Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:03,571
Turner: Previouslyon "Gotham Knights"....
2
00:00:03,605 --> 00:00:05,105
We've been set up.
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,608
Turner: We're going to find
who really killed my dad
4
00:00:06,641 --> 00:00:08,375
and clear our names.
5
00:00:08,408 --> 00:00:09,911
Harvey: I've been experiencing
something that I can't explain.
6
00:00:09,944 --> 00:00:11,211
I'm losing time.
I'm waking up in places
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,080
that I don't remember going to.
8
00:00:13,113 --> 00:00:15,449
Whatever is happening,
it's not me.
9
00:00:15,482 --> 00:00:17,084
Hiya, Harv.
10
00:00:17,117 --> 00:00:20,454
Harper: This will record
everything you see.
11
00:00:20,487 --> 00:00:23,257
-Take him.
-Aagh!
12
00:00:23,290 --> 00:00:25,092
Lincoln: Bruce Wayne wasn't
the man you think he was.
13
00:00:25,125 --> 00:00:26,961
Why did you
become an orphan?
14
00:00:26,995 --> 00:00:29,029
Because Batman
made me one.
15
00:00:31,331 --> 00:00:33,635
[Panting]
16
00:00:36,638 --> 00:00:38,071
Duela: Turner!
17
00:00:38,105 --> 00:00:40,642
Somebody help!
Somebody help!
18
00:00:43,578 --> 00:00:45,013
Carrie: These were the only
supplies I was able to grab
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,614
while my mom
wasn't looking,
20
00:00:46,648 --> 00:00:48,016
but does anyone know
what we actually need?
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,651
Well, the web's
not exactly brimming
22
00:00:49,684 --> 00:00:50,785
with info
on how to treat
23
00:00:50,818 --> 00:00:52,052
a rare illness
from a rock
24
00:00:52,085 --> 00:00:53,453
that makes people
live forever,
25
00:00:53,487 --> 00:00:54,856
but I'm checking med school
message boards next.
26
00:00:54,889 --> 00:00:56,356
I keep
replacing these,
27
00:00:56,390 --> 00:00:58,225
but he's going
through them so fast.
28
00:00:59,761 --> 00:01:01,295
Oh, please.
29
00:01:01,328 --> 00:01:03,430
Bat-Brat needs something
to take the edge off.
30
00:01:03,463 --> 00:01:06,333
Come on, you potheads.
Where is it?
31
00:01:07,669 --> 00:01:09,037
I thought Electrum was
supposed to heal him,
32
00:01:09,069 --> 00:01:10,203
not make him sick.
33
00:01:10,237 --> 00:01:12,540
Here, Cullen,
just try this.
34
00:01:12,574 --> 00:01:15,142
If this doesn't help, I'll
come up with something else.
35
00:01:15,175 --> 00:01:17,477
How's he doing?
Everyone back off.
36
00:01:20,180 --> 00:01:23,250
Back away
from Turner now.
37
00:01:27,487 --> 00:01:29,591
[Panting]
38
00:01:31,726 --> 00:01:33,595
Um, what is that?
39
00:01:33,628 --> 00:01:35,295
Geiger counter.
40
00:01:35,329 --> 00:01:36,664
I found it in the school's
old bomb shelter,
41
00:01:36,698 --> 00:01:38,432
tracks radiation.
42
00:01:38,465 --> 00:01:42,402
[Rapid clicking]
43
00:01:42,436 --> 00:01:44,338
Why is it making
that noise?
44
00:01:47,107 --> 00:01:49,077
Because Turner
is radioactive.
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,878
[Clicking continues]
46
00:01:52,947 --> 00:01:55,650
[Distant siren]
47
00:01:55,683 --> 00:01:58,151
[Thunder]
48
00:02:03,858 --> 00:02:04,892
Brody: Hell yeah, it hurts.
49
00:02:04,926 --> 00:02:06,493
I got a root canal,
50
00:02:06,527 --> 00:02:09,196
and they gave me the weakest
pain meds of all time.
51
00:02:09,229 --> 00:02:11,198
I'm lucky my dad's old
52
00:02:11,231 --> 00:02:13,635
and keeps a pretty decent supply
of pain meds.
53
00:02:13,668 --> 00:02:15,870
No, I'm not sharing
them with you.
54
00:02:15,903 --> 00:02:18,171
He keeps them locked up.
55
00:02:18,205 --> 00:02:19,641
Of course I know
what the combination is.
56
00:02:19,674 --> 00:02:21,308
It's my birthday.
57
00:02:21,341 --> 00:02:23,645
I'm actually surprised
the dick can remember it.
58
00:02:29,584 --> 00:02:31,184
Hey, man, I'm gonna
call you back.
59
00:02:31,218 --> 00:02:32,687
[Beep beep beep]
60
00:02:40,460 --> 00:02:41,529
Huh.
61
00:02:51,405 --> 00:02:53,608
[Ding]
62
00:03:00,247 --> 00:03:02,215
Uh, hey, Dad.
63
00:03:02,249 --> 00:03:04,251
Hey, are you OK?
64
00:03:04,284 --> 00:03:06,120
How's your tooth?
65
00:03:06,154 --> 00:03:08,022
Um, oh. Yeah.
No. I'm fine.
66
00:03:08,056 --> 00:03:09,891
I'm sorry.
I got to go.
67
00:03:12,225 --> 00:03:14,896
[Cell phone vibrates]
68
00:03:14,929 --> 00:03:15,930
[Beep]
69
00:03:15,963 --> 00:03:18,398
Yeah?
70
00:03:18,432 --> 00:03:20,601
That won't be a problem
much longer.
71
00:03:20,635 --> 00:03:24,271
I found a way to track
Turner Hayes and his friends.
72
00:03:25,540 --> 00:03:27,207
Fugue Harvey, on video:
Hiya, Harv.
73
00:03:27,240 --> 00:03:30,945
It's me--you,
the other you.
74
00:03:30,978 --> 00:03:33,715
[Fast-forwarding]
75
00:03:33,748 --> 00:03:37,317
Well, knowing you,
you're asking yourself,
76
00:03:37,350 --> 00:03:42,690
"How am I talking to myself?"
to which I would say,
77
00:03:42,724 --> 00:03:44,992
everyone talks to
themselves, Harv.
78
00:03:45,026 --> 00:03:46,460
The difference here is that
79
00:03:46,493 --> 00:03:50,164
the other selves don't
usually talk back, right,
80
00:03:50,198 --> 00:03:54,068
but as your oldest,
dearest, bestest buddy,
81
00:03:54,102 --> 00:03:56,604
I do want to assuage
some of that anxiety
82
00:03:56,637 --> 00:03:58,639
that Dr. Meridian
keeps talking about.
83
00:03:58,673 --> 00:04:00,474
She's such a smart lady,
by the way.
84
00:04:00,508 --> 00:04:02,476
You got to introduce us
sometime,
85
00:04:02,510 --> 00:04:04,579
but right now,
I think we need
86
00:04:04,612 --> 00:04:06,914
a little face-to-face,
just like in the old days.
87
00:04:06,948 --> 00:04:09,416
Now, I know you don't
remember the old days
88
00:04:09,449 --> 00:04:11,986
because I've been poking around
your little thinker there,
89
00:04:12,019 --> 00:04:15,189
but back when we were kids--
90
00:04:15,223 --> 00:04:18,760
sorry, heh--
back when we were a kid,
91
00:04:18,793 --> 00:04:22,496
we used to talk to each other
in our dreams--
92
00:04:22,530 --> 00:04:25,298
meet in the middle
we called it--
93
00:04:25,332 --> 00:04:28,435
and you just aged out of it.
94
00:04:28,468 --> 00:04:31,371
I got pushed aside,
95
00:04:31,404 --> 00:04:35,442
but modern medicine
also grew up,
96
00:04:35,475 --> 00:04:37,377
so you know those pills
97
00:04:37,410 --> 00:04:39,547
that Dr. Meridian prescribes
for your anxiety?
98
00:04:39,580 --> 00:04:42,116
Well, it turns out,
if you take enough of them,
99
00:04:42,150 --> 00:04:45,352
they're also good
for putting you in--
100
00:04:45,385 --> 00:04:48,022
well, let's call it
a deep sleep
101
00:04:48,055 --> 00:04:52,927
which will allow you to engage
with your unconscious,
102
00:04:52,960 --> 00:04:56,030
a.k.a. moi.
103
00:04:56,063 --> 00:04:58,232
You got to be
kidding me.
104
00:04:58,266 --> 00:05:01,301
No, Harv,
I am not kidding.
105
00:05:01,334 --> 00:05:02,703
Now, here's what
I want you to do.
106
00:05:02,737 --> 00:05:04,337
I want you to get
those pills,
107
00:05:04,371 --> 00:05:06,707
and I want you to take
about, uh--
108
00:05:06,741 --> 00:05:10,477
well, about one less than
the number that would kill you.
109
00:05:10,511 --> 00:05:13,214
Don't give me that look
that I know you're giving.
110
00:05:13,247 --> 00:05:16,416
Would I--
would I kill me?
111
00:05:16,449 --> 00:05:18,351
Well, I guess we're gonna
find out, won't we?
112
00:05:18,385 --> 00:05:20,054
No. I'm kidding.
113
00:05:20,087 --> 00:05:23,024
It's perfectly safe...ish.
114
00:05:23,057 --> 00:05:25,226
So, for the record,
115
00:05:25,259 --> 00:05:28,262
the number is 17 pills.
116
00:05:28,296 --> 00:05:30,565
I know you're
gonna do this, Harv,
117
00:05:30,598 --> 00:05:34,168
because you're
a sucker for the truth,
118
00:05:34,202 --> 00:05:38,506
and there's just
so much truth to tell,
119
00:05:38,539 --> 00:05:42,043
so pop some pills,
counselor.
120
00:05:42,076 --> 00:05:44,011
Let's meet in the middle.
121
00:05:45,478 --> 00:05:47,347
I'll be waiting
for you here.
122
00:06:09,469 --> 00:06:12,073
[Pills rattle]
123
00:06:16,110 --> 00:06:17,377
[Exhales]
124
00:06:17,410 --> 00:06:18,445
[Pills rattle]
125
00:06:26,287 --> 00:06:27,855
Carrie: OK.
126
00:06:27,889 --> 00:06:30,091
Iodide tablets
should keep the radiation
127
00:06:30,124 --> 00:06:31,592
from making us all sick.
128
00:06:32,927 --> 00:06:35,062
Cullen: Don't you think
it's a little late for that?
129
00:06:35,096 --> 00:06:36,530
We were all around
that Electrum.
130
00:06:36,564 --> 00:06:38,366
I practically painted
it as a still life.
131
00:06:38,398 --> 00:06:40,067
Why am I not
radioactive?
132
00:06:40,101 --> 00:06:41,602
Stephanie: Maybe because
it didn't come in contact
133
00:06:41,636 --> 00:06:43,436
with your blood
like it did with Turner.
134
00:06:43,470 --> 00:06:45,306
And that was raw,
undiluted Electrum
135
00:06:45,339 --> 00:06:46,540
Carrie patched
him up with.
136
00:06:46,574 --> 00:06:49,442
All signs point to
radiation poisoning.
137
00:06:49,476 --> 00:06:51,245
I don't even know how
we would cure that.
138
00:06:51,279 --> 00:06:53,281
Stephanie: We can't,
which is why we need
139
00:06:53,314 --> 00:06:55,816
to get him to a hospital,
like, yesterday.
140
00:06:55,850 --> 00:06:58,185
Sure, if you want him
to wake up in a cell.
141
00:06:58,219 --> 00:07:00,054
I'll settle for him
waking up at all.
142
00:07:00,087 --> 00:07:01,555
Harper's right, OK?
143
00:07:01,589 --> 00:07:03,024
Any doctor will just
turn him into the GCPD.
144
00:07:03,057 --> 00:07:04,825
Maybe not
every doctor.
145
00:07:04,859 --> 00:07:07,929
I happen to have an in
with one in particular.
146
00:07:07,962 --> 00:07:09,196
Turner: No.
147
00:07:10,865 --> 00:07:13,834
You can't just call
your mom and say,
148
00:07:13,868 --> 00:07:17,171
"Hey, mind treating
Gotham's most wanted?"
149
00:07:17,204 --> 00:07:19,774
That's--that's
a nonstarter.
150
00:07:21,042 --> 00:07:23,844
Anyway, I think I'm feeling
a bit better now,
151
00:07:23,878 --> 00:07:26,180
so let's just focus
on exposing Lincoln March
152
00:07:26,213 --> 00:07:27,515
as the head
of the Court.
153
00:07:27,548 --> 00:07:30,051
And we will, OK,
just after
154
00:07:30,084 --> 00:07:32,520
we figure out
how to cure you.
155
00:07:37,792 --> 00:07:40,061
Oh, don't look
at me like that.
156
00:07:40,094 --> 00:07:43,664
I'm fine, seriously.
157
00:07:43,698 --> 00:07:45,766
I'd take
Electrum poisoning
158
00:07:45,800 --> 00:07:47,168
over being tortured
by the Court
159
00:07:47,201 --> 00:07:48,869
any day of the week.
160
00:07:48,903 --> 00:07:50,204
Tortured you how?
161
00:07:50,237 --> 00:07:51,471
You remember
our friend the Talon
162
00:07:51,505 --> 00:07:54,141
and his knives
laced with the stuff
163
00:07:54,175 --> 00:07:57,211
that makes you
go insane?
164
00:07:57,244 --> 00:07:59,513
They gave me
a taste.
165
00:07:59,547 --> 00:08:02,049
That's the stuff that made
Alan Wayne lose his mind.
166
00:08:02,083 --> 00:08:03,584
What did you see?
167
00:08:04,852 --> 00:08:06,887
It doesn't matter.
It wasn't real.
168
00:08:08,589 --> 00:08:09,957
I think it's pretty real
if it makes
169
00:08:09,991 --> 00:08:12,093
radiation poisoning feel
like a walk in the park.
170
00:08:13,894 --> 00:08:16,764
I've always wanted to know
who killed my parents,
171
00:08:16,797 --> 00:08:19,467
and yesterday the Court
tried to convince me
172
00:08:19,499 --> 00:08:22,269
that that person
was Bruce.
173
00:08:22,303 --> 00:08:24,071
What, exactly,
did they tell you?
174
00:08:24,105 --> 00:08:25,806
It doesn't matter
because it wasn't true.
175
00:08:25,840 --> 00:08:28,909
Turner, it does matter.
What did they tell you?
176
00:08:31,545 --> 00:08:34,281
You knew my dad, maybe
even better than I did.
177
00:08:36,050 --> 00:08:39,253
There's no way
that's true, right?
178
00:08:41,122 --> 00:08:42,189
Turner, I'm--
179
00:08:43,924 --> 00:08:45,292
I'm so sorry.
180
00:08:56,871 --> 00:08:58,572
They don't say
how it happened,
181
00:08:58,606 --> 00:09:00,374
just that Bruce
felt responsible.
182
00:09:00,408 --> 00:09:02,376
I didn't
believe it, either.
183
00:09:02,410 --> 00:09:04,311
Batman doesn't kill.
184
00:09:04,345 --> 00:09:06,013
He told me that
over and over,
185
00:09:06,047 --> 00:09:07,715
so I just--I kept on
racking my brain
186
00:09:07,748 --> 00:09:10,451
for another solution,
but every time I do,
187
00:09:10,484 --> 00:09:11,719
I just come back
empty-handed.
188
00:09:11,752 --> 00:09:13,654
Thinking about
why these pages
189
00:09:13,687 --> 00:09:15,723
were ripped out has
consumed me, Carrie.
190
00:09:15,756 --> 00:09:17,526
Turner, your dad
had just died,
191
00:09:17,558 --> 00:09:18,859
and then you were
framed for his murder.
192
00:09:18,893 --> 00:09:20,261
Did you really
want me to pile on?
193
00:09:20,294 --> 00:09:21,695
I wanted the truth.
194
00:09:21,729 --> 00:09:23,230
I deserve to know the man
195
00:09:23,264 --> 00:09:24,632
I consider my father
196
00:09:24,665 --> 00:09:27,101
just saw me as some
guilt-trip charity case.
197
00:09:27,134 --> 00:09:29,070
That's not the truth.
198
00:09:29,103 --> 00:09:30,571
Look, I know how much
he cared about you.
199
00:09:30,604 --> 00:09:32,440
That's why I wanted
to protect you.
200
00:09:32,473 --> 00:09:34,742
Just like you
protect everyone
201
00:09:34,775 --> 00:09:37,611
all by yourself,
just as long as you
202
00:09:37,645 --> 00:09:39,113
get to decide
what you're
203
00:09:39,146 --> 00:09:42,349
protecting them
from, right, Robin?
204
00:09:45,786 --> 00:09:47,421
Clearly you were
the right choice
205
00:09:47,455 --> 00:09:48,722
to be his protege.
206
00:09:48,756 --> 00:09:50,424
I mean, you've
already got
207
00:09:50,458 --> 00:09:52,193
the whole solo
vigilante thing down,
208
00:09:52,226 --> 00:09:54,295
lying to everyone,
209
00:09:54,328 --> 00:09:55,896
fighting
every battle alone
210
00:09:55,930 --> 00:09:58,132
because you don't
respect anyone
211
00:09:58,165 --> 00:09:59,333
enough
to let them in.
212
00:09:59,366 --> 00:10:00,601
That's not who I am.
213
00:10:00,634 --> 00:10:01,602
You want to be
a solo act so bad,
214
00:10:01,635 --> 00:10:03,037
you got it.
215
00:10:03,070 --> 00:10:03,938
Leave.
216
00:10:06,841 --> 00:10:08,175
Leave!
217
00:10:14,315 --> 00:10:15,584
I just got a text
from Brody.
218
00:10:15,616 --> 00:10:17,818
I think he might
be in trouble.
219
00:10:17,852 --> 00:10:20,522
I don't want to leave
when Turner's so sick,
but I just--
220
00:10:20,555 --> 00:10:22,022
But the son of the head
of Court of Owls
221
00:10:22,056 --> 00:10:24,825
is really cute, so you'll
make an exception.
222
00:10:24,859 --> 00:10:27,394
I'm sure Brody doesn't
know anything about that...
223
00:10:29,830 --> 00:10:32,733
but I'm guessing your
problem isn't with him.
224
00:10:32,766 --> 00:10:34,668
My problem is that
you're still talking
225
00:10:34,702 --> 00:10:36,403
while I'm trying
to save Turner's life.
226
00:10:53,721 --> 00:10:55,422
Any progress?
227
00:10:55,456 --> 00:10:57,526
Unfortunately,
yeah.
228
00:10:57,559 --> 00:10:59,126
Here's
the good news.
229
00:10:59,160 --> 00:11:01,596
Radiation victims
can live for weeks,
230
00:11:01,630 --> 00:11:03,664
even years,
after exposure.
231
00:11:03,697 --> 00:11:04,798
And based on
what we found out,
232
00:11:04,832 --> 00:11:05,966
I think Stephanie
was right.
233
00:11:06,000 --> 00:11:07,268
Turner's illness
is concentrated
234
00:11:07,301 --> 00:11:08,369
within the blood.
235
00:11:08,402 --> 00:11:10,004
It makes sense.
236
00:11:10,037 --> 00:11:11,573
You did apply Electrum
to a gushing neck wound.
237
00:11:11,606 --> 00:11:13,841
And what's
the bad news?
238
00:11:13,874 --> 00:11:16,043
Turner needs
a blood transfusion.
239
00:11:16,076 --> 00:11:17,711
An influx of new
blood would reduce
240
00:11:17,745 --> 00:11:18,812
the radiation
in his system
241
00:11:18,846 --> 00:11:20,414
until
there was only
242
00:11:20,447 --> 00:11:21,215
a small amount
of Electrum left.
243
00:11:21,248 --> 00:11:22,750
At those levels,
244
00:11:22,783 --> 00:11:23,784
the Electrum
should heal him
245
00:11:23,817 --> 00:11:25,186
instead of
make him sicker.
246
00:11:25,219 --> 00:11:26,854
And blood transfusions
aren't exactly
247
00:11:26,887 --> 00:11:28,155
on the list
of medical procedures
248
00:11:28,189 --> 00:11:29,624
that can be performed
in an attic.
249
00:11:29,658 --> 00:11:31,258
No, but it's the
only idea we've got.
250
00:11:31,292 --> 00:11:32,927
Stealing from
the blood bank
251
00:11:32,960 --> 00:11:34,795
in broad daylight
is not
252
00:11:34,828 --> 00:11:36,430
the most covert operation
I've ever pulled,
253
00:11:36,463 --> 00:11:38,065
but it's
not like Turner
254
00:11:38,098 --> 00:11:39,900
wants me around
here, anyway.
255
00:11:46,040 --> 00:11:48,610
Brody: So I went to see
if my dad had anything
256
00:11:48,643 --> 00:11:50,444
to numb the pain
in my tooth,
257
00:11:50,477 --> 00:11:53,747
and I found
this mask.
258
00:11:53,781 --> 00:11:55,416
It was old.
259
00:11:55,449 --> 00:11:56,917
It was kind of
featureless.
260
00:11:56,951 --> 00:11:58,886
It had
blacked-out eyes,
261
00:11:58,919 --> 00:12:01,222
and it--it almost
looked like a--
262
00:12:01,255 --> 00:12:03,457
An owl?
263
00:12:03,490 --> 00:12:05,459
Yeah.
264
00:12:05,492 --> 00:12:07,461
Um, how did you
know that?
265
00:12:07,494 --> 00:12:08,796
Brody,
there's something
266
00:12:08,829 --> 00:12:11,332
that you don't know
about your dad.
267
00:12:11,365 --> 00:12:12,900
That he's a killer?
268
00:12:16,003 --> 00:12:19,306
I found this video, too.
269
00:12:19,340 --> 00:12:22,644
I watched it,
and...
270
00:12:22,677 --> 00:12:25,412
I think my dad killed
Cressida Clarke.
271
00:12:26,615 --> 00:12:28,415
I mean, what
kind of sicko
272
00:12:28,449 --> 00:12:30,518
records something
like that?
273
00:12:30,552 --> 00:12:33,354
I heard his voice.
I saw all the blood.
274
00:12:33,387 --> 00:12:34,755
It was just so--
275
00:12:34,788 --> 00:12:36,323
Turner's
lapel camera.
276
00:12:36,357 --> 00:12:37,592
What?
277
00:12:37,626 --> 00:12:39,594
Brody,
I need that video.
278
00:12:39,628 --> 00:12:41,428
Well, I don't
have it on me.
279
00:12:41,462 --> 00:12:42,731
Well, where
the hell is it?
280
00:12:42,763 --> 00:12:43,931
Do you really think
I'm just gonna
281
00:12:43,964 --> 00:12:45,432
carry around
a fricking grenade
282
00:12:45,466 --> 00:12:46,800
that could blow up
my entire life?
283
00:12:46,834 --> 00:12:48,603
Does your dad
have it?
284
00:12:48,637 --> 00:12:51,338
I hid it with
my weed in the--
285
00:12:51,372 --> 00:12:53,807
The outlet. OK.
286
00:12:53,841 --> 00:12:56,443
OK. Yeah.
Yeah. That's good.
287
00:12:56,477 --> 00:12:59,614
What are you
not telling me,
288
00:12:59,648 --> 00:13:01,815
and how do you know
what that mask was?
289
00:13:01,849 --> 00:13:05,085
Brody, I need to
tell you the truth
290
00:13:05,119 --> 00:13:07,522
about who your dad
really is.
291
00:13:12,059 --> 00:13:15,296
Oh, God,
you look terrible,
292
00:13:15,329 --> 00:13:17,831
even more so
than usual.
293
00:13:17,865 --> 00:13:19,099
I'm really not
in the mood, Duela.
294
00:13:19,133 --> 00:13:20,901
OK.
295
00:13:20,934 --> 00:13:22,336
Then I guess I'll
have to eat this
296
00:13:22,369 --> 00:13:24,572
all by myself.
297
00:13:28,677 --> 00:13:31,546
It's French onion soup
from Pamela's?
298
00:13:31,579 --> 00:13:32,714
Mm-hmm.
299
00:13:32,747 --> 00:13:34,582
Uh...
300
00:13:41,955 --> 00:13:44,258
Bruce used to get this
for me when I was sick.
301
00:13:44,291 --> 00:13:46,093
How'd you know?
302
00:13:46,126 --> 00:13:48,028
You're not the only one who
read Daddy's bad diary...
303
00:13:50,964 --> 00:13:52,966
and since this could
be your last meal,
304
00:13:53,000 --> 00:13:56,904
I figured it should
at least be a good one.
305
00:13:56,937 --> 00:13:58,372
I didn't expect
such bedside manner
306
00:13:58,405 --> 00:14:00,207
from a girl who sleeps
with her switchblade.
307
00:14:02,076 --> 00:14:04,044
Yeah. Well, that
veiny, little monster
308
00:14:04,078 --> 00:14:07,081
on your neck
is all my fault.
309
00:14:07,114 --> 00:14:09,316
If we hadn't left you behind
after the Court soiree,
310
00:14:09,350 --> 00:14:12,019
you wouldn't be playing
patient right now.
311
00:14:17,659 --> 00:14:19,860
This isn't
your fault, Duela.
312
00:14:25,099 --> 00:14:27,736
Whoa, so this whole
last-meal thing
313
00:14:27,769 --> 00:14:29,103
was supposed
to be a joke,
314
00:14:29,136 --> 00:14:32,574
but this is getting
a lot worse fast.
315
00:14:37,411 --> 00:14:40,381
[Inhales]
316
00:14:40,414 --> 00:14:42,650
What's
your poison?
317
00:14:47,722 --> 00:14:48,922
[Sets down glass]
318
00:14:52,426 --> 00:14:53,628
Kidding.
319
00:14:55,229 --> 00:14:57,565
You already
swallowed yours.
320
00:15:01,703 --> 00:15:03,237
You wanted to talk.
I'm here.
321
00:15:03,270 --> 00:15:06,206
Got to say,
I was 60/40
322
00:15:06,240 --> 00:15:08,643
on whether you
would overdose
323
00:15:08,676 --> 00:15:10,578
on a dare
from an alter ego.
324
00:15:10,612 --> 00:15:12,146
You never even
hit the slopes
325
00:15:12,179 --> 00:15:13,848
in law school
like 99%
326
00:15:13,882 --> 00:15:15,149
of those
other d-bags.
327
00:15:15,182 --> 00:15:17,619
Tell me what
the hell is going on.
328
00:15:17,652 --> 00:15:19,052
Ooh, he's using
329
00:15:19,086 --> 00:15:22,923
the Harvey Dent
District Attorney voice.
330
00:15:22,956 --> 00:15:25,159
And how are we
even talking?
331
00:15:25,192 --> 00:15:28,495
The question you should
be asking is why.
332
00:15:30,899 --> 00:15:32,634
Go ahead, counselor.
Ask it.
333
00:15:32,667 --> 00:15:35,068
OK.
Why are you here?
334
00:15:35,102 --> 00:15:37,404
To protect you.
335
00:15:37,438 --> 00:15:38,773
From what?
336
00:15:38,807 --> 00:15:41,341
From things
you can't handle.
337
00:15:41,375 --> 00:15:44,011
Dad was the first.
338
00:15:44,044 --> 00:15:46,013
One night, the
beatings got so bad
339
00:15:46,046 --> 00:15:48,048
that he fractured more
than just your arm.
340
00:15:48,081 --> 00:15:49,818
He fractured
your psyche, Harv,
341
00:15:49,851 --> 00:15:51,853
created me.
342
00:15:51,886 --> 00:15:53,688
Would that have
happened eventually
343
00:15:53,721 --> 00:15:55,456
some other way?
344
00:15:55,489 --> 00:15:58,258
Maybe.
Nature, nurture.
345
00:15:58,292 --> 00:16:01,896
All I know is that
after that night,
346
00:16:01,930 --> 00:16:04,566
whenever your life
got too tough,
347
00:16:04,599 --> 00:16:07,635
I'd tag in,
348
00:16:07,669 --> 00:16:09,970
and I was always
there, Harv,
349
00:16:10,003 --> 00:16:11,706
riding shotgun,
350
00:16:11,739 --> 00:16:13,808
ready to take
the wheel.
351
00:16:13,842 --> 00:16:15,877
So my missing time,
352
00:16:15,910 --> 00:16:17,579
that was you
taking the wheel?
353
00:16:17,612 --> 00:16:19,814
At your service.
354
00:16:19,848 --> 00:16:23,551
If you tag in when
things get too tough,
355
00:16:23,585 --> 00:16:24,819
then what
the hell was me
356
00:16:24,853 --> 00:16:27,054
waking up next
to Rebecca March?
357
00:16:27,087 --> 00:16:29,122
I was doing you
a solid.
358
00:16:29,156 --> 00:16:30,825
I know how happy
she made you
359
00:16:30,859 --> 00:16:32,727
all those years ago.
360
00:16:32,760 --> 00:16:35,830
Oh, Harv, you
never got over her.
361
00:16:35,864 --> 00:16:39,233
She was married then,
and she's married now.
362
00:16:39,266 --> 00:16:41,235
And that must be
really complicated
363
00:16:41,268 --> 00:16:43,771
for a stand-up guy
like you.
364
00:16:46,039 --> 00:16:48,743
[Sets glass down]
365
00:16:48,776 --> 00:16:51,345
I like to
keep it simple,
366
00:16:51,378 --> 00:16:54,147
do what needs
to be done.
367
00:16:54,181 --> 00:16:57,719
I do the things
that you can't do.
368
00:16:57,752 --> 00:16:58,920
With you
in the crosshairs
369
00:16:58,953 --> 00:17:00,922
of the Court of Owls,
370
00:17:00,955 --> 00:17:02,790
you're gonna need
a guy like me.
371
00:17:12,901 --> 00:17:14,134
Cullen: Why are we
looking at articles
372
00:17:14,167 --> 00:17:15,670
from the twenties
for a cure for Turner?
373
00:17:15,703 --> 00:17:17,371
Pretty sure medicine's
gotten better since then.
374
00:17:17,404 --> 00:17:19,908
We're looking for anything
on Dr. Leviticus,
375
00:17:19,941 --> 00:17:21,074
who did those
illegal experiments
376
00:17:21,108 --> 00:17:23,377
on Electrum
back in the day.
377
00:17:23,410 --> 00:17:27,180
So...sis...
378
00:17:27,214 --> 00:17:29,216
You only call me
sis when you have
379
00:17:29,249 --> 00:17:30,919
something
annoying to say.
380
00:17:30,952 --> 00:17:32,520
What is it?
381
00:17:32,554 --> 00:17:35,088
You're giving Stephanie
the cold shoulder again.
382
00:17:35,122 --> 00:17:36,824
I guess you're really
taking my advice to heart--
383
00:17:36,858 --> 00:17:38,258
don't fall for
straight girls, huh?
384
00:17:38,292 --> 00:17:41,395
OK. Again, no one
is falling for anyone,
385
00:17:41,428 --> 00:17:44,398
but you reminded me what
we're really working for--
386
00:17:47,001 --> 00:17:48,368
clearing our names
387
00:17:48,402 --> 00:17:50,270
and getting the hell
out of Gotham.
388
00:17:52,707 --> 00:17:56,243
This isn't
our life, OK?
389
00:17:56,276 --> 00:17:58,478
This isn't
who we are,
390
00:17:58,513 --> 00:18:00,280
so I don't need
to be buddy-buddy
391
00:18:00,314 --> 00:18:02,349
with
Princess Quiz Bowl.
392
00:18:02,382 --> 00:18:04,819
When this is over, she is
gonna go back to her life,
393
00:18:04,852 --> 00:18:06,921
and we will
go back to ours
394
00:18:06,955 --> 00:18:09,189
far away from Gotham.
395
00:18:11,726 --> 00:18:13,126
Is that really
what you want?
396
00:18:13,160 --> 00:18:15,730
Of course it is, OK?
397
00:18:15,763 --> 00:18:18,165
We've always agreed that
this place is a hell hole.
398
00:18:18,198 --> 00:18:22,302
Harper, I have never
had a family like this,
399
00:18:22,336 --> 00:18:24,237
and I have it on
pretty good authority
400
00:18:24,271 --> 00:18:25,673
that you
haven't, either.
401
00:18:28,475 --> 00:18:31,045
Why? Why would we
let go of something
402
00:18:31,079 --> 00:18:33,081
that gives us a chance
to feel whole?
403
00:18:33,113 --> 00:18:36,450
-Cullen--
-Forget it, OK?
404
00:18:38,886 --> 00:18:40,454
Dr. Leviticus.
405
00:18:40,487 --> 00:18:42,189
"Leviticus first got the
attention of authorities
406
00:18:42,222 --> 00:18:45,359
"when patients
started to get sick,
407
00:18:45,392 --> 00:18:48,529
with symptoms resembling
radiation poisoning."
408
00:18:48,563 --> 00:18:50,999
"After patients began
showing symptoms,
409
00:18:51,032 --> 00:18:53,801
They died
within 24 hours."
410
00:18:55,435 --> 00:18:57,038
If Turner has the same
sickness they did--
411
00:18:57,071 --> 00:18:58,840
He only has
6 hours to live.
412
00:19:04,946 --> 00:19:07,180
The Court's
setting you up.
413
00:19:07,214 --> 00:19:09,149
Everything you
think has been me
414
00:19:09,182 --> 00:19:11,552
has been them trying
to confuse you
415
00:19:11,586 --> 00:19:13,755
and make you
distrust yourself.
416
00:19:13,788 --> 00:19:16,323
So the mayor
and Cressida--
417
00:19:16,356 --> 00:19:19,560
Harv, we didn't
kill them.
418
00:19:19,594 --> 00:19:22,730
The Court just wants
you to think we did.
419
00:19:22,764 --> 00:19:24,565
Why?
420
00:19:24,599 --> 00:19:28,102
Come on, counselor.
Isn't it obvious?
421
00:19:28,136 --> 00:19:30,437
They already took out
the Dark Knight.
422
00:19:30,470 --> 00:19:33,574
Gotham's white knight
is next on the list,
423
00:19:33,608 --> 00:19:37,779
but not before you have
outlived your usefulness.
424
00:19:37,812 --> 00:19:40,247
How am I useful
to them?
425
00:19:40,280 --> 00:19:44,418
You, my friend, are
the perfect patsy.
426
00:19:44,451 --> 00:19:46,721
It's one of the Court's
greatest hits.
427
00:19:46,754 --> 00:19:49,157
They take out someone
they perceive as a threat,
428
00:19:49,189 --> 00:19:51,224
and then they pin it
on someone else--
429
00:19:51,258 --> 00:19:54,595
Joe Chill,
Turner Hayes...
430
00:19:54,629 --> 00:19:56,597
And now me.
431
00:19:56,631 --> 00:19:58,733
Not if I have anything
to say about it.
432
00:20:00,702 --> 00:20:02,937
Now, don't get me
wrong. They're good.
433
00:20:02,970 --> 00:20:05,873
Somehow they
found out about me,
434
00:20:05,907 --> 00:20:07,709
found out a way
to bring me out.
435
00:20:07,742 --> 00:20:09,242
How?
436
00:20:09,276 --> 00:20:11,779
Few keys
on the piano.
437
00:20:13,313 --> 00:20:15,382
You know
that song that Dad
438
00:20:15,415 --> 00:20:17,552
beat into you until
you got it right?
439
00:20:19,954 --> 00:20:21,856
You hear
those notes, and...
440
00:20:21,889 --> 00:20:23,390
[Snap]
441
00:20:23,423 --> 00:20:25,292
a switch flips,
and you lose time
442
00:20:25,325 --> 00:20:27,562
and the Court leaves
you little clues,
443
00:20:27,595 --> 00:20:29,463
make you believe what
they want you to believe--
444
00:20:29,496 --> 00:20:33,134
a car key here,
bloody owl mask there.
445
00:20:33,167 --> 00:20:35,435
Make me believe
I'm a murderer.
446
00:20:35,469 --> 00:20:38,673
But they made
one mistake.
447
00:20:38,706 --> 00:20:40,508
They let me out.
448
00:20:40,541 --> 00:20:43,310
I had a ringside seat
to how they did it,
449
00:20:43,343 --> 00:20:47,247
and we can use that,
so put me in, Coach.
450
00:20:47,280 --> 00:20:50,885
Let me take
those bastards out.
451
00:20:50,918 --> 00:20:55,056
Let's unleash some of
that big-Dent energy.
452
00:20:55,089 --> 00:20:56,824
[Scoffs]
453
00:20:56,858 --> 00:20:59,493
Oh, come on, Harv.
454
00:20:59,527 --> 00:21:01,796
It's not like we
haven't done it before.
455
00:21:03,898 --> 00:21:05,833
What are you
talking about?
456
00:21:05,867 --> 00:21:09,269
You don't really think
Dad's death was an accident.
457
00:21:12,305 --> 00:21:15,176
Brody: So I'm supposed
to believe that my dad
458
00:21:15,209 --> 00:21:18,112
is the leader of a
secret, murderous cult
459
00:21:18,146 --> 00:21:20,347
that controls
all of Gotham?
460
00:21:20,380 --> 00:21:22,449
Is it easier to
believe he's a killer?
461
00:21:22,482 --> 00:21:24,051
Well, honestly, yes.
462
00:21:24,085 --> 00:21:25,787
I'm so sorry.
I know it's a lot.
463
00:21:25,820 --> 00:21:28,388
How am I even supposed
to face him now?
464
00:21:28,421 --> 00:21:30,224
You cannot let on
that you know.
465
00:21:30,258 --> 00:21:31,491
You'll put
yourself in danger.
466
00:21:31,526 --> 00:21:33,795
I'm already in danger,
467
00:21:33,828 --> 00:21:36,731
and so is my mom.
468
00:21:36,764 --> 00:21:38,065
What are you doing?
469
00:21:38,099 --> 00:21:39,667
I'm gonna
call the police.
470
00:21:39,700 --> 00:21:42,136
The Court has its claws
in every part of the city.
471
00:21:42,170 --> 00:21:44,238
That includes the GCPD.
472
00:21:44,272 --> 00:21:46,306
Well, I can't just
sit here and do nothing.
473
00:21:46,339 --> 00:21:47,942
I mean, what am I
supposed to say--
474
00:21:47,975 --> 00:21:50,711
"Hey, Mom, Dad's a leader
of a murderous cult.
475
00:21:50,745 --> 00:21:52,747
We need to go stay with
Aunt Julie for a while"?
476
00:21:52,780 --> 00:21:54,381
Come on.
477
00:21:54,414 --> 00:21:56,717
No, but there is one
person we can trust--
478
00:21:56,751 --> 00:21:57,985
Harvey Dent.
479
00:21:58,019 --> 00:21:59,587
The D.A.?
480
00:21:59,620 --> 00:22:02,489
I just need you to
trust me on this, OK?
481
00:22:02,523 --> 00:22:04,258
I need you to get that
video from your house,
482
00:22:04,292 --> 00:22:06,294
and then I will
handle the rest.
483
00:22:06,326 --> 00:22:09,630
[Exhales]
484
00:22:09,664 --> 00:22:12,166
Cullen: He's gonna die
in 5 hours if we don't--
485
00:22:12,200 --> 00:22:13,466
-Are you kidding?
-I just...
486
00:22:13,501 --> 00:22:15,036
When were you
gonna tell him?
487
00:22:15,069 --> 00:22:16,403
-Oh, I'm sorry.
-Screw you both.
488
00:22:16,436 --> 00:22:18,539
What aren't you
telling me?
489
00:22:18,573 --> 00:22:21,742
Well, the Wonder Twins here
don't want to say anything,
490
00:22:21,776 --> 00:22:24,212
but, um, the Electrum
is gonna kill you
491
00:22:24,245 --> 00:22:25,980
a lot faster
than we thought,
492
00:22:26,013 --> 00:22:29,550
so unless we pump, dump, and
replace that O neg. of yours,
493
00:22:29,584 --> 00:22:33,621
you will be dead in T-minus--
let's see--5 hours.
494
00:22:33,654 --> 00:22:36,224
[Sighs]
495
00:22:36,257 --> 00:22:37,859
I have good news.
496
00:22:37,892 --> 00:22:39,527
Yeah. Now's really not
the best time for good news.
497
00:22:39,560 --> 00:22:41,428
Dwelling won't
change anything.
498
00:22:41,461 --> 00:22:43,764
-What up, Steph?
-Brody's gonna help us.
499
00:22:43,798 --> 00:22:45,967
I'm sorry.
500
00:22:46,000 --> 00:22:48,669
The heir apparent
to the Court of Owls
is gonna do us a favor?
501
00:22:48,703 --> 00:22:52,139
He found Turner's
lost lapel camera
in his dad's stuff.
502
00:22:52,173 --> 00:22:53,541
Duela: Wait, wait. What?
503
00:22:53,574 --> 00:22:55,543
He has the footage from
the Court of Owls Party?
504
00:22:55,576 --> 00:22:57,612
Yes--Cressida's murder,
what the Court's planning.
505
00:22:57,645 --> 00:22:59,580
The video has it all.
We have to get it to Harvey.
506
00:22:59,614 --> 00:23:01,381
Is this
really happening?
507
00:23:01,414 --> 00:23:03,017
Are we--are we about
to clear our names?
508
00:23:03,050 --> 00:23:04,886
Duela: OK. Hey, hey,
before we take our victory lap,
509
00:23:04,919 --> 00:23:06,821
can we please make sure
that Turner is able to run it?
510
00:23:06,854 --> 00:23:09,590
Harper: Well, not a doctor here,
but I've been doing some reading
511
00:23:09,624 --> 00:23:11,592
on blood transfusions,
and honestly,
512
00:23:11,626 --> 00:23:13,160
they're somewhere between
an oil change and plumbing.
513
00:23:13,194 --> 00:23:15,162
What could
possibly go wrong?
514
00:23:15,196 --> 00:23:17,798
You shouldn't be
wasting your strength.
515
00:23:17,832 --> 00:23:19,233
Duela: No, no.
Listen to Blondie.
516
00:23:19,267 --> 00:23:20,768
You're gonna need it.
517
00:23:20,801 --> 00:23:22,670
Come on, Duela. You're
on Team Transfusion.
518
00:23:22,703 --> 00:23:26,908
OK. Hey, Bat-Brat,
sure you trust me with a needle?
519
00:23:26,941 --> 00:23:29,777
At least I know you don't
mind the sight of blood.
520
00:23:29,810 --> 00:23:31,112
Yeah, good point.
521
00:23:33,147 --> 00:23:36,183
OK, enough
brave face.
522
00:23:36,217 --> 00:23:38,085
How are you
really feeling?
523
00:23:39,620 --> 00:23:41,722
I'm about to clear
my name just in time
524
00:23:41,756 --> 00:23:44,491
for it to appear
in an obituary.
525
00:23:44,525 --> 00:23:47,028
Well, while I'm tempted
to meet your gallows humor
526
00:23:47,061 --> 00:23:48,095
with more
gallows humor,
527
00:23:48,129 --> 00:23:50,097
this is a good thing.
528
00:23:50,131 --> 00:23:52,166
You're gonna get
your life back
529
00:23:52,199 --> 00:23:54,769
and be around
to live it.
530
00:23:56,170 --> 00:23:57,939
What's the point?
531
00:23:59,774 --> 00:24:02,944
Carrie filled me in
about your dad.
532
00:24:02,977 --> 00:24:04,812
Turner--
533
00:24:04,845 --> 00:24:07,081
I feel like my whole
life has been a lie.
534
00:24:07,114 --> 00:24:08,649
No.
535
00:24:10,483 --> 00:24:12,219
That's not true.
536
00:24:14,155 --> 00:24:16,223
You'll always
have me.
537
00:24:27,234 --> 00:24:29,603
Oh, you
don't want this.
538
00:24:29,637 --> 00:24:32,406
No. I don't, um--
539
00:24:32,440 --> 00:24:34,542
You're my best friend.
I don't know. I just--
540
00:24:34,575 --> 00:24:36,711
I thought that
if this did happen,
541
00:24:36,744 --> 00:24:41,315
that I would feel--
I don't know--something.
542
00:24:41,349 --> 00:24:42,750
-That bad, huh?
-No. No, no, no.
543
00:24:42,783 --> 00:24:44,484
I just--I--
544
00:24:44,518 --> 00:24:46,020
I just thought
I'd feel different
545
00:24:46,053 --> 00:24:48,656
with you
than with Brody.
546
00:24:52,093 --> 00:24:54,862
He's never made me
feel that spark, either.
547
00:24:54,895 --> 00:24:56,998
OK. I'll take the win
with that one.
548
00:24:57,031 --> 00:24:59,734
Ha ha ha!
549
00:25:01,435 --> 00:25:03,738
I'm sorry.
I'm just delirious.
550
00:25:03,771 --> 00:25:06,240
No. I don't want
you to apologize.
551
00:25:06,273 --> 00:25:07,575
[Approaching sirens]
552
00:25:07,608 --> 00:25:09,744
Duela: Code red!
553
00:25:09,777 --> 00:25:11,412
Hey, I don't think
we're gonna have time
554
00:25:11,445 --> 00:25:13,247
for that blood
transfusion.
555
00:25:13,280 --> 00:25:15,249
[Sirens]
556
00:25:15,282 --> 00:25:17,952
[Tires screech]
557
00:25:17,985 --> 00:25:19,286
They found us.
558
00:25:23,224 --> 00:25:25,026
[Sirens and radio chatter]
559
00:25:28,863 --> 00:25:30,631
Hide everything.
We were never here.
560
00:25:36,937 --> 00:25:38,572
Harper: Did you tell
Brody where we were?
561
00:25:38,606 --> 00:25:40,608
No. I would
never do that.
562
00:25:40,641 --> 00:25:42,376
Did you tell them
that Turner's radioactive?
563
00:25:42,410 --> 00:25:44,378
Because the cops
all brought hazmat suits.
564
00:25:44,412 --> 00:25:46,213
[Geiger counter clicking]
565
00:25:46,247 --> 00:25:48,649
[Radio chatter continues]
566
00:25:48,682 --> 00:25:50,151
Man: It's still
in the green.
567
00:25:52,720 --> 00:25:54,321
We got something hot here.
568
00:25:58,125 --> 00:25:59,960
Stephanie: The Court must have
known what would happen to him,
569
00:25:59,994 --> 00:26:02,630
sent their GCPD goons to trace
his radiation signature,
570
00:26:02,663 --> 00:26:04,065
and it led them here.
571
00:26:04,098 --> 00:26:06,100
Hey, guys, we need
to get Turner out now.
572
00:26:06,133 --> 00:26:07,802
Cullen: Yeah. That's gonna be
a bit of a problem.
573
00:26:07,835 --> 00:26:09,170
Come on.
574
00:26:09,203 --> 00:26:11,639
OK. 1, 2...nngh!
575
00:26:11,672 --> 00:26:14,442
OK, OK.
You're good. OK.
576
00:26:14,475 --> 00:26:16,644
Get Turner
into the tunnels.
577
00:26:16,677 --> 00:26:18,612
Going underground might
throw their sensors off
578
00:26:18,646 --> 00:26:19,947
enough so that they
can't trace it.
579
00:26:19,980 --> 00:26:21,982
OK. What about
the belfry?
580
00:26:22,016 --> 00:26:23,184
Leave that to me.
581
00:26:23,217 --> 00:26:25,586
[Clicking]
582
00:26:28,322 --> 00:26:30,525
Man: Numbers are going up.
583
00:26:30,559 --> 00:26:32,460
That's no good.
Come on.
584
00:26:32,493 --> 00:26:34,962
[Radio chatter]
585
00:26:36,363 --> 00:26:39,300
[Rapid clicking]
586
00:26:43,572 --> 00:26:45,106
Let's get
that door open.
587
00:26:50,644 --> 00:26:52,613
What the hell?
588
00:26:52,646 --> 00:26:54,281
[Coughing]
589
00:26:57,718 --> 00:26:59,386
Please don't
call my parents.
590
00:27:05,893 --> 00:27:08,395
[Ding]
591
00:27:12,333 --> 00:27:13,701
Oh, thank God.
592
00:27:13,734 --> 00:27:15,469
Brody, what's wrong?
593
00:27:15,504 --> 00:27:16,971
Mom, I need you
to listen to me.
594
00:27:17,004 --> 00:27:18,672
You need to go
pack a bag right now.
595
00:27:18,706 --> 00:27:19,974
We have to get
out of Gotham.
596
00:27:20,007 --> 00:27:21,576
What are you
talking about?
597
00:27:21,610 --> 00:27:24,311
This is going
to sound nuts,
598
00:27:24,345 --> 00:27:26,113
but Dad killed
Cressida Clarke,
599
00:27:26,147 --> 00:27:28,749
and if we don't
get out of here now,
600
00:27:28,782 --> 00:27:30,651
there's no telling what
he's gonna do to us.
601
00:27:32,386 --> 00:27:34,388
Harvey: What
did you do to Dad?
602
00:27:34,421 --> 00:27:38,259
It's more what I did
to the railing.
603
00:27:38,292 --> 00:27:41,530
The balcony
that he fell from
604
00:27:41,563 --> 00:27:43,964
was a few turns
of a socket wrench,
605
00:27:43,998 --> 00:27:45,699
just loose enough
that when a man
606
00:27:45,733 --> 00:27:48,102
of about 190 pounds
leans against it,
607
00:27:48,135 --> 00:27:49,904
it gives way.
608
00:27:49,937 --> 00:27:52,574
Son of a bitch was a lot
tougher than I thought.
609
00:27:52,607 --> 00:27:53,841
I mean, his back
was broken,
610
00:27:53,874 --> 00:27:55,376
so he wasn't
going anywhere,
611
00:27:55,409 --> 00:27:56,477
but it still took him
about 3 hours
612
00:27:56,511 --> 00:27:58,045
to give up the ghost.
613
00:27:58,078 --> 00:28:01,015
First two hours, he was
begging me to call 911,
614
00:28:01,048 --> 00:28:04,586
and then last hour
he spent begging me
615
00:28:04,619 --> 00:28:07,188
to put him
out of his misery.
616
00:28:07,221 --> 00:28:09,658
You killed my father.
617
00:28:09,690 --> 00:28:13,294
Our father, Harv...
618
00:28:13,327 --> 00:28:16,997
and it was him or us.
619
00:28:17,031 --> 00:28:21,235
I just made sure
it wasn't us.
620
00:28:21,268 --> 00:28:23,771
And now you want me
621
00:28:23,804 --> 00:28:27,474
to just let you
take the wheel?
622
00:28:27,509 --> 00:28:30,811
You really want
justice, Harvey?
623
00:28:30,844 --> 00:28:33,380
Then you have to fight
fire with fire!
624
00:28:34,882 --> 00:28:36,850
I don't want you
to give me
625
00:28:36,884 --> 00:28:39,621
the steering wheel,
Harvey.
626
00:28:39,654 --> 00:28:44,425
It is time for you
to give me the keys.
627
00:28:47,161 --> 00:28:49,496
[Thunder]
628
00:28:52,499 --> 00:28:54,101
Mom.
629
00:28:54,134 --> 00:28:55,736
Carrie.
630
00:28:55,769 --> 00:28:56,937
What are you doing
here on a weekend?
631
00:28:56,971 --> 00:28:58,906
I need you to come
with me right now.
632
00:28:58,939 --> 00:29:01,041
Sweetie, I'm in
the middle of rounds.
633
00:29:01,075 --> 00:29:03,744
Mom, now. This
is life or death.
634
00:29:05,614 --> 00:29:08,382
I put a vest on him to block
as much radiation as I could.
635
00:29:08,415 --> 00:29:09,950
Mom, whatever you do,
please don't call the cops.
636
00:29:09,984 --> 00:29:11,586
If you're in some
kind of trouble,
637
00:29:11,620 --> 00:29:12,987
I'll help you
in any way I can,
638
00:29:13,020 --> 00:29:15,256
but that's the only
promise I can make.
639
00:29:20,562 --> 00:29:22,597
Carrie, that's
Turner Hayes.
640
00:29:22,631 --> 00:29:24,699
-He's wanted for murder.
-He's innocent.
641
00:29:24,733 --> 00:29:26,433
If you don't help him
in the next few minutes,
642
00:29:26,467 --> 00:29:28,335
he's gonna die.
643
00:29:30,304 --> 00:29:31,138
[Exhales]
644
00:29:33,841 --> 00:29:35,976
-Brody, slow down.
-We can't slow down.
645
00:29:36,010 --> 00:29:38,145
Dad'll be home
any second. Come on.
646
00:29:38,178 --> 00:29:41,081
No. Brody, Brody,
look at me.
647
00:29:41,115 --> 00:29:42,783
There has to be
a mistake.
648
00:29:42,816 --> 00:29:44,586
Your father
is not a killer.
649
00:29:44,619 --> 00:29:47,454
Yes, he is.
I saw the video.
650
00:29:47,488 --> 00:29:49,624
What video?
651
00:29:49,658 --> 00:29:51,559
I found it
in the safe
652
00:29:51,593 --> 00:29:53,460
along with some
weird owl mask.
653
00:29:53,494 --> 00:29:54,795
He killed
Cressida Clarke
654
00:29:54,828 --> 00:29:56,665
for some messed-up
secret society.
655
00:29:56,698 --> 00:29:58,600
Brody,
this is crazy.
656
00:29:58,633 --> 00:30:00,702
No. What's crazy
is that Dad's
657
00:30:00,735 --> 00:30:02,604
been lying to us
all these years.
658
00:30:02,637 --> 00:30:04,471
Who knows
if this is even
659
00:30:04,506 --> 00:30:06,206
the first person
he's killed?
660
00:30:06,240 --> 00:30:08,710
He's dangerous,
661
00:30:08,743 --> 00:30:11,011
and we need to get
out of here right now.
662
00:30:12,647 --> 00:30:13,981
Mom...
663
00:30:15,249 --> 00:30:16,483
please.
664
00:30:18,185 --> 00:30:19,554
OK.
665
00:30:21,055 --> 00:30:22,691
OK.
666
00:30:22,724 --> 00:30:24,224
Let me get some
things together.
667
00:30:24,258 --> 00:30:26,260
OK.
668
00:30:26,293 --> 00:30:28,162
[Rapid beeping]
669
00:30:29,830 --> 00:30:31,599
Gloves.
670
00:30:35,369 --> 00:30:37,037
Guard the door.
671
00:30:38,439 --> 00:30:39,940
[Click]
672
00:30:41,475 --> 00:30:43,611
You talk about justice?
673
00:30:45,479 --> 00:30:47,515
You don't want justice.
674
00:30:48,717 --> 00:30:50,752
You want to burn
it all down.
675
00:30:50,785 --> 00:30:54,522
Oh, Harv, always
the prosecutor.
676
00:30:55,923 --> 00:30:57,858
Unlike you, I don't
care about motive.
677
00:30:57,891 --> 00:30:59,694
As long as the results
are the same,
678
00:30:59,728 --> 00:31:01,563
does it matter?
679
00:31:01,596 --> 00:31:05,366
To me, it does.
680
00:31:05,399 --> 00:31:08,001
Harv,
all you have to do
681
00:31:08,035 --> 00:31:10,772
is close your eyes
682
00:31:10,805 --> 00:31:12,873
and ask me
to come out to play.
683
00:31:12,906 --> 00:31:15,042
It's as simple
as that.
684
00:31:15,075 --> 00:31:17,712
I will never
give you control.
685
00:31:17,746 --> 00:31:20,782
You say that like
you have a choice.
686
00:31:20,815 --> 00:31:24,218
Uhh! Uh!
687
00:31:24,251 --> 00:31:25,285
Uhh!
688
00:31:26,821 --> 00:31:28,422
Uh!
689
00:31:32,694 --> 00:31:34,562
Aja: Harvey?
Everything OK?
690
00:31:36,831 --> 00:31:38,132
Harvey!
691
00:31:39,933 --> 00:31:43,237
[Multiple machines beeping]
692
00:31:43,270 --> 00:31:44,405
Mom?
693
00:31:48,710 --> 00:31:50,077
[Beeping continues]
694
00:31:51,945 --> 00:31:54,516
Nngh! Rrgh!
695
00:31:54,549 --> 00:31:58,085
Uh...uh! Uh...
696
00:31:59,920 --> 00:32:02,923
There will come
a time, Harv,
697
00:32:02,956 --> 00:32:05,827
when you are
so desperate
698
00:32:05,860 --> 00:32:08,929
and so hungry
for justice
699
00:32:08,962 --> 00:32:10,899
that you won't care
how you get it,
700
00:32:10,931 --> 00:32:12,966
how I get it,
701
00:32:13,000 --> 00:32:15,603
and you will be
begging for me
702
00:32:15,637 --> 00:32:18,272
and ready to embrace
703
00:32:18,305 --> 00:32:21,308
everything
we can become.
704
00:32:23,878 --> 00:32:26,046
-Nngh!
-Uh! Uh...
705
00:32:29,383 --> 00:32:31,952
[Grunting]
706
00:32:39,059 --> 00:32:41,696
The only reason
I exist...
707
00:32:41,729 --> 00:32:43,832
Uh! Uh!
708
00:32:43,865 --> 00:32:46,467
is because
you need me.
709
00:32:46,501 --> 00:32:47,702
Rrgh!
710
00:32:49,571 --> 00:32:51,305
Nngh.
711
00:32:57,912 --> 00:33:00,247
[Panting]
712
00:33:00,280 --> 00:33:03,785
-It's OK, we got it.
-Mr. Dent, are you OK?
713
00:33:03,818 --> 00:33:06,588
[Panting]
714
00:33:09,456 --> 00:33:12,159
OK. Oh...
715
00:33:12,192 --> 00:33:14,762
You had no vitals
for a full minute.
716
00:33:14,796 --> 00:33:16,396
You're lucky
to be alive.
717
00:33:16,430 --> 00:33:18,733
Thank you.
718
00:33:18,766 --> 00:33:20,869
[Beeping]
719
00:33:20,902 --> 00:33:23,070
His vitals are
holding steady.
720
00:33:23,103 --> 00:33:24,939
The blood
transfusion worked,
721
00:33:24,973 --> 00:33:27,007
and the remaining
Electrum can heal him.
722
00:33:27,040 --> 00:33:28,843
I still have
a few tests to run.
723
00:33:28,877 --> 00:33:29,844
Don't move.
724
00:33:29,878 --> 00:33:31,513
Mom...
725
00:33:35,482 --> 00:33:37,685
Thank you.
726
00:33:37,719 --> 00:33:39,988
Don't thank me,
727
00:33:40,020 --> 00:33:41,589
not for this.
728
00:33:41,623 --> 00:33:43,591
[Thunder]
729
00:33:45,693 --> 00:33:47,094
[Door opens]
730
00:33:52,332 --> 00:33:53,768
You ready?
731
00:33:53,801 --> 00:33:54,936
Brody, we can't just
walk out of here
732
00:33:54,969 --> 00:33:56,270
with nowhere to go.
733
00:33:56,303 --> 00:33:58,405
-Steph said--
-Stephanie knows?
734
00:34:03,745 --> 00:34:05,580
I didn't know
who else to turn to.
735
00:34:07,047 --> 00:34:10,952
Mom, I know this
is a lot to take in.
736
00:34:10,985 --> 00:34:14,956
All of this,
it's--it's insane,
737
00:34:14,989 --> 00:34:17,759
but I promise you,
738
00:34:17,792 --> 00:34:19,727
I will take care
of it all.
739
00:34:19,761 --> 00:34:21,829
I will keep you safe.
740
00:34:26,768 --> 00:34:28,670
[Stab]
741
00:34:28,703 --> 00:34:31,405
I don't need
your protection.
742
00:34:31,438 --> 00:34:33,508
Uh...uh...
743
00:34:33,541 --> 00:34:35,910
[Coughs]
744
00:34:35,944 --> 00:34:37,979
Just like
your father--
745
00:34:38,012 --> 00:34:39,881
Mom?
746
00:34:39,914 --> 00:34:42,016
so naive,
747
00:34:42,050 --> 00:34:44,117
so busy trying
to play hero
748
00:34:44,151 --> 00:34:46,453
that you can't see
the real threat.
749
00:34:46,486 --> 00:34:49,023
[Coughs]
750
00:34:49,057 --> 00:34:52,259
Your father's not the
one people should fear.
751
00:34:54,394 --> 00:34:55,797
I am.
752
00:34:55,830 --> 00:34:58,833
Uh!
753
00:34:58,866 --> 00:34:59,834
Uh...
754
00:34:59,867 --> 00:35:01,669
[Thud]
755
00:35:07,642 --> 00:35:11,613
[Fire crackling]
756
00:35:11,646 --> 00:35:12,847
[Knocks on door]
757
00:35:12,880 --> 00:35:15,482
Yeah? Oh. Hi.
758
00:35:15,516 --> 00:35:18,118
Wha--Are you OK?
759
00:35:18,151 --> 00:35:20,922
I heard the paramedics
were called.
760
00:35:20,955 --> 00:35:22,422
No. I'm fine.
761
00:35:22,456 --> 00:35:23,791
I'm just glad
Aja was here.
762
00:35:23,825 --> 00:35:26,094
Are you sure?
763
00:35:26,126 --> 00:35:28,128
I think you should
get checked out.
764
00:35:28,161 --> 00:35:29,864
Really, I--
765
00:35:29,897 --> 00:35:31,099
I've never
felt better.
766
00:35:31,131 --> 00:35:33,133
I feel clearheaded
767
00:35:33,166 --> 00:35:35,335
for the first time
in a long time.
768
00:35:35,369 --> 00:35:36,804
Uh...
769
00:35:41,109 --> 00:35:44,545
Everything looks good,
miraculously so.
770
00:35:44,579 --> 00:35:48,883
Never seen a patient
recover so quickly.
771
00:35:48,916 --> 00:35:51,351
Don't worry.
772
00:35:51,385 --> 00:35:53,888
I was careful. No one
saw me sneak him out.
773
00:35:53,921 --> 00:35:55,690
Do you have any idea
what you've done?
774
00:35:55,723 --> 00:35:59,027
It's one thing to save
the life of a criminal--
775
00:35:59,060 --> 00:36:00,828
I took an oath
to heal people,
776
00:36:00,862 --> 00:36:02,396
no matter
who they are--
777
00:36:02,429 --> 00:36:04,331
but now you're
an accessory,
778
00:36:04,364 --> 00:36:06,634
and you've made
me an accessory.
779
00:36:06,668 --> 00:36:08,703
I could lose
my medical license.
780
00:36:08,736 --> 00:36:10,838
I could go to jail.
781
00:36:10,872 --> 00:36:12,740
I don't know how you got
involved in all of this,
782
00:36:12,774 --> 00:36:14,008
but it ends now.
783
00:36:14,042 --> 00:36:16,243
-Mom, wait. Please.
-No.
784
00:36:16,276 --> 00:36:18,813
We are not
losing everything
785
00:36:18,846 --> 00:36:20,347
for a criminal.
786
00:36:20,380 --> 00:36:22,382
I'm gonna
call the GCPD,
787
00:36:22,416 --> 00:36:23,483
and you're gonna tell them
everything you know
788
00:36:23,518 --> 00:36:25,053
about him and
those fugitives.
789
00:36:25,086 --> 00:36:26,554
You can't
turn them in...
790
00:36:29,123 --> 00:36:30,758
because
I'm one of them.
791
00:36:30,792 --> 00:36:32,359
What do you mean?
792
00:36:32,392 --> 00:36:34,529
You know how Turner's
dad was Batman?
793
00:36:36,196 --> 00:36:38,398
I was Batman's sidekick.
794
00:36:40,802 --> 00:36:42,737
He called me Robin.
795
00:36:42,770 --> 00:36:45,606
[Thunder]
796
00:36:48,142 --> 00:36:50,210
I almost had them.
797
00:36:50,243 --> 00:36:51,946
They lost the trace
on Turner Hayes.
798
00:36:51,979 --> 00:36:53,581
They're all
still missing.
799
00:36:55,583 --> 00:36:58,886
Add that to our
list of problems.
800
00:36:58,920 --> 00:37:02,289
Stephanie Brown will also
need to be dealt with.
801
00:37:02,322 --> 00:37:06,160
Arthur Brown's kid?
What did she do?
802
00:37:06,194 --> 00:37:09,496
More like what
did your son do.
803
00:37:23,010 --> 00:37:25,113
You didn't have
to do this.
804
00:37:25,146 --> 00:37:27,648
Do what,
clean up your mess?
805
00:37:27,682 --> 00:37:30,151
Maybe if you
weren't so careless,
806
00:37:30,184 --> 00:37:32,285
holding on to evidence,
807
00:37:32,319 --> 00:37:34,922
this could have
been avoided, but no.
808
00:37:34,956 --> 00:37:38,025
Men always
need a trophy.
809
00:37:39,426 --> 00:37:42,329
Did it make you
feel powerful,
810
00:37:42,362 --> 00:37:45,032
killing
that traitor?
811
00:37:45,066 --> 00:37:46,601
Is that
why you did it?
812
00:37:51,105 --> 00:37:54,041
[Sighs]
813
00:37:55,576 --> 00:37:56,476
[Boop]
814
00:37:59,379 --> 00:38:01,716
Why are you still
standing there?
815
00:38:01,749 --> 00:38:03,684
Get a mop.
816
00:38:12,160 --> 00:38:14,394
Are you sure it's safe
to go back in there?
817
00:38:14,427 --> 00:38:15,863
Turns out, the
authorities don't care
818
00:38:15,897 --> 00:38:18,331
where rich kids go to
get baked during Bio,
819
00:38:18,365 --> 00:38:19,734
and I might have
hinted that the lead
820
00:38:19,767 --> 00:38:21,569
in those old bells were
confusing their sensors,
821
00:38:21,602 --> 00:38:23,638
so they really should
check the science lab.
822
00:38:23,671 --> 00:38:25,506
By the time they finished
that wild goose chase,
823
00:38:25,540 --> 00:38:27,008
the radiation
had dissipated.
824
00:38:27,041 --> 00:38:28,441
[Cell phone vibrates]
825
00:38:28,475 --> 00:38:32,479
OK. Our belfry
is radiation free.
826
00:38:32,513 --> 00:38:35,516
So's Turner,
thank God.
827
00:38:35,550 --> 00:38:36,984
No.
828
00:38:37,018 --> 00:38:38,886
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
829
00:38:38,920 --> 00:38:40,855
What is it?
830
00:38:40,888 --> 00:38:43,390
It's from Brody.
831
00:38:43,423 --> 00:38:44,892
His dad got
to the evidence
832
00:38:44,926 --> 00:38:47,360
before he could.
833
00:38:53,534 --> 00:38:55,368
Hey.
834
00:38:55,402 --> 00:38:57,271
You know, maybe
you can help me.
835
00:38:57,305 --> 00:39:00,241
I'm looking for something
on brooding-rich-kids-
836
00:39:00,274 --> 00:39:02,342
turned-brooding-
vigilantes.
837
00:39:02,375 --> 00:39:05,378
Am I in the right
section, or--
838
00:39:05,412 --> 00:39:07,949
No offense, but I didn't
come here to talk.
839
00:39:07,982 --> 00:39:10,151
Oh, you can't
offend me.
840
00:39:10,184 --> 00:39:14,922
No, really.
Go ahead. Try.
841
00:39:14,956 --> 00:39:17,390
You have no grasp of
social cues whatsoever.
842
00:39:17,424 --> 00:39:18,659
Not offended.
843
00:39:18,693 --> 00:39:20,393
You only give a damn
about others
844
00:39:20,427 --> 00:39:21,229
when there's something
in it for you...
845
00:39:21,262 --> 00:39:22,495
I'm not offended.
846
00:39:22,530 --> 00:39:24,031
and you
clearly can't tell
847
00:39:24,065 --> 00:39:25,233
when
you're not wanted.
848
00:39:25,266 --> 00:39:28,736
Not offended.
See? I told you.
849
00:39:28,769 --> 00:39:31,038
Do you have any idea what
I've been through today,
850
00:39:31,072 --> 00:39:32,405
and do you even care?
851
00:39:32,439 --> 00:39:35,408
Not really
on both counts.
852
00:39:35,442 --> 00:39:36,944
You know, first of all,
853
00:39:36,978 --> 00:39:38,946
this ungrateful brat act
is getting really old,
854
00:39:38,980 --> 00:39:41,082
and second of all, if
you would pull your head
855
00:39:41,115 --> 00:39:42,850
out of this Batcave
you call an ass,
856
00:39:42,884 --> 00:39:44,752
maybe you'd see that
this entire team
857
00:39:44,785 --> 00:39:47,755
has been working nonstop
to save your stupid life...
858
00:39:49,590 --> 00:39:51,559
but, I mean, if you're
just gonna mope around
859
00:39:51,592 --> 00:39:52,927
like you're already dead,
I'm starting to wonder
860
00:39:52,960 --> 00:39:55,229
why we even bothered.
861
00:39:55,263 --> 00:39:57,798
-You're right.
-What?
862
00:39:57,832 --> 00:40:01,502
I just had this
picture in my head
863
00:40:01,535 --> 00:40:05,740
of what my life was
and what it could be--
864
00:40:07,942 --> 00:40:09,810
avenging my dad...
865
00:40:11,812 --> 00:40:15,082
building some twisted
family with all you...
866
00:40:18,519 --> 00:40:20,621
even things
with Stephanie.
867
00:40:20,655 --> 00:40:23,624
It turns out I was
just lying to myself.
868
00:40:23,658 --> 00:40:26,160
Well, congratulations.
869
00:40:26,193 --> 00:40:28,195
You figured it out.
870
00:40:29,964 --> 00:40:31,799
Everybody's a liar.
871
00:40:39,140 --> 00:40:40,641
Not everybody.
872
00:40:43,311 --> 00:40:44,812
When everyone else
was trying
873
00:40:44,845 --> 00:40:46,479
to keep the truth
from me
874
00:40:46,514 --> 00:40:48,382
about how near
death I was,
875
00:40:48,416 --> 00:40:50,151
you were
straight with me.
876
00:40:53,387 --> 00:40:55,356
You always are.
877
00:40:55,389 --> 00:40:57,792
You finally
noticed that, huh?
878
00:40:57,825 --> 00:41:01,329
You're never afraid to
show people who you are,
879
00:41:01,362 --> 00:41:03,297
even when it
pisses them off,
880
00:41:03,331 --> 00:41:06,133
even when
it scares them.
881
00:41:06,167 --> 00:41:08,002
You're always...
882
00:41:10,071 --> 00:41:11,672
always Duela.
883
00:41:18,579 --> 00:41:21,082
[Both panting]
884
00:41:24,518 --> 00:41:27,989
-Sorry, but--
-Not offended. Heh.
885
00:41:47,775 --> 00:41:49,577
[Gasps]
886
00:42:15,136 --> 00:42:16,937
Greg,
move your head.
61399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.