Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,727 --> 00:01:40,105
Jag �r en vinnare
Jag vet jag �r het
2
00:01:40,230 --> 00:01:42,107
H�r �r familjen Phoenix.
3
00:01:42,232 --> 00:01:45,527
Rakt upp i topp
Jag ska lyckas
4
00:01:46,820 --> 00:01:51,116
Och med s�n talang,
kommer de verkligen att lyckas.
5
00:01:51,241 --> 00:01:54,828
Jag ska lyckas, jag ska lyckas
Jag ska lyckas
6
00:02:09,301 --> 00:02:11,678
H�r �r Joaquin Phoenix.
7
00:02:24,942 --> 00:02:28,987
- Hade du spelat eller sjungit f�rr?
- Hade du sjungit f�rut?
8
00:02:29,112 --> 00:02:34,159
Det var helt fr�mmande.
Jag visste inte vad jag skulle tro.
9
00:02:34,284 --> 00:02:37,204
Joaquin Phoenix och "Walk the Line".
10
00:03:12,823 --> 00:03:17,578
Jag har fan bara fastnat
i det h�r liksom l�jliga-
11
00:03:17,703 --> 00:03:23,458
och sj�lvp�tagna j�vla f�ngelset
d�r man skildrar karakt�rer.
12
00:03:23,584 --> 00:03:26,587
Och jag var s� ung n�r det b�rjade.
13
00:03:26,712 --> 00:03:31,425
Det �r som h�nan och �gget.
Vad kom f�rst? Sa de-
14
00:03:31,550 --> 00:03:35,929
att jag var k�nslosam, livlig
och komplicerad?
15
00:03:36,054 --> 00:03:42,144
Eller var det s� att jag faktiskt
var komplicerad och livlig-
16
00:03:42,269 --> 00:03:44,313
och att de reagerade p� det?
17
00:03:44,438 --> 00:03:49,026
Och n�r de reagerade p� det,
s� reagerade jag p� vad de sa.
18
00:03:49,151 --> 00:03:52,821
Och, jo, jag utnyttjade det
p� vissa s�tt.
19
00:03:52,946 --> 00:03:56,825
Och det sk�ms jag f�r.
Mycket av det h�r handlar om det.
20
00:03:56,950 --> 00:04:01,955
Det �r v�l d�rf�r jag gick med p�
att g�ra den h�r dokument�ren.
21
00:04:02,080 --> 00:04:07,377
Jag vill inte
spela karakt�ren Joaquin l�ngre.
22
00:04:07,503 --> 00:04:10,255
Jag vill vara den jag �r.
23
00:04:10,380 --> 00:04:14,343
Min konstn�rliga produktion -
och nu �r jag j�vligt �rlig-
24
00:04:14,468 --> 00:04:16,553
har varit j�vligt falsk.
25
00:04:16,678 --> 00:04:22,184
Det �r f�rst nu som jag,
oavsett om man gillar det eller inte-
26
00:04:22,309 --> 00:04:25,020
g�r n�t som jag faktiskt st�r f�r.
27
00:04:25,145 --> 00:04:29,358
Och det kanske �r j�vligt korkat
att vilja st� f�r n�t och bry sig.
28
00:04:29,483 --> 00:04:33,779
Jag bryr mig inte, det �r inte det.
Men jag vill inte vara...
29
00:04:33,904 --> 00:04:39,785
Tyck vad ni vill. Hata mig eller
gilla mig. Men missf�rst� mig inte.
30
00:04:49,127 --> 00:04:52,881
Jag gillar de s�llsynta �gonblicken
under tagningarna.
31
00:04:53,006 --> 00:04:55,634
Men allt annat var rent lidande.
32
00:04:55,759 --> 00:04:59,221
Vi kallar det
f�r ett kreativt uttryck.
33
00:04:59,346 --> 00:05:03,392
Men egentligen �r man bara
en j�vla docka. En f�nig docka-
34
00:05:03,517 --> 00:05:08,480
- som har p� sig n�t som n�n annan
best�mmer, st�r d�r man blir anvisad-
35
00:05:08,605 --> 00:05:11,233
- och s�ger vad n�n ber dig s�ga.
36
00:05:11,358 --> 00:05:16,196
Det �r inte att uttrycka sig. Det �r
inte kreativt. Jag kan mer �n s�.
37
00:05:16,321 --> 00:05:19,366
Mitt uppgift i v�rlden �r inte-
38
00:05:19,491 --> 00:05:22,244
- att tolka n�n annans ord-
39
00:05:22,369 --> 00:05:25,998
- eller att f�rs�ka f�nga
ett �gonblick �t n�n annan-
40
00:05:26,123 --> 00:05:30,335
- utan det �r att f� ut det
som finns inuti mig.
41
00:05:37,050 --> 00:05:40,012
Alla har n�n g�ng i livet sagt:
42
00:05:40,137 --> 00:05:43,807
"Jag gillar inte mitt jobb.
Jag gillar inte den jag �r."
43
00:05:43,932 --> 00:05:49,271
"Jag gillar inte folk omkring mig.
Jag vill ha mer. Jag har en dr�m."
44
00:05:49,396 --> 00:05:51,899
S� har alla k�nt n�n g�ng.
45
00:05:52,024 --> 00:05:55,694
Min plikt och mitt ansvar �r att...
46
00:05:55,819 --> 00:05:59,531
Hall�! Vi filmar.
- Du, Antony!
47
00:05:59,656 --> 00:06:03,452
Kan du f� ut hundarna
medan vi g�r intervjun?
48
00:06:04,077 --> 00:06:07,915
Jag �r Joaquins assistent.
Jag har k�nt honom i 15 �r.
49
00:06:08,040 --> 00:06:12,294
Vi �r v�nner. Vi g�r musik.
Jag lagar mat och st�dar.
50
00:06:25,808 --> 00:06:28,519
H�r bor jag f�r tillf�llet.
51
00:06:28,644 --> 00:06:31,480
Det �r ganska spartanskt.
52
00:06:31,605 --> 00:06:35,025
Och jag �r en av dem som bor h�r.
53
00:06:35,150 --> 00:06:39,446
Jag hade problem,
eftersom jag drack f�r mycket.
54
00:06:39,571 --> 00:06:44,493
Inte f�r mycket. Jo, f�r mycket. Jag
drack f�r mycket och r�kade illa ut.
55
00:06:44,618 --> 00:06:49,498
Jag jobbar g�rna med det h�r,
om det �r lugnt med dig, Case.
56
00:06:49,623 --> 00:06:55,003
Vi fixar n�n som hj�lper oss, som vi
kan ge lite br�d och s� ibland.
57
00:06:55,128 --> 00:06:59,591
Jag tr�ffade honom p� en spelning.
Jag var med i ett band.
58
00:07:01,385 --> 00:07:03,595
Vi spelade p� Whiskey A Go-Go.
59
00:07:03,720 --> 00:07:08,851
Vi blev v�nner n�r vi var besatta av
motorcyklar och �kte runt i New York.
60
00:07:08,976 --> 00:07:14,731
Det var d� vi liksom blev v�nner
p� riktigt. Om kan s�ga s�.
61
00:07:15,732 --> 00:07:19,444
Det h�r blir h�ftigt.
Vi ska till San Francisco.
62
00:07:20,445 --> 00:07:23,282
SAN FRANCISCO
OKTOBER 2008
63
00:07:24,783 --> 00:07:28,287
Vi ombads att anordna-
64
00:07:28,412 --> 00:07:33,792
- en kv�ll p� Davies Symphony Hall
f�r att hedra Paul Newman-
65
00:07:33,917 --> 00:07:38,714
och f�r att samla in mycket pengar
till sv�rt sjuka barn.
66
00:07:38,839 --> 00:07:42,259
N�r fick du reda p�
att du skulle hit?
67
00:07:42,384 --> 00:07:45,804
Det k�nns som i eftermiddags,
men det var ig�r.
68
00:07:45,929 --> 00:07:49,057
Ja, runt 22.20 fick jag
ett sms fr�n Joaquin.
69
00:07:49,183 --> 00:07:54,021
Det h�r �r s� j�vla sjukt.
Att jag ska vara med i en j�vla...
70
00:07:54,146 --> 00:07:57,316
Att mitt liv blir film,
n�r jag vill sluta med film.
71
00:07:57,441 --> 00:07:59,985
Ska jag spela torped?
- Ja.
72
00:08:00,110 --> 00:08:02,821
Skitsnack. Menar du allvar?
73
00:08:02,946 --> 00:08:07,993
�r jag typecastad i min teaterdebut?
N�r jag drar mig tillbaka?
74
00:08:08,118 --> 00:08:12,247
Det var det dummaste...
Fy fan vad korkat.
75
00:08:12,372 --> 00:08:15,501
D�r �r han ju.
- Hur �r det?
76
00:08:15,626 --> 00:08:18,795
Allihop samlas.
Det �r sp�nnande och coolt.
77
00:08:18,921 --> 00:08:23,008
Det �r n�stan som ett dream team.
78
00:08:25,010 --> 00:08:27,971
Jag �lskar dig.
79
00:08:34,978 --> 00:08:39,274
Okej, d� var det klart.
- Spelar vi "The World of Nick Adams"?
80
00:08:39,399 --> 00:08:44,696
Spelar du Nick, Case?
- V�rre. Han l�mnar aldrig scenen.
81
00:08:47,407 --> 00:08:51,495
Jag fattar det inte.
�r Caseys rollfigur med hela tiden?
82
00:08:51,620 --> 00:08:55,040
Det sa han inget om
n�r han fick med mig.
83
00:08:55,916 --> 00:09:00,462
Det h�r �r det sista jag g�r
inom sk�despeleriet.
84
00:09:00,587 --> 00:09:03,966
Jag ska l�gga av.
85
00:09:04,091 --> 00:09:08,137
Det r�cker nu. Jag hatar det fan.
86
00:09:08,804 --> 00:09:11,849
Vill du sluta med den h�r pj�sen?
87
00:09:13,267 --> 00:09:17,187
Jag sa n�gra repliker,
sen stoppade han mig och viskade:
88
00:09:17,312 --> 00:09:20,732
"Jag visste inte
att vi skulle prata tillgjort."
89
00:09:20,858 --> 00:09:23,235
Vad vill du �ta, Al?
90
00:09:23,360 --> 00:09:26,989
Vet inte. - Varf�r �r du tillgjord?
- Det �r jag inte.
91
00:09:27,114 --> 00:09:30,492
Vet inte. Vad vill du �ta, Al?
- Jag f�rs�kte g�ra scenen.
92
00:09:30,617 --> 00:09:34,663
Men efter en stund sa han:
"Du pratar tillgjort." Jag sa: "Nej."
93
00:09:34,788 --> 00:09:39,751
Jag tar fl�skfil�n
med �ppels�s och potatismos.
94
00:09:39,877 --> 00:09:41,545
Den �r inte klar.
95
00:09:41,670 --> 00:09:47,134
Jag �r bara s� j�vla stressad.
Du har ju fan inga f�rpliktelser.
96
00:09:47,259 --> 00:09:51,638
Du har inte pressen fr�n hundratals
barn som ska f� pengar h�rifr�n.
97
00:09:51,763 --> 00:09:56,602
Om f�rest�llningen eller jag inte
f�r bra kritik, s� sl�r det tillbaka.
98
00:09:56,727 --> 00:10:00,647
D� �r det st�rre �n jag.
Du beh�ver bara bry dig om mig.
99
00:10:00,772 --> 00:10:03,901
Klagar jag? Det �r fan som Sean sa.
100
00:10:04,026 --> 00:10:08,989
Vi �r h�r f�r barnen. Det �r vad det
handlar om. Du ska bara hj�lpa mig.
101
00:10:09,114 --> 00:10:13,535
Det h�r �r ju det sista jag g�r.
Och s� t�nker du p� din huvudroll-
102
00:10:13,660 --> 00:10:17,122
i st�llet f�r vad det �r,
mina sista �gonblick.
103
00:10:17,247 --> 00:10:21,084
Jag trodde aldrig...
- Du spelar fan mot alla.
104
00:10:21,210 --> 00:10:26,840
Du g�r fan en scen med Hanks.
Du g�r en scen med Sean. Och med...
105
00:10:26,965 --> 00:10:31,261
Du f�r fan st� d�r
n�r Jack g�r sin grej.
106
00:10:31,386 --> 00:10:34,973
Och, jag, jag f�r spela
mot j�vla Danny DeVito.
107
00:10:36,141 --> 00:10:41,021
Varf�r satte ni upp det p� kortet?
- Det �r middagen. Hon �r tio i sex.
108
00:10:41,146 --> 00:10:45,192
Men klockan visar ju sex.
- Den g�r tio minuter f�re.
109
00:10:49,863 --> 00:10:54,660
Joaquin, hur �r det? Kul att ses.
- Hej, Casey. Hur �r det?
110
00:10:54,785 --> 00:10:59,748
Jag vill ta chansen och ge dig
en exklusiv intervju och s�ga-
111
00:10:59,873 --> 00:11:02,709
att det h�r
�r mitt sista sk�disjobb.
112
00:11:02,835 --> 00:11:06,255
Inga fler filmer.
- Menar du allvar?
113
00:11:06,380 --> 00:11:11,635
- Slutar Joaquin Phoenix som sk�dis?
- Jag vill ta chansen och ge dig...
114
00:11:11,760 --> 00:11:16,223
... en exklusiv intervju och s�ga
att det h�r �r mitt sista sk�disjobb.
115
00:11:16,348 --> 00:11:19,476
- Inga fler filmer.
- Det sa han till oss.
116
00:11:19,601 --> 00:11:21,770
S�g att det inte �r sant.
117
00:11:21,895 --> 00:11:24,815
Det ringer konstant.
E-posten kraschade.
118
00:11:24,940 --> 00:11:29,444
Sue, "Two Lovers" blir min sista
pressgrej. Jag �r inte sk�dis l�ngre.
119
00:11:29,570 --> 00:11:32,322
Jag spelar in en hiphop-skiva.
120
00:11:38,328 --> 00:11:43,458
Det �r sv�rt nog med �verg�ngen.
Min j�vla sv�ger beh�ver inte...
121
00:11:43,584 --> 00:11:48,172
Hade du velat ha det b�ttre ordnat,
borde du ha pratat med din agent-
122
00:11:48,297 --> 00:11:53,218
och skrivit en pressrelease. Men du
vill inte beblanda dig med skiten.
123
00:11:53,343 --> 00:12:00,601
Men strunta bara i det, s� f�r
du sj�lv svara p� de j�vla fr�gorna.
124
00:12:01,768 --> 00:12:05,397
Jag visste inte vad jag skulle s�ga.
Du �r klar med det.
125
00:12:05,522 --> 00:12:07,566
Det h�r �r du.
126
00:12:12,196 --> 00:12:15,741
Jag �lskar det h�r.
Jag skriver mina egna regler.
127
00:12:15,866 --> 00:12:19,369
Jag vet, jag vet.
- �r du beredd?
128
00:12:22,456 --> 00:12:24,750
Bra. Den d�r skiten stinker.
129
00:12:32,424 --> 00:12:35,010
Larry, vi drar.
130
00:12:36,637 --> 00:12:40,641
Om de skrattar �t dig, d�?
- Man har skrattat �t mig f�rut.
131
00:12:40,766 --> 00:12:43,560
Har du sett vilka filmer
jag har gjort?
132
00:12:46,480 --> 00:12:50,734
- Joaquin Phoenix slutar som sk�dis.
- Han l�mnar Hollywood.
133
00:12:50,859 --> 00:12:54,029
- Stj�rnorna blir st�rre...
...han slutar...
134
00:12:54,154 --> 00:12:58,325
- Han blev Oscarsnominerad...
...vid karri�rens h�jdpunkt.
135
00:12:58,450 --> 00:13:03,288
- Joaquin l�mnar Dr�mfabriken.
- Han har visst lagt av.
136
00:13:03,413 --> 00:13:08,126
Om du s�ger att du inte kan
vara sk�dis mer, vore det synd.
137
00:13:08,252 --> 00:13:14,007
Men om du s�ger: "Skicka inga manus.
L�mna mig utanf�r."
138
00:13:14,133 --> 00:13:19,596
D� �r det ett misstag. F�r det �r...
- Jo, men det �r rimligt. Ja, du vet.
139
00:13:21,557 --> 00:13:25,018
JOAQUINS HEMMASTUDIO
140
00:13:25,144 --> 00:13:27,813
S� jag har...
141
00:13:29,648 --> 00:13:32,901
...den h�r: Ber�mmelsen f�rsvann
Snabbare �n en dr�m
142
00:13:33,026 --> 00:13:35,612
Alla drar sig tillbaka
Med armarna i luften, sir
143
00:13:35,737 --> 00:13:38,532
Ryggar v�rker och tiden sticker
Och vi dricker
144
00:13:38,657 --> 00:13:41,577
Dags att kliva av n�r jobbet stinker
- Om mitt avhopp.
145
00:13:41,702 --> 00:13:45,747
Ingen annan v�gade st� upp
Och skita i allt och l�mna all k�rlek
146
00:13:45,873 --> 00:13:47,499
Den var inte lika bra.
147
00:13:47,624 --> 00:13:52,629
Det �r en drog, k�ndisskapet
G�r reklam f�r din skit hos Letterman
148
00:13:52,754 --> 00:13:57,050
V�rsta t�nten f�r sjunga
Du skulle g�rna d�, men saken �r den
149
00:13:57,176 --> 00:14:03,807
Jag reser mig och dammar av mig igen
G�r det Joaquin, ihop med dina fans
150
00:14:03,932 --> 00:14:07,186
Jag b�rjade med det h�r pianot.
151
00:14:09,104 --> 00:14:11,023
Sen la jag till basen.
152
00:14:20,574 --> 00:14:24,536
K�r p� grabben, vill du inte bli rik?
Din mamma har en scen
153
00:14:24,661 --> 00:14:28,499
F� nu upp h�cken dit, grabb
Om du vill g�ra alla saligare �n s�
154
00:14:28,624 --> 00:14:31,543
F� d� tyst p� henne,
Din lilla horungeskit
155
00:14:32,252 --> 00:14:34,254
Tom, det �r Nic.
156
00:14:34,379 --> 00:14:37,841
Jag kommer in i kv�ll, med J.P.
157
00:14:41,053 --> 00:14:45,766
Finns det en mick,
om han skulle vilja upptr�da?
158
00:15:00,614 --> 00:15:07,079
Vi har v�r homeboy Joaquin Phoenix.
Alla f�r sina kickar. - K�r, broder.
159
00:15:25,848 --> 00:15:29,101
Det h�r �r sv�rt.
- Kan du st�nga av?
160
00:15:29,226 --> 00:15:33,272
Takten...
Den ligger lite fel.
161
00:15:33,397 --> 00:15:36,525
Det �r mycket j�vla kritik h�r, va?
162
00:15:36,650 --> 00:15:39,528
St�tta n�n. Ni vet inte hur det �r
att g�ra det h�r.
163
00:15:39,653 --> 00:15:43,574
Jag gillade det.
- Tack, kompis. Skit i de andra.
164
00:15:43,699 --> 00:15:48,370
J.P., Joaquin Phoenix, Johnny Cash,
eller vad fan de nu kallar honom.
165
00:15:48,495 --> 00:15:54,001
Jag kom s� l�ngt i min karri�r
att jag inte beh�vde imponera.
166
00:15:54,126 --> 00:15:58,755
Folk visste. Det blev lite bekv�mt.
Det k�ndes som om-
167
00:15:58,881 --> 00:16:04,052
jag kunde hoppa rakt in i det h�r
och f� samma genomslag, men...
168
00:16:04,178 --> 00:16:07,514
De s�g inte det.
Du m�ste ge folk tid.
169
00:16:07,639 --> 00:16:12,686
De kanske s�g en sk�dis d�r uppe,
som rappade. Och...
170
00:16:12,811 --> 00:16:18,609
Men...
Det �r fan inget fel p� texterna.
171
00:16:18,734 --> 00:16:21,028
Om de bara hade lyssnat.
172
00:16:21,153 --> 00:16:26,450
�verst p� listan, grabben rockar fett
Fl�diga bilar tar �ver hela setet
173
00:16:26,575 --> 00:16:29,119
Tiderna �r galna,
Mammor g�mmer barn
174
00:16:29,244 --> 00:16:31,538
Och pappa gungar
Till n�n j�vla rappunge
175
00:16:31,663 --> 00:16:34,625
Billy Crudup fick rampfeber
Jag spelar aldrig det h�r
176
00:16:34,750 --> 00:16:37,169
Allt jag beh�vde
Var en hop skrikande folk
177
00:16:37,294 --> 00:16:39,755
Som ropar fr�n bilar
Genom rutan n�r de styr
178
00:16:39,880 --> 00:16:42,341
De tittar in f�r att f� se
P� den galna skith�gen
179
00:16:42,466 --> 00:16:44,968
Sliter s�nder sk�rmen
Och paparazzi som duckar
180
00:16:45,093 --> 00:16:46,929
De drog bort fr�n ljuset
Det var bara buset
181
00:16:47,054 --> 00:16:49,264
Tog tjuren vid hornen
Jag t�nker inte ge vika
182
00:16:49,389 --> 00:16:52,100
Kv�llen �r min
Och den j�vla skith�g som vill
183
00:16:52,226 --> 00:16:54,770
Nej, det �ndrade jag.
- Det var bra.
184
00:16:54,895 --> 00:16:57,523
Det beh�vs inte...
- Men, det var bra.
185
00:16:57,648 --> 00:17:02,027
Jag vet, men du lyssnade.
Och du reagerade bra.
186
00:17:02,152 --> 00:17:06,698
Du k�nde det. Det gjorde inte de.
De hade f�rutfattade meningar.
187
00:17:06,824 --> 00:17:11,078
Jag kan inte styra �ver det l�ngre.
Vem producerar skiten?
188
00:17:11,203 --> 00:17:14,248
Jag vet inte...
Jag beh�ver en producent-
189
00:17:14,373 --> 00:17:18,127
som kan spr�nga bort alla j�vla
hinder och f� liv i plattan.
190
00:17:19,294 --> 00:17:22,631
Kanske Dre.
- Dre?
191
00:17:22,756 --> 00:17:25,467
Han �r en av de b�sta.
192
00:17:26,510 --> 00:17:30,889
Om Dre... Dre kommer att gilla det.
Men d� blir det bara en Dre-platta.
193
00:17:31,014 --> 00:17:35,394
Jag vet inte.
- Men vad tror du om Rick Rubin, d�?
194
00:17:35,519 --> 00:17:39,565
D�liga nyheter. B�de Rick Rubin
och Dr. Dre �r uppbokade.
195
00:17:39,690 --> 00:17:42,818
Menar du allvar? Okej.
196
00:17:42,943 --> 00:17:46,947
Men � andra sidan
ser det ut som om P. Diddy �r ledig.
197
00:17:47,072 --> 00:17:49,616
Aldrig.
- Jag ringer hans folk.
198
00:17:49,741 --> 00:17:54,830
- Men jag ville h�ra med dig f�rst.
- Man kan bara g�ra n�t eget...
199
00:17:54,955 --> 00:17:58,584
...tro p� det, �lska det
och ge det till i v�rlden-
200
00:17:58,709 --> 00:18:02,004
och hoppas att folk gillar det.
�lskar det.
201
00:18:02,129 --> 00:18:06,008
Jag pratade precis
med Carline p� Bad Boy.
202
00:18:06,133 --> 00:18:11,013
Han vill tr�ffa honom.
- Diddy �r i New York i helgen.
203
00:18:11,138 --> 00:18:13,557
S� vi kan... Han vill tr�ffa dig.
204
00:18:13,682 --> 00:18:18,729
Jag s�ger att vi f�r reda p� en mer
exakt tid n�n g�ng under helgen.
205
00:18:18,854 --> 00:18:23,025
Det kan ske i sista minuten.
Han kanske kommer p� torsdag.
206
00:18:23,150 --> 00:18:25,402
D� kan det bli p� fredag.
207
00:18:25,527 --> 00:18:28,405
Nej, jag f�rst�r. Vi �r d�r.
208
00:18:28,530 --> 00:18:33,994
F�rhoppningsvis kan vi f� dem att
tr�ffas. Men jag kan inte lova n�t.
209
00:18:34,119 --> 00:18:38,957
Jag �ker till New York.
- Och v�ntar p� att hon ska ringa.
210
00:18:39,082 --> 00:18:43,420
Vi ser till att det funkar
n�r Diddy �r ledig.
211
00:18:43,545 --> 00:18:46,340
Det �r s� j�vla l�jligt.
212
00:18:46,465 --> 00:18:49,259
�r det okej? Det �r det.
213
00:18:49,384 --> 00:18:51,220
New York, New York
Det h�r �r kaptenen
214
00:18:51,345 --> 00:18:53,972
Sp�nn fast, i stadstid
Vi kommer snart ut p� gatan
215
00:18:54,097 --> 00:18:56,058
Mjukaste gr�s
Finns det inget av d�r
216
00:18:56,183 --> 00:19:00,020
Jag �r med Diddy
Forts�tter smyga, smyga, smyga
217
00:19:01,188 --> 00:19:06,819
�r det sant? L�gger du av
och satsar p� musiken i st�llet?
218
00:19:06,944 --> 00:19:13,617
Ja. Jag vill bli typ
som hiphoppens "Bohemian Rhapsody".
219
00:19:13,742 --> 00:19:16,453
Jag vill att det ska bli episkt.
220
00:19:16,578 --> 00:19:20,916
Episkt �r bra. Det �r bra.
221
00:19:21,041 --> 00:19:24,044
Episkt �r... episkt.
222
00:19:26,171 --> 00:19:28,382
... och brann upp i atmosf�ren.
223
00:19:28,507 --> 00:19:34,555
Is- och stenbitarna rusade ner
mot en intet ont anande metropol.
224
00:19:34,680 --> 00:19:39,685
Det �r s�ndag och jag har inte
h�rt n�t. Kan du ringa och fr�ga?
225
00:19:39,810 --> 00:19:42,980
Ser du att jag �r f�r�ndrad?
H�ftigt, va?
226
00:19:43,105 --> 00:19:45,649
Sen jag la av,
oroar jag mig inte f�r n�t.
227
00:19:45,774 --> 00:19:50,320
Jag m�ste fan upptr�da.
Jag m�ste ut och g�ra det p� riktigt.
228
00:19:50,445 --> 00:19:53,824
G�r en sn��ngel. Jag kl�r dig.
229
00:19:53,949 --> 00:19:58,370
G�r en j�vla sn��ngel.
G�r en j�vla sn��ngel.
230
00:19:58,495 --> 00:20:02,040
G�r en sn��ngel, Lar.
G�r det nu, f�r fan.
231
00:20:02,166 --> 00:20:04,626
G�r en j�vla sn��ngel.
232
00:20:04,751 --> 00:20:09,131
G�r det. Kolla p� min.
Se p� min.
233
00:20:09,256 --> 00:20:13,010
Den suger.
- Du, du har bara vingar.
234
00:20:13,135 --> 00:20:16,346
Hans �ngel har fan inga ben.
235
00:20:16,472 --> 00:20:20,225
Kolla. Du har inga ben.
- Det var kul.
236
00:20:20,350 --> 00:20:24,730
Det b�sta p� Youtube
�r en liten indiandv�rg som s�ger:
237
00:20:24,855 --> 00:20:27,733
"Vad g�r du, vad g�r du, vad g�r du?"
238
00:20:27,858 --> 00:20:30,110
De tycker att allt �r roligt.
239
00:20:30,235 --> 00:20:34,072
Har du sett dem? I en video...
240
00:20:34,198 --> 00:20:38,160
Om jag bara mindes
vilken s�ng det var. Den �r s� bra.
241
00:20:38,285 --> 00:20:42,623
"Vad vill du g�ra med ditt liv?"
Jag kan inte... Det �r s� roligt.
242
00:20:42,748 --> 00:20:46,752
Och de tycker att de �r roliga
och h�r inte ens hur de l�ter.
243
00:20:46,877 --> 00:20:50,255
De l�ter normalt
och kl�derna ser normala ut.
244
00:20:50,380 --> 00:20:55,636
�nd� tycker de att det �r kul.
Det �r dubbelt s� kul f�r oss.
245
00:21:00,140 --> 00:21:03,352
Stillbild. Stillbild.
246
00:21:06,438 --> 00:21:10,400
Nu j�vlar...
- Aj! Helvete!
247
00:21:10,526 --> 00:21:14,029
Du springer runt som en idiot.
Jag ska bajsa p� dig.
248
00:21:14,154 --> 00:21:16,657
Aj! Helvete.
249
00:21:16,782 --> 00:21:20,494
Hej. Diddy kan inte p� n�gra dagar.
250
00:21:20,619 --> 00:21:23,372
Vi kanske kan prova l�rdag morgon.
251
00:21:23,497 --> 00:21:27,835
Jag vet inte om det blir
den h�r helgen, tyv�rr.
252
00:21:27,960 --> 00:21:31,296
Jag vill triumfera.
Jag vill vara som...
253
00:21:32,339 --> 00:21:35,384
Jag �r nere igen
Som en gammal d�re
254
00:21:35,509 --> 00:21:39,138
Jag sj�nk ner men kom upp igen
Br�t alla regler
255
00:21:39,263 --> 00:21:45,936
Jag kan inte s�ga ja till spelet
Jag s�ger nej, men riskerar min h�lsa
256
00:21:46,061 --> 00:21:49,815
Vad fan �r det h�r?
Vem fan g�r s� h�r?
257
00:21:49,940 --> 00:21:52,901
- Han tror nog inte att du �r seri�s.
- Varf�r?
258
00:21:53,026 --> 00:21:55,237
Jag har inte l�st det.
259
00:21:55,362 --> 00:21:59,908
Entertainment Weekly skrev att du
inte l�gger av. Att allt �r en bluff.
260
00:22:00,033 --> 00:22:03,704
De uppger att de har
en anonym k�lla n�ra dig.
261
00:22:04,663 --> 00:22:07,499
Jag k�nner inte till detaljerna.
262
00:22:08,083 --> 00:22:12,921
N�n ringde. Det var det.
- Ett citat. Han sa: "Det �r b�g."
263
00:22:13,046 --> 00:22:16,842
"Jag fejkar en kollaps
och Casey filmar."
264
00:22:16,967 --> 00:22:20,262
Enligt en k�lla
som nyligen jobbade med Phoenix.
265
00:22:20,387 --> 00:22:24,600
Kan du avsl�ja
vem som �r tidningens k�lla?
266
00:22:24,725 --> 00:22:27,269
Nej.
- Inte?
267
00:22:27,394 --> 00:22:30,898
Nej.
- Vet du vem det �r? Jas�, du vet.
268
00:22:31,023 --> 00:22:37,279
Folk erk�nner inte min konst
f�r de �r s� korkat f�rdomsfulla.
269
00:22:37,404 --> 00:22:41,158
�r det f�r att ens dr�m
�r ouppn�elig-
270
00:22:41,283 --> 00:22:44,620
eller �r det
f�r att man har fel dr�m?
271
00:22:49,833 --> 00:22:53,921
Slampan ska f� munnen full.
Hon vet inte att jag �r p� g�ng.
272
00:22:54,046 --> 00:22:58,634
Jag ska knulla hennes j�vla fejs.
Hon har inte en j�vla aning.
273
00:22:58,759 --> 00:23:01,220
Hej, jag heter Antony.
274
00:23:01,345 --> 00:23:04,139
Jag s�ker lite s�llskap.
275
00:23:04,264 --> 00:23:07,017
�h, sjukt... s� sjukt.
276
00:23:07,142 --> 00:23:10,437
Jag vill sniffa henne i bajsh�let.
277
00:23:10,562 --> 00:23:13,816
L�t mig i alla fall f� g�ra det,
ditt svin.
278
00:23:13,941 --> 00:23:18,487
Du f�r inte ringa. Du �r en j�vla
idiot. Varf�r h�nger du �ver mig?
279
00:23:18,612 --> 00:23:21,740
�, Brook... Brook, Brook...
280
00:23:24,952 --> 00:23:30,040
�, Lila, din snuskiga...
Din lilla snuskiga j�vla slampa.
281
00:23:30,165 --> 00:23:33,377
Lila, din snuskiga lilla slampa.
282
00:23:33,502 --> 00:23:36,505
�, Lila, du anar fan inget.
283
00:23:36,630 --> 00:23:39,133
Ja, jag ringde om Tiffany.
284
00:23:39,716 --> 00:23:42,761
S�, tv� tjejer f�r sex.
285
00:23:52,604 --> 00:23:57,192
H�ll k�ften. Du fixade inte det.
Det var jag. Och jag g�mde det.
286
00:23:57,317 --> 00:24:00,028
Du har inte gjort n�t f�r mig.
287
00:24:03,448 --> 00:24:05,576
�h, satan. Satan.
288
00:24:05,701 --> 00:24:08,328
Vem �r det som �ger h�r?
289
00:24:08,453 --> 00:24:11,456
Titta inte p� det.
Jag har massor.
290
00:24:11,582 --> 00:24:15,335
Jag m�ste skita.
S� l�gg dig ner i r�tt position.
291
00:24:15,461 --> 00:24:18,380
F�r du ska ta emot mitt bajs.
292
00:24:18,505 --> 00:24:21,842
N�r du �r gammal
och ser det h�r med dina barn-
293
00:24:21,967 --> 00:24:26,722
kommer du att sk�mmas som fan.
Vi hade s�na chanser att ha kul.
294
00:24:26,847 --> 00:24:32,269
Att visa upp hur kul vi hade. Men
du sabbade det, f�r du �r en idiot.
295
00:26:01,692 --> 00:26:05,821
Vet du hur ofta jag har st�tt h�r
och v�ntat p� horor-
296
00:26:05,946 --> 00:26:09,241
och fantiserat om hur
deras sm� bajsh�l luktar?
297
00:26:10,284 --> 00:26:13,453
Svara.
298
00:26:16,665 --> 00:26:20,711
Hall�? Hej.
299
00:26:20,836 --> 00:26:23,672
Hej.
300
00:26:23,797 --> 00:26:28,010
Jaha? 11 M. Okej.
301
00:26:29,219 --> 00:26:31,722
Du, filma inte nu, va.
302
00:26:31,847 --> 00:26:36,226
Kom nu. Kom hit.
Visa oss. Sn�lla du, kom.
303
00:26:37,728 --> 00:26:41,356
Den har krympt.
- �h, herregud!
304
00:26:41,482 --> 00:26:44,735
�r den inte ens upphetsad?
- Jag �r upphetsad.
305
00:26:44,860 --> 00:26:48,197
Hur kan ni veta?
- Men kolla p� den.
306
00:26:48,322 --> 00:26:51,450
Hur kan du inte veta?
- Har du barn?
307
00:26:51,575 --> 00:26:53,577
Det borde du ha.
308
00:27:09,176 --> 00:27:13,972
Hej, J.P. Carline ringde.
Puff �r inte ens kvar i New York.
309
00:27:14,097 --> 00:27:20,354
Jag vet inte vad jag ska s�ga.
Jag �r s� hemskt, hemskt ledsen.
310
00:27:20,479 --> 00:27:25,651
Men om du �ker till Miami nu direkt,
s� lovar hon att han har tid.
311
00:27:25,776 --> 00:27:31,031
S�g att vi �r h�r. Jag tar med cd:n.
Vi drar till hotellet och duschar.
312
00:27:31,156 --> 00:27:34,618
Vi kommer vid sju. Nu �r den typ
halv fem. Oroa dig inte.
313
00:27:34,743 --> 00:27:38,372
H�r �r nattklubben, LIV.
- Hur �r fittorna?
314
00:27:38,497 --> 00:27:42,668
Du har inte sett klubben.
Det �r v�rldens sjukaste. Kom.
315
00:27:42,793 --> 00:27:47,005
Jag ska tr�ffa Diddy i kv�ll.
- Puff kommer hit i kv�ll.
316
00:27:47,131 --> 00:27:50,050
Sk�mtar du?
317
00:27:53,053 --> 00:27:57,474
N�r kommer din platta?
- Jag trodde p� januari.
318
00:27:57,599 --> 00:28:00,853
Det blir nog februari, mars.
Vi har lite kvar.
319
00:28:00,978 --> 00:28:05,315
Vi g�r n�t kul h�r.
Du kan upptr�da. Det blir bra PR.
320
00:28:05,440 --> 00:28:08,819
Helt fantastiskt.
Jag k�r g�rna ett gig h�r.
321
00:28:08,944 --> 00:28:14,032
Klockan sju. Hur mycket �r den nu?
- Var �r den d�r andra grejen?
322
00:28:14,158 --> 00:28:17,369
Jag ska chilla hos Did. Och...
323
00:28:17,494 --> 00:28:21,540
Jag vet inte vad det blir, om han
vill chilla och lyssna p� musik.
324
00:28:21,665 --> 00:28:27,337
Eller om han spelar n�t f�r mig.
Jag ska bara vara mottaglig f�r allt.
325
00:28:30,507 --> 00:28:34,136
Det �r en bra kv�ll. Jag k�nner det.
326
00:28:34,261 --> 00:28:38,932
Vill du prova? �h, fan.
- Vi m�ste dra.
327
00:28:40,309 --> 00:28:42,769
Jag fattar inte det h�r.
328
00:28:42,895 --> 00:28:47,107
Fan, det h�r �r s� pinsamt.
Ska jag kalla honom Diddy?
329
00:28:48,025 --> 00:28:50,611
Hur �r det?
- Bra, och du?
330
00:28:50,736 --> 00:28:54,698
Phoenix. Joaquin Phoenix
ska tr�ffa Diddy.
331
00:28:54,823 --> 00:28:57,910
Vem?
- Diddy. Mr Combs. Sean.
332
00:28:58,035 --> 00:29:02,956
H�r �r det. Vi �r sena.
Var �r den d�r grejen?
333
00:29:03,624 --> 00:29:06,668
Tryckte du?
- Ja.
334
00:29:08,462 --> 00:29:10,881
Oj. �h, satan.
335
00:29:11,006 --> 00:29:14,510
- Hos herr Combs.
- Det �r Joaquin Phoenix, J.P.
336
00:29:14,635 --> 00:29:16,970
Jag ser en bil. Vi �r lite sena.
337
00:29:17,095 --> 00:29:21,683
Ja, han v�ntade 30 minuter.
Han �kte precis.
338
00:29:21,809 --> 00:29:25,521
Fan, det �r han.
- F�rs�k n� honom p� mobilen.
339
00:29:25,646 --> 00:29:28,148
Jag ringer.
- Backa d�, f�r fan.
340
00:29:28,273 --> 00:29:31,318
Hall�, vi backar. �r det han?
341
00:29:31,443 --> 00:29:34,780
�h, herregud. S� j�vla pinsamt.
342
00:29:34,905 --> 00:29:38,033
Backa. Backa, d�.
343
00:29:38,158 --> 00:29:40,661
�h, skit. Helvete.
344
00:29:41,745 --> 00:29:46,083
Hej, Careen... Carnina.
Det �r Joaquin.
345
00:29:46,208 --> 00:29:49,336
Jag skulle tr�ffa...
346
00:29:50,379 --> 00:29:55,759
Jag skulle tr�ffa Diddy,
men vi var sena, f�r hotellet...
347
00:29:56,927 --> 00:30:01,306
Jag kom precis hit
och d� var det bilar p� v�g d�rifr�n.
348
00:30:03,600 --> 00:30:08,605
Jag �ker i morgon. H�lsa mr Combs
och be s� mycket om urs�kt-
349
00:30:08,730 --> 00:30:11,400
och att vi f�r pratas vid snart.
350
00:30:11,525 --> 00:30:13,819
�h, satan...
351
00:30:15,154 --> 00:30:20,826
Jag skickade ett sms till Puff.
"S�g n�r, s� �ker jag vart du vill."
352
00:30:21,910 --> 00:30:26,957
�h, herregud.
"Vi kan ses i rum 1416."
353
00:30:27,082 --> 00:30:30,878
Jag vill inte improvisera.
Jag ville ha min iPod. Kom igen.
354
00:30:31,003 --> 00:30:34,548
Om du inte tar det h�r p� allvar...
- V�nta.
355
00:30:34,673 --> 00:30:38,719
Om du inte tar det h�r p� allvar
och respektera...
356
00:30:38,844 --> 00:30:42,598
G�r inte din grej.
S�g inte att du �r fr�n Jersey.
357
00:30:46,393 --> 00:30:51,523
Knacka igen.
- Han kanske inte �r d�r.
358
00:30:52,566 --> 00:30:54,776
Vem �r det?
359
00:30:54,902 --> 00:30:57,571
Hej, det �r Joaquin.
360
00:30:58,822 --> 00:31:01,283
Varf�r alla kameror?
361
00:31:03,994 --> 00:31:07,080
Hur �r l�get?
- Hej.
362
00:31:07,206 --> 00:31:10,542
Tar du med kameror hit?
- De g�r en dokument�r.
363
00:31:10,667 --> 00:31:14,546
Sa de inte det?
Jag pratade med Carline.
364
00:31:17,174 --> 00:31:22,596
Vi skulle ju ses hemma hos mig.
- Urs�kta, vi... H�r �r min v�n Larry.
365
00:31:24,139 --> 00:31:28,727
�r det bra?
- Hur �r det, polarn?
366
00:31:28,852 --> 00:31:33,232
Vad hette filmen du gjorde precis?
- "Jesse James"?
367
00:31:34,149 --> 00:31:37,945
Nej, inte den. Den bra...
"Jesse James" var r�tt kass.
368
00:31:38,070 --> 00:31:40,823
Vilken var det?
- "Gone Baby Gone".
369
00:31:40,948 --> 00:31:43,784
Den var bra. Hur �r l�get?
370
00:31:43,909 --> 00:31:48,330
Du har ju n�tt framg�ng
b�de inom film och musik.
371
00:31:48,455 --> 00:31:51,125
Det jag vill, �r att det ska bli...
372
00:31:54,169 --> 00:31:56,964
Men har du pengar?
S� det r�cker till det h�r?
373
00:31:57,089 --> 00:32:01,301
Hur mycket?
Jag har en liten studio.
374
00:32:01,426 --> 00:32:03,762
I garaget... Jag har Pro Tools...
375
00:32:03,887 --> 00:32:09,059
D�r �r problemet. N�r folk f�rs�ker
g�ra n�t, g�r de inte p� r�tt s�tt.
376
00:32:09,184 --> 00:32:12,646
N�r du g�r en film,
fr�gar du v�l inte om de har pengar?
377
00:32:12,771 --> 00:32:17,067
Man f�r inte g� in
och vara respektl�s.
378
00:32:17,192 --> 00:32:19,653
Vill jag g�ra en film,
satsar jag pengar.
379
00:32:19,778 --> 00:32:25,325
Nej, det �r grejen.
Jag kommer med ett �kta...
380
00:32:25,450 --> 00:32:30,789
Det ska vara sann utforskning.
- Kan du g�ra det som sk�dis?
381
00:32:30,914 --> 00:32:36,253
Ja, som sk�dis �r man skyddad.
Det �r annorlunda, det vet du.
382
00:32:36,378 --> 00:32:39,214
Nej, det duger inte.
Ljus, f�r helvete.
383
00:32:39,339 --> 00:32:44,136
Hur mycket?
- Hantverkare, lastbilar...
384
00:32:44,261 --> 00:32:47,764
...smink, frisyr, fotograf
och elkillar.
385
00:32:47,890 --> 00:32:52,269
Samma sak d�r. En studio,
en ljudtekniker och mig.
386
00:32:53,812 --> 00:32:56,940
Mig. H�gtalare.
387
00:32:57,065 --> 00:32:59,526
Jag fattar.
- Har du pengar?
388
00:32:59,651 --> 00:33:02,821
Hur mycket beh�ver du?
389
00:33:02,946 --> 00:33:05,157
Hur mycket har du?
390
00:33:06,992 --> 00:33:12,456
Jag vill g�rna lyssna. Jag vill h�ra
om du �r seri�s eller bara tramsar.
391
00:33:12,581 --> 00:33:15,709
Jag �r redo.
- Trevligt att tr�ffas.
392
00:33:15,834 --> 00:33:19,213
Detsamma.
Okej, jag har Carlines nummer.
393
00:33:19,338 --> 00:33:22,674
Ja.
- H�r av dig n�r du �r i Los Angeles.
394
00:33:22,800 --> 00:33:25,886
Om n�gra dagar.
- Bra. - Res dig, Larry.
395
00:33:38,524 --> 00:33:41,485
Mitt nya album "Intuition" �r sl�ppt.
396
00:33:41,610 --> 00:33:44,488
Det ligger trea p� listorna just nu.
397
00:33:44,613 --> 00:33:48,867
Mitt efternamn �r Foxx.
F�rnamnet �r Jamie.
398
00:33:48,992 --> 00:33:52,329
Mellannamnet �r "Motherfuckin".
399
00:33:52,454 --> 00:33:58,127
N�r jag g�r av, ska ni s�ga
"Jamie Motherfuckin Foxx".
400
00:33:58,252 --> 00:34:01,505
Va? Jamie Motherfuckin Foxx.
401
00:34:01,630 --> 00:34:05,884
S�g det. Jamie Motherfuckin Foxx.
Jamie Motherfuckin Foxx.
402
00:34:06,009 --> 00:34:09,763
H�r kommer en till:
Joaquin Motherfuckin Phoenix.
403
00:34:09,888 --> 00:34:14,893
Joaquin Motherfuckin Phoenix.
Joaquin Motherfuckin Phoenix.
404
00:35:01,732 --> 00:35:03,817
Jag tar inte fram pitten.
405
00:35:15,662 --> 00:35:22,002
Det �r Joaquin. F�r jag prata med
Patrick? Nu, f�r Ben Stiller �r h�r.
406
00:35:22,127 --> 00:35:27,925
Vad fan? Jag ber�ttade ju f�r dig.
Jag t�nker inte g�ra det.
407
00:35:28,050 --> 00:35:32,721
Jag har lagt av. Okej, jag f�r v�l
r�ja upp den h�r j�vla r�ran.
408
00:35:32,846 --> 00:35:37,935
S� vi inte ser ut som idioter.
S�rskilt du, som st�llde till allt.
409
00:35:40,354 --> 00:35:42,481
Roligt att ses.
410
00:35:43,398 --> 00:35:50,531
Det h�r �r... dokument�ren.
Det �r lite jobbigt, jag vet.
411
00:35:50,656 --> 00:35:54,409
Varf�r ska jag g�ra det h�r?
- Bara f�r att...
412
00:35:54,535 --> 00:35:57,538
Jag vet inte. Det k�nns bara...
413
00:35:57,663 --> 00:36:00,332
Jag gillar det och trodde att roll...
414
00:36:00,457 --> 00:36:04,378
V�ra? V�ra roller?
Vad �r det f�r rollfigur?
415
00:36:06,463 --> 00:36:09,675
Ivan. Du �r Ivan.
- Ivan.
416
00:36:09,800 --> 00:36:14,221
Har du inte l�st det �n?
- Larry ber�ttade om det, men...
417
00:36:14,346 --> 00:36:17,891
Sa du inte att jag var Greenberg?
- Vem �r Greenberg?
418
00:36:18,016 --> 00:36:23,105
Jag �r Greenberg.
- �h, h�rligt. Tack, Lar.
419
00:36:23,730 --> 00:36:29,987
Du �r Greenberg. Mitt fel. Och jag
som klagade p� den rollfiguren.
420
00:36:30,112 --> 00:36:33,532
S� jag �r Ivan.
Fast jag ska inte vara med.
421
00:36:33,657 --> 00:36:37,286
Jag vill inte att det
ska k�nnas konstigt eller n�t.
422
00:36:37,411 --> 00:36:43,041
Ben, jag har fan suttit i m�ten
med dig f�rut. Du spelar bara nu.
423
00:36:43,167 --> 00:36:47,087
De har sett mitt v�rsta jag.
Mitt b�sta. Och mitt �rligaste.
424
00:36:47,212 --> 00:36:50,966
Jag f�rs�ker inte alls spela.
- Du spelar "Ben Stiller".
425
00:36:51,091 --> 00:36:54,761
Nej. Det h�r �r den jag �r.
426
00:36:54,887 --> 00:36:59,475
Ska jag s�tta en tr�ja
p� huvudet och spela kn�pp?
427
00:36:59,600 --> 00:37:05,397
Spelar jag kn�pp? Du gjorde ju en
film d�r en j�vla katt blev gipsad.
428
00:37:05,522 --> 00:37:09,735
Vem bryr sig om s�n humor?
Skulle det vara roligt?
429
00:37:09,860 --> 00:37:15,824
Att en j�vla katt bryter alla sina
ben och f�r gipsas? �r det roligt?
430
00:37:17,075 --> 00:37:19,995
Har du servetter?
- Det �r r�tt kul.
431
00:37:20,120 --> 00:37:24,124
�rligt talat... Urs�kta.
432
00:37:24,249 --> 00:37:25,876
Du, det var en hund.
433
00:37:26,001 --> 00:37:30,339
Var det en hund?
- Ja.
434
00:37:31,089 --> 00:37:35,511
Vad f�r slags hund?
- Han pratar om "Den d�r Mary".
435
00:37:41,558 --> 00:37:47,731
Ig�r fick jag reda p� att
det h�r huset kostar mer �n jag har.
436
00:37:48,398 --> 00:37:54,947
S� om jag inte drar in n�n deg p�
sex m�nader, blir jag av med st�llet.
437
00:37:55,572 --> 00:37:59,993
Puff skulle ringa om n�gra dagar.
Det har snart g�tt tre veckor.
438
00:38:00,119 --> 00:38:05,874
Det verkar desperat att ringa, s� jag
f�r det att verka vara mitt fel.
439
00:38:05,999 --> 00:38:10,796
S� f�r de en ny chans.
Jag har fastnat mitt i.
440
00:38:10,921 --> 00:38:15,634
N�n g�ng m�ste man visa upp det
f�r v�rlden och f�rverkliga det.
441
00:38:15,759 --> 00:38:18,428
Man f�r ta den kanal man hittar.
442
00:38:18,554 --> 00:38:23,976
Jag funderar p�
vilket ditt n�sta steg kunde vara.
443
00:38:24,101 --> 00:38:27,771
Du kan g�ra Las Vegas
och sen Chicago eller n�t.
444
00:38:27,896 --> 00:38:31,859
Och sen Miami eller n�t.
Och s� Ryssland.
445
00:38:33,360 --> 00:38:35,487
S� j�vla schyst.
446
00:38:42,244 --> 00:38:48,041
Joaquin Phoenix nya karri�r inleds
med ett framtr�dande i Las Vegas.
447
00:38:48,167 --> 00:38:53,255
Phoenix f�rs�ker bli rappare
med Sean Combs som producent.
448
00:38:53,380 --> 00:38:59,386
Efter att ha lagt av som sk�dis, g�r
Joaquin Phoenix comeback som rappare.
449
00:38:59,511 --> 00:39:04,391
Han nominerades till en Oscar
och g�r nu debut som rappare.
450
00:39:04,516 --> 00:39:08,687
Han kan st� d�r uppe
under hela spelningen.
451
00:39:08,812 --> 00:39:14,359
Nu v�ntar vi bara p� en soundcheck,
s� allt �r okej. Vi �r redo att k�ra.
452
00:39:14,485 --> 00:39:17,696
Soundcheck? Fan heller.
En catwalk till scen?
453
00:39:17,821 --> 00:39:22,409
Och s� vill kuksugarna se mig gratis?
De kan suga min kuk.
454
00:39:22,534 --> 00:39:29,041
Om jag gl�mmer en textrad,
sjunger falskt eller tappar rytmen-
455
00:39:29,166 --> 00:39:32,920
�r det mitt fel. Det �r lugnt.
Men varf�r �r all press p� mig?
456
00:39:33,045 --> 00:39:36,715
Alla andra verkar ju
bara roa sig gratis.
457
00:39:37,508 --> 00:39:42,721
Hollywood Reporter har skrivit
att Diddy ska producera min platta.
458
00:39:47,976 --> 00:39:54,441
Det �r schyst. Jag vill skrika ut
det, men t�nk om det inte �r sant.
459
00:39:54,566 --> 00:39:58,320
Jag vill inte g�ra honom sur.
T�nk om jag gick upp och sa:
460
00:39:58,445 --> 00:40:01,657
"Diddy ska g�ra min platta.
Det �r sant."
461
00:40:01,782 --> 00:40:05,494
Sen ringer Diddy:
"Din j�vel, s�g inte mitt namn."
462
00:40:05,619 --> 00:40:08,539
H�r alla mig? - A.J?
463
00:40:08,664 --> 00:40:11,291
Det �r helt galet sp�nnande och s�.
464
00:40:11,416 --> 00:40:15,671
Jag �r nerv�s, men glad att ni �r
h�r. Det �r v�r kv�ll, inte min.
465
00:40:15,796 --> 00:40:18,632
Det �r v�r kv�ll. Vi �r alla J.P.
466
00:40:19,675 --> 00:40:22,010
Fred!
467
00:40:22,136 --> 00:40:24,012
Joaquin Phoenix.
468
00:40:57,171 --> 00:41:02,885
"400 korkade turister h�ll upp sina
kameramobiler och dokumenterade det."
469
00:41:03,010 --> 00:41:06,930
"Joaquin Phoenix, kl�dd i trasor,
s�g ut p� det"-
470
00:41:07,055 --> 00:41:10,934
"och m�ste ha insett
vad det var: Slutet."
471
00:41:11,059 --> 00:41:15,397
"Det �r enda f�rklaringen
till hans klumpiga fall fr�n scenen."
472
00:41:15,522 --> 00:41:20,402
"Vi h�nar v�ra egna fiaskon, s� som
brandm�n br�nner en ring runt elden"-
473
00:41:20,527 --> 00:41:23,906
"f�r att hindra
att den kommer n�rmare oss."
474
00:41:34,541 --> 00:41:37,336
Men jag tycker... R�tt bra �nd�.
475
00:41:37,461 --> 00:41:41,381
Jag menar...
Publiken h�jde sina n�var.
476
00:41:42,424 --> 00:41:48,138
"Ryktet s�ger att Joaquin Phoenix
avhopp och nya karri�r som rappare"-
477
00:41:48,263 --> 00:41:53,519
"bara �r en bluff som dokumenteras
av hans sv�ger Casey Affleck."
478
00:41:53,644 --> 00:41:59,399
"Men det r�cker inte. Enligt pressen
ska Diddy producera Phoenix platta."
479
00:41:59,525 --> 00:42:03,111
"F�rst sa hans agent
att hon inte visste n�t om det."
480
00:42:03,237 --> 00:42:09,785
"Men i ett e-brev till ABC skrev hon
senare: Inga kommentarer just nu."
481
00:42:11,745 --> 00:42:16,208
Har flugor vingar
bara f�r att kunna flyga?
482
00:42:16,333 --> 00:42:20,170
Tror du att det �r det
f�r alla som har vingar?
483
00:42:20,295 --> 00:42:23,590
Bin ber�ttar med vingarna
vart de �r p� v�g.
484
00:42:23,715 --> 00:42:26,260
�r det s� de g�r?
485
00:42:27,302 --> 00:42:31,140
Det �r s� de ber�ttar...
- Ser de p� varandras vingar?
486
00:42:31,265 --> 00:42:36,395
De g�r en vingdans.
- Fan. S� j�vla h�ftigt.
487
00:42:41,275 --> 00:42:47,406
S�, vi m�nniskor har den minst
invecklade sortens kommunikation?
488
00:42:47,531 --> 00:42:52,202
S� de h�r snubbarna... De s�ger
"snubbar" till varann hela tiden.
489
00:42:52,327 --> 00:42:56,248
"Spana in den d�r."
Och drar ig�ng en j�vla vingdans.
490
00:42:56,373 --> 00:43:02,171
Sagan om vingdansen.
Det �r ganska tungt. Men de d�r v�l?
491
00:43:04,631 --> 00:43:07,426
Men som du ser ut.
- Hur �r l�get?
492
00:43:07,551 --> 00:43:10,179
Vill du ha vatten eller n�t?
493
00:43:10,304 --> 00:43:14,850
Ja, tack. Jag ville prata sist vi
s�gs, n�r vi spelade "Nick Adams".
494
00:43:14,975 --> 00:43:20,481
Men s� pl�tsligt, n�r jag v�nde mig,
ber�ttade du att du skulle l�gga av.
495
00:43:20,606 --> 00:43:24,026
Att du inte skulle vara sk�dis mer.
496
00:43:24,151 --> 00:43:28,113
Och att du skulle �gna dig �t musik.
497
00:43:28,238 --> 00:43:34,036
Jag �ppnade munnen och orden hoppade
ut. Det hade jag inte v�ntat mig.
498
00:43:34,161 --> 00:43:36,622
Min musik g�r folk glada.
499
00:43:36,747 --> 00:43:40,375
Det handlar inte om
att n�n annan gillar det.
500
00:43:40,501 --> 00:43:45,380
Jag f�rs�ker inte tilltala alla.
Jag...
501
00:43:47,716 --> 00:43:50,344
Det �r som...
502
00:43:52,638 --> 00:43:55,224
Helvete.
- F�r mig...
503
00:43:58,018 --> 00:44:03,273
Det h�r �r jag. Det h�r �r du.
Vattendroppar.
504
00:44:03,398 --> 00:44:06,318
Och du st�r h�gst uppe p� berget,
en succ�.
505
00:44:06,443 --> 00:44:10,322
Men en dag b�rjar du glida utf�r.
D� t�nker du:
506
00:44:10,447 --> 00:44:14,201
"Jag �r en toppdroppe.
Jag h�r inte hemma i dalen"-
507
00:44:14,326 --> 00:44:19,665
"eller i floden, eller i det m�rka
havet med alla andra vattendroppar."
508
00:44:19,790 --> 00:44:23,919
D� k�nner du dig f�rvirrad.
Sen blir det varmt.
509
00:44:24,044 --> 00:44:27,089
Du f�r�ngas sakta,
h�gt upp i luften.
510
00:44:27,214 --> 00:44:31,301
H�gre �n alla bergstoppar,
�nda upp i himlen.
511
00:44:31,426 --> 00:44:36,140
D� f�rst�r du att du var n�rmast Gud
n�r du stod som l�gst.
512
00:44:36,265 --> 00:44:41,728
Livet �r en resa som g�r runt, runt.
Slutet �r n�rmast b�rjan.
513
00:44:41,854 --> 00:44:45,315
S� om du beh�ver f�r�ndring,
njut av resan.
514
00:44:45,440 --> 00:44:47,901
Var en rinnande vattendroppe.
515
00:44:48,026 --> 00:44:51,405
Lyd de osynliga krafter
som verkar p� din sj�l.
516
00:44:51,530 --> 00:44:57,870
Gravitation. Avdunstning.
K�rlek. Kreativitet.
517
00:44:57,995 --> 00:45:01,623
Det �r i de m�rkaste stunderna...
518
00:45:02,666 --> 00:45:06,170
...det inre ljuset kan
sippra ut genom sprickorna.
519
00:45:06,295 --> 00:45:09,381
Men str�lkastarljuset...
520
00:45:10,424 --> 00:45:13,719
...l�ter dig inte se det inre ljuset.
521
00:45:19,475 --> 00:45:25,814
Men... Lite av det �r liksom att...
Det handlar faktiskt om att avsl�ja.
522
00:45:27,274 --> 00:45:30,903
Jag bryr mig inte om v�rldsliga ting.
Jag �r inte s�n.
523
00:45:31,028 --> 00:45:35,032
Det �r bara en j�vla illusion,
bara r�dsla och beg�r.
524
00:45:35,157 --> 00:45:40,370
Man �r r�dd f�r att vara medelm�ttig.
Man vill vara b�st och m�rkas.
525
00:45:40,496 --> 00:45:42,831
Jag vill ge n�t till jorden-
526
00:45:42,956 --> 00:45:46,752
f�r jorden och det som sker h�r
�r det viktiga.
527
00:45:46,877 --> 00:45:50,672
"Ja, det finns platser
D�r dr�mmar n�stan inte finns"
528
00:45:50,798 --> 00:45:55,469
"S� d�rf�r mitt barn, minns det h�r
Innan du somnar in"
529
00:45:55,594 --> 00:46:00,307
"Dr�m en dr�m s� j�ttestor
Som bara en dr�m kan va"
530
00:46:00,432 --> 00:46:05,604
"Dr�m en dr�m tiofalt st�rre
�n den dr�m du ska ha"
531
00:46:05,729 --> 00:46:09,775
"N�r du v�l har b�rjat dr�mma
Dr�m d� miljoner fler"
532
00:46:09,900 --> 00:46:14,780
"Och inte miljoner tysta dr�mmar
Utan dr�mmar som ryter"
533
00:46:14,905 --> 00:46:20,828
"Miljoner dr�mmar som vr�lar
Som sjunger och skriker"
534
00:46:20,953 --> 00:46:25,791
"S� ofantligt stora att de s�ger:
Hej v�rlden, gissa vad jag dr�mmer"
535
00:46:25,916 --> 00:46:30,254
"Jag dr�mmer om allt
Som ingen t�nkte p� att undra om"
536
00:46:30,379 --> 00:46:35,717
"Dr�mmar s� stora att de har dr�mmar
Och andra dr�mmar d�r inom"
537
00:46:35,843 --> 00:46:40,347
"Om n�n s�ger att dina dr�mmar
�r f�r stora f�r att bli sanna"
538
00:46:40,472 --> 00:46:44,810
"Ber�tta d� vad jag sa till dig"
539
00:46:44,935 --> 00:46:47,938
"S�na dr�mmar, de �r granna"
540
00:46:48,063 --> 00:46:52,901
"De f�r det att verka
Som om upp och ner �r sak samma"
541
00:46:53,026 --> 00:46:58,782
"F�r dr�mmar �r dr�mmar
Och d�rf�r v�rda att anamma"
542
00:47:05,747 --> 00:47:08,292
En ganska h�ftig bok.
543
00:47:08,417 --> 00:47:12,921
S�, du ringde henne och hon sa: "Vi
ska till installationen och ha kul."
544
00:47:13,046 --> 00:47:16,383
Kanske efter�t.
- Men sa de s�? Fr�gade du?
545
00:47:16,508 --> 00:47:21,847
Nej, jag ville inte pressa dem.
- Vad d�? Jag g�r ju honom en tj�nst.
546
00:47:23,599 --> 00:47:26,226
Du kan nog g� in i studion efter�t.
547
00:47:26,351 --> 00:47:30,689
Vilken j�vla planet bor du p�?
548
00:47:30,814 --> 00:47:34,693
Vad �r det
som �r s� j�vla sv�rt att fatta?
549
00:47:34,818 --> 00:47:37,571
Det �r fan l�jligt.
550
00:47:37,696 --> 00:47:42,868
Nej, det funkar.
- Jag f�r det att funka, ja.
551
00:47:45,829 --> 00:47:51,001
Vad ska jag s�ga till honom?
- H�ll bara k�ften, f�r fan.
552
00:47:51,126 --> 00:47:54,922
Jag �r h�r �n, i alla �r
Jag �r din v�n, jag...
553
00:47:55,047 --> 00:47:59,593
Jag fattar det inte.
Joaquin s�g p� tv ig�r-
554
00:47:59,718 --> 00:48:02,930
att Hanks och Diddy
var p� installationen.
555
00:48:03,055 --> 00:48:05,766
Han �r sur f�r att Diddy inte ringer.
556
00:48:05,891 --> 00:48:09,269
Och nu ska vi till Washington?
Varf�r?
557
00:48:09,394 --> 00:48:13,816
Vi har ingen bil och ingenstans
att bo. Vi har bara enkelbiljetter.
558
00:48:13,941 --> 00:48:19,613
Ingen ville ha honom. Inte ens p�
vicepresidentens fest. S� han �r sur.
559
00:48:19,738 --> 00:48:22,199
Varf�r har vi ingen bil?
560
00:48:22,324 --> 00:48:25,285
Vilket j�vla sk�mt det h�r �r.
561
00:48:25,410 --> 00:48:30,499
Jag gick upp och f�rs�kte v�cka Joaq,
men han ville inte g� upp.
562
00:48:30,624 --> 00:48:34,128
Han ville bara inte vakna.
Vi l�mnade honom d�r.
563
00:48:34,253 --> 00:48:39,967
N�r vi kom tillbaka, var han sur �ver
att han missade den unika h�ndelsen.
564
00:48:40,092 --> 00:48:42,886
Nu ballar han ur,
f�r han har inget gr�s.
565
00:48:43,011 --> 00:48:47,349
S� det g�r inte s� bra, just nu.
566
00:48:47,474 --> 00:48:50,144
Ett steg i taget.
567
00:48:52,604 --> 00:48:55,774
I viktv�ktarnas helt nya program.
568
00:48:55,899 --> 00:49:00,362
Kan vi ringa honom? Jag ber dig.
Det �r ju helt sjukt...
569
00:49:00,487 --> 00:49:03,657
�r vi tokiga?
...att jag ska vara utan gr�s.
570
00:49:03,782 --> 00:49:06,743
Vi ser tillbaka p� den h�r dagen...
571
00:49:06,869 --> 00:49:09,788
Kan du klippa de h�r h�rstr�na?
572
00:49:10,831 --> 00:49:15,085
Nej, h�ll inte i dem. Jag h�ller.
R�r dem inte, g�r det bara.
573
00:49:15,210 --> 00:49:19,590
De v�xer ut dubbelt s� fort.
- Vad fan g�r det?
574
00:49:19,715 --> 00:49:23,802
Det tar jag d�.
- Varf�r rakar du inte av dem?
575
00:49:23,927 --> 00:49:29,725
Jag vill inte raka av dem. �ckligt.
- Annars blir det stubb.
576
00:49:29,850 --> 00:49:33,896
Vi m�ste dra.
Leo �r v�rd f�r den f�rsta festen.
577
00:49:34,021 --> 00:49:37,816
Jag blev inte nominerad
f�r "Reservation Road".
578
00:49:37,941 --> 00:49:42,112
Men det blev han, f�r j�vla
"Revolutionary Road". Vilken skit.
579
00:49:42,237 --> 00:49:46,366
Han fick bara en b�ttre film.
Han har tur.
580
00:49:46,492 --> 00:49:49,828
Vi borde nog dra nu.
- Jag g�r g�rna.
581
00:49:49,953 --> 00:49:54,583
S� bra. Jag vill ha en joint.
Och slippa vara i Washington.
582
00:49:54,708 --> 00:49:58,086
Men det �r inte julafton varje dag.
583
00:49:58,212 --> 00:50:02,591
Jag vill inte g�.
Jag skiter helt i de h�r festerna.
584
00:50:02,716 --> 00:50:06,261
Det �r som en filmpremi�r,
fast med f�rre fittor.
585
00:50:08,847 --> 00:50:13,227
Jag �r h�r f�r att tr�ffa Diddy.
Vi har en massa grejer p� g�ng.
586
00:50:13,352 --> 00:50:16,230
Jag vill bara f� det h�r klart.
587
00:50:16,355 --> 00:50:21,443
Jag skiter i om han g�r plattan.
Men han vill g�ra den.
588
00:50:21,568 --> 00:50:26,156
Alla skriver fan om det.
Alla f�rv�ntar sig det.
589
00:50:26,281 --> 00:50:30,410
Vad fan har du gjort?
Har vi inte ens en flygbiljett?
590
00:50:30,536 --> 00:50:35,207
Vad var det E-Jo sa?
Vad sa Edward James Olmos?
591
00:50:35,332 --> 00:50:40,546
Han sa att vi...
Att vi omvandlas till vatten-
592
00:50:40,671 --> 00:50:44,424
som rinner i en flod
och str�mmar ut i det j�vla havet-
593
00:50:44,550 --> 00:50:46,802
d�r vi f�r�ngas upp
i de satans molnen-
594
00:50:46,927 --> 00:50:50,722
och sen sn�ar ner
p� de j�vla bergstopparna.
595
00:50:50,848 --> 00:50:54,935
Det �r vad det handlar om. Fattar ni?
Det �r s� jag lever.
596
00:50:55,060 --> 00:50:58,147
S� vem bryr sig om vi filmar?
597
00:50:58,272 --> 00:51:02,151
Det h�r handlar om en personlig resa.
Hur m�nga kan s�ga:
598
00:51:02,276 --> 00:51:07,197
"Jag jobbar med mig f�r jag t�nker
p� oss", och sen g�ra det ocks�?
599
00:51:07,322 --> 00:51:11,743
Fattar ni? Det �r inget skitsnack.
Jag f�r�ndrar mitt liv...
600
00:51:11,869 --> 00:51:16,790
...f�r att bli en positiv f�rebild.
- Vi hade t�ltgrejer och mat, allt.
601
00:51:16,915 --> 00:51:21,295
N�r vi kom dit, slog v�dret om.
Det sn�ade och vi fr�s.
602
00:51:21,420 --> 00:51:26,300
Vi var p� toppen och s� bl�ste
alla v�ra grejer ner i en ravin.
603
00:51:26,425 --> 00:51:29,887
De var borta. Vi m�ste tillbaka.
- Vad pratar du om?
604
00:51:30,012 --> 00:51:33,557
Vi m�ste tillbaka.
Vi m�ste �verleva.
605
00:51:33,682 --> 00:51:36,810
Vart ska vi?
- Vi �r fan i Washington.
606
00:51:36,935 --> 00:51:39,563
Jo, men vi ska...
- Bildligt?
607
00:51:39,688 --> 00:51:45,068
Ja, tillbaka dit d�r vi trivs.
- Men s�g att det var bildligt, d�.
608
00:51:45,194 --> 00:51:50,908
Annars blir det bara f�rvirrande.
Vi �r ju f�r fan i Washington.
609
00:51:51,033 --> 00:51:53,744
Jag trodde att...
610
00:51:53,869 --> 00:51:56,079
Jag fattade.
- Fan heller.
611
00:51:56,205 --> 00:52:01,084
Jag �r tr�tt och sur.
Och �nd� m�ste du v�cka mig.
612
00:52:01,210 --> 00:52:04,713
Var nu sn�ll
och l�t mig bli en schyst m�nniska.
613
00:52:04,838 --> 00:52:10,177
F�r det �r mig alla tittar p�
d�r ute. Det �r mig de varseblir.
614
00:52:10,302 --> 00:52:14,389
Fattar ni?
- Anton, du strulade till flyget.
615
00:52:14,515 --> 00:52:20,521
Jag reser med er. Jag har inget
privat plan. Ben f�r �ka bekv�mt.
616
00:52:20,646 --> 00:52:23,982
Jag och Casey kan den v�rlden.
617
00:52:24,107 --> 00:52:27,152
Men ni, ni f�r oss att se dumma ut.
618
00:52:27,277 --> 00:52:32,157
Toby och j�vla Leo �r p� ett plan.
Vi sitter i en j�vla minibuss.
619
00:52:32,282 --> 00:52:36,203
I en milj�v�nlig j�vla hyrbuss!
620
00:52:36,328 --> 00:52:39,123
Det h�r �r ett j�vla sk�mt.
621
00:52:39,248 --> 00:52:42,876
Nu m�ste jag l�mna branschen
Med en helt ny start
622
00:52:43,001 --> 00:52:46,463
Jag kommer ut live, direkt
Jag k�mpar p� som ett svin
623
00:52:46,588 --> 00:52:51,927
Ingen annan �n of�rliknelige Joaquin
J�vla Washington
624
00:52:55,472 --> 00:53:00,519
�h, satan! De �r fan r�kta.
Vilka �verl�pare.
625
00:53:00,644 --> 00:53:05,691
J�vla svin. De �r fan r�kta.
626
00:53:05,816 --> 00:53:09,945
Tv� j�vla tjallare.
De s�ljer s�kert information.
627
00:53:10,070 --> 00:53:16,618
De g�r leende d�rifr�n. Han vill bli
rockstj�rnor. Jag ska fan krossa dig.
628
00:53:16,743 --> 00:53:20,164
Jag anlitade en detektiv
f�r att skugga Anton.
629
00:53:20,289 --> 00:53:26,628
Jag �r s�ker p� att det �r han som
tjallar om att det h�r �r en bluff.
630
00:53:26,753 --> 00:53:29,548
Jag vill fan bara krossa honom.
631
00:53:29,673 --> 00:53:32,676
Jag h�rde ropet
Sirener tystna
632
00:53:32,801 --> 00:53:35,512
K�nde mig skyldig
F�r mina blickar var lystna
633
00:53:35,637 --> 00:53:38,307
Historien f�rd�rvar
Ord kan inte tr�sta mig
634
00:53:38,432 --> 00:53:41,727
Du har blivit typisk
F�r en j�vla
635
00:53:41,852 --> 00:53:44,104
Jag kom hit
Fast de ville stoppa mig
636
00:53:44,229 --> 00:53:48,400
Nu �r det dags att s�ga
"Stick f�r fan"
637
00:53:50,486 --> 00:53:52,529
S� j�vla ironiskt.
638
00:53:52,654 --> 00:53:55,449
F�r jag komma in?
639
00:54:07,002 --> 00:54:11,131
Du ska nog inte filma det h�r.
640
00:54:14,468 --> 00:54:17,596
Du, Ant...
641
00:54:17,721 --> 00:54:21,225
Jag vet att det var du.
- Vad d�?
642
00:54:21,350 --> 00:54:25,646
Tidningarna.
- Va? Jag har inte pratat med dem.
643
00:54:25,771 --> 00:54:29,191
Jag lovar och sv�r,
jag har inte gjort det.
644
00:54:29,316 --> 00:54:33,654
Ant, g�r inte s� h�r mot dig sj�lv.
- Jag...
645
00:54:33,779 --> 00:54:40,327
Efter allt jag har gjort f�r dig och
gett dig chansen, s� kommer du hit-
646
00:54:40,452 --> 00:54:45,165
och f�rr�der mig.
Det �r det enda som �r viktigt.
647
00:54:45,290 --> 00:54:50,254
Jag gjorde inte det, Joaq.
Jag f�rr�dde inte dig. Jag lovar.
648
00:54:50,379 --> 00:54:54,424
Jag har inte pratat med pressen.
Det �r inget sk�mt.
649
00:54:54,550 --> 00:54:56,718
�r det ett sk�mt? Kolla h�r.
650
00:54:56,844 --> 00:55:01,557
Det �r ju uppenbart
att det h�r �r du.
651
00:55:03,016 --> 00:55:06,270
Ja. Men jag pratar inte med pressen.
Det �r Norm.
652
00:55:06,395 --> 00:55:12,943
Jag vet. Jag ger dig bara lite
information. Jag har information.
653
00:55:13,068 --> 00:55:17,114
Och s� har jag fan det h�r.
654
00:55:17,239 --> 00:55:22,828
Jag �r ingen j�vla idiot.
"Meddelande: Notera din v�rdgivare."
655
00:55:22,953 --> 00:55:25,956
"Beg�rd summa: 26000."
656
00:55:26,081 --> 00:55:29,042
Vad fan �r det?
657
00:55:29,168 --> 00:55:32,504
Till Anton.
- Okej.
658
00:55:33,839 --> 00:55:39,178
Det �r ju f�r Tucson. Jag betalar
det. Jag pratar med dem om det.
659
00:55:39,303 --> 00:55:42,181
Hur betalar du det?
Med pressens pengar?
660
00:55:42,306 --> 00:55:45,767
Jag har inte betalat.
Jag tr�ffade en advokat i dag.
661
00:55:45,893 --> 00:55:50,731
Jag �r s� cool och bra mot folk.
Det �r bara k�rlek.
662
00:55:50,856 --> 00:55:54,359
Jag vill fan bara s�nda ut
positiva vibbar.
663
00:55:54,485 --> 00:55:56,904
Och s� f�rr�der du mig?
664
00:55:57,029 --> 00:55:59,782
Du f�rr�der oss.
- Nej. - Case?
665
00:55:59,907 --> 00:56:03,786
Du sabbade precis mitt j�vla liv.
666
00:56:03,911 --> 00:56:08,332
Du sabbade det.
Jag vet att du sabbade mitt liv.
667
00:56:08,457 --> 00:56:14,379
Det gjorde jag inte.
- Du ska... - Ber�tta att vi vet.
668
00:56:14,505 --> 00:56:18,675
Det verkar som om du ber�ttade saker
f�r pressen.
669
00:56:18,801 --> 00:56:25,182
Okej. F�rst �r allt bra, sen �r du
rasande �ver ett citat i n�n blaska.
670
00:56:25,307 --> 00:56:28,310
Jag vet inte om jag ska skratta,
eller vad...
671
00:56:28,435 --> 00:56:31,814
Du skulle bara v�ga skratta.
- Jag ska inte.
672
00:56:31,939 --> 00:56:38,112
Jag tycker att du �r en sj�lvisk,
arrogant och v�rdel�s j�vla fitta.
673
00:56:43,242 --> 00:56:48,497
Ska jag bara gl�mma det h�r?
- Varje dag har jag fr�gat Casey:
674
00:56:48,622 --> 00:56:52,000
"Ska jag g�ra n�t?"
Jag skulle skriva p� ett papper.
675
00:56:52,126 --> 00:56:56,171
F�rst handlade det om tystnadsplikt,
vilket vi br�kade om.
676
00:56:56,296 --> 00:56:59,216
Du ville inte skriva p�.
- Jag skrev p�.
677
00:56:59,341 --> 00:57:02,177
Och sen filmade han min nakna pitt.
678
00:57:02,302 --> 00:57:06,265
Kommer du att se ut som en idiot?
Absolut.
679
00:57:06,390 --> 00:57:10,561
Och den h�r g�ngen vinner de goda.
680
00:57:10,686 --> 00:57:14,439
S� jag kanske m�ste tacka dig,
fittfejs-
681
00:57:14,565 --> 00:57:19,695
f�r jag skrev en ny j�vla l�t, som
inspirerades av att vilja krossa dig.
682
00:57:19,820 --> 00:57:23,490
Det kommer att bli s� j�vla ironiskt-
683
00:57:23,615 --> 00:57:28,620
f�r det blir s�kert
den stora hitl�ten.
684
00:57:28,745 --> 00:57:32,082
Mitt livs v�rsta dag, som slutar med-
685
00:57:32,207 --> 00:57:35,669
att jag f�r�ngas eller n�t.
686
00:57:51,310 --> 00:57:54,688
Det �r snart klart.
- �r det h�r hans sista film...
687
00:57:54,813 --> 00:57:59,401
...s� borde han visa respekt
mot James och filmbolaget.
688
00:57:59,526 --> 00:58:01,487
De gjorde ju �nd� en film.
689
00:58:01,612 --> 00:58:05,949
Tidskrifter, tidningar, tv-program-
690
00:58:06,074 --> 00:58:11,538
ABC.com, Rolling Stone
och MTV News.
691
00:58:11,663 --> 00:58:15,751
Jag vill att han kl�r sig bra
och ger intervjuer.
692
00:58:15,876 --> 00:58:20,964
Han kommer att g�ra det. Det �r hans
sista premi�r, hans sista pressfest.
693
00:58:21,089 --> 00:58:25,427
Han vill nog ta farv�l
p� ett trevligt s�tt.
694
00:58:25,552 --> 00:58:30,140
Carline? Det �r Larry f�r J.P. Han �r
i studion och jobbar. Det �r p� g�ng.
695
00:58:30,265 --> 00:58:36,313
Vi m�ste bekr�fta tid och plats.
Ring mig s� fort du kan. Tack.
696
00:58:36,438 --> 00:58:41,276
Jag f�r inte prata med Diddy, utan
med hans folk, men vet inte med vem.
697
00:58:41,401 --> 00:58:45,197
Och de ringer inte mig.
- Carline, p� Bad Boy Records.
698
00:58:45,322 --> 00:58:50,202
L�mna ett meddelande efter pipet.
- Hej, det �r J. P... Joaquin.
699
00:58:50,327 --> 00:58:55,040
Jag har l�mnat n�gra meddelande,
men har inte f�tt svar. Vad h�nder?
700
00:58:55,165 --> 00:58:59,962
Det �r ditt fel. Carline vet inte vad
som h�nder. Och jag blir stressad.
701
00:59:00,087 --> 00:59:03,298
Det handlar inte l�ngre
om n�n j�vla triumf-
702
00:59:03,423 --> 00:59:06,510
utan om en kille som alla sl�ss om-
703
00:59:06,635 --> 00:59:12,099
att f�rs�ka j�vlas med. Triumfen
blir att jag st�r �ver skiten.
704
00:59:12,224 --> 00:59:15,477
Du, han... kommer att ringa.
705
00:59:17,980 --> 00:59:23,819
Jag kan fan bara g� och g�.
Jag kan g� fram�t och...
706
00:59:29,199 --> 00:59:31,410
Hall�?
- Det �r Carline.
707
00:59:31,535 --> 00:59:33,662
- Hur �r det?
- Bra. Vad h�nder?
708
00:59:33,787 --> 00:59:39,418
Diddy �r i studion n�gra dagar och �r
redo f�r dig. Kan du komma runt tre?
709
00:59:39,543 --> 00:59:43,464
Sue, jag �ker inte till New York.
Det blir ingen PR.
710
00:59:43,589 --> 00:59:47,843
Jag ska spela in med Puff.
Jag t�nker inte avboka det.
711
00:59:47,968 --> 00:59:51,889
Jag vet inte.
Det tar nog en vecka eller s�.
712
00:59:52,014 --> 00:59:57,978
Vi b�rjar precis. Jag har inte
en j�vla aning. Sue, jag har lagt av.
713
01:00:01,732 --> 01:00:06,695
�h, helvetes j�vlar.
Jag ser inget. Inte ett j�vla skit.
714
01:00:10,157 --> 01:00:13,368
Kom aldrig n�nsin sent.
715
01:00:15,037 --> 01:00:18,332
- Vem s�ker du?
- Diddy?
716
01:00:48,070 --> 01:00:52,032
L�get?
- Hur �r l�get. Det h�r �r bra.
717
01:00:52,157 --> 01:00:56,662
Hur l�nge har du st�tt d�r?
- N�gra sekunder bara.
718
01:00:57,663 --> 01:01:00,874
Det d�r l�ter skitbra.
- S�tt dig.
719
01:01:03,085 --> 01:01:05,504
Hej?
720
01:01:12,803 --> 01:01:15,806
Urs�kta f�r det d�r.
S�, vad h�nder?
721
01:01:15,931 --> 01:01:21,186
Jag... bara h�nger lite.
722
01:01:23,188 --> 01:01:26,775
Jag hittar inte den j�vla...
- Vad letar du efter?
723
01:01:26,900 --> 01:01:30,404
Jag ville bara hitta min cd.
Den �r med.
724
01:01:31,447 --> 01:01:34,491
S�, vad h�nder?
Vi tr�ffades ju i Miami.
725
01:01:34,616 --> 01:01:38,954
Du sa att du jobbade med lite l�tar.
- Ja.
726
01:01:39,079 --> 01:01:42,624
Jag har lite grejer. Vill du h�ra?
- Ja.
727
01:01:42,749 --> 01:01:47,045
Jag vet inte...
Vi kanske skulle b�rja med l�t tv�.
728
01:01:47,171 --> 01:01:51,383
Vad vill du ha f�r vibbar?
- Spela en hit. Jag vill h�ra en hit.
729
01:01:51,508 --> 01:01:55,345
Jag vet inte. Nej, k�r l�t tv�.
730
01:01:55,471 --> 01:01:59,766
Det �r en ny l�t. Man lyssnar p�
l�tar ett tag, sen tr�ttnar man.
731
01:01:59,892 --> 01:02:03,270
Sen h�r man det nya.
S� det h�r kanske �r s�mre...
732
01:02:05,314 --> 01:02:08,734
Kan jag f� ers�ttning?
F�r mitt syndfulla liv
733
01:02:08,859 --> 01:02:11,320
L�t mig f�rs�ka
Ge mig en chans
734
01:02:11,445 --> 01:02:14,156
Vill ha pengar igen
Jag vet att jag kan b�ttre
735
01:02:14,281 --> 01:02:16,700
Om Dj�vulen sl�pper mig
Sv�r jag till Gud, jag �r klar
736
01:02:16,825 --> 01:02:19,703
Alla fick en hand
Av han d�ruppe
737
01:02:19,828 --> 01:02:23,123
Av honom som visst har en plan
Och vi fr�gar inget
738
01:02:23,248 --> 01:02:25,793
F�r vi tror han har fr�lst oss
Men var dag jobbar vi h�rt
739
01:02:25,918 --> 01:02:28,796
Han kanske pr�var oss
H�lsa fr�n
740
01:02:28,921 --> 01:02:32,299
Spela en annan.
- Jag vet inte vilken som �r n�sta.
741
01:02:52,528 --> 01:02:55,280
Jag vara bara ett barn
N�r jag uppt�cktes
742
01:02:55,405 --> 01:03:00,202
Fick stora darren, ni vet hur barn �r
Det var en slump att vi m�ttes
743
01:03:00,327 --> 01:03:03,914
Din doft s� elektrisk
�verhopa mina sinnen
744
01:03:04,039 --> 01:03:09,461
Nitton �r gammal tr�ffades vi
I norr, med g�ss som vi filma med
745
01:03:09,586 --> 01:03:12,089
Jag trodde att jag f�rlora dig
746
01:03:12,214 --> 01:03:14,842
Spela n�t annat. Inte den.
747
01:03:21,056 --> 01:03:26,186
Compli-fucking-cation
748
01:03:26,311 --> 01:03:31,442
Compli-fucking-cation
749
01:03:31,567 --> 01:03:36,613
Compli-fucking-cation
750
01:03:36,738 --> 01:03:39,283
Complifucking-cation
Compli-mother fucking-cation
751
01:03:39,408 --> 01:03:41,910
Complifucking-cation
Compli-mother fucking-cation
752
01:03:42,035 --> 01:03:44,246
Compli-mother fucking-cation
Complifucking-cation
753
01:03:44,371 --> 01:03:47,291
Det �r s� j�vla komplicerat
Att jag knappt kan s�ga det
754
01:03:47,416 --> 01:03:52,045
Om allt inte var s� j�vla komplicerat
N�r Leo fick sin Globe
755
01:03:52,171 --> 01:03:56,049
Nej, nej, nej. Det r�cker.
Det r�cker.
756
01:03:59,386 --> 01:04:02,973
Ber�tta varf�r du vill g�ra det h�r.
757
01:04:04,057 --> 01:04:06,894
Varf�r vill du bli hiphoppare?
758
01:04:07,019 --> 01:04:12,399
F�r att...
- Tycker du att det �r j�vligt roligt?
759
01:04:16,820 --> 01:04:22,034
Du h�ller v�l inte p� och poserar
och s�, n�r jag inte �r h�r, va?
760
01:04:22,159 --> 01:04:25,412
Nej. Nej, nej.
761
01:04:25,537 --> 01:04:27,706
Jag menar... Nej d�.
762
01:04:27,831 --> 01:04:33,796
Saker f�r�ndras och jag
kom till ett l�ge i min karri�r-
763
01:04:33,921 --> 01:04:38,091
n�r jag s�g tillbaka p� mitt liv,
s�g vad som hade p�verkat mig-
764
01:04:38,217 --> 01:04:41,970
och de felaktiga val
jag kunde ha gjort och gjorde.
765
01:04:42,095 --> 01:04:46,725
Jag ville att musiken
skulle representera den historien.
766
01:04:46,850 --> 01:04:50,938
Och jag ville visa att det finns
en annan del av det ocks�.
767
01:04:51,980 --> 01:04:57,152
Jag har en relation till hiphop
som alla har till n�n sorts musik.
768
01:04:57,277 --> 01:05:00,864
Det �r... Det �r inte var man...
Jag bara...
769
01:05:00,989 --> 01:05:05,994
Jag ville bara veta. Och musiken...
Jag gillade de tv� f�rsta grejorna.
770
01:05:06,120 --> 01:05:10,124
Sen gick det utf�r,
men det kan h�nda vem som helst.
771
01:05:10,249 --> 01:05:14,545
Du har viss potential, men det
beror p� hur l�ngt du vill g�-
772
01:05:14,670 --> 01:05:19,174
vad du f�rs�ker g�ra
och hur l�ngt du vill ta det.
773
01:05:20,050 --> 01:05:23,929
Vill man g�ra n�t, s� tror jag
att man kan g�ra vad som helst-
774
01:05:24,054 --> 01:05:26,598
bara hj�rtat �r med.
775
01:05:26,723 --> 01:05:29,560
Jag gillade de d�r tv� l�tarna.
776
01:05:30,561 --> 01:05:33,313
Vad h�nder nu?
777
01:05:33,438 --> 01:05:38,735
Tar vi in n�gra s�ngare?
Hur vill du b�rja?
778
01:05:38,861 --> 01:05:41,947
B�rja med vad?
- Att spela in.
779
01:05:42,072 --> 01:05:46,743
Nej, jag... Du �r inte redo
att spela in med mig.
780
01:05:46,869 --> 01:05:50,581
Dit har du inte kommit �n.
781
01:05:50,706 --> 01:05:54,293
Jag kan ju alltid...
782
01:05:54,418 --> 01:06:00,340
Jag trodde att vi skulle spela in.
Att det var det som var meningen.
783
01:06:08,891 --> 01:06:13,812
Jag m�ste jobba.
Kom och ge mig en kram.
784
01:06:19,651 --> 01:06:22,321
Fick jag min cd?
785
01:06:22,446 --> 01:06:26,325
Jag gav den till dig.
Nej, han ger den till dig.
786
01:06:30,037 --> 01:06:33,499
�h, skit.
787
01:06:48,263 --> 01:06:54,061
S�g att jag kommer.
Jag ska slutf�ra det jag har lovat.
788
01:06:54,186 --> 01:06:58,398
Jag kollar med Letterman.
Du f�r ta flyget i morgon.
789
01:07:07,324 --> 01:07:11,078
Var v�nliga att visa upp
era legitimationer.
790
01:07:11,203 --> 01:07:14,123
Ska du sluta som sk�dis?
- S�tt ig�ng.
791
01:07:14,248 --> 01:07:19,169
Yo, vi har Joaquin p� flygplatsen
Han vill ha v�rsta farten p� rappen
792
01:07:21,296 --> 01:07:24,800
Vi s�g Joe Cocker.
V�nta, det �r Joaquin Phoenix.
793
01:07:24,925 --> 01:07:29,138
Den f�re detta sk�disen h�vdar �nnu
att han har l�mnat filmen.
794
01:07:29,263 --> 01:07:34,268
Han fokuserar visst mer p� musiken
�n p� sin personliga hygien.
795
01:07:34,393 --> 01:07:38,814
Vad s�gs om MC Tobias
eller Flava Save? Joe Fo?
796
01:07:38,939 --> 01:07:44,153
Kanske Broadway sen? En musikal?
- Vad kr�vs f�r att du ska prata?
797
01:07:44,278 --> 01:07:48,282
Fr�gan �r: Kommer Phoenix
att resa sig ur karri�rens aska-
798
01:07:48,407 --> 01:07:53,036
- och er�vra musikindustrin?
�r allt en bluff? Blir det en platta?
799
01:07:53,162 --> 01:07:55,998
Men framf�r allt: Bryr vi oss?
800
01:08:00,794 --> 01:08:04,214
Det �r releasefest
f�r filmen "Two Lovers".
801
01:08:04,339 --> 01:08:09,178
Tre separata intervjuer.
USA Today.
802
01:08:09,303 --> 01:08:13,140
Han ska ocks� g�ra
en samlad pressintervju.
803
01:08:15,434 --> 01:08:17,895
Har du sett "Two Lovers"?
- Nej.
804
01:08:18,020 --> 01:08:21,857
�r du inte nyfiken p� den?
- Jag var d�r.
805
01:08:21,982 --> 01:08:27,780
Men du var inte med i alla scener.
- Nej, men de var s�kert bra.
806
01:08:27,905 --> 01:08:33,160
De flesta sk�disar jag pratar med
vill veta hur regiss�ren har gjort...
807
01:08:33,285 --> 01:08:35,579
Nej.
808
01:08:35,704 --> 01:08:39,416
F�rberedde du dig f�r filmen?
- Hur d�? Nej.
809
01:08:39,541 --> 01:08:42,419
Journalisterna undrar
om det �r en bluff.
810
01:08:42,544 --> 01:08:47,674
De pratar och s�ger att det �r
en bluff. Men du verkar intresserad.
811
01:08:47,800 --> 01:08:52,846
Det �r sv�rt att inte bli st�tt,
n�r du h�vdar att det �r en bluff.
812
01:08:52,971 --> 01:08:55,933
Du pratar om mitt liv
som om det �r ett sk�mt.
813
01:08:56,058 --> 01:08:59,770
Nej, nej...
- Du kan g�ra som Fox...
814
01:08:59,895 --> 01:09:04,399
...och s�ga: "En del tror det."
Men det �r din fr�ga.
815
01:09:04,525 --> 01:09:09,029
Och det �r personligt.
Du ser mitt liv som ett j�vla sk�mt.
816
01:09:09,154 --> 01:09:13,033
Inser du vad du g�r
n�r du slutar med film?
817
01:09:13,158 --> 01:09:18,705
Blir det annorlunda som rappare?
- �verskuggar det filmandet?
818
01:09:18,831 --> 01:09:23,877
G�r Diddy bara musiken,
eller g�r han texterna med?
819
01:09:24,002 --> 01:09:26,213
Ja, vi ska jobba ihop.
820
01:09:26,338 --> 01:09:29,800
H�rligt. Utm�rkt. J�ttebra.
821
01:09:47,776 --> 01:09:52,239
Filmar du verkligen
att vi bara �ker i en j�vla bil?
822
01:09:57,828 --> 01:10:00,956
Ni m�ste stanna.
823
01:10:11,925 --> 01:10:15,971
Sju minuter till vinjetten.
Var sn�lla och g� backstage.
824
01:10:34,865 --> 01:10:37,576
Strax: Joaquin Phoenix.
825
01:10:41,955 --> 01:10:48,337
V�r f�rsta g�st har nominerats till
en Oscar tv� g�nger: Joaquin Phoenix.
826
01:11:06,188 --> 01:11:10,317
Trevligt att ses.
Tack f�r att du kom hit igen.
827
01:11:10,442 --> 01:11:15,155
Det �r tre �r sen du sist var h�r.
Och jag m�ste s�ga:
828
01:11:15,280 --> 01:11:18,367
Du ser inte ut som jag minns dig.
829
01:11:18,492 --> 01:11:21,954
Du har ett fint sk�gg p� g�ng.
- Tack.
830
01:11:22,079 --> 01:11:24,915
Hur �r sk�gget?
- Vad menar du?
831
01:11:25,040 --> 01:11:28,627
�r det bekv�mt? Kliar det?
�r du n�jd med det?
832
01:11:29,878 --> 01:11:33,048
Jag gillar det,
men du f�r det att k�nnas skumt.
833
01:11:33,173 --> 01:11:36,343
F�r jag det att k�nnas skumt?
- �r det n�t fel?
834
01:11:36,468 --> 01:11:40,305
Jag �r v�l inte den f�rste
som g�r att det k�nns skumt?
835
01:11:40,430 --> 01:11:45,060
Nej, troligen inte.
- Ja, titta. G�r du mycket s�nt?
836
01:11:45,185 --> 01:11:48,397
Det �r nog bara nerv�sa tics.
- Jaha.
837
01:11:48,522 --> 01:11:51,024
Jag s�g en...
838
01:11:53,110 --> 01:11:56,530
Jag s�g en film h�romdagen.
Vilken underbar film.
839
01:11:56,655 --> 01:12:00,742
Vem mer var med? Vad heter hon?
Hon �r vacker och...
840
01:12:04,913 --> 01:12:07,958
Gwyneth Paltrow.
- Ja, just det.
841
01:12:08,083 --> 01:12:11,295
Jag gillade det du gjorde.
- Tack.
842
01:12:17,843 --> 01:12:20,554
�r du...
843
01:12:37,571 --> 01:12:41,408
Vad har du att ber�tta
om din tid med Unabombaren?
844
01:12:53,754 --> 01:12:56,507
Det var bara ett sk�mt.
845
01:12:58,509 --> 01:13:02,805
Ska du inte jobba som sk�dis l�ngre?
- Nej.
846
01:13:02,930 --> 01:13:05,682
Varf�r inte?
847
01:13:07,476 --> 01:13:12,106
Jag vet inte. Jag...
- S� du har t�nkt igenom det.
848
01:13:13,941 --> 01:13:17,694
Det �r inte s� l�tt
att f�rklara f�r n�n.
849
01:13:17,820 --> 01:13:22,324
Det har varit en del av mitt liv
l�nge. S� det k�nns konstigt-
850
01:13:22,449 --> 01:13:27,621
att sitta h�r, framf�r
alla m�nniskor, och prata om det.
851
01:13:27,746 --> 01:13:33,627
N�r f�r vi se dig g�ra karri�r
som musiker, som hiphoppare?
852
01:13:33,752 --> 01:13:38,173
N�r f�r vi se den karri�ren ta fart?
F�r vi vill vara med.
853
01:13:39,216 --> 01:13:44,888
Jag skulle g�rna komma hit
och upptr�da. N�r skivan �r klar.
854
01:13:48,350 --> 01:13:51,353
Jag jobbar p� det.
855
01:13:51,478 --> 01:13:54,314
Det �r nog inte s� troligt.
856
01:13:58,694 --> 01:14:03,031
Kan du prata lite om klippet,
Joaquin?
857
01:14:07,619 --> 01:14:11,415
Menar du allvar? Ett maniskt skratt?
858
01:14:11,540 --> 01:14:16,587
Jag vet inte vilket klipp det �r.
- En scen med dig och Gwyneth Paltrow.
859
01:14:16,712 --> 01:14:19,882
Du klarar det bra.
- Eller... Tack.
860
01:14:20,007 --> 01:14:22,801
H�gt ber�m, f�r att vara fr�n dig.
861
01:14:22,926 --> 01:14:25,345
Det �r inte bara...
- Vi har kul.
862
01:14:25,471 --> 01:14:28,515
�r det h�r kul?
- Visst. Slappna av.
863
01:14:28,640 --> 01:14:33,145
Jag tuggar tuggummi hemma hos dig.
- Jag m�ste inte tugga tuggummi.
864
01:14:33,270 --> 01:14:36,607
Jag ska inte tugga tuggummi mer.
865
01:14:37,649 --> 01:14:41,487
Joaquin, vad synd att du inte kunde
komma hit i kv�ll.
866
01:14:43,197 --> 01:14:46,867
Filmen heter "Two Lovers"
och har premi�r p� fredag.
867
01:14:46,992 --> 01:14:51,413
Tack och lycka till i din nya
karri�r. Jag hoppas att du lyckas.
868
01:14:51,538 --> 01:14:55,334
Vi �r strax tillbaka
med fotomodellen Bar Refaeli.
869
01:15:07,179 --> 01:15:09,807
�h, herregud.
870
01:15:09,932 --> 01:15:12,059
�h, nej.
871
01:15:12,184 --> 01:15:16,355
�h, nej. �h, nej.
872
01:15:16,480 --> 01:15:18,732
�h, nej.
873
01:15:44,842 --> 01:15:49,221
Kan du stanna ett tag?
Du, stanna ett tag.
874
01:15:49,346 --> 01:15:52,391
Jag m�ste fan g� lite.
875
01:15:55,727 --> 01:15:58,605
Helvetes j�vlar.
876
01:15:58,730 --> 01:16:01,400
Jag vet fan inte.
877
01:16:02,443 --> 01:16:07,239
Helvetes j�vla skit. Helvete.
878
01:16:08,282 --> 01:16:10,993
Jag sa det fan rakt ut.
879
01:16:11,118 --> 01:16:15,247
Att jag inte skulle bli sk�dis igen.
Nu kan jag inte det-
880
01:16:15,372 --> 01:16:19,126
och min j�vla musik suger
och inte ens det fattade jag.
881
01:16:19,251 --> 01:16:21,712
Jag �r s� korkad.
882
01:16:23,255 --> 01:16:25,716
Skitsnack. Den suger fan.
883
01:16:25,841 --> 01:16:28,677
Jag kommer alltid att vara ett sk�mt.
884
01:16:28,802 --> 01:16:33,015
Kan du fatta det?
Varf�r gjorde jag det?
885
01:16:35,225 --> 01:16:39,605
Helvete. Jag �r helt k�rd.
Helt j�vla k�rd.
886
01:16:39,730 --> 01:16:44,067
Jag sabbade mitt eget j�vla liv.
Jag sabbade det.
887
01:16:45,110 --> 01:16:49,156
�h, satan. Helvete ocks�.
888
01:16:49,281 --> 01:16:54,244
Jag m�ste g� p� premi�ren.
Hur fan ska jag kunna g� p� den?
889
01:17:21,688 --> 01:17:25,109
Men f�r helvete.
890
01:17:25,234 --> 01:17:28,445
H�nder det h�r p� riktigt?
891
01:17:29,696 --> 01:17:32,324
Fan.
892
01:17:33,534 --> 01:17:37,746
Var �r Larry? Var �r Larry?
893
01:17:40,165 --> 01:17:43,585
D�rren g�r inte att �ppna.
Kan du �ppna den?
894
01:17:44,378 --> 01:17:47,172
Den g�r inte att �ppna.
895
01:18:04,982 --> 01:18:07,734
Det var bara ett sk�mt.
896
01:18:07,860 --> 01:18:10,946
�r jag ett sk�mt? Du �r sk�mtet!
897
01:18:11,071 --> 01:18:14,950
Jag g�r mer �n vad n�n f�rv�ntar sig.
898
01:18:15,075 --> 01:18:18,245
Och sen t�nker du fan bara dra?
899
01:18:18,370 --> 01:18:22,249
N�r folk inser det,
skrattar de �t dig. Inte �t mig.
900
01:18:22,374 --> 01:18:26,211
Jag vet nog. Du s�g Letterman
och tyckte att det var roligt.
901
01:18:26,336 --> 01:18:30,132
Du �r en nerdekad alkis.
Du �r en j�vla skit.
902
01:18:30,257 --> 01:18:34,428
Jag skiter i dig.
�rligt talat, s� skiter jag i dig.
903
01:18:34,553 --> 01:18:39,266
Jag �r ledsen att det blev s� h�r.
Det har k�nts konstigt ett tag.
904
01:18:39,391 --> 01:18:43,771
Vad har k�nts konstigt?
- V�r relation. Jag �r ledsen.
905
01:18:43,896 --> 01:18:49,359
Jag ber om urs�kt f�r det. Men du kan
inte behandla mig som skit alltid.
906
01:18:49,485 --> 01:18:52,780
Men, du �r ju en skit.
- S�g inte s�.
907
01:18:52,905 --> 01:18:56,116
Du �r en skit.
Men du �r ju en skit.
908
01:18:57,534 --> 01:19:01,872
N�nstans �r du s� avundsamt
svartsjuk. Och du vill bara...
909
01:19:01,997 --> 01:19:04,750
Lyssna p� mig!
- Jag lyssnar!
910
01:19:04,875 --> 01:19:08,629
Nej, det g�r du inte.
Du m�ste fan inte vara exorcist.
911
01:19:08,754 --> 01:19:12,299
Prata bara med mig
som en normal m�nniska, f�r fan.
912
01:19:15,135 --> 01:19:18,347
Du tror att du har koll p� allt.
Det har du inte.
913
01:19:18,472 --> 01:19:22,392
Du m�ste f�rst� en sak.
Du f�rst�r inte.
914
01:19:22,518 --> 01:19:25,604
Ant, jag menar allvar.
Jag sl�r dig fan...
915
01:19:25,729 --> 01:19:29,483
Jag sl�r ut t�nderna p� dig
och skiter p� dig.
916
01:19:29,608 --> 01:19:33,320
Kom igen, prova.
Du har gett mig nog med skit.
917
01:19:33,445 --> 01:19:37,908
Vad ska jag g�ra?
- Sluta fan att sabba f�r mig!
918
01:19:38,033 --> 01:19:41,036
F� mig inte att se ut
som ett j�vla sk�mt.
919
01:19:46,375 --> 01:19:51,630
Jag vet att jag ballar ur ibland.
Jag �r hetlevrad och passionerad.
920
01:19:51,755 --> 01:19:55,968
Det f�rgar av sig p� mig.
Men det �r f�r att jag g�r n�t.
921
01:19:56,093 --> 01:20:01,306
Oavsett vad jag g�r, film
eller musik, s� ger jag av mig sj�lv.
922
01:20:01,431 --> 01:20:06,687
Vad har du f�r n�t? Vad har du?
Det �r n�stan komiskt.
923
01:20:06,812 --> 01:20:11,859
Nyss var jag arg, men nu
�r jag mer ledsen f�r din skull.
924
01:20:11,984 --> 01:20:15,195
Du har inget. Men jag har n�t.
Vad fan har du?
925
01:20:15,320 --> 01:20:19,283
Har du inte sett mig i mina filmer?
Folk p�verkas av mig.
926
01:20:19,408 --> 01:20:24,455
Jag ber�r folk p� ett positivt s�tt.
Men vad fan ska du g�ra med ditt liv?
927
01:20:27,082 --> 01:20:31,211
Det tog f�r l�ng tid. Det �r det
jag s�ger. Du �r inte best�md.
928
01:20:31,336 --> 01:20:33,547
Jag beh�ver inte prata.
929
01:20:33,672 --> 01:20:38,051
Skit i freden. L�gg ner skitsnacket.
Jag pratar med dig som en v�n.
930
01:20:38,177 --> 01:20:43,515
Jag f�rs�ker f� folk att fatta. Inser
du hur det �r att g� igenom det h�r?
931
01:20:43,640 --> 01:20:46,685
De vet inte hur det �r.
Var du hos Letterman?
932
01:20:46,810 --> 01:20:52,191
Hur ska jag kunna fokusera
n�r jag m�ste... Urs�kta mig.
933
01:20:52,316 --> 01:20:58,822
N�r jag handskas med Diddy och hans
�verfl�d, hans syn p� det r�tta.
934
01:20:58,947 --> 01:21:02,326
De ska f� se hur j�vla sv�rt det �r.
935
01:21:02,451 --> 01:21:07,080
Jag kom hit f�r att prata-
936
01:21:07,206 --> 01:21:10,250
s� s�g nu n�t som �r v�rt m�dan.
937
01:21:10,375 --> 01:21:14,379
Men, du, dra �t helvete.
�rligt talat, Ant, det �r slut.
938
01:21:14,505 --> 01:21:18,884
G�r vad fan du vill. Och jag hoppas
att jag n�n g�ng f�r se n�t-
939
01:21:19,009 --> 01:21:23,013
som �r v�rt n�t hos dig.
Men det �r nog h�gst osannolikt.
940
01:21:43,033 --> 01:21:46,495
Vill du ha n�t? Jag ska ge dig n�t.
941
01:22:09,143 --> 01:22:13,021
�h, vad fan!? Vad i helvete?
942
01:22:13,147 --> 01:22:16,692
Vad fan g�r du?
943
01:22:16,817 --> 01:22:19,445
Vad fan g�r du?
944
01:22:23,282 --> 01:22:25,242
Helvete!
945
01:22:27,327 --> 01:22:29,496
Lar?
946
01:22:29,621 --> 01:22:31,999
Vad fan?
- Vad fan var det?
947
01:22:32,124 --> 01:22:34,751
�r det h�r m�nniskobajs?
948
01:22:34,877 --> 01:22:38,130
Var det n�n som bajsade p� mig?
949
01:22:42,259 --> 01:22:45,512
Herregud.
- Jag ska fan d�da honom.
950
01:22:45,637 --> 01:22:49,266
Stick h�rifr�n, f�r fan. Stick.
951
01:22:52,895 --> 01:22:57,274
V�lkomna Natalie Portman
och Ben Stiller.
952
01:23:12,831 --> 01:23:16,335
Filmfotografer �r filmens
ohyllade hj�ltar.
953
01:23:16,460 --> 01:23:19,880
De andas skugga och ljus.
954
01:23:20,005 --> 01:23:23,050
Deras arbete �r grunden
i alla produktioner.
955
01:23:23,175 --> 01:23:27,554
Det h�r �r l�jligt.
Du tuggar tuggummi under Oscarsgalan.
956
01:23:27,679 --> 01:23:30,390
Okej, jag tar ut det.
957
01:23:31,266 --> 01:23:36,021
- Vad h�ller du p� med?
- Jag vill inte vara rolig l�ngre.
958
01:23:37,397 --> 01:23:41,610
Du ser ut som om du jobbar
p� ett chassidiskt knarklabb.
959
01:23:41,735 --> 01:23:45,572
- Vad vill du g�ra?
- Jag vet inte.
960
01:23:45,697 --> 01:23:49,368
Kanske... filmfotografi?
961
01:23:50,410 --> 01:23:54,373
De nominerade dokument�rerna
kunde inte vara mer olika.
962
01:23:54,498 --> 01:23:58,710
Men n�r vi m�ter den �ngest
och os�kerhet...
963
01:23:58,836 --> 01:24:01,672
Kan du f�r fan h�lla k�ften?
964
01:24:02,589 --> 01:24:07,261
- Det �r j�vligt st�rande.
- Jag har slutat som sk�dis.
965
01:24:07,386 --> 01:24:10,931
Har du? Du har slutat raka dig!
Det �r skillnad.
966
01:24:11,056 --> 01:24:13,350
Jag ska h�rma Joaquin Phoenix.
967
01:24:13,475 --> 01:24:18,772
Jag �r lika yr som Joaquin Phoenix
med en penna och ett tomt recept.
968
01:24:18,897 --> 01:24:24,570
- Joaquin Phoenix har blivit galen.
- Han upptr�dde som rappare...
969
01:24:24,695 --> 01:24:29,283
- Du ser ut som en terrorist...
- Vad tusan h�nde med honom?
970
01:24:29,408 --> 01:24:34,538
Det verkar som om Joaquin Phoenix �r
slut. Och om han inte vore ett svin-
971
01:24:34,663 --> 01:24:39,042
- skulle det vara sorgligt.
Han borde ha fortsatt som sk�dis.
972
01:24:39,168 --> 01:24:43,005
Och rappandet? Som att t�nda lyset
p� en bar tv� p� natten.
973
01:24:43,130 --> 01:24:45,591
Det ser bara f�r j�vligt ut.
974
01:24:45,716 --> 01:24:50,262
Men innan vi s�rjer hans 15 minuter,
minns att han var Joaquin Phoenix-
975
01:24:50,387 --> 01:24:54,975
- som inte �r hans riktiga namn.
Han hette Leif Jacobs eller n�t.
976
01:24:55,100 --> 01:24:59,146
Han hade ambitioner, men blev
en hippare, vegansk Tom Cruise.
977
01:24:59,271 --> 01:25:04,151
Han sa: "Jag bryr mig inte om era
�sikter. Jag ser inte mina filmer."
978
01:25:04,276 --> 01:25:09,198
Det var inte bara skitsnack, det
dolde �ven att det var ren buskis.
979
01:25:09,323 --> 01:25:13,619
Nu kanske vi kan uppskatta
det mer subtila och f�rfinade-
980
01:25:13,744 --> 01:25:17,414
- hos Leonardo DiCaprio
eller Matt Damon.
981
01:25:17,539 --> 01:25:23,754
�r det p� riktigt? Det �r oviktigt.
Hugh Grants avsugning f�rl�t vi bums.
982
01:25:23,879 --> 01:25:26,840
Britney Spears skrevade.
Vi ville ha mer.
983
01:25:26,965 --> 01:25:32,012
Phoenix �r k�rd, f�r bakom sk�gget
och utan att visa k�nsorganen-
984
01:25:32,137 --> 01:25:36,100
- har han �nd� avsl�jat
den lilla mystik som fanns.
985
01:25:36,225 --> 01:25:40,187
Leif, Joaquin, J. P...
Ni �r alla slut.
986
01:25:40,312 --> 01:25:43,690
Det finns inget att hoppas p�
eller se fram emot.
987
01:25:43,816 --> 01:25:46,944
Sp�nningen... �r �ver.
988
01:25:49,113 --> 01:25:53,325
Ant har stuckit.
Han l�mnade en j�vla r�ra efter sig.
989
01:25:55,160 --> 01:25:57,663
Det var r�tt kul. Bajs i hela s�ngen.
990
01:25:57,788 --> 01:26:01,125
David? Det �r Larry, f�r Joaquin.
991
01:26:02,167 --> 01:26:06,672
Jag ville prata om att Joaquin
kunde upptr�da p� klubben i veckan.
992
01:26:07,756 --> 01:26:10,425
�r onsdag en stor kv�ll?
993
01:26:11,468 --> 01:26:13,971
Kommer det att vara fullt, eller?
994
01:26:16,765 --> 01:26:20,269
Jag pratade precis med David.
Han i Miami.
995
01:26:20,394 --> 01:26:24,815
Jas�? Vad sa han?
- Onsdag kv�ll.
996
01:26:24,940 --> 01:26:27,359
Onsdag?
- Ja.
997
01:26:27,484 --> 01:26:31,655
Varf�r i helvete onsdag?
- Det �r en bra kv�ll.
998
01:26:31,780 --> 01:26:34,450
Publiken �r hipp.
De gillar din musik.
999
01:26:34,575 --> 01:26:40,497
Killen i Miami
tvivlade p�... Joaquins f�rm�ga.
1000
01:26:40,622 --> 01:26:45,711
Jag fick f�rs�kra honom om att det
inte skulle bli som hos Letterman.
1001
01:26:45,836 --> 01:26:49,548
�r det en bra id�?
- Jag vet inte.
1002
01:26:51,758 --> 01:26:55,471
Jag kan inte ifr�gas�tta det.
Vill han, s� g�r vi det.
1003
01:27:28,378 --> 01:27:34,176
V�lg�renhet finns f�r deformiteten
Killen fogar sig ej efter n�n
1004
01:27:34,301 --> 01:27:36,637
Hur l�ter det?
1005
01:27:36,762 --> 01:27:39,932
Jag kan bara be Antony att sticka
1006
01:27:40,057 --> 01:27:44,269
Kan ni fixa reverb p� s�ngen?
- Nej.
1007
01:27:44,394 --> 01:27:47,064
Inte?
1008
01:27:47,189 --> 01:27:51,735
G�r musiken inte via mixerbordet?
S�, vi kan inte att j�mna ut ljudet?
1009
01:28:07,376 --> 01:28:11,755
Nej, jag �r nerv�s. Jag ballar ur.
Ingen f�rst�r.
1010
01:28:11,880 --> 01:28:15,050
De skiter i musiken och beatsen.
1011
01:28:15,175 --> 01:28:18,470
De vill se Joaquin Phoenix.
De �r h�rda mot honom.
1012
01:28:18,595 --> 01:28:24,017
Han �r en bra musiker. Om man bara
lyssnar. Det h�r �r hans sista chans.
1013
01:28:24,143 --> 01:28:26,311
Jag �r r�tt
St�r inte sl�tt
1014
01:28:26,437 --> 01:28:28,730
Bara inf�r Gud
Mitt lag vet det �r fett
1015
01:28:28,856 --> 01:28:31,108
Jag s�lde mig aldrig
Inte min sj�l, aldrig
1016
01:28:31,233 --> 01:28:33,819
Jag lever f�r alltid
Som Guds utvalde, subba
1017
01:28:50,002 --> 01:28:51,753
Lar?
1018
01:28:51,879 --> 01:28:54,173
Kan du be f�r mig?
1019
01:28:57,176 --> 01:28:59,470
H�gt, s� jag h�r.
1020
01:29:16,236 --> 01:29:21,992
Till scenen. Ta honom dit. Nu.
Ta honom till scenen. Nu.
1021
01:30:55,252 --> 01:30:58,505
Va? Dra �t helvete.
1022
01:33:32,451 --> 01:33:35,078
Hur �r det, Miami? Kul att se er.
1023
01:33:35,204 --> 01:33:37,748
Du, vad fan tjafsar du om?
1024
01:33:37,873 --> 01:33:40,542
H�ll k�ften, f�r fan.
1025
01:33:40,667 --> 01:33:45,297
Vill du komma upp och f�rs�ka, eller?
Visa oss, d�.
1026
01:33:45,422 --> 01:33:49,176
Vi har en j�vla idiot i publiken.
- H�ll k�ften.
1027
01:33:49,301 --> 01:33:53,430
F�r att min kostym kostar mer
�n vad du tj�nar p� en j�vla vecka?
1028
01:33:53,555 --> 01:33:56,058
�r det d�rf�r?
1029
01:33:57,017 --> 01:34:00,979
Du, jag har en miljon dollar
p� banken. Vad har du, subba?
1030
01:34:01,105 --> 01:34:05,400
�r du diskare?
Och s� kommer du hit och h�nar mig?
1031
01:34:06,318 --> 01:34:09,071
Okej, vi k�r n�sta l�t.
1032
01:34:09,196 --> 01:34:11,073
Va?
1033
01:36:22,079 --> 01:36:24,748
Du, det var ett bra framtr�dande.
1034
01:37:27,644 --> 01:37:30,522
Vi ska bort fr�n stan,
till n�n tyst plats.
1035
01:37:30,647 --> 01:37:33,317
Joaquin vill visst tr�ffa sin pappa.
1036
01:44:34,655 --> 01:44:38,784
�vers�ttning: Dan Brundin
www.primetext.tv
93842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.