All language subtitles for Im.Still.Here.2010.LiMiTED.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,727 --> 00:01:40,105 Jag �r en vinnare Jag vet jag �r het 2 00:01:40,230 --> 00:01:42,107 H�r �r familjen Phoenix. 3 00:01:42,232 --> 00:01:45,527 Rakt upp i topp Jag ska lyckas 4 00:01:46,820 --> 00:01:51,116 Och med s�n talang, kommer de verkligen att lyckas. 5 00:01:51,241 --> 00:01:54,828 Jag ska lyckas, jag ska lyckas Jag ska lyckas 6 00:02:09,301 --> 00:02:11,678 H�r �r Joaquin Phoenix. 7 00:02:24,942 --> 00:02:28,987 - Hade du spelat eller sjungit f�rr? - Hade du sjungit f�rut? 8 00:02:29,112 --> 00:02:34,159 Det var helt fr�mmande. Jag visste inte vad jag skulle tro. 9 00:02:34,284 --> 00:02:37,204 Joaquin Phoenix och "Walk the Line". 10 00:03:12,823 --> 00:03:17,578 Jag har fan bara fastnat i det h�r liksom l�jliga- 11 00:03:17,703 --> 00:03:23,458 och sj�lvp�tagna j�vla f�ngelset d�r man skildrar karakt�rer. 12 00:03:23,584 --> 00:03:26,587 Och jag var s� ung n�r det b�rjade. 13 00:03:26,712 --> 00:03:31,425 Det �r som h�nan och �gget. Vad kom f�rst? Sa de- 14 00:03:31,550 --> 00:03:35,929 att jag var k�nslosam, livlig och komplicerad? 15 00:03:36,054 --> 00:03:42,144 Eller var det s� att jag faktiskt var komplicerad och livlig- 16 00:03:42,269 --> 00:03:44,313 och att de reagerade p� det? 17 00:03:44,438 --> 00:03:49,026 Och n�r de reagerade p� det, s� reagerade jag p� vad de sa. 18 00:03:49,151 --> 00:03:52,821 Och, jo, jag utnyttjade det p� vissa s�tt. 19 00:03:52,946 --> 00:03:56,825 Och det sk�ms jag f�r. Mycket av det h�r handlar om det. 20 00:03:56,950 --> 00:04:01,955 Det �r v�l d�rf�r jag gick med p� att g�ra den h�r dokument�ren. 21 00:04:02,080 --> 00:04:07,377 Jag vill inte spela karakt�ren Joaquin l�ngre. 22 00:04:07,503 --> 00:04:10,255 Jag vill vara den jag �r. 23 00:04:10,380 --> 00:04:14,343 Min konstn�rliga produktion - och nu �r jag j�vligt �rlig- 24 00:04:14,468 --> 00:04:16,553 har varit j�vligt falsk. 25 00:04:16,678 --> 00:04:22,184 Det �r f�rst nu som jag, oavsett om man gillar det eller inte- 26 00:04:22,309 --> 00:04:25,020 g�r n�t som jag faktiskt st�r f�r. 27 00:04:25,145 --> 00:04:29,358 Och det kanske �r j�vligt korkat att vilja st� f�r n�t och bry sig. 28 00:04:29,483 --> 00:04:33,779 Jag bryr mig inte, det �r inte det. Men jag vill inte vara... 29 00:04:33,904 --> 00:04:39,785 Tyck vad ni vill. Hata mig eller gilla mig. Men missf�rst� mig inte. 30 00:04:49,127 --> 00:04:52,881 Jag gillar de s�llsynta �gonblicken under tagningarna. 31 00:04:53,006 --> 00:04:55,634 Men allt annat var rent lidande. 32 00:04:55,759 --> 00:04:59,221 Vi kallar det f�r ett kreativt uttryck. 33 00:04:59,346 --> 00:05:03,392 Men egentligen �r man bara en j�vla docka. En f�nig docka- 34 00:05:03,517 --> 00:05:08,480 - som har p� sig n�t som n�n annan best�mmer, st�r d�r man blir anvisad- 35 00:05:08,605 --> 00:05:11,233 - och s�ger vad n�n ber dig s�ga. 36 00:05:11,358 --> 00:05:16,196 Det �r inte att uttrycka sig. Det �r inte kreativt. Jag kan mer �n s�. 37 00:05:16,321 --> 00:05:19,366 Mitt uppgift i v�rlden �r inte- 38 00:05:19,491 --> 00:05:22,244 - att tolka n�n annans ord- 39 00:05:22,369 --> 00:05:25,998 - eller att f�rs�ka f�nga ett �gonblick �t n�n annan- 40 00:05:26,123 --> 00:05:30,335 - utan det �r att f� ut det som finns inuti mig. 41 00:05:37,050 --> 00:05:40,012 Alla har n�n g�ng i livet sagt: 42 00:05:40,137 --> 00:05:43,807 "Jag gillar inte mitt jobb. Jag gillar inte den jag �r." 43 00:05:43,932 --> 00:05:49,271 "Jag gillar inte folk omkring mig. Jag vill ha mer. Jag har en dr�m." 44 00:05:49,396 --> 00:05:51,899 S� har alla k�nt n�n g�ng. 45 00:05:52,024 --> 00:05:55,694 Min plikt och mitt ansvar �r att... 46 00:05:55,819 --> 00:05:59,531 Hall�! Vi filmar. - Du, Antony! 47 00:05:59,656 --> 00:06:03,452 Kan du f� ut hundarna medan vi g�r intervjun? 48 00:06:04,077 --> 00:06:07,915 Jag �r Joaquins assistent. Jag har k�nt honom i 15 �r. 49 00:06:08,040 --> 00:06:12,294 Vi �r v�nner. Vi g�r musik. Jag lagar mat och st�dar. 50 00:06:25,808 --> 00:06:28,519 H�r bor jag f�r tillf�llet. 51 00:06:28,644 --> 00:06:31,480 Det �r ganska spartanskt. 52 00:06:31,605 --> 00:06:35,025 Och jag �r en av dem som bor h�r. 53 00:06:35,150 --> 00:06:39,446 Jag hade problem, eftersom jag drack f�r mycket. 54 00:06:39,571 --> 00:06:44,493 Inte f�r mycket. Jo, f�r mycket. Jag drack f�r mycket och r�kade illa ut. 55 00:06:44,618 --> 00:06:49,498 Jag jobbar g�rna med det h�r, om det �r lugnt med dig, Case. 56 00:06:49,623 --> 00:06:55,003 Vi fixar n�n som hj�lper oss, som vi kan ge lite br�d och s� ibland. 57 00:06:55,128 --> 00:06:59,591 Jag tr�ffade honom p� en spelning. Jag var med i ett band. 58 00:07:01,385 --> 00:07:03,595 Vi spelade p� Whiskey A Go-Go. 59 00:07:03,720 --> 00:07:08,851 Vi blev v�nner n�r vi var besatta av motorcyklar och �kte runt i New York. 60 00:07:08,976 --> 00:07:14,731 Det var d� vi liksom blev v�nner p� riktigt. Om kan s�ga s�. 61 00:07:15,732 --> 00:07:19,444 Det h�r blir h�ftigt. Vi ska till San Francisco. 62 00:07:20,445 --> 00:07:23,282 SAN FRANCISCO OKTOBER 2008 63 00:07:24,783 --> 00:07:28,287 Vi ombads att anordna- 64 00:07:28,412 --> 00:07:33,792 - en kv�ll p� Davies Symphony Hall f�r att hedra Paul Newman- 65 00:07:33,917 --> 00:07:38,714 och f�r att samla in mycket pengar till sv�rt sjuka barn. 66 00:07:38,839 --> 00:07:42,259 N�r fick du reda p� att du skulle hit? 67 00:07:42,384 --> 00:07:45,804 Det k�nns som i eftermiddags, men det var ig�r. 68 00:07:45,929 --> 00:07:49,057 Ja, runt 22.20 fick jag ett sms fr�n Joaquin. 69 00:07:49,183 --> 00:07:54,021 Det h�r �r s� j�vla sjukt. Att jag ska vara med i en j�vla... 70 00:07:54,146 --> 00:07:57,316 Att mitt liv blir film, n�r jag vill sluta med film. 71 00:07:57,441 --> 00:07:59,985 Ska jag spela torped? - Ja. 72 00:08:00,110 --> 00:08:02,821 Skitsnack. Menar du allvar? 73 00:08:02,946 --> 00:08:07,993 �r jag typecastad i min teaterdebut? N�r jag drar mig tillbaka? 74 00:08:08,118 --> 00:08:12,247 Det var det dummaste... Fy fan vad korkat. 75 00:08:12,372 --> 00:08:15,501 D�r �r han ju. - Hur �r det? 76 00:08:15,626 --> 00:08:18,795 Allihop samlas. Det �r sp�nnande och coolt. 77 00:08:18,921 --> 00:08:23,008 Det �r n�stan som ett dream team. 78 00:08:25,010 --> 00:08:27,971 Jag �lskar dig. 79 00:08:34,978 --> 00:08:39,274 Okej, d� var det klart. - Spelar vi "The World of Nick Adams"? 80 00:08:39,399 --> 00:08:44,696 Spelar du Nick, Case? - V�rre. Han l�mnar aldrig scenen. 81 00:08:47,407 --> 00:08:51,495 Jag fattar det inte. �r Caseys rollfigur med hela tiden? 82 00:08:51,620 --> 00:08:55,040 Det sa han inget om n�r han fick med mig. 83 00:08:55,916 --> 00:09:00,462 Det h�r �r det sista jag g�r inom sk�despeleriet. 84 00:09:00,587 --> 00:09:03,966 Jag ska l�gga av. 85 00:09:04,091 --> 00:09:08,137 Det r�cker nu. Jag hatar det fan. 86 00:09:08,804 --> 00:09:11,849 Vill du sluta med den h�r pj�sen? 87 00:09:13,267 --> 00:09:17,187 Jag sa n�gra repliker, sen stoppade han mig och viskade: 88 00:09:17,312 --> 00:09:20,732 "Jag visste inte att vi skulle prata tillgjort." 89 00:09:20,858 --> 00:09:23,235 Vad vill du �ta, Al? 90 00:09:23,360 --> 00:09:26,989 Vet inte. - Varf�r �r du tillgjord? - Det �r jag inte. 91 00:09:27,114 --> 00:09:30,492 Vet inte. Vad vill du �ta, Al? - Jag f�rs�kte g�ra scenen. 92 00:09:30,617 --> 00:09:34,663 Men efter en stund sa han: "Du pratar tillgjort." Jag sa: "Nej." 93 00:09:34,788 --> 00:09:39,751 Jag tar fl�skfil�n med �ppels�s och potatismos. 94 00:09:39,877 --> 00:09:41,545 Den �r inte klar. 95 00:09:41,670 --> 00:09:47,134 Jag �r bara s� j�vla stressad. Du har ju fan inga f�rpliktelser. 96 00:09:47,259 --> 00:09:51,638 Du har inte pressen fr�n hundratals barn som ska f� pengar h�rifr�n. 97 00:09:51,763 --> 00:09:56,602 Om f�rest�llningen eller jag inte f�r bra kritik, s� sl�r det tillbaka. 98 00:09:56,727 --> 00:10:00,647 D� �r det st�rre �n jag. Du beh�ver bara bry dig om mig. 99 00:10:00,772 --> 00:10:03,901 Klagar jag? Det �r fan som Sean sa. 100 00:10:04,026 --> 00:10:08,989 Vi �r h�r f�r barnen. Det �r vad det handlar om. Du ska bara hj�lpa mig. 101 00:10:09,114 --> 00:10:13,535 Det h�r �r ju det sista jag g�r. Och s� t�nker du p� din huvudroll- 102 00:10:13,660 --> 00:10:17,122 i st�llet f�r vad det �r, mina sista �gonblick. 103 00:10:17,247 --> 00:10:21,084 Jag trodde aldrig... - Du spelar fan mot alla. 104 00:10:21,210 --> 00:10:26,840 Du g�r fan en scen med Hanks. Du g�r en scen med Sean. Och med... 105 00:10:26,965 --> 00:10:31,261 Du f�r fan st� d�r n�r Jack g�r sin grej. 106 00:10:31,386 --> 00:10:34,973 Och, jag, jag f�r spela mot j�vla Danny DeVito. 107 00:10:36,141 --> 00:10:41,021 Varf�r satte ni upp det p� kortet? - Det �r middagen. Hon �r tio i sex. 108 00:10:41,146 --> 00:10:45,192 Men klockan visar ju sex. - Den g�r tio minuter f�re. 109 00:10:49,863 --> 00:10:54,660 Joaquin, hur �r det? Kul att ses. - Hej, Casey. Hur �r det? 110 00:10:54,785 --> 00:10:59,748 Jag vill ta chansen och ge dig en exklusiv intervju och s�ga- 111 00:10:59,873 --> 00:11:02,709 att det h�r �r mitt sista sk�disjobb. 112 00:11:02,835 --> 00:11:06,255 Inga fler filmer. - Menar du allvar? 113 00:11:06,380 --> 00:11:11,635 - Slutar Joaquin Phoenix som sk�dis? - Jag vill ta chansen och ge dig... 114 00:11:11,760 --> 00:11:16,223 ... en exklusiv intervju och s�ga att det h�r �r mitt sista sk�disjobb. 115 00:11:16,348 --> 00:11:19,476 - Inga fler filmer. - Det sa han till oss. 116 00:11:19,601 --> 00:11:21,770 S�g att det inte �r sant. 117 00:11:21,895 --> 00:11:24,815 Det ringer konstant. E-posten kraschade. 118 00:11:24,940 --> 00:11:29,444 Sue, "Two Lovers" blir min sista pressgrej. Jag �r inte sk�dis l�ngre. 119 00:11:29,570 --> 00:11:32,322 Jag spelar in en hiphop-skiva. 120 00:11:38,328 --> 00:11:43,458 Det �r sv�rt nog med �verg�ngen. Min j�vla sv�ger beh�ver inte... 121 00:11:43,584 --> 00:11:48,172 Hade du velat ha det b�ttre ordnat, borde du ha pratat med din agent- 122 00:11:48,297 --> 00:11:53,218 och skrivit en pressrelease. Men du vill inte beblanda dig med skiten. 123 00:11:53,343 --> 00:12:00,601 Men strunta bara i det, s� f�r du sj�lv svara p� de j�vla fr�gorna. 124 00:12:01,768 --> 00:12:05,397 Jag visste inte vad jag skulle s�ga. Du �r klar med det. 125 00:12:05,522 --> 00:12:07,566 Det h�r �r du. 126 00:12:12,196 --> 00:12:15,741 Jag �lskar det h�r. Jag skriver mina egna regler. 127 00:12:15,866 --> 00:12:19,369 Jag vet, jag vet. - �r du beredd? 128 00:12:22,456 --> 00:12:24,750 Bra. Den d�r skiten stinker. 129 00:12:32,424 --> 00:12:35,010 Larry, vi drar. 130 00:12:36,637 --> 00:12:40,641 Om de skrattar �t dig, d�? - Man har skrattat �t mig f�rut. 131 00:12:40,766 --> 00:12:43,560 Har du sett vilka filmer jag har gjort? 132 00:12:46,480 --> 00:12:50,734 - Joaquin Phoenix slutar som sk�dis. - Han l�mnar Hollywood. 133 00:12:50,859 --> 00:12:54,029 - Stj�rnorna blir st�rre... ...han slutar... 134 00:12:54,154 --> 00:12:58,325 - Han blev Oscarsnominerad... ...vid karri�rens h�jdpunkt. 135 00:12:58,450 --> 00:13:03,288 - Joaquin l�mnar Dr�mfabriken. - Han har visst lagt av. 136 00:13:03,413 --> 00:13:08,126 Om du s�ger att du inte kan vara sk�dis mer, vore det synd. 137 00:13:08,252 --> 00:13:14,007 Men om du s�ger: "Skicka inga manus. L�mna mig utanf�r." 138 00:13:14,133 --> 00:13:19,596 D� �r det ett misstag. F�r det �r... - Jo, men det �r rimligt. Ja, du vet. 139 00:13:21,557 --> 00:13:25,018 JOAQUINS HEMMASTUDIO 140 00:13:25,144 --> 00:13:27,813 S� jag har... 141 00:13:29,648 --> 00:13:32,901 ...den h�r: Ber�mmelsen f�rsvann Snabbare �n en dr�m 142 00:13:33,026 --> 00:13:35,612 Alla drar sig tillbaka Med armarna i luften, sir 143 00:13:35,737 --> 00:13:38,532 Ryggar v�rker och tiden sticker Och vi dricker 144 00:13:38,657 --> 00:13:41,577 Dags att kliva av n�r jobbet stinker - Om mitt avhopp. 145 00:13:41,702 --> 00:13:45,747 Ingen annan v�gade st� upp Och skita i allt och l�mna all k�rlek 146 00:13:45,873 --> 00:13:47,499 Den var inte lika bra. 147 00:13:47,624 --> 00:13:52,629 Det �r en drog, k�ndisskapet G�r reklam f�r din skit hos Letterman 148 00:13:52,754 --> 00:13:57,050 V�rsta t�nten f�r sjunga Du skulle g�rna d�, men saken �r den 149 00:13:57,176 --> 00:14:03,807 Jag reser mig och dammar av mig igen G�r det Joaquin, ihop med dina fans 150 00:14:03,932 --> 00:14:07,186 Jag b�rjade med det h�r pianot. 151 00:14:09,104 --> 00:14:11,023 Sen la jag till basen. 152 00:14:20,574 --> 00:14:24,536 K�r p� grabben, vill du inte bli rik? Din mamma har en scen 153 00:14:24,661 --> 00:14:28,499 F� nu upp h�cken dit, grabb Om du vill g�ra alla saligare �n s� 154 00:14:28,624 --> 00:14:31,543 F� d� tyst p� henne, Din lilla horungeskit 155 00:14:32,252 --> 00:14:34,254 Tom, det �r Nic. 156 00:14:34,379 --> 00:14:37,841 Jag kommer in i kv�ll, med J.P. 157 00:14:41,053 --> 00:14:45,766 Finns det en mick, om han skulle vilja upptr�da? 158 00:15:00,614 --> 00:15:07,079 Vi har v�r homeboy Joaquin Phoenix. Alla f�r sina kickar. - K�r, broder. 159 00:15:25,848 --> 00:15:29,101 Det h�r �r sv�rt. - Kan du st�nga av? 160 00:15:29,226 --> 00:15:33,272 Takten... Den ligger lite fel. 161 00:15:33,397 --> 00:15:36,525 Det �r mycket j�vla kritik h�r, va? 162 00:15:36,650 --> 00:15:39,528 St�tta n�n. Ni vet inte hur det �r att g�ra det h�r. 163 00:15:39,653 --> 00:15:43,574 Jag gillade det. - Tack, kompis. Skit i de andra. 164 00:15:43,699 --> 00:15:48,370 J.P., Joaquin Phoenix, Johnny Cash, eller vad fan de nu kallar honom. 165 00:15:48,495 --> 00:15:54,001 Jag kom s� l�ngt i min karri�r att jag inte beh�vde imponera. 166 00:15:54,126 --> 00:15:58,755 Folk visste. Det blev lite bekv�mt. Det k�ndes som om- 167 00:15:58,881 --> 00:16:04,052 jag kunde hoppa rakt in i det h�r och f� samma genomslag, men... 168 00:16:04,178 --> 00:16:07,514 De s�g inte det. Du m�ste ge folk tid. 169 00:16:07,639 --> 00:16:12,686 De kanske s�g en sk�dis d�r uppe, som rappade. Och... 170 00:16:12,811 --> 00:16:18,609 Men... Det �r fan inget fel p� texterna. 171 00:16:18,734 --> 00:16:21,028 Om de bara hade lyssnat. 172 00:16:21,153 --> 00:16:26,450 �verst p� listan, grabben rockar fett Fl�diga bilar tar �ver hela setet 173 00:16:26,575 --> 00:16:29,119 Tiderna �r galna, Mammor g�mmer barn 174 00:16:29,244 --> 00:16:31,538 Och pappa gungar Till n�n j�vla rappunge 175 00:16:31,663 --> 00:16:34,625 Billy Crudup fick rampfeber Jag spelar aldrig det h�r 176 00:16:34,750 --> 00:16:37,169 Allt jag beh�vde Var en hop skrikande folk 177 00:16:37,294 --> 00:16:39,755 Som ropar fr�n bilar Genom rutan n�r de styr 178 00:16:39,880 --> 00:16:42,341 De tittar in f�r att f� se P� den galna skith�gen 179 00:16:42,466 --> 00:16:44,968 Sliter s�nder sk�rmen Och paparazzi som duckar 180 00:16:45,093 --> 00:16:46,929 De drog bort fr�n ljuset Det var bara buset 181 00:16:47,054 --> 00:16:49,264 Tog tjuren vid hornen Jag t�nker inte ge vika 182 00:16:49,389 --> 00:16:52,100 Kv�llen �r min Och den j�vla skith�g som vill 183 00:16:52,226 --> 00:16:54,770 Nej, det �ndrade jag. - Det var bra. 184 00:16:54,895 --> 00:16:57,523 Det beh�vs inte... - Men, det var bra. 185 00:16:57,648 --> 00:17:02,027 Jag vet, men du lyssnade. Och du reagerade bra. 186 00:17:02,152 --> 00:17:06,698 Du k�nde det. Det gjorde inte de. De hade f�rutfattade meningar. 187 00:17:06,824 --> 00:17:11,078 Jag kan inte styra �ver det l�ngre. Vem producerar skiten? 188 00:17:11,203 --> 00:17:14,248 Jag vet inte... Jag beh�ver en producent- 189 00:17:14,373 --> 00:17:18,127 som kan spr�nga bort alla j�vla hinder och f� liv i plattan. 190 00:17:19,294 --> 00:17:22,631 Kanske Dre. - Dre? 191 00:17:22,756 --> 00:17:25,467 Han �r en av de b�sta. 192 00:17:26,510 --> 00:17:30,889 Om Dre... Dre kommer att gilla det. Men d� blir det bara en Dre-platta. 193 00:17:31,014 --> 00:17:35,394 Jag vet inte. - Men vad tror du om Rick Rubin, d�? 194 00:17:35,519 --> 00:17:39,565 D�liga nyheter. B�de Rick Rubin och Dr. Dre �r uppbokade. 195 00:17:39,690 --> 00:17:42,818 Menar du allvar? Okej. 196 00:17:42,943 --> 00:17:46,947 Men � andra sidan ser det ut som om P. Diddy �r ledig. 197 00:17:47,072 --> 00:17:49,616 Aldrig. - Jag ringer hans folk. 198 00:17:49,741 --> 00:17:54,830 - Men jag ville h�ra med dig f�rst. - Man kan bara g�ra n�t eget... 199 00:17:54,955 --> 00:17:58,584 ...tro p� det, �lska det och ge det till i v�rlden- 200 00:17:58,709 --> 00:18:02,004 och hoppas att folk gillar det. �lskar det. 201 00:18:02,129 --> 00:18:06,008 Jag pratade precis med Carline p� Bad Boy. 202 00:18:06,133 --> 00:18:11,013 Han vill tr�ffa honom. - Diddy �r i New York i helgen. 203 00:18:11,138 --> 00:18:13,557 S� vi kan... Han vill tr�ffa dig. 204 00:18:13,682 --> 00:18:18,729 Jag s�ger att vi f�r reda p� en mer exakt tid n�n g�ng under helgen. 205 00:18:18,854 --> 00:18:23,025 Det kan ske i sista minuten. Han kanske kommer p� torsdag. 206 00:18:23,150 --> 00:18:25,402 D� kan det bli p� fredag. 207 00:18:25,527 --> 00:18:28,405 Nej, jag f�rst�r. Vi �r d�r. 208 00:18:28,530 --> 00:18:33,994 F�rhoppningsvis kan vi f� dem att tr�ffas. Men jag kan inte lova n�t. 209 00:18:34,119 --> 00:18:38,957 Jag �ker till New York. - Och v�ntar p� att hon ska ringa. 210 00:18:39,082 --> 00:18:43,420 Vi ser till att det funkar n�r Diddy �r ledig. 211 00:18:43,545 --> 00:18:46,340 Det �r s� j�vla l�jligt. 212 00:18:46,465 --> 00:18:49,259 �r det okej? Det �r det. 213 00:18:49,384 --> 00:18:51,220 New York, New York Det h�r �r kaptenen 214 00:18:51,345 --> 00:18:53,972 Sp�nn fast, i stadstid Vi kommer snart ut p� gatan 215 00:18:54,097 --> 00:18:56,058 Mjukaste gr�s Finns det inget av d�r 216 00:18:56,183 --> 00:19:00,020 Jag �r med Diddy Forts�tter smyga, smyga, smyga 217 00:19:01,188 --> 00:19:06,819 �r det sant? L�gger du av och satsar p� musiken i st�llet? 218 00:19:06,944 --> 00:19:13,617 Ja. Jag vill bli typ som hiphoppens "Bohemian Rhapsody". 219 00:19:13,742 --> 00:19:16,453 Jag vill att det ska bli episkt. 220 00:19:16,578 --> 00:19:20,916 Episkt �r bra. Det �r bra. 221 00:19:21,041 --> 00:19:24,044 Episkt �r... episkt. 222 00:19:26,171 --> 00:19:28,382 ... och brann upp i atmosf�ren. 223 00:19:28,507 --> 00:19:34,555 Is- och stenbitarna rusade ner mot en intet ont anande metropol. 224 00:19:34,680 --> 00:19:39,685 Det �r s�ndag och jag har inte h�rt n�t. Kan du ringa och fr�ga? 225 00:19:39,810 --> 00:19:42,980 Ser du att jag �r f�r�ndrad? H�ftigt, va? 226 00:19:43,105 --> 00:19:45,649 Sen jag la av, oroar jag mig inte f�r n�t. 227 00:19:45,774 --> 00:19:50,320 Jag m�ste fan upptr�da. Jag m�ste ut och g�ra det p� riktigt. 228 00:19:50,445 --> 00:19:53,824 G�r en sn��ngel. Jag kl�r dig. 229 00:19:53,949 --> 00:19:58,370 G�r en j�vla sn��ngel. G�r en j�vla sn��ngel. 230 00:19:58,495 --> 00:20:02,040 G�r en sn��ngel, Lar. G�r det nu, f�r fan. 231 00:20:02,166 --> 00:20:04,626 G�r en j�vla sn��ngel. 232 00:20:04,751 --> 00:20:09,131 G�r det. Kolla p� min. Se p� min. 233 00:20:09,256 --> 00:20:13,010 Den suger. - Du, du har bara vingar. 234 00:20:13,135 --> 00:20:16,346 Hans �ngel har fan inga ben. 235 00:20:16,472 --> 00:20:20,225 Kolla. Du har inga ben. - Det var kul. 236 00:20:20,350 --> 00:20:24,730 Det b�sta p� Youtube �r en liten indiandv�rg som s�ger: 237 00:20:24,855 --> 00:20:27,733 "Vad g�r du, vad g�r du, vad g�r du?" 238 00:20:27,858 --> 00:20:30,110 De tycker att allt �r roligt. 239 00:20:30,235 --> 00:20:34,072 Har du sett dem? I en video... 240 00:20:34,198 --> 00:20:38,160 Om jag bara mindes vilken s�ng det var. Den �r s� bra. 241 00:20:38,285 --> 00:20:42,623 "Vad vill du g�ra med ditt liv?" Jag kan inte... Det �r s� roligt. 242 00:20:42,748 --> 00:20:46,752 Och de tycker att de �r roliga och h�r inte ens hur de l�ter. 243 00:20:46,877 --> 00:20:50,255 De l�ter normalt och kl�derna ser normala ut. 244 00:20:50,380 --> 00:20:55,636 �nd� tycker de att det �r kul. Det �r dubbelt s� kul f�r oss. 245 00:21:00,140 --> 00:21:03,352 Stillbild. Stillbild. 246 00:21:06,438 --> 00:21:10,400 Nu j�vlar... - Aj! Helvete! 247 00:21:10,526 --> 00:21:14,029 Du springer runt som en idiot. Jag ska bajsa p� dig. 248 00:21:14,154 --> 00:21:16,657 Aj! Helvete. 249 00:21:16,782 --> 00:21:20,494 Hej. Diddy kan inte p� n�gra dagar. 250 00:21:20,619 --> 00:21:23,372 Vi kanske kan prova l�rdag morgon. 251 00:21:23,497 --> 00:21:27,835 Jag vet inte om det blir den h�r helgen, tyv�rr. 252 00:21:27,960 --> 00:21:31,296 Jag vill triumfera. Jag vill vara som... 253 00:21:32,339 --> 00:21:35,384 Jag �r nere igen Som en gammal d�re 254 00:21:35,509 --> 00:21:39,138 Jag sj�nk ner men kom upp igen Br�t alla regler 255 00:21:39,263 --> 00:21:45,936 Jag kan inte s�ga ja till spelet Jag s�ger nej, men riskerar min h�lsa 256 00:21:46,061 --> 00:21:49,815 Vad fan �r det h�r? Vem fan g�r s� h�r? 257 00:21:49,940 --> 00:21:52,901 - Han tror nog inte att du �r seri�s. - Varf�r? 258 00:21:53,026 --> 00:21:55,237 Jag har inte l�st det. 259 00:21:55,362 --> 00:21:59,908 Entertainment Weekly skrev att du inte l�gger av. Att allt �r en bluff. 260 00:22:00,033 --> 00:22:03,704 De uppger att de har en anonym k�lla n�ra dig. 261 00:22:04,663 --> 00:22:07,499 Jag k�nner inte till detaljerna. 262 00:22:08,083 --> 00:22:12,921 N�n ringde. Det var det. - Ett citat. Han sa: "Det �r b�g." 263 00:22:13,046 --> 00:22:16,842 "Jag fejkar en kollaps och Casey filmar." 264 00:22:16,967 --> 00:22:20,262 Enligt en k�lla som nyligen jobbade med Phoenix. 265 00:22:20,387 --> 00:22:24,600 Kan du avsl�ja vem som �r tidningens k�lla? 266 00:22:24,725 --> 00:22:27,269 Nej. - Inte? 267 00:22:27,394 --> 00:22:30,898 Nej. - Vet du vem det �r? Jas�, du vet. 268 00:22:31,023 --> 00:22:37,279 Folk erk�nner inte min konst f�r de �r s� korkat f�rdomsfulla. 269 00:22:37,404 --> 00:22:41,158 �r det f�r att ens dr�m �r ouppn�elig- 270 00:22:41,283 --> 00:22:44,620 eller �r det f�r att man har fel dr�m? 271 00:22:49,833 --> 00:22:53,921 Slampan ska f� munnen full. Hon vet inte att jag �r p� g�ng. 272 00:22:54,046 --> 00:22:58,634 Jag ska knulla hennes j�vla fejs. Hon har inte en j�vla aning. 273 00:22:58,759 --> 00:23:01,220 Hej, jag heter Antony. 274 00:23:01,345 --> 00:23:04,139 Jag s�ker lite s�llskap. 275 00:23:04,264 --> 00:23:07,017 �h, sjukt... s� sjukt. 276 00:23:07,142 --> 00:23:10,437 Jag vill sniffa henne i bajsh�let. 277 00:23:10,562 --> 00:23:13,816 L�t mig i alla fall f� g�ra det, ditt svin. 278 00:23:13,941 --> 00:23:18,487 Du f�r inte ringa. Du �r en j�vla idiot. Varf�r h�nger du �ver mig? 279 00:23:18,612 --> 00:23:21,740 �, Brook... Brook, Brook... 280 00:23:24,952 --> 00:23:30,040 �, Lila, din snuskiga... Din lilla snuskiga j�vla slampa. 281 00:23:30,165 --> 00:23:33,377 Lila, din snuskiga lilla slampa. 282 00:23:33,502 --> 00:23:36,505 �, Lila, du anar fan inget. 283 00:23:36,630 --> 00:23:39,133 Ja, jag ringde om Tiffany. 284 00:23:39,716 --> 00:23:42,761 S�, tv� tjejer f�r sex. 285 00:23:52,604 --> 00:23:57,192 H�ll k�ften. Du fixade inte det. Det var jag. Och jag g�mde det. 286 00:23:57,317 --> 00:24:00,028 Du har inte gjort n�t f�r mig. 287 00:24:03,448 --> 00:24:05,576 �h, satan. Satan. 288 00:24:05,701 --> 00:24:08,328 Vem �r det som �ger h�r? 289 00:24:08,453 --> 00:24:11,456 Titta inte p� det. Jag har massor. 290 00:24:11,582 --> 00:24:15,335 Jag m�ste skita. S� l�gg dig ner i r�tt position. 291 00:24:15,461 --> 00:24:18,380 F�r du ska ta emot mitt bajs. 292 00:24:18,505 --> 00:24:21,842 N�r du �r gammal och ser det h�r med dina barn- 293 00:24:21,967 --> 00:24:26,722 kommer du att sk�mmas som fan. Vi hade s�na chanser att ha kul. 294 00:24:26,847 --> 00:24:32,269 Att visa upp hur kul vi hade. Men du sabbade det, f�r du �r en idiot. 295 00:26:01,692 --> 00:26:05,821 Vet du hur ofta jag har st�tt h�r och v�ntat p� horor- 296 00:26:05,946 --> 00:26:09,241 och fantiserat om hur deras sm� bajsh�l luktar? 297 00:26:10,284 --> 00:26:13,453 Svara. 298 00:26:16,665 --> 00:26:20,711 Hall�? Hej. 299 00:26:20,836 --> 00:26:23,672 Hej. 300 00:26:23,797 --> 00:26:28,010 Jaha? 11 M. Okej. 301 00:26:29,219 --> 00:26:31,722 Du, filma inte nu, va. 302 00:26:31,847 --> 00:26:36,226 Kom nu. Kom hit. Visa oss. Sn�lla du, kom. 303 00:26:37,728 --> 00:26:41,356 Den har krympt. - �h, herregud! 304 00:26:41,482 --> 00:26:44,735 �r den inte ens upphetsad? - Jag �r upphetsad. 305 00:26:44,860 --> 00:26:48,197 Hur kan ni veta? - Men kolla p� den. 306 00:26:48,322 --> 00:26:51,450 Hur kan du inte veta? - Har du barn? 307 00:26:51,575 --> 00:26:53,577 Det borde du ha. 308 00:27:09,176 --> 00:27:13,972 Hej, J.P. Carline ringde. Puff �r inte ens kvar i New York. 309 00:27:14,097 --> 00:27:20,354 Jag vet inte vad jag ska s�ga. Jag �r s� hemskt, hemskt ledsen. 310 00:27:20,479 --> 00:27:25,651 Men om du �ker till Miami nu direkt, s� lovar hon att han har tid. 311 00:27:25,776 --> 00:27:31,031 S�g att vi �r h�r. Jag tar med cd:n. Vi drar till hotellet och duschar. 312 00:27:31,156 --> 00:27:34,618 Vi kommer vid sju. Nu �r den typ halv fem. Oroa dig inte. 313 00:27:34,743 --> 00:27:38,372 H�r �r nattklubben, LIV. - Hur �r fittorna? 314 00:27:38,497 --> 00:27:42,668 Du har inte sett klubben. Det �r v�rldens sjukaste. Kom. 315 00:27:42,793 --> 00:27:47,005 Jag ska tr�ffa Diddy i kv�ll. - Puff kommer hit i kv�ll. 316 00:27:47,131 --> 00:27:50,050 Sk�mtar du? 317 00:27:53,053 --> 00:27:57,474 N�r kommer din platta? - Jag trodde p� januari. 318 00:27:57,599 --> 00:28:00,853 Det blir nog februari, mars. Vi har lite kvar. 319 00:28:00,978 --> 00:28:05,315 Vi g�r n�t kul h�r. Du kan upptr�da. Det blir bra PR. 320 00:28:05,440 --> 00:28:08,819 Helt fantastiskt. Jag k�r g�rna ett gig h�r. 321 00:28:08,944 --> 00:28:14,032 Klockan sju. Hur mycket �r den nu? - Var �r den d�r andra grejen? 322 00:28:14,158 --> 00:28:17,369 Jag ska chilla hos Did. Och... 323 00:28:17,494 --> 00:28:21,540 Jag vet inte vad det blir, om han vill chilla och lyssna p� musik. 324 00:28:21,665 --> 00:28:27,337 Eller om han spelar n�t f�r mig. Jag ska bara vara mottaglig f�r allt. 325 00:28:30,507 --> 00:28:34,136 Det �r en bra kv�ll. Jag k�nner det. 326 00:28:34,261 --> 00:28:38,932 Vill du prova? �h, fan. - Vi m�ste dra. 327 00:28:40,309 --> 00:28:42,769 Jag fattar inte det h�r. 328 00:28:42,895 --> 00:28:47,107 Fan, det h�r �r s� pinsamt. Ska jag kalla honom Diddy? 329 00:28:48,025 --> 00:28:50,611 Hur �r det? - Bra, och du? 330 00:28:50,736 --> 00:28:54,698 Phoenix. Joaquin Phoenix ska tr�ffa Diddy. 331 00:28:54,823 --> 00:28:57,910 Vem? - Diddy. Mr Combs. Sean. 332 00:28:58,035 --> 00:29:02,956 H�r �r det. Vi �r sena. Var �r den d�r grejen? 333 00:29:03,624 --> 00:29:06,668 Tryckte du? - Ja. 334 00:29:08,462 --> 00:29:10,881 Oj. �h, satan. 335 00:29:11,006 --> 00:29:14,510 - Hos herr Combs. - Det �r Joaquin Phoenix, J.P. 336 00:29:14,635 --> 00:29:16,970 Jag ser en bil. Vi �r lite sena. 337 00:29:17,095 --> 00:29:21,683 Ja, han v�ntade 30 minuter. Han �kte precis. 338 00:29:21,809 --> 00:29:25,521 Fan, det �r han. - F�rs�k n� honom p� mobilen. 339 00:29:25,646 --> 00:29:28,148 Jag ringer. - Backa d�, f�r fan. 340 00:29:28,273 --> 00:29:31,318 Hall�, vi backar. �r det han? 341 00:29:31,443 --> 00:29:34,780 �h, herregud. S� j�vla pinsamt. 342 00:29:34,905 --> 00:29:38,033 Backa. Backa, d�. 343 00:29:38,158 --> 00:29:40,661 �h, skit. Helvete. 344 00:29:41,745 --> 00:29:46,083 Hej, Careen... Carnina. Det �r Joaquin. 345 00:29:46,208 --> 00:29:49,336 Jag skulle tr�ffa... 346 00:29:50,379 --> 00:29:55,759 Jag skulle tr�ffa Diddy, men vi var sena, f�r hotellet... 347 00:29:56,927 --> 00:30:01,306 Jag kom precis hit och d� var det bilar p� v�g d�rifr�n. 348 00:30:03,600 --> 00:30:08,605 Jag �ker i morgon. H�lsa mr Combs och be s� mycket om urs�kt- 349 00:30:08,730 --> 00:30:11,400 och att vi f�r pratas vid snart. 350 00:30:11,525 --> 00:30:13,819 �h, satan... 351 00:30:15,154 --> 00:30:20,826 Jag skickade ett sms till Puff. "S�g n�r, s� �ker jag vart du vill." 352 00:30:21,910 --> 00:30:26,957 �h, herregud. "Vi kan ses i rum 1416." 353 00:30:27,082 --> 00:30:30,878 Jag vill inte improvisera. Jag ville ha min iPod. Kom igen. 354 00:30:31,003 --> 00:30:34,548 Om du inte tar det h�r p� allvar... - V�nta. 355 00:30:34,673 --> 00:30:38,719 Om du inte tar det h�r p� allvar och respektera... 356 00:30:38,844 --> 00:30:42,598 G�r inte din grej. S�g inte att du �r fr�n Jersey. 357 00:30:46,393 --> 00:30:51,523 Knacka igen. - Han kanske inte �r d�r. 358 00:30:52,566 --> 00:30:54,776 Vem �r det? 359 00:30:54,902 --> 00:30:57,571 Hej, det �r Joaquin. 360 00:30:58,822 --> 00:31:01,283 Varf�r alla kameror? 361 00:31:03,994 --> 00:31:07,080 Hur �r l�get? - Hej. 362 00:31:07,206 --> 00:31:10,542 Tar du med kameror hit? - De g�r en dokument�r. 363 00:31:10,667 --> 00:31:14,546 Sa de inte det? Jag pratade med Carline. 364 00:31:17,174 --> 00:31:22,596 Vi skulle ju ses hemma hos mig. - Urs�kta, vi... H�r �r min v�n Larry. 365 00:31:24,139 --> 00:31:28,727 �r det bra? - Hur �r det, polarn? 366 00:31:28,852 --> 00:31:33,232 Vad hette filmen du gjorde precis? - "Jesse James"? 367 00:31:34,149 --> 00:31:37,945 Nej, inte den. Den bra... "Jesse James" var r�tt kass. 368 00:31:38,070 --> 00:31:40,823 Vilken var det? - "Gone Baby Gone". 369 00:31:40,948 --> 00:31:43,784 Den var bra. Hur �r l�get? 370 00:31:43,909 --> 00:31:48,330 Du har ju n�tt framg�ng b�de inom film och musik. 371 00:31:48,455 --> 00:31:51,125 Det jag vill, �r att det ska bli... 372 00:31:54,169 --> 00:31:56,964 Men har du pengar? S� det r�cker till det h�r? 373 00:31:57,089 --> 00:32:01,301 Hur mycket? Jag har en liten studio. 374 00:32:01,426 --> 00:32:03,762 I garaget... Jag har Pro Tools... 375 00:32:03,887 --> 00:32:09,059 D�r �r problemet. N�r folk f�rs�ker g�ra n�t, g�r de inte p� r�tt s�tt. 376 00:32:09,184 --> 00:32:12,646 N�r du g�r en film, fr�gar du v�l inte om de har pengar? 377 00:32:12,771 --> 00:32:17,067 Man f�r inte g� in och vara respektl�s. 378 00:32:17,192 --> 00:32:19,653 Vill jag g�ra en film, satsar jag pengar. 379 00:32:19,778 --> 00:32:25,325 Nej, det �r grejen. Jag kommer med ett �kta... 380 00:32:25,450 --> 00:32:30,789 Det ska vara sann utforskning. - Kan du g�ra det som sk�dis? 381 00:32:30,914 --> 00:32:36,253 Ja, som sk�dis �r man skyddad. Det �r annorlunda, det vet du. 382 00:32:36,378 --> 00:32:39,214 Nej, det duger inte. Ljus, f�r helvete. 383 00:32:39,339 --> 00:32:44,136 Hur mycket? - Hantverkare, lastbilar... 384 00:32:44,261 --> 00:32:47,764 ...smink, frisyr, fotograf och elkillar. 385 00:32:47,890 --> 00:32:52,269 Samma sak d�r. En studio, en ljudtekniker och mig. 386 00:32:53,812 --> 00:32:56,940 Mig. H�gtalare. 387 00:32:57,065 --> 00:32:59,526 Jag fattar. - Har du pengar? 388 00:32:59,651 --> 00:33:02,821 Hur mycket beh�ver du? 389 00:33:02,946 --> 00:33:05,157 Hur mycket har du? 390 00:33:06,992 --> 00:33:12,456 Jag vill g�rna lyssna. Jag vill h�ra om du �r seri�s eller bara tramsar. 391 00:33:12,581 --> 00:33:15,709 Jag �r redo. - Trevligt att tr�ffas. 392 00:33:15,834 --> 00:33:19,213 Detsamma. Okej, jag har Carlines nummer. 393 00:33:19,338 --> 00:33:22,674 Ja. - H�r av dig n�r du �r i Los Angeles. 394 00:33:22,800 --> 00:33:25,886 Om n�gra dagar. - Bra. - Res dig, Larry. 395 00:33:38,524 --> 00:33:41,485 Mitt nya album "Intuition" �r sl�ppt. 396 00:33:41,610 --> 00:33:44,488 Det ligger trea p� listorna just nu. 397 00:33:44,613 --> 00:33:48,867 Mitt efternamn �r Foxx. F�rnamnet �r Jamie. 398 00:33:48,992 --> 00:33:52,329 Mellannamnet �r "Motherfuckin". 399 00:33:52,454 --> 00:33:58,127 N�r jag g�r av, ska ni s�ga "Jamie Motherfuckin Foxx". 400 00:33:58,252 --> 00:34:01,505 Va? Jamie Motherfuckin Foxx. 401 00:34:01,630 --> 00:34:05,884 S�g det. Jamie Motherfuckin Foxx. Jamie Motherfuckin Foxx. 402 00:34:06,009 --> 00:34:09,763 H�r kommer en till: Joaquin Motherfuckin Phoenix. 403 00:34:09,888 --> 00:34:14,893 Joaquin Motherfuckin Phoenix. Joaquin Motherfuckin Phoenix. 404 00:35:01,732 --> 00:35:03,817 Jag tar inte fram pitten. 405 00:35:15,662 --> 00:35:22,002 Det �r Joaquin. F�r jag prata med Patrick? Nu, f�r Ben Stiller �r h�r. 406 00:35:22,127 --> 00:35:27,925 Vad fan? Jag ber�ttade ju f�r dig. Jag t�nker inte g�ra det. 407 00:35:28,050 --> 00:35:32,721 Jag har lagt av. Okej, jag f�r v�l r�ja upp den h�r j�vla r�ran. 408 00:35:32,846 --> 00:35:37,935 S� vi inte ser ut som idioter. S�rskilt du, som st�llde till allt. 409 00:35:40,354 --> 00:35:42,481 Roligt att ses. 410 00:35:43,398 --> 00:35:50,531 Det h�r �r... dokument�ren. Det �r lite jobbigt, jag vet. 411 00:35:50,656 --> 00:35:54,409 Varf�r ska jag g�ra det h�r? - Bara f�r att... 412 00:35:54,535 --> 00:35:57,538 Jag vet inte. Det k�nns bara... 413 00:35:57,663 --> 00:36:00,332 Jag gillar det och trodde att roll... 414 00:36:00,457 --> 00:36:04,378 V�ra? V�ra roller? Vad �r det f�r rollfigur? 415 00:36:06,463 --> 00:36:09,675 Ivan. Du �r Ivan. - Ivan. 416 00:36:09,800 --> 00:36:14,221 Har du inte l�st det �n? - Larry ber�ttade om det, men... 417 00:36:14,346 --> 00:36:17,891 Sa du inte att jag var Greenberg? - Vem �r Greenberg? 418 00:36:18,016 --> 00:36:23,105 Jag �r Greenberg. - �h, h�rligt. Tack, Lar. 419 00:36:23,730 --> 00:36:29,987 Du �r Greenberg. Mitt fel. Och jag som klagade p� den rollfiguren. 420 00:36:30,112 --> 00:36:33,532 S� jag �r Ivan. Fast jag ska inte vara med. 421 00:36:33,657 --> 00:36:37,286 Jag vill inte att det ska k�nnas konstigt eller n�t. 422 00:36:37,411 --> 00:36:43,041 Ben, jag har fan suttit i m�ten med dig f�rut. Du spelar bara nu. 423 00:36:43,167 --> 00:36:47,087 De har sett mitt v�rsta jag. Mitt b�sta. Och mitt �rligaste. 424 00:36:47,212 --> 00:36:50,966 Jag f�rs�ker inte alls spela. - Du spelar "Ben Stiller". 425 00:36:51,091 --> 00:36:54,761 Nej. Det h�r �r den jag �r. 426 00:36:54,887 --> 00:36:59,475 Ska jag s�tta en tr�ja p� huvudet och spela kn�pp? 427 00:36:59,600 --> 00:37:05,397 Spelar jag kn�pp? Du gjorde ju en film d�r en j�vla katt blev gipsad. 428 00:37:05,522 --> 00:37:09,735 Vem bryr sig om s�n humor? Skulle det vara roligt? 429 00:37:09,860 --> 00:37:15,824 Att en j�vla katt bryter alla sina ben och f�r gipsas? �r det roligt? 430 00:37:17,075 --> 00:37:19,995 Har du servetter? - Det �r r�tt kul. 431 00:37:20,120 --> 00:37:24,124 �rligt talat... Urs�kta. 432 00:37:24,249 --> 00:37:25,876 Du, det var en hund. 433 00:37:26,001 --> 00:37:30,339 Var det en hund? - Ja. 434 00:37:31,089 --> 00:37:35,511 Vad f�r slags hund? - Han pratar om "Den d�r Mary". 435 00:37:41,558 --> 00:37:47,731 Ig�r fick jag reda p� att det h�r huset kostar mer �n jag har. 436 00:37:48,398 --> 00:37:54,947 S� om jag inte drar in n�n deg p� sex m�nader, blir jag av med st�llet. 437 00:37:55,572 --> 00:37:59,993 Puff skulle ringa om n�gra dagar. Det har snart g�tt tre veckor. 438 00:38:00,119 --> 00:38:05,874 Det verkar desperat att ringa, s� jag f�r det att verka vara mitt fel. 439 00:38:05,999 --> 00:38:10,796 S� f�r de en ny chans. Jag har fastnat mitt i. 440 00:38:10,921 --> 00:38:15,634 N�n g�ng m�ste man visa upp det f�r v�rlden och f�rverkliga det. 441 00:38:15,759 --> 00:38:18,428 Man f�r ta den kanal man hittar. 442 00:38:18,554 --> 00:38:23,976 Jag funderar p� vilket ditt n�sta steg kunde vara. 443 00:38:24,101 --> 00:38:27,771 Du kan g�ra Las Vegas och sen Chicago eller n�t. 444 00:38:27,896 --> 00:38:31,859 Och sen Miami eller n�t. Och s� Ryssland. 445 00:38:33,360 --> 00:38:35,487 S� j�vla schyst. 446 00:38:42,244 --> 00:38:48,041 Joaquin Phoenix nya karri�r inleds med ett framtr�dande i Las Vegas. 447 00:38:48,167 --> 00:38:53,255 Phoenix f�rs�ker bli rappare med Sean Combs som producent. 448 00:38:53,380 --> 00:38:59,386 Efter att ha lagt av som sk�dis, g�r Joaquin Phoenix comeback som rappare. 449 00:38:59,511 --> 00:39:04,391 Han nominerades till en Oscar och g�r nu debut som rappare. 450 00:39:04,516 --> 00:39:08,687 Han kan st� d�r uppe under hela spelningen. 451 00:39:08,812 --> 00:39:14,359 Nu v�ntar vi bara p� en soundcheck, s� allt �r okej. Vi �r redo att k�ra. 452 00:39:14,485 --> 00:39:17,696 Soundcheck? Fan heller. En catwalk till scen? 453 00:39:17,821 --> 00:39:22,409 Och s� vill kuksugarna se mig gratis? De kan suga min kuk. 454 00:39:22,534 --> 00:39:29,041 Om jag gl�mmer en textrad, sjunger falskt eller tappar rytmen- 455 00:39:29,166 --> 00:39:32,920 �r det mitt fel. Det �r lugnt. Men varf�r �r all press p� mig? 456 00:39:33,045 --> 00:39:36,715 Alla andra verkar ju bara roa sig gratis. 457 00:39:37,508 --> 00:39:42,721 Hollywood Reporter har skrivit att Diddy ska producera min platta. 458 00:39:47,976 --> 00:39:54,441 Det �r schyst. Jag vill skrika ut det, men t�nk om det inte �r sant. 459 00:39:54,566 --> 00:39:58,320 Jag vill inte g�ra honom sur. T�nk om jag gick upp och sa: 460 00:39:58,445 --> 00:40:01,657 "Diddy ska g�ra min platta. Det �r sant." 461 00:40:01,782 --> 00:40:05,494 Sen ringer Diddy: "Din j�vel, s�g inte mitt namn." 462 00:40:05,619 --> 00:40:08,539 H�r alla mig? - A.J? 463 00:40:08,664 --> 00:40:11,291 Det �r helt galet sp�nnande och s�. 464 00:40:11,416 --> 00:40:15,671 Jag �r nerv�s, men glad att ni �r h�r. Det �r v�r kv�ll, inte min. 465 00:40:15,796 --> 00:40:18,632 Det �r v�r kv�ll. Vi �r alla J.P. 466 00:40:19,675 --> 00:40:22,010 Fred! 467 00:40:22,136 --> 00:40:24,012 Joaquin Phoenix. 468 00:40:57,171 --> 00:41:02,885 "400 korkade turister h�ll upp sina kameramobiler och dokumenterade det." 469 00:41:03,010 --> 00:41:06,930 "Joaquin Phoenix, kl�dd i trasor, s�g ut p� det"- 470 00:41:07,055 --> 00:41:10,934 "och m�ste ha insett vad det var: Slutet." 471 00:41:11,059 --> 00:41:15,397 "Det �r enda f�rklaringen till hans klumpiga fall fr�n scenen." 472 00:41:15,522 --> 00:41:20,402 "Vi h�nar v�ra egna fiaskon, s� som brandm�n br�nner en ring runt elden"- 473 00:41:20,527 --> 00:41:23,906 "f�r att hindra att den kommer n�rmare oss." 474 00:41:34,541 --> 00:41:37,336 Men jag tycker... R�tt bra �nd�. 475 00:41:37,461 --> 00:41:41,381 Jag menar... Publiken h�jde sina n�var. 476 00:41:42,424 --> 00:41:48,138 "Ryktet s�ger att Joaquin Phoenix avhopp och nya karri�r som rappare"- 477 00:41:48,263 --> 00:41:53,519 "bara �r en bluff som dokumenteras av hans sv�ger Casey Affleck." 478 00:41:53,644 --> 00:41:59,399 "Men det r�cker inte. Enligt pressen ska Diddy producera Phoenix platta." 479 00:41:59,525 --> 00:42:03,111 "F�rst sa hans agent att hon inte visste n�t om det." 480 00:42:03,237 --> 00:42:09,785 "Men i ett e-brev till ABC skrev hon senare: Inga kommentarer just nu." 481 00:42:11,745 --> 00:42:16,208 Har flugor vingar bara f�r att kunna flyga? 482 00:42:16,333 --> 00:42:20,170 Tror du att det �r det f�r alla som har vingar? 483 00:42:20,295 --> 00:42:23,590 Bin ber�ttar med vingarna vart de �r p� v�g. 484 00:42:23,715 --> 00:42:26,260 �r det s� de g�r? 485 00:42:27,302 --> 00:42:31,140 Det �r s� de ber�ttar... - Ser de p� varandras vingar? 486 00:42:31,265 --> 00:42:36,395 De g�r en vingdans. - Fan. S� j�vla h�ftigt. 487 00:42:41,275 --> 00:42:47,406 S�, vi m�nniskor har den minst invecklade sortens kommunikation? 488 00:42:47,531 --> 00:42:52,202 S� de h�r snubbarna... De s�ger "snubbar" till varann hela tiden. 489 00:42:52,327 --> 00:42:56,248 "Spana in den d�r." Och drar ig�ng en j�vla vingdans. 490 00:42:56,373 --> 00:43:02,171 Sagan om vingdansen. Det �r ganska tungt. Men de d�r v�l? 491 00:43:04,631 --> 00:43:07,426 Men som du ser ut. - Hur �r l�get? 492 00:43:07,551 --> 00:43:10,179 Vill du ha vatten eller n�t? 493 00:43:10,304 --> 00:43:14,850 Ja, tack. Jag ville prata sist vi s�gs, n�r vi spelade "Nick Adams". 494 00:43:14,975 --> 00:43:20,481 Men s� pl�tsligt, n�r jag v�nde mig, ber�ttade du att du skulle l�gga av. 495 00:43:20,606 --> 00:43:24,026 Att du inte skulle vara sk�dis mer. 496 00:43:24,151 --> 00:43:28,113 Och att du skulle �gna dig �t musik. 497 00:43:28,238 --> 00:43:34,036 Jag �ppnade munnen och orden hoppade ut. Det hade jag inte v�ntat mig. 498 00:43:34,161 --> 00:43:36,622 Min musik g�r folk glada. 499 00:43:36,747 --> 00:43:40,375 Det handlar inte om att n�n annan gillar det. 500 00:43:40,501 --> 00:43:45,380 Jag f�rs�ker inte tilltala alla. Jag... 501 00:43:47,716 --> 00:43:50,344 Det �r som... 502 00:43:52,638 --> 00:43:55,224 Helvete. - F�r mig... 503 00:43:58,018 --> 00:44:03,273 Det h�r �r jag. Det h�r �r du. Vattendroppar. 504 00:44:03,398 --> 00:44:06,318 Och du st�r h�gst uppe p� berget, en succ�. 505 00:44:06,443 --> 00:44:10,322 Men en dag b�rjar du glida utf�r. D� t�nker du: 506 00:44:10,447 --> 00:44:14,201 "Jag �r en toppdroppe. Jag h�r inte hemma i dalen"- 507 00:44:14,326 --> 00:44:19,665 "eller i floden, eller i det m�rka havet med alla andra vattendroppar." 508 00:44:19,790 --> 00:44:23,919 D� k�nner du dig f�rvirrad. Sen blir det varmt. 509 00:44:24,044 --> 00:44:27,089 Du f�r�ngas sakta, h�gt upp i luften. 510 00:44:27,214 --> 00:44:31,301 H�gre �n alla bergstoppar, �nda upp i himlen. 511 00:44:31,426 --> 00:44:36,140 D� f�rst�r du att du var n�rmast Gud n�r du stod som l�gst. 512 00:44:36,265 --> 00:44:41,728 Livet �r en resa som g�r runt, runt. Slutet �r n�rmast b�rjan. 513 00:44:41,854 --> 00:44:45,315 S� om du beh�ver f�r�ndring, njut av resan. 514 00:44:45,440 --> 00:44:47,901 Var en rinnande vattendroppe. 515 00:44:48,026 --> 00:44:51,405 Lyd de osynliga krafter som verkar p� din sj�l. 516 00:44:51,530 --> 00:44:57,870 Gravitation. Avdunstning. K�rlek. Kreativitet. 517 00:44:57,995 --> 00:45:01,623 Det �r i de m�rkaste stunderna... 518 00:45:02,666 --> 00:45:06,170 ...det inre ljuset kan sippra ut genom sprickorna. 519 00:45:06,295 --> 00:45:09,381 Men str�lkastarljuset... 520 00:45:10,424 --> 00:45:13,719 ...l�ter dig inte se det inre ljuset. 521 00:45:19,475 --> 00:45:25,814 Men... Lite av det �r liksom att... Det handlar faktiskt om att avsl�ja. 522 00:45:27,274 --> 00:45:30,903 Jag bryr mig inte om v�rldsliga ting. Jag �r inte s�n. 523 00:45:31,028 --> 00:45:35,032 Det �r bara en j�vla illusion, bara r�dsla och beg�r. 524 00:45:35,157 --> 00:45:40,370 Man �r r�dd f�r att vara medelm�ttig. Man vill vara b�st och m�rkas. 525 00:45:40,496 --> 00:45:42,831 Jag vill ge n�t till jorden- 526 00:45:42,956 --> 00:45:46,752 f�r jorden och det som sker h�r �r det viktiga. 527 00:45:46,877 --> 00:45:50,672 "Ja, det finns platser D�r dr�mmar n�stan inte finns" 528 00:45:50,798 --> 00:45:55,469 "S� d�rf�r mitt barn, minns det h�r Innan du somnar in" 529 00:45:55,594 --> 00:46:00,307 "Dr�m en dr�m s� j�ttestor Som bara en dr�m kan va" 530 00:46:00,432 --> 00:46:05,604 "Dr�m en dr�m tiofalt st�rre �n den dr�m du ska ha" 531 00:46:05,729 --> 00:46:09,775 "N�r du v�l har b�rjat dr�mma Dr�m d� miljoner fler" 532 00:46:09,900 --> 00:46:14,780 "Och inte miljoner tysta dr�mmar Utan dr�mmar som ryter" 533 00:46:14,905 --> 00:46:20,828 "Miljoner dr�mmar som vr�lar Som sjunger och skriker" 534 00:46:20,953 --> 00:46:25,791 "S� ofantligt stora att de s�ger: Hej v�rlden, gissa vad jag dr�mmer" 535 00:46:25,916 --> 00:46:30,254 "Jag dr�mmer om allt Som ingen t�nkte p� att undra om" 536 00:46:30,379 --> 00:46:35,717 "Dr�mmar s� stora att de har dr�mmar Och andra dr�mmar d�r inom" 537 00:46:35,843 --> 00:46:40,347 "Om n�n s�ger att dina dr�mmar �r f�r stora f�r att bli sanna" 538 00:46:40,472 --> 00:46:44,810 "Ber�tta d� vad jag sa till dig" 539 00:46:44,935 --> 00:46:47,938 "S�na dr�mmar, de �r granna" 540 00:46:48,063 --> 00:46:52,901 "De f�r det att verka Som om upp och ner �r sak samma" 541 00:46:53,026 --> 00:46:58,782 "F�r dr�mmar �r dr�mmar Och d�rf�r v�rda att anamma" 542 00:47:05,747 --> 00:47:08,292 En ganska h�ftig bok. 543 00:47:08,417 --> 00:47:12,921 S�, du ringde henne och hon sa: "Vi ska till installationen och ha kul." 544 00:47:13,046 --> 00:47:16,383 Kanske efter�t. - Men sa de s�? Fr�gade du? 545 00:47:16,508 --> 00:47:21,847 Nej, jag ville inte pressa dem. - Vad d�? Jag g�r ju honom en tj�nst. 546 00:47:23,599 --> 00:47:26,226 Du kan nog g� in i studion efter�t. 547 00:47:26,351 --> 00:47:30,689 Vilken j�vla planet bor du p�? 548 00:47:30,814 --> 00:47:34,693 Vad �r det som �r s� j�vla sv�rt att fatta? 549 00:47:34,818 --> 00:47:37,571 Det �r fan l�jligt. 550 00:47:37,696 --> 00:47:42,868 Nej, det funkar. - Jag f�r det att funka, ja. 551 00:47:45,829 --> 00:47:51,001 Vad ska jag s�ga till honom? - H�ll bara k�ften, f�r fan. 552 00:47:51,126 --> 00:47:54,922 Jag �r h�r �n, i alla �r Jag �r din v�n, jag... 553 00:47:55,047 --> 00:47:59,593 Jag fattar det inte. Joaquin s�g p� tv ig�r- 554 00:47:59,718 --> 00:48:02,930 att Hanks och Diddy var p� installationen. 555 00:48:03,055 --> 00:48:05,766 Han �r sur f�r att Diddy inte ringer. 556 00:48:05,891 --> 00:48:09,269 Och nu ska vi till Washington? Varf�r? 557 00:48:09,394 --> 00:48:13,816 Vi har ingen bil och ingenstans att bo. Vi har bara enkelbiljetter. 558 00:48:13,941 --> 00:48:19,613 Ingen ville ha honom. Inte ens p� vicepresidentens fest. S� han �r sur. 559 00:48:19,738 --> 00:48:22,199 Varf�r har vi ingen bil? 560 00:48:22,324 --> 00:48:25,285 Vilket j�vla sk�mt det h�r �r. 561 00:48:25,410 --> 00:48:30,499 Jag gick upp och f�rs�kte v�cka Joaq, men han ville inte g� upp. 562 00:48:30,624 --> 00:48:34,128 Han ville bara inte vakna. Vi l�mnade honom d�r. 563 00:48:34,253 --> 00:48:39,967 N�r vi kom tillbaka, var han sur �ver att han missade den unika h�ndelsen. 564 00:48:40,092 --> 00:48:42,886 Nu ballar han ur, f�r han har inget gr�s. 565 00:48:43,011 --> 00:48:47,349 S� det g�r inte s� bra, just nu. 566 00:48:47,474 --> 00:48:50,144 Ett steg i taget. 567 00:48:52,604 --> 00:48:55,774 I viktv�ktarnas helt nya program. 568 00:48:55,899 --> 00:49:00,362 Kan vi ringa honom? Jag ber dig. Det �r ju helt sjukt... 569 00:49:00,487 --> 00:49:03,657 �r vi tokiga? ...att jag ska vara utan gr�s. 570 00:49:03,782 --> 00:49:06,743 Vi ser tillbaka p� den h�r dagen... 571 00:49:06,869 --> 00:49:09,788 Kan du klippa de h�r h�rstr�na? 572 00:49:10,831 --> 00:49:15,085 Nej, h�ll inte i dem. Jag h�ller. R�r dem inte, g�r det bara. 573 00:49:15,210 --> 00:49:19,590 De v�xer ut dubbelt s� fort. - Vad fan g�r det? 574 00:49:19,715 --> 00:49:23,802 Det tar jag d�. - Varf�r rakar du inte av dem? 575 00:49:23,927 --> 00:49:29,725 Jag vill inte raka av dem. �ckligt. - Annars blir det stubb. 576 00:49:29,850 --> 00:49:33,896 Vi m�ste dra. Leo �r v�rd f�r den f�rsta festen. 577 00:49:34,021 --> 00:49:37,816 Jag blev inte nominerad f�r "Reservation Road". 578 00:49:37,941 --> 00:49:42,112 Men det blev han, f�r j�vla "Revolutionary Road". Vilken skit. 579 00:49:42,237 --> 00:49:46,366 Han fick bara en b�ttre film. Han har tur. 580 00:49:46,492 --> 00:49:49,828 Vi borde nog dra nu. - Jag g�r g�rna. 581 00:49:49,953 --> 00:49:54,583 S� bra. Jag vill ha en joint. Och slippa vara i Washington. 582 00:49:54,708 --> 00:49:58,086 Men det �r inte julafton varje dag. 583 00:49:58,212 --> 00:50:02,591 Jag vill inte g�. Jag skiter helt i de h�r festerna. 584 00:50:02,716 --> 00:50:06,261 Det �r som en filmpremi�r, fast med f�rre fittor. 585 00:50:08,847 --> 00:50:13,227 Jag �r h�r f�r att tr�ffa Diddy. Vi har en massa grejer p� g�ng. 586 00:50:13,352 --> 00:50:16,230 Jag vill bara f� det h�r klart. 587 00:50:16,355 --> 00:50:21,443 Jag skiter i om han g�r plattan. Men han vill g�ra den. 588 00:50:21,568 --> 00:50:26,156 Alla skriver fan om det. Alla f�rv�ntar sig det. 589 00:50:26,281 --> 00:50:30,410 Vad fan har du gjort? Har vi inte ens en flygbiljett? 590 00:50:30,536 --> 00:50:35,207 Vad var det E-Jo sa? Vad sa Edward James Olmos? 591 00:50:35,332 --> 00:50:40,546 Han sa att vi... Att vi omvandlas till vatten- 592 00:50:40,671 --> 00:50:44,424 som rinner i en flod och str�mmar ut i det j�vla havet- 593 00:50:44,550 --> 00:50:46,802 d�r vi f�r�ngas upp i de satans molnen- 594 00:50:46,927 --> 00:50:50,722 och sen sn�ar ner p� de j�vla bergstopparna. 595 00:50:50,848 --> 00:50:54,935 Det �r vad det handlar om. Fattar ni? Det �r s� jag lever. 596 00:50:55,060 --> 00:50:58,147 S� vem bryr sig om vi filmar? 597 00:50:58,272 --> 00:51:02,151 Det h�r handlar om en personlig resa. Hur m�nga kan s�ga: 598 00:51:02,276 --> 00:51:07,197 "Jag jobbar med mig f�r jag t�nker p� oss", och sen g�ra det ocks�? 599 00:51:07,322 --> 00:51:11,743 Fattar ni? Det �r inget skitsnack. Jag f�r�ndrar mitt liv... 600 00:51:11,869 --> 00:51:16,790 ...f�r att bli en positiv f�rebild. - Vi hade t�ltgrejer och mat, allt. 601 00:51:16,915 --> 00:51:21,295 N�r vi kom dit, slog v�dret om. Det sn�ade och vi fr�s. 602 00:51:21,420 --> 00:51:26,300 Vi var p� toppen och s� bl�ste alla v�ra grejer ner i en ravin. 603 00:51:26,425 --> 00:51:29,887 De var borta. Vi m�ste tillbaka. - Vad pratar du om? 604 00:51:30,012 --> 00:51:33,557 Vi m�ste tillbaka. Vi m�ste �verleva. 605 00:51:33,682 --> 00:51:36,810 Vart ska vi? - Vi �r fan i Washington. 606 00:51:36,935 --> 00:51:39,563 Jo, men vi ska... - Bildligt? 607 00:51:39,688 --> 00:51:45,068 Ja, tillbaka dit d�r vi trivs. - Men s�g att det var bildligt, d�. 608 00:51:45,194 --> 00:51:50,908 Annars blir det bara f�rvirrande. Vi �r ju f�r fan i Washington. 609 00:51:51,033 --> 00:51:53,744 Jag trodde att... 610 00:51:53,869 --> 00:51:56,079 Jag fattade. - Fan heller. 611 00:51:56,205 --> 00:52:01,084 Jag �r tr�tt och sur. Och �nd� m�ste du v�cka mig. 612 00:52:01,210 --> 00:52:04,713 Var nu sn�ll och l�t mig bli en schyst m�nniska. 613 00:52:04,838 --> 00:52:10,177 F�r det �r mig alla tittar p� d�r ute. Det �r mig de varseblir. 614 00:52:10,302 --> 00:52:14,389 Fattar ni? - Anton, du strulade till flyget. 615 00:52:14,515 --> 00:52:20,521 Jag reser med er. Jag har inget privat plan. Ben f�r �ka bekv�mt. 616 00:52:20,646 --> 00:52:23,982 Jag och Casey kan den v�rlden. 617 00:52:24,107 --> 00:52:27,152 Men ni, ni f�r oss att se dumma ut. 618 00:52:27,277 --> 00:52:32,157 Toby och j�vla Leo �r p� ett plan. Vi sitter i en j�vla minibuss. 619 00:52:32,282 --> 00:52:36,203 I en milj�v�nlig j�vla hyrbuss! 620 00:52:36,328 --> 00:52:39,123 Det h�r �r ett j�vla sk�mt. 621 00:52:39,248 --> 00:52:42,876 Nu m�ste jag l�mna branschen Med en helt ny start 622 00:52:43,001 --> 00:52:46,463 Jag kommer ut live, direkt Jag k�mpar p� som ett svin 623 00:52:46,588 --> 00:52:51,927 Ingen annan �n of�rliknelige Joaquin J�vla Washington 624 00:52:55,472 --> 00:53:00,519 �h, satan! De �r fan r�kta. Vilka �verl�pare. 625 00:53:00,644 --> 00:53:05,691 J�vla svin. De �r fan r�kta. 626 00:53:05,816 --> 00:53:09,945 Tv� j�vla tjallare. De s�ljer s�kert information. 627 00:53:10,070 --> 00:53:16,618 De g�r leende d�rifr�n. Han vill bli rockstj�rnor. Jag ska fan krossa dig. 628 00:53:16,743 --> 00:53:20,164 Jag anlitade en detektiv f�r att skugga Anton. 629 00:53:20,289 --> 00:53:26,628 Jag �r s�ker p� att det �r han som tjallar om att det h�r �r en bluff. 630 00:53:26,753 --> 00:53:29,548 Jag vill fan bara krossa honom. 631 00:53:29,673 --> 00:53:32,676 Jag h�rde ropet Sirener tystna 632 00:53:32,801 --> 00:53:35,512 K�nde mig skyldig F�r mina blickar var lystna 633 00:53:35,637 --> 00:53:38,307 Historien f�rd�rvar Ord kan inte tr�sta mig 634 00:53:38,432 --> 00:53:41,727 Du har blivit typisk F�r en j�vla 635 00:53:41,852 --> 00:53:44,104 Jag kom hit Fast de ville stoppa mig 636 00:53:44,229 --> 00:53:48,400 Nu �r det dags att s�ga "Stick f�r fan" 637 00:53:50,486 --> 00:53:52,529 S� j�vla ironiskt. 638 00:53:52,654 --> 00:53:55,449 F�r jag komma in? 639 00:54:07,002 --> 00:54:11,131 Du ska nog inte filma det h�r. 640 00:54:14,468 --> 00:54:17,596 Du, Ant... 641 00:54:17,721 --> 00:54:21,225 Jag vet att det var du. - Vad d�? 642 00:54:21,350 --> 00:54:25,646 Tidningarna. - Va? Jag har inte pratat med dem. 643 00:54:25,771 --> 00:54:29,191 Jag lovar och sv�r, jag har inte gjort det. 644 00:54:29,316 --> 00:54:33,654 Ant, g�r inte s� h�r mot dig sj�lv. - Jag... 645 00:54:33,779 --> 00:54:40,327 Efter allt jag har gjort f�r dig och gett dig chansen, s� kommer du hit- 646 00:54:40,452 --> 00:54:45,165 och f�rr�der mig. Det �r det enda som �r viktigt. 647 00:54:45,290 --> 00:54:50,254 Jag gjorde inte det, Joaq. Jag f�rr�dde inte dig. Jag lovar. 648 00:54:50,379 --> 00:54:54,424 Jag har inte pratat med pressen. Det �r inget sk�mt. 649 00:54:54,550 --> 00:54:56,718 �r det ett sk�mt? Kolla h�r. 650 00:54:56,844 --> 00:55:01,557 Det �r ju uppenbart att det h�r �r du. 651 00:55:03,016 --> 00:55:06,270 Ja. Men jag pratar inte med pressen. Det �r Norm. 652 00:55:06,395 --> 00:55:12,943 Jag vet. Jag ger dig bara lite information. Jag har information. 653 00:55:13,068 --> 00:55:17,114 Och s� har jag fan det h�r. 654 00:55:17,239 --> 00:55:22,828 Jag �r ingen j�vla idiot. "Meddelande: Notera din v�rdgivare." 655 00:55:22,953 --> 00:55:25,956 "Beg�rd summa: 26000." 656 00:55:26,081 --> 00:55:29,042 Vad fan �r det? 657 00:55:29,168 --> 00:55:32,504 Till Anton. - Okej. 658 00:55:33,839 --> 00:55:39,178 Det �r ju f�r Tucson. Jag betalar det. Jag pratar med dem om det. 659 00:55:39,303 --> 00:55:42,181 Hur betalar du det? Med pressens pengar? 660 00:55:42,306 --> 00:55:45,767 Jag har inte betalat. Jag tr�ffade en advokat i dag. 661 00:55:45,893 --> 00:55:50,731 Jag �r s� cool och bra mot folk. Det �r bara k�rlek. 662 00:55:50,856 --> 00:55:54,359 Jag vill fan bara s�nda ut positiva vibbar. 663 00:55:54,485 --> 00:55:56,904 Och s� f�rr�der du mig? 664 00:55:57,029 --> 00:55:59,782 Du f�rr�der oss. - Nej. - Case? 665 00:55:59,907 --> 00:56:03,786 Du sabbade precis mitt j�vla liv. 666 00:56:03,911 --> 00:56:08,332 Du sabbade det. Jag vet att du sabbade mitt liv. 667 00:56:08,457 --> 00:56:14,379 Det gjorde jag inte. - Du ska... - Ber�tta att vi vet. 668 00:56:14,505 --> 00:56:18,675 Det verkar som om du ber�ttade saker f�r pressen. 669 00:56:18,801 --> 00:56:25,182 Okej. F�rst �r allt bra, sen �r du rasande �ver ett citat i n�n blaska. 670 00:56:25,307 --> 00:56:28,310 Jag vet inte om jag ska skratta, eller vad... 671 00:56:28,435 --> 00:56:31,814 Du skulle bara v�ga skratta. - Jag ska inte. 672 00:56:31,939 --> 00:56:38,112 Jag tycker att du �r en sj�lvisk, arrogant och v�rdel�s j�vla fitta. 673 00:56:43,242 --> 00:56:48,497 Ska jag bara gl�mma det h�r? - Varje dag har jag fr�gat Casey: 674 00:56:48,622 --> 00:56:52,000 "Ska jag g�ra n�t?" Jag skulle skriva p� ett papper. 675 00:56:52,126 --> 00:56:56,171 F�rst handlade det om tystnadsplikt, vilket vi br�kade om. 676 00:56:56,296 --> 00:56:59,216 Du ville inte skriva p�. - Jag skrev p�. 677 00:56:59,341 --> 00:57:02,177 Och sen filmade han min nakna pitt. 678 00:57:02,302 --> 00:57:06,265 Kommer du att se ut som en idiot? Absolut. 679 00:57:06,390 --> 00:57:10,561 Och den h�r g�ngen vinner de goda. 680 00:57:10,686 --> 00:57:14,439 S� jag kanske m�ste tacka dig, fittfejs- 681 00:57:14,565 --> 00:57:19,695 f�r jag skrev en ny j�vla l�t, som inspirerades av att vilja krossa dig. 682 00:57:19,820 --> 00:57:23,490 Det kommer att bli s� j�vla ironiskt- 683 00:57:23,615 --> 00:57:28,620 f�r det blir s�kert den stora hitl�ten. 684 00:57:28,745 --> 00:57:32,082 Mitt livs v�rsta dag, som slutar med- 685 00:57:32,207 --> 00:57:35,669 att jag f�r�ngas eller n�t. 686 00:57:51,310 --> 00:57:54,688 Det �r snart klart. - �r det h�r hans sista film... 687 00:57:54,813 --> 00:57:59,401 ...s� borde han visa respekt mot James och filmbolaget. 688 00:57:59,526 --> 00:58:01,487 De gjorde ju �nd� en film. 689 00:58:01,612 --> 00:58:05,949 Tidskrifter, tidningar, tv-program- 690 00:58:06,074 --> 00:58:11,538 ABC.com, Rolling Stone och MTV News. 691 00:58:11,663 --> 00:58:15,751 Jag vill att han kl�r sig bra och ger intervjuer. 692 00:58:15,876 --> 00:58:20,964 Han kommer att g�ra det. Det �r hans sista premi�r, hans sista pressfest. 693 00:58:21,089 --> 00:58:25,427 Han vill nog ta farv�l p� ett trevligt s�tt. 694 00:58:25,552 --> 00:58:30,140 Carline? Det �r Larry f�r J.P. Han �r i studion och jobbar. Det �r p� g�ng. 695 00:58:30,265 --> 00:58:36,313 Vi m�ste bekr�fta tid och plats. Ring mig s� fort du kan. Tack. 696 00:58:36,438 --> 00:58:41,276 Jag f�r inte prata med Diddy, utan med hans folk, men vet inte med vem. 697 00:58:41,401 --> 00:58:45,197 Och de ringer inte mig. - Carline, p� Bad Boy Records. 698 00:58:45,322 --> 00:58:50,202 L�mna ett meddelande efter pipet. - Hej, det �r J. P... Joaquin. 699 00:58:50,327 --> 00:58:55,040 Jag har l�mnat n�gra meddelande, men har inte f�tt svar. Vad h�nder? 700 00:58:55,165 --> 00:58:59,962 Det �r ditt fel. Carline vet inte vad som h�nder. Och jag blir stressad. 701 00:59:00,087 --> 00:59:03,298 Det handlar inte l�ngre om n�n j�vla triumf- 702 00:59:03,423 --> 00:59:06,510 utan om en kille som alla sl�ss om- 703 00:59:06,635 --> 00:59:12,099 att f�rs�ka j�vlas med. Triumfen blir att jag st�r �ver skiten. 704 00:59:12,224 --> 00:59:15,477 Du, han... kommer att ringa. 705 00:59:17,980 --> 00:59:23,819 Jag kan fan bara g� och g�. Jag kan g� fram�t och... 706 00:59:29,199 --> 00:59:31,410 Hall�? - Det �r Carline. 707 00:59:31,535 --> 00:59:33,662 - Hur �r det? - Bra. Vad h�nder? 708 00:59:33,787 --> 00:59:39,418 Diddy �r i studion n�gra dagar och �r redo f�r dig. Kan du komma runt tre? 709 00:59:39,543 --> 00:59:43,464 Sue, jag �ker inte till New York. Det blir ingen PR. 710 00:59:43,589 --> 00:59:47,843 Jag ska spela in med Puff. Jag t�nker inte avboka det. 711 00:59:47,968 --> 00:59:51,889 Jag vet inte. Det tar nog en vecka eller s�. 712 00:59:52,014 --> 00:59:57,978 Vi b�rjar precis. Jag har inte en j�vla aning. Sue, jag har lagt av. 713 01:00:01,732 --> 01:00:06,695 �h, helvetes j�vlar. Jag ser inget. Inte ett j�vla skit. 714 01:00:10,157 --> 01:00:13,368 Kom aldrig n�nsin sent. 715 01:00:15,037 --> 01:00:18,332 - Vem s�ker du? - Diddy? 716 01:00:48,070 --> 01:00:52,032 L�get? - Hur �r l�get. Det h�r �r bra. 717 01:00:52,157 --> 01:00:56,662 Hur l�nge har du st�tt d�r? - N�gra sekunder bara. 718 01:00:57,663 --> 01:01:00,874 Det d�r l�ter skitbra. - S�tt dig. 719 01:01:03,085 --> 01:01:05,504 Hej? 720 01:01:12,803 --> 01:01:15,806 Urs�kta f�r det d�r. S�, vad h�nder? 721 01:01:15,931 --> 01:01:21,186 Jag... bara h�nger lite. 722 01:01:23,188 --> 01:01:26,775 Jag hittar inte den j�vla... - Vad letar du efter? 723 01:01:26,900 --> 01:01:30,404 Jag ville bara hitta min cd. Den �r med. 724 01:01:31,447 --> 01:01:34,491 S�, vad h�nder? Vi tr�ffades ju i Miami. 725 01:01:34,616 --> 01:01:38,954 Du sa att du jobbade med lite l�tar. - Ja. 726 01:01:39,079 --> 01:01:42,624 Jag har lite grejer. Vill du h�ra? - Ja. 727 01:01:42,749 --> 01:01:47,045 Jag vet inte... Vi kanske skulle b�rja med l�t tv�. 728 01:01:47,171 --> 01:01:51,383 Vad vill du ha f�r vibbar? - Spela en hit. Jag vill h�ra en hit. 729 01:01:51,508 --> 01:01:55,345 Jag vet inte. Nej, k�r l�t tv�. 730 01:01:55,471 --> 01:01:59,766 Det �r en ny l�t. Man lyssnar p� l�tar ett tag, sen tr�ttnar man. 731 01:01:59,892 --> 01:02:03,270 Sen h�r man det nya. S� det h�r kanske �r s�mre... 732 01:02:05,314 --> 01:02:08,734 Kan jag f� ers�ttning? F�r mitt syndfulla liv 733 01:02:08,859 --> 01:02:11,320 L�t mig f�rs�ka Ge mig en chans 734 01:02:11,445 --> 01:02:14,156 Vill ha pengar igen Jag vet att jag kan b�ttre 735 01:02:14,281 --> 01:02:16,700 Om Dj�vulen sl�pper mig Sv�r jag till Gud, jag �r klar 736 01:02:16,825 --> 01:02:19,703 Alla fick en hand Av han d�ruppe 737 01:02:19,828 --> 01:02:23,123 Av honom som visst har en plan Och vi fr�gar inget 738 01:02:23,248 --> 01:02:25,793 F�r vi tror han har fr�lst oss Men var dag jobbar vi h�rt 739 01:02:25,918 --> 01:02:28,796 Han kanske pr�var oss H�lsa fr�n 740 01:02:28,921 --> 01:02:32,299 Spela en annan. - Jag vet inte vilken som �r n�sta. 741 01:02:52,528 --> 01:02:55,280 Jag vara bara ett barn N�r jag uppt�cktes 742 01:02:55,405 --> 01:03:00,202 Fick stora darren, ni vet hur barn �r Det var en slump att vi m�ttes 743 01:03:00,327 --> 01:03:03,914 Din doft s� elektrisk �verhopa mina sinnen 744 01:03:04,039 --> 01:03:09,461 Nitton �r gammal tr�ffades vi I norr, med g�ss som vi filma med 745 01:03:09,586 --> 01:03:12,089 Jag trodde att jag f�rlora dig 746 01:03:12,214 --> 01:03:14,842 Spela n�t annat. Inte den. 747 01:03:21,056 --> 01:03:26,186 Compli-fucking-cation 748 01:03:26,311 --> 01:03:31,442 Compli-fucking-cation 749 01:03:31,567 --> 01:03:36,613 Compli-fucking-cation 750 01:03:36,738 --> 01:03:39,283 Complifucking-cation Compli-mother fucking-cation 751 01:03:39,408 --> 01:03:41,910 Complifucking-cation Compli-mother fucking-cation 752 01:03:42,035 --> 01:03:44,246 Compli-mother fucking-cation Complifucking-cation 753 01:03:44,371 --> 01:03:47,291 Det �r s� j�vla komplicerat Att jag knappt kan s�ga det 754 01:03:47,416 --> 01:03:52,045 Om allt inte var s� j�vla komplicerat N�r Leo fick sin Globe 755 01:03:52,171 --> 01:03:56,049 Nej, nej, nej. Det r�cker. Det r�cker. 756 01:03:59,386 --> 01:04:02,973 Ber�tta varf�r du vill g�ra det h�r. 757 01:04:04,057 --> 01:04:06,894 Varf�r vill du bli hiphoppare? 758 01:04:07,019 --> 01:04:12,399 F�r att... - Tycker du att det �r j�vligt roligt? 759 01:04:16,820 --> 01:04:22,034 Du h�ller v�l inte p� och poserar och s�, n�r jag inte �r h�r, va? 760 01:04:22,159 --> 01:04:25,412 Nej. Nej, nej. 761 01:04:25,537 --> 01:04:27,706 Jag menar... Nej d�. 762 01:04:27,831 --> 01:04:33,796 Saker f�r�ndras och jag kom till ett l�ge i min karri�r- 763 01:04:33,921 --> 01:04:38,091 n�r jag s�g tillbaka p� mitt liv, s�g vad som hade p�verkat mig- 764 01:04:38,217 --> 01:04:41,970 och de felaktiga val jag kunde ha gjort och gjorde. 765 01:04:42,095 --> 01:04:46,725 Jag ville att musiken skulle representera den historien. 766 01:04:46,850 --> 01:04:50,938 Och jag ville visa att det finns en annan del av det ocks�. 767 01:04:51,980 --> 01:04:57,152 Jag har en relation till hiphop som alla har till n�n sorts musik. 768 01:04:57,277 --> 01:05:00,864 Det �r... Det �r inte var man... Jag bara... 769 01:05:00,989 --> 01:05:05,994 Jag ville bara veta. Och musiken... Jag gillade de tv� f�rsta grejorna. 770 01:05:06,120 --> 01:05:10,124 Sen gick det utf�r, men det kan h�nda vem som helst. 771 01:05:10,249 --> 01:05:14,545 Du har viss potential, men det beror p� hur l�ngt du vill g�- 772 01:05:14,670 --> 01:05:19,174 vad du f�rs�ker g�ra och hur l�ngt du vill ta det. 773 01:05:20,050 --> 01:05:23,929 Vill man g�ra n�t, s� tror jag att man kan g�ra vad som helst- 774 01:05:24,054 --> 01:05:26,598 bara hj�rtat �r med. 775 01:05:26,723 --> 01:05:29,560 Jag gillade de d�r tv� l�tarna. 776 01:05:30,561 --> 01:05:33,313 Vad h�nder nu? 777 01:05:33,438 --> 01:05:38,735 Tar vi in n�gra s�ngare? Hur vill du b�rja? 778 01:05:38,861 --> 01:05:41,947 B�rja med vad? - Att spela in. 779 01:05:42,072 --> 01:05:46,743 Nej, jag... Du �r inte redo att spela in med mig. 780 01:05:46,869 --> 01:05:50,581 Dit har du inte kommit �n. 781 01:05:50,706 --> 01:05:54,293 Jag kan ju alltid... 782 01:05:54,418 --> 01:06:00,340 Jag trodde att vi skulle spela in. Att det var det som var meningen. 783 01:06:08,891 --> 01:06:13,812 Jag m�ste jobba. Kom och ge mig en kram. 784 01:06:19,651 --> 01:06:22,321 Fick jag min cd? 785 01:06:22,446 --> 01:06:26,325 Jag gav den till dig. Nej, han ger den till dig. 786 01:06:30,037 --> 01:06:33,499 �h, skit. 787 01:06:48,263 --> 01:06:54,061 S�g att jag kommer. Jag ska slutf�ra det jag har lovat. 788 01:06:54,186 --> 01:06:58,398 Jag kollar med Letterman. Du f�r ta flyget i morgon. 789 01:07:07,324 --> 01:07:11,078 Var v�nliga att visa upp era legitimationer. 790 01:07:11,203 --> 01:07:14,123 Ska du sluta som sk�dis? - S�tt ig�ng. 791 01:07:14,248 --> 01:07:19,169 Yo, vi har Joaquin p� flygplatsen Han vill ha v�rsta farten p� rappen 792 01:07:21,296 --> 01:07:24,800 Vi s�g Joe Cocker. V�nta, det �r Joaquin Phoenix. 793 01:07:24,925 --> 01:07:29,138 Den f�re detta sk�disen h�vdar �nnu att han har l�mnat filmen. 794 01:07:29,263 --> 01:07:34,268 Han fokuserar visst mer p� musiken �n p� sin personliga hygien. 795 01:07:34,393 --> 01:07:38,814 Vad s�gs om MC Tobias eller Flava Save? Joe Fo? 796 01:07:38,939 --> 01:07:44,153 Kanske Broadway sen? En musikal? - Vad kr�vs f�r att du ska prata? 797 01:07:44,278 --> 01:07:48,282 Fr�gan �r: Kommer Phoenix att resa sig ur karri�rens aska- 798 01:07:48,407 --> 01:07:53,036 - och er�vra musikindustrin? �r allt en bluff? Blir det en platta? 799 01:07:53,162 --> 01:07:55,998 Men framf�r allt: Bryr vi oss? 800 01:08:00,794 --> 01:08:04,214 Det �r releasefest f�r filmen "Two Lovers". 801 01:08:04,339 --> 01:08:09,178 Tre separata intervjuer. USA Today. 802 01:08:09,303 --> 01:08:13,140 Han ska ocks� g�ra en samlad pressintervju. 803 01:08:15,434 --> 01:08:17,895 Har du sett "Two Lovers"? - Nej. 804 01:08:18,020 --> 01:08:21,857 �r du inte nyfiken p� den? - Jag var d�r. 805 01:08:21,982 --> 01:08:27,780 Men du var inte med i alla scener. - Nej, men de var s�kert bra. 806 01:08:27,905 --> 01:08:33,160 De flesta sk�disar jag pratar med vill veta hur regiss�ren har gjort... 807 01:08:33,285 --> 01:08:35,579 Nej. 808 01:08:35,704 --> 01:08:39,416 F�rberedde du dig f�r filmen? - Hur d�? Nej. 809 01:08:39,541 --> 01:08:42,419 Journalisterna undrar om det �r en bluff. 810 01:08:42,544 --> 01:08:47,674 De pratar och s�ger att det �r en bluff. Men du verkar intresserad. 811 01:08:47,800 --> 01:08:52,846 Det �r sv�rt att inte bli st�tt, n�r du h�vdar att det �r en bluff. 812 01:08:52,971 --> 01:08:55,933 Du pratar om mitt liv som om det �r ett sk�mt. 813 01:08:56,058 --> 01:08:59,770 Nej, nej... - Du kan g�ra som Fox... 814 01:08:59,895 --> 01:09:04,399 ...och s�ga: "En del tror det." Men det �r din fr�ga. 815 01:09:04,525 --> 01:09:09,029 Och det �r personligt. Du ser mitt liv som ett j�vla sk�mt. 816 01:09:09,154 --> 01:09:13,033 Inser du vad du g�r n�r du slutar med film? 817 01:09:13,158 --> 01:09:18,705 Blir det annorlunda som rappare? - �verskuggar det filmandet? 818 01:09:18,831 --> 01:09:23,877 G�r Diddy bara musiken, eller g�r han texterna med? 819 01:09:24,002 --> 01:09:26,213 Ja, vi ska jobba ihop. 820 01:09:26,338 --> 01:09:29,800 H�rligt. Utm�rkt. J�ttebra. 821 01:09:47,776 --> 01:09:52,239 Filmar du verkligen att vi bara �ker i en j�vla bil? 822 01:09:57,828 --> 01:10:00,956 Ni m�ste stanna. 823 01:10:11,925 --> 01:10:15,971 Sju minuter till vinjetten. Var sn�lla och g� backstage. 824 01:10:34,865 --> 01:10:37,576 Strax: Joaquin Phoenix. 825 01:10:41,955 --> 01:10:48,337 V�r f�rsta g�st har nominerats till en Oscar tv� g�nger: Joaquin Phoenix. 826 01:11:06,188 --> 01:11:10,317 Trevligt att ses. Tack f�r att du kom hit igen. 827 01:11:10,442 --> 01:11:15,155 Det �r tre �r sen du sist var h�r. Och jag m�ste s�ga: 828 01:11:15,280 --> 01:11:18,367 Du ser inte ut som jag minns dig. 829 01:11:18,492 --> 01:11:21,954 Du har ett fint sk�gg p� g�ng. - Tack. 830 01:11:22,079 --> 01:11:24,915 Hur �r sk�gget? - Vad menar du? 831 01:11:25,040 --> 01:11:28,627 �r det bekv�mt? Kliar det? �r du n�jd med det? 832 01:11:29,878 --> 01:11:33,048 Jag gillar det, men du f�r det att k�nnas skumt. 833 01:11:33,173 --> 01:11:36,343 F�r jag det att k�nnas skumt? - �r det n�t fel? 834 01:11:36,468 --> 01:11:40,305 Jag �r v�l inte den f�rste som g�r att det k�nns skumt? 835 01:11:40,430 --> 01:11:45,060 Nej, troligen inte. - Ja, titta. G�r du mycket s�nt? 836 01:11:45,185 --> 01:11:48,397 Det �r nog bara nerv�sa tics. - Jaha. 837 01:11:48,522 --> 01:11:51,024 Jag s�g en... 838 01:11:53,110 --> 01:11:56,530 Jag s�g en film h�romdagen. Vilken underbar film. 839 01:11:56,655 --> 01:12:00,742 Vem mer var med? Vad heter hon? Hon �r vacker och... 840 01:12:04,913 --> 01:12:07,958 Gwyneth Paltrow. - Ja, just det. 841 01:12:08,083 --> 01:12:11,295 Jag gillade det du gjorde. - Tack. 842 01:12:17,843 --> 01:12:20,554 �r du... 843 01:12:37,571 --> 01:12:41,408 Vad har du att ber�tta om din tid med Unabombaren? 844 01:12:53,754 --> 01:12:56,507 Det var bara ett sk�mt. 845 01:12:58,509 --> 01:13:02,805 Ska du inte jobba som sk�dis l�ngre? - Nej. 846 01:13:02,930 --> 01:13:05,682 Varf�r inte? 847 01:13:07,476 --> 01:13:12,106 Jag vet inte. Jag... - S� du har t�nkt igenom det. 848 01:13:13,941 --> 01:13:17,694 Det �r inte s� l�tt att f�rklara f�r n�n. 849 01:13:17,820 --> 01:13:22,324 Det har varit en del av mitt liv l�nge. S� det k�nns konstigt- 850 01:13:22,449 --> 01:13:27,621 att sitta h�r, framf�r alla m�nniskor, och prata om det. 851 01:13:27,746 --> 01:13:33,627 N�r f�r vi se dig g�ra karri�r som musiker, som hiphoppare? 852 01:13:33,752 --> 01:13:38,173 N�r f�r vi se den karri�ren ta fart? F�r vi vill vara med. 853 01:13:39,216 --> 01:13:44,888 Jag skulle g�rna komma hit och upptr�da. N�r skivan �r klar. 854 01:13:48,350 --> 01:13:51,353 Jag jobbar p� det. 855 01:13:51,478 --> 01:13:54,314 Det �r nog inte s� troligt. 856 01:13:58,694 --> 01:14:03,031 Kan du prata lite om klippet, Joaquin? 857 01:14:07,619 --> 01:14:11,415 Menar du allvar? Ett maniskt skratt? 858 01:14:11,540 --> 01:14:16,587 Jag vet inte vilket klipp det �r. - En scen med dig och Gwyneth Paltrow. 859 01:14:16,712 --> 01:14:19,882 Du klarar det bra. - Eller... Tack. 860 01:14:20,007 --> 01:14:22,801 H�gt ber�m, f�r att vara fr�n dig. 861 01:14:22,926 --> 01:14:25,345 Det �r inte bara... - Vi har kul. 862 01:14:25,471 --> 01:14:28,515 �r det h�r kul? - Visst. Slappna av. 863 01:14:28,640 --> 01:14:33,145 Jag tuggar tuggummi hemma hos dig. - Jag m�ste inte tugga tuggummi. 864 01:14:33,270 --> 01:14:36,607 Jag ska inte tugga tuggummi mer. 865 01:14:37,649 --> 01:14:41,487 Joaquin, vad synd att du inte kunde komma hit i kv�ll. 866 01:14:43,197 --> 01:14:46,867 Filmen heter "Two Lovers" och har premi�r p� fredag. 867 01:14:46,992 --> 01:14:51,413 Tack och lycka till i din nya karri�r. Jag hoppas att du lyckas. 868 01:14:51,538 --> 01:14:55,334 Vi �r strax tillbaka med fotomodellen Bar Refaeli. 869 01:15:07,179 --> 01:15:09,807 �h, herregud. 870 01:15:09,932 --> 01:15:12,059 �h, nej. 871 01:15:12,184 --> 01:15:16,355 �h, nej. �h, nej. 872 01:15:16,480 --> 01:15:18,732 �h, nej. 873 01:15:44,842 --> 01:15:49,221 Kan du stanna ett tag? Du, stanna ett tag. 874 01:15:49,346 --> 01:15:52,391 Jag m�ste fan g� lite. 875 01:15:55,727 --> 01:15:58,605 Helvetes j�vlar. 876 01:15:58,730 --> 01:16:01,400 Jag vet fan inte. 877 01:16:02,443 --> 01:16:07,239 Helvetes j�vla skit. Helvete. 878 01:16:08,282 --> 01:16:10,993 Jag sa det fan rakt ut. 879 01:16:11,118 --> 01:16:15,247 Att jag inte skulle bli sk�dis igen. Nu kan jag inte det- 880 01:16:15,372 --> 01:16:19,126 och min j�vla musik suger och inte ens det fattade jag. 881 01:16:19,251 --> 01:16:21,712 Jag �r s� korkad. 882 01:16:23,255 --> 01:16:25,716 Skitsnack. Den suger fan. 883 01:16:25,841 --> 01:16:28,677 Jag kommer alltid att vara ett sk�mt. 884 01:16:28,802 --> 01:16:33,015 Kan du fatta det? Varf�r gjorde jag det? 885 01:16:35,225 --> 01:16:39,605 Helvete. Jag �r helt k�rd. Helt j�vla k�rd. 886 01:16:39,730 --> 01:16:44,067 Jag sabbade mitt eget j�vla liv. Jag sabbade det. 887 01:16:45,110 --> 01:16:49,156 �h, satan. Helvete ocks�. 888 01:16:49,281 --> 01:16:54,244 Jag m�ste g� p� premi�ren. Hur fan ska jag kunna g� p� den? 889 01:17:21,688 --> 01:17:25,109 Men f�r helvete. 890 01:17:25,234 --> 01:17:28,445 H�nder det h�r p� riktigt? 891 01:17:29,696 --> 01:17:32,324 Fan. 892 01:17:33,534 --> 01:17:37,746 Var �r Larry? Var �r Larry? 893 01:17:40,165 --> 01:17:43,585 D�rren g�r inte att �ppna. Kan du �ppna den? 894 01:17:44,378 --> 01:17:47,172 Den g�r inte att �ppna. 895 01:18:04,982 --> 01:18:07,734 Det var bara ett sk�mt. 896 01:18:07,860 --> 01:18:10,946 �r jag ett sk�mt? Du �r sk�mtet! 897 01:18:11,071 --> 01:18:14,950 Jag g�r mer �n vad n�n f�rv�ntar sig. 898 01:18:15,075 --> 01:18:18,245 Och sen t�nker du fan bara dra? 899 01:18:18,370 --> 01:18:22,249 N�r folk inser det, skrattar de �t dig. Inte �t mig. 900 01:18:22,374 --> 01:18:26,211 Jag vet nog. Du s�g Letterman och tyckte att det var roligt. 901 01:18:26,336 --> 01:18:30,132 Du �r en nerdekad alkis. Du �r en j�vla skit. 902 01:18:30,257 --> 01:18:34,428 Jag skiter i dig. �rligt talat, s� skiter jag i dig. 903 01:18:34,553 --> 01:18:39,266 Jag �r ledsen att det blev s� h�r. Det har k�nts konstigt ett tag. 904 01:18:39,391 --> 01:18:43,771 Vad har k�nts konstigt? - V�r relation. Jag �r ledsen. 905 01:18:43,896 --> 01:18:49,359 Jag ber om urs�kt f�r det. Men du kan inte behandla mig som skit alltid. 906 01:18:49,485 --> 01:18:52,780 Men, du �r ju en skit. - S�g inte s�. 907 01:18:52,905 --> 01:18:56,116 Du �r en skit. Men du �r ju en skit. 908 01:18:57,534 --> 01:19:01,872 N�nstans �r du s� avundsamt svartsjuk. Och du vill bara... 909 01:19:01,997 --> 01:19:04,750 Lyssna p� mig! - Jag lyssnar! 910 01:19:04,875 --> 01:19:08,629 Nej, det g�r du inte. Du m�ste fan inte vara exorcist. 911 01:19:08,754 --> 01:19:12,299 Prata bara med mig som en normal m�nniska, f�r fan. 912 01:19:15,135 --> 01:19:18,347 Du tror att du har koll p� allt. Det har du inte. 913 01:19:18,472 --> 01:19:22,392 Du m�ste f�rst� en sak. Du f�rst�r inte. 914 01:19:22,518 --> 01:19:25,604 Ant, jag menar allvar. Jag sl�r dig fan... 915 01:19:25,729 --> 01:19:29,483 Jag sl�r ut t�nderna p� dig och skiter p� dig. 916 01:19:29,608 --> 01:19:33,320 Kom igen, prova. Du har gett mig nog med skit. 917 01:19:33,445 --> 01:19:37,908 Vad ska jag g�ra? - Sluta fan att sabba f�r mig! 918 01:19:38,033 --> 01:19:41,036 F� mig inte att se ut som ett j�vla sk�mt. 919 01:19:46,375 --> 01:19:51,630 Jag vet att jag ballar ur ibland. Jag �r hetlevrad och passionerad. 920 01:19:51,755 --> 01:19:55,968 Det f�rgar av sig p� mig. Men det �r f�r att jag g�r n�t. 921 01:19:56,093 --> 01:20:01,306 Oavsett vad jag g�r, film eller musik, s� ger jag av mig sj�lv. 922 01:20:01,431 --> 01:20:06,687 Vad har du f�r n�t? Vad har du? Det �r n�stan komiskt. 923 01:20:06,812 --> 01:20:11,859 Nyss var jag arg, men nu �r jag mer ledsen f�r din skull. 924 01:20:11,984 --> 01:20:15,195 Du har inget. Men jag har n�t. Vad fan har du? 925 01:20:15,320 --> 01:20:19,283 Har du inte sett mig i mina filmer? Folk p�verkas av mig. 926 01:20:19,408 --> 01:20:24,455 Jag ber�r folk p� ett positivt s�tt. Men vad fan ska du g�ra med ditt liv? 927 01:20:27,082 --> 01:20:31,211 Det tog f�r l�ng tid. Det �r det jag s�ger. Du �r inte best�md. 928 01:20:31,336 --> 01:20:33,547 Jag beh�ver inte prata. 929 01:20:33,672 --> 01:20:38,051 Skit i freden. L�gg ner skitsnacket. Jag pratar med dig som en v�n. 930 01:20:38,177 --> 01:20:43,515 Jag f�rs�ker f� folk att fatta. Inser du hur det �r att g� igenom det h�r? 931 01:20:43,640 --> 01:20:46,685 De vet inte hur det �r. Var du hos Letterman? 932 01:20:46,810 --> 01:20:52,191 Hur ska jag kunna fokusera n�r jag m�ste... Urs�kta mig. 933 01:20:52,316 --> 01:20:58,822 N�r jag handskas med Diddy och hans �verfl�d, hans syn p� det r�tta. 934 01:20:58,947 --> 01:21:02,326 De ska f� se hur j�vla sv�rt det �r. 935 01:21:02,451 --> 01:21:07,080 Jag kom hit f�r att prata- 936 01:21:07,206 --> 01:21:10,250 s� s�g nu n�t som �r v�rt m�dan. 937 01:21:10,375 --> 01:21:14,379 Men, du, dra �t helvete. �rligt talat, Ant, det �r slut. 938 01:21:14,505 --> 01:21:18,884 G�r vad fan du vill. Och jag hoppas att jag n�n g�ng f�r se n�t- 939 01:21:19,009 --> 01:21:23,013 som �r v�rt n�t hos dig. Men det �r nog h�gst osannolikt. 940 01:21:43,033 --> 01:21:46,495 Vill du ha n�t? Jag ska ge dig n�t. 941 01:22:09,143 --> 01:22:13,021 �h, vad fan!? Vad i helvete? 942 01:22:13,147 --> 01:22:16,692 Vad fan g�r du? 943 01:22:16,817 --> 01:22:19,445 Vad fan g�r du? 944 01:22:23,282 --> 01:22:25,242 Helvete! 945 01:22:27,327 --> 01:22:29,496 Lar? 946 01:22:29,621 --> 01:22:31,999 Vad fan? - Vad fan var det? 947 01:22:32,124 --> 01:22:34,751 �r det h�r m�nniskobajs? 948 01:22:34,877 --> 01:22:38,130 Var det n�n som bajsade p� mig? 949 01:22:42,259 --> 01:22:45,512 Herregud. - Jag ska fan d�da honom. 950 01:22:45,637 --> 01:22:49,266 Stick h�rifr�n, f�r fan. Stick. 951 01:22:52,895 --> 01:22:57,274 V�lkomna Natalie Portman och Ben Stiller. 952 01:23:12,831 --> 01:23:16,335 Filmfotografer �r filmens ohyllade hj�ltar. 953 01:23:16,460 --> 01:23:19,880 De andas skugga och ljus. 954 01:23:20,005 --> 01:23:23,050 Deras arbete �r grunden i alla produktioner. 955 01:23:23,175 --> 01:23:27,554 Det h�r �r l�jligt. Du tuggar tuggummi under Oscarsgalan. 956 01:23:27,679 --> 01:23:30,390 Okej, jag tar ut det. 957 01:23:31,266 --> 01:23:36,021 - Vad h�ller du p� med? - Jag vill inte vara rolig l�ngre. 958 01:23:37,397 --> 01:23:41,610 Du ser ut som om du jobbar p� ett chassidiskt knarklabb. 959 01:23:41,735 --> 01:23:45,572 - Vad vill du g�ra? - Jag vet inte. 960 01:23:45,697 --> 01:23:49,368 Kanske... filmfotografi? 961 01:23:50,410 --> 01:23:54,373 De nominerade dokument�rerna kunde inte vara mer olika. 962 01:23:54,498 --> 01:23:58,710 Men n�r vi m�ter den �ngest och os�kerhet... 963 01:23:58,836 --> 01:24:01,672 Kan du f�r fan h�lla k�ften? 964 01:24:02,589 --> 01:24:07,261 - Det �r j�vligt st�rande. - Jag har slutat som sk�dis. 965 01:24:07,386 --> 01:24:10,931 Har du? Du har slutat raka dig! Det �r skillnad. 966 01:24:11,056 --> 01:24:13,350 Jag ska h�rma Joaquin Phoenix. 967 01:24:13,475 --> 01:24:18,772 Jag �r lika yr som Joaquin Phoenix med en penna och ett tomt recept. 968 01:24:18,897 --> 01:24:24,570 - Joaquin Phoenix har blivit galen. - Han upptr�dde som rappare... 969 01:24:24,695 --> 01:24:29,283 - Du ser ut som en terrorist... - Vad tusan h�nde med honom? 970 01:24:29,408 --> 01:24:34,538 Det verkar som om Joaquin Phoenix �r slut. Och om han inte vore ett svin- 971 01:24:34,663 --> 01:24:39,042 - skulle det vara sorgligt. Han borde ha fortsatt som sk�dis. 972 01:24:39,168 --> 01:24:43,005 Och rappandet? Som att t�nda lyset p� en bar tv� p� natten. 973 01:24:43,130 --> 01:24:45,591 Det ser bara f�r j�vligt ut. 974 01:24:45,716 --> 01:24:50,262 Men innan vi s�rjer hans 15 minuter, minns att han var Joaquin Phoenix- 975 01:24:50,387 --> 01:24:54,975 - som inte �r hans riktiga namn. Han hette Leif Jacobs eller n�t. 976 01:24:55,100 --> 01:24:59,146 Han hade ambitioner, men blev en hippare, vegansk Tom Cruise. 977 01:24:59,271 --> 01:25:04,151 Han sa: "Jag bryr mig inte om era �sikter. Jag ser inte mina filmer." 978 01:25:04,276 --> 01:25:09,198 Det var inte bara skitsnack, det dolde �ven att det var ren buskis. 979 01:25:09,323 --> 01:25:13,619 Nu kanske vi kan uppskatta det mer subtila och f�rfinade- 980 01:25:13,744 --> 01:25:17,414 - hos Leonardo DiCaprio eller Matt Damon. 981 01:25:17,539 --> 01:25:23,754 �r det p� riktigt? Det �r oviktigt. Hugh Grants avsugning f�rl�t vi bums. 982 01:25:23,879 --> 01:25:26,840 Britney Spears skrevade. Vi ville ha mer. 983 01:25:26,965 --> 01:25:32,012 Phoenix �r k�rd, f�r bakom sk�gget och utan att visa k�nsorganen- 984 01:25:32,137 --> 01:25:36,100 - har han �nd� avsl�jat den lilla mystik som fanns. 985 01:25:36,225 --> 01:25:40,187 Leif, Joaquin, J. P... Ni �r alla slut. 986 01:25:40,312 --> 01:25:43,690 Det finns inget att hoppas p� eller se fram emot. 987 01:25:43,816 --> 01:25:46,944 Sp�nningen... �r �ver. 988 01:25:49,113 --> 01:25:53,325 Ant har stuckit. Han l�mnade en j�vla r�ra efter sig. 989 01:25:55,160 --> 01:25:57,663 Det var r�tt kul. Bajs i hela s�ngen. 990 01:25:57,788 --> 01:26:01,125 David? Det �r Larry, f�r Joaquin. 991 01:26:02,167 --> 01:26:06,672 Jag ville prata om att Joaquin kunde upptr�da p� klubben i veckan. 992 01:26:07,756 --> 01:26:10,425 �r onsdag en stor kv�ll? 993 01:26:11,468 --> 01:26:13,971 Kommer det att vara fullt, eller? 994 01:26:16,765 --> 01:26:20,269 Jag pratade precis med David. Han i Miami. 995 01:26:20,394 --> 01:26:24,815 Jas�? Vad sa han? - Onsdag kv�ll. 996 01:26:24,940 --> 01:26:27,359 Onsdag? - Ja. 997 01:26:27,484 --> 01:26:31,655 Varf�r i helvete onsdag? - Det �r en bra kv�ll. 998 01:26:31,780 --> 01:26:34,450 Publiken �r hipp. De gillar din musik. 999 01:26:34,575 --> 01:26:40,497 Killen i Miami tvivlade p�... Joaquins f�rm�ga. 1000 01:26:40,622 --> 01:26:45,711 Jag fick f�rs�kra honom om att det inte skulle bli som hos Letterman. 1001 01:26:45,836 --> 01:26:49,548 �r det en bra id�? - Jag vet inte. 1002 01:26:51,758 --> 01:26:55,471 Jag kan inte ifr�gas�tta det. Vill han, s� g�r vi det. 1003 01:27:28,378 --> 01:27:34,176 V�lg�renhet finns f�r deformiteten Killen fogar sig ej efter n�n 1004 01:27:34,301 --> 01:27:36,637 Hur l�ter det? 1005 01:27:36,762 --> 01:27:39,932 Jag kan bara be Antony att sticka 1006 01:27:40,057 --> 01:27:44,269 Kan ni fixa reverb p� s�ngen? - Nej. 1007 01:27:44,394 --> 01:27:47,064 Inte? 1008 01:27:47,189 --> 01:27:51,735 G�r musiken inte via mixerbordet? S�, vi kan inte att j�mna ut ljudet? 1009 01:28:07,376 --> 01:28:11,755 Nej, jag �r nerv�s. Jag ballar ur. Ingen f�rst�r. 1010 01:28:11,880 --> 01:28:15,050 De skiter i musiken och beatsen. 1011 01:28:15,175 --> 01:28:18,470 De vill se Joaquin Phoenix. De �r h�rda mot honom. 1012 01:28:18,595 --> 01:28:24,017 Han �r en bra musiker. Om man bara lyssnar. Det h�r �r hans sista chans. 1013 01:28:24,143 --> 01:28:26,311 Jag �r r�tt St�r inte sl�tt 1014 01:28:26,437 --> 01:28:28,730 Bara inf�r Gud Mitt lag vet det �r fett 1015 01:28:28,856 --> 01:28:31,108 Jag s�lde mig aldrig Inte min sj�l, aldrig 1016 01:28:31,233 --> 01:28:33,819 Jag lever f�r alltid Som Guds utvalde, subba 1017 01:28:50,002 --> 01:28:51,753 Lar? 1018 01:28:51,879 --> 01:28:54,173 Kan du be f�r mig? 1019 01:28:57,176 --> 01:28:59,470 H�gt, s� jag h�r. 1020 01:29:16,236 --> 01:29:21,992 Till scenen. Ta honom dit. Nu. Ta honom till scenen. Nu. 1021 01:30:55,252 --> 01:30:58,505 Va? Dra �t helvete. 1022 01:33:32,451 --> 01:33:35,078 Hur �r det, Miami? Kul att se er. 1023 01:33:35,204 --> 01:33:37,748 Du, vad fan tjafsar du om? 1024 01:33:37,873 --> 01:33:40,542 H�ll k�ften, f�r fan. 1025 01:33:40,667 --> 01:33:45,297 Vill du komma upp och f�rs�ka, eller? Visa oss, d�. 1026 01:33:45,422 --> 01:33:49,176 Vi har en j�vla idiot i publiken. - H�ll k�ften. 1027 01:33:49,301 --> 01:33:53,430 F�r att min kostym kostar mer �n vad du tj�nar p� en j�vla vecka? 1028 01:33:53,555 --> 01:33:56,058 �r det d�rf�r? 1029 01:33:57,017 --> 01:34:00,979 Du, jag har en miljon dollar p� banken. Vad har du, subba? 1030 01:34:01,105 --> 01:34:05,400 �r du diskare? Och s� kommer du hit och h�nar mig? 1031 01:34:06,318 --> 01:34:09,071 Okej, vi k�r n�sta l�t. 1032 01:34:09,196 --> 01:34:11,073 Va? 1033 01:36:22,079 --> 01:36:24,748 Du, det var ett bra framtr�dande. 1034 01:37:27,644 --> 01:37:30,522 Vi ska bort fr�n stan, till n�n tyst plats. 1035 01:37:30,647 --> 01:37:33,317 Joaquin vill visst tr�ffa sin pappa. 1036 01:44:34,655 --> 01:44:38,784 �vers�ttning: Dan Brundin www.primetext.tv 93842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.