All language subtitles for HPI.S03E08.FiNAL.FRENCH.1080p.TF1.WEB-DL.AAC2.0.H264-TiNA-Wawacity.pics
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:15,360 --> 00:00:18,160
On fredonne en allemand.
3
00:00:18,800 --> 00:00:22,120
...
4
00:00:23,880 --> 00:00:26,720
Il sifflote.
5
00:00:28,320 --> 00:00:29,160
...
6
00:00:29,360 --> 00:00:30,640
Perceuse
7
00:00:33,680 --> 00:00:35,960
Propos en allemand
8
00:00:36,159 --> 00:00:37,520
Je comprends pas.
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,920
Ce truc, à qui tu l'as volé ?
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,080
...
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,760
- A personne.
Je suis pas un voleur.
12
00:00:48,040 --> 00:00:49,400
Perceuse
13
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
Non ! Non !
14
00:00:51,040 --> 00:00:52,400
Cri
15
00:00:54,600 --> 00:00:56,160
Rony Boyer, 42 ans.
16
00:00:56,400 --> 00:01:00,560
Propriétaire du magasin.
Un employé l'a découvert.
17
00:01:00,760 --> 00:01:02,120
Cause de la mort ?
18
00:01:02,920 --> 00:01:06,440
- Une balle dans la nuque.
Il a des plaies
19
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
infligées avant la mort.
20
00:01:08,880 --> 00:01:10,120
Donc, torturé.
21
00:01:12,520 --> 00:01:13,680
Avec quoi ?
22
00:01:14,160 --> 00:01:17,160
- A priori,
je dirais avec une perceuse.
23
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
- Cri de dégoût
- Rien que ça ?
24
00:01:19,920 --> 00:01:20,720
Vibreur
25
00:01:20,959 --> 00:01:22,120
Rire
26
00:01:22,319 --> 00:01:23,600
Vous avez flippé.
27
00:01:25,640 --> 00:01:28,000
On trouve toujours des trucs.
28
00:01:28,240 --> 00:01:31,280
- Bonjour.
- Ca, c'est rigolo.
29
00:01:31,880 --> 00:01:32,720
Bonjour.
30
00:01:33,720 --> 00:01:34,560
Tu fais
31
00:01:34,800 --> 00:01:37,080
les constat', je jette un oeil.
32
00:01:44,240 --> 00:01:46,640
Il y a des trucs chouettes ici.
33
00:01:47,720 --> 00:01:50,600
Vous me cherchez un cadeau
pour ce soir ?
34
00:01:50,840 --> 00:01:51,960
Elle rit.
35
00:01:52,560 --> 00:01:53,960
C'est pas obligé.
36
00:01:54,680 --> 00:01:56,520
C'est Ă vous d'amener
37
00:01:56,760 --> 00:01:58,000
un cadeau.
38
00:02:01,040 --> 00:02:02,800
On a dit 20h ?
39
00:02:03,040 --> 00:02:04,320
(Oui, c'est ça.)
40
00:02:04,560 --> 00:02:06,320
Le tueur n'a rien volé.
41
00:02:07,400 --> 00:02:08,560
L'équipe a vérifié,
42
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
il manque rien en rayons.
43
00:02:13,240 --> 00:02:15,400
Vous avez vérifié le coffre ?
44
00:02:15,600 --> 00:02:16,680
Quel coffre ?
45
00:02:17,400 --> 00:02:19,320
LĂ . Vous voyez pas
46
00:02:19,560 --> 00:02:21,880
les prises différentes ?
47
00:02:22,120 --> 00:02:24,840
Et il y a une multiprise à côté
48
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
avec 50 trucs branchés.
49
00:02:26,919 --> 00:02:29,160
Il y a un coffre derrière.
50
00:02:29,400 --> 00:02:30,800
Coups creux
51
00:02:35,760 --> 00:02:37,639
J'ai bon ! Hein ?
52
00:02:38,400 --> 00:02:40,720
C'était pas dans les registres.
53
00:02:40,960 --> 00:02:43,480
Ca sent le recel Ă plein nez.
54
00:02:43,680 --> 00:02:44,919
Bravo, Morgane.
55
00:02:45,160 --> 00:02:47,000
On aurait perdu du temps.
56
00:02:56,960 --> 00:02:58,160
On fait quoi ?
57
00:03:01,080 --> 00:03:04,040
Si je peux aider,
ça me fait plaisir.
58
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
Rien compris.
59
00:03:16,280 --> 00:03:17,720
J'ai rien compris.
60
00:03:17,919 --> 00:03:19,880
C'est plus intéressant,
61
00:03:20,120 --> 00:03:25,000
car les fonds sont versés à une
entreprise de rénovation énergétique
62
00:03:25,240 --> 00:03:28,000
et avec la flambée de l'écologie,
63
00:03:28,240 --> 00:03:29,800
c'est génial.
*Sonnerie
64
00:03:30,000 --> 00:03:31,639
C'est ma fille.
65
00:03:32,320 --> 00:03:33,720
Elle va investir
66
00:03:33,960 --> 00:03:35,080
- dedans.
- Ah !
67
00:03:35,840 --> 00:03:39,040
- Comment ça va ?
*-J'ai retrouvé tes bijoux
68
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
sur une scène de crime.
69
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
- Excusez-moi.
Ecoute-moi, Morgane.
70
00:03:44,520 --> 00:03:47,840
D'abord, tu te calmes.
J'y suis pour rien,
71
00:03:48,080 --> 00:03:49,640
je comprends pas.
72
00:03:49,880 --> 00:03:51,120
ArrĂŞte.
73
00:03:51,360 --> 00:03:54,000
Dans une boutique Ă Roubaix.
74
00:03:54,240 --> 00:03:57,120
Le patron a été tué
avec une perceuse.
75
00:03:57,360 --> 00:04:00,640
- Une perceuse !
- A Roubaix ?
76
00:04:00,880 --> 00:04:03,360
Je sais pas de quoi tu parles.
77
00:04:03,600 --> 00:04:05,440
Dédé ! Dédé !
78
00:04:05,680 --> 00:04:07,080
Un verre de blanc.
79
00:04:07,320 --> 00:04:09,880
Reste focus sur ce que je te dis.
80
00:04:10,120 --> 00:04:11,680
Un type est mort
81
00:04:11,920 --> 00:04:14,480
et mon service enquĂŞte dessus.
82
00:04:14,680 --> 00:04:18,240
Il y a forcément
nos empreintes dessus.
83
00:04:18,480 --> 00:04:21,960
- J'ai tout essuyé
avant de fourguer Ă Redbones.
84
00:04:22,200 --> 00:04:25,480
J'ai utilisé des faux noms.
Tu me prends
85
00:04:25,720 --> 00:04:26,680
pour qui ?
86
00:04:27,400 --> 00:04:29,080
Tu dis toujours
87
00:04:29,320 --> 00:04:31,560
que tes collègues valent rien
88
00:04:31,800 --> 00:04:35,279
- sans toi.
- Pas Ă rien Ă ce point,
89
00:04:35,480 --> 00:04:37,120
je veux dire...
90
00:04:37,360 --> 00:04:39,160
EnquĂŞte normalement
91
00:04:39,400 --> 00:04:43,279
et dès que tu vois
que ça se rapproche de nous,
92
00:04:44,400 --> 00:04:45,680
tu réorientes.
93
00:04:45,920 --> 00:04:47,520
Je "réoriente" ?
94
00:04:48,640 --> 00:04:51,880
Je rattrape tes conneries,
comme d'habitude.
95
00:04:57,680 --> 00:04:59,120
Merci d'ĂŞtre venue.
96
00:04:59,839 --> 00:05:03,839
- C'est qui la vioque ?
- La propriétaire des bijoux.
97
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Elle a déclaré leur vol
après une agression.
98
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
- Merde.
- Ouais.
99
00:05:09,960 --> 00:05:11,680
Vous les reconnaissez ?
100
00:05:12,680 --> 00:05:14,040
Oh !
101
00:05:14,240 --> 00:05:15,600
Oh, oui !
102
00:05:15,800 --> 00:05:17,279
Ce sont mes bijoux !
103
00:05:17,480 --> 00:05:20,440
- Comment vous avez fait ?
- On les a trouvés
104
00:05:20,680 --> 00:05:23,120
- chez un homme assassiné.
- Mon Dieu.
105
00:05:23,360 --> 00:05:26,320
- On cherche Ă identifier
les receleurs.
106
00:05:26,560 --> 00:05:29,080
Racontez-moi votre agression.
107
00:05:29,320 --> 00:05:30,480
Oh lĂ lĂ ...
108
00:05:31,240 --> 00:05:34,760
C'est un peu flou.
A mon âge, la mémoire...
109
00:05:35,640 --> 00:05:36,720
Je comprends.
110
00:05:40,839 --> 00:05:45,040
- Il était un peu plus de 17h30.
Je venais de faire du thé
111
00:05:45,279 --> 00:05:47,200
quand Thierry a sonné.
112
00:05:49,200 --> 00:05:50,080
Oh !
113
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
Thierry !
114
00:05:51,560 --> 00:05:54,760
J'ai ouvert. Il avait une béquille.
115
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
Je l'ai fait entrer et voilĂ .
116
00:05:58,640 --> 00:05:59,920
Thierry comment ?
117
00:06:00,160 --> 00:06:02,960
- Askuch. A-S...
118
00:06:03,200 --> 00:06:05,560
- Askuch.
- K-U-C-H.
119
00:06:05,760 --> 00:06:07,279
Un armateur albanais.
120
00:06:07,520 --> 00:06:09,880
- Thierry "Askruch".
- Askuch.
121
00:06:10,080 --> 00:06:11,960
- Askuch.
- "Kruch".
122
00:06:12,160 --> 00:06:14,520
- Askuch.
- "Askruch".
123
00:06:14,720 --> 00:06:16,920
Thierry Askuch. ArrĂŞte.
124
00:06:17,160 --> 00:06:20,360
- Excusez-moi.
Daphné, t'es sur le coup ?
125
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
- Askuch.
- Aviateur libanais.
126
00:06:23,360 --> 00:06:24,200
Merci.
127
00:06:24,960 --> 00:06:27,680
Donc, vous l'avez invité chez vous.
128
00:06:27,880 --> 00:06:30,440
- Et ensuite ?
- Ca, je...
129
00:06:30,680 --> 00:06:33,440
Je ne sais pas tout. J'ai...
130
00:06:35,279 --> 00:06:37,560
Il a levé sa béquille comme ça.
131
00:06:37,760 --> 00:06:39,839
Et... bam !
132
00:06:42,279 --> 00:06:43,040
VoilĂ .
133
00:06:44,200 --> 00:06:48,440
Ensuite,
il a attrapé ma boîte à bijoux.
134
00:06:49,640 --> 00:06:50,680
C'est tout.
135
00:06:51,960 --> 00:06:52,839
Ce Thierry,
136
00:06:53,080 --> 00:06:54,279
il était seul ?
137
00:06:56,000 --> 00:06:56,800
Démarre !
138
00:06:57,560 --> 00:06:58,279
Allez !
139
00:06:59,040 --> 00:07:00,240
Oui.
140
00:07:00,760 --> 00:07:01,839
Je crois.
141
00:07:03,360 --> 00:07:04,960
Ce sera tout.
142
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
- Bien.
- Je vous raccompagne.
143
00:07:08,000 --> 00:07:09,279
- Merci.
- HĂ© !
144
00:07:09,480 --> 00:07:11,920
- Quoi ?
- J'ai perdu mon chewing-gum.
145
00:07:12,160 --> 00:07:16,320
- Quand est-ce que je pourrai
les récupérer ?
146
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
- J'y tiens.
- Dès la fin de l'enquête.
147
00:07:19,920 --> 00:07:20,880
Merci.
148
00:07:21,080 --> 00:07:23,640
Vous ĂŞtes merveilleux.
149
00:07:24,800 --> 00:07:26,240
Au revoir, monsieur
150
00:07:26,480 --> 00:07:27,400
et madame.
151
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
C'est bon.
152
00:07:32,120 --> 00:07:34,360
Je l'ai. Ca valait le coup.
153
00:07:34,560 --> 00:07:37,360
- S'en prendre Ă une mamie,
qui fait ça ?
154
00:07:37,560 --> 00:07:40,480
- Ce boulot fait perdre foi
en l'humanité.
155
00:07:40,680 --> 00:07:42,640
Ouais, enfin...
156
00:07:42,840 --> 00:07:44,800
Attention, quand mĂŞme.
157
00:07:45,000 --> 00:07:48,160
Les vieux d'aujourd'hui,
c'est pas ceux de...
158
00:07:48,360 --> 00:07:51,640
Ils font du sport,
ils sont pas en sucre.
159
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
C'est...
160
00:07:53,040 --> 00:07:53,960
C'est...
161
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
On n'a pas
162
00:07:55,280 --> 00:07:58,040
de Thierry Askuch
dans nos fichiers.
163
00:07:58,240 --> 00:08:00,840
- Non,
c'est clairement un faux nom.
164
00:08:01,080 --> 00:08:04,960
Vous avez des nouvelles
de la commissaire, vous ?
165
00:08:05,160 --> 00:08:07,720
La commission rogatoire, ça urge.
166
00:08:07,960 --> 00:08:10,600
- *-Autorisez les saisies.
- Très bien.
167
00:08:10,800 --> 00:08:15,000
- *-C'est urgent.
- J'autorise les saisies. VoilĂ .
168
00:08:16,600 --> 00:08:18,640
- C'est Karadec ?
- Oui.
169
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
- Il se passe quoi ?
Un homicide ?
170
00:08:21,960 --> 00:08:24,840
- Un gros truc ?
- Un meurtre Ă la perceuse.
171
00:08:25,040 --> 00:08:26,120
Rien de grave.
172
00:08:26,720 --> 00:08:28,880
- Meurtre Ă la perceuse ?
- Oui.
173
00:08:30,040 --> 00:08:33,400
- Pourquoi on m'a pas prévenue ?
- Hop, hop, hop.
174
00:08:33,600 --> 00:08:34,840
On a dit quoi ?
175
00:08:35,040 --> 00:08:37,120
Ce week-end, on se...
176
00:08:37,320 --> 00:08:38,760
DETEND.
177
00:08:40,320 --> 00:08:43,200
- S'il y a une urgence,
ils m'appelleront.
178
00:08:44,760 --> 00:08:45,640
Allez.
179
00:08:45,880 --> 00:08:48,880
J'ai lu les mails de Rony Boyer.
180
00:08:49,120 --> 00:08:51,880
Un client allemand
qui veut des infos
181
00:08:52,120 --> 00:08:53,440
sur une broche.
182
00:08:53,679 --> 00:08:54,920
J'ai un message
183
00:08:55,160 --> 00:08:56,679
sur son répondeur.
184
00:08:59,240 --> 00:09:03,840
*-Rony, comme tu m'évites,
je tente sur ton fixe.
185
00:09:04,040 --> 00:09:07,000
Je prends un café
et je pensais Ă toi.
186
00:09:07,200 --> 00:09:09,720
Je viendrai après la fermeture.
187
00:09:09,960 --> 00:09:11,720
Faut qu'on discute.
188
00:09:11,960 --> 00:09:14,000
Ca peut ĂŞtre l'assassin.
189
00:09:14,240 --> 00:09:17,280
- Tu l'as tracé ?
- Numéro masqué. J'ai demandé
190
00:09:17,520 --> 00:09:18,720
à l'opérateur.
191
00:09:18,920 --> 00:09:21,760
J'ai du nouveau
sur l'armateur albanais.
192
00:09:22,000 --> 00:09:25,280
Le voleur de bijoux.
La gendarmerie a dressé
193
00:09:25,520 --> 00:09:26,760
un portrait-robot.
194
00:09:27,000 --> 00:09:28,760
Je viens de le recevoir.
195
00:09:29,000 --> 00:09:31,920
Attendez, attendez, pouce.
196
00:09:36,760 --> 00:09:38,480
On est d'accord
197
00:09:38,720 --> 00:09:43,200
que l'assassin a laissé un message,
et nous,
198
00:09:43,440 --> 00:09:44,640
on en fait rien ?
199
00:09:44,880 --> 00:09:46,960
On peut pas l'identifier.
200
00:09:47,200 --> 00:09:48,760
Ben...
201
00:09:48,960 --> 00:09:49,880
Ben quoi ?
202
00:09:50,120 --> 00:09:53,600
- C'est vous qui le dites.
Je peux tenter.
203
00:09:54,440 --> 00:09:58,080
*-Rony, comme tu m'évites,
je tente sur ton fixe.
204
00:09:58,280 --> 00:10:00,400
On vient d'entendre quoi ?
205
00:10:00,640 --> 00:10:01,679
Rien.
206
00:10:01,920 --> 00:10:04,320
Une vibration d'un verre
207
00:10:04,559 --> 00:10:05,760
sur une table.
208
00:10:06,000 --> 00:10:07,640
A côté d'un tramway.
209
00:10:08,480 --> 00:10:11,080
Ou d'un métro.
Ca roule et ça vibre.
210
00:10:11,320 --> 00:10:12,000
OK ?
211
00:10:12,240 --> 00:10:16,480
- L'appel provient d'un endroit
près d'un tram ou d'un métro.
212
00:10:16,679 --> 00:10:17,400
Et ?
213
00:10:18,600 --> 00:10:20,960
Et on continue la recherche.
214
00:10:21,200 --> 00:10:23,040
Alors quoi d'autre ?
215
00:10:23,280 --> 00:10:26,360
*-Je prends un café
et je pensais Ă toi.
216
00:10:26,559 --> 00:10:29,520
Je viendrai après la fermeture.
217
00:10:30,480 --> 00:10:31,240
LĂ .
218
00:10:31,480 --> 00:10:33,600
J'entends rien, il y a rien.
219
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
Une mouette.
220
00:10:35,480 --> 00:10:36,120
Mouette ?
221
00:10:36,360 --> 00:10:37,720
Qui dit mouette
222
00:10:37,960 --> 00:10:40,320
dit trucs à bouffer. Un marché.
223
00:10:40,559 --> 00:10:42,240
Tramway, marché,
224
00:10:42,480 --> 00:10:45,040
on trouve des trucs.
225
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
- Alors, ensuite...
- OK.
226
00:10:47,240 --> 00:10:48,160
On continue.
227
00:10:48,400 --> 00:10:50,440
*-Faut qu'on discute.
228
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
- C'est subtil,
le meilleur pour la fin.
229
00:10:55,360 --> 00:10:58,160
Il a des glaçons dans son verre.
230
00:10:58,400 --> 00:10:59,760
Et bim !
231
00:11:00,000 --> 00:11:01,480
Des glaçons,
232
00:11:01,720 --> 00:11:04,040
comment tu sais que c'en est ?
233
00:11:05,000 --> 00:11:07,080
Ils craquent, Gilles.
234
00:11:07,280 --> 00:11:08,400
Ils craquent.
235
00:11:09,760 --> 00:11:10,360
OK.
236
00:11:10,600 --> 00:11:12,040
Je vous explique.
237
00:11:12,679 --> 00:11:13,800
Alors...
238
00:11:14,000 --> 00:11:16,559
Imaginez les molécules d'eau.
239
00:11:19,320 --> 00:11:22,880
Quand on les congèle
pour en faire des glaçons,
240
00:11:23,679 --> 00:11:24,840
elles se mettent
241
00:11:25,080 --> 00:11:26,720
en formation ordonnée
242
00:11:26,960 --> 00:11:28,240
comme les cristaux.
243
00:11:28,480 --> 00:11:30,320
- Ouais.
- Mais si
244
00:11:30,559 --> 00:11:33,160
on augmente un peu la température,
245
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
elles se contractent.
246
00:11:38,320 --> 00:11:39,040
Et
247
00:11:39,280 --> 00:11:40,440
ça pète.
248
00:11:40,640 --> 00:11:42,600
En l'occurrence, ça craque.
249
00:11:44,200 --> 00:11:45,120
Comme le mec
250
00:11:45,360 --> 00:11:49,040
dit plus tĂ´t dans son message
qu'il prend un café,
251
00:11:49,240 --> 00:11:53,679
j'en déduis qu'il a passé son appel
entre un tram et un marché
252
00:11:53,880 --> 00:11:57,360
dans un rade qui sert du café glacé.
253
00:12:03,800 --> 00:12:04,679
Ca me file
254
00:12:04,920 --> 00:12:05,800
des aigreurs.
255
00:12:07,679 --> 00:12:09,320
- Morgane ?
- Ouais, non.
256
00:12:09,520 --> 00:12:11,400
On entend rien, hein ?
257
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
Morgane rit.
258
00:12:13,760 --> 00:12:15,840
C'est de l'extrapolation.
259
00:12:16,040 --> 00:12:18,600
Sur le papier, ça fait malin,
260
00:12:18,840 --> 00:12:20,240
mais concrètement...
261
00:12:21,720 --> 00:12:23,280
Sur le papier...
262
00:12:24,840 --> 00:12:25,960
C'est ça !
263
00:12:27,840 --> 00:12:29,240
Le message est sur
264
00:12:29,480 --> 00:12:30,600
le fixe.
265
00:12:31,200 --> 00:12:31,800
A côté
266
00:12:32,040 --> 00:12:33,080
du téléphone.
267
00:12:33,840 --> 00:12:36,720
Le bloc-notes et le stylo débouché.
268
00:12:37,400 --> 00:12:40,040
- Il prenait des notes
en écoutant ?
269
00:12:40,280 --> 00:12:41,840
Il y a un moyen
270
00:12:42,080 --> 00:12:44,440
de savoir : regarder les scellés.
271
00:12:52,960 --> 00:12:53,880
Sans rire.
272
00:12:54,640 --> 00:12:56,400
"Rappeler Red..."
273
00:12:56,600 --> 00:12:57,640
REDBONES.
274
00:12:57,880 --> 00:12:58,840
Redbones ?
275
00:12:59,080 --> 00:13:01,040
Daphné, appelle la BRB.
276
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
- Il se passe quoi ?
- Redbones.
277
00:13:04,760 --> 00:13:08,440
C'est le chef des Skulls,
un gang de bikers.
278
00:13:09,200 --> 00:13:11,720
On a un suspect. Bravo, Gilles.
279
00:13:11,960 --> 00:13:13,040
A l'ancienne.
280
00:13:13,240 --> 00:13:14,960
Ouais, ouais, ouais.
281
00:13:15,160 --> 00:13:20,080
Ton truc des mouettes
et des glaçons, c'est super.
282
00:13:20,280 --> 00:13:21,679
Vraiment, c'est...
283
00:13:22,920 --> 00:13:26,880
Il te manquait le petit...
Le je-ne-sais-quoi.
284
00:13:27,120 --> 00:13:30,640
Mais c'est bien, attention.
Après...
285
00:13:32,600 --> 00:13:33,679
Lt Forestier,
286
00:13:33,920 --> 00:13:36,960
j'aimerais localiser
le GSM d'un suspect.
287
00:13:37,160 --> 00:13:39,320
- Je patiente.
- Son ex-femme.
288
00:13:40,160 --> 00:13:42,640
OK, c'est noté. Merci, lieutenant.
289
00:13:45,679 --> 00:13:47,360
- Oh lĂ lĂ .
- Quoi ?
290
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
- Gilles.
- Quoi ?
291
00:13:51,720 --> 00:13:53,800
Ca confirme mes peurs.
292
00:13:54,040 --> 00:13:55,480
Je vous rappelle.
293
00:13:56,120 --> 00:13:58,600
Je t'ai tiré les cartes.
Regarde.
294
00:14:00,120 --> 00:14:02,520
Le diable, la Lune et la mort.
295
00:14:02,720 --> 00:14:04,120
Les pires cartes.
296
00:14:07,559 --> 00:14:11,480
- La mort, au tarot,
ça veut pas vraiment dire la mort.
297
00:14:11,679 --> 00:14:13,080
Tu tires le truc...
298
00:14:13,320 --> 00:14:17,400
- C'est une légende urbaine
pour les tirages de merde.
299
00:14:17,640 --> 00:14:20,120
La mort, c'est la mort.
300
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
Ca veut dire
301
00:14:21,440 --> 00:14:24,160
que t'as un loup dans ton entourage.
302
00:14:24,400 --> 00:14:26,080
Il faut l'identifier
303
00:14:26,320 --> 00:14:29,160
avant qu'il distille son poison.
304
00:14:29,400 --> 00:14:30,760
Sinon,
305
00:14:31,000 --> 00:14:33,160
- c'est la mort.
- Non.
306
00:14:33,400 --> 00:14:35,760
Un loup, c'est qui ?
307
00:14:35,960 --> 00:14:38,560
- J'en sais rien.
Mais je serais toi,
308
00:14:38,800 --> 00:14:40,880
j'irais pas sur le terrain.
309
00:14:42,160 --> 00:14:43,640
Merci beaucoup.
310
00:14:43,840 --> 00:14:47,000
La BRB sait oĂą se trouve Redbones.
On y va.
311
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
Je vais pas y aller.
312
00:14:49,200 --> 00:14:51,680
- Je crois que j'ai...
- Une cystite.
313
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
- Il a une cystite.
- Ouais.
314
00:14:57,880 --> 00:15:00,400
(Un loup, n'importe quoi.)
315
00:15:00,600 --> 00:15:02,640
(C'est quoi ces conneries ?)
316
00:15:06,600 --> 00:15:08,160
Il souffle.
317
00:15:08,360 --> 00:15:10,920
- (S'il me reconnaît,
je fais quoi ?)
318
00:15:12,680 --> 00:15:15,920
Je fais que gagner du temps.
Tu l'as rappelé ?
319
00:15:16,160 --> 00:15:17,760
*-Morgane, on gère.
320
00:15:17,960 --> 00:15:21,600
C'est un rottweiler avec sa proie.
321
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
Il va me griller.
322
00:15:24,120 --> 00:15:26,920
Sèche-mains
323
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Rire gêné
324
00:15:32,520 --> 00:15:33,600
C'est...
325
00:15:34,520 --> 00:15:38,880
C'est Henri qui me bassine
avec son histoire de loyer.
326
00:15:39,720 --> 00:15:42,920
- Les loyers, c'est sûr que oui.
- Alors,
327
00:15:43,160 --> 00:15:46,240
je retourne voir Karadec.
Il m'attend.
328
00:15:46,440 --> 00:15:47,640
"Boulot, boulot."
329
00:15:47,840 --> 00:15:50,760
Je ferais mieux de pas lambiner.
330
00:15:50,960 --> 00:15:52,560
A tout Ă l'heure.
331
00:15:54,320 --> 00:15:55,160
Ouais.
332
00:15:56,520 --> 00:15:57,480
A toute.
333
00:16:02,480 --> 00:16:03,640
D'après la BRB,
334
00:16:03,880 --> 00:16:05,400
Redbones vient ici
335
00:16:05,600 --> 00:16:08,040
pour être sûr d'éviter les micros.
336
00:16:11,040 --> 00:16:15,400
- Ca doit ĂŞtre plein
de mecs à poil, faut les prévenir.
337
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
- Ca vous dérange,
les suspects Ă poil ?
338
00:16:22,600 --> 00:16:25,520
- C'est petit.
J'apprends de mes erreurs,
339
00:16:25,760 --> 00:16:28,560
- je vous ferai dire.
- Ah bon ?
340
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
Planquez vos zgegs !
341
00:16:31,840 --> 00:16:33,560
- Morgane !
- Regardez !
342
00:16:33,760 --> 00:16:34,720
Votre main !
343
00:16:35,960 --> 00:16:36,800
Putain...
344
00:16:39,640 --> 00:16:40,520
Restez lĂ .
345
00:16:47,600 --> 00:16:48,720
HĂ© ! Police !
346
00:16:56,720 --> 00:16:58,000
Putain de merde.
347
00:16:59,000 --> 00:17:43,880
...
348
00:17:46,320 --> 00:17:49,160
- J'appelle les secours.
Grognement
349
00:17:49,400 --> 00:17:52,400
- Monsieur Redbones.
- Morgane...
350
00:17:52,600 --> 00:17:54,480
- Redbones ?
- Il cherche
351
00:17:54,720 --> 00:17:55,680
ton père.
352
00:17:55,880 --> 00:17:57,880
Il cherche ton père.
353
00:17:58,080 --> 00:18:00,880
Râle et toux
354
00:18:01,119 --> 00:18:03,200
Il cherche ton père.
355
00:18:03,400 --> 00:18:05,040
Il cherche ton père.
356
00:18:05,240 --> 00:18:06,040
Toux
357
00:18:18,880 --> 00:18:20,240
*Vibreur
358
00:18:20,440 --> 00:18:23,760
- C'est ton portable ?
- C'est pas possible.
359
00:18:23,960 --> 00:18:26,880
- Il faut
que je vérifie le mien.
360
00:18:27,080 --> 00:18:31,400
- Franchement,
fais-leur confiance, OK ?
361
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
- Ils s'en sortent.
- Tu crois ?
362
00:18:34,200 --> 00:18:35,320
Mais oui.
363
00:18:36,200 --> 00:18:38,160
Non, mais sérieusement.
364
00:18:38,359 --> 00:18:41,240
T'as un psychopathe au cul.
365
00:18:41,440 --> 00:18:44,240
*-Morgane, je t'entends pas.
366
00:18:44,440 --> 00:18:47,040
Le tueur Ă la perceuse te cherche.
367
00:18:47,240 --> 00:18:48,560
Perceuse et cri
368
00:18:52,800 --> 00:18:54,240
Bonjour. Théa ?
369
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
- Salut, m'man.
- Bouge pas.
370
00:18:59,560 --> 00:19:00,720
T'as fait entrer
371
00:19:00,960 --> 00:19:03,400
- ce type ?
- Ouais, pour l'escalier.
372
00:19:03,640 --> 00:19:06,720
On a déjà payé l'acompte.
373
00:19:06,960 --> 00:19:08,520
T'es inconsciente.
374
00:19:08,760 --> 00:19:09,920
Bon...
375
00:19:10,160 --> 00:19:14,359
Va faire ton sac avec ton frère,
je vous emmène chez Ludo.
376
00:19:14,560 --> 00:19:16,280
- Allez.
- T'es sérieuse ?
377
00:19:16,520 --> 00:19:18,160
Cas de force majeure.
378
00:19:18,880 --> 00:19:20,520
Ouais ?
*-AllĂ´ ?
379
00:19:20,720 --> 00:19:21,880
Perceuse
380
00:19:22,080 --> 00:19:24,520
Je te reprends, bouge pas.
381
00:19:24,760 --> 00:19:26,480
...
382
00:19:28,200 --> 00:19:32,800
Ecoute, c'est ta dernière chance
de me dire la vérité.
383
00:19:33,000 --> 00:19:35,680
Pourquoi ce type veut te buter ?
384
00:19:35,880 --> 00:19:39,600
*-Je sais pas,
je sais pas qui c'est.
385
00:19:39,800 --> 00:19:43,000
Franchement,
t'as pas à t'inquiéter.
386
00:19:44,160 --> 00:19:45,400
*Perceuse en écho
387
00:19:45,600 --> 00:19:46,440
AllĂ´ ?
388
00:19:47,800 --> 00:19:49,720
- *-AllĂ´ ?
- AllĂ´ ?
389
00:19:49,920 --> 00:19:51,280
Echo
*-Oui, allĂ´ ?
390
00:19:52,080 --> 00:19:54,160
- Dis-moi, t'es oĂą, lĂ ?
391
00:19:54,720 --> 00:19:57,119
Echo
*-En voiture, pourquoi ?
392
00:19:57,320 --> 00:19:59,760
Coups dans la pièce
et le téléphone
393
00:19:59,960 --> 00:20:02,200
- AllĂ´ ?
- C'est pas vrai !
394
00:20:04,040 --> 00:20:05,960
Tu te fous de ma gueule.
395
00:20:06,200 --> 00:20:09,800
- Mes petits-enfants me manquent.
396
00:20:10,040 --> 00:20:13,359
- Ils vont se faire zigouiller
Ă cause de toi,
397
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
alors tu dégages.
398
00:20:15,200 --> 00:20:19,040
- T'as rénové cette baraque
avec mon pognon.
399
00:20:19,280 --> 00:20:21,600
Tu peux m'héberger.
*Sonnerie
400
00:20:21,800 --> 00:20:23,800
- (Tais-toi, tu bouges pas.)
401
00:20:24,520 --> 00:20:27,080
Oui, allĂ´, Kara.
*-Oui.
402
00:20:27,720 --> 00:20:31,680
Les constat' ont pris du temps.
On peut se dire
403
00:20:31,920 --> 00:20:32,720
20h30 ?
404
00:20:32,920 --> 00:20:34,320
Ah, ouais...
405
00:20:34,520 --> 00:20:36,960
J'allais vous appeler parce que...
406
00:20:37,359 --> 00:20:39,560
LĂ , j'ai une tuile.
407
00:20:39,800 --> 00:20:43,240
Ludo peut pas garder les enfants.
408
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
On peut décaler à demain ?
Ce serait super.
409
00:20:47,680 --> 00:20:48,560
Demain.
410
00:20:49,040 --> 00:20:51,080
Pas de souci.
*-Génial !
411
00:20:51,320 --> 00:20:54,680
Je me réjouis.
OK pour demain. Au revoir.
412
00:20:55,600 --> 00:20:56,680
Tu fais chier.
413
00:20:58,760 --> 00:21:01,560
Va au grenier, mais je te préviens,
414
00:21:01,760 --> 00:21:04,359
quand c'est fini, tu sors de ma vie.
415
00:21:05,800 --> 00:21:06,640
D'accord.
416
00:21:07,560 --> 00:21:10,600
- Daphné ?
*-D'après le caissier du hammam,
417
00:21:10,800 --> 00:21:13,960
- le tueur a un accent allemand.
- Allemand ?
418
00:21:14,520 --> 00:21:18,080
T'as parlé d'un client allemand
pour la 1re victime ?
419
00:21:18,280 --> 00:21:21,200
*-Oui, pour une broche.
Devinez quoi.
420
00:21:21,440 --> 00:21:23,560
On a cru Ă une coĂŻncidence,
421
00:21:23,800 --> 00:21:25,520
mais cette broche
422
00:21:25,760 --> 00:21:28,040
n'a pas été retrouvée.
C'est elle
423
00:21:28,280 --> 00:21:29,840
que le tueur cherche.
424
00:21:30,560 --> 00:21:32,000
La broche d'Hannah.
425
00:21:32,240 --> 00:21:33,840
Hannah ?
426
00:21:34,080 --> 00:21:38,000
- Une amie rencontrée à Berlin
il y a 50 ans.
427
00:21:42,560 --> 00:21:44,280
Dans les années 70,
428
00:21:44,520 --> 00:21:48,800
j'étais secrétaire
Ă l'ambassade de RDA.
429
00:21:49,040 --> 00:21:52,840
Hannah travaillait avec moi.
Elle était allemande.
430
00:21:53,080 --> 00:21:54,920
On s'est rapprochées.
431
00:21:55,160 --> 00:21:56,760
C'était sa broche.
432
00:21:57,800 --> 00:21:59,400
Hannah Krueger.
433
00:21:59,640 --> 00:22:01,280
Elle est en vie ?
434
00:22:01,520 --> 00:22:02,560
Non.
435
00:22:03,720 --> 00:22:04,800
Je ne sais pas.
436
00:22:05,880 --> 00:22:08,119
Comment vous expliquer ?
437
00:22:09,200 --> 00:22:10,000
Elle aimait
438
00:22:10,240 --> 00:22:14,840
un Français rencontré au travail,
je n'ai jamais su qui.
439
00:22:15,080 --> 00:22:16,520
Elle était secrète.
440
00:22:16,760 --> 00:22:19,359
Un jour, elle m'a annoncé
441
00:22:19,600 --> 00:22:22,000
qu'elle le rejoignait Ă l'Ouest.
442
00:22:22,200 --> 00:22:25,000
J'ai essayé de l'en dissuader.
443
00:22:25,200 --> 00:22:28,600
En 71, traverser
la frontière illégalement,
444
00:22:28,840 --> 00:22:32,359
c'était très dangereux.
On pouvait être arrêté,
445
00:22:32,600 --> 00:22:34,040
racketté ou pire.
446
00:22:34,640 --> 00:22:35,440
Mais...
447
00:22:36,800 --> 00:22:37,960
elle a pas voulu
448
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
m'écouter.
449
00:22:39,800 --> 00:22:42,040
Elle m'a demandé de l'aider.
450
00:22:42,920 --> 00:22:45,200
Elle vous a confié sa broche
451
00:22:45,440 --> 00:22:47,480
pour pas se la faire voler ?
452
00:22:47,720 --> 00:22:50,480
- Avec mon passeport,
c'était facile.
453
00:22:51,760 --> 00:22:54,640
J'ai traversé la frontière
le mĂŞme jour.
454
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
Je l'ai attendue
455
00:22:57,720 --> 00:23:00,119
de l'autre côté, pour la lui rendre.
456
00:23:02,600 --> 00:23:05,200
- Elle est jamais venue.
- Vous savez
457
00:23:05,440 --> 00:23:07,480
- ce qui lui est arrivé ?
- Non.
458
00:23:09,760 --> 00:23:12,400
Je n'ai plus entendu parler d'elle.
459
00:23:12,640 --> 00:23:14,600
Je suis rentrée en France.
460
00:23:14,840 --> 00:23:17,000
J'ai toujours gardé la broche.
461
00:23:19,920 --> 00:23:24,320
J'espérais qu'elle finirait
par venir la récupérer.
462
00:23:26,480 --> 00:23:28,960
Vous auriez une photo d'Hannah ?
463
00:23:30,680 --> 00:23:33,440
- Laissez-moi regarder
dans mes albums.
464
00:23:38,080 --> 00:23:39,000
Les meurtres
465
00:23:39,240 --> 00:23:41,200
sont liés à cette broche,
466
00:23:41,440 --> 00:23:43,960
qui appartenait Ă Hannah Krueger.
467
00:23:45,480 --> 00:23:48,000
En 1972, elle disparaît
468
00:23:48,200 --> 00:23:51,800
après avoir confié la broche
Ă Mme Martingale.
469
00:23:52,040 --> 00:23:54,119
Elle reste cachée 50 ans.
470
00:23:54,800 --> 00:23:57,080
Jusqu'au vol de Thierry Askuch.
471
00:23:57,320 --> 00:23:58,240
Suite à ça,
472
00:23:58,480 --> 00:24:01,840
la broche circule jusqu'Ă Redbones
473
00:24:02,040 --> 00:24:03,960
puis notre 1re victime.
474
00:24:04,600 --> 00:24:06,160
Le tueur la retrouve
475
00:24:06,400 --> 00:24:09,000
et s'en prend Ă ceux qui l'ont eue.
476
00:24:09,240 --> 00:24:11,960
T'as retrouvé
d'autres intermédiaires ?
477
00:24:12,160 --> 00:24:12,960
Ouais.
478
00:24:13,160 --> 00:24:15,880
D'après le carnet de Redbones,
479
00:24:16,119 --> 00:24:18,720
S. Nessuno lui a confié la broche
480
00:24:20,280 --> 00:24:22,040
avec d'autres bijoux.
481
00:24:22,280 --> 00:24:24,400
Je l'ai pas encore identifié.
482
00:24:25,560 --> 00:24:28,600
- Continue de creuser
sur lui et Askuch.
483
00:24:28,800 --> 00:24:32,000
C'est sans doute
les cibles du tueur.
484
00:24:32,240 --> 00:24:34,800
- Il faut les identifier.
- D'accord.
485
00:24:35,000 --> 00:24:37,560
C'est bien, les intermédiaires,
486
00:24:37,760 --> 00:24:41,760
mais la question,
c'est le mobile du tueur.
487
00:24:41,960 --> 00:24:44,560
Pourquoi il bloque sur la broche ?
488
00:24:44,800 --> 00:24:45,560
Non ?
489
00:24:45,760 --> 00:24:47,520
- Il a peut-ĂŞtre un lien
490
00:24:47,760 --> 00:24:50,720
avec Hannah, ils sont allemands.
491
00:24:50,920 --> 00:24:52,119
Oui, Gilles !
492
00:24:52,359 --> 00:24:54,960
LĂ , il y a un truc Ă creuser.
493
00:24:55,160 --> 00:24:58,119
Qu'est-ce qu'on a sur cette Hannah ?
494
00:24:58,359 --> 00:25:01,760
- Elle a disparu en 1972
et personne l'a revue.
495
00:25:04,320 --> 00:25:07,200
- Personne ?
Nessuno veut dire "personne".
496
00:25:09,320 --> 00:25:11,280
Il a vendu les bijoux.
497
00:25:12,240 --> 00:25:16,680
Et l'armateur albanais, Askuch...
Que veut dire "askuch"
498
00:25:16,920 --> 00:25:18,920
- en albanais ?
- Je sais pas.
499
00:25:19,800 --> 00:25:20,840
Je regarde.
500
00:25:24,320 --> 00:25:28,160
"Personne". C'est le mĂŞme type.
Un seul intermédiaire.
501
00:25:31,200 --> 00:25:35,359
*-Quelqu'un est plus rapide ?
*-Plus rapide que lui ?
502
00:25:36,800 --> 00:25:37,720
Personne.
503
00:25:45,119 --> 00:25:47,760
C'est un malin, ce Personne.
504
00:25:47,960 --> 00:25:50,240
Il arrive toujours Ă ses fins.
505
00:25:50,440 --> 00:25:54,320
Dis pas à ta mère
que je t'ai montré le film.
506
00:25:54,560 --> 00:25:56,480
C'est le mĂŞme mec.
507
00:25:56,720 --> 00:25:58,800
Il se fait appeler Personne.
508
00:26:00,200 --> 00:26:02,640
Le tueur doit le chercher.
Il faut
509
00:26:02,880 --> 00:26:04,760
le trouver avant.
Daphné ?
510
00:26:05,000 --> 00:26:08,240
Vérifie les caméras
chez Mme Martingale.
511
00:26:08,440 --> 00:26:11,200
Gilles,
le service des contraventions.
512
00:26:11,440 --> 00:26:13,520
Il a peut-ĂŞtre pris un P.-V.
513
00:26:13,760 --> 00:26:14,840
Carrément.
514
00:26:16,240 --> 00:26:18,800
- Démarre.
- Putain, c'est pas vrai.
515
00:26:19,040 --> 00:26:21,119
OK, OK, on s'égare...
516
00:26:21,320 --> 00:26:25,800
On avait une piste,
pourquoi on s'éparpille ?
517
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
Focus un peu, mince !
518
00:26:28,119 --> 00:26:29,160
*Sonnerie
519
00:26:29,920 --> 00:26:30,520
AllĂ´.
520
00:26:30,760 --> 00:26:32,840
Morgane, on tient un truc.
521
00:26:33,080 --> 00:26:34,359
2015 ? OK.
522
00:26:34,600 --> 00:26:35,560
Merci.
523
00:26:37,040 --> 00:26:38,119
C'était la PTS.
524
00:26:38,359 --> 00:26:40,560
Les empreintes du hammam
525
00:26:40,800 --> 00:26:43,080
correspondent Ă une affaire.
526
00:26:43,280 --> 00:26:46,119
Une agression Ă Paris
avec une perceuse.
527
00:26:46,320 --> 00:26:46,920
Yes!
528
00:26:47,160 --> 00:26:48,320
C'est une piste.
529
00:26:48,560 --> 00:26:50,240
VoilĂ . LĂ , on tient
530
00:26:50,480 --> 00:26:51,600
quelque chose.
531
00:26:52,680 --> 00:26:53,720
Bravo, Gilles.
532
00:26:55,400 --> 00:26:58,480
- J'ai tout raconté
Ă la police en 2015.
533
00:26:58,720 --> 00:27:01,200
Ce type est entré, il m'a frappé.
534
00:27:01,400 --> 00:27:05,000
Il a sorti une perceuse
pour me menacer.
535
00:27:05,240 --> 00:27:08,040
Il était cagoulé, je l'ai pas vu.
536
00:27:08,240 --> 00:27:12,080
- Les raisons de l'agression
n'ont pas été mentionnées.
537
00:27:12,840 --> 00:27:14,760
Que vous voulait-il ?
538
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Il était très incohérent.
539
00:27:19,720 --> 00:27:22,720
J'ai pensé que c'était un malade,
un drogué.
540
00:27:27,760 --> 00:27:30,080
Vous avez déjà vu cette femme ?
541
00:27:32,200 --> 00:27:33,240
Non.
542
00:27:34,520 --> 00:27:35,320
Non.
543
00:27:36,040 --> 00:27:37,240
Vous êtes sûr ?
544
00:27:39,440 --> 00:27:41,000
C'est Hannah Krueger.
545
00:27:43,440 --> 00:27:46,320
Votre agresseur la cherche.
546
00:27:47,480 --> 00:27:51,440
Il a assassiné 4 personnes
en 48 heures.
547
00:27:51,680 --> 00:27:55,480
Si vous avez un indice,
il faut nous le dire.
548
00:27:57,119 --> 00:28:00,800
Vous pouvez imaginer
ce qu'il a fait Ă ses victimes.
549
00:28:03,200 --> 00:28:05,000
C'est notre fils.
550
00:28:05,240 --> 00:28:07,160
Pardon ? Votre fils ?
551
00:28:08,440 --> 00:28:10,760
J'ai rencontré Hannah à Berlin.
552
00:28:11,480 --> 00:28:13,440
On a eu une liaison.
553
00:28:14,640 --> 00:28:16,440
Elle est tombée enceinte.
554
00:28:17,760 --> 00:28:19,720
C'est vous qu'elle voulait
555
00:28:19,960 --> 00:28:20,800
rejoindre ?
556
00:28:22,840 --> 00:28:25,480
- Elle a eu des ennuis
à cause de ça.
557
00:28:27,119 --> 00:28:28,480
Quand Klaus est né,
558
00:28:28,720 --> 00:28:30,440
la Stasi l'a surveillée.
559
00:28:33,040 --> 00:28:35,760
Il fallait qu'elle parte.
Elle a trouvé
560
00:28:36,000 --> 00:28:36,920
un passeur.
561
00:28:39,640 --> 00:28:41,360
Elle est jamais arrivée.
562
00:28:42,840 --> 00:28:43,600
J'ai pensé
563
00:28:43,840 --> 00:28:46,600
- qu'on l'avait arrêtée.
- Et votre fils ?
564
00:28:47,480 --> 00:28:50,000
- Il a été envoyé
dans un orphelinat
565
00:28:50,200 --> 00:28:52,560
pour enfants de déserteurs.
566
00:28:53,880 --> 00:28:54,760
J'ai essayé
567
00:28:55,000 --> 00:28:56,080
de l'en sortir.
568
00:28:57,520 --> 00:29:00,160
- C'était pas possible.
- Il y a 8 ans,
569
00:29:00,400 --> 00:29:03,160
il a voulu savoir
où était sa mère ?
570
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
Quand il a compris
571
00:29:05,000 --> 00:29:07,040
que j'avais aucune réponse,
572
00:29:08,320 --> 00:29:09,760
il est devenu fou.
573
00:29:11,600 --> 00:29:14,120
Je sais pas ce qu'ils lui ont fait,
574
00:29:14,320 --> 00:29:15,760
mais ça l'a brisé.
575
00:29:16,360 --> 00:29:17,960
Il est plus humain.
576
00:29:20,800 --> 00:29:21,920
On ferme.
577
00:29:24,440 --> 00:29:25,400
Oui.
578
00:29:42,680 --> 00:29:43,480
Daphné.
579
00:29:44,640 --> 00:29:48,760
T'as reçu la liste des P.-V.
près de chez Mme Martingale ?
580
00:29:48,960 --> 00:29:50,840
- Oui.
- Je me disais...
581
00:29:51,520 --> 00:29:55,280
Comme t'es débordée,
j'aurais pu m'en occuper.
582
00:29:55,480 --> 00:29:57,880
- C'est gentil.
- Si je peux aider.
583
00:29:58,080 --> 00:30:01,040
Le commandant va s'en charger.
584
00:30:01,560 --> 00:30:02,160
OK.
585
00:30:02,360 --> 00:30:07,040
- Mais on a les fadettes des
téléphones des victimes sur 6 mois.
586
00:30:07,240 --> 00:30:10,520
- Si tu veux les éplucher...
- J'ai pas le temps.
587
00:30:10,720 --> 00:30:11,560
VoilĂ .
588
00:30:11,760 --> 00:30:14,240
OK, cool. Merci. A demain.
589
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
A demain.
590
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
OK...
591
00:30:43,080 --> 00:30:44,120
*Bip
592
00:30:56,760 --> 00:30:57,680
J'ai lancé
593
00:30:57,920 --> 00:30:59,760
une recherche sur Klaus.
594
00:31:00,000 --> 00:31:02,160
- Aucune nouvelle.
- Merde.
595
00:31:02,840 --> 00:31:05,480
On contacte
les autorités allemandes
596
00:31:05,720 --> 00:31:07,520
- au plus vite.
- Carrément.
597
00:31:11,040 --> 00:31:14,440
Je suis prĂŞte. On y va ?
598
00:31:14,680 --> 00:31:16,520
- Hein ?
- Vous allez oĂą ?
599
00:31:17,840 --> 00:31:22,160
- Le commandant m'invite à dîner
pour me remercier
600
00:31:22,400 --> 00:31:23,680
de mes apports.
601
00:31:24,320 --> 00:31:25,520
- Et ouais.
- Sympa.
602
00:31:27,000 --> 00:31:28,520
- On est partis ?
- Oui.
603
00:31:30,080 --> 00:31:31,760
J'ai des apports aussi.
604
00:31:31,960 --> 00:31:35,880
Des noms sur des blocs-notes,
des P.-V...
605
00:31:37,000 --> 00:31:38,040
Bonne soirée.
606
00:31:38,280 --> 00:31:39,880
Ouais, bonne soirée.
607
00:31:57,800 --> 00:32:00,640
- Chin !
- J'espère qu'il est assez frais.
608
00:32:01,880 --> 00:32:02,880
Ah !
609
00:32:04,000 --> 00:32:05,160
Tada !
610
00:32:05,960 --> 00:32:07,600
- Pour moi ?
- Absolument.
611
00:32:07,800 --> 00:32:11,160
- Vous ne direz pas que j'ai mal fait.
- C'est gentil.
612
00:32:11,360 --> 00:32:13,080
- Il ne fallait pas.
- Mmh...
613
00:32:13,280 --> 00:32:15,040
- Enfin, si. Merci.
- Hein...
614
00:32:18,120 --> 00:32:19,440
Ca vous fera marrer.
615
00:32:25,640 --> 00:32:27,520
Ils rient.
616
00:32:27,720 --> 00:32:29,640
...
617
00:32:29,840 --> 00:32:33,240
- OK, un chargeur avec 3 ports USB.
Super, merci.
618
00:32:34,160 --> 00:32:36,000
Pratique pour votre famille.
619
00:32:36,200 --> 00:32:38,560
- Sonnerie
- Petite blagounette.
620
00:32:39,360 --> 00:32:41,120
C'est un texto de Daphné.
621
00:32:44,000 --> 00:32:47,320
Un dossier d'Hannah Krueger
aux archives de la Stasi
622
00:32:47,520 --> 00:32:49,080
qu'on va nous envoyer.
623
00:32:50,480 --> 00:32:51,800
Redites "Stasi".
624
00:32:52,600 --> 00:32:54,160
- Stasi.
Elle rit.
625
00:32:54,360 --> 00:32:56,840
- ...
- Ah, oui.
626
00:32:57,040 --> 00:32:59,200
Dites un autre truc en allemand.
627
00:33:00,000 --> 00:33:03,560
- Euh...
Il parle avec un accent allemand.
628
00:33:04,440 --> 00:33:07,760
- Elle rit.
- La vache, c'est fou. C'est...
629
00:33:07,960 --> 00:33:11,520
Ca donne un tout autre type.
Ca vous change complètement.
630
00:33:11,720 --> 00:33:13,560
- Ah bon ?
- Essayez le russe.
631
00:33:13,760 --> 00:33:14,840
- En russe ?
- Oui.
632
00:33:15,040 --> 00:33:16,480
Heu...
633
00:33:16,680 --> 00:33:20,360
Heu...
Il parle avec un accent russe.
634
00:33:21,160 --> 00:33:22,320
- Non, bof.
- Non ?
635
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
L'italien.
636
00:33:24,560 --> 00:33:28,040
- Morgane, se continui
a farmi domande cosi, io la bacio.
637
00:33:28,240 --> 00:33:30,520
Ils rient.
638
00:33:30,720 --> 00:33:33,400
- C'est classe, l'italien.
...
639
00:33:35,240 --> 00:33:37,800
- Ca veut dire quoi ?
- Eh bien, rien.
640
00:33:38,680 --> 00:33:41,560
- Si, il y avait un "Morgane",
dedans.
641
00:33:41,760 --> 00:33:43,600
- Quand mĂŞme, je...
- Ah bon ?
642
00:33:45,880 --> 00:33:48,400
Alors, ça veut dire quoi ?
643
00:33:50,520 --> 00:33:51,920
Eh bien...
644
00:33:52,960 --> 00:33:54,240
Sonnerie
645
00:33:55,840 --> 00:33:57,720
...
Ne bougez pas. Je reviens.
646
00:33:57,920 --> 00:34:00,960
...
647
00:34:17,440 --> 00:34:19,040
Attention, c'est chaud.
648
00:34:19,840 --> 00:34:20,840
VoilĂ .
649
00:34:21,040 --> 00:34:22,239
Des nachos ?
650
00:34:23,120 --> 00:34:24,800
- Ah, bon.
- Quoi ?
651
00:34:25,000 --> 00:34:26,600
Vous mangez ça, vous ?
652
00:34:27,840 --> 00:34:29,440
- Vous n'aimez pas ?
- Si.
653
00:34:29,640 --> 00:34:31,960
C'est que
je ne vous imaginais pas
654
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
manger ça.
655
00:34:33,400 --> 00:34:36,520
J'ai encore plein de choses
à découvrir sur vous.
656
00:34:40,800 --> 00:34:43,320
Je vous propose un petit jeu.
657
00:34:43,520 --> 00:34:46,960
Je vous pose des questions
et vous répondez par un mot.
658
00:34:47,200 --> 00:34:48,880
- OK ?
- J'ai horreur de ça.
659
00:34:49,120 --> 00:34:50,200
OK, super.
660
00:34:50,440 --> 00:34:52,000
Le nom de votre animal
661
00:34:52,239 --> 00:34:53,880
quand vous étiez petit ?
662
00:34:54,120 --> 00:34:55,360
Il soupire.
663
00:34:56,880 --> 00:34:59,920
- Surcouf, un doberman
avec une tête de méchant,
664
00:35:00,120 --> 00:35:01,120
mais une crème.
665
00:35:01,320 --> 00:35:04,360
- OK. Le prénom
de votre grand-mère préférée ?
666
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
Paulette.
667
00:35:05,800 --> 00:35:06,920
D'accord.
668
00:35:08,320 --> 00:35:10,560
- Votre 1er CD ?
- Heu...
669
00:35:10,800 --> 00:35:12,960
Les Red Hot, "Under The Bridge".
670
00:35:13,760 --> 00:35:16,160
- Ah, oui. C'était cool, ça.
- Oui.
671
00:35:17,120 --> 00:35:18,840
Elle chantonne.
672
00:35:19,080 --> 00:35:21,880
...
673
00:35:22,120 --> 00:35:23,640
Take me
674
00:35:23,880 --> 00:35:26,239
To the place I love
675
00:35:26,440 --> 00:35:28,520
TAKE ME ALL THE WAY
676
00:35:28,760 --> 00:35:31,120
YEAH, HE
677
00:35:31,320 --> 00:35:33,400
YEAH, HE
678
00:35:33,640 --> 00:35:35,640
- Oui, c'était cool.
- Mmh...
679
00:35:36,920 --> 00:35:38,840
- OĂą partiez-vous
en vacances ?
680
00:35:39,640 --> 00:35:41,160
A La Pointue.
681
00:35:41,960 --> 00:35:43,200
- La Pointue ?
- Oui.
682
00:35:43,400 --> 00:35:46,760
Notre maison en Bretagne.
On l'appelait comme ça
683
00:35:47,000 --> 00:35:48,520
pour la forme du toit.
684
00:35:48,719 --> 00:35:52,560
- On adorait y aller avec mon frère.
- Vous n'y allez plus ?
685
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
Non.
686
00:35:54,600 --> 00:35:56,680
On l'a vendue après l'accident.
687
00:36:02,800 --> 00:36:06,040
Il y avait un bunker
oĂą on adorait jouer.
688
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
Et...
689
00:36:09,000 --> 00:36:12,200
Ma mère m'avait demandé
de m'occuper de mon frère.
690
00:36:12,400 --> 00:36:15,120
Sauf que cette année-là ,
j'avais 14 ans.
691
00:36:16,000 --> 00:36:19,040
J'ai préféré aller m'amuser
avec d'autres ados.
692
00:36:19,920 --> 00:36:21,880
J'embrassais ma 1e copine.
693
00:36:22,080 --> 00:36:24,560
Il est allé au bunker
et il est tombé.
694
00:36:30,920 --> 00:36:32,440
J'avais pas raconté ça
695
00:36:32,680 --> 00:36:33,880
depuis longtemps.
696
00:36:39,360 --> 00:36:51,960
...
697
00:36:55,160 --> 00:36:56,480
Je dois y aller
698
00:36:56,680 --> 00:36:58,960
parce qu'en fait,
699
00:36:59,160 --> 00:37:02,600
j'ai le menuisier
qui a dû finir la dernière marche.
700
00:37:02,880 --> 00:37:06,840
Il faut que je le paie.
Ca m'a beaucoup plu.
701
00:37:07,040 --> 00:37:09,920
J'aime beaucoup cette idée.
702
00:37:10,160 --> 00:37:13,360
C'était super. A demain.
703
00:37:14,760 --> 00:37:15,760
A demain.
704
00:37:16,920 --> 00:37:39,520
...
705
00:37:40,600 --> 00:37:41,920
Elle soupire.
706
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
Soupir de soulagement
707
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
...
708
00:38:07,480 --> 00:38:10,960
- Le dossier Stasi d'Hannah Krueger.
Elle a été espionnée
709
00:38:11,200 --> 00:38:13,760
pendant 6 mois après la naissance
710
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
de son fils.
711
00:38:15,200 --> 00:38:17,800
Le 7 mars 1972,
elle monte dans un bus
712
00:38:18,040 --> 00:38:20,680
Ă destination de Magdebourg,
et lĂ ,
713
00:38:20,920 --> 00:38:22,120
plus aucune trace.
714
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
J'imagine
715
00:38:24,239 --> 00:38:27,239
- qu'ils ne l'ont plus revue.
- Pas tout Ă fait.
716
00:38:27,440 --> 00:38:28,880
Le dossier a été mis
717
00:38:29,120 --> 00:38:32,280
Ă jour en 1979,
après la découverte de 4 corps
718
00:38:32,480 --> 00:38:35,280
dans une fosse commune
près de Magdebourg.
719
00:38:36,200 --> 00:38:39,080
L'un des corps correspond
Ă celui d'Hannah
720
00:38:39,320 --> 00:38:40,719
en termes de taille.
721
00:38:42,360 --> 00:38:44,160
Son fils torture les gens
722
00:38:44,400 --> 00:38:45,640
pour comprendre.
723
00:38:46,880 --> 00:38:48,239
Elle était en RDA.
724
00:38:50,080 --> 00:38:53,840
- Une exécution de la Stasi ?
- Le rapport ne le dit pas
725
00:38:54,080 --> 00:38:55,080
mais il y avait
726
00:38:55,280 --> 00:38:56,680
des traces d'arsenic.
727
00:38:57,480 --> 00:39:01,080
- Ce n'est pas leur mode opératoire.
- Ah, bon. OK.
728
00:39:02,880 --> 00:39:05,360
Quelqu'un
s'est intéressé au dossier ?
729
00:39:05,560 --> 00:39:08,400
- J'ai la liste sur mon bureau.
- Génial.
730
00:39:08,600 --> 00:39:11,080
HĂ© ! Salut,
731
00:39:11,320 --> 00:39:13,000
les Bee Gees !
Elle rit.
732
00:39:13,239 --> 00:39:14,360
- Salut.
- Salut.
733
00:39:16,680 --> 00:39:18,520
- Bonjour, Morgane.
- Bonjour.
734
00:39:25,440 --> 00:39:26,640
Gilles,
735
00:39:26,880 --> 00:39:30,480
- j'ai raté un truc ?
- Oui. Hannah Krueger est morte.
736
00:39:31,280 --> 00:39:34,360
Son corps était
dans un charnier à la frontière.
737
00:39:37,719 --> 00:39:38,880
Ca va bien, toi ?
738
00:39:40,480 --> 00:39:41,480
Oui.
739
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Super.
740
00:39:45,400 --> 00:39:48,200
- Je voulais te dire
que s'il y a un souci,
741
00:39:49,200 --> 00:39:50,440
je suis lĂ .
742
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
Oui.
743
00:39:53,560 --> 00:39:55,920
Il n'y a pas de souci.
Tout va bien.
744
00:40:07,440 --> 00:40:08,600
On peut parler ?
745
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Oui, bien sûr.
746
00:40:14,600 --> 00:40:16,920
- Hum, hum...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
747
00:40:17,719 --> 00:40:18,880
Il soupire.
748
00:40:19,080 --> 00:40:21,000
- Bon, voilĂ .
Heu...
749
00:40:22,120 --> 00:40:24,680
J'ai vu quelqu'un
faire quelque chose.
750
00:40:24,880 --> 00:40:27,360
Je ne suis pas complètement sûr.
751
00:40:28,160 --> 00:40:31,880
Si j'ai raison et que ce quelqu'un
a fait cette chose,
752
00:40:32,920 --> 00:40:34,680
je me dois de t'en parler
753
00:40:34,920 --> 00:40:36,520
et protéger ce quelqu'un
754
00:40:36,719 --> 00:40:40,160
- qui fait souvent des choses.
- Qu'est-ce qu'elle a fait ?
755
00:40:45,320 --> 00:40:47,719
Elle a voulu rentrer dans ton ordi.
756
00:40:54,239 --> 00:40:55,239
Ca va ?
757
00:40:55,480 --> 00:40:56,480
Mmh.
758
00:40:57,760 --> 00:40:58,800
Aucun problème.
759
00:40:59,600 --> 00:41:02,880
Elle devait m'imprimer un document.
Tout est normal.
760
00:41:06,520 --> 00:41:09,239
- Tu lui as donné ton mot de passe ?
- Oui.
761
00:41:14,760 --> 00:41:17,840
Je manque d'effectifs
pour Mme Martingal.
762
00:41:19,280 --> 00:41:20,520
Tu pourrais assurer
763
00:41:20,760 --> 00:41:22,719
sa protection en attendant ?
764
00:41:24,200 --> 00:41:25,480
Sa protection ?
765
00:41:25,680 --> 00:41:28,160
Soupir
Je ne me sens pas encore...
766
00:41:29,760 --> 00:41:31,880
très bien et...
767
00:41:34,440 --> 00:41:36,760
- Mais je vais y aller.
- Super, merci.
768
00:41:37,560 --> 00:41:39,719
- Je te revaudrai ça.
- OK.
769
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
Tu es sûr ?
770
00:41:46,480 --> 00:41:47,760
Oui, tout va bien.
771
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
"La Pointue".
772
00:42:10,719 --> 00:42:12,520
Sans espace, P majuscule.
773
00:42:15,560 --> 00:42:18,480
- Hein ?
- Le mot de passe de mon ordinateur.
774
00:42:18,680 --> 00:42:20,280
Mais vous le savez déjà .
775
00:42:22,800 --> 00:42:23,960
- C'est-Ă -dire ?
776
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
J'ai le PV.
777
00:42:27,960 --> 00:42:30,280
Vous étiez là lors de l'agression.
778
00:42:32,040 --> 00:42:34,280
Ce n'est pas ce que vous croyez.
779
00:42:38,280 --> 00:42:41,840
Mon père a merdé, une fois de plus.
Il devait de l'argent.
780
00:42:42,040 --> 00:42:43,600
Enfin, on devait
781
00:42:43,840 --> 00:42:47,840
de l'argent à un type et il a volé
les bijoux pour le rembourser,
782
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
mais...
783
00:42:49,880 --> 00:42:52,080
Tout ce qui s'est passé après,
784
00:42:52,880 --> 00:42:54,400
ça ne le concerne pas.
785
00:42:57,120 --> 00:42:58,520
Vous m'avez utilisé.
786
00:42:58,760 --> 00:43:00,520
Non, non, non.
787
00:43:00,719 --> 00:43:04,480
Non. J'ai menti lĂ -dessus, OK.
Mais tout le reste, c'est vrai.
788
00:43:05,280 --> 00:43:08,960
- Vous devez me faire confiance.
- Ne me parlez pas de confiance.
789
00:43:09,200 --> 00:43:12,400
Vous ne faites que mentir.
La confiance se crée,
790
00:43:12,600 --> 00:43:14,560
s'entretient et se partage.
791
00:43:18,320 --> 00:43:21,520
Sonnerie
792
00:43:21,719 --> 00:43:24,600
Oui, Daphné ?
*-Vous ĂŞtes oĂą ? Le suspect
793
00:43:24,840 --> 00:43:26,840
a été aperçu sortant d'un bar.
794
00:43:27,080 --> 00:43:28,920
- Envoie une équipe.
J'arrive.
795
00:43:30,200 --> 00:43:31,200
Attendez,
796
00:43:31,440 --> 00:43:33,239
je vous dis ce que je sais.
797
00:43:36,880 --> 00:43:37,880
Rentrez.
798
00:43:38,680 --> 00:43:39,840
Si vous interférez
799
00:43:40,080 --> 00:43:42,480
de quelque façon,
je préviens l'IGPN.
800
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Police !
801
00:44:11,680 --> 00:44:13,000
Elle soupire.
802
00:44:18,239 --> 00:44:21,320
- Coups de marteau
- Oh, purée ! Ce n'est pas vrai.
803
00:44:25,000 --> 00:44:26,520
...
Soupir
804
00:44:26,719 --> 00:44:27,719
Bonjour.
805
00:44:37,480 --> 00:44:39,160
Soupir
806
00:44:50,239 --> 00:44:51,600
Perceuse
807
00:44:53,239 --> 00:44:54,480
...
808
00:44:55,400 --> 00:44:57,239
...
809
00:45:02,040 --> 00:45:03,320
Les collègues
810
00:45:03,560 --> 00:45:05,800
ont fait le tour,
mais je vérifie.
811
00:45:06,000 --> 00:45:07,160
Vous pensez que
812
00:45:07,400 --> 00:45:09,880
- je suis en danger ?
- En danger ? Non.
813
00:45:10,120 --> 00:45:12,640
Le suspect
ne peut pas vous retrouver.
814
00:45:12,880 --> 00:45:14,520
Et vous ĂŞtes avec moi.
815
00:45:14,760 --> 00:45:16,600
Vous ne risquez rien.
Il rit.
816
00:45:16,800 --> 00:45:19,000
Sauf si mon tirage a raison.
817
00:45:20,040 --> 00:45:23,160
- Votre quoi ?
- Non, rien. Des bĂŞtises.
818
00:45:23,360 --> 00:45:25,840
J'ai une amie fan de cartomancie.
819
00:45:26,680 --> 00:45:29,719
Elle a prédit
que j'allais mourir aujourd'hui.
820
00:45:29,920 --> 00:45:32,040
Il rit.
Je n'y crois pas du tout.
821
00:45:32,239 --> 00:45:35,719
Ce n'est pas parce qu'il y a
un psychopathe Ă la perceuse
822
00:45:35,960 --> 00:45:38,000
qu'on va y passer tous les 2.
823
00:45:38,239 --> 00:45:42,080
- Il ne faut pas ĂŞtre parano non plus.
- J'allais me faire du thé.
824
00:45:42,320 --> 00:45:44,160
Est-ce que vous en voulez ?
825
00:45:45,920 --> 00:45:47,920
- Un thé ?
Oui, avec plaisir.
826
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
Sonnerie
827
00:46:02,360 --> 00:46:05,160
- ...
- Oui, c'est bon. J'arrive.
828
00:46:10,480 --> 00:46:14,040
- Ludo, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
- Je te ramène tes enfants.
829
00:46:14,239 --> 00:46:16,040
- Non.
- Ca fait 2 jours.
830
00:46:16,239 --> 00:46:17,840
Ce n'est pas ma semaine.
831
00:46:18,040 --> 00:46:19,640
- Ca tombe mal.
- Bonjour.
832
00:46:20,520 --> 00:46:21,520
Je t'explique.
833
00:46:21,760 --> 00:46:24,600
Il soupire.
Un psychopathe veut ma peau.
834
00:46:24,800 --> 00:46:26,680
- C'est dangereux.
- Il y en a
835
00:46:26,920 --> 00:46:28,520
toujours un qui veut
836
00:46:28,760 --> 00:46:31,280
- ta peau. J'en ai marre.
- C'est sérieux.
837
00:46:31,480 --> 00:46:33,800
Ce n'est pas le bon moment.
Sonnerie
838
00:46:34,600 --> 00:46:36,960
- Posez vos affaires.
- Ne bougez pas.
839
00:46:37,200 --> 00:46:38,680
Mais elle travaille.
840
00:46:38,920 --> 00:46:41,440
- Tu n'es pas mon père.
- Une semaine
841
00:46:41,680 --> 00:46:43,200
- chez l'un...
- Morgane !
842
00:46:43,400 --> 00:46:45,760
Vous allez arrĂŞter de me balader.
843
00:46:46,000 --> 00:46:48,920
- 3 semaines que je vous relance.
- Justement.
844
00:46:49,160 --> 00:46:52,040
- A 2 jours près...
- Je ne bougerai pas d'ici
845
00:46:52,239 --> 00:46:53,239
sans le loyer.
846
00:46:53,440 --> 00:46:55,000
- On va...
- Morgane,
847
00:46:55,239 --> 00:46:56,800
je n'y suis pour rien.
848
00:46:57,000 --> 00:46:58,520
- J'ai du travail.
- Non.
849
00:46:58,760 --> 00:47:01,719
Brouhaha
850
00:47:01,960 --> 00:47:06,239
...
851
00:47:06,480 --> 00:47:07,920
Chut...
852
00:47:08,160 --> 00:47:09,440
Brouhaha
853
00:47:09,680 --> 00:47:14,640
...
854
00:47:14,840 --> 00:47:17,160
- Stop ! Stop.
- "Kikeriki".
855
00:47:21,239 --> 00:47:22,400
"Kikeriki".
856
00:47:28,960 --> 00:47:30,160
Personne ne bouge.
857
00:47:33,840 --> 00:47:35,600
*Rires
858
00:47:36,480 --> 00:47:37,520
*Sonnerie
859
00:47:37,760 --> 00:47:41,000
*-Ne te lève surtout pas.
Hein, Cat ?
860
00:47:42,760 --> 00:47:45,080
*-Bien le bonjour, Cat !
861
00:47:45,280 --> 00:47:49,520
*-Keurkine, devant chez moi ?
Et parfumé, en plus ?
862
00:47:49,719 --> 00:47:53,520
*Rires
*-Je viens en tant qu'ami.
863
00:47:54,320 --> 00:47:56,840
*Cris
864
00:47:59,440 --> 00:48:00,440
Elle sanglote.
865
00:48:03,000 --> 00:48:04,200
Perceuse
866
00:48:05,840 --> 00:48:06,840
Sanglots
867
00:48:09,120 --> 00:48:10,120
Ah !
868
00:48:10,360 --> 00:48:11,360
Soupir
869
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Cet homme.
870
00:48:15,560 --> 00:48:18,880
- Dis-moi oĂą il est.
- Je ne connais pas cette personne.
871
00:48:19,080 --> 00:48:20,640
Désolée, je ne sais...
872
00:48:22,440 --> 00:48:23,600
Ah !
873
00:48:24,640 --> 00:48:25,440
ArrĂŞtez !
874
00:48:25,680 --> 00:48:29,280
Je le connais un peu.
Je ne sais pas oĂą il est. Attendez !
875
00:48:29,520 --> 00:48:30,640
Attendez !
876
00:48:30,880 --> 00:48:31,719
Ah !
877
00:48:31,960 --> 00:48:33,680
- Arrête ça !
Lâche-la.
878
00:48:33,920 --> 00:48:35,880
Je suis là , tu la lâches.
879
00:48:36,120 --> 00:48:37,880
C'est moi que tu voulais ?
880
00:48:38,680 --> 00:48:40,080
Laisse-la tranquille.
881
00:48:40,320 --> 00:48:42,239
Hop, hop, hop, hop !
882
00:48:42,480 --> 00:48:43,840
Une seconde.
883
00:48:45,760 --> 00:48:48,360
- (Ca va aller.)
- Calme-toi. Tu crois
884
00:48:48,600 --> 00:48:49,880
que j'ai tué
885
00:48:50,120 --> 00:48:51,600
ta mère ?
C'est faux.
886
00:48:53,560 --> 00:48:54,440
Je peux
887
00:48:54,680 --> 00:48:55,719
te le prouver.
888
00:48:57,120 --> 00:48:58,120
- Assieds-toi.
889
00:48:58,360 --> 00:49:00,160
- Assieds-toi.
- Je m'assois ?
890
00:49:03,480 --> 00:49:04,480
Soupir
891
00:49:05,280 --> 00:49:07,719
- Je t'écoute.
- Heu...
892
00:49:09,440 --> 00:49:10,760
Non, je ne peux pas
893
00:49:11,000 --> 00:49:12,320
le prouver.
894
00:49:12,560 --> 00:49:14,040
Morgane, elle peut
895
00:49:14,280 --> 00:49:15,840
parce qu'elle a étudié
896
00:49:16,080 --> 00:49:17,800
les dossiers et elle est
897
00:49:18,040 --> 00:49:19,560
- HPI.
- Intelligente.
898
00:49:20,640 --> 00:49:21,440
Quoi ?
899
00:49:21,680 --> 00:49:24,960
- Elle peut...
Comment on dit "HPI" en allemand ?
900
00:49:25,200 --> 00:49:25,920
Mmh...
901
00:49:26,160 --> 00:49:27,200
Elle travaille
902
00:49:27,440 --> 00:49:28,400
Ă la police.
903
00:49:28,640 --> 00:49:29,480
Elle est
904
00:49:29,719 --> 00:49:31,239
intelligente.
905
00:49:31,480 --> 00:49:33,960
She's smart. You know, "smart" ?
906
00:49:34,200 --> 00:49:35,040
Flic !
907
00:49:35,280 --> 00:49:37,480
En allemand, "HPI" !
908
00:49:37,719 --> 00:49:39,600
Il parle en allemand.
909
00:49:39,840 --> 00:49:43,200
- C'est de l'allemand.
- C'est "HPI", ça. Tu comprends ?
910
00:49:47,320 --> 00:49:48,320
Ah !
911
00:49:48,560 --> 00:49:49,560
Oh...
912
00:49:51,120 --> 00:49:52,120
Tu as 20mn.
913
00:49:53,080 --> 00:49:54,080
Sinon,
914
00:49:54,320 --> 00:49:57,160
tu meurs en 1er.
Sanglots
915
00:49:57,400 --> 00:50:00,600
- Bonjour, M. le procureur.
On a une autre victime.
916
00:50:01,600 --> 00:50:03,880
On cherche son lien avec l'affaire.
917
00:50:04,680 --> 00:50:06,520
Double appel
918
00:50:06,719 --> 00:50:08,239
Attendez, excusez-moi.
919
00:50:08,480 --> 00:50:11,160
...
920
00:50:14,960 --> 00:50:16,760
Oui, très bien.
Très bien.
921
00:50:17,600 --> 00:50:19,520
Merci.
Je vous préviendrai.
922
00:50:19,760 --> 00:50:22,800
*-Je ne suis pas lĂ ,
mais laissez un message.
923
00:50:23,040 --> 00:50:24,480
Karadec,
924
00:50:24,719 --> 00:50:28,920
c'est moi, heu...
Excusez-moi de vous déranger.
925
00:50:29,120 --> 00:50:31,120
Les autres ne répondent pas.
926
00:50:32,680 --> 00:50:36,800
Je vous appelle parce que
je voulais vérifier une intuition.
927
00:50:37,040 --> 00:50:38,840
Il me faudrait
928
00:50:39,080 --> 00:50:41,160
le dossier d'enquĂŞte
929
00:50:41,400 --> 00:50:42,400
au plus vite.
930
00:50:42,600 --> 00:50:45,960
Si vous pouviez me l'envoyer
par mail immédiatement,
931
00:50:46,200 --> 00:50:48,239
je vous en saurais gré.
932
00:50:48,480 --> 00:50:49,920
Il va rappeler.
933
00:50:50,920 --> 00:50:51,920
Il est
934
00:50:52,160 --> 00:50:53,400
très professionnel.
935
00:50:57,000 --> 00:50:58,920
Je rappelle ma collègue
936
00:50:59,160 --> 00:51:00,600
parce que... Attendez.
937
00:51:01,560 --> 00:51:02,320
Fini.
938
00:51:02,560 --> 00:51:04,360
- NON, NON, NON !
- Attendez.
939
00:51:04,600 --> 00:51:07,360
- Ils vont appeler. Donnez-moi 5mn.
- Chut.
940
00:51:07,600 --> 00:51:09,400
Tu connais le dossier.
941
00:51:09,640 --> 00:51:12,960
- Oh, putain...
- Pas besoin d'eux. Tu t'en fous.
942
00:51:13,200 --> 00:51:15,920
Tu connais le dossier.
Fais ton truc.
943
00:51:16,160 --> 00:51:17,160
Allez, allez !
944
00:51:17,360 --> 00:51:19,200
OK, OK...
945
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Sanglots
946
00:51:22,920 --> 00:51:24,840
...
947
00:51:29,160 --> 00:51:30,360
Allez.
948
00:51:30,600 --> 00:51:32,440
Il expire.
Vas-y.
949
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
Allez !
950
00:51:35,560 --> 00:51:38,560
- Je n'y arrive pas. Ca ne vient pas.
- Maman...
951
00:51:38,760 --> 00:51:39,840
Ecoute, chérie.
952
00:51:40,080 --> 00:51:44,040
Ferme les yeux, écoute ma voix.
Tu te rappelles quand on jouait
953
00:51:44,280 --> 00:51:46,600
aux cartes
pour retrouver ta mémoire,
954
00:51:46,840 --> 00:51:49,920
c'était chouette.
Tu peux y arriver, lĂ .
955
00:51:50,160 --> 00:51:52,120
Ferme les yeux, vas-y. Allez.
956
00:51:54,840 --> 00:52:26,320
...
957
00:52:26,560 --> 00:52:28,560
Elles parlent en allemand.
958
00:52:28,800 --> 00:52:45,560
...
959
00:52:45,800 --> 00:52:47,680
Des bijoux de famille.
960
00:52:47,920 --> 00:52:52,360
...
961
00:52:52,560 --> 00:52:53,960
J'y tiens énormément.
962
00:52:54,160 --> 00:52:58,600
...
963
00:53:07,280 --> 00:53:08,680
C'est la vioque.
964
00:53:09,520 --> 00:53:11,440
- Quoi, la vioque ?
- Ta copine.
965
00:53:11,680 --> 00:53:14,000
Martingal, c'est la passeuse.
966
00:53:14,239 --> 00:53:17,040
Elle disait
qu'elle les ferait passer
967
00:53:17,280 --> 00:53:21,600
Ă l'Ouest, mais elle les zigouillait
pour piquer leurs bijoux.
968
00:53:22,800 --> 00:53:25,520
La femme
a qui il a volé la broche,
969
00:53:25,760 --> 00:53:27,400
elle a tué votre mère.
970
00:53:27,640 --> 00:53:28,960
Putain, j'ai réussi.
971
00:53:29,160 --> 00:53:30,719
- VoilĂ .
- J'ai réussi !
972
00:53:30,960 --> 00:53:32,800
Oh, purée !
Oh, purée !
973
00:53:33,000 --> 00:53:35,480
Oh, purée ! J'ai eu peur.
J'ai réussi.
974
00:53:53,560 --> 00:53:55,280
- Merci beaucoup.
- VoilĂ .
975
00:53:55,480 --> 00:53:59,480
- C'est très, très gentil.
C'est vraiment... Alors, ça...
976
00:53:59,719 --> 00:54:01,480
Elle rit.
Hou, c'est chaud.
977
00:54:01,680 --> 00:54:03,120
- Oui.
Ils rient.
978
00:54:04,120 --> 00:54:06,200
- Ca va me déstresser.
Il rit.
979
00:54:06,440 --> 00:54:07,800
Un petit remontant.
980
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
Après,
981
00:54:11,160 --> 00:54:12,920
on a beau ne pas y croire,
982
00:54:13,719 --> 00:54:17,560
quand quelqu'un vous dit
"Vous avez un loup camouflé
983
00:54:17,800 --> 00:54:21,880
en agneau", vous vous mettez
à vous méfier de tout le monde,
984
00:54:22,080 --> 00:54:23,880
c'est...
Il soupire.
985
00:54:24,080 --> 00:54:28,200
Ce matin, par exemple.
Ce matin, j'ai psychoté sur Morgane.
986
00:54:28,400 --> 00:54:33,280
Morgane, vous voyez qui c'est ?
C'est ma collègue, la rousse.
987
00:54:33,520 --> 00:54:36,480
- Vous devriez le boire.
Ca va refroidir.
988
00:54:36,680 --> 00:54:38,280
Pardon, c'est malpoli.
989
00:54:40,440 --> 00:54:41,560
J'adore Morgane.
990
00:54:41,800 --> 00:54:44,920
Je l'adore.
Morgane, c'est comme ma soeur.
991
00:54:45,120 --> 00:54:47,360
Mais elle a un côté manipulateur.
992
00:54:47,600 --> 00:54:50,880
Je me dis, "Morgane,
est-ce qu'elle ne voudrait pas
993
00:54:51,120 --> 00:54:53,960
me"...
J'ai un exemple très précis.
994
00:54:54,200 --> 00:54:56,960
En janvier...
Je ne vous ennuie pas ?
995
00:54:58,040 --> 00:54:59,920
On est sur une enquĂŞte.
996
00:55:10,360 --> 00:55:13,760
- Le corps a été déplacé ?
- Aucune trace de déplacement.
997
00:55:13,960 --> 00:55:15,040
OK, merci.
998
00:55:33,680 --> 00:55:35,960
- Tenez, voilĂ .
Ca, c'est l'adresse.
999
00:55:36,760 --> 00:55:38,960
Allez-y, filez.
1000
00:55:39,200 --> 00:55:41,840
La vengeance n'attend pas.
Il rit.
1001
00:55:43,239 --> 00:55:44,239
Et puis
1002
00:55:44,480 --> 00:55:46,920
je vais m'occuper de les libérer.
1003
00:55:47,120 --> 00:55:49,040
- On va aider.
- Allez, filez.
1004
00:55:49,840 --> 00:55:50,840
Attendez...
1005
00:55:52,040 --> 00:55:53,080
Vous avez peur
1006
00:55:53,320 --> 00:55:54,880
que j'appelle
1007
00:55:55,120 --> 00:55:56,120
les flics ?
1008
00:55:57,000 --> 00:56:00,480
Lui aussi est recherché.
On ne risque pas de les appeler.
1009
00:56:00,719 --> 00:56:02,239
Je suis recherché.
1010
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
Vous voyez ?
1011
00:56:04,280 --> 00:56:06,040
Donc il n'y a pas de...
1012
00:56:06,280 --> 00:56:06,960
Non...
1013
00:56:08,239 --> 00:56:10,880
Je vois
qu'il n'y a pas de confiance.
1014
00:56:11,120 --> 00:56:12,680
Bon, rattachez-moi.
1015
00:56:12,880 --> 00:56:16,960
On attendra que quelqu'un finisse
par nous trouver. Ca vous va ?
1016
00:56:17,760 --> 00:56:18,800
Je suis désolé.
1017
00:56:19,040 --> 00:56:20,040
- Ah !
- Ah !
1018
00:56:37,480 --> 00:56:38,480
Oh !
1019
00:56:43,400 --> 00:56:44,560
Coup de feu
1020
00:56:56,840 --> 00:56:57,840
C'est comme
1021
00:56:58,080 --> 00:57:01,000
avec le grille-pain.
Je l'héberge des mois.
1022
00:57:01,200 --> 00:57:05,360
Elle part, le grille-pain disparaît.
3 mois plus tard, je vais chez elle.
1023
00:57:05,560 --> 00:57:08,480
Qu'est-ce que je vois ?
Le mĂŞme grille-pain.
1024
00:57:08,680 --> 00:57:12,840
Le même modèle, la même couleur.
Elle a le culot de me soutenir
1025
00:57:13,040 --> 00:57:16,760
que ce n'est pas mon grille-pain.
Je lui dis : "Morgane, arrĂŞte.
1026
00:57:16,960 --> 00:57:21,480
Ce n'est pas grave mais dis-le".
Genre, le karma va la rattraper.
1027
00:57:21,680 --> 00:57:24,600
Oui, oui.
C'est sûr et certain, ça.
1028
00:57:24,800 --> 00:57:26,640
- Vous avez du sucre ?
- Oh...
1029
00:57:26,840 --> 00:57:29,240
- Ne vous dérangez pas,
Mme Martingal.
1030
00:57:29,440 --> 00:57:31,640
J'y vais, je suis grand.
Merci.
1031
00:57:31,840 --> 00:57:35,440
Je dis ça, Morgane, elle est
comme elle est. Je l'adore.
1032
00:57:36,440 --> 00:57:38,200
On ne change pas les gens.
1033
00:57:40,200 --> 00:57:42,480
C'est sûr, c'est une sacrée nana.
1034
00:57:45,040 --> 00:57:46,240
Une sacrée nana.
1035
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
Gilles,
1036
00:57:47,680 --> 00:57:50,040
il y a un loup déguisé en agneau.
1037
00:57:53,800 --> 00:57:56,120
- De l'arsenic a été retrouvé.
- Hum...
1038
00:57:56,320 --> 00:57:59,840
Il rit.
Non... C'est une très belle veste,
1039
00:58:00,080 --> 00:58:01,360
que avez lĂ .
1040
00:58:02,240 --> 00:58:04,840
- C'est du mouton ?
- De l'agneau.
1041
00:58:06,160 --> 00:58:07,240
- Ah !
- On arrĂŞte
1042
00:58:07,480 --> 00:58:10,680
avec la bergerie.
Le berger, le bâton, le pot.
1043
00:58:10,920 --> 00:58:14,160
On arrĂŞte avec les agneaux.
On lève les mains.
1044
00:58:14,400 --> 00:58:16,520
Mme Martingal...
Il rit.
1045
00:58:16,720 --> 00:58:18,400
Le loup gris, quoi.
1046
00:58:22,640 --> 00:58:23,720
Tu avais besoin
1047
00:58:23,960 --> 00:58:26,400
- de lâcher prise.
- Mais tellement.
1048
00:58:27,200 --> 00:58:29,040
Qu'est-ce que j'imaginais ?
1049
00:58:29,240 --> 00:58:33,440
Que le monde allait s'arrĂŞter
de tourner ? C'est ridicule.
1050
00:58:34,720 --> 00:58:36,720
Tu as raison.
J'ai un problème.
1051
00:58:37,520 --> 00:58:40,760
- Allez, viens lĂ .
Viens là , ma petite droguée.
1052
00:58:41,560 --> 00:58:43,840
- Mmh...
- Mmh...
1053
00:58:46,120 --> 00:58:48,800
A ce week-end, à la détente.
1054
00:58:51,160 --> 00:58:53,080
- Au lâcher prise.
- On est bien.
1055
00:58:53,280 --> 00:58:55,600
- Je devrais regarder
mes messages.
1056
00:59:06,480 --> 00:59:09,960
- Ca va, Morgane ? Désolée,
je n'avais pas mon téléphone.
1057
00:59:10,160 --> 00:59:13,680
- Tout le monde va bien ?
- Oui, enfin... Les enfants
1058
00:59:13,920 --> 00:59:15,560
sont super choqués.
1059
00:59:16,400 --> 00:59:17,960
Personne n'est blessé.
1060
00:59:19,120 --> 00:59:21,040
Ils sont partis avec Ludo.
1061
00:59:21,280 --> 00:59:22,280
Tant mieux.
1062
00:59:24,120 --> 00:59:27,040
Comment
il a pu se retrouver chez vous ?
1063
00:59:27,240 --> 00:59:28,240
Je te briefe
1064
00:59:28,480 --> 00:59:31,320
Ă la PJ.
Morgane doit aller aux urgences.
1065
00:59:31,560 --> 00:59:33,880
- Oui.
- Bien sûr. Je vais chercher
1066
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
un pompier.
1067
00:59:35,320 --> 00:59:36,520
S'il vous plaît ?
1068
00:59:45,400 --> 00:59:46,480
Merci, hein.
1069
00:59:47,800 --> 00:59:49,040
Dites à votre père
1070
00:59:49,280 --> 00:59:50,600
de se faire oublier.
1071
00:59:50,800 --> 00:59:52,440
Qu'il n'attire pas
1072
00:59:52,680 --> 00:59:54,960
- l'attention sur lui.
- Karadec...
1073
00:59:55,160 --> 00:59:56,520
faites ce que
1074
00:59:56,760 --> 00:59:59,640
vous avez Ă faire.
Ne mentez pas pour moi.
1075
01:00:01,640 --> 01:00:02,720
Je suis désolée.
1076
01:00:04,280 --> 01:00:06,040
Je voulais que ça marche.
1077
01:00:07,560 --> 01:00:10,080
Je ne pouvais pas vous dire,
enfin...
1078
01:00:10,280 --> 01:00:12,400
- J'ai eu peur que...
- Morgane,
1079
01:00:13,280 --> 01:00:14,480
c'est terminé.
1080
01:00:25,240 --> 01:00:26,240
Madame...
1081
01:00:26,440 --> 01:00:28,440
- Ca va ? On va y aller ?
- Hein ?
1082
01:00:28,640 --> 01:00:29,760
- On y va.
- Venez.
1083
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
On y va.
1084
01:00:33,200 --> 01:00:34,800
Je vous emmène, on y va.
1085
01:00:37,600 --> 01:01:03,960
...
1086
01:01:04,200 --> 01:01:05,120
Coucou !
1087
01:01:05,360 --> 01:01:06,840
Vous faites quoi ?
1088
01:01:07,080 --> 01:01:08,680
YEAH, YEAH
1089
01:01:15,280 --> 01:01:17,200
- Mme Alvaro ?
- Oui.
1090
01:01:17,400 --> 01:01:20,160
- Vous n'avez pas
de commotion cérébrale.
1091
01:01:20,360 --> 01:01:24,280
J'aimerais faire une échographie
pour m'assurer que le bébé va bien.
1092
01:01:25,520 --> 01:01:27,800
- Elle rit.
- "Le bébé" !
1093
01:01:28,000 --> 01:01:29,600
...
Le...
1094
01:01:37,680 --> 01:01:39,920
Comment c'est possible, ce truc ?
1095
01:01:41,040 --> 01:01:42,440
Vous ne saviez pas ?
1096
01:01:43,440 --> 01:01:46,000
Elle soupire.
1097
01:01:46,200 --> 01:01:48,480
LĂ , vous ĂŞtes Ă 15 ou 16 semaines.
1098
01:01:48,680 --> 01:01:50,920
Oh, sérieux ?
1099
01:01:53,240 --> 01:01:55,960
- Vous avez eu
des rapports non protégés ?
1100
01:02:00,680 --> 01:02:03,640
- Attends. Hou, lĂ .
Pardon. Hou !
1101
01:02:03,880 --> 01:02:05,200
Rires
1102
01:02:16,920 --> 01:02:18,120
Oh !
1103
01:02:24,440 --> 01:02:25,480
Oh, putain !
1104
01:02:27,560 --> 01:02:29,680
Sous-titrage
EVA France ST'501
1105
01:02:56,960 --> 01:02:57,000
.
73299