 635 01:05:00,942 --> 01:05:04,195 You're my kid. I'd like to know who's around. 636 01:05:04,278 --> 01:05:05,613 Thanks. 637 01:05:16,040 --> 01:05:18,793 - See you later. - Bye, pal. 638 01:05:50,533 --> 01:05:53,035 Henry, your mom is some kind of dancer. 639 01:05:53,369 --> 01:05:57,123 Most people wouldn't tackle the cha-cha in this kind of weather. 640 01:05:57,206 --> 01:05:58,708 Yeah. It was a little loud. 641 01:05:58,791 --> 01:06:00,710 It's just music. 642 01:06:01,544 --> 01:06:03,880 I just figured we were trying to avoid attention. 643 01:06:03,963 --> 01:06:05,798 Come on, Hank. 644 01:06:06,716 --> 01:06:08,634 You can have the next dance. 645 01:06:08,885 --> 01:06:10,219 I'm going to go to bed. 646 01:06:10,303 --> 01:06:11,470 Henry, wait! 647 01:06:15,391 --> 01:06:18,644 There's something we wanted to talk to you about. 648 01:06:23,566 --> 01:06:28,738 After your father left, I thought I would be alone forever. 649 01:06:29,739 --> 01:06:33,075 I didn't think I would care about anyone else besides you. 650 01:06:33,993 --> 01:06:35,912 I'm really happy for you. 651 01:06:38,164 --> 01:06:42,001 We're thinking Canada might be a good place to start over. 652 01:06:42,919 --> 01:06:44,170 Canada? 653 01:06:45,838 --> 01:06:47,089 They speak English. 654 01:06:47,173 --> 01:06:50,301 And you don't need passports to get across the border. 655 01:06:52,261 --> 01:06:54,263 Thanks for the research, bud. 656 01:06:56,933 --> 01:06:59,101 We've decided to go together. 657 01:07:05,608 --> 01:07:07,401 Will I ever see you again? 658 01:07:07,944 --> 01:07:09,695 What are you talking about? 659 01:07:09,779 --> 01:07:11,364 Do you even care about what happens to me? 660 01:07:11,447 --> 01:07:12,698 What? 661 01:07:13,449 --> 01:07:15,201 You didn't think... 662 01:07:16,452 --> 01:07:17,954 We're all going. 663 01:07:19,956 --> 01:07:21,123 Really? 664 01:07:24,293 --> 01:07:26,462 I would never leave you. 665 01:07:31,467 --> 01:07:34,053 You would have to leave school. 666 01:07:34,971 --> 01:07:38,224 And you couldn't tell anyone, okay? 667 01:07:38,307 --> 01:07:41,811 We would just pack the car and go. 668 01:07:44,147 --> 01:07:45,815 What about the roadblocks? 669 01:07:45,898 --> 01:07:48,693 They're looking for a man travelling alone. 670 01:07:50,153 --> 01:07:52,488 They won't be expecting a family. 671 01:07:54,323 --> 01:07:55,658 A family. 672 01:08:54,300 --> 01:08:56,052 - Half. - But, I just... 673 01:08:56,135 --> 01:08:57,303 Half. 674 01:09:36,384 --> 01:09:37,969 I'll be back in a little bit. 675 01:09:38,052 --> 01:09:39,720 Hank, we still have work to do! 676 01:09:39,804 --> 01:09:41,639 I know. I'm almost done. 677 01:10:02,493 --> 01:10:05,413 Any luck getting that sex fiend out of your house? 678 01:10:07,665 --> 01:10:09,750 I don't think he's a fiend. 679 01:10:09,834 --> 01:10:12,003 But, no. He's still there. 680 01:10:12,879 --> 01:10:14,297 It's easy, you know. 681 01:10:14,380 --> 01:10:16,549 Just tell your mom he touched you. 682 01:10:16,716 --> 01:10:18,759 It's not like that any more. 683 01:10:18,843 --> 01:10:20,803 We're actually getting along. 684 01:10:21,387 --> 01:10:24,807 They're going to take me with them. To Canada. 685 01:10:24,891 --> 01:10:26,058 When? 686 01:10:27,226 --> 01:10:28,561 Tomorrow. 687 01:10:31,731 --> 01:10:33,900 On the first day of school? 688 01:10:40,364 --> 01:10:41,908 It's him, isn't it? 689 01:10:45,578 --> 01:10:47,955 You're on the run. 690 01:10:52,752 --> 01:10:54,086 This one, right? 691 01:11:00,927 --> 01:11:02,261 Are you okay? 692 01:11:03,596 --> 01:11:06,307 Probably just need some aspirin before we hit the road. 693 01:11:06,390 --> 01:11:09,268 - Let me take a look. - No, I'm fine. It's fine. 694 01:11:09,769 --> 01:11:14,065 If this is going to work, sometimes you need to let me take care of you. 695 01:11:24,116 --> 01:11:25,284 Jesus. 696 01:11:26,744 --> 01:11:29,121 - You need medicine. - No, it can wait. 697 01:11:29,205 --> 01:11:31,332 No, it's infected. 698 01:11:31,415 --> 01:11:33,709 I'll send Henry to the pharmacy. Let me do it. 699 01:11:33,793 --> 01:11:35,878 It's okay. You go. 700 01:11:35,962 --> 01:11:38,631 No, there's still too much packing to do. 701 01:11:39,090 --> 01:11:41,926 I don't think you're going to make a run for it. 702 01:11:45,138 --> 01:11:46,430 Okay. 703 01:11:50,768 --> 01:11:52,562 How'd you escape? 704 01:11:52,645 --> 01:11:54,147 It's not like that. 705 01:11:54,647 --> 01:11:56,065 He trusts me. 706 01:11:56,983 --> 01:11:59,402 Or maybe he was just waiting for you to leave the house 707 01:11:59,485 --> 01:12:01,529 so they could run off together. 708 01:12:08,119 --> 01:12:10,204 It's just like Bonnie and Clyde. 709 01:12:10,788 --> 01:12:11,914 Who? 710 01:12:11,998 --> 01:12:14,041 They made a movie about them. 711 01:12:14,125 --> 01:12:15,710 Bonnie was this woman who was bored 712 01:12:15,793 --> 01:12:18,087 because she hadn't had sex in a long time. 713 01:12:18,171 --> 01:12:21,090 This guy, Clyde just showed up one day and took her away. 714 01:12:21,174 --> 01:12:25,178 They drove all around, holding up banks and living out of their car. 715 01:12:26,012 --> 01:12:27,263 What happened to them? 716 01:12:27,346 --> 01:12:28,723 In the end, they got killed. 717 01:12:28,806 --> 01:12:32,393 Federal agents tracked them and gunned them down in an ambush. 718 01:12:32,477 --> 01:12:33,603 The part where Bonnie gets killed 719 01:12:33,686 --> 01:12:36,731 there's so much blood, my mother couldn't even watch. 720 01:12:36,814 --> 01:12:39,275 Could you imagine if your mom got killed in an ambush 721 01:12:39,358 --> 01:12:41,569 and you were right there watching it? 722 01:12:41,652 --> 01:12:43,362 They probably wouldn't shoot at you since you're a kid, 723 01:12:43,446 --> 01:12:45,448 but you'd see the whole thing. 724 01:12:46,157 --> 01:12:47,992 It'd be pretty traumatic. 725 01:13:00,254 --> 01:13:02,423 I bet you never did that before. 726 01:13:02,507 --> 01:13:06,135 Now you'll always remember I was the first girl you ever kissed. 727 01:13:07,094 --> 01:13:09,972 It's a shame you're leaving just as we started dating. 728 01:13:10,056 --> 01:13:12,391 I'll have to find another boy to make out with. 729 01:13:37,500 --> 01:13:38,835 What's wrong? 730 01:13:41,295 --> 01:13:42,880 Nothing. 731 01:13:42,964 --> 01:13:44,715 If you're not up for this, you need to let me know. 732 01:13:44,799 --> 01:13:46,634 No, it's not that. 733 01:13:46,717 --> 01:13:47,885 Because tomorrow you're gonna say good-bye 734 01:13:47,969 --> 01:13:49,220 to everyone you've ever known. 735 01:13:49,303 --> 01:13:51,681 I've already said good-bye. It's just... 736 01:13:51,764 --> 01:13:53,724 We're gonna hit the road and never look back. 737 01:13:53,808 --> 01:13:55,184 There's gonna be roadblocks and border-crosses. 738 01:13:55,268 --> 01:13:56,310 I know, I know. 739 01:13:56,394 --> 01:13:57,728 So, if you don't want this, you need to tell me. 740 01:13:57,812 --> 01:13:59,730 No, I do want this. 741 01:14:01,983 --> 01:14:05,111 More than almost anything I've ever wanted in my life. 742 01:14:12,994 --> 01:14:14,495 Then what is it? 743 01:14:26,340 --> 01:14:30,344 After Henry was born, 744 01:14:30,428 --> 01:14:32,513 my body just 745 01:14:35,016 --> 01:14:36,684 forgot how. 746 01:14:41,189 --> 01:14:45,359 The first time it happened, I woke up with these horrible cramps. 747 01:14:59,707 --> 01:15:02,877 I felt something slip from me. It was tiny. 748 01:15:06,380 --> 01:15:08,883 If I could have just held tighter. 749 01:15:13,304 --> 01:15:16,390 I know this is a very difficult and painful time for both of you. 750 01:15:16,474 --> 01:15:19,977 My doctor said that this was more common than we thought. 751 01:15:20,061 --> 01:15:22,563 I was young. We could try again. 752 01:15:24,398 --> 01:15:26,400 But two more times... 753 01:15:27,068 --> 01:15:30,071 I'd start feeling the nausea and the swelling. 754 01:15:30,905 --> 01:15:32,740 We'd celebrate. 755 01:15:33,574 --> 01:15:35,576 Began setting up the nursery. 756 01:15:37,912 --> 01:15:41,082 Only to wake up feeling betrayed by my own body. 757 01:15:42,166 --> 01:15:43,918 No... 758 01:15:44,460 --> 01:15:47,296 No. No. No. No. 759 01:15:49,590 --> 01:15:51,425 By my fourth time, 760 01:15:52,593 --> 01:15:54,762 we knew better than to celebrate. 761 01:15:55,429 --> 01:15:58,182 We knew better than to tell our friends. 762 01:15:58,266 --> 01:16:00,518 Or think of baby names. 763 01:16:00,601 --> 01:16:02,937 We hadn't even packed a suitcase for the hospital 764 01:16:03,020 --> 01:16:05,022 when the contractions started. 765 01:16:08,901 --> 01:16:11,362 All right. Two pushes. Two pushes. 766 01:16:11,445 --> 01:16:13,614 Stop. Take a breath. 767 01:16:13,698 --> 01:16:15,449 One more. One more. This is it. 768 01:16:15,533 --> 01:16:18,202 - Last big one. - This is it. Come on, come on. 769 01:16:18,786 --> 01:16:21,205 - Push, push, push. - There you go. 770 01:16:22,540 --> 01:16:23,875 We'd made it. 771 01:16:34,635 --> 01:16:35,678 What? 772 01:16:38,306 --> 01:16:39,557 What is it? 773 01:17:03,748 --> 01:17:06,083 Maybe they just took pity on me. 774 01:17:11,255 --> 01:17:14,842 They'd wrapped her in a pink blanket and put on a diaper. 775 01:17:16,844 --> 01:17:19,180 The only one she'd ever wear. 776 01:17:26,354 --> 01:17:30,650 As I stared at this beautiful little girl, 777 01:17:32,860 --> 01:17:35,029 her long eyelashes, 778 01:17:36,531 --> 01:17:39,867 her daddy's nose, my chin, 779 01:17:43,704 --> 01:17:46,874 the little mouth that would never take a breath, 780 01:17:56,551 --> 01:17:59,720 I knew there would be no further conversations. 781 01:18:04,559 --> 01:18:06,394 No more attempts. 782 01:18:09,564 --> 01:18:11,065 We were done. 783 01:18:32,753 --> 01:18:35,256 The world had become a cruel place. 784 01:18:38,593 --> 01:18:41,012 I stopped going for walks. 785 01:18:41,095 --> 01:18:43,681 I couldn't leave the house. 786 01:18:43,764 --> 01:18:46,434 I couldn't even open a window at night. 787 01:18:59,280 --> 01:19:01,782 Eventually, when Gerald left, 788 01:19:04,952 --> 01:19:06,621 I understood. 789 01:19:09,290 --> 01:19:11,125 I'd become a prisoner. 790 01:19:19,300 --> 01:19:21,469 I came to save you, Adele. 791 01:19:24,806 --> 01:19:27,642 Tomorrow that's exactly what I'm going to do. 792 01:19:31,979 --> 01:19:33,314 I can't... 793 01:19:34,982 --> 01:19:37,151 I can't give you a family. 794 01:19:40,655 --> 01:19:42,490 You already have. 795 01:20:02,844 --> 01:20:04,595 By the end of the afternoon, 796 01:20:04,679 --> 01:20:06,889 everything in the house had been neatly separated 797 01:20:06,973 --> 01:20:10,226 into essentials and things we'd leave behind. 798 01:20:13,521 --> 01:20:16,774 For no practical reason more than it seemed like the right thing to do, 799 01:20:16,858 --> 01:20:18,734 we cleaned each room. 800 01:21:34,101 --> 01:21:35,728 Is he even mine? 801 01:21:40,858 --> 01:21:42,318 Is he even my son? 802 01:21:50,451 --> 01:21:51,953 You fool. 803 01:22:08,803 --> 01:22:10,138 Mandy? 804 01:22:13,641 --> 01:22:14,976 Mandy? 805 01:22:16,561 --> 01:22:17,895 Mandy, honey? 806 01:22:21,232 --> 01:22:22,400 No! 807 01:22:24,110 --> 01:22:26,571 No, no! 808 01:24:11,092 --> 01:24:12,426 Morning, son. 809 01:24:13,094 --> 01:24:14,345 You all right? 810 01:24:15,096 --> 01:24:16,639 Yeah, I'm okay. 811 01:24:17,098 --> 01:24:19,517 You want to tell me where you're going? 812 01:24:19,934 --> 01:24:22,937 I'm just walking. Heading home. 813 01:24:23,271 --> 01:24:24,522 Well, hop in. 814 01:24:24,689 --> 01:24:26,357 Your parents are probably worried about you. 815 01:24:26,440 --> 01:24:28,401 It's just my mom. She's fine. 816 01:24:29,277 --> 01:24:32,155 Well, just to be safe, I'm gonna give you a ride. 817 01:24:33,114 --> 01:24:34,782 I'm really fine. 818 01:24:34,866 --> 01:24:37,285 You not going to make me arrest you now? 819 01:24:46,210 --> 01:24:48,296 School starts today, doesn't it? 820 01:24:49,213 --> 01:24:50,840 What grade are you in? 821 01:24:51,132 --> 01:24:53,217 I'm going to guess sixth. 822 01:24:53,301 --> 01:24:54,969 - Seventh. - Seventh. 823 01:24:55,052 --> 01:24:56,721 I've got a son about to start fifth, 824 01:24:56,804 --> 01:25:00,683 although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. 825 01:25:03,978 --> 01:25:06,147 So, what are you doing out here? 826 01:25:07,815 --> 01:25:11,152 I left something at my dad's house. 827 01:25:11,986 --> 01:25:14,489 But he'd already left for work. 828 01:25:30,838 --> 01:25:33,132 Thank you for the ride. 829 01:25:46,854 --> 01:25:48,147 No. 830 01:25:54,362 --> 01:25:55,530 No. 831 01:25:57,532 --> 01:25:58,699 No. 832 01:26:08,125 --> 01:26:10,294 - What does he want? - I don't know. 833 01:26:10,378 --> 01:26:12,964 Found him by the side of the road. 834 01:26:13,047 --> 01:26:14,757 Did you know he was out? 835 01:26:15,716 --> 01:26:17,760 He said he'd be right back. 836 01:26:18,803 --> 01:26:21,639 He's got to be in school in a few minutes, doesn't he? 837 01:26:21,722 --> 01:26:23,057 Sure does. 838 01:26:24,392 --> 01:26:26,894 Thank you for bringing him home. 839 01:26:31,232 --> 01:26:32,775 You going on a trip? 840 01:26:34,819 --> 01:26:36,529 You taking a road trip? 841 01:26:41,242 --> 01:26:42,410 No. 842 01:26:43,077 --> 01:26:46,247 Just taking some old things to sell on consignment. 843 01:26:47,999 --> 01:26:49,500 You need some help? 844 01:26:49,750 --> 01:26:51,085 I'll be fine. 845 01:26:52,587 --> 01:26:55,214 I don't want to take you away from your duties. 846 01:26:55,298 --> 01:26:56,549 No. 847 01:26:56,632 --> 01:26:59,260 I think the streets are safe for the moment. 848 01:27:18,446 --> 01:27:20,114 That's the heavy one. 849 01:27:22,283 --> 01:27:23,784 Nice place. 850 01:27:28,623 --> 01:27:29,874 Clean. 851 01:27:33,294 --> 01:27:34,462 This one? 852 01:27:40,134 --> 01:27:42,804 You weren't kidding. What've you got in here? 853 01:27:43,137 --> 01:27:44,972 Some old kitchenware. 854 01:27:54,607 --> 01:27:56,150 Hey. 855 01:27:56,234 --> 01:27:57,902 Thank you for your help. 856 01:27:57,985 --> 01:27:59,153 A pleasure. 857 01:28:12,208 --> 01:28:14,460 Got a good handshake there, partner. 858 01:28:26,514 --> 01:28:28,349 Have a good day, ma'am. 859 01:28:41,279 --> 01:28:42,780 He seem suspicious? 860 01:28:42,947 --> 01:28:44,448 I don't know. 861 01:28:44,532 --> 01:28:45,783 We have to get out of here now. 862 01:28:45,867 --> 01:28:48,494 Take Henry to the bank. I'll finish up here. 863 01:28:50,705 --> 01:28:52,290 - Hey. - What? 864 01:28:53,875 --> 01:28:55,585 We're going to be fine. 865 01:28:59,005 --> 01:29:00,381 Okay. 866 01:29:44,675 --> 01:29:47,720 Hey, Henry. Nice to see you in here. 867 01:29:49,847 --> 01:29:51,682 You need to sign it. 868 01:29:54,852 --> 01:29:56,187 Of course. 869 01:29:59,106 --> 01:30:00,191 Adele? 870 01:30:11,369 --> 01:30:13,538 Thought you'd be in school today. 871 01:30:13,830 --> 01:30:15,790 He has a dentist appointment. 872 01:30:16,332 --> 01:30:18,167 On the first day of school? 873 01:30:19,168 --> 01:30:20,503 My teeth hurt. 874 01:30:21,879 --> 01:30:23,256 Sorry. 875 01:30:28,678 --> 01:30:30,221 Is Adele here? 876 01:30:31,639 --> 01:30:33,808 She'll be right back. 877 01:30:36,227 --> 01:30:38,646 She's dropping her kid at school. 878 01:30:41,566 --> 01:30:46,195 I just brought these to thank her for something. 879 01:30:48,364 --> 01:30:50,700 Well, I'll make sure she gets them. 880 01:30:53,536 --> 01:30:56,205 And you would like this all in cash? 881 01:30:59,041 --> 01:31:00,376 Yeah. 882 01:31:00,543 --> 01:31:03,963 With an amount this large, I just need to get it approved by my supervisor. 883 01:31:04,046 --> 01:31:05,214 I'll be right back. 884 01:31:05,298 --> 01:31:07,341 Is that really... 885 01:31:13,556 --> 01:31:15,224 Are you a friend? 886 01:31:18,394 --> 01:31:19,896 Just the handyman. 887 01:31:22,899 --> 01:31:25,651 I shouldn't have tried to get so much. 888 01:31:25,735 --> 01:31:28,237 I should have just asked for half. 889 01:31:28,905 --> 01:31:30,656 It's gonna be fine. 890 01:31:30,740 --> 01:31:32,909 They're just being extra careful. 891 01:31:38,122 --> 01:31:40,583 - Hi, Adele. - Hi. 892 01:31:40,666 --> 01:31:44,337 I just wanted to make sure you weren't experiencing any problems. 893 01:31:45,087 --> 01:31:46,380 No. 894 01:31:47,215 --> 01:31:48,674 Everything's fine. 895 01:31:49,091 --> 01:31:51,010 Are they going somewhere? 896 01:31:51,093 --> 01:31:53,971 I don't know. It sure looks like it. 897 01:31:54,055 --> 01:31:58,726 Well, maybe I should get my pan back, then, in case they're gone for a while. 898 01:32:07,109 --> 01:32:09,111 It's just a somewhat unusual situation for us 899 01:32:09,195 --> 01:32:12,031 having a person withdraw this much in cash. 900 01:32:12,782 --> 01:32:14,742 Normally, when transferring funds of this quantity, 901 01:32:14,826 --> 01:32:17,203 our clients prefer a cashier's cheque. 902 01:32:17,620 --> 01:32:19,121 Yeah, I... 903 01:32:20,289 --> 01:32:21,999 Yeah. 904 01:32:22,959 --> 01:32:24,126 Yeah, it's... 905 01:32:24,210 --> 01:32:27,880 I just don't really get out much any more, so... 906 01:32:30,133 --> 01:32:32,343 Did they say where they were going? 907 01:32:35,972 --> 01:32:38,641 I'm just here to fix a few things. 908 01:32:49,819 --> 01:32:53,447 Some would even call a withdrawal like this a little suspicious. 909 01:32:59,162 --> 01:33:01,831 Actually, we've packed up all our things. 910 01:33:01,914 --> 01:33:03,249 We're emptying our bank account 911 01:33:03,332 --> 01:33:05,168 and then gonna make a run for the border. 912 01:33:05,251 --> 01:33:07,503 You know, like Bonnie and Clyde. 913 01:33:14,510 --> 01:33:15,970 Of course you are. 914 01:33:16,762 --> 01:33:20,349 Well, come on, Muriel, let's not keep our friends here waiting. 915 01:33:44,457 --> 01:33:45,791 We should go. 916 01:34:00,056 --> 01:34:02,058 Get in here. Get in. 917 01:34:03,392 --> 01:34:06,145 Henry's father called and left a message. 918 01:34:06,229 --> 01:34:07,647 Did you leave him some sort of note? 919 01:34:07,730 --> 01:34:10,233 I wanted him to know that I'd be all right. 920 01:34:10,316 --> 01:34:12,902 - Why would you do that, Henry? - We need to go, now. 921 01:34:12,985 --> 01:34:14,654 I just need to say good-bye to my room! 922 01:34:14,737 --> 01:34:16,823 Henry, don't! We need to leave! 923 01:34:16,906 --> 01:34:18,574 Listen to your mother! 924 01:34:19,408 --> 01:34:20,743 Henry! 925 01:35:17,383 --> 01:35:18,718 Don't be scared. 926 01:35:19,844 --> 01:35:21,179 What do we do? 927 01:35:22,430 --> 01:35:24,015 Where do we go? 928 01:35:24,098 --> 01:35:26,142 We have to get you out of here. 929 01:35:33,858 --> 01:35:35,318 No. 930 01:35:53,628 --> 01:35:54,921 We have a perimeter. 931 01:35:55,004 --> 01:35:56,547 Open the door slowly. 932 01:35:56,631 --> 01:36:01,385 Step out with your hands open and above your head, palms facing forward. 933 01:36:15,858 --> 01:36:18,236 You're a fine boy, Henry. 934 01:36:18,319 --> 01:36:21,614 Anybody who says otherwise is not worth your time. 935 01:36:27,161 --> 01:36:31,165 I'd take 20 more years just to have another three days with you. 936 01:36:53,521 --> 01:36:55,773 Open the door slow. 937 01:36:55,857 --> 01:36:57,859 Hands above your head! 938 01:36:58,109 --> 01:36:59,277 Keep them up! 939 01:36:59,360 --> 01:37:00,987 - Hands above your head! - On your knees! 940 01:37:01,070 --> 01:37:03,281 - Get down. - On your knees, do it now! 941 01:37:03,364 --> 01:37:05,199 Hands behind your head! 942 01:37:07,368 --> 01:37:10,371 All right, all right, we got him! Move in! 943 01:37:12,707 --> 01:37:14,208 Move to the kitchen. 944 01:37:16,919 --> 01:37:18,254 Okay, I need to run some tests. 945 01:37:18,337 --> 01:37:20,965 Don't be scared, son. Your mom will be fine. 946 01:37:21,048 --> 01:37:22,133 We got the guy. 947 01:37:22,216 --> 01:37:24,635 He won't be able to do anything to you and your mom any more. 948 01:37:24,719 --> 01:37:26,721 Ma'am, over here. I need you to look over here, please. 949 01:37:26,804 --> 01:37:29,724 - I'm going to cut the tape. - Can you hear me okay? 950 01:38:13,434 --> 01:38:15,603 They charged him with kidnapping. 951 01:38:17,939 --> 01:38:19,357 When my mother heard, 952 01:38:19,440 --> 01:38:23,110 she drove to see the prosecutor with me as a witness 953 01:38:23,194 --> 01:38:26,989 to make him understand that no unlawful detainment had taken place. 954 01:38:27,073 --> 01:38:29,826 He didn't hurt us. He is a good man. 955 01:38:29,909 --> 01:38:31,953 He was kind to my son. 956 01:38:32,954 --> 01:38:35,957 She omitted the fact that they were in love. 957 01:38:39,794 --> 01:38:42,672 Adele, these situations are never simple. 958 01:38:42,755 --> 01:38:44,465 Never clean. 959 01:38:44,549 --> 01:38:47,844 It may take years for you to fully weave it all together. 960 01:38:48,553 --> 01:38:51,639 Now, perhaps, before putting this kind of statement into record, 961 01:38:51,722 --> 01:38:55,726 you might want to take some time to think about what actually happened. 962 01:38:56,060 --> 01:38:59,814 Harbouring a fugitive is a major crime we don't look lightly upon. 963 01:39:01,315 --> 01:39:04,193 And, of course, there is delinquency to a minor. 964 01:39:05,153 --> 01:39:07,363 You could lose custody of your son. 965 01:39:13,911 --> 01:39:18,249 They gave Frank 10 years for the escape and 15 for the kidnapping. 966 01:39:19,333 --> 01:39:23,671 My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary. 967 01:39:25,840 --> 01:39:30,178 She wrote to Frank, sometimes daily, but received no response. 968 01:39:32,180 --> 01:39:33,723 Eventually, a package arrived 969 01:39:33,806 --> 01:39:37,435 containing all of her letters stamped with a prison seal. 970 01:39:39,187 --> 01:39:41,481 None of them had been opened. 971 01:39:43,357 --> 01:39:47,528 She called to enquire and was told Frank had been transferred. 972 01:39:53,367 --> 01:39:58,039 Within a month, my mother voluntarily relinquished custody of me to my father. 973 01:40:03,711 --> 01:40:05,797 He rarely knew what to say. 974 01:40:05,880 --> 01:40:08,800 More often than not, he just kept quiet. 975 01:40:08,883 --> 01:40:11,511 The newspapers had said it all anyway. 976 01:40:13,429 --> 01:40:16,974 When I visited my mother, she would act busy and distracted. 977 01:40:17,058 --> 01:40:19,477 Calls to make, chores to do. 978 01:40:19,560 --> 01:40:22,814 I think my presence made her uncomfortable. 979 01:40:22,897 --> 01:40:25,483 A strange reminder of what was missing. 980 01:40:27,735 --> 01:40:30,071 All those two had was each other. 981 01:40:33,574 --> 01:40:35,243 That was enough. 982 01:40:43,084 --> 01:40:44,377 By my junior year, 983 01:40:44,460 --> 01:40:48,089 people hardly brought up the events leading up to seventh grade. 984 01:40:50,258 --> 01:40:54,428 For the first time, I had someone to call a girlfriend. 985 01:41:19,370 --> 01:41:21,289 There's something I've been meaning to talk to you about. 986 01:41:21,372 --> 01:41:24,208 Dad, please. We're having such a pleasant time. 987 01:41:26,127 --> 01:41:30,047 Everybody talks about all this crazy, wild passion. 988 01:41:30,131 --> 01:41:33,301 That's how it goes in the songs. You know. 989 01:41:34,385 --> 01:41:36,179 Your mother was like that. 990 01:41:39,807 --> 01:41:42,393 She was in love with love. 991 01:41:42,477 --> 01:41:44,645 She couldn't do anything partway. 992 01:41:45,480 --> 01:41:47,482 She was a terrific woman. 993 01:41:48,983 --> 01:41:50,151 Funny. 994 01:41:51,652 --> 01:41:53,154 So beautiful. 995 01:42:00,995 --> 01:42:06,000 A better man might have stayed around and helped her through all that sadness. 996 01:42:07,335 --> 01:42:09,295 But I couldn't bear it. 997 01:42:10,838 --> 01:42:13,007 I just wanted a regular life. 998 01:42:17,345 --> 01:42:21,349 I don't know what these last few years have done to repair, 999 01:42:23,601 --> 01:42:25,645 but I'm sorry I cut out on you. 1000 01:42:29,023 --> 01:42:30,358 It's okay. 1001 01:42:34,362 --> 01:42:36,364 I'm going to get the cheque. 1002 01:42:43,037 --> 01:42:44,580 The next day, when I suggested 1003 01:42:44,664 --> 01:42:48,209 I move back in with my mother for the rest of senior year, 1004 01:42:48,292 --> 01:42:49,961 he didn't argue. 1005 01:42:53,714 --> 01:42:58,302 And it was there in my mom's kitchen, my final summer at home, 1006 01:42:58,386 --> 01:43:01,055 that I first tried my hand at baking. 1007 01:44:05,453 --> 01:44:06,787 Dear Henry. 1008 01:44:07,705 --> 01:44:09,624 I hope you will remember me. 1009 01:44:09,707 --> 01:44:12,502 We once spent Labour Day weekend together. 1010 01:44:12,585 --> 01:44:15,129 Five of the best days of my life. 1011 01:44:16,464 --> 01:44:20,885 I had always wondered who you would become and what you would look like. 1012 01:44:20,968 --> 01:44:25,473 And then one day, I came across a familiar-looking pie. 1013 01:44:28,476 --> 01:44:30,436 And there you were. 1014 01:44:31,562 --> 01:44:33,147 I'm proud of you. 1015 01:44:34,649 --> 01:44:39,070 I will understand if you choose not to respond to this letter. 1016 01:44:39,153 --> 01:44:42,281 However, I am due to be released shortly. 1017 01:44:42,990 --> 01:44:47,912 I am no longer young, but I have plenty of good health remaining. 1018 01:44:48,246 --> 01:44:51,332 And I'd like to live much the same way we discussed 1019 01:44:51,415 --> 01:44:54,544 that weekend back when we thought we'd be a family. 1020 01:44:56,504 --> 01:44:59,590 Most likely, your mother has remarried by now. 1021 01:44:59,674 --> 01:45:02,844 But on the off chance that she might be alone, 1022 01:45:03,177 --> 01:45:06,597 I wanted to ask you whether I might write her a letter. 1023 01:45:06,681 --> 01:45:07,974 I promise you, 1024 01:45:08,057 --> 01:45:12,145 I would sooner cut off my own hand than bring any more grief to Adele. 1025 01:45:16,858 --> 01:45:18,359 I wrote him back that day 1026 01:45:18,442 --> 01:45:21,737 to say that it wouldn't be difficult to locate my mother. 1027 01:45:23,865 --> 01:45:26,367 She lived at the same address. 1028 01:46:16,167 --> 01:46:18,586 I spent half of my life worrying my mother 1029 01:46:18,669 --> 01:46:21,881 wouldn't be able to go out into the world on her own. 1030 01:46:24,675 --> 01:46:28,346 But as it turned out, she wouldn't have to. 72406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.