All language subtitles for Ghawre.Bairey.Aaj.WEBRip.Amazon.en-gb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,290 --> 00:02:09,250 I am Brinda 2 00:02:09,700 --> 00:02:13,290 Many years ago, my name used to be Bimla 3 00:02:13,370 --> 00:02:15,290 Bimla Manjhi 4 00:02:19,410 --> 00:02:24,540 I used to live in a little bustee near a coal mine in Jharia 5 00:02:24,830 --> 00:02:29,040 Me, my mother and my father 6 00:02:29,040 --> 00:02:33,450 Both my parents worked in the coal mine 7 00:02:55,620 --> 00:02:59,750 My grandmother Savitri Manjhi used to work in Delhi as a domestic help... 8 00:02:59,910 --> 00:03:04,080 ...at Akhilesh and Nalini Chaudhury's Maharani Bagh home 9 00:03:04,830 --> 00:03:08,250 She was now my only living relative 10 00:03:08,290 --> 00:03:11,290 Let go of me! 11 00:03:11,910 --> 00:03:13,160 Please let me go. 12 00:03:13,330 --> 00:03:13,950 Quiet! 13 00:03:15,330 --> 00:03:17,120 Is Savitri Manjhi in? 14 00:03:19,040 --> 00:03:21,950 This is her granddaughter. 15 00:03:21,950 --> 00:03:23,330 Mother! 16 00:03:27,250 --> 00:03:28,910 Is Savitri Manjhi there? 17 00:03:28,950 --> 00:03:30,000 Yes. 18 00:03:30,000 --> 00:03:31,950 This child is her granddaughter. 19 00:03:31,950 --> 00:03:33,620 Oh! Please come in... 20 00:03:34,250 --> 00:03:37,250 - Savitri! You have visitors! - Go on in... 21 00:03:37,250 --> 00:03:39,290 ...this is your home now. 22 00:03:40,080 --> 00:03:44,910 HOME AND THE WORLD 23 00:03:45,120 --> 00:03:47,410 Now, I'm Brinda Chaudhury... 24 00:03:47,450 --> 00:03:49,790 ...wife of Nikhilesh Chaudhury, 25 00:03:49,790 --> 00:03:52,910 ...graduate from Lady Shriram College, Delhi. 26 00:03:52,910 --> 00:03:57,870 - Shehnaz, please remove all this. - Right away, ma'am. 27 00:03:58,500 --> 00:04:03,950 At present, I'm a proof reader for Oxford University Press 28 00:04:04,080 --> 00:04:06,250 I work mainly from home 29 00:04:06,250 --> 00:04:08,080 And I prefer that 30 00:04:08,290 --> 00:04:10,700 This home that Nikhil and I have made together... 31 00:04:10,830 --> 00:04:13,830 ...is very, very important to me. 32 00:04:14,830 --> 00:04:17,370 Nikhil, at eight 33 00:04:17,370 --> 00:04:22,500 With Savitri, his nanny, the Dalit woman who raised him. 34 00:04:22,750 --> 00:04:24,700 His nanny. My grandmother. 35 00:04:24,700 --> 00:04:27,540 Ma'am, lunch is served. 36 00:04:27,750 --> 00:04:29,000 What's this, Brinda? 37 00:04:29,250 --> 00:04:31,370 Please sit properly now! 38 00:04:32,080 --> 00:04:33,790 You'll have to go to boarding school after this... 39 00:04:33,790 --> 00:04:36,410 ...and eat with everyone else there. 40 00:04:36,660 --> 00:04:38,750 My name is not Brinda! 41 00:04:39,950 --> 00:04:41,790 So, what is your name, dear? 42 00:04:41,790 --> 00:04:43,750 It's Bimla! 43 00:04:43,870 --> 00:04:46,370 I'm not going to any stupid school! 44 00:04:47,290 --> 00:04:50,330 Granny, call someone from the village... 45 00:04:50,540 --> 00:04:53,620 I want to go back. Please! 46 00:04:55,790 --> 00:04:58,540 Come on! Off to the kitchen with you! 47 00:04:59,160 --> 00:05:02,080 Enough of eating at the table! 48 00:05:07,410 --> 00:05:08,620 Here- 49 00:05:18,620 --> 00:05:20,870 Oh, alright! 50 00:05:22,200 --> 00:05:23,870 Squat if you must. 51 00:05:23,950 --> 00:05:26,200 Just get some food inside you. 52 00:05:27,620 --> 00:05:31,080 Just rice? 53 00:05:32,790 --> 00:05:37,040 Have some fish? Huh? Fish! 54 00:05:40,450 --> 00:05:42,000 Let it be Shambhu. 55 00:05:43,540 --> 00:05:45,120 No fish? 56 00:05:45,500 --> 00:05:47,200 What then? 57 00:05:48,410 --> 00:05:49,950 Some yogurt? 58 00:05:49,950 --> 00:05:52,410 Curd! Huh? 59 00:05:59,750 --> 00:06:02,580 I am Nikhil, Nikhilesh Chaudhury 60 00:06:02,870 --> 00:06:06,160 Publishing Editor of 'India Online' 61 00:06:06,410 --> 00:06:10,790 I'll have to rush from here to another meeting... 62 00:06:11,000 --> 00:06:14,660 ...about a hospital project that's very close to my heart 63 00:06:14,660 --> 00:06:16,330 And then home... 64 00:06:16,330 --> 00:06:22,620 ...where I'll be meeting my childhood friend Sandy again 65 00:06:22,870 --> 00:06:24,200 Anything else? 66 00:06:24,290 --> 00:06:27,660 Well sir, you wanted to pursue the story on Bastar. 67 00:06:27,660 --> 00:06:28,540 Right... 68 00:06:28,660 --> 00:06:31,750 And...and sir, you also wanted to build up public opinion... 69 00:06:31,750 --> 00:06:33,700 ...regarding the construction of the hospital... 70 00:06:33,700 --> 00:06:34,870 ...on that disputed land... 71 00:06:34,870 --> 00:06:36,750 ...instead of the religious building. 72 00:06:37,160 --> 00:06:38,580 Yes, we need to do that... 73 00:06:38,580 --> 00:06:40,370 ...but we need names Reshmi! 74 00:06:40,370 --> 00:06:41,450 Who've you roped in? 75 00:06:41,450 --> 00:06:43,750 Sir, Varuna Roy. 76 00:06:43,750 --> 00:06:46,160 Varuna Roy has agreed to write a story sir. 77 00:06:46,200 --> 00:06:48,160 Fantastic! Who else? 78 00:06:48,250 --> 00:06:49,330 Akash? 79 00:06:49,540 --> 00:06:50,870 Yes, sir. So... 80 00:06:50,870 --> 00:06:52,450 ...we've spoken to Shweta Devi. 81 00:06:52,620 --> 00:06:54,910 ...and she's agreed to give us the tribal angle on it. 82 00:06:54,910 --> 00:06:55,790 Okay. 83 00:06:55,790 --> 00:06:56,660 And I believe, er... 84 00:06:56,660 --> 00:06:58,750 ...Vishal has also spoken to Mr. Shyam Benegal. 85 00:06:58,750 --> 00:06:59,660 That's right. 86 00:07:00,040 --> 00:07:01,870 We're hoping that he will write a piece for us. 87 00:07:01,870 --> 00:07:03,120 Good... That's good. 88 00:07:03,120 --> 00:07:05,580 Hey, guys! Check this out. 89 00:07:06,120 --> 00:07:08,080 Sandip Jha is coming to Delhi. 90 00:07:08,080 --> 00:07:09,580 That Hindu historian? 91 00:07:09,620 --> 00:07:12,290 Yeah, the guy who's been talking about the temple. 92 00:07:12,290 --> 00:07:12,870 Right. 93 00:07:13,080 --> 00:07:14,660 Er...why is he coming here? 94 00:07:14,660 --> 00:07:15,540 God knows! 95 00:07:15,870 --> 00:07:19,330 "Dr. Sandip Jha has been invited to teach for a whole semester... 96 00:07:19,330 --> 00:07:22,080 ...at the Bharat Seva Mission University in Faridabad. 97 00:07:23,660 --> 00:07:25,620 The subject of his lectures... 98 00:07:25,870 --> 00:07:31,750 ...which will be thrown open to the public once a week, will be the... 99 00:07:31,750 --> 00:07:34,660 ...The Relevance of Hinduism in Nation Building." 100 00:07:34,660 --> 00:07:36,660 - God! - Holy cow! 101 00:07:37,950 --> 00:07:39,660 Pun intended sir. 102 00:07:41,540 --> 00:07:44,370 Ooh, he's hot! 103 00:07:44,500 --> 00:07:45,250 He is. 104 00:07:45,250 --> 00:07:46,540 Nice! 105 00:07:46,540 --> 00:07:47,750 Always was. 106 00:07:47,750 --> 00:07:48,660 You know him? 107 00:07:48,660 --> 00:07:50,750 - Right through school and college. - Really? 108 00:07:51,370 --> 00:07:53,160 And guess where he'll be staying, guys? 109 00:07:53,200 --> 00:07:54,040 Where? 110 00:07:55,540 --> 00:07:56,910 In my home at Maharani Bagh. 111 00:07:56,910 --> 00:07:59,500 - No! What are you saying! - No! 112 00:08:00,120 --> 00:08:01,830 Nikhilesh Chaudhury? 113 00:08:02,120 --> 00:08:04,790 That 'India Online' guy? 114 00:08:05,200 --> 00:08:07,410 Eye of a bloody buffalo! 115 00:08:07,870 --> 00:08:12,120 They're the ones turning public opinion against the temple! 116 00:08:12,660 --> 00:08:15,040 And Dr. Jha's planning to stay with the publisher? 117 00:08:15,040 --> 00:08:17,580 But Chaudhury is his childhood friend. 118 00:08:17,870 --> 00:08:20,000 How can we interfere? 119 00:08:20,790 --> 00:08:26,000 Besides, Sandip-ji is not a card holding member of our party. 120 00:08:26,000 --> 00:08:27,160 Just a sympathiser. 121 00:08:27,160 --> 00:08:28,830 Guess what Sandy has written? 122 00:08:29,040 --> 00:08:31,830 This guy will never change! 123 00:08:32,160 --> 00:08:36,950 "Nikhil, you cradle snatcher! Married a chit of a girl! 124 00:08:36,950 --> 00:08:39,620 And you haven't even shown me your bride yet! 125 00:08:39,620 --> 00:08:42,250 Afraid I'll whisk her away? 126 00:08:42,410 --> 00:08:45,540 Sorry buddy! I'm not staying at that university guest house... 127 00:08:45,540 --> 00:08:47,250 ...so far from town. 128 00:08:47,540 --> 00:08:50,040 I'll hole up with you for the whole semester. 129 00:08:50,200 --> 00:08:52,870 Won't throw me out, will you?" 130 00:08:53,540 --> 00:08:58,160 Whisk me away? Not that easy! 131 00:08:58,410 --> 00:09:01,000 You don't know his track record Binnie. 132 00:09:01,290 --> 00:09:04,410 In college, girls fell for him with unfailing regularity! 133 00:09:04,450 --> 00:09:06,910 Was devislishly handsome too! 134 00:09:08,330 --> 00:09:10,370 Isn't his last name Jha? 135 00:09:10,750 --> 00:09:12,330 That's from Bihar! 136 00:09:12,370 --> 00:09:13,870 But he writes in Bengali! 137 00:09:13,870 --> 00:09:15,660 He speaks Bengali fluently. 138 00:09:15,660 --> 00:09:17,120 Much better than you! 139 00:09:17,660 --> 00:09:19,700 Spent years in Calcutta! 140 00:09:20,290 --> 00:09:22,790 We studied together in St. Xavier's from Class 1... 141 00:09:22,790 --> 00:09:24,660 ...right through high school. 142 00:09:24,950 --> 00:09:26,250 I'm Sandip 143 00:09:26,250 --> 00:09:28,410 Sandip Jha 144 00:09:29,120 --> 00:09:30,870 Iโ€™m visiting Delhi after a long time 145 00:09:30,870 --> 00:09:32,870 For such a long spell, I mean 146 00:09:33,040 --> 00:09:35,830 My college years were spent in this city... 147 00:09:35,830 --> 00:09:41,250 ...where my friend Nikhilesh and I did our Masters in History. 148 00:09:41,330 --> 00:09:45,040 Nikhil and I will be meeting after a long time... 149 00:09:45,040 --> 00:09:48,410 ...20 years at least. 150 00:09:48,410 --> 00:09:52,120 About 3 years ago, he suddenly emailed, saying that... 151 00:09:52,120 --> 00:09:55,450 ...he'd married a girl much younger than him. 152 00:09:55,450 --> 00:09:58,200 What did he say his wife's name was...? 153 00:10:00,950 --> 00:10:01,910 Greetings! 154 00:10:02,120 --> 00:10:05,120 - Brinda! - Sandip-ji! 155 00:10:05,200 --> 00:10:07,870 Why โ€˜jiโ€™? Call me Sandip! 156 00:10:08,120 --> 00:10:09,750 Better still... Sandy. 157 00:10:11,410 --> 00:10:12,870 Please come in. 158 00:10:13,080 --> 00:10:15,620 Why the formal 'you'? 159 00:10:15,950 --> 00:10:18,830 Still better...speak to me in Bengali. 160 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 My Bengali is perfect. 161 00:10:21,500 --> 00:10:24,080 And I'm your husband's oldest friend. 162 00:10:24,330 --> 00:10:26,790 I know. Do come in. 163 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 - Shehnaz, please send his bags up. - Yes ma'am. 164 00:10:32,950 --> 00:10:34,540 So, Uncle and Aunty... 165 00:10:34,540 --> 00:10:36,750 Live mostly in our country home. 166 00:10:36,750 --> 00:10:37,620 Oh! 167 00:10:37,620 --> 00:10:39,250 The pollution here... 168 00:10:39,250 --> 00:10:41,830 ...really aggravates Father's asthma... 169 00:10:41,830 --> 00:10:43,540 Tea? 170 00:10:43,950 --> 00:10:45,290 Shambhu-da! 171 00:10:45,290 --> 00:10:47,250 Shambhu-da is still here? 172 00:10:47,250 --> 00:10:48,700 That's great! 173 00:10:48,700 --> 00:10:50,870 But I don't drink tea. 174 00:10:50,870 --> 00:10:51,790 Coffee. 175 00:10:52,040 --> 00:10:54,910 Seems Nikhil hasn't briefed you at all! 176 00:10:55,080 --> 00:10:57,160 Hey! Shambhu-da! 177 00:10:57,160 --> 00:10:58,450 How are you? 178 00:11:01,000 --> 00:11:04,790 As well as can be expected at my age. 179 00:11:04,870 --> 00:11:07,250 And Amma? Inside? 180 00:11:09,450 --> 00:11:11,330 Savitri-di is no longer with us. 181 00:11:11,330 --> 00:11:13,120 Almost 2 years now... 182 00:11:13,120 --> 00:11:14,500 Really? What happened? 183 00:11:14,660 --> 00:11:17,370 Old age, what else? 184 00:11:18,660 --> 00:11:20,700 What will you have? 185 00:11:20,830 --> 00:11:22,450 Black coffee, of course? 186 00:11:22,620 --> 00:11:24,160 See, Brinda? 187 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 Shambhu-da remembers! 188 00:11:26,540 --> 00:11:28,200 I've made some beef kebabs for you. 189 00:11:28,200 --> 00:11:29,410 Want some now? 190 00:11:29,410 --> 00:11:31,410 Or at dinner? 191 00:11:31,410 --> 00:11:34,580 10 years too late, Shambhu-da! 192 00:11:34,580 --> 00:11:36,500 Gave up beef years ago! 193 00:11:36,500 --> 00:11:39,620 Thatโ€™s a new one now! 194 00:11:42,000 --> 00:11:45,700 Very well, I'll send your coffee. 195 00:11:51,450 --> 00:11:53,580 - When will Nikhil... - It's not like he didn't... 196 00:11:53,580 --> 00:11:54,750 - Sorry! - Sorry! 197 00:11:54,910 --> 00:11:56,410 You first. 198 00:11:56,410 --> 00:11:59,620 It's not like he didn't brief me at all. 199 00:11:59,950 --> 00:12:02,910 Then I must test you! 200 00:12:03,700 --> 00:12:05,910 What did he say? That I'm a terrible person? 201 00:12:05,910 --> 00:12:07,120 Of course! 202 00:12:07,580 --> 00:12:10,870 And that you studied in college together in Delhi... 203 00:12:10,870 --> 00:12:12,830 ...and before that... - In Kolkata. 204 00:12:12,830 --> 00:12:14,450 - Right. - At St. Xavier's. 205 00:12:14,450 --> 00:12:16,750 You used to live with your uncle... 206 00:12:16,750 --> 00:12:20,080 ...um...at Harrison Road! 207 00:12:20,200 --> 00:12:23,000 Yes, with my father's brother. 208 00:12:23,000 --> 00:12:25,580 Though I spent most of my time... 209 00:12:25,580 --> 00:12:27,160 At Nikhil's place! 210 00:12:28,330 --> 00:12:31,620 Sheโ€™s that little tribal girl! Amma's granddaughter... 211 00:12:33,450 --> 00:12:35,790 ...whom Nikhilโ€™s family had adopted! 212 00:12:35,790 --> 00:12:39,870 Your friend has only been talking about you... 213 00:12:41,040 --> 00:12:44,450 Yes, after that we... 214 00:12:44,450 --> 00:12:46,450 ...got into college. By then... 215 00:12:46,450 --> 00:12:51,200 ...Nikhil's father had moved to Delhi as the Education Secretary. 216 00:12:51,200 --> 00:12:55,160 I ended up spending more time here than at the hostel. 217 00:12:55,160 --> 00:12:56,580 And your parents? 218 00:12:56,910 --> 00:12:58,620 Where do they live? 219 00:12:58,620 --> 00:13:00,790 Somewhere in Bihar, right? 220 00:13:00,790 --> 00:13:02,120 In Chhapra. (rural dialect) 221 00:13:02,700 --> 00:13:06,450 And you? Where are you from? 222 00:13:06,450 --> 00:13:08,450 From Jharia. (rural dialect) 223 00:13:08,450 --> 00:13:10,540 But I was very young then. 224 00:13:10,540 --> 00:13:11,790 Oh really? 225 00:13:13,660 --> 00:13:15,160 And now? (rural dialect) 226 00:13:15,620 --> 00:13:18,040 All grown up? 227 00:13:39,160 --> 00:13:41,870 Shambhu-da made these for you. 228 00:13:41,870 --> 00:13:45,120 Said you love Bengali-style fritters. 229 00:13:45,750 --> 00:13:48,870 Wow! Cauliflower fritters! 230 00:13:48,870 --> 00:13:51,910 Good old Shambhu-da! Hasnโ€™t forgotten a thing! 231 00:13:52,370 --> 00:13:53,910 Nice! 232 00:14:03,000 --> 00:14:04,620 So, where is Nikhil? 233 00:14:04,620 --> 00:14:06,250 At a meeting. 234 00:14:06,580 --> 00:14:09,290 You know the disputed site in Bastar's Ilaampur... 235 00:14:09,290 --> 00:14:11,700 ...where the religious structure was? 236 00:14:11,700 --> 00:14:14,410 They want to build a hospital there. 237 00:14:14,410 --> 00:14:18,250 Nikhil is going to be a nuisance, I can see that. 238 00:14:18,790 --> 00:14:22,950 But this woman adores him obviously. 239 00:14:23,040 --> 00:14:26,500 He has to meet a couple of doctors about that. 240 00:14:26,620 --> 00:14:27,790 Should be home soon. 241 00:14:27,790 --> 00:14:29,120 Nikhil hasnโ€™t changed! 242 00:14:29,120 --> 00:14:32,200 - Long live student's rights! - Long live! Long live! 243 00:14:32,200 --> 00:14:36,910 - Down with the principal! - Down with him! Down with him! 244 00:14:37,620 --> 00:14:40,660 Sandy, we'd discussed this! 245 00:14:40,660 --> 00:14:44,080 Get these out of here! 246 00:14:44,410 --> 00:14:47,910 But why attack the principal? 247 00:14:47,910 --> 00:14:51,160 Goons from 'Bharatiya Chhatra Sangh' vandalised his office! 248 00:14:51,160 --> 00:14:54,040 If Ramanujan's essay isn't taken off the syllabus... 249 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 ...they've threatened physical harm! 250 00:14:56,080 --> 00:14:59,450 Being a peace-loving man, he took this decision! 251 00:14:59,660 --> 00:15:02,750 Peace-loving? My foot, sir! 252 00:15:02,870 --> 00:15:03,830 He's a coward! 253 00:15:03,830 --> 00:15:05,040 Maybe... 254 00:15:05,040 --> 00:15:08,000 ...but you don't have an issue with the principal! 255 00:15:08,000 --> 00:15:10,250 Your fight is against BCS. 256 00:15:10,410 --> 00:15:15,330 Listen! My advice is, call off the strike. 257 00:15:15,330 --> 00:15:20,250 Start a dialogue with the top student leaders of BCS. 258 00:15:20,250 --> 00:15:23,290 Convince them that an overwhemling majority of students... 259 00:15:23,290 --> 00:15:26,370 ...wants the essay back. 260 00:15:26,370 --> 00:15:29,580 Dialogue is always the best way out of any controversy. 261 00:15:29,580 --> 00:15:32,080 Dialogue sir? Dialogue! 262 00:15:32,080 --> 00:15:35,500 What they need is a sound thrashing! 263 00:15:35,500 --> 00:15:37,580 Otherwise they won't get it sir! 264 00:15:37,580 --> 00:15:38,830 I'm all for dialogue sir. 265 00:15:38,830 --> 00:15:40,500 - What the... - Now, Sandy! 266 00:15:40,500 --> 00:15:43,790 I think we shouldn't call the strike off just yet. 267 00:15:43,790 --> 00:15:45,500 Actually, the strike is a symbol sir. 268 00:15:45,500 --> 00:15:47,790 A symbol of peaceful protest by the student community... 269 00:15:47,790 --> 00:15:49,330 ...for their rights. - Exactly! 270 00:15:49,330 --> 00:15:52,000 Besides, calling it off might set a bad precedent. 271 00:15:52,000 --> 00:15:55,080 Why not continue both until the problem is solved? 272 00:15:55,450 --> 00:15:56,700 Thank you sir. 273 00:15:57,080 --> 00:15:58,910 - Let's go. Come Sammy. - Damn! 274 00:16:00,450 --> 00:16:03,080 Why donโ€™t you visit our village home sometime? 275 00:16:03,120 --> 00:16:04,700 Youโ€™d enjoy it! 276 00:16:04,910 --> 00:16:07,830 Get to know your own country maโ€™am! 277 00:16:07,830 --> 00:16:13,540 There's a world beyond your Maharani Bagh drawing room too! 278 00:16:14,370 --> 00:16:15,950 Come for the Dusserah festival! 279 00:16:16,750 --> 00:16:19,160 It really is something to see! 280 00:16:19,700 --> 00:16:22,830 A 20 ft. high Ravana effigy is built. 281 00:16:23,250 --> 00:16:26,330 Everyone from the village joins in the festivities. 282 00:16:26,330 --> 00:16:27,660 Itโ€™s a lot of fun! 283 00:16:27,660 --> 00:16:30,910 Fun and feasting all night long! 284 00:16:31,250 --> 00:16:32,950 There he is! 285 00:16:38,540 --> 00:16:40,290 - Nikhilesh! - Here already? 286 00:16:40,290 --> 00:16:42,870 - Come on in! - Right away... 287 00:16:46,160 --> 00:16:49,370 It's been so long since I've seen Sandy... 288 00:16:49,370 --> 00:16:52,080 Angry, hot-headed, leftist Sandip... 289 00:16:52,620 --> 00:16:55,580 ...whom I couldnโ€™t bear not to see for even a day! 290 00:16:58,290 --> 00:17:02,000 Going to meet him today after almost 20 years! 291 00:17:02,790 --> 00:17:06,870 Just how much has he changed, my childhood friend? 292 00:17:07,950 --> 00:17:09,790 Childhood friend? 293 00:17:09,790 --> 00:17:11,830 Or political adversary now? 294 00:17:12,450 --> 00:17:14,160 Or my... Nemesis? 295 00:17:15,410 --> 00:17:19,580 - Sandy, you scoundrel! - Nick! 296 00:17:22,910 --> 00:17:24,750 Just look at you! 297 00:17:24,750 --> 00:17:25,910 A pukka Hindu nationalist! 298 00:17:25,910 --> 00:17:27,660 Of course I'm a Hindu nationalist! 299 00:17:27,660 --> 00:17:28,790 And I'm proud of it! 300 00:17:28,790 --> 00:17:32,370 But whatโ€™s with this gray hair? You old man! 301 00:17:32,370 --> 00:17:33,410 Old man for sure. 302 00:17:33,410 --> 00:17:36,290 - Old man, young wife? - Absolutely! 303 00:17:36,290 --> 00:17:38,200 So, has the young wife offered you coffee? 304 00:17:38,200 --> 00:17:39,410 No worries on that score. 305 00:17:39,410 --> 00:17:40,910 Shambhu-da remembered all. 306 00:17:40,910 --> 00:17:43,000 From black coffee to cauli-fritters. 307 00:17:43,000 --> 00:17:44,580 Very good! 308 00:17:44,790 --> 00:17:46,000 Thank you. 309 00:17:46,330 --> 00:17:48,040 Will you "drink" some tea? 310 00:17:50,910 --> 00:17:52,830 I'll "have" some tea, yes. 311 00:17:53,410 --> 00:17:54,500 Please sit. 312 00:17:55,870 --> 00:17:56,750 So...? 313 00:17:57,000 --> 00:17:58,700 I was telling your wife about our Chhapra home. 314 00:17:58,700 --> 00:17:59,120 I see. 315 00:17:59,120 --> 00:18:00,910 Remember the time you, Samira and I went there? 316 00:18:00,910 --> 00:18:01,450 Hm... 317 00:18:01,450 --> 00:18:04,120 How terrified Sammy was seeing that huge Ravana? 318 00:18:04,120 --> 00:18:06,910 They made it 30 ft. high in their honour! 319 00:18:06,910 --> 00:18:08,160 How long it took to burn down! 320 00:18:08,160 --> 00:18:09,870 Terrified just by the Ravana? 321 00:18:09,870 --> 00:18:12,450 What about the buffalo sacrifice? Forgot that? 322 00:18:46,540 --> 00:18:48,330 Sammy? Sandy! Sandy! 323 00:18:48,330 --> 00:18:49,330 What's wrong? 324 00:18:49,330 --> 00:18:50,540 Water! 325 00:18:50,540 --> 00:18:52,200 Quick! 326 00:18:53,040 --> 00:18:56,910 So...? How did you like Sandy? 327 00:18:57,120 --> 00:18:58,160 Not much. 328 00:18:58,160 --> 00:18:59,250 Really? 329 00:18:59,250 --> 00:19:01,330 Heโ€™s usually quite a hit with women! 330 00:19:01,830 --> 00:19:03,750 Well, to each her own. 331 00:19:03,750 --> 00:19:05,450 Sorry, he's your friend... 332 00:19:05,450 --> 00:19:07,410 ...but thereโ€™s something about himโ€ฆ 333 00:19:07,410 --> 00:19:08,750 What? 334 00:19:09,910 --> 00:19:11,540 What does he think, huh? 335 00:19:11,540 --> 00:19:13,700 Heโ€™s the only true patriot? 336 00:19:13,700 --> 00:19:16,000 The one true Hindu? 337 00:19:16,000 --> 00:19:17,250 Know what he said today? 338 00:19:17,250 --> 00:19:19,370 "Get to know your own country maโ€™am!" 339 00:19:19,370 --> 00:19:24,580 "There's a world beyond your Maharani Bagh drawing room too!" 340 00:19:24,580 --> 00:19:26,370 World beyond, my foot! 341 00:19:26,370 --> 00:19:28,250 So bloody arrogant! 342 00:19:28,580 --> 00:19:31,000 He's right Binnie. 343 00:19:31,000 --> 00:19:34,950 How much do you know of the world outside? 344 00:19:34,950 --> 00:19:37,250 I don't need to, thank you! 345 00:19:37,580 --> 00:19:39,830 I'm switching off the light. 346 00:19:40,450 --> 00:19:44,410 Have to finish a whole pile of proof by morning! 347 00:19:45,040 --> 00:19:46,540 Good night. 348 00:19:48,950 --> 00:19:49,750 Good night. 349 00:19:49,910 --> 00:19:52,080 Still addicted to black coffee Sandy? 350 00:19:53,000 --> 00:19:56,120 I can't drink coffee anymore. Acidity! 351 00:19:56,120 --> 00:19:57,700 Naturally! 352 00:19:57,700 --> 00:20:00,500 You Bengalis with your delicate stomachs! 353 00:20:00,500 --> 00:20:02,370 Tell me something... 354 00:20:02,410 --> 00:20:04,790 You married this tribal Dalit girl... 355 00:20:04,790 --> 00:20:07,750 ...who's also the granddaughter of a domestic... 356 00:20:07,750 --> 00:20:09,750 ..were you trying to prove something? 357 00:20:10,410 --> 00:20:11,750 Go on! 358 00:20:11,790 --> 00:20:13,120 Prove what? 359 00:20:13,250 --> 00:20:16,540 What a great liberal you are! 360 00:20:16,660 --> 00:20:17,870 Why? 361 00:20:18,120 --> 00:20:20,870 Donโ€™t think sheโ€™s suitable? 362 00:20:20,870 --> 00:20:23,450 In fact, I thought you found her quite attractive! 363 00:20:23,450 --> 00:20:24,790 Oh, of course! 364 00:20:24,790 --> 00:20:26,750 A little too attractive! 365 00:20:28,290 --> 00:20:32,200 But...didnโ€™t she have some other name earlier? 366 00:20:32,200 --> 00:20:34,450 Did you guys name her Brinda? 367 00:20:34,450 --> 00:20:35,910 Mother did. 368 00:20:36,200 --> 00:20:39,410 Maybe she felt that at boarding school... 369 00:20:39,410 --> 00:20:41,250 ...with an old-fashioned name like Bimla... 370 00:20:41,250 --> 00:20:43,660 ...she'd be at a disadvantage. 371 00:20:43,660 --> 00:20:46,620 So basically, you Brahmanised the little Dalit girl. 372 00:20:46,620 --> 00:20:48,080 Right? 373 00:20:48,080 --> 00:20:53,450 Swallowed up her tribal identity within your upper class society. 374 00:20:54,160 --> 00:20:55,370 You could say that. 375 00:20:55,370 --> 00:21:00,620 That criticism could be levelled at our family, yes. 376 00:21:00,790 --> 00:21:01,950 But in all fairness... 377 00:21:01,950 --> 00:21:03,330 ...my parents probably didn't know... 378 00:21:03,330 --> 00:21:06,040 ...how else to raise her in our family. 379 00:21:06,040 --> 00:21:07,290 You know how Mother is! 380 00:21:07,290 --> 00:21:09,450 Binnie became a project for her. 381 00:21:09,620 --> 00:21:12,290 Everything she'd do for her own daughter, she did for Binnie. 382 00:21:12,290 --> 00:21:15,370 And to atone for that, you went and married her! 383 00:21:16,660 --> 00:21:18,410 But is that the only reason? 384 00:21:18,700 --> 00:21:22,330 You're not that impulsive! 385 00:21:22,500 --> 00:21:25,620 Youโ€™re beginning to sound exactly like Binnie. 386 00:21:25,790 --> 00:21:28,040 See, just before she died... 387 00:21:28,040 --> 00:21:30,540 ...Amma felt that without marrying Binnie off... 388 00:21:30,540 --> 00:21:32,410 ...she couldnโ€™t die in peace. 389 00:21:32,410 --> 00:21:34,620 No sir. 390 00:21:34,620 --> 00:21:37,750 It might happen in your society. 391 00:21:37,750 --> 00:21:40,580 If she were still in the village... 392 00:21:40,580 --> 00:21:44,620 ...she would've had several children by now. 393 00:21:44,830 --> 00:21:47,160 But she doesn't live in the village Savitri! 394 00:21:47,160 --> 00:21:48,870 She lives here! 395 00:21:48,870 --> 00:21:53,660 And Nikhil says he'll get her a job in his office. 396 00:21:53,660 --> 00:21:55,250 After all this education... 397 00:21:55,250 --> 00:21:59,410 That's the problem madam... 398 00:21:59,750 --> 00:22:03,580 You taught her to read and write... 399 00:22:03,580 --> 00:22:06,120 ...made a fine lady out of her... 400 00:22:06,120 --> 00:22:11,290 ...but will any boy from your society marry her? 401 00:22:12,790 --> 00:22:19,080 And now that Bimla speaks English, reads books... 402 00:22:19,200 --> 00:22:28,450 ...will any boy from our Dalit community suit her fancy tastes? 403 00:22:28,450 --> 00:22:32,080 Dear God! What a burden for me at this age! 404 00:22:32,080 --> 00:22:34,830 Not satisfied with her parentsโ€™ untimely demise... 405 00:22:34,830 --> 00:22:40,120 ...she wants to be the cause of my death as well! 406 00:22:40,540 --> 00:22:43,910 She won't even let me die in peace. 407 00:22:43,910 --> 00:22:47,540 So, it was the tears that did it! 408 00:22:47,580 --> 00:22:50,910 Whose tears had such a disastrous effect? 409 00:22:50,910 --> 00:22:54,580 Your Amma's? Or Brinda's? 410 00:22:55,160 --> 00:22:58,000 Do you really love me? 411 00:23:02,410 --> 00:23:05,080 First you tell me... 412 00:23:05,080 --> 00:23:07,700 ...you really can't tell? 413 00:23:08,370 --> 00:23:11,040 What about your Suzy? 414 00:23:11,620 --> 00:23:17,250 Your beloved Susan from Oxford? 415 00:23:17,790 --> 00:23:20,950 It didn't work out. I've told you so many times. 416 00:23:21,330 --> 00:23:24,160 Then tell me you've forgotten her. 417 00:23:24,700 --> 00:23:27,080 'Forgotten' would be a lie... 418 00:23:27,080 --> 00:23:31,830 ...but I rarely think of her unless you bring her up! 419 00:23:33,450 --> 00:23:34,660 Hmm! 420 00:23:38,160 --> 00:23:41,750 See! These are Suzy's photographs... 421 00:23:41,750 --> 00:23:44,200 I hunted for them among your drawers. 422 00:23:44,200 --> 00:23:47,410 And now I'm going to burn them. 423 00:23:47,910 --> 00:23:50,200 Want to see? Wait! 424 00:24:17,250 --> 00:24:19,000 Now? 425 00:24:20,790 --> 00:24:24,660 Now all outward signs of her have been reduced to ashes. 426 00:24:26,120 --> 00:24:30,790 But what about the memories inside? How will you burn that? 427 00:24:31,040 --> 00:24:32,410 No! 428 00:24:32,750 --> 00:24:35,500 You're not allowed to think about her! Never ever! 429 00:24:35,500 --> 00:24:37,370 My little madcap! 430 00:24:37,370 --> 00:24:41,290 Listen! I have no regrets about my decision. 431 00:24:41,540 --> 00:24:45,290 But you could have said no. 432 00:24:45,750 --> 00:24:47,540 Very convenient! 433 00:24:47,540 --> 00:24:50,410 Youโ€™d have got out of marrying me! 434 00:24:50,410 --> 00:24:52,830 Seriously, Binnie... 435 00:24:52,830 --> 00:24:56,450 ...you never really got to know any other man. 436 00:24:57,000 --> 00:24:58,910 You went to an all girls' school. 437 00:24:58,910 --> 00:25:02,200 And then to an all girls' college. 438 00:25:02,540 --> 00:25:05,540 If not, you mightโ€™ve liked someone else. 439 00:25:06,700 --> 00:25:09,410 I still might. 440 00:25:11,120 --> 00:25:16,120 What will you do if I fall in love with someone else? 441 00:25:20,910 --> 00:25:23,750 So you've really forgotten Suzy? 442 00:25:25,200 --> 00:25:26,870 Suzy is fine. 443 00:25:27,120 --> 00:25:28,950 Married... 444 00:25:29,290 --> 00:25:31,370 ...has a daughter too. 445 00:25:31,500 --> 00:25:34,500 She sent me photos a few days back. 446 00:25:34,580 --> 00:25:36,410 Binnie hasn't seen them yet. 447 00:25:36,410 --> 00:25:37,620 Thankfully! 448 00:25:48,080 --> 00:25:50,500 Where did you go the other day? 449 00:25:53,330 --> 00:25:55,290 I know where. 450 00:25:55,410 --> 00:26:00,200 Look Nikhil, Iโ€™m saying this as a friend... 451 00:26:00,200 --> 00:26:02,830 ...stop all these protests now! 452 00:26:03,080 --> 00:26:05,250 You've no idea what you're getting into! 453 00:26:05,250 --> 00:26:06,950 It's too dangerous! 454 00:26:07,750 --> 00:26:09,000 Do you think... 455 00:26:09,000 --> 00:26:13,040 ..the majority of Indians will accept your secularist madness? 456 00:26:15,120 --> 00:26:20,080 And if I ask you as a friend to stop your nationalistic activities... 457 00:26:20,080 --> 00:26:21,830 ...in the interest of the nation... 458 00:26:22,250 --> 00:26:23,620 ...will you listen? 459 00:26:25,250 --> 00:26:27,120 I know you won't. 460 00:26:27,370 --> 00:26:31,080 See Sandy, nationalism means different things to different people. 461 00:26:31,080 --> 00:26:33,830 - For me nationalism is... - I know. 462 00:26:33,830 --> 00:26:35,790 Ever since college. 463 00:26:37,830 --> 00:26:40,450 But Nikhil... 464 00:26:40,450 --> 00:26:46,040 ...if you donโ€™t bring yourself down to the level of the common man... 465 00:26:47,410 --> 00:26:49,450 ...if you canโ€™t identify with their faith, their beliefs... 466 00:26:49,450 --> 00:26:51,330 ...even their superstitions... 467 00:26:51,330 --> 00:26:53,750 ...however irrational they might seem... 468 00:26:53,870 --> 00:26:58,080 ...if you canโ€™t embrace them with all their shortcomings... 469 00:26:58,620 --> 00:27:00,830 ...how will you serve them? 470 00:27:01,000 --> 00:27:02,950 That's the whole point, isn't it? 471 00:27:03,450 --> 00:27:05,200 To serve the people? 472 00:27:08,080 --> 00:27:11,120 You really believe this, don't you? 473 00:27:12,250 --> 00:27:17,500 Aspiring to be Tagoreโ€™s โ€˜Gora'? 474 00:27:18,580 --> 00:27:22,500 My personal beliefs are not important, my friend. 475 00:27:23,160 --> 00:27:26,700 What one needs to believe at this point in time... 476 00:27:26,700 --> 00:27:28,080 ...that's what matters. 477 00:27:57,250 --> 00:27:58,790 Ma'am? 478 00:28:00,620 --> 00:28:05,330 Take these clothes for washing please. 479 00:28:05,330 --> 00:28:07,330 Check the bathroom too. 480 00:28:07,330 --> 00:28:10,330 Make the bed and clean the room... 481 00:28:10,330 --> 00:28:12,500 ...before Sandip-ji returns. Okay? 482 00:28:12,500 --> 00:28:13,870 Yes ma'am. 483 00:28:17,500 --> 00:28:20,290 Those were the days! 484 00:28:20,790 --> 00:28:24,660 Spent hours here skipping classes... making out with girls. 485 00:28:24,660 --> 00:28:27,330 Seems like a lifetime ago! 486 00:28:27,950 --> 00:28:29,750 Hey! How's Sammy? 487 00:28:30,160 --> 00:28:32,410 We kept up through emails at least... 488 00:28:33,540 --> 00:28:36,250 ...but I completely lost touch with Sammy. 489 00:28:36,580 --> 00:28:38,870 I read her columns once in a while. 490 00:28:38,870 --> 00:28:40,410 Quite an activist! 491 00:28:40,410 --> 00:28:41,830 She's fine. 492 00:28:42,080 --> 00:28:44,950 Yes, she's a very serious columnist now. 493 00:28:45,200 --> 00:28:46,910 Social activist too! 494 00:28:47,700 --> 00:28:50,790 Didn't Sammy get married? 495 00:28:50,790 --> 00:28:51,790 No. 496 00:28:52,120 --> 00:28:54,620 But she has a 6-year-old daughter. 497 00:28:55,580 --> 00:28:57,620 Without marriage? Implant? 498 00:28:57,620 --> 00:28:58,950 That's right. 499 00:28:59,580 --> 00:29:02,950 She wanted a child without the complexities of marriage. 500 00:29:02,950 --> 00:29:05,330 So...she chose to be a single mother. 501 00:29:06,000 --> 00:29:08,450 Sammy is really something! 502 00:29:08,660 --> 00:29:11,830 Never did understand the Indian value system. 503 00:29:13,410 --> 00:29:15,950 Whose value system? 504 00:29:16,250 --> 00:29:18,540 Yours or your grandfather's? 505 00:29:19,160 --> 00:29:21,290 Or, are they the same now? 506 00:29:22,290 --> 00:29:26,540 Sammy! Nikhil! Let's go. Sun's going down. 507 00:29:26,620 --> 00:29:28,580 It'll get cold after this. 508 00:29:28,580 --> 00:29:29,620 Sammy, come on. 509 00:29:29,620 --> 00:29:32,750 Not yet Sandy! This is bliss! 510 00:29:36,000 --> 00:29:37,750 I'm going to take a leak. 511 00:29:37,750 --> 00:29:40,120 Sammy! Come out in 5 minutes! 512 00:29:40,120 --> 00:29:42,290 Sandy! Wait... I'm coming too... 513 00:29:42,370 --> 00:29:43,330 Come on then... 514 00:29:59,700 --> 00:30:03,500 Sandy! Nick! 515 00:30:03,500 --> 00:30:06,120 Are you guys done? 516 00:30:09,660 --> 00:30:12,120 Sandy... 517 00:30:13,160 --> 00:30:18,200 Hey madam! Who're you looking for, huh? 518 00:30:18,410 --> 00:30:24,410 Sandy? No Sandy here. But I'm Randy right before you, see? 519 00:30:24,410 --> 00:30:26,700 And Andy too! 520 00:30:26,830 --> 00:30:28,830 Don't be shy, tell the lady your name. 521 00:30:28,830 --> 00:30:29,870 Andy. 522 00:30:30,000 --> 00:30:35,410 And this guy here, is Gandoo (bugger)... Sorry Gandy! 523 00:30:35,620 --> 00:30:38,370 - "What are you hiding in your blouse, girl?" - How dare you! Bastard! 524 00:30:38,370 --> 00:30:39,410 Get out of my way! 525 00:30:40,250 --> 00:30:44,120 No cursing in English now! 526 00:30:44,120 --> 00:30:47,580 - We just want to be friends. - Let go of me. 527 00:30:47,580 --> 00:30:50,700 - Nick! - You look so hot in these wet clothes! 528 00:30:50,750 --> 00:30:54,330 What's happening? Get out of here! 529 00:30:54,540 --> 00:30:55,830 Who's this hero now? 530 00:30:55,830 --> 00:30:57,290 Shame on you! 531 00:30:57,750 --> 00:30:59,120 No mothers and sisters at home? 532 00:30:59,250 --> 00:31:01,080 Sure, but they're ugly! 533 00:31:01,080 --> 00:31:03,790 - Not hot like this one! - Get out of here! 534 00:31:03,790 --> 00:31:05,700 Bloody rascals! 535 00:31:06,290 --> 00:31:08,000 Oh God! Itโ€™s the young landlord! 536 00:31:08,000 --> 00:31:10,700 - Enough, Sandy! Let's go. - No Nikhil! 537 00:31:12,450 --> 00:31:14,700 I'll break those filthy hands they touched Sammy with! 538 00:31:14,700 --> 00:31:15,660 Take her home! 539 00:31:16,790 --> 00:31:18,160 Nick, my towel... 540 00:31:18,750 --> 00:31:20,700 Bloody rascals! 541 00:31:20,830 --> 00:31:23,000 Want to touch her, do you? 542 00:31:23,000 --> 00:31:23,910 Cowards! 543 00:31:25,000 --> 00:31:25,830 Get lost! 544 00:31:25,870 --> 00:31:26,790 Bastard! 545 00:31:32,200 --> 00:31:34,870 Good you broke his arm. 546 00:31:35,290 --> 00:31:36,580 Break the other one too. 547 00:31:36,580 --> 00:31:39,950 - Break it! - Please don't, lord... 548 00:31:45,450 --> 00:31:52,910 How dare you raise your filthy hands on my guest! 549 00:31:53,500 --> 00:31:54,950 Go on, beg pardon! 550 00:31:54,950 --> 00:31:56,250 Please forgive us lord. 551 00:31:56,790 --> 00:31:58,580 Fall at her feet, you bastard! 552 00:31:58,580 --> 00:32:00,250 We touch your feet sir... 553 00:32:00,250 --> 00:32:03,620 Not his feet! Hers! 554 00:32:03,620 --> 00:32:05,450 Go on, beg forgiveness! 555 00:32:05,750 --> 00:32:08,330 - Beg pardon, you swine! - Forgive us madam... 556 00:32:08,540 --> 00:32:09,910 Throw them out! 557 00:32:09,910 --> 00:32:10,750 Pick him up. 558 00:32:10,910 --> 00:32:16,250 - Get out! - Up! 559 00:32:16,950 --> 00:32:19,540 I must beg pardon too, my child. 560 00:32:20,290 --> 00:32:23,330 You were disrespected here. 561 00:32:23,580 --> 00:32:26,250 But I must also tell you this... 562 00:32:26,250 --> 00:32:29,580 ...donโ€™t act so rashly in future. 563 00:32:30,620 --> 00:32:33,660 This is a village, not a city! 564 00:32:33,750 --> 00:32:37,910 You must be careful of how you carry yourself! 565 00:32:37,910 --> 00:32:40,000 Understood? 566 00:32:41,830 --> 00:32:45,830 See girl, if you own a gold necklace... 567 00:32:45,830 --> 00:32:49,290 ...will you flaunt it in front of thieves? 568 00:32:49,290 --> 00:32:53,040 Keep your riches safe for your real lord and master! 569 00:32:53,410 --> 00:32:55,790 That's the whole point, isn't it? 570 00:32:57,870 --> 00:32:59,330 So tell me... 571 00:32:59,330 --> 00:33:01,200 ...why havenโ€™t you married yet? 572 00:33:06,870 --> 00:33:09,830 I have no wish for kids. Unlike Sammy! 573 00:33:10,370 --> 00:33:14,750 Although, I don't know how many bastards I may have fathered accidentally! 574 00:33:20,500 --> 00:33:24,410 On a serious note, no time. Busy serving the motherland! 575 00:33:28,080 --> 00:33:32,790 Will you write... for 'India Online'? 576 00:33:33,580 --> 00:33:36,120 For an enemy publication? 577 00:33:36,870 --> 00:33:38,200 Write what? 578 00:33:38,620 --> 00:33:41,620 - Tear you to pieces? And youโ€™ll print that? - Absolutely! 579 00:33:41,910 --> 00:33:45,500 It's equally important for our readers to know your point of view. 580 00:33:46,000 --> 00:33:49,080 But what I'm really curious about... 581 00:33:49,080 --> 00:33:51,700 ...is your transformation. How did that happen? 582 00:33:51,700 --> 00:33:55,040 Back in college, you were leaning towards armed revolution. 583 00:33:55,040 --> 00:33:58,290 You said you were losing faith in the constitution... 584 00:33:58,290 --> 00:34:02,000 ...that it was just for the rich, the poor got no benefits from itโ€ฆ 585 00:34:02,000 --> 00:34:04,200 It's largely true Nikhil. 586 00:34:04,410 --> 00:34:06,540 Iโ€™m still inclined to believe that. 587 00:34:06,540 --> 00:34:08,830 Ultimately you joined the Maoists. 588 00:34:08,830 --> 00:34:12,200 Next I heard from you was from Chhapra. 589 00:34:12,200 --> 00:34:14,750 What happened exactly? 590 00:34:28,250 --> 00:34:30,040 Careful! 591 00:34:44,410 --> 00:34:47,120 Red salute comrade! 592 00:35:28,830 --> 00:35:31,700 I was asked to shoot a man. 593 00:35:34,080 --> 00:35:36,120 Apparently, he was an informer. 594 00:35:56,080 --> 00:35:57,290 Did you kill him? 595 00:35:57,410 --> 00:36:00,000 If I hadnโ€™t, they would've killed me. 596 00:36:01,580 --> 00:36:05,450 So! You have blood on your hands now. 597 00:36:06,580 --> 00:36:08,950 But how did you get out alive? 598 00:36:09,000 --> 00:36:11,700 How come they didnโ€™t finish you off? 599 00:36:11,790 --> 00:36:13,870 The police rescued me. 600 00:36:13,870 --> 00:36:15,200 Police? 601 00:36:16,120 --> 00:36:16,950 Hmm... 602 00:36:17,540 --> 00:36:19,290 Grandfather's connection. 603 00:36:19,410 --> 00:36:21,450 The irony of it! 604 00:36:21,450 --> 00:36:23,870 The very system I was fighting against... 605 00:36:23,870 --> 00:36:26,370 ...turned out to be my saviour! 606 00:36:26,700 --> 00:36:28,450 I see. 607 00:36:28,500 --> 00:36:31,700 Now I know the real reason behind your Hindu nationalism. 608 00:36:31,700 --> 00:36:36,450 Basically, you signed a bond to your grandfather, right? 609 00:36:36,450 --> 00:36:39,330 It's easy for you to talk Nikhil! 610 00:36:39,660 --> 00:36:41,620 What the hell were you doing then? 611 00:36:41,660 --> 00:36:44,750 Punting on the Thames with your white friends! 612 00:36:45,500 --> 00:36:48,330 F--ing bloody 'memsahibs' at Oxford! 613 00:36:49,910 --> 00:36:53,870 Grandfather at 81... 81! 614 00:36:53,870 --> 00:36:55,410 A man crippled with arthritis... 615 00:36:55,410 --> 00:36:57,410 ...who hadn't stepped out his house in years... 616 00:36:57,620 --> 00:37:00,290 ...went all the way to Ranchi to convince the Police Commissioner ... 617 00:37:00,290 --> 00:37:01,660 ...to get me out! 618 00:37:02,000 --> 00:37:03,580 How he did it, whom he bribed and how much... 619 00:37:03,620 --> 00:37:04,620 ...that's not important! 620 00:37:04,620 --> 00:37:06,830 The point is, he did it! 621 00:37:13,580 --> 00:37:16,160 It was only after I went back to Chhapra... 622 00:37:16,160 --> 00:37:18,450 ...and started working for the Village Council... 623 00:37:18,450 --> 00:37:20,950 ...that I finally came to know my own country! 624 00:37:20,950 --> 00:37:24,200 Got to know the real India, understand? 625 00:37:24,410 --> 00:37:27,830 The India that armchair socialists like you have no connection with! 626 00:37:27,830 --> 00:37:29,950 Two separate bloody continents! 627 00:37:36,120 --> 00:37:38,080 Anyway... 628 00:37:39,750 --> 00:37:42,540 I realised one thing about myself. 629 00:37:44,080 --> 00:37:48,790 The unquestioning obedience demanded at a Maoist camp... 630 00:37:49,540 --> 00:37:52,120 ...was impossible for me to accept it. 631 00:37:52,410 --> 00:37:58,160 And the unquestioning faith demanded by your brand of Hinduism? 632 00:37:58,290 --> 00:38:01,330 You don't have a problem with that Sandip? 633 00:38:04,000 --> 00:38:11,250 Yet...read Rigveda's "Nasadiya Sukta", the Creation Hymn. 634 00:38:11,910 --> 00:38:14,410 Full of questions! 635 00:38:16,040 --> 00:38:18,370 "Whence was it produced? 636 00:38:18,660 --> 00:38:22,450 How did it come into being, this creation? 637 00:38:22,910 --> 00:38:27,750 The gods came afterwards with the creation of the universe. 638 00:38:31,660 --> 00:38:36,200 Who then knows whence it has arisen?" 639 00:38:37,290 --> 00:38:41,660 Such a liberal, such a noble religion! 640 00:38:41,660 --> 00:38:45,250 How on earth did you manage to Talibanise it? 641 00:38:46,290 --> 00:38:49,410 See, the Rigveda talks about a formless, supreme being. 642 00:38:49,660 --> 00:38:52,790 But how does that help the common man? 643 00:38:53,160 --> 00:38:59,290 People need a form they can actually see! 644 00:38:59,290 --> 00:39:00,450 You're right. 645 00:39:00,450 --> 00:39:02,250 Simple! 646 00:39:02,540 --> 00:39:08,790 An idol at whose altar they can submit their hopes and prayers! 647 00:39:08,870 --> 00:39:12,450 At whose feet they can sit and sob their hearts out! 648 00:39:12,450 --> 00:39:13,750 Correct! 649 00:39:13,750 --> 00:39:17,200 Sorry...I'm interrupting you. 650 00:39:17,200 --> 00:39:19,950 Coffee. Best have it while itโ€™s still hot. 651 00:39:19,950 --> 00:39:21,450 Awesome! 652 00:39:21,580 --> 00:39:22,830 Look Mohan-ji... 653 00:39:22,830 --> 00:39:25,200 Annapurna, the goddess of bounty is here before you. 654 00:39:25,200 --> 00:39:27,120 Yes! Annapurna incarnate! 655 00:39:27,120 --> 00:39:29,410 But Iโ€™m afraid I'll have to abstain, Brinda. 656 00:39:29,700 --> 00:39:34,330 I made your favourite snack! 657 00:39:34,950 --> 00:39:36,500 Today is Ram Navami, the 9th day of Lord Rama's festival. 658 00:39:36,500 --> 00:39:37,120 What? 659 00:39:37,250 --> 00:39:40,620 Yes, we've already offered our prayers at the temple. 660 00:39:40,620 --> 00:39:41,250 Hail Lord Rama! 661 00:39:41,250 --> 00:39:43,370 Sir has been fasting since morning. 662 00:39:43,410 --> 00:39:44,540 After this he'll go to the temple... 663 00:39:44,540 --> 00:39:45,830 ...and offer his prayers. 664 00:39:45,830 --> 00:39:47,200 Only then will he touch any food. 665 00:39:47,200 --> 00:39:47,870 Oh! 666 00:39:48,040 --> 00:39:52,950 - Brinda, meet Amulyo Dutta. - Hello ma'am. 667 00:39:52,950 --> 00:39:54,540 Very bright! 668 00:39:54,540 --> 00:39:57,080 I've been noticing him for the past 2 months. 669 00:39:57,080 --> 00:40:00,080 He's a freshman at the Bharat Seva Mission. With philosophy. 670 00:40:00,080 --> 00:40:04,500 I've asked him to take a look at Nikhilesh's library. 671 00:40:04,500 --> 00:40:07,040 Of course! Whenever you like! 672 00:40:07,040 --> 00:40:08,450 His library is always open. 673 00:40:08,500 --> 00:40:10,950 Thank you ma'am. That would be really helpful. 674 00:40:10,950 --> 00:40:14,040 I need to read books from the opposite camp as well... 675 00:40:14,040 --> 00:40:16,410 ...books on secular thought, I mean. 676 00:40:16,410 --> 00:40:18,950 Don't you become a secularist yourself now! 677 00:40:20,120 --> 00:40:23,410 We need bright, modern young men like you in our movement. 678 00:40:23,410 --> 00:40:23,790 Thank you sir. 679 00:40:23,790 --> 00:40:24,830 Please sit. 680 00:40:24,830 --> 00:40:26,200 As I was saying... 681 00:40:26,200 --> 00:40:29,450 May I...join you? 682 00:40:29,450 --> 00:40:34,290 Of course! You'll be an inspiration. 683 00:40:34,290 --> 00:40:35,620 Please join us. 684 00:40:35,620 --> 00:40:39,370 Our queen Bee! Please join us. 685 00:40:39,370 --> 00:40:42,250 Itโ€™ll be a pleasure for us all! Do sit! 686 00:40:43,950 --> 00:40:45,910 To return to our discussion... 687 00:40:45,910 --> 00:40:50,290 We need to empathise with the needs of the common man. 688 00:40:50,290 --> 00:40:52,200 You're absolutely right sir! 689 00:40:52,200 --> 00:40:56,830 Lord Rama and his wife Sita have become a part of their daily lives. 690 00:40:56,830 --> 00:40:58,290 How can abstract concepts... 691 00:40:58,290 --> 00:41:02,160 ...take that place in their hearts? - Never! 692 00:41:02,700 --> 00:41:07,200 Can they even grasp the core concepts of our ancient texts? 693 00:41:07,330 --> 00:41:13,200 When Sandip-ji speaks, there is such conviction in his words! 694 00:41:13,200 --> 00:41:19,870 If only Nikhil would speak about his beliefs this strongly... 695 00:41:20,080 --> 00:41:22,250 Why doesn't he, I wonder? 696 00:41:25,750 --> 00:41:27,250 Off to the temple? 697 00:41:29,120 --> 00:41:30,500 Yes. 698 00:41:31,410 --> 00:41:32,910 Care to join me? 699 00:41:35,290 --> 00:41:38,120 Do you really believe all this? 700 00:41:38,200 --> 00:41:39,580 All what...? 701 00:41:39,830 --> 00:41:42,700 Going to the temple...offering prayers... 702 00:41:42,700 --> 00:41:45,790 I was told you were an aethiest in college? 703 00:41:45,790 --> 00:41:50,370 Gandhi too, was a barrister. Used to wear a 3-piece suit. So? 704 00:41:50,370 --> 00:41:54,160 So, your trips to the temple are symbolic as well? 705 00:41:56,950 --> 00:41:58,250 You didn't eat breakfast. 706 00:41:58,250 --> 00:42:00,000 Will you have some when you come back? 707 00:42:00,950 --> 00:42:03,410 I may... 708 00:42:04,410 --> 00:42:06,160 But only if you join me. 709 00:42:06,200 --> 00:42:09,950 I had breakfast a long time back. 710 00:42:09,950 --> 00:42:13,160 But I can give you company... 711 00:42:18,790 --> 00:42:21,540 - Okay, let's hear Sammy. - What's essential right now... 712 00:42:21,540 --> 00:42:25,290 ...is visitng the actual site ASAP. 713 00:42:25,750 --> 00:42:28,040 We went just once. That too, 2 years ago! 714 00:42:28,040 --> 00:42:29,410 - Exactly! - Mishtu, finish your milk! 715 00:42:29,410 --> 00:42:31,330 I agree with Samira. 716 00:42:31,330 --> 00:42:34,540 Dr. Binoy Sen has written a letter to Iqbal and me. 717 00:42:34,540 --> 00:42:36,830 - He's waiting for us to come. - Seema, make sure to call him. 718 00:42:36,830 --> 00:42:38,910 The condition is really bad there! 719 00:42:38,910 --> 00:42:41,040 A modern well-equipped hospital is a must! 720 00:42:41,040 --> 00:42:41,660 Absolutely! 721 00:42:41,660 --> 00:42:43,620 And we can't plan anything concrete... 722 00:42:43,620 --> 00:42:45,540 ...until we get the patient profile from Dr. Sen. 723 00:42:45,540 --> 00:42:48,620 Hold on... Hold on. But what about security? 724 00:42:48,750 --> 00:42:50,910 I mean, it's a Maoist zone! Isn't it? 725 00:42:50,910 --> 00:42:53,000 Jitesh Konar is taking care of that. 726 00:42:53,200 --> 00:42:54,290 Who's he? 727 00:42:54,290 --> 00:42:56,040 The local District Magistrate. 728 00:42:56,290 --> 00:42:57,540 He's very much with us. 729 00:42:57,700 --> 00:42:59,040 How's that possible? 730 00:42:59,040 --> 00:43:01,410 How can the DM go against the government? 731 00:43:01,410 --> 00:43:02,120 Exactly! 732 00:43:02,120 --> 00:43:04,620 He's one of those rare idealistic chaps sir. 733 00:43:04,620 --> 00:43:06,950 Believes in the idea of a secular India. 734 00:43:07,000 --> 00:43:09,750 Okay, so tell me who all can make it... 735 00:43:09,750 --> 00:43:11,540 ...and I'll get the travel reservations made. 736 00:43:11,540 --> 00:43:13,540 Leave me out. No point in a crowd. 737 00:43:13,540 --> 00:43:15,660 I'll handle all the paperwork from here, okay? 738 00:43:15,660 --> 00:43:16,790 Okay sir. 739 00:43:16,790 --> 00:43:18,160 And the rest of you? 740 00:43:18,160 --> 00:43:20,040 How soon can you travel? 741 00:43:20,290 --> 00:43:22,160 - How about Monday? - Yup, Monday. 742 00:43:22,290 --> 00:43:23,200 Cool. 743 00:43:23,700 --> 00:43:25,950 Aren't you going to teach today? 744 00:43:26,950 --> 00:43:28,540 What if I don't? 745 00:43:30,450 --> 00:43:32,790 What will you do instead? 746 00:43:33,200 --> 00:43:36,540 What if I spend the entire day chatting with you? 747 00:43:43,870 --> 00:43:45,660 Got scared? 748 00:43:46,080 --> 00:43:47,950 I'll leave in 10 minutes. 749 00:43:48,700 --> 00:43:52,830 But when I have a day off, let's go somewhere... 750 00:43:52,830 --> 00:43:55,080 Haven't been to Hauz Khas in ages. 751 00:43:55,290 --> 00:43:56,870 Will you come with me? 752 00:44:09,370 --> 00:44:12,160 I'm rediscovering Delhi. 753 00:44:12,620 --> 00:44:16,290 Seeing these places through your eyes is something else! 754 00:44:16,410 --> 00:44:18,870 Surely you've been here before? 755 00:44:18,870 --> 00:44:21,500 Yes, during my college days. 756 00:44:22,250 --> 00:44:24,200 Too busy with my love affairs then! 757 00:44:24,200 --> 00:44:26,830 Hardly paid attention to the surroundings. 758 00:44:29,580 --> 00:44:33,120 Do you fall in love every now and then? 759 00:44:33,200 --> 00:44:36,000 Yes, I do have that reputation. 760 00:44:36,000 --> 00:44:37,660 Hasn't Nikhil told you? 761 00:44:37,910 --> 00:44:39,290 He has. 762 00:44:39,500 --> 00:44:42,790 He said girls kept falling in love with you at college... 763 00:44:42,790 --> 00:44:45,330 ...with...er...'unfailing regularity'! 764 00:44:45,540 --> 00:44:49,660 Did they? Anyway, all that's in the past. 765 00:44:50,830 --> 00:44:52,700 Where's the time now? 766 00:44:56,000 --> 00:45:00,120 Besides, people become picky with age, I guess. 767 00:45:02,660 --> 00:45:06,660 I'm not attracted very easily these days. 768 00:45:33,330 --> 00:45:38,330 I was mulling over your words the other day... 769 00:45:39,540 --> 00:45:41,040 What words? 770 00:45:41,540 --> 00:45:43,410 I use words all the time. 771 00:45:43,410 --> 00:45:45,790 That's what professors do. 772 00:45:46,250 --> 00:45:50,910 Didn't you say, people need a god they can relate to? 773 00:45:50,910 --> 00:45:54,620 That Rama and Sita have become a part of their lives? 774 00:45:54,950 --> 00:45:57,160 That's true, actually. 775 00:45:57,160 --> 00:45:59,660 It's the same with Radha and Krishna. 776 00:46:01,120 --> 00:46:04,000 There's this song, you know... 777 00:46:08,200 --> 00:46:15,160 'My in-laws are a thorn in my flesh, my love 778 00:46:15,160 --> 00:46:23,080 All happiness lies with you 779 00:46:23,370 --> 00:46:31,790 But the sound of my anklets give me away, my love 780 00:46:31,790 --> 00:46:38,750 My anklets give me away...' 781 00:46:38,750 --> 00:46:39,830 Hmm... 782 00:46:40,500 --> 00:46:42,950 Radha longs to go for her tryst with Krishna... 783 00:46:42,950 --> 00:46:46,410 ...but how will she go past her in-laws? 784 00:46:47,580 --> 00:46:51,290 A problem in every home through the ages! 785 00:46:52,620 --> 00:46:55,830 You know, Brinda, it's only in Hinduism... 786 00:46:55,830 --> 00:46:59,790 ...Hinduism as practised by the common people... 787 00:47:00,580 --> 00:47:06,160 ...that God has been turned into family... 788 00:47:06,370 --> 00:47:09,250 ...a part of everyday joys and sorrows. 789 00:47:09,910 --> 00:47:13,250 That's how they identify with the Divine. 790 00:47:14,160 --> 00:47:16,700 Not by worshipping from a distance. 791 00:47:17,580 --> 00:47:20,200 What a beautiful thought! 792 00:47:20,950 --> 00:47:24,080 Beautiful, of course... 793 00:47:24,080 --> 00:47:27,250 But God and adultery... 794 00:47:29,410 --> 00:47:32,580 In Bengali, we call it "forbidden love". 795 00:47:32,750 --> 00:47:35,120 Sounds far better than adultery! 796 00:47:37,200 --> 00:47:40,910 Why? Don't you think adultery is a...fact of life? 797 00:47:45,660 --> 00:47:47,500 Let's go. 798 00:48:17,290 --> 00:48:20,000 Beautiful! 799 00:48:31,870 --> 00:48:32,950 For you. 800 00:48:32,950 --> 00:48:35,750 No, no! Why? 801 00:48:35,750 --> 00:48:37,660 No reason at all. Here - 802 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 Just wanted to see it on you. 803 00:48:43,080 --> 00:48:44,870 Thank you. 804 00:48:50,250 --> 00:48:53,080 Here! Insect repellent... 805 00:48:53,410 --> 00:48:57,750 You'll need it in the jungle. And keep this torch. 806 00:48:58,040 --> 00:49:01,330 And my laxative? I'm doomed without it! 807 00:49:01,910 --> 00:49:04,500 Honestly! 808 00:49:05,370 --> 00:49:07,830 And your antacids! 809 00:49:08,250 --> 00:49:10,200 You and your stomach! 810 00:49:10,200 --> 00:49:11,870 Not another word about my stomach! 811 00:49:11,870 --> 00:49:15,080 Worked very hard to earn these disorders! 812 00:49:15,450 --> 00:49:18,040 Where's the hospital file now? 813 00:49:18,040 --> 00:49:20,330 I kept it right here... 814 00:49:24,250 --> 00:49:25,910 What's this? 815 00:49:29,160 --> 00:49:31,790 Sandip-ji gave it to me. 816 00:49:31,790 --> 00:49:33,830 Just because I took him shopping. 817 00:49:33,830 --> 00:49:36,000 So embarrassing! 818 00:49:36,290 --> 00:49:39,700 What's embarrassing about it? He's such an old friend... 819 00:49:39,750 --> 00:49:41,790 Maybe, he meant it as a belated wedding gift. 820 00:49:41,790 --> 00:49:43,330 Here it is! 821 00:49:49,410 --> 00:49:52,450 Expensive too, you know! 822 00:49:52,660 --> 00:49:55,120 I felt so awkward! 823 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 What're you looking at? 824 00:50:08,000 --> 00:50:10,290 My beautiful wife. 825 00:50:20,410 --> 00:50:23,120 How long is your tour? 826 00:50:23,160 --> 00:50:24,160 Huh? 827 00:50:25,080 --> 00:50:27,910 Tell me how long your tour is! 828 00:50:30,620 --> 00:50:32,830 About a week. 829 00:50:33,450 --> 00:50:35,450 That long? 830 00:51:21,330 --> 00:51:25,700 There's no plaque on this mounted basil... 831 00:51:27,040 --> 00:51:32,290 ...but the platform looks like it's from Orissa or Bengal. 832 00:51:34,040 --> 00:51:35,330 Do you think... 833 00:51:36,290 --> 00:51:37,580 No, I mean... 834 00:51:38,040 --> 00:51:42,870 Don't you think there should be fidelity in love? 835 00:51:46,200 --> 00:51:52,540 See, the words 'love' and 'should' are mutually exclusive. 836 00:51:54,370 --> 00:51:57,450 There's no 'should' in love. 837 00:51:58,410 --> 00:52:00,750 "The heart has its reasons... 838 00:52:01,330 --> 00:52:03,620 ...that reason knows nothing about." 839 00:52:05,660 --> 00:52:07,750 Haven't you heard that before? 840 00:52:20,160 --> 00:52:21,410 Bee... 841 00:52:24,160 --> 00:52:26,620 I have to get back home. 842 00:53:54,580 --> 00:53:56,120 Bee... 843 00:53:57,580 --> 00:53:59,620 I needed a word with you... 844 00:54:04,200 --> 00:54:07,160 Open the door please... 845 00:54:27,830 --> 00:54:31,540 The mobile you are trying to reach is out of coverage area. 846 00:54:31,700 --> 00:54:33,330 Please try after some time. 847 00:54:33,620 --> 00:54:35,370 This mobile phone is... 848 00:55:37,500 --> 00:55:39,660 Don't be afraid. 849 00:55:49,200 --> 00:55:52,580 I just wanted you to keep something for me, that's all. 850 00:55:55,870 --> 00:55:58,250 What? 851 00:56:03,910 --> 00:56:06,040 What is this? 852 00:56:06,160 --> 00:56:07,620 See for yourself. 853 00:56:17,500 --> 00:56:19,160 A pistol! 854 00:56:20,000 --> 00:56:22,910 Can you please keep this away safely? 855 00:56:23,160 --> 00:56:25,330 I'll ask for it if I need it. 856 00:56:25,370 --> 00:56:27,870 But why would you need it? 857 00:56:30,080 --> 00:56:32,620 Self-defence. Why else? 858 00:56:33,370 --> 00:56:36,910 Is there a threat on your life? 859 00:56:37,120 --> 00:56:38,370 Isn't there? 860 00:56:40,580 --> 00:56:44,750 Everyone opposing the temple is not like Nikhil. 861 00:56:45,500 --> 00:56:49,410 The opposition has lumpen elements... 862 00:56:49,410 --> 00:56:51,290 ...like any political party. 863 00:56:51,700 --> 00:56:54,830 It'll be easier for them if I'm out of the way. 864 00:56:55,660 --> 00:56:58,950 But that's not likely while I'm in this house. 865 00:56:59,000 --> 00:57:01,620 So there's no need for this right now. 866 00:57:01,620 --> 00:57:05,790 I'll ask for it if I need it. 867 00:57:05,790 --> 00:57:09,000 I...feel afraid. 868 00:57:13,500 --> 00:57:15,330 Why? 869 00:57:15,540 --> 00:57:18,750 Be careful... 870 00:57:22,410 --> 00:57:24,790 Promise me...? 871 00:57:33,580 --> 00:57:41,830 See? I've put my life in your safekeeping. 872 00:57:42,870 --> 00:57:45,370 What is there to fear now? 873 00:57:45,500 --> 00:57:48,250 From now on... 874 00:57:48,250 --> 00:57:51,200 ...only you can kill me. 875 00:57:59,870 --> 00:58:04,040 Clouds envelop the sky... 876 00:58:04,040 --> 00:58:08,700 ...dark, so dark 877 00:58:25,290 --> 00:58:38,330 Thunder rumbles... the rain pours down... 878 00:58:38,410 --> 00:58:45,000 My heart fills with rapture 879 00:58:45,000 --> 00:58:47,580 Clouds envelop the sky... 880 00:58:47,580 --> 00:58:50,620 ...dark, so dark 881 00:58:50,620 --> 00:58:57,250 The night is black... Lightning flashes... 882 00:58:57,250 --> 00:58:59,330 The wind roars... 883 00:58:59,330 --> 00:59:03,950 ...in passionate fury 884 00:59:05,580 --> 00:59:16,370 The night is black... Lightning flashes... 885 00:59:16,370 --> 00:59:18,450 The wind roars outside... 886 00:59:18,450 --> 00:59:22,870 ...in passionate fury 887 00:59:22,870 --> 00:59:29,620 Without my beloved, my life ebbs away... 888 00:59:29,620 --> 00:59:32,450 Clouds envelop the sky... 889 00:59:32,450 --> 00:59:36,000 ...dark, so dark 890 00:59:57,650 --> 00:59:58,990 Thank you very much. 891 00:59:58,990 --> 01:00:00,280 Come guys. 892 01:00:02,740 --> 01:00:03,650 Nice! 893 01:00:03,650 --> 01:00:05,320 I hope you'll be comfortable here. 894 01:00:05,320 --> 01:00:06,820 Oh absolutely! 895 01:00:06,950 --> 01:00:08,150 - Thanks Jitesh. - Thank you so much Jitesh. 896 01:00:08,150 --> 01:00:09,900 - Welcome. - Really! 897 01:00:11,490 --> 01:00:12,280 Jitesh! 898 01:00:12,280 --> 01:00:13,280 Very nice! 899 01:00:13,280 --> 01:00:15,320 - Thank you so much. - Sure. 900 01:00:15,320 --> 01:00:16,400 - See you. - Pleasure. 901 01:00:16,400 --> 01:00:18,320 - Good night. - Good night. 902 01:00:22,070 --> 01:00:24,490 The meeting is at 10 AM sharp tomorrow. 903 01:00:24,490 --> 01:00:25,490 Okay. 904 01:00:25,490 --> 01:00:27,110 What about Shweta Devi? 905 01:00:27,110 --> 01:00:29,030 I'll bring Shweta-di and Dr. Binoy Sen along. 906 01:00:29,030 --> 01:00:30,990 - Don't worry about it. - Great! 907 01:00:31,150 --> 01:00:32,780 So I'll be off now. 908 01:00:33,280 --> 01:00:34,490 Thanks for everything Jitesh. 909 01:00:34,490 --> 01:00:36,990 - Good night. - G'night, g'night. 910 01:00:37,610 --> 01:00:38,570 Yes sir. 911 01:00:57,070 --> 01:00:58,360 Trying Brinda? 912 01:00:58,360 --> 01:01:02,110 Yeah. Thought I'd let her know we've reached safely. 913 01:01:02,110 --> 01:01:04,490 Tch! Can't get any network! 914 01:01:04,490 --> 01:01:05,570 You won't. 915 01:01:05,570 --> 01:01:08,070 I tried calling Mishtu several times. 916 01:01:08,070 --> 01:01:09,490 Impossible! 917 01:01:09,610 --> 01:01:12,740 There's a security outpost just outside the jungle. 918 01:01:12,740 --> 01:01:15,700 We can call from the landline there tomorrow. 919 01:01:15,860 --> 01:01:17,450 Okay. 920 01:01:19,030 --> 01:01:23,200 - Sandy still at your place? - Yep. 921 01:01:25,280 --> 01:01:26,860 What! Why? 922 01:01:27,900 --> 01:01:29,820 You're out of town... 923 01:01:30,030 --> 01:01:33,030 ...he should have moved to the university campus! 924 01:01:40,950 --> 01:01:42,530 Where are you going? 925 01:02:12,490 --> 01:02:14,150 Ma'am? 926 01:02:21,070 --> 01:02:24,950 Ma'am, the gardener wants to ask you something. 927 01:02:26,280 --> 01:02:28,200 Ma'am? 928 01:02:41,490 --> 01:02:46,530 First tell me, who's funding this project? 929 01:02:47,360 --> 01:02:49,070 We could've got state funding... 930 01:02:49,070 --> 01:02:50,780 ...if the hospital were built elsewhere. 931 01:02:50,780 --> 01:02:51,950 But you people... 932 01:02:51,950 --> 01:02:54,320 But that defeats the purpose Shweta-di! 933 01:02:54,320 --> 01:02:55,360 Unless a secular structure is... 934 01:02:55,360 --> 01:02:58,400 Be quiet Jitesh! 935 01:02:59,110 --> 01:03:03,610 Right now I'm least bothered about India's secularism! 936 01:03:03,740 --> 01:03:07,700 I'm only interested in a good hospital for the tribals here. 937 01:03:07,700 --> 01:03:11,320 Do you know every year... Thank you! 938 01:03:11,530 --> 01:03:13,610 ...how many women die at childbirth... 939 01:03:13,610 --> 01:03:15,570 ...just because of breach cases? 940 01:03:15,570 --> 01:03:18,610 We did have an experienced midwife here... 941 01:03:18,610 --> 01:03:19,990 ...in Binoy's clinic. 942 01:03:19,990 --> 01:03:20,900 Tell them Binoy. 943 01:03:20,900 --> 01:03:23,150 Yes, she was an excellent midwife. 944 01:03:23,200 --> 01:03:26,900 She could turn the baby's head in the womb through massage. 945 01:03:26,900 --> 01:03:31,320 Unfortunately, she died...last year. Malignant malaria. 946 01:03:31,320 --> 01:03:32,740 These are the problems here. 947 01:03:32,740 --> 01:03:35,030 But this can't continue! 948 01:03:35,030 --> 01:03:38,950 We need a good hospital immediately! 949 01:03:38,950 --> 01:03:43,820 But, without definite funding I can't waste my time in meetings. 950 01:03:43,820 --> 01:03:45,950 I have a lot of other work, I'm sorry! 951 01:03:46,200 --> 01:03:48,740 I think Iravati something to say... 952 01:03:48,740 --> 01:03:52,450 She's the legal representative of a couple of big NGOs here. 953 01:03:52,450 --> 01:03:53,360 - Okay. - I see. 954 01:03:53,360 --> 01:03:54,780 Tell them. 955 01:03:55,070 --> 01:03:57,820 There are 2 NGOs who can... 956 01:03:57,820 --> 01:04:00,110 ...probably bring in international funding. 957 01:04:00,110 --> 01:04:02,530 And...they have expressed their interest... 958 01:04:02,530 --> 01:04:03,900 ...in this hospital project. 959 01:04:03,900 --> 01:04:05,860 What kind of international funding? 960 01:04:05,860 --> 01:04:07,990 That's a dicey area to start with! 961 01:04:07,990 --> 01:04:10,900 I know, sir. But they're talking UNESCO or UNICEF. 962 01:04:10,900 --> 01:04:13,150 And that's about... as clean as you can get! 963 01:04:13,150 --> 01:04:14,280 Okay. 964 01:04:14,740 --> 01:04:17,650 I think it might be worthwhile to meet them. 965 01:04:17,650 --> 01:04:20,490 Um...can that be arranged while we're here? 966 01:04:20,490 --> 01:04:25,200 Well...that might take a few days... 967 01:04:26,200 --> 01:04:28,360 - When're you coming next? - We... 968 01:04:28,360 --> 01:04:30,150 I don't think we should leave it for next time. 969 01:04:30,150 --> 01:04:32,490 Coordinating with everyone again... is very difficult. 970 01:04:32,490 --> 01:04:33,900 - Quite right. - I agree. 971 01:04:34,990 --> 01:04:36,570 Nikhil... 972 01:04:36,570 --> 01:04:38,650 ...can we extend our trip by a few days? 973 01:07:15,650 --> 01:07:16,900 Yes? 974 01:07:18,780 --> 01:07:20,400 You must be Dr. Chaudhury. 975 01:07:20,450 --> 01:07:22,610 Greetings! I'm Amulyo Dutta... 976 01:07:22,650 --> 01:07:24,030 ...Dr. Jha's student. 977 01:07:24,030 --> 01:07:24,820 Oh, I see. 978 01:07:24,820 --> 01:07:26,200 Actually, ma'am had said... 979 01:07:26,200 --> 01:07:28,110 ...if I borrowed some books from your library... 980 01:07:28,110 --> 01:07:29,900 ...you wouldn't have a problem. So... 981 01:07:29,900 --> 01:07:31,900 No problem at all. Please sit. 982 01:07:32,320 --> 01:07:34,110 Don't see your professor around. 983 01:07:34,320 --> 01:07:35,450 Where is Sandip? 984 01:07:35,450 --> 01:07:36,860 Sir is at the university. 985 01:07:36,860 --> 01:07:38,780 He has a public lecture today... 986 01:07:38,780 --> 01:07:40,200 Ma'am is there too. 987 01:07:40,200 --> 01:07:42,360 Er...does she know you're coming back today? 988 01:07:42,360 --> 01:07:44,610 Said you were returning tomorrow. 989 01:07:44,610 --> 01:07:46,900 That was the plan. 990 01:07:46,900 --> 01:07:51,110 But I finished early. So I thought I'd surprise her. 991 01:07:51,110 --> 01:07:53,110 Still standing? Please sit. 992 01:07:53,450 --> 01:07:55,110 What were you reading? 993 01:07:55,110 --> 01:07:56,860 Oh! Here - 994 01:07:59,450 --> 01:08:03,900 Irfan Habib! Goodness! Romila Thapar! 995 01:08:04,030 --> 01:08:07,700 But you've marginalised these so-called leftist historians! 996 01:08:07,700 --> 01:08:08,450 Sit. 997 01:08:08,740 --> 01:08:09,700 No sir. 998 01:08:09,700 --> 01:08:13,490 Dr. Jha says we should read more books from the opposing camp! 999 01:08:13,490 --> 01:08:15,990 Else, how will we debate them? 1000 01:08:15,990 --> 01:08:17,490 Really? 1001 01:08:18,570 --> 01:08:21,530 Very well. Read whatever you like from here. 1002 01:08:22,070 --> 01:08:24,110 Would you like some tea or coffee? 1003 01:08:24,110 --> 01:08:25,650 No, sir. I don't take tea or coffee. 1004 01:08:25,650 --> 01:08:26,700 Dries up the body. 1005 01:08:26,950 --> 01:08:27,740 Really? 1006 01:08:28,700 --> 01:08:30,450 How late we are! 1007 01:08:30,450 --> 01:08:32,320 Amulyo must be waiting. 1008 01:08:32,400 --> 01:08:33,360 Come on now... 1009 01:08:35,070 --> 01:08:37,740 - We do get some books from the university. - Right. 1010 01:08:37,740 --> 01:08:40,400 - But the problem is... - Waiting long Amulyo? 1011 01:08:40,400 --> 01:08:43,280 Look who else is waiting! Surprise! 1012 01:08:46,650 --> 01:08:47,900 You? 1013 01:08:48,070 --> 01:08:49,400 When did you come? 1014 01:08:49,400 --> 01:08:52,110 Weren't you supposed to be here tomorrow? 1015 01:08:52,490 --> 01:08:53,570 Most unfair! 1016 01:08:53,570 --> 01:08:55,030 I wouldn't have gone out if I'd known! 1017 01:08:55,030 --> 01:08:58,740 No problem... I was chatting with Amulyo. 1018 01:08:59,240 --> 01:09:00,950 Been to a temple? 1019 01:09:00,950 --> 01:09:02,450 - Yes... - Bee! 1020 01:09:02,490 --> 01:09:04,740 I was saying... 1021 01:09:05,740 --> 01:09:09,860 - Hey! When did you arrive? - Just now... 1022 01:09:10,650 --> 01:09:14,200 Couldn't manage you... but I've converted your wife! 1023 01:09:15,650 --> 01:09:18,200 She came for my lecture today. 1024 01:09:18,200 --> 01:09:20,360 Then we went to the temple together. 1025 01:09:20,450 --> 01:09:21,860 So I see... 1026 01:09:23,110 --> 01:09:25,650 She's our queen Bee now. 1027 01:09:25,780 --> 01:09:27,650 Inspires everyone! 1028 01:09:27,650 --> 01:09:29,700 - What do you say Amulyo? - Absolutely! 1029 01:09:29,900 --> 01:09:30,990 You know, sir... 1030 01:09:30,990 --> 01:09:32,700 ...whenever ma'am is in the audience... 1031 01:09:32,700 --> 01:09:36,400 ...Dr. Jha's rhetoric is at its best! 1032 01:09:36,740 --> 01:09:38,900 Then she starts asking such difficult questions... 1033 01:09:38,900 --> 01:09:42,320 ...that even Dr. Jha is hard put to answer! 1034 01:09:43,990 --> 01:09:47,400 So? How is your hospital coming along? 1035 01:09:47,820 --> 01:09:49,950 When does the construction start, huh? 1036 01:09:50,150 --> 01:09:52,990 Well...it's work in progress. 1037 01:09:53,360 --> 01:09:56,400 You guys talk. I'll head upstairs. 1038 01:09:57,490 --> 01:09:59,110 I'll come too... 1039 01:09:59,110 --> 01:10:02,900 ...take out the washing for Shehnaz... 1040 01:10:05,030 --> 01:10:08,110 Amulyo, you're going out now with Dr. Jha, right? 1041 01:10:08,240 --> 01:10:10,700 Don't forget my book from the mission library. 1042 01:10:10,700 --> 01:10:11,610 Okay ma'am. 1043 01:10:29,240 --> 01:10:32,570 Did you visit the temple... 1044 01:10:32,570 --> 01:10:35,780 ...out of genuine belief? Or was it for Sandip? 1045 01:10:37,700 --> 01:10:39,610 I knew it! 1046 01:10:40,570 --> 01:10:41,320 What? 1047 01:10:41,320 --> 01:10:44,360 That deep down, you're jealous! Possessive! 1048 01:10:44,450 --> 01:10:46,950 I asked you a simple question Binnie. 1049 01:10:47,780 --> 01:10:50,150 Don't answer if you don't wish to, but... 1050 01:10:50,150 --> 01:10:52,200 Simple question, my foot! 1051 01:10:52,900 --> 01:10:55,030 You're always out to prove... 1052 01:10:55,030 --> 01:10:59,240 ...how liberal, how superior, how generous you are! 1053 01:10:59,650 --> 01:11:02,320 In reality, you're just like all other men! 1054 01:11:02,320 --> 01:11:04,860 Possessive and chauvinistic! 1055 01:11:07,240 --> 01:11:09,650 Yes, I am possessive about some things... 1056 01:11:09,650 --> 01:11:10,820 ...that's true. 1057 01:11:10,820 --> 01:11:13,650 About my laptop, for instance... 1058 01:11:14,610 --> 01:11:17,360 ...where the hospital plans are... 1059 01:11:17,360 --> 01:11:19,700 ...or this pipe... 1060 01:11:19,700 --> 01:11:23,610 ...that Father gave me after I returned from Oxford. 1061 01:11:24,200 --> 01:11:27,700 But I've never thought of you as a possession Binnie! 1062 01:11:28,030 --> 01:11:31,740 You might be my wife, but you're a separate human being! 1063 01:11:31,820 --> 01:11:34,070 I've never tried to own you. 1064 01:11:34,280 --> 01:11:36,570 These are just words! 1065 01:11:37,150 --> 01:11:40,400 Remember...remember once you said that... 1066 01:11:40,400 --> 01:11:44,200 ...I never got a chance to meet any other man before I married you? 1067 01:11:44,200 --> 01:11:46,860 Or I may have liked someone else...? 1068 01:11:46,860 --> 01:11:48,780 Well, it's true what you said! 1069 01:11:48,990 --> 01:11:50,900 I do like someone! 1070 01:11:51,110 --> 01:11:54,450 Now that I've met Sandip, I do like him! 1071 01:11:54,490 --> 01:11:56,360 And we've become good friends. 1072 01:11:56,360 --> 01:11:59,950 You can't tolerate it. And I can see that! 1073 01:12:02,820 --> 01:12:05,530 If that's what you think, then... 1074 01:12:07,030 --> 01:12:09,490 ...I'm sorry I gave that impression. 1075 01:12:11,530 --> 01:12:13,860 That was not my intention. 1076 01:12:45,650 --> 01:12:48,780 What I could never have imagined... 1077 01:12:48,780 --> 01:12:51,990 ...is that what I will have to consider now? 1078 01:12:53,280 --> 01:12:55,820 Is Binnie then... 1079 01:12:56,530 --> 01:12:57,860 Dr. Jha says that... 1080 01:12:57,860 --> 01:13:00,280 ...our country should definitely be a Hindu state... 1081 01:13:00,280 --> 01:13:03,570 ...because see, the majority religion is Hinduism! 1082 01:13:03,570 --> 01:13:06,900 No one is forcing non-Hindus to stay here. 1083 01:13:06,900 --> 01:13:11,240 If they want to eat beef, let them move to Pakistan, he says. 1084 01:13:13,490 --> 01:13:15,110 But Amulyo... 1085 01:13:15,110 --> 01:13:17,150 ...at the time of the Partition... 1086 01:13:17,150 --> 01:13:19,150 ...although you weren't born then... 1087 01:13:19,400 --> 01:13:21,900 ...for that matter, neither was I... 1088 01:13:21,900 --> 01:13:26,700 ...the Muslim families who stayed back then... 1089 01:13:26,700 --> 01:13:28,490 ...instead of going to Pakistan... 1090 01:13:28,490 --> 01:13:34,200 ...they made a decision in favour of secularism, didn't they? 1091 01:13:35,110 --> 01:13:39,030 They chose to live in a secular country called India. 1092 01:13:39,320 --> 01:13:43,860 Now, if that same country is declared a Hindu state... 1093 01:13:43,860 --> 01:13:49,320 ...don't you think it's a terrible betrayal for those people? 1094 01:13:49,320 --> 01:13:51,280 Many of them are probably not alive... 1095 01:13:51,280 --> 01:13:56,240 ...but their descendants are still here. 1096 01:13:56,400 --> 01:14:00,530 - You may not know them personally, but... - I do. 1097 01:14:00,530 --> 01:14:01,900 You do? 1098 01:14:11,570 --> 01:14:12,860 Who's this? 1099 01:14:12,860 --> 01:14:14,360 My friend Junaid. 1100 01:14:14,360 --> 01:14:16,030 We live in the same neighbourhood. 1101 01:14:16,030 --> 01:14:20,610 Went to the same school too. 1102 01:14:20,610 --> 01:14:22,700 During the Eid festival... 1103 01:14:22,700 --> 01:14:26,490 ...they'd send us the most delicious food... 1104 01:14:26,490 --> 01:14:30,490 ...no beef of course! 1105 01:14:30,950 --> 01:14:32,740 I don't touch that food now. 1106 01:14:32,740 --> 01:14:34,150 Really? Why? 1107 01:14:34,150 --> 01:14:35,900 Food cooked in a Muslim home... 1108 01:14:36,240 --> 01:14:38,150 ...where they cook beef too! 1109 01:14:38,150 --> 01:14:40,150 How is it possible to segregate? 1110 01:14:40,150 --> 01:14:42,320 Goes against my beliefs sir. 1111 01:14:42,610 --> 01:14:44,450 I see... 1112 01:14:44,450 --> 01:14:49,150 We've been such close friends since childhood... 1113 01:14:50,070 --> 01:14:55,450 ...but now there's a kind of...wall... 1114 01:14:55,860 --> 01:14:58,400 ...a wall between us. 1115 01:14:59,780 --> 01:15:04,200 Amulyo, say if India were to become a Hindu state... 1116 01:15:04,400 --> 01:15:05,740 ...then, according to you... 1117 01:15:05,740 --> 01:15:08,530 ... Junaid would have to move to Pakistan. 1118 01:15:08,610 --> 01:15:11,320 Would you really like that? 1119 01:15:11,320 --> 01:15:13,450 You wouldn't get to see your friend. 1120 01:15:13,450 --> 01:15:16,070 You could, but there'd be a lot of hassles. 1121 01:15:16,070 --> 01:15:17,950 Passport... Visa... 1122 01:15:18,240 --> 01:15:21,240 How often do you meet usually? 1123 01:15:22,650 --> 01:15:24,650 Say, 3 or 4 times a week? 1124 01:15:26,360 --> 01:15:29,780 That could become once in 3 or 4 years! 1125 01:15:29,860 --> 01:15:31,650 But that's not too bad, is it? 1126 01:15:31,650 --> 01:15:34,700 A small sacrifice to make for one's religion! 1127 01:15:35,030 --> 01:15:37,820 What do you say, huh? 1128 01:15:47,030 --> 01:15:48,400 Binnie? 1129 01:16:05,780 --> 01:16:07,650 What's wrong Binnie? 1130 01:16:08,150 --> 01:16:09,950 Unwell? 1131 01:16:10,240 --> 01:16:11,950 Migraine. 1132 01:16:12,490 --> 01:16:16,860 Really? It's come back after a long time! 1133 01:16:17,450 --> 01:16:20,860 Why're you smoking then? It'll get worse. 1134 01:16:24,780 --> 01:16:26,450 Happy? 1135 01:16:34,610 --> 01:16:40,070 Close your eyes and lie in the dark for a bit. Should get better. 1136 01:16:40,070 --> 01:16:43,240 I'll be in my study if you need anything. 1137 01:16:43,700 --> 01:16:47,490 By the way, don't see Sandip anywhere. Is he back? 1138 01:16:48,200 --> 01:16:50,240 How should I know? 1139 01:16:50,860 --> 01:16:52,150 Am I his keeper? 1140 01:17:08,900 --> 01:17:10,780 Hello? 1141 01:17:12,950 --> 01:17:14,990 Who's this? 1142 01:17:16,860 --> 01:17:18,820 Yes, we are going ahead with the hospital project! 1143 01:17:18,820 --> 01:17:20,700 Any problem? 1144 01:17:21,110 --> 01:17:21,990 Hello? 1145 01:17:22,780 --> 01:17:24,490 Hello! 1146 01:17:28,240 --> 01:17:31,450 Aren't you coming to bed? 1147 01:17:31,450 --> 01:17:35,610 No, I'll take a bit longer... You go to sleep. 1148 01:18:03,320 --> 01:18:08,240 Sir, should I bring up your dinner? 1149 01:18:12,070 --> 01:18:17,110 No, I've eaten. Thank you Shehnaz. 1150 01:18:17,110 --> 01:18:18,490 Very well. 1151 01:19:05,360 --> 01:19:08,150 Do what you must... 1152 01:19:11,610 --> 01:19:13,610 I'll get going now. 1153 01:19:14,860 --> 01:19:17,700 How long will you be in Bastar? 1154 01:19:17,700 --> 01:19:20,110 Say, 3 months? 1155 01:19:20,110 --> 01:19:22,570 - 3 months! - It would take that long. 1156 01:19:23,240 --> 01:19:26,820 I'd like to observe Dr. Binoy Sen's work in some detail. 1157 01:19:26,820 --> 01:19:31,400 Told him I'd do that before I do an in-depth interview. 1158 01:19:31,780 --> 01:19:35,900 I'll also visit some tribal villages with Shweta Devi. 1159 01:19:36,400 --> 01:19:39,860 We tend to be too theoretical... 1160 01:19:39,860 --> 01:19:43,900 ...don't get to experience subaltern life at first hand. 1161 01:19:43,900 --> 01:19:46,530 But you've not been keeping too well... 1162 01:19:46,530 --> 01:19:48,650 ...what with all your digestive problems... 1163 01:19:48,650 --> 01:19:52,200 ...and ulcers! Is it wise to travel alone? 1164 01:19:52,450 --> 01:19:54,450 I would have come along, but... 1165 01:19:54,450 --> 01:19:56,070 ...leaving Mishtu for so long... 1166 01:19:56,070 --> 01:19:58,110 Impossible! 1167 01:19:58,240 --> 01:20:01,900 And in any case, I'd like to be alone for a while. 1168 01:20:06,150 --> 01:20:09,450 - Anything wrong? - What d'you mean? 1169 01:20:14,650 --> 01:20:15,900 Now what? 1170 01:20:15,900 --> 01:20:17,150 Nick? 1171 01:20:17,150 --> 01:20:18,820 What? 1172 01:20:19,700 --> 01:20:21,610 Nothing... 1173 01:20:24,610 --> 01:20:29,490 While you're away, ask Sandip to move to the campus. 1174 01:20:31,150 --> 01:20:33,280 - Did you hear me? - Hm. 1175 01:20:39,360 --> 01:20:41,740 You won't be able to ask, I know. 1176 01:20:41,740 --> 01:20:43,900 - Want me to? - No. 1177 01:20:54,860 --> 01:20:56,530 Hello? 1178 01:20:59,110 --> 01:21:00,780 Who's this? 1179 01:21:01,820 --> 01:21:03,360 What? 1180 01:21:03,360 --> 01:21:04,110 Nikhil... 1181 01:21:04,110 --> 01:21:07,240 Don't threaten me! 1182 01:21:07,450 --> 01:21:09,280 Tell me your name! 1183 01:21:10,650 --> 01:21:11,780 Don't have the guts to say your name... 1184 01:21:11,780 --> 01:21:13,740 ...and you're trying to make threats? 1185 01:21:14,150 --> 01:21:16,450 Go on! Tell me your name! 1186 01:21:17,530 --> 01:21:19,530 Disgusting! 1187 01:21:23,280 --> 01:21:24,700 Threat call? 1188 01:21:25,900 --> 01:21:27,780 I'm used to it. 1189 01:21:36,570 --> 01:21:38,650 Heard you're leaving again? 1190 01:21:38,650 --> 01:21:41,200 - Where're you off to now? - Bastar. 1191 01:21:41,360 --> 01:21:43,360 But you went just 2 months ago! 1192 01:21:43,360 --> 01:21:44,990 There's work. 1193 01:21:48,490 --> 01:21:51,200 Don't take these threat calls lightly, Nikhil. 1194 01:21:51,200 --> 01:21:53,650 You're treading on dangerous ground! 1195 01:21:55,990 --> 01:21:57,820 I'm telling you for your own good. 1196 01:21:57,820 --> 01:21:59,820 I wouldn't want anything to happen to you. 1197 01:21:59,820 --> 01:22:04,070 - We've been friends for so long... - Yes, but we've grown apart. 1198 01:22:04,820 --> 01:22:07,490 There's far too much between us now. 1199 01:22:10,240 --> 01:22:14,530 Oh! I needed to ask you something... 1200 01:22:14,900 --> 01:22:17,320 ...but we've hardly met lately. 1201 01:22:17,320 --> 01:22:20,240 I'm going to Bastar for 3 months. 1202 01:22:20,900 --> 01:22:23,360 Are you planning to continue to stay here... 1203 01:22:23,820 --> 01:22:25,400 ...in this house? 1204 01:22:26,860 --> 01:22:30,110 No. In fact, that's what I'd come to say... 1205 01:22:30,110 --> 01:22:33,650 ...I'm shifting to the campus. They're very insistent. 1206 01:22:35,110 --> 01:22:37,360 Besides... 1207 01:22:38,150 --> 01:22:40,780 ...I've a feeling I've overstayed my welcome. 1208 01:23:06,820 --> 01:23:08,820 This is the problem. 1209 01:23:09,150 --> 01:23:10,820 Malnutrition. 1210 01:23:11,030 --> 01:23:13,110 They hardly get anything to eat. 1211 01:23:13,110 --> 01:23:15,320 If they had food in their stomachs... 1212 01:23:15,320 --> 01:23:17,280 ...half their ailments would disappear! 1213 01:23:20,030 --> 01:23:24,740 But they do get enough rice once a year. 1214 01:23:26,110 --> 01:23:27,860 During the harvest season. 1215 01:23:27,860 --> 01:23:29,740 That's like a festival for them. 1216 01:23:29,820 --> 01:23:33,610 Only rice? No lentils even? 1217 01:23:34,360 --> 01:23:36,820 So, no source of protein at all? 1218 01:23:36,820 --> 01:23:39,780 Let me tell you about an incident then... 1219 01:23:40,650 --> 01:23:45,450 An old tribal woman had invited me for a meal once. 1220 01:23:45,610 --> 01:23:48,200 When I reached her home... 1221 01:23:48,740 --> 01:23:52,700 ...I found that on a plate made of leaves... 1222 01:23:52,700 --> 01:23:55,990 ...she had laid out a mound of rice... 1223 01:23:56,240 --> 01:23:59,200 ...with some coarse salt on the side. 1224 01:23:59,400 --> 01:24:01,200 I was new here then. 1225 01:24:01,200 --> 01:24:03,400 Naively I asked her... 1226 01:24:03,400 --> 01:24:05,400 ...what should I eat the rice with? 1227 01:24:09,150 --> 01:24:14,860 She said, "Why? Eat it with your fingers child." 1228 01:24:17,490 --> 01:24:22,240 I've never been able to forget those words Nikhilesh. 1229 01:24:24,150 --> 01:24:29,820 That incident shaped my entire life and work. 1230 01:24:40,400 --> 01:24:45,280 It's true, I don't believe in violence... 1231 01:24:45,280 --> 01:24:48,820 ...as a sustainable means to an end. 1232 01:24:49,950 --> 01:24:52,950 There, there...we're done. 1233 01:24:56,280 --> 01:25:00,450 But I can't turn a patient away, no matter who! 1234 01:25:00,700 --> 01:25:03,110 A sick person is a sick person! 1235 01:25:03,700 --> 01:25:06,570 I see you do surgeries here too... 1236 01:25:06,570 --> 01:25:08,780 ...what kind of surgeries? 1237 01:25:08,780 --> 01:25:10,400 Minor ones. 1238 01:25:10,570 --> 01:25:14,450 Whatever is possible with local anaesthesia. 1239 01:25:15,530 --> 01:25:18,610 Lancing abscesses... setting fractures... 1240 01:25:18,610 --> 01:25:22,860 ...and you just saw me take out a bullet from this man's arm. 1241 01:25:22,860 --> 01:25:25,610 Now we'll put in a few stiches. 1242 01:25:26,240 --> 01:25:31,360 Come - Manglu! 4 sutures here! 1243 01:25:31,740 --> 01:25:34,570 What's wrong with the child? Bring him closer. 1244 01:25:34,570 --> 01:25:35,450 He has fever. 1245 01:25:35,450 --> 01:25:37,700 Let's take a look... 1246 01:25:41,490 --> 01:25:44,320 He has really high fever! 1247 01:25:45,900 --> 01:25:49,110 Take a deep breath... 1248 01:25:50,200 --> 01:25:52,450 Once again... 1249 01:25:54,700 --> 01:25:56,280 Again... 1250 01:26:00,700 --> 01:26:10,700 The monsoon clouds hang low 1251 01:26:10,700 --> 01:26:21,240 Empty is my abode 1252 01:26:21,360 --> 01:26:26,280 The monsoon clouds hang low 1253 01:26:49,320 --> 01:26:55,490 The monsoon clouds hang low 1254 01:26:55,490 --> 01:27:01,650 Empty is my abode 1255 01:27:01,650 --> 01:27:05,360 The monsoon clouds hang low 1256 01:27:20,110 --> 01:27:26,280 The storm rages yonder 1257 01:27:26,280 --> 01:27:32,450 Rain surrounds my world 1258 01:27:32,450 --> 01:27:35,700 My beloved is away 1259 01:27:35,700 --> 01:27:38,610 My heart is filled with longing 1260 01:27:38,610 --> 01:27:44,780 Thunder strikes at my heart 1261 01:27:50,950 --> 01:27:57,400 In Nature, ecstasy abounds... 1262 01:27:57,400 --> 01:28:03,450 Peacocks dance in joy 1263 01:28:15,860 --> 01:28:21,990 Birds and beasts call out to their mates, delirious with love 1264 01:28:21,990 --> 01:28:28,110 My lonely heart breaks 1265 01:28:34,320 --> 01:28:40,490 The darkness of deepest night... 1266 01:28:40,490 --> 01:28:44,990 ...is rent with lightning 1267 01:28:44,990 --> 01:28:48,150 The mobile you are trying to reach is out of coverage area. 1268 01:28:48,150 --> 01:28:49,780 The poet Vidyapati asks... 1269 01:28:49,780 --> 01:28:59,450 ...O Radha, how will you bear this long separation with Krishna? 1270 01:29:15,900 --> 01:29:22,240 I think...I'm not emotionally ready for a child yet. 1271 01:29:22,860 --> 01:29:24,360 I see. 1272 01:29:25,570 --> 01:29:30,070 But you have a history of ectopic pregnancy. 1273 01:29:30,400 --> 01:29:35,490 Last year you had conceived in the fallopian tube. Remember? 1274 01:29:35,490 --> 01:29:40,360 Luckily, this time, it's a completely normal pregnancy. 1275 01:29:40,360 --> 01:29:43,820 I definitely think you should have this child. 1276 01:29:44,530 --> 01:29:46,820 Er...where is your husband? 1277 01:29:46,820 --> 01:29:48,950 He didn't come with you? 1278 01:29:49,700 --> 01:29:52,860 He's not in Delhi right now. 1279 01:29:52,860 --> 01:29:57,030 Hmm...but you should take a decision about this together. 1280 01:29:57,030 --> 01:29:58,990 It should be a joint decision. 1281 01:29:58,990 --> 01:30:02,780 You have only one fallopian tube left Mrs. Chaudhury. 1282 01:30:02,780 --> 01:30:05,950 There might be problems in future pregnancies. 1283 01:30:06,200 --> 01:30:10,450 I definitely would advise against abortion at this time. 1284 01:30:10,450 --> 01:30:11,700 Okay? 1285 01:30:14,610 --> 01:30:16,530 Mind your head. 1286 01:30:29,280 --> 01:30:31,200 The baby will come any day. 1287 01:30:31,200 --> 01:30:35,740 But she hardly has the strength to bear down. 1288 01:30:35,740 --> 01:30:38,360 No C-sections here. 1289 01:30:38,530 --> 01:30:41,030 Midwives are the only option. 1290 01:30:42,780 --> 01:30:47,240 Here Budhni, keep this rice. 1291 01:30:47,240 --> 01:30:50,700 Make sure you eat it. Understand? 1292 01:30:51,070 --> 01:30:53,650 I'll get you more when this is finished. 1293 01:31:20,200 --> 01:31:22,900 I knew you'd call me. 1294 01:31:24,900 --> 01:31:27,490 I couldn't take it anymore either Bee! 1295 01:31:27,900 --> 01:31:31,530 - I've thought of calling you so many times... - I'm pregnant. 1296 01:31:38,990 --> 01:31:40,990 What d'you mean! 1297 01:31:48,990 --> 01:31:51,450 Are you saying the child is mine? 1298 01:31:51,900 --> 01:31:54,110 Is that why you called me? 1299 01:31:54,110 --> 01:31:56,570 I don't know whose it is. 1300 01:32:01,400 --> 01:32:03,070 Does Nikhil know? 1301 01:32:04,860 --> 01:32:06,990 Haven't told him yet. 1302 01:32:07,070 --> 01:32:08,570 Thank God! 1303 01:32:09,030 --> 01:32:11,200 No need to tell him. 1304 01:32:11,200 --> 01:32:13,950 Get an abortion done before he comes back. 1305 01:32:15,780 --> 01:32:17,900 Let me know if you need anything... 1306 01:32:17,900 --> 01:32:20,490 I did see my doctor... 1307 01:32:20,950 --> 01:32:24,990 I have a history of ectopic pregnancy. 1308 01:32:24,990 --> 01:32:26,650 She won't do it. 1309 01:32:26,650 --> 01:32:27,950 Then we'll have go to someone else! 1310 01:32:27,950 --> 01:32:30,110 There's no dearth of doctors in Delhi. 1311 01:32:33,700 --> 01:32:35,450 Want me to find out? 1312 01:32:36,900 --> 01:32:39,280 It's too late for that. 1313 01:32:42,950 --> 01:32:46,570 - Can you take me away? - What! 1314 01:32:46,570 --> 01:32:49,280 Take me to Patna with you! 1315 01:32:49,280 --> 01:32:51,110 I can't face Nikhil. 1316 01:32:51,110 --> 01:32:53,240 How's that possible? 1317 01:32:54,110 --> 01:32:57,990 You're someone else's wife! On top of that, a Dalit- 1318 01:32:58,780 --> 01:32:59,950 What I mean is... 1319 01:32:59,950 --> 01:33:01,530 Listen, listen Bee! 1320 01:33:01,530 --> 01:33:03,700 I have a career, an image! 1321 01:33:03,700 --> 01:33:08,280 At this stage in my life, it would be political suicide! 1322 01:33:08,280 --> 01:33:10,820 How could this have happened? 1323 01:33:11,030 --> 01:33:13,280 I thought...we were careful. 1324 01:33:13,610 --> 01:33:15,570 Listen! 1325 01:33:15,780 --> 01:33:17,570 Don't tell Nikhil anything at all. 1326 01:33:17,570 --> 01:33:19,360 Let him think the child is his. 1327 01:33:19,360 --> 01:33:22,280 He'll never ask for a paternity test! 1328 01:33:22,990 --> 01:33:24,320 So...cheat him? 1329 01:33:24,320 --> 01:33:26,150 Who said anything about cheating? 1330 01:33:26,150 --> 01:33:28,030 You really don't know whose child it is. 1331 01:33:28,030 --> 01:33:29,990 Maybe it is Nikhil's! 1332 01:33:29,990 --> 01:33:31,320 Sir! Sir! You're here? 1333 01:33:31,320 --> 01:33:34,360 I went looking for you at the guest house... 1334 01:33:34,360 --> 01:33:36,700 - We're busy Amulyo... - Sir, please... 1335 01:33:37,780 --> 01:33:39,740 - What is it? - Sir, they've beaten up Junaid! 1336 01:33:39,740 --> 01:33:41,990 Who the hell is Junaid? 1337 01:33:41,990 --> 01:33:44,740 Sir, my childhood friend Junaid Ali Khan. 1338 01:33:44,740 --> 01:33:46,150 Lives in my neighbourhood. 1339 01:33:46,150 --> 01:33:50,280 They beat him up because he couldn't say "Jai Shri Ram" (Hail Lord Rama). 1340 01:33:50,280 --> 01:33:52,360 Who's "they"? 1341 01:33:52,360 --> 01:33:54,650 Some Hindu boys from our neighbourhood. 1342 01:33:54,650 --> 01:33:55,570 I'm very scared sir! 1343 01:33:55,570 --> 01:33:57,700 Why didn't he just say it? 1344 01:33:57,700 --> 01:33:58,900 Could have saved his skin! 1345 01:33:58,900 --> 01:34:00,240 He tried sir. 1346 01:34:00,240 --> 01:34:02,200 I went to see him. 1347 01:34:02,200 --> 01:34:05,240 He couldn't pronounce it properly, poor thing! 1348 01:34:05,360 --> 01:34:07,900 Those guys have threatened him. 1349 01:34:07,900 --> 01:34:10,280 They'll finish him off before the festival of Eid. 1350 01:34:10,450 --> 01:34:13,530 Please do something! 1351 01:34:14,450 --> 01:34:19,360 Can't our party help control them? 1352 01:34:22,570 --> 01:34:25,070 Think the party has the time, Amulyo,... 1353 01:34:25,070 --> 01:34:29,070 ...to deal with each individual case? 1354 01:34:29,320 --> 01:34:32,360 Don't you read the news Amulyo? 1355 01:34:32,610 --> 01:34:36,070 Something or the other keeps happening everyday! In fact... 1356 01:34:37,860 --> 01:34:39,240 Here! 1357 01:34:39,860 --> 01:34:43,950 "Indian Mujahideen attack on Hindu pilgrims on their way to Amarnath. 1358 01:34:44,860 --> 01:34:47,990 12 pilgrims killed in bloodbath!" 1359 01:34:51,240 --> 01:34:53,530 It's a world gone mad. 1360 01:34:55,450 --> 01:34:56,700 Understand? 1361 01:35:02,740 --> 01:35:05,320 Nothing anyone can do! 1362 01:35:11,860 --> 01:35:14,820 Hasn't Dr. Chaudhury returned from Bastar yet? 1363 01:35:23,280 --> 01:35:25,950 Just because he couldn't say "Jai Shri Ram"? 1364 01:35:29,740 --> 01:35:33,200 The boys who beat him up are your age, right? 1365 01:35:35,280 --> 01:35:39,490 I can't understand this generation anymore. 1366 01:35:40,900 --> 01:35:44,240 On the one hand, there's so much progress in science... 1367 01:35:44,240 --> 01:35:46,950 The microchip has been discovered... 1368 01:35:46,950 --> 01:35:50,530 Stem cell research is leading us towards immortality... 1369 01:35:50,530 --> 01:35:52,610 The human genome has been developed... 1370 01:35:52,610 --> 01:35:55,360 And yet... this madness about religion! 1371 01:35:55,360 --> 01:35:58,990 How does religion even feature in their lives? 1372 01:35:59,650 --> 01:36:02,490 In what way does it serve them, tell me? 1373 01:36:04,780 --> 01:36:08,240 No point talking to Sandip. He won't be able to do anything. 1374 01:36:08,400 --> 01:36:09,860 Won't do it! 1375 01:36:09,860 --> 01:36:12,610 He was my student... I know him. 1376 01:36:13,280 --> 01:36:15,740 He's brilliant and persuasive... 1377 01:36:16,280 --> 01:36:19,740 ...but he has sold his soul to the devil. 1378 01:36:20,860 --> 01:36:24,280 His political ambition won't allow him to do anything. 1379 01:36:25,820 --> 01:36:27,950 Do something... 1380 01:36:27,950 --> 01:36:32,070 Go to the Human Rights Commission. 1381 01:36:32,070 --> 01:36:34,610 Another student of mine works there... 1382 01:36:34,610 --> 01:36:36,530 ...I'm writing a note for him. 1383 01:36:36,990 --> 01:36:41,860 But I hope you've filed a complaint with the police? 1384 01:36:42,320 --> 01:36:46,150 No one has to do anything anymore sir. 1385 01:36:47,990 --> 01:36:50,030 It's all over. 1386 01:36:50,150 --> 01:36:51,820 What do you mean? 1387 01:36:52,400 --> 01:36:55,530 They've killed Junaid. 1388 01:36:56,320 --> 01:37:00,200 He was returning by train after his Eid shopping. 1389 01:37:01,070 --> 01:37:04,030 They'd known about it beforehand. 1390 01:37:04,360 --> 01:37:07,650 They beat him to death on the train. 1391 01:37:09,200 --> 01:37:11,780 The other passengers sat and watched. 1392 01:37:11,780 --> 01:37:14,240 No one protested. 1393 01:37:16,450 --> 01:37:20,320 His brother Alam had a narrow escape. 1394 01:37:20,490 --> 01:37:22,950 He's the one who let me know. 1395 01:37:28,360 --> 01:37:31,320 I loved him. 1396 01:37:46,070 --> 01:37:47,570 Brinda? 1397 01:37:55,360 --> 01:37:57,070 Does Nikhil know? 1398 01:38:00,280 --> 01:38:02,070 Has he called? 1399 01:38:04,110 --> 01:38:07,030 Did he say how he was and when he's coming back? 1400 01:38:07,240 --> 01:38:09,320 He's alright... 1401 01:38:09,490 --> 01:38:12,030 ...doesn't know when he's coming back. 1402 01:38:12,030 --> 01:38:13,320 Doesn't... 1403 01:38:14,110 --> 01:38:16,360 And you still didn't say anything? 1404 01:38:22,360 --> 01:38:24,280 Has Sandy been here? 1405 01:38:25,740 --> 01:38:27,400 Once. 1406 01:38:27,400 --> 01:38:29,900 Better not come too often. 1407 01:38:29,900 --> 01:38:34,070 See, Sandy is an old friend of ours. 1408 01:38:34,780 --> 01:38:37,860 But, as a human being... 1409 01:38:39,900 --> 01:38:43,110 When does Nikhil usually call? 1410 01:38:43,450 --> 01:38:48,360 In the morning. Between 9 and 10. 1411 01:38:49,150 --> 01:38:51,450 I need to speak to him urgently. 1412 01:38:52,700 --> 01:38:54,990 Don't know if you've heard... 1413 01:38:56,110 --> 01:38:58,700 ...a boy called Junaid... 1414 01:38:59,530 --> 01:39:02,820 ...Professor Mitra said... 1415 01:39:02,820 --> 01:39:06,200 ...he was a close friend of one of Sandy's students. 1416 01:39:06,700 --> 01:39:10,570 Some goons beat him to death. 1417 01:39:11,700 --> 01:39:15,070 We need to organise a protest immediately! 1418 01:39:16,240 --> 01:39:20,860 Do you have the number Nikhil calls from? 1419 01:39:21,240 --> 01:39:22,740 I do. 1420 01:39:34,570 --> 01:39:39,240 Rekha-ji, didn't you have something to say to Dr. Jha? 1421 01:39:39,700 --> 01:39:41,650 I do. 1422 01:39:41,860 --> 01:39:49,570 Sandip-ji, our party has nominated you as a Member of Parliament. 1423 01:39:49,570 --> 01:39:54,820 We hope you'll accept this offer without any delay. 1424 01:39:55,030 --> 01:39:57,900 About time you dealt with your friend... 1425 01:39:57,900 --> 01:40:02,400 Or do you want our party cadres to tackle him? 1426 01:40:03,740 --> 01:40:07,240 The outcome won't be very good. 1427 01:40:07,240 --> 01:40:10,280 You too, know that very well. 1428 01:40:19,570 --> 01:40:20,780 Binnie! 1429 01:40:23,570 --> 01:40:25,280 You didn't you tell me anything! 1430 01:40:28,570 --> 01:40:31,650 We spoke so many times... 1431 01:40:31,700 --> 01:40:34,110 ...yet I had to hear it from Sammy! 1432 01:40:34,110 --> 01:40:36,450 I would have come back much sooner! 1433 01:40:37,570 --> 01:40:41,650 You were busy... I didn't want to disturb you. 1434 01:40:41,860 --> 01:40:43,950 That's no excuse! 1435 01:40:44,070 --> 01:40:48,200 No matter how busy, this is my biggest priority! 1436 01:40:49,110 --> 01:40:51,530 This is our child Binnie! 1437 01:40:52,360 --> 01:40:55,030 Our first child! 1438 01:40:59,320 --> 01:41:02,110 Too proud to call? 1439 01:41:04,320 --> 01:41:07,320 - Just waiting for you to come back Nikhil! - Sorry to be late... 1440 01:41:07,610 --> 01:41:12,530 If we have to protest against Junaid's murder, it has to be done immediately. 1441 01:41:12,530 --> 01:41:14,030 You're right sir. 1442 01:41:14,860 --> 01:41:18,530 Everyday lost is...one more day of forgetting. 1443 01:41:18,530 --> 01:41:19,490 Agreed. 1444 01:41:19,490 --> 01:41:22,070 Well? Nikhil? 1445 01:41:23,490 --> 01:41:24,320 Hmm... 1446 01:41:31,450 --> 01:41:33,900 I think... 1447 01:41:34,360 --> 01:41:36,200 Maybe...a candle light march? 1448 01:41:36,200 --> 01:41:38,490 - Yes... - A silent candle light march. 1449 01:41:38,650 --> 01:41:39,900 Good idea! 1450 01:41:39,950 --> 01:41:42,490 At..uh...India Gate? 1451 01:41:43,860 --> 01:41:45,820 - What about tomorrow night? - Yup. 1452 01:41:46,400 --> 01:41:50,150 But can we get people together at such short notice? 1453 01:41:50,150 --> 01:41:52,740 Absolutely! The social network pages are full! 1454 01:41:52,740 --> 01:41:54,240 Everybody will come! 1455 01:41:54,280 --> 01:41:56,990 You have no idea, Nikhil... 1456 01:41:57,030 --> 01:41:59,240 ...what the extent of the outrage is! 1457 01:41:59,240 --> 01:42:00,950 We should get some singers. 1458 01:42:01,450 --> 01:42:04,240 No...I know that it's a silent march, but... 1459 01:42:04,240 --> 01:42:06,320 - ...we can still have songs, right? - Sure. 1460 01:42:06,320 --> 01:42:08,360 Songs are fine. But no slogans please! 1461 01:42:08,360 --> 01:42:09,780 How about banners? 1462 01:42:10,030 --> 01:42:12,820 - We should say what we're protesting against! - Absolutely! 1463 01:42:12,900 --> 01:42:15,200 - I've made a few... - Could you please show us? 1464 01:42:15,200 --> 01:42:16,450 Let's see? 1465 01:42:21,780 --> 01:42:23,110 Looks good, huh? 1466 01:42:26,110 --> 01:42:26,990 Nice! 1467 01:42:27,030 --> 01:42:28,200 Not bad! 1468 01:42:29,700 --> 01:42:34,490 "So long as the Sun and Moon do last Junaid, your name too, will last!" 1469 01:42:40,240 --> 01:42:42,900 Did you see Dr. Kapoor? 1470 01:42:43,450 --> 01:42:45,780 I could take you tomorrow morning... 1471 01:42:46,400 --> 01:42:47,700 I've been there. 1472 01:42:47,700 --> 01:42:49,150 What did she say? 1473 01:42:49,200 --> 01:42:51,280 All good? 1474 01:42:52,280 --> 01:42:54,360 You seem very low Binnie. 1475 01:42:56,030 --> 01:42:59,530 She didn't agree to an abortion. 1476 01:43:02,780 --> 01:43:04,570 Abortion! 1477 01:43:05,110 --> 01:43:06,490 Why? 1478 01:43:09,110 --> 01:43:10,200 Binnie? 1479 01:43:11,200 --> 01:43:13,990 Because I don't know... 1480 01:43:14,610 --> 01:43:17,990 ...I don't know whose child it is. 1481 01:43:22,150 --> 01:43:24,570 Sandip's! 1482 01:43:26,700 --> 01:43:28,360 Maybe... 1483 01:43:34,610 --> 01:43:36,280 Oh my God! 1484 01:43:38,110 --> 01:43:40,070 My God! 1485 01:44:19,280 --> 01:44:21,820 I'll leave soon. 1486 01:44:28,280 --> 01:44:32,450 I'm looking for a place to stay. As soon as I get it... 1487 01:44:35,240 --> 01:44:41,280 There's the money Granny had saved... 1488 01:44:42,820 --> 01:44:46,110 Besides...I still have my job. 1489 01:44:49,820 --> 01:44:58,740 I could stay in the guestroom until then... 1490 01:45:00,320 --> 01:45:01,700 ...if that's what you want. 1491 01:47:49,820 --> 01:47:51,990 Do you love him? 1492 01:47:59,860 --> 01:48:02,150 What then? 1493 01:48:03,280 --> 01:48:05,860 It was infatuation. 1494 01:48:07,070 --> 01:48:09,990 I see that now... 1495 01:48:13,820 --> 01:48:17,360 You were right. 1496 01:48:18,570 --> 01:48:21,700 I had not known any other man. 1497 01:48:22,740 --> 01:48:25,740 I got carried away... 1498 01:48:28,740 --> 01:48:34,320 I know you can never forgive me. 1499 01:48:37,110 --> 01:48:39,740 But still... 1500 01:48:47,700 --> 01:48:51,280 If you're not in love with anyone else... 1501 01:48:51,950 --> 01:48:58,280 ...why do you want to leave me? Leave this house? 1502 01:49:00,990 --> 01:49:04,650 Would it be so unbearable to live here with me? 1503 01:49:09,320 --> 01:49:11,820 Forgive me! 1504 01:49:12,240 --> 01:49:15,400 Forgive me please! 1505 01:49:16,320 --> 01:49:20,530 I don't know what came over me. 1506 01:49:23,360 --> 01:49:26,490 Forgive me please! 1507 01:49:26,490 --> 01:49:31,650 So many times I've felt like asking Sandip to leave... 1508 01:49:31,650 --> 01:49:33,700 Why didn't you? 1509 01:49:33,700 --> 01:49:35,400 You had every right to! 1510 01:49:35,400 --> 01:49:37,700 Because I'm selfish. 1511 01:49:39,570 --> 01:49:43,530 I wanted you to see Sandip for what he really is! 1512 01:49:44,360 --> 01:49:46,820 Yes, he's very charming! 1513 01:49:46,820 --> 01:49:51,150 Brilliant! A great speaker... 1514 01:49:52,320 --> 01:49:55,280 But there's another side to him. 1515 01:49:56,110 --> 01:50:01,900 An immoral, ambitious, ruthless side! 1516 01:50:04,110 --> 01:50:06,860 Maybe I should have warned you. 1517 01:50:07,820 --> 01:50:11,030 But I couldn't Binnie. I just couldn't! 1518 01:50:12,070 --> 01:50:15,450 But...the baby? 1519 01:50:28,610 --> 01:50:30,950 The baby is my Binnie's. 1520 01:50:30,950 --> 01:50:32,950 Isn't that enough? 1521 01:50:42,360 --> 01:50:47,150 There's a candlelight march tonight. For Junaid. 1522 01:50:48,360 --> 01:50:52,530 Why don't we go for a vacation after that? 1523 01:50:54,400 --> 01:50:56,280 Would you like that? 1524 01:50:57,780 --> 01:51:00,070 I would. 1525 01:51:06,490 --> 01:51:18,200 If no one heeds your call, march on alone 1526 01:51:18,610 --> 01:51:23,700 March on alone, march on alone, march on alone 1527 01:51:23,700 --> 01:51:30,150 If no one heeds your call, march on alone 1528 01:51:31,820 --> 01:51:38,950 If no one sings along, O luckless one, if no one sings along 1529 01:51:38,950 --> 01:51:48,110 If all are mute and turn away, afraid to join your song 1530 01:51:48,150 --> 01:51:54,820 Lay bare your soul, And sing out your heartfelt song all alone 1531 01:51:54,820 --> 01:52:00,570 If no one heeds your call, march on alone 1532 01:52:13,200 --> 01:52:21,570 The world is about to change where oppression has no place 1533 01:52:21,570 --> 01:52:30,240 This is the final, deciding fight 1534 01:52:30,240 --> 01:52:38,610 Sing 'Internationale' Rise, for the time is come! 1535 01:52:38,610 --> 01:52:47,780 Anti-nationals leave India! Leave India! Leave India! 1536 01:52:47,780 --> 01:52:50,400 Sing ' Internationale'... 1537 01:52:50,400 --> 01:52:52,070 Sammy? Hold this please! 1538 01:52:53,150 --> 01:52:54,860 Let me see...let me see! 1539 01:52:57,780 --> 01:52:59,820 Are you badly hurt? 1540 01:53:01,360 --> 01:53:02,860 Want to go sit in the car? 1541 01:53:02,990 --> 01:53:05,820 No problem... Carry on. 1542 01:53:05,820 --> 01:53:13,650 Sing 'Internationale' Rise, for the time is come! 1543 01:53:15,900 --> 01:53:17,360 BEWARE! BEWARE! BEWARE! 1544 01:53:17,400 --> 01:53:19,650 MUSLIM LOVER! YOU HAVE SHAMED THE NATION! 1545 01:53:25,990 --> 01:53:27,860 WE WILL GET YOU NIKHILESH CHAUDHURY! 1546 01:53:30,030 --> 01:53:33,820 Get out of here! Get going! All of you! 1547 01:53:34,450 --> 01:53:40,950 Oh, deep in my heart I do believe 1548 01:53:40,950 --> 01:53:46,070 We shall overcome, some day 1549 01:53:46,450 --> 01:53:49,650 We shall live in peace 1550 01:53:49,650 --> 01:53:52,990 Hello. Hello? 1551 01:53:53,950 --> 01:53:55,650 What! 1552 01:53:55,650 --> 01:53:57,030 Are you sure? 1553 01:53:57,030 --> 01:53:58,610 Hello? 1554 01:53:59,110 --> 01:54:00,570 Yeah, okay. 1555 01:54:01,900 --> 01:54:04,360 Sir! Let's go home please! 1556 01:54:04,360 --> 01:54:06,900 I have information there's going to trouble here. 1557 01:54:06,900 --> 01:54:10,150 - I'll look into it... - Please sir! They just called me! 1558 01:54:10,150 --> 01:54:14,860 We shall overcome, we shall overcome We shall overcome, some day 1559 01:54:14,860 --> 01:54:18,490 Excuse me... Let me through... 1560 01:54:18,490 --> 01:54:21,400 Some day... 1561 01:54:26,950 --> 01:54:30,150 - Ma'am! - Amulyo...? 1562 01:54:30,200 --> 01:54:32,150 - Where's Nikhil? - At India Gate. 1563 01:54:32,150 --> 01:54:36,400 Call Dr. Jha immediately! There'll be trouble India Gate! 1564 01:54:36,400 --> 01:54:37,820 What're you saying! 1565 01:54:37,820 --> 01:54:41,650 A party member called me... asked me to leave immediately! 1566 01:54:41,650 --> 01:54:43,490 They'll be bringing bombs. 1567 01:54:43,490 --> 01:54:44,490 - Bombs! - Yes. 1568 01:54:44,490 --> 01:54:47,150 I tried to get Dr. Chaudhury out. 1569 01:54:47,200 --> 01:54:48,860 He just dismissed me. 1570 01:54:48,990 --> 01:54:53,240 - What should I do Amulyo? - Call Dr. Jha! 1571 01:54:53,360 --> 01:54:54,900 - Only he can help! - Okay... 1572 01:54:55,030 --> 01:54:57,530 I'm going back. I'll try to get him out. 1573 01:54:57,650 --> 01:55:00,320 Or, I'll go to the office... Trouble might spread there too! 1574 01:55:00,320 --> 01:55:03,200 Please call Dr. Jha! I'll see what I can do. 1575 01:55:03,200 --> 01:55:04,650 Sandip... 1576 01:55:17,740 --> 01:55:18,900 Bee! So late? 1577 01:55:18,900 --> 01:55:20,570 I'm very worried! 1578 01:55:21,610 --> 01:55:23,320 Please do something! 1579 01:55:24,780 --> 01:55:26,650 Amulyo has information! 1580 01:55:27,200 --> 01:55:28,610 Information? 1581 01:55:28,610 --> 01:55:30,530 What information? 1582 01:55:30,700 --> 01:55:32,990 There's trouble brewing! 1583 01:55:33,570 --> 01:55:35,650 Nikhil is in danger Sandip! 1584 01:55:37,280 --> 01:55:39,740 At India Gate? Impossible! 1585 01:55:39,820 --> 01:55:40,780 It's past 11.30. 1586 01:55:40,780 --> 01:55:42,900 The meeting must've have been over a long time back. 1587 01:55:42,900 --> 01:55:43,530 No... 1588 01:55:43,610 --> 01:55:49,820 Calm down...calm down... Listen! I... 1589 01:55:50,360 --> 01:55:55,110 I'm coming over. Please Bee, don't stress... 1590 01:55:57,320 --> 01:56:00,280 Get out of here! Stop right now! 1591 01:56:00,320 --> 01:56:04,400 Back off! Back off at once! 1592 01:56:04,400 --> 01:56:10,280 Oh, deep in my heart I do believe 1593 01:56:10,280 --> 01:56:14,200 We shall overcome, some day 1594 01:56:14,280 --> 01:56:15,990 Quarter past 12! 1595 01:56:16,280 --> 01:56:19,900 Nikhil said he'd definitely be back by 11 PM. 1596 01:56:22,450 --> 01:56:23,990 Just look! 1597 01:56:24,320 --> 01:56:27,150 There's so much hate mail piled up! 1598 01:56:27,240 --> 01:56:29,650 Nikhil hasn't even opened them! 1599 01:56:31,030 --> 01:56:32,990 I'm scared Sandip! 1600 01:56:33,150 --> 01:56:36,950 Don't you see? He's on their hitlist! 1601 01:56:36,990 --> 01:56:38,820 They want to finish him off! 1602 01:56:39,530 --> 01:56:41,360 Oh God! 1603 01:56:42,610 --> 01:56:44,400 Not just hate mail... 1604 01:56:46,700 --> 01:56:48,240 ...there were threat calls too! 1605 01:56:48,740 --> 01:56:50,320 Heard them myself. 1606 01:56:52,070 --> 01:56:55,240 I've repeatedly warned him not to take them lightly! 1607 01:56:55,860 --> 01:56:57,860 Would he listen? 1608 01:57:00,530 --> 01:57:02,030 It's too late now... 1609 01:57:02,900 --> 01:57:04,950 ...beyond my control. 1610 01:57:04,950 --> 01:57:06,280 What d'you mean? 1611 01:57:06,360 --> 01:57:08,700 You won't do anything inspite of knowing? 1612 01:57:09,860 --> 01:57:12,110 Nikhil's your friend! 1613 01:57:13,360 --> 01:57:14,650 Your oldest friend! 1614 01:57:14,650 --> 01:57:17,360 That's why I tried so hard to warn him! 1615 01:57:18,530 --> 01:57:21,530 Now whatever happens will be the mandate of the majority. 1616 01:57:22,070 --> 01:57:24,610 The fallout of Nikhil's precious democracy! 1617 01:57:24,610 --> 01:57:27,490 Nothing anyone can do. 1618 01:57:42,110 --> 01:57:43,650 Yes, tell me... 1619 01:57:44,490 --> 01:57:46,200 I understand, but... 1620 01:57:47,070 --> 01:57:51,110 Hear me out... 1621 01:57:51,780 --> 01:57:53,950 Yes I know, but... 1622 01:57:54,900 --> 01:57:58,490 Listen to me... Very well, let me speak to him. 1623 01:58:01,950 --> 01:58:03,360 Listen! 1624 01:58:04,070 --> 01:58:06,700 No need to take his life... 1625 01:58:06,700 --> 01:58:09,150 ...just scare him off. 1626 01:58:09,150 --> 01:58:10,650 Let's see what happens. 1627 01:58:10,700 --> 01:58:12,240 Yes, yes! Take it from me. 1628 01:58:12,240 --> 01:58:14,200 If that doesn't work then... 1629 01:58:14,200 --> 01:58:15,530 ...we'll have to find some other way. 1630 01:58:15,530 --> 01:58:18,110 It's not like he's fleeing Delhi! 1631 01:58:19,740 --> 01:58:21,030 Who was that? 1632 01:58:21,450 --> 01:58:23,150 Who were you talking to? 1633 01:58:23,240 --> 01:58:25,320 For heaven's sake! 1634 01:58:25,320 --> 01:58:27,900 So many of people in a party that one has to handle! 1635 01:58:27,900 --> 01:58:30,320 You know all of them? 1636 01:58:31,200 --> 01:58:33,860 Come on, sit down. 1637 01:58:39,820 --> 01:58:42,110 Had dinner? 1638 01:58:53,780 --> 01:58:55,990 Why are you so tense? 1639 01:58:57,700 --> 01:59:00,780 Have I said I won't help? 1640 01:59:11,820 --> 01:59:12,900 Hello... 1641 01:59:13,320 --> 01:59:15,990 Am I speaking to the Commissioner of Police? 1642 01:59:17,240 --> 01:59:19,610 Good evening sir. Sandip Jha here. 1643 01:59:19,820 --> 01:59:22,030 Sorry to...call you so late. 1644 01:59:22,400 --> 01:59:23,860 Yes, yes, I'm fine. 1645 01:59:23,860 --> 01:59:27,490 Actually, I'm worried about my friend Dr. Nikhilesh Chaudhury. 1646 01:59:27,490 --> 01:59:31,740 You see, he was at the...candlelight march today... 1647 01:59:32,200 --> 01:59:33,530 Oh! 1648 01:59:33,860 --> 01:59:35,150 The march is over? 1649 01:59:35,320 --> 01:59:38,280 But Nikhil hasn't come home yet... 1650 01:59:38,700 --> 01:59:41,650 At the police station? For questioning? 1651 01:59:42,070 --> 01:59:45,820 Oh, I see. Just a formality... 1652 01:59:46,740 --> 01:59:49,950 No, actually...his wife was worried. 1653 01:59:50,070 --> 01:59:52,990 So...he should be home soon, right? 1654 01:59:54,400 --> 01:59:56,650 I will tell her. Thank you. 1655 01:59:56,740 --> 01:59:58,110 Thank you so much sir. 1656 01:59:58,150 --> 01:59:59,820 Yeah, good night. 1657 02:00:03,320 --> 02:00:05,900 That was the Commissioner of Police. 1658 02:00:08,450 --> 02:00:11,150 Nikhil's at the police station. He's safe. 1659 02:00:11,860 --> 02:00:14,530 Need further assurance? 1660 02:00:15,320 --> 02:00:16,530 Thank you. 1661 02:00:19,820 --> 02:00:21,990 Half past one... 1662 02:00:33,700 --> 02:00:35,490 Nikhil isn't back yet... 1663 02:00:36,240 --> 02:00:37,490 No. 1664 02:00:38,860 --> 02:00:41,990 Shouldn't we inform the police? 1665 02:00:42,070 --> 02:00:44,740 I had called the Commissioner. 1666 02:00:45,200 --> 02:00:46,900 Nikhil's at the police station. 1667 02:00:46,900 --> 02:00:50,030 He'll be back soon. Nothing to worry about. 1668 02:00:50,530 --> 02:00:52,610 You go to bed Shambhu-da. 1669 02:00:52,610 --> 02:00:54,990 I'll be here till he's back. 1670 02:01:08,360 --> 02:01:09,780 Nikhil! 1671 02:01:10,780 --> 02:01:12,950 Wait! Stay here! 1672 02:01:12,950 --> 02:01:15,240 - Why can't I come? - I asked you to wait! 1673 02:02:03,450 --> 02:02:04,820 Hello... 1674 02:02:05,610 --> 02:02:07,240 Maharani Bagh Police Station? 1675 02:02:09,740 --> 02:02:11,360 When did all this happen? 1676 02:02:11,450 --> 02:02:14,990 - Around 2 AM. - 2 AM... 1677 02:02:15,400 --> 02:02:17,450 Okay, take photos from all angles. 1678 02:02:17,450 --> 02:02:19,900 - Ma'am... - Cover every angle. 1679 02:02:19,900 --> 02:02:22,820 I must report this to the Commissioner. 1680 02:02:23,200 --> 02:02:26,280 We'll need his instructions to begin the investigation. 1681 02:02:27,320 --> 02:02:29,990 Come ma'am... 1682 02:02:29,990 --> 02:02:33,740 Yes, Mr. Commissioner? Right... 1683 02:02:33,820 --> 02:02:36,030 I'm at the scene of crime. 1684 02:02:36,990 --> 02:02:38,320 Yes, I've spoken to Dr. Jha. 1685 02:02:39,820 --> 02:02:42,030 Why don't you come tomorrow morning? 1686 02:02:42,070 --> 02:02:45,700 - Excuse me... - I'll call you later. 1687 02:02:45,820 --> 02:02:46,990 - We're leaving now. - Okay. 1688 02:02:46,990 --> 02:02:48,740 We've placed the body in the study. 1689 02:02:48,740 --> 02:02:51,360 A security person will remain with the body at all times... 1690 02:02:51,360 --> 02:02:54,110 ...until it is taken for post mortem. 1691 02:02:54,110 --> 02:02:55,700 - Thank you sir. - Good night. 1692 02:02:57,490 --> 02:03:00,280 Ma'am, please have this juice... 1693 02:03:01,490 --> 02:03:03,030 Ma'am... 1694 02:03:07,240 --> 02:03:10,610 Sir, she hasn't eaten anything since last night... 1695 02:03:10,610 --> 02:03:12,400 ...not even dinner. 1696 02:03:12,740 --> 02:03:14,900 This juice... 1697 02:03:17,070 --> 02:03:19,860 Brinda, have the juice at least. 1698 02:03:20,650 --> 02:03:22,900 You need your strength now. 1699 02:03:26,490 --> 02:03:28,320 Where's Shambhu-da? 1700 02:03:28,360 --> 02:03:32,740 He's been sitting outside the study since then... 1701 02:03:37,820 --> 02:03:40,150 Please have it ma'am. 1702 02:03:55,530 --> 02:03:59,860 I... I never wanted this to happen Bee. 1703 02:04:01,740 --> 02:04:03,740 Not this! 1704 02:04:05,860 --> 02:04:09,400 I just asked them to threaten him. Didn't realise that... 1705 02:04:10,320 --> 02:04:12,780 ...that they'd actually... 1706 02:04:27,780 --> 02:04:29,700 Nikhil was my friend. 1707 02:04:31,900 --> 02:04:34,400 Our politics was different, but... 1708 02:04:36,240 --> 02:04:40,030 ...he was my only...real friend! 1709 02:04:45,280 --> 02:04:47,570 I have no one left now... 1710 02:04:50,070 --> 02:04:52,070 ...no one. 1711 02:05:02,280 --> 02:05:05,610 Ma'am! Ma'am! Would you like to say a few words? 1712 02:05:05,610 --> 02:05:09,030 - Ma'am... - Not now please! Not now! 1713 02:05:09,030 --> 02:05:10,400 A few words on Dr. Chaudhury... 1714 02:05:10,400 --> 02:05:12,070 Please ma'am... 1715 02:05:12,070 --> 02:05:13,400 Excuse me! 1716 02:05:14,110 --> 02:05:17,740 We're reporting to you live from the scene of crime... 1717 02:05:17,900 --> 02:05:20,150 Shambhu-da, here... 1718 02:05:22,280 --> 02:05:25,820 Excuse me! Excuse me please... Please... 1719 02:05:25,820 --> 02:05:28,780 One second...one second... 1720 02:05:28,780 --> 02:05:31,400 Please, please! Please leave Mrs. Chaudhury alone... 1721 02:05:31,400 --> 02:05:32,490 ...I will do the talking. 1722 02:05:32,490 --> 02:05:33,990 Any questions...ask me. 1723 02:05:33,990 --> 02:05:38,530 That way please! 1724 02:05:39,650 --> 02:05:41,450 I'll be right with you. 1725 02:05:42,530 --> 02:05:46,610 Please...go up and rest, hm? 1726 02:05:47,570 --> 02:05:50,110 - Come on. Come. - Sir, sir... 1727 02:05:50,110 --> 02:05:52,320 One at a time please... 1728 02:05:52,360 --> 02:05:54,360 - Where did you find him sir? - In the porch. 1729 02:05:54,360 --> 02:05:57,280 - But did you see anyone leave? - By the time we reached there... 1730 02:05:57,280 --> 02:05:58,110 ...he was gone. 1731 02:05:58,110 --> 02:06:01,240 So...I called the police. Immediately. 1732 02:06:01,240 --> 02:06:05,360 When the police came... Excuse me! Excuse me... 1733 02:06:05,360 --> 02:06:07,530 - Come in sir...this way... - Please! We need answers sir. 1734 02:06:07,570 --> 02:06:12,150 - He's in the study... - You went to school together, right? 1735 02:06:13,110 --> 02:06:15,700 Nikhil and I were very old friends... 1736 02:06:15,700 --> 02:06:17,900 ...very close friends. 1737 02:06:17,900 --> 02:06:20,150 We had mutual respect for each other. 1738 02:06:20,150 --> 02:06:23,110 - What kind of a person was he? - Tell us something about Dr. Chaudhury sir. 1739 02:06:23,110 --> 02:06:26,110 - He was a fearless journalist... - Just a minute sir... 1740 02:06:26,110 --> 02:06:29,780 ...who always raised his voice against the evils of society. 1741 02:06:29,780 --> 02:06:31,150 And I admired it! 1742 02:06:31,150 --> 02:06:35,320 But your politics and Dr. Chaudhury's were entirely different sir! 1743 02:06:35,320 --> 02:06:37,570 Didn't that ever come between you? 1744 02:06:37,570 --> 02:06:40,610 Yes, our politics was different but... 1745 02:06:40,610 --> 02:06:42,700 ...that never came in the way of our friendship. 1746 02:06:42,700 --> 02:06:45,820 But that's quite unbelieveable sir! 1747 02:06:45,820 --> 02:06:46,780 Why? 1748 02:06:46,780 --> 02:06:48,990 We studied together right from class one! 1749 02:06:48,990 --> 02:06:50,860 Sir, did he have any enemies sir? 1750 02:06:50,860 --> 02:06:53,610 Unfortunately, he had alienated a lot of people during... 1751 02:06:53,610 --> 02:06:54,780 - ...the course of his career. - Who did he alienate? 1752 02:06:54,780 --> 02:06:56,200 - Which people sir? - ...including Maoists. 1753 02:06:56,200 --> 02:06:57,280 Maoists? 1754 02:06:57,280 --> 02:06:59,650 Yes, Maoists. He knew some of them quite well. 1755 02:06:59,650 --> 02:07:01,740 - What d'you mean? - What're you trying to say? 1756 02:07:01,740 --> 02:07:03,570 Oh yes! 1757 02:07:03,570 --> 02:07:06,700 He had connections with them while working in Bastar. 1758 02:07:08,030 --> 02:07:10,490 Was your party involved with Dr. Chaudhury's murder? 1759 02:07:10,490 --> 02:07:11,280 Absolutely not! 1760 02:07:11,280 --> 02:07:12,280 What're you saying! 1761 02:07:12,280 --> 02:07:13,780 But your party politics was completely different sir! 1762 02:07:13,780 --> 02:07:16,740 Our party members admired him deeply. 1763 02:07:37,740 --> 02:07:40,450 So, who's responsible for this? 1764 02:07:40,530 --> 02:07:42,530 Difficult to say... 1765 02:07:42,650 --> 02:07:45,150 ...and I don't want to speculate. 1766 02:07:45,150 --> 02:07:47,780 But as I said, it's possible it's the work of Maoists. 1767 02:07:47,780 --> 02:07:49,280 Like I said before... 1768 02:07:49,280 --> 02:07:50,650 ...while Nikhil was in Bastar... 1769 02:07:50,650 --> 02:07:52,360 ...he did have a connection with Maoists. 1770 02:07:52,360 --> 02:07:55,530 And uh...during that period he was...uh...interviewing... 1771 02:07:55,530 --> 02:07:56,780 ...Dr. Binoy Sen. 1772 02:07:56,780 --> 02:07:59,030 Your party has nominated you as a Member of Parliament sir. 1773 02:07:59,030 --> 02:08:00,490 Sir, are you planning to accept? 1774 02:08:00,650 --> 02:08:04,150 Yes, it's true I've been nominated... 1775 02:08:04,150 --> 02:08:07,030 ...but I haven't submitted my letter of acceptance yet. 1776 02:08:07,740 --> 02:08:09,740 But why haven't you presented the letter yet? 1777 02:08:09,740 --> 02:08:12,110 Look! I assure you that... 1778 02:08:12,110 --> 02:08:16,400 ...I'm ready to do anything for my country and my people. 1779 02:08:16,530 --> 02:08:21,360 But for that, it's important for me to come into power. 1780 02:08:21,950 --> 02:08:24,280 What're you... 1781 02:08:26,530 --> 02:08:29,200 - She killed him! - He's dead! 119757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.