Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,290 --> 00:02:09,250
I am Brinda
2
00:02:09,700 --> 00:02:13,290
Many years ago,
my name used to be Bimla
3
00:02:13,370 --> 00:02:15,290
Bimla Manjhi
4
00:02:19,410 --> 00:02:24,540
I used to live in a little bustee
near a coal mine in Jharia
5
00:02:24,830 --> 00:02:29,040
Me, my mother and my father
6
00:02:29,040 --> 00:02:33,450
Both my parents worked
in the coal mine
7
00:02:55,620 --> 00:02:59,750
My grandmother Savitri Manjhi
used to work in Delhi as a domestic help...
8
00:02:59,910 --> 00:03:04,080
...at Akhilesh and Nalini Chaudhury's
Maharani Bagh home
9
00:03:04,830 --> 00:03:08,250
She was now my only living relative
10
00:03:08,290 --> 00:03:11,290
Let go of me!
11
00:03:11,910 --> 00:03:13,160
Please let me go.
12
00:03:13,330 --> 00:03:13,950
Quiet!
13
00:03:15,330 --> 00:03:17,120
Is Savitri Manjhi in?
14
00:03:19,040 --> 00:03:21,950
This is her granddaughter.
15
00:03:21,950 --> 00:03:23,330
Mother!
16
00:03:27,250 --> 00:03:28,910
Is Savitri Manjhi there?
17
00:03:28,950 --> 00:03:30,000
Yes.
18
00:03:30,000 --> 00:03:31,950
This child is her granddaughter.
19
00:03:31,950 --> 00:03:33,620
Oh! Please come in...
20
00:03:34,250 --> 00:03:37,250
- Savitri! You have visitors!
- Go on in...
21
00:03:37,250 --> 00:03:39,290
...this is your home now.
22
00:03:40,080 --> 00:03:44,910
HOME AND THE WORLD
23
00:03:45,120 --> 00:03:47,410
Now, I'm Brinda Chaudhury...
24
00:03:47,450 --> 00:03:49,790
...wife of Nikhilesh Chaudhury,
25
00:03:49,790 --> 00:03:52,910
...graduate from Lady Shriram College, Delhi.
26
00:03:52,910 --> 00:03:57,870
- Shehnaz, please remove all this.
- Right away, ma'am.
27
00:03:58,500 --> 00:04:03,950
At present, I'm a proof reader
for Oxford University Press
28
00:04:04,080 --> 00:04:06,250
I work mainly from home
29
00:04:06,250 --> 00:04:08,080
And I prefer that
30
00:04:08,290 --> 00:04:10,700
This home that Nikhil and I
have made together...
31
00:04:10,830 --> 00:04:13,830
...is very, very important to me.
32
00:04:14,830 --> 00:04:17,370
Nikhil, at eight
33
00:04:17,370 --> 00:04:22,500
With Savitri, his nanny, the Dalit woman
who raised him.
34
00:04:22,750 --> 00:04:24,700
His nanny. My grandmother.
35
00:04:24,700 --> 00:04:27,540
Ma'am, lunch is served.
36
00:04:27,750 --> 00:04:29,000
What's this, Brinda?
37
00:04:29,250 --> 00:04:31,370
Please sit properly now!
38
00:04:32,080 --> 00:04:33,790
You'll have to go to boarding school
after this...
39
00:04:33,790 --> 00:04:36,410
...and eat with everyone else there.
40
00:04:36,660 --> 00:04:38,750
My name is not Brinda!
41
00:04:39,950 --> 00:04:41,790
So, what is your name, dear?
42
00:04:41,790 --> 00:04:43,750
It's Bimla!
43
00:04:43,870 --> 00:04:46,370
I'm not going to any stupid school!
44
00:04:47,290 --> 00:04:50,330
Granny, call someone from the village...
45
00:04:50,540 --> 00:04:53,620
I want to go back.
Please!
46
00:04:55,790 --> 00:04:58,540
Come on! Off to the kitchen with you!
47
00:04:59,160 --> 00:05:02,080
Enough of eating at the table!
48
00:05:07,410 --> 00:05:08,620
Here-
49
00:05:18,620 --> 00:05:20,870
Oh, alright!
50
00:05:22,200 --> 00:05:23,870
Squat if you must.
51
00:05:23,950 --> 00:05:26,200
Just get some food inside you.
52
00:05:27,620 --> 00:05:31,080
Just rice?
53
00:05:32,790 --> 00:05:37,040
Have some fish? Huh?
Fish!
54
00:05:40,450 --> 00:05:42,000
Let it be Shambhu.
55
00:05:43,540 --> 00:05:45,120
No fish?
56
00:05:45,500 --> 00:05:47,200
What then?
57
00:05:48,410 --> 00:05:49,950
Some yogurt?
58
00:05:49,950 --> 00:05:52,410
Curd! Huh?
59
00:05:59,750 --> 00:06:02,580
I am Nikhil,
Nikhilesh Chaudhury
60
00:06:02,870 --> 00:06:06,160
Publishing Editor of 'India Online'
61
00:06:06,410 --> 00:06:10,790
I'll have to rush from here
to another meeting...
62
00:06:11,000 --> 00:06:14,660
...about a hospital project
that's very close to my heart
63
00:06:14,660 --> 00:06:16,330
And then home...
64
00:06:16,330 --> 00:06:22,620
...where I'll be meeting
my childhood friend Sandy again
65
00:06:22,870 --> 00:06:24,200
Anything else?
66
00:06:24,290 --> 00:06:27,660
Well sir, you wanted to pursue
the story on Bastar.
67
00:06:27,660 --> 00:06:28,540
Right...
68
00:06:28,660 --> 00:06:31,750
And...and sir, you also wanted
to build up public opinion...
69
00:06:31,750 --> 00:06:33,700
...regarding the construction
of the hospital...
70
00:06:33,700 --> 00:06:34,870
...on that disputed land...
71
00:06:34,870 --> 00:06:36,750
...instead of the religious building.
72
00:06:37,160 --> 00:06:38,580
Yes, we need to do that...
73
00:06:38,580 --> 00:06:40,370
...but we need names Reshmi!
74
00:06:40,370 --> 00:06:41,450
Who've you roped in?
75
00:06:41,450 --> 00:06:43,750
Sir, Varuna Roy.
76
00:06:43,750 --> 00:06:46,160
Varuna Roy has agreed
to write a story sir.
77
00:06:46,200 --> 00:06:48,160
Fantastic! Who else?
78
00:06:48,250 --> 00:06:49,330
Akash?
79
00:06:49,540 --> 00:06:50,870
Yes, sir. So...
80
00:06:50,870 --> 00:06:52,450
...we've spoken to Shweta Devi.
81
00:06:52,620 --> 00:06:54,910
...and she's agreed to give us
the tribal angle on it.
82
00:06:54,910 --> 00:06:55,790
Okay.
83
00:06:55,790 --> 00:06:56,660
And I believe, er...
84
00:06:56,660 --> 00:06:58,750
...Vishal has also spoken
to Mr. Shyam Benegal.
85
00:06:58,750 --> 00:06:59,660
That's right.
86
00:07:00,040 --> 00:07:01,870
We're hoping
that he will write a piece for us.
87
00:07:01,870 --> 00:07:03,120
Good... That's good.
88
00:07:03,120 --> 00:07:05,580
Hey, guys!
Check this out.
89
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
Sandip Jha is coming to Delhi.
90
00:07:08,080 --> 00:07:09,580
That Hindu historian?
91
00:07:09,620 --> 00:07:12,290
Yeah, the guy who's been talking
about the temple.
92
00:07:12,290 --> 00:07:12,870
Right.
93
00:07:13,080 --> 00:07:14,660
Er...why is he coming here?
94
00:07:14,660 --> 00:07:15,540
God knows!
95
00:07:15,870 --> 00:07:19,330
"Dr. Sandip Jha has been invited to teach
for a whole semester...
96
00:07:19,330 --> 00:07:22,080
...at the Bharat Seva Mission University
in Faridabad.
97
00:07:23,660 --> 00:07:25,620
The subject of his lectures...
98
00:07:25,870 --> 00:07:31,750
...which will be thrown open to the public
once a week, will be the...
99
00:07:31,750 --> 00:07:34,660
...The Relevance of Hinduism
in Nation Building."
100
00:07:34,660 --> 00:07:36,660
- God!
- Holy cow!
101
00:07:37,950 --> 00:07:39,660
Pun intended sir.
102
00:07:41,540 --> 00:07:44,370
Ooh, he's hot!
103
00:07:44,500 --> 00:07:45,250
He is.
104
00:07:45,250 --> 00:07:46,540
Nice!
105
00:07:46,540 --> 00:07:47,750
Always was.
106
00:07:47,750 --> 00:07:48,660
You know him?
107
00:07:48,660 --> 00:07:50,750
- Right through school and college.
- Really?
108
00:07:51,370 --> 00:07:53,160
And guess where he'll be staying, guys?
109
00:07:53,200 --> 00:07:54,040
Where?
110
00:07:55,540 --> 00:07:56,910
In my home at Maharani Bagh.
111
00:07:56,910 --> 00:07:59,500
- No! What are you saying!
- No!
112
00:08:00,120 --> 00:08:01,830
Nikhilesh Chaudhury?
113
00:08:02,120 --> 00:08:04,790
That 'India Online' guy?
114
00:08:05,200 --> 00:08:07,410
Eye of a bloody buffalo!
115
00:08:07,870 --> 00:08:12,120
They're the ones turning public opinion
against the temple!
116
00:08:12,660 --> 00:08:15,040
And Dr. Jha's planning to stay
with the publisher?
117
00:08:15,040 --> 00:08:17,580
But Chaudhury is his childhood friend.
118
00:08:17,870 --> 00:08:20,000
How can we interfere?
119
00:08:20,790 --> 00:08:26,000
Besides, Sandip-ji is not a card holding member
of our party.
120
00:08:26,000 --> 00:08:27,160
Just a sympathiser.
121
00:08:27,160 --> 00:08:28,830
Guess what Sandy has written?
122
00:08:29,040 --> 00:08:31,830
This guy will never change!
123
00:08:32,160 --> 00:08:36,950
"Nikhil, you cradle snatcher!
Married a chit of a girl!
124
00:08:36,950 --> 00:08:39,620
And you haven't even
shown me your bride yet!
125
00:08:39,620 --> 00:08:42,250
Afraid I'll whisk her away?
126
00:08:42,410 --> 00:08:45,540
Sorry buddy! I'm not staying
at that university guest house...
127
00:08:45,540 --> 00:08:47,250
...so far from town.
128
00:08:47,540 --> 00:08:50,040
I'll hole up with you
for the whole semester.
129
00:08:50,200 --> 00:08:52,870
Won't throw me out, will you?"
130
00:08:53,540 --> 00:08:58,160
Whisk me away?
Not that easy!
131
00:08:58,410 --> 00:09:01,000
You don't know his track record Binnie.
132
00:09:01,290 --> 00:09:04,410
In college, girls fell for him
with unfailing regularity!
133
00:09:04,450 --> 00:09:06,910
Was devislishly handsome too!
134
00:09:08,330 --> 00:09:10,370
Isn't his last name Jha?
135
00:09:10,750 --> 00:09:12,330
That's from Bihar!
136
00:09:12,370 --> 00:09:13,870
But he writes in Bengali!
137
00:09:13,870 --> 00:09:15,660
He speaks Bengali fluently.
138
00:09:15,660 --> 00:09:17,120
Much better than you!
139
00:09:17,660 --> 00:09:19,700
Spent years in Calcutta!
140
00:09:20,290 --> 00:09:22,790
We studied together in St. Xavier's
from Class 1...
141
00:09:22,790 --> 00:09:24,660
...right through high school.
142
00:09:24,950 --> 00:09:26,250
I'm Sandip
143
00:09:26,250 --> 00:09:28,410
Sandip Jha
144
00:09:29,120 --> 00:09:30,870
Iโm visiting Delhi after a long time
145
00:09:30,870 --> 00:09:32,870
For such a long spell, I mean
146
00:09:33,040 --> 00:09:35,830
My college years were spent in this city...
147
00:09:35,830 --> 00:09:41,250
...where my friend Nikhilesh
and I did our Masters in History.
148
00:09:41,330 --> 00:09:45,040
Nikhil and I will be meeting
after a long time...
149
00:09:45,040 --> 00:09:48,410
...20 years at least.
150
00:09:48,410 --> 00:09:52,120
About 3 years ago,
he suddenly emailed, saying that...
151
00:09:52,120 --> 00:09:55,450
...he'd married a girl
much younger than him.
152
00:09:55,450 --> 00:09:58,200
What did he say his wife's name was...?
153
00:10:00,950 --> 00:10:01,910
Greetings!
154
00:10:02,120 --> 00:10:05,120
- Brinda!
- Sandip-ji!
155
00:10:05,200 --> 00:10:07,870
Why โjiโ? Call me Sandip!
156
00:10:08,120 --> 00:10:09,750
Better still... Sandy.
157
00:10:11,410 --> 00:10:12,870
Please come in.
158
00:10:13,080 --> 00:10:15,620
Why the formal 'you'?
159
00:10:15,950 --> 00:10:18,830
Still better...speak to me in Bengali.
160
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
My Bengali is perfect.
161
00:10:21,500 --> 00:10:24,080
And I'm your husband's oldest friend.
162
00:10:24,330 --> 00:10:26,790
I know. Do come in.
163
00:10:28,040 --> 00:10:31,120
- Shehnaz, please send his bags up.
- Yes ma'am.
164
00:10:32,950 --> 00:10:34,540
So, Uncle and Aunty...
165
00:10:34,540 --> 00:10:36,750
Live mostly in our country home.
166
00:10:36,750 --> 00:10:37,620
Oh!
167
00:10:37,620 --> 00:10:39,250
The pollution here...
168
00:10:39,250 --> 00:10:41,830
...really aggravates Father's asthma...
169
00:10:41,830 --> 00:10:43,540
Tea?
170
00:10:43,950 --> 00:10:45,290
Shambhu-da!
171
00:10:45,290 --> 00:10:47,250
Shambhu-da is still here?
172
00:10:47,250 --> 00:10:48,700
That's great!
173
00:10:48,700 --> 00:10:50,870
But I don't drink tea.
174
00:10:50,870 --> 00:10:51,790
Coffee.
175
00:10:52,040 --> 00:10:54,910
Seems Nikhil hasn't briefed you at all!
176
00:10:55,080 --> 00:10:57,160
Hey! Shambhu-da!
177
00:10:57,160 --> 00:10:58,450
How are you?
178
00:11:01,000 --> 00:11:04,790
As well as can be expected
at my age.
179
00:11:04,870 --> 00:11:07,250
And Amma? Inside?
180
00:11:09,450 --> 00:11:11,330
Savitri-di is no longer with us.
181
00:11:11,330 --> 00:11:13,120
Almost 2 years now...
182
00:11:13,120 --> 00:11:14,500
Really? What happened?
183
00:11:14,660 --> 00:11:17,370
Old age, what else?
184
00:11:18,660 --> 00:11:20,700
What will you have?
185
00:11:20,830 --> 00:11:22,450
Black coffee, of course?
186
00:11:22,620 --> 00:11:24,160
See, Brinda?
187
00:11:24,160 --> 00:11:26,200
Shambhu-da remembers!
188
00:11:26,540 --> 00:11:28,200
I've made some beef kebabs for you.
189
00:11:28,200 --> 00:11:29,410
Want some now?
190
00:11:29,410 --> 00:11:31,410
Or at dinner?
191
00:11:31,410 --> 00:11:34,580
10 years too late, Shambhu-da!
192
00:11:34,580 --> 00:11:36,500
Gave up beef years ago!
193
00:11:36,500 --> 00:11:39,620
Thatโs a new one now!
194
00:11:42,000 --> 00:11:45,700
Very well, I'll send your coffee.
195
00:11:51,450 --> 00:11:53,580
- When will Nikhil...
- It's not like he didn't...
196
00:11:53,580 --> 00:11:54,750
- Sorry!
- Sorry!
197
00:11:54,910 --> 00:11:56,410
You first.
198
00:11:56,410 --> 00:11:59,620
It's not like
he didn't brief me at all.
199
00:11:59,950 --> 00:12:02,910
Then I must test you!
200
00:12:03,700 --> 00:12:05,910
What did he say?
That I'm a terrible person?
201
00:12:05,910 --> 00:12:07,120
Of course!
202
00:12:07,580 --> 00:12:10,870
And that you studied
in college together in Delhi...
203
00:12:10,870 --> 00:12:12,830
...and before that...
- In Kolkata.
204
00:12:12,830 --> 00:12:14,450
- Right.
- At St. Xavier's.
205
00:12:14,450 --> 00:12:16,750
You used to live with your uncle...
206
00:12:16,750 --> 00:12:20,080
...um...at Harrison Road!
207
00:12:20,200 --> 00:12:23,000
Yes, with my father's brother.
208
00:12:23,000 --> 00:12:25,580
Though I spent most of my time...
209
00:12:25,580 --> 00:12:27,160
At Nikhil's place!
210
00:12:28,330 --> 00:12:31,620
Sheโs that little tribal girl!
Amma's granddaughter...
211
00:12:33,450 --> 00:12:35,790
...whom Nikhilโs family had adopted!
212
00:12:35,790 --> 00:12:39,870
Your friend has only been
talking about you...
213
00:12:41,040 --> 00:12:44,450
Yes, after that we...
214
00:12:44,450 --> 00:12:46,450
...got into college. By then...
215
00:12:46,450 --> 00:12:51,200
...Nikhil's father had moved to Delhi
as the Education Secretary.
216
00:12:51,200 --> 00:12:55,160
I ended up spending more time here
than at the hostel.
217
00:12:55,160 --> 00:12:56,580
And your parents?
218
00:12:56,910 --> 00:12:58,620
Where do they live?
219
00:12:58,620 --> 00:13:00,790
Somewhere in Bihar, right?
220
00:13:00,790 --> 00:13:02,120
In Chhapra.
(rural dialect)
221
00:13:02,700 --> 00:13:06,450
And you? Where are you from?
222
00:13:06,450 --> 00:13:08,450
From Jharia.
(rural dialect)
223
00:13:08,450 --> 00:13:10,540
But I was very young then.
224
00:13:10,540 --> 00:13:11,790
Oh really?
225
00:13:13,660 --> 00:13:15,160
And now?
(rural dialect)
226
00:13:15,620 --> 00:13:18,040
All grown up?
227
00:13:39,160 --> 00:13:41,870
Shambhu-da made these for you.
228
00:13:41,870 --> 00:13:45,120
Said you love
Bengali-style fritters.
229
00:13:45,750 --> 00:13:48,870
Wow! Cauliflower fritters!
230
00:13:48,870 --> 00:13:51,910
Good old Shambhu-da!
Hasnโt forgotten a thing!
231
00:13:52,370 --> 00:13:53,910
Nice!
232
00:14:03,000 --> 00:14:04,620
So, where is Nikhil?
233
00:14:04,620 --> 00:14:06,250
At a meeting.
234
00:14:06,580 --> 00:14:09,290
You know the disputed site
in Bastar's Ilaampur...
235
00:14:09,290 --> 00:14:11,700
...where the religious structure was?
236
00:14:11,700 --> 00:14:14,410
They want to build a hospital there.
237
00:14:14,410 --> 00:14:18,250
Nikhil is going to be a nuisance,
I can see that.
238
00:14:18,790 --> 00:14:22,950
But this woman adores him obviously.
239
00:14:23,040 --> 00:14:26,500
He has to meet a couple of doctors
about that.
240
00:14:26,620 --> 00:14:27,790
Should be home soon.
241
00:14:27,790 --> 00:14:29,120
Nikhil hasnโt changed!
242
00:14:29,120 --> 00:14:32,200
- Long live student's rights!
- Long live! Long live!
243
00:14:32,200 --> 00:14:36,910
- Down with the principal!
- Down with him! Down with him!
244
00:14:37,620 --> 00:14:40,660
Sandy, we'd discussed this!
245
00:14:40,660 --> 00:14:44,080
Get these out of here!
246
00:14:44,410 --> 00:14:47,910
But why attack the principal?
247
00:14:47,910 --> 00:14:51,160
Goons from 'Bharatiya Chhatra Sangh'
vandalised his office!
248
00:14:51,160 --> 00:14:54,040
If Ramanujan's essay
isn't taken off the syllabus...
249
00:14:54,040 --> 00:14:56,080
...they've threatened physical harm!
250
00:14:56,080 --> 00:14:59,450
Being a peace-loving man,
he took this decision!
251
00:14:59,660 --> 00:15:02,750
Peace-loving? My foot, sir!
252
00:15:02,870 --> 00:15:03,830
He's a coward!
253
00:15:03,830 --> 00:15:05,040
Maybe...
254
00:15:05,040 --> 00:15:08,000
...but you don't have an issue
with the principal!
255
00:15:08,000 --> 00:15:10,250
Your fight is against BCS.
256
00:15:10,410 --> 00:15:15,330
Listen! My advice is, call off the strike.
257
00:15:15,330 --> 00:15:20,250
Start a dialogue
with the top student leaders of BCS.
258
00:15:20,250 --> 00:15:23,290
Convince them that
an overwhemling majority of students...
259
00:15:23,290 --> 00:15:26,370
...wants the essay back.
260
00:15:26,370 --> 00:15:29,580
Dialogue is always the best way out
of any controversy.
261
00:15:29,580 --> 00:15:32,080
Dialogue sir? Dialogue!
262
00:15:32,080 --> 00:15:35,500
What they need
is a sound thrashing!
263
00:15:35,500 --> 00:15:37,580
Otherwise they won't get it sir!
264
00:15:37,580 --> 00:15:38,830
I'm all for dialogue sir.
265
00:15:38,830 --> 00:15:40,500
- What the...
- Now, Sandy!
266
00:15:40,500 --> 00:15:43,790
I think we shouldn't call the strike off
just yet.
267
00:15:43,790 --> 00:15:45,500
Actually, the strike is a symbol sir.
268
00:15:45,500 --> 00:15:47,790
A symbol of peaceful protest
by the student community...
269
00:15:47,790 --> 00:15:49,330
...for their rights.
- Exactly!
270
00:15:49,330 --> 00:15:52,000
Besides, calling it off
might set a bad precedent.
271
00:15:52,000 --> 00:15:55,080
Why not continue both
until the problem is solved?
272
00:15:55,450 --> 00:15:56,700
Thank you sir.
273
00:15:57,080 --> 00:15:58,910
- Let's go. Come Sammy.
- Damn!
274
00:16:00,450 --> 00:16:03,080
Why donโt you visit
our village home sometime?
275
00:16:03,120 --> 00:16:04,700
Youโd enjoy it!
276
00:16:04,910 --> 00:16:07,830
Get to know your own
country maโam!
277
00:16:07,830 --> 00:16:13,540
There's a world beyond
your Maharani Bagh drawing room too!
278
00:16:14,370 --> 00:16:15,950
Come for the Dusserah festival!
279
00:16:16,750 --> 00:16:19,160
It really is something to see!
280
00:16:19,700 --> 00:16:22,830
A 20 ft. high Ravana effigy is built.
281
00:16:23,250 --> 00:16:26,330
Everyone from the village
joins in the festivities.
282
00:16:26,330 --> 00:16:27,660
Itโs a lot of fun!
283
00:16:27,660 --> 00:16:30,910
Fun and feasting all night long!
284
00:16:31,250 --> 00:16:32,950
There he is!
285
00:16:38,540 --> 00:16:40,290
- Nikhilesh!
- Here already?
286
00:16:40,290 --> 00:16:42,870
- Come on in!
- Right away...
287
00:16:46,160 --> 00:16:49,370
It's been so long
since I've seen Sandy...
288
00:16:49,370 --> 00:16:52,080
Angry, hot-headed, leftist Sandip...
289
00:16:52,620 --> 00:16:55,580
...whom I couldnโt bear not to see
for even a day!
290
00:16:58,290 --> 00:17:02,000
Going to meet him today
after almost 20 years!
291
00:17:02,790 --> 00:17:06,870
Just how much has he changed,
my childhood friend?
292
00:17:07,950 --> 00:17:09,790
Childhood friend?
293
00:17:09,790 --> 00:17:11,830
Or political adversary now?
294
00:17:12,450 --> 00:17:14,160
Or my... Nemesis?
295
00:17:15,410 --> 00:17:19,580
- Sandy, you scoundrel!
- Nick!
296
00:17:22,910 --> 00:17:24,750
Just look at you!
297
00:17:24,750 --> 00:17:25,910
A pukka Hindu nationalist!
298
00:17:25,910 --> 00:17:27,660
Of course I'm a Hindu nationalist!
299
00:17:27,660 --> 00:17:28,790
And I'm proud of it!
300
00:17:28,790 --> 00:17:32,370
But whatโs with this gray hair?
You old man!
301
00:17:32,370 --> 00:17:33,410
Old man for sure.
302
00:17:33,410 --> 00:17:36,290
- Old man, young wife?
- Absolutely!
303
00:17:36,290 --> 00:17:38,200
So, has the young wife
offered you coffee?
304
00:17:38,200 --> 00:17:39,410
No worries on that score.
305
00:17:39,410 --> 00:17:40,910
Shambhu-da remembered all.
306
00:17:40,910 --> 00:17:43,000
From black coffee to cauli-fritters.
307
00:17:43,000 --> 00:17:44,580
Very good!
308
00:17:44,790 --> 00:17:46,000
Thank you.
309
00:17:46,330 --> 00:17:48,040
Will you "drink" some tea?
310
00:17:50,910 --> 00:17:52,830
I'll "have" some tea, yes.
311
00:17:53,410 --> 00:17:54,500
Please sit.
312
00:17:55,870 --> 00:17:56,750
So...?
313
00:17:57,000 --> 00:17:58,700
I was telling your wife
about our Chhapra home.
314
00:17:58,700 --> 00:17:59,120
I see.
315
00:17:59,120 --> 00:18:00,910
Remember the time you,
Samira and I went there?
316
00:18:00,910 --> 00:18:01,450
Hm...
317
00:18:01,450 --> 00:18:04,120
How terrified Sammy was seeing
that huge Ravana?
318
00:18:04,120 --> 00:18:06,910
They made it 30 ft. high
in their honour!
319
00:18:06,910 --> 00:18:08,160
How long it took
to burn down!
320
00:18:08,160 --> 00:18:09,870
Terrified just by the Ravana?
321
00:18:09,870 --> 00:18:12,450
What about the buffalo sacrifice?
Forgot that?
322
00:18:46,540 --> 00:18:48,330
Sammy?
Sandy! Sandy!
323
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
What's wrong?
324
00:18:49,330 --> 00:18:50,540
Water!
325
00:18:50,540 --> 00:18:52,200
Quick!
326
00:18:53,040 --> 00:18:56,910
So...? How did you like Sandy?
327
00:18:57,120 --> 00:18:58,160
Not much.
328
00:18:58,160 --> 00:18:59,250
Really?
329
00:18:59,250 --> 00:19:01,330
Heโs usually quite a hit with women!
330
00:19:01,830 --> 00:19:03,750
Well, to each her own.
331
00:19:03,750 --> 00:19:05,450
Sorry, he's your friend...
332
00:19:05,450 --> 00:19:07,410
...but thereโs something about himโฆ
333
00:19:07,410 --> 00:19:08,750
What?
334
00:19:09,910 --> 00:19:11,540
What does he think, huh?
335
00:19:11,540 --> 00:19:13,700
Heโs the only true patriot?
336
00:19:13,700 --> 00:19:16,000
The one true Hindu?
337
00:19:16,000 --> 00:19:17,250
Know what he said today?
338
00:19:17,250 --> 00:19:19,370
"Get to know your own
country maโam!"
339
00:19:19,370 --> 00:19:24,580
"There's a world beyond
your Maharani Bagh drawing room too!"
340
00:19:24,580 --> 00:19:26,370
World beyond, my foot!
341
00:19:26,370 --> 00:19:28,250
So bloody arrogant!
342
00:19:28,580 --> 00:19:31,000
He's right Binnie.
343
00:19:31,000 --> 00:19:34,950
How much do you know
of the world outside?
344
00:19:34,950 --> 00:19:37,250
I don't need to, thank you!
345
00:19:37,580 --> 00:19:39,830
I'm switching off the light.
346
00:19:40,450 --> 00:19:44,410
Have to finish a whole pile of proof
by morning!
347
00:19:45,040 --> 00:19:46,540
Good night.
348
00:19:48,950 --> 00:19:49,750
Good night.
349
00:19:49,910 --> 00:19:52,080
Still addicted to black coffee Sandy?
350
00:19:53,000 --> 00:19:56,120
I can't drink coffee anymore.
Acidity!
351
00:19:56,120 --> 00:19:57,700
Naturally!
352
00:19:57,700 --> 00:20:00,500
You Bengalis
with your delicate stomachs!
353
00:20:00,500 --> 00:20:02,370
Tell me something...
354
00:20:02,410 --> 00:20:04,790
You married this tribal Dalit girl...
355
00:20:04,790 --> 00:20:07,750
...who's also the granddaughter
of a domestic...
356
00:20:07,750 --> 00:20:09,750
..were you trying to prove something?
357
00:20:10,410 --> 00:20:11,750
Go on!
358
00:20:11,790 --> 00:20:13,120
Prove what?
359
00:20:13,250 --> 00:20:16,540
What a great liberal you are!
360
00:20:16,660 --> 00:20:17,870
Why?
361
00:20:18,120 --> 00:20:20,870
Donโt think sheโs suitable?
362
00:20:20,870 --> 00:20:23,450
In fact, I thought you found her
quite attractive!
363
00:20:23,450 --> 00:20:24,790
Oh, of course!
364
00:20:24,790 --> 00:20:26,750
A little too attractive!
365
00:20:28,290 --> 00:20:32,200
But...didnโt she have
some other name earlier?
366
00:20:32,200 --> 00:20:34,450
Did you guys name her Brinda?
367
00:20:34,450 --> 00:20:35,910
Mother did.
368
00:20:36,200 --> 00:20:39,410
Maybe she felt that
at boarding school...
369
00:20:39,410 --> 00:20:41,250
...with an old-fashioned name
like Bimla...
370
00:20:41,250 --> 00:20:43,660
...she'd be at a disadvantage.
371
00:20:43,660 --> 00:20:46,620
So basically, you Brahmanised
the little Dalit girl.
372
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
Right?
373
00:20:48,080 --> 00:20:53,450
Swallowed up her tribal identity
within your upper class society.
374
00:20:54,160 --> 00:20:55,370
You could say that.
375
00:20:55,370 --> 00:21:00,620
That criticism could be levelled
at our family, yes.
376
00:21:00,790 --> 00:21:01,950
But in all fairness...
377
00:21:01,950 --> 00:21:03,330
...my parents probably didn't know...
378
00:21:03,330 --> 00:21:06,040
...how else to raise her in our family.
379
00:21:06,040 --> 00:21:07,290
You know how Mother is!
380
00:21:07,290 --> 00:21:09,450
Binnie became a project for her.
381
00:21:09,620 --> 00:21:12,290
Everything she'd do for her own daughter,
she did for Binnie.
382
00:21:12,290 --> 00:21:15,370
And to atone for that,
you went and married her!
383
00:21:16,660 --> 00:21:18,410
But is that the only reason?
384
00:21:18,700 --> 00:21:22,330
You're not that impulsive!
385
00:21:22,500 --> 00:21:25,620
Youโre beginning to sound
exactly like Binnie.
386
00:21:25,790 --> 00:21:28,040
See, just before she died...
387
00:21:28,040 --> 00:21:30,540
...Amma felt that without marrying
Binnie off...
388
00:21:30,540 --> 00:21:32,410
...she couldnโt die in peace.
389
00:21:32,410 --> 00:21:34,620
No sir.
390
00:21:34,620 --> 00:21:37,750
It might happen in your society.
391
00:21:37,750 --> 00:21:40,580
If she were still in the village...
392
00:21:40,580 --> 00:21:44,620
...she would've had several children
by now.
393
00:21:44,830 --> 00:21:47,160
But she doesn't live
in the village Savitri!
394
00:21:47,160 --> 00:21:48,870
She lives here!
395
00:21:48,870 --> 00:21:53,660
And Nikhil says he'll get her a job
in his office.
396
00:21:53,660 --> 00:21:55,250
After all this
education...
397
00:21:55,250 --> 00:21:59,410
That's the problem madam...
398
00:21:59,750 --> 00:22:03,580
You taught her to read and write...
399
00:22:03,580 --> 00:22:06,120
...made a fine lady out of her...
400
00:22:06,120 --> 00:22:11,290
...but will any boy from your society
marry her?
401
00:22:12,790 --> 00:22:19,080
And now that Bimla speaks English,
reads books...
402
00:22:19,200 --> 00:22:28,450
...will any boy from our Dalit community
suit her fancy tastes?
403
00:22:28,450 --> 00:22:32,080
Dear God! What a burden for me at this age!
404
00:22:32,080 --> 00:22:34,830
Not satisfied with her parentsโ
untimely demise...
405
00:22:34,830 --> 00:22:40,120
...she wants to be the cause
of my death as well!
406
00:22:40,540 --> 00:22:43,910
She won't even let me
die in peace.
407
00:22:43,910 --> 00:22:47,540
So, it was the tears that did it!
408
00:22:47,580 --> 00:22:50,910
Whose tears had
such a disastrous effect?
409
00:22:50,910 --> 00:22:54,580
Your Amma's? Or Brinda's?
410
00:22:55,160 --> 00:22:58,000
Do you really love me?
411
00:23:02,410 --> 00:23:05,080
First you tell me...
412
00:23:05,080 --> 00:23:07,700
...you really can't tell?
413
00:23:08,370 --> 00:23:11,040
What about your Suzy?
414
00:23:11,620 --> 00:23:17,250
Your beloved Susan from Oxford?
415
00:23:17,790 --> 00:23:20,950
It didn't work out.
I've told you so many times.
416
00:23:21,330 --> 00:23:24,160
Then tell me you've forgotten her.
417
00:23:24,700 --> 00:23:27,080
'Forgotten' would be a lie...
418
00:23:27,080 --> 00:23:31,830
...but I rarely think of her
unless you bring her up!
419
00:23:33,450 --> 00:23:34,660
Hmm!
420
00:23:38,160 --> 00:23:41,750
See! These are Suzy's photographs...
421
00:23:41,750 --> 00:23:44,200
I hunted for them among your drawers.
422
00:23:44,200 --> 00:23:47,410
And now I'm going to burn them.
423
00:23:47,910 --> 00:23:50,200
Want to see?
Wait!
424
00:24:17,250 --> 00:24:19,000
Now?
425
00:24:20,790 --> 00:24:24,660
Now all outward signs of her
have been reduced to ashes.
426
00:24:26,120 --> 00:24:30,790
But what about the memories inside?
How will you burn that?
427
00:24:31,040 --> 00:24:32,410
No!
428
00:24:32,750 --> 00:24:35,500
You're not allowed to think about her!
Never ever!
429
00:24:35,500 --> 00:24:37,370
My little madcap!
430
00:24:37,370 --> 00:24:41,290
Listen! I have no regrets
about my decision.
431
00:24:41,540 --> 00:24:45,290
But you could have said no.
432
00:24:45,750 --> 00:24:47,540
Very convenient!
433
00:24:47,540 --> 00:24:50,410
Youโd have got out of marrying me!
434
00:24:50,410 --> 00:24:52,830
Seriously, Binnie...
435
00:24:52,830 --> 00:24:56,450
...you never really got to know
any other man.
436
00:24:57,000 --> 00:24:58,910
You went to an all girls' school.
437
00:24:58,910 --> 00:25:02,200
And then to an all girls' college.
438
00:25:02,540 --> 00:25:05,540
If not, you mightโve liked someone else.
439
00:25:06,700 --> 00:25:09,410
I still might.
440
00:25:11,120 --> 00:25:16,120
What will you do
if I fall in love with someone else?
441
00:25:20,910 --> 00:25:23,750
So you've really forgotten Suzy?
442
00:25:25,200 --> 00:25:26,870
Suzy is fine.
443
00:25:27,120 --> 00:25:28,950
Married...
444
00:25:29,290 --> 00:25:31,370
...has a daughter too.
445
00:25:31,500 --> 00:25:34,500
She sent me photos
a few days back.
446
00:25:34,580 --> 00:25:36,410
Binnie hasn't seen them yet.
447
00:25:36,410 --> 00:25:37,620
Thankfully!
448
00:25:48,080 --> 00:25:50,500
Where did you go the other day?
449
00:25:53,330 --> 00:25:55,290
I know where.
450
00:25:55,410 --> 00:26:00,200
Look Nikhil,
Iโm saying this as a friend...
451
00:26:00,200 --> 00:26:02,830
...stop all these protests now!
452
00:26:03,080 --> 00:26:05,250
You've no idea
what you're getting into!
453
00:26:05,250 --> 00:26:06,950
It's too dangerous!
454
00:26:07,750 --> 00:26:09,000
Do you think...
455
00:26:09,000 --> 00:26:13,040
..the majority of Indians will accept
your secularist madness?
456
00:26:15,120 --> 00:26:20,080
And if I ask you as a friend
to stop your nationalistic activities...
457
00:26:20,080 --> 00:26:21,830
...in the interest of the nation...
458
00:26:22,250 --> 00:26:23,620
...will you listen?
459
00:26:25,250 --> 00:26:27,120
I know you won't.
460
00:26:27,370 --> 00:26:31,080
See Sandy, nationalism means different things
to different people.
461
00:26:31,080 --> 00:26:33,830
- For me nationalism is...
- I know.
462
00:26:33,830 --> 00:26:35,790
Ever since college.
463
00:26:37,830 --> 00:26:40,450
But Nikhil...
464
00:26:40,450 --> 00:26:46,040
...if you donโt bring yourself down
to the level of the common man...
465
00:26:47,410 --> 00:26:49,450
...if you canโt identify with their faith,
their beliefs...
466
00:26:49,450 --> 00:26:51,330
...even their superstitions...
467
00:26:51,330 --> 00:26:53,750
...however irrational they might seem...
468
00:26:53,870 --> 00:26:58,080
...if you canโt embrace them
with all their shortcomings...
469
00:26:58,620 --> 00:27:00,830
...how will you serve them?
470
00:27:01,000 --> 00:27:02,950
That's the whole point, isn't it?
471
00:27:03,450 --> 00:27:05,200
To serve the people?
472
00:27:08,080 --> 00:27:11,120
You really believe this, don't you?
473
00:27:12,250 --> 00:27:17,500
Aspiring to be Tagoreโs โGora'?
474
00:27:18,580 --> 00:27:22,500
My personal beliefs are not important,
my friend.
475
00:27:23,160 --> 00:27:26,700
What one needs to believe
at this point in time...
476
00:27:26,700 --> 00:27:28,080
...that's what matters.
477
00:27:57,250 --> 00:27:58,790
Ma'am?
478
00:28:00,620 --> 00:28:05,330
Take these clothes
for washing please.
479
00:28:05,330 --> 00:28:07,330
Check the bathroom too.
480
00:28:07,330 --> 00:28:10,330
Make the bed and clean the room...
481
00:28:10,330 --> 00:28:12,500
...before Sandip-ji returns. Okay?
482
00:28:12,500 --> 00:28:13,870
Yes ma'am.
483
00:28:17,500 --> 00:28:20,290
Those were the days!
484
00:28:20,790 --> 00:28:24,660
Spent hours here skipping classes...
making out with girls.
485
00:28:24,660 --> 00:28:27,330
Seems like a lifetime ago!
486
00:28:27,950 --> 00:28:29,750
Hey! How's Sammy?
487
00:28:30,160 --> 00:28:32,410
We kept up
through emails at least...
488
00:28:33,540 --> 00:28:36,250
...but I completely lost touch
with Sammy.
489
00:28:36,580 --> 00:28:38,870
I read her columns
once in a while.
490
00:28:38,870 --> 00:28:40,410
Quite an activist!
491
00:28:40,410 --> 00:28:41,830
She's fine.
492
00:28:42,080 --> 00:28:44,950
Yes, she's a very serious columnist now.
493
00:28:45,200 --> 00:28:46,910
Social activist too!
494
00:28:47,700 --> 00:28:50,790
Didn't Sammy get married?
495
00:28:50,790 --> 00:28:51,790
No.
496
00:28:52,120 --> 00:28:54,620
But she has a 6-year-old daughter.
497
00:28:55,580 --> 00:28:57,620
Without marriage? Implant?
498
00:28:57,620 --> 00:28:58,950
That's right.
499
00:28:59,580 --> 00:29:02,950
She wanted a child
without the complexities of marriage.
500
00:29:02,950 --> 00:29:05,330
So...she chose to be a single mother.
501
00:29:06,000 --> 00:29:08,450
Sammy is really something!
502
00:29:08,660 --> 00:29:11,830
Never did understand
the Indian value system.
503
00:29:13,410 --> 00:29:15,950
Whose value system?
504
00:29:16,250 --> 00:29:18,540
Yours or your grandfather's?
505
00:29:19,160 --> 00:29:21,290
Or, are they the same now?
506
00:29:22,290 --> 00:29:26,540
Sammy! Nikhil! Let's go.
Sun's going down.
507
00:29:26,620 --> 00:29:28,580
It'll get cold after this.
508
00:29:28,580 --> 00:29:29,620
Sammy, come on.
509
00:29:29,620 --> 00:29:32,750
Not yet Sandy!
This is bliss!
510
00:29:36,000 --> 00:29:37,750
I'm going to take a leak.
511
00:29:37,750 --> 00:29:40,120
Sammy! Come out in 5 minutes!
512
00:29:40,120 --> 00:29:42,290
Sandy! Wait...
I'm coming too...
513
00:29:42,370 --> 00:29:43,330
Come on then...
514
00:29:59,700 --> 00:30:03,500
Sandy! Nick!
515
00:30:03,500 --> 00:30:06,120
Are you guys done?
516
00:30:09,660 --> 00:30:12,120
Sandy...
517
00:30:13,160 --> 00:30:18,200
Hey madam!
Who're you looking for, huh?
518
00:30:18,410 --> 00:30:24,410
Sandy? No Sandy here.
But I'm Randy right before you, see?
519
00:30:24,410 --> 00:30:26,700
And Andy too!
520
00:30:26,830 --> 00:30:28,830
Don't be shy,
tell the lady your name.
521
00:30:28,830 --> 00:30:29,870
Andy.
522
00:30:30,000 --> 00:30:35,410
And this guy here, is Gandoo (bugger)...
Sorry Gandy!
523
00:30:35,620 --> 00:30:38,370
- "What are you hiding in your blouse, girl?"
- How dare you! Bastard!
524
00:30:38,370 --> 00:30:39,410
Get out of my way!
525
00:30:40,250 --> 00:30:44,120
No cursing in English now!
526
00:30:44,120 --> 00:30:47,580
- We just want to be friends.
- Let go of me.
527
00:30:47,580 --> 00:30:50,700
- Nick!
- You look so hot in these wet clothes!
528
00:30:50,750 --> 00:30:54,330
What's happening?
Get out of here!
529
00:30:54,540 --> 00:30:55,830
Who's this hero now?
530
00:30:55,830 --> 00:30:57,290
Shame on you!
531
00:30:57,750 --> 00:30:59,120
No mothers and sisters at home?
532
00:30:59,250 --> 00:31:01,080
Sure, but they're ugly!
533
00:31:01,080 --> 00:31:03,790
- Not hot like this one!
- Get out of here!
534
00:31:03,790 --> 00:31:05,700
Bloody rascals!
535
00:31:06,290 --> 00:31:08,000
Oh God! Itโs the young landlord!
536
00:31:08,000 --> 00:31:10,700
- Enough, Sandy! Let's go.
- No Nikhil!
537
00:31:12,450 --> 00:31:14,700
I'll break those filthy hands
they touched Sammy with!
538
00:31:14,700 --> 00:31:15,660
Take her home!
539
00:31:16,790 --> 00:31:18,160
Nick, my towel...
540
00:31:18,750 --> 00:31:20,700
Bloody rascals!
541
00:31:20,830 --> 00:31:23,000
Want to touch her, do you?
542
00:31:23,000 --> 00:31:23,910
Cowards!
543
00:31:25,000 --> 00:31:25,830
Get lost!
544
00:31:25,870 --> 00:31:26,790
Bastard!
545
00:31:32,200 --> 00:31:34,870
Good you broke his arm.
546
00:31:35,290 --> 00:31:36,580
Break the other one too.
547
00:31:36,580 --> 00:31:39,950
- Break it!
- Please don't, lord...
548
00:31:45,450 --> 00:31:52,910
How dare you raise your filthy hands
on my guest!
549
00:31:53,500 --> 00:31:54,950
Go on, beg pardon!
550
00:31:54,950 --> 00:31:56,250
Please forgive us lord.
551
00:31:56,790 --> 00:31:58,580
Fall at her feet, you bastard!
552
00:31:58,580 --> 00:32:00,250
We touch your feet sir...
553
00:32:00,250 --> 00:32:03,620
Not his feet! Hers!
554
00:32:03,620 --> 00:32:05,450
Go on, beg forgiveness!
555
00:32:05,750 --> 00:32:08,330
- Beg pardon, you swine!
- Forgive us madam...
556
00:32:08,540 --> 00:32:09,910
Throw them out!
557
00:32:09,910 --> 00:32:10,750
Pick him up.
558
00:32:10,910 --> 00:32:16,250
- Get out!
- Up!
559
00:32:16,950 --> 00:32:19,540
I must beg pardon too, my child.
560
00:32:20,290 --> 00:32:23,330
You were disrespected here.
561
00:32:23,580 --> 00:32:26,250
But I must also tell you this...
562
00:32:26,250 --> 00:32:29,580
...donโt act so rashly in
future.
563
00:32:30,620 --> 00:32:33,660
This is a village, not a city!
564
00:32:33,750 --> 00:32:37,910
You must be careful
of how you carry yourself!
565
00:32:37,910 --> 00:32:40,000
Understood?
566
00:32:41,830 --> 00:32:45,830
See girl, if you own a gold necklace...
567
00:32:45,830 --> 00:32:49,290
...will you flaunt it in front of thieves?
568
00:32:49,290 --> 00:32:53,040
Keep your riches safe
for your real lord and master!
569
00:32:53,410 --> 00:32:55,790
That's the whole point, isn't it?
570
00:32:57,870 --> 00:32:59,330
So tell me...
571
00:32:59,330 --> 00:33:01,200
...why havenโt you married yet?
572
00:33:06,870 --> 00:33:09,830
I have no wish for kids.
Unlike Sammy!
573
00:33:10,370 --> 00:33:14,750
Although, I don't know how many bastards
I may have fathered accidentally!
574
00:33:20,500 --> 00:33:24,410
On a serious note, no time.
Busy serving the motherland!
575
00:33:28,080 --> 00:33:32,790
Will you write...
for 'India Online'?
576
00:33:33,580 --> 00:33:36,120
For an enemy publication?
577
00:33:36,870 --> 00:33:38,200
Write what?
578
00:33:38,620 --> 00:33:41,620
- Tear you to pieces? And youโll print that?
- Absolutely!
579
00:33:41,910 --> 00:33:45,500
It's equally important for our readers
to know your point of view.
580
00:33:46,000 --> 00:33:49,080
But what I'm really curious about...
581
00:33:49,080 --> 00:33:51,700
...is your transformation.
How did that happen?
582
00:33:51,700 --> 00:33:55,040
Back in college, you were leaning towards
armed revolution.
583
00:33:55,040 --> 00:33:58,290
You said you were losing faith
in the constitution...
584
00:33:58,290 --> 00:34:02,000
...that it was just for the rich,
the poor got no benefits from itโฆ
585
00:34:02,000 --> 00:34:04,200
It's largely true Nikhil.
586
00:34:04,410 --> 00:34:06,540
Iโm still inclined to believe that.
587
00:34:06,540 --> 00:34:08,830
Ultimately you joined the Maoists.
588
00:34:08,830 --> 00:34:12,200
Next I heard from you
was from Chhapra.
589
00:34:12,200 --> 00:34:14,750
What happened exactly?
590
00:34:28,250 --> 00:34:30,040
Careful!
591
00:34:44,410 --> 00:34:47,120
Red salute comrade!
592
00:35:28,830 --> 00:35:31,700
I was asked to shoot a man.
593
00:35:34,080 --> 00:35:36,120
Apparently, he was an informer.
594
00:35:56,080 --> 00:35:57,290
Did you kill him?
595
00:35:57,410 --> 00:36:00,000
If I hadnโt, they would've killed me.
596
00:36:01,580 --> 00:36:05,450
So! You have blood
on your hands now.
597
00:36:06,580 --> 00:36:08,950
But how did you get out alive?
598
00:36:09,000 --> 00:36:11,700
How come they didnโt finish you off?
599
00:36:11,790 --> 00:36:13,870
The police rescued me.
600
00:36:13,870 --> 00:36:15,200
Police?
601
00:36:16,120 --> 00:36:16,950
Hmm...
602
00:36:17,540 --> 00:36:19,290
Grandfather's connection.
603
00:36:19,410 --> 00:36:21,450
The irony of it!
604
00:36:21,450 --> 00:36:23,870
The very system
I was fighting against...
605
00:36:23,870 --> 00:36:26,370
...turned out to be my saviour!
606
00:36:26,700 --> 00:36:28,450
I see.
607
00:36:28,500 --> 00:36:31,700
Now I know the real reason
behind your Hindu nationalism.
608
00:36:31,700 --> 00:36:36,450
Basically, you signed a bond
to your grandfather, right?
609
00:36:36,450 --> 00:36:39,330
It's easy for you to talk Nikhil!
610
00:36:39,660 --> 00:36:41,620
What the hell were you doing then?
611
00:36:41,660 --> 00:36:44,750
Punting on the Thames
with your white friends!
612
00:36:45,500 --> 00:36:48,330
F--ing bloody 'memsahibs' at Oxford!
613
00:36:49,910 --> 00:36:53,870
Grandfather at 81... 81!
614
00:36:53,870 --> 00:36:55,410
A man crippled with arthritis...
615
00:36:55,410 --> 00:36:57,410
...who hadn't stepped out his house
in years...
616
00:36:57,620 --> 00:37:00,290
...went all the way to Ranchi
to convince the Police Commissioner ...
617
00:37:00,290 --> 00:37:01,660
...to get me out!
618
00:37:02,000 --> 00:37:03,580
How he did it,
whom he bribed and how much...
619
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
...that's not important!
620
00:37:04,620 --> 00:37:06,830
The point is, he did it!
621
00:37:13,580 --> 00:37:16,160
It was only after I went back
to Chhapra...
622
00:37:16,160 --> 00:37:18,450
...and started working
for the Village Council...
623
00:37:18,450 --> 00:37:20,950
...that I finally came to know
my own country!
624
00:37:20,950 --> 00:37:24,200
Got to know the real India, understand?
625
00:37:24,410 --> 00:37:27,830
The India that armchair socialists like you
have no connection with!
626
00:37:27,830 --> 00:37:29,950
Two separate bloody continents!
627
00:37:36,120 --> 00:37:38,080
Anyway...
628
00:37:39,750 --> 00:37:42,540
I realised one thing about myself.
629
00:37:44,080 --> 00:37:48,790
The unquestioning obedience
demanded at a Maoist camp...
630
00:37:49,540 --> 00:37:52,120
...was impossible for me to accept it.
631
00:37:52,410 --> 00:37:58,160
And the unquestioning faith demanded
by your brand of Hinduism?
632
00:37:58,290 --> 00:38:01,330
You don't have a problem
with that Sandip?
633
00:38:04,000 --> 00:38:11,250
Yet...read Rigveda's "Nasadiya Sukta",
the Creation Hymn.
634
00:38:11,910 --> 00:38:14,410
Full of questions!
635
00:38:16,040 --> 00:38:18,370
"Whence was it produced?
636
00:38:18,660 --> 00:38:22,450
How did it come into being, this creation?
637
00:38:22,910 --> 00:38:27,750
The gods came afterwards
with the creation of the universe.
638
00:38:31,660 --> 00:38:36,200
Who then knows whence it has arisen?"
639
00:38:37,290 --> 00:38:41,660
Such a liberal, such a noble religion!
640
00:38:41,660 --> 00:38:45,250
How on earth did you manage
to Talibanise it?
641
00:38:46,290 --> 00:38:49,410
See, the Rigveda talks about
a formless, supreme being.
642
00:38:49,660 --> 00:38:52,790
But how does that help
the common man?
643
00:38:53,160 --> 00:38:59,290
People need a form they can actually see!
644
00:38:59,290 --> 00:39:00,450
You're right.
645
00:39:00,450 --> 00:39:02,250
Simple!
646
00:39:02,540 --> 00:39:08,790
An idol at whose altar they can submit
their hopes and prayers!
647
00:39:08,870 --> 00:39:12,450
At whose feet they can sit
and sob their hearts out!
648
00:39:12,450 --> 00:39:13,750
Correct!
649
00:39:13,750 --> 00:39:17,200
Sorry...I'm interrupting you.
650
00:39:17,200 --> 00:39:19,950
Coffee. Best have it while itโs still hot.
651
00:39:19,950 --> 00:39:21,450
Awesome!
652
00:39:21,580 --> 00:39:22,830
Look Mohan-ji...
653
00:39:22,830 --> 00:39:25,200
Annapurna, the goddess of bounty
is here before you.
654
00:39:25,200 --> 00:39:27,120
Yes! Annapurna incarnate!
655
00:39:27,120 --> 00:39:29,410
But Iโm afraid I'll have to abstain, Brinda.
656
00:39:29,700 --> 00:39:34,330
I made your favourite snack!
657
00:39:34,950 --> 00:39:36,500
Today is Ram Navami, the 9th day
of Lord Rama's festival.
658
00:39:36,500 --> 00:39:37,120
What?
659
00:39:37,250 --> 00:39:40,620
Yes, we've already offered
our prayers at the temple.
660
00:39:40,620 --> 00:39:41,250
Hail Lord Rama!
661
00:39:41,250 --> 00:39:43,370
Sir has been fasting since morning.
662
00:39:43,410 --> 00:39:44,540
After this he'll go to the temple...
663
00:39:44,540 --> 00:39:45,830
...and offer his prayers.
664
00:39:45,830 --> 00:39:47,200
Only then will he touch any food.
665
00:39:47,200 --> 00:39:47,870
Oh!
666
00:39:48,040 --> 00:39:52,950
- Brinda, meet Amulyo Dutta.
- Hello ma'am.
667
00:39:52,950 --> 00:39:54,540
Very bright!
668
00:39:54,540 --> 00:39:57,080
I've been noticing him
for the past 2 months.
669
00:39:57,080 --> 00:40:00,080
He's a freshman at the Bharat Seva Mission.
With philosophy.
670
00:40:00,080 --> 00:40:04,500
I've asked him to take a look
at Nikhilesh's library.
671
00:40:04,500 --> 00:40:07,040
Of course! Whenever you like!
672
00:40:07,040 --> 00:40:08,450
His library is always open.
673
00:40:08,500 --> 00:40:10,950
Thank you ma'am.
That would be really helpful.
674
00:40:10,950 --> 00:40:14,040
I need to read books
from the opposite camp as well...
675
00:40:14,040 --> 00:40:16,410
...books on secular thought, I mean.
676
00:40:16,410 --> 00:40:18,950
Don't you become a secularist yourself now!
677
00:40:20,120 --> 00:40:23,410
We need bright, modern young men like you
in our movement.
678
00:40:23,410 --> 00:40:23,790
Thank you sir.
679
00:40:23,790 --> 00:40:24,830
Please sit.
680
00:40:24,830 --> 00:40:26,200
As I was saying...
681
00:40:26,200 --> 00:40:29,450
May I...join you?
682
00:40:29,450 --> 00:40:34,290
Of course! You'll be an inspiration.
683
00:40:34,290 --> 00:40:35,620
Please join us.
684
00:40:35,620 --> 00:40:39,370
Our queen Bee!
Please join us.
685
00:40:39,370 --> 00:40:42,250
Itโll be a pleasure for us all!
Do sit!
686
00:40:43,950 --> 00:40:45,910
To return to our discussion...
687
00:40:45,910 --> 00:40:50,290
We need to empathise with
the needs of the common man.
688
00:40:50,290 --> 00:40:52,200
You're absolutely right sir!
689
00:40:52,200 --> 00:40:56,830
Lord Rama and his wife Sita
have become a part of their daily lives.
690
00:40:56,830 --> 00:40:58,290
How can abstract concepts...
691
00:40:58,290 --> 00:41:02,160
...take that place in their hearts?
- Never!
692
00:41:02,700 --> 00:41:07,200
Can they even grasp
the core concepts of our ancient texts?
693
00:41:07,330 --> 00:41:13,200
When Sandip-ji speaks,
there is such conviction in his words!
694
00:41:13,200 --> 00:41:19,870
If only Nikhil would speak
about his beliefs this strongly...
695
00:41:20,080 --> 00:41:22,250
Why doesn't he, I wonder?
696
00:41:25,750 --> 00:41:27,250
Off to the temple?
697
00:41:29,120 --> 00:41:30,500
Yes.
698
00:41:31,410 --> 00:41:32,910
Care to join me?
699
00:41:35,290 --> 00:41:38,120
Do you really believe all this?
700
00:41:38,200 --> 00:41:39,580
All what...?
701
00:41:39,830 --> 00:41:42,700
Going to the temple...offering prayers...
702
00:41:42,700 --> 00:41:45,790
I was told
you were an aethiest in college?
703
00:41:45,790 --> 00:41:50,370
Gandhi too, was a barrister.
Used to wear a 3-piece suit. So?
704
00:41:50,370 --> 00:41:54,160
So, your trips to the temple
are symbolic as well?
705
00:41:56,950 --> 00:41:58,250
You didn't eat breakfast.
706
00:41:58,250 --> 00:42:00,000
Will you have some
when you come back?
707
00:42:00,950 --> 00:42:03,410
I may...
708
00:42:04,410 --> 00:42:06,160
But only if you join me.
709
00:42:06,200 --> 00:42:09,950
I had breakfast a long time back.
710
00:42:09,950 --> 00:42:13,160
But I can give you company...
711
00:42:18,790 --> 00:42:21,540
- Okay, let's hear Sammy.
- What's essential right now...
712
00:42:21,540 --> 00:42:25,290
...is visitng the actual site ASAP.
713
00:42:25,750 --> 00:42:28,040
We went just once.
That too, 2 years ago!
714
00:42:28,040 --> 00:42:29,410
- Exactly!
- Mishtu, finish your milk!
715
00:42:29,410 --> 00:42:31,330
I agree with Samira.
716
00:42:31,330 --> 00:42:34,540
Dr. Binoy Sen has written a letter
to Iqbal and me.
717
00:42:34,540 --> 00:42:36,830
- He's waiting for us to come.
- Seema, make sure to call him.
718
00:42:36,830 --> 00:42:38,910
The condition is really bad there!
719
00:42:38,910 --> 00:42:41,040
A modern well-equipped hospital
is a must!
720
00:42:41,040 --> 00:42:41,660
Absolutely!
721
00:42:41,660 --> 00:42:43,620
And we can't plan anything concrete...
722
00:42:43,620 --> 00:42:45,540
...until we get the patient profile
from Dr. Sen.
723
00:42:45,540 --> 00:42:48,620
Hold on... Hold on.
But what about security?
724
00:42:48,750 --> 00:42:50,910
I mean, it's a Maoist zone!
Isn't it?
725
00:42:50,910 --> 00:42:53,000
Jitesh Konar is taking care of that.
726
00:42:53,200 --> 00:42:54,290
Who's he?
727
00:42:54,290 --> 00:42:56,040
The local District Magistrate.
728
00:42:56,290 --> 00:42:57,540
He's very much with us.
729
00:42:57,700 --> 00:42:59,040
How's that possible?
730
00:42:59,040 --> 00:43:01,410
How can the DM go against
the government?
731
00:43:01,410 --> 00:43:02,120
Exactly!
732
00:43:02,120 --> 00:43:04,620
He's one of those rare idealistic chaps sir.
733
00:43:04,620 --> 00:43:06,950
Believes in the idea of a secular India.
734
00:43:07,000 --> 00:43:09,750
Okay, so tell me who all can make it...
735
00:43:09,750 --> 00:43:11,540
...and I'll get the travel reservations made.
736
00:43:11,540 --> 00:43:13,540
Leave me out.
No point in a crowd.
737
00:43:13,540 --> 00:43:15,660
I'll handle all the paperwork
from here, okay?
738
00:43:15,660 --> 00:43:16,790
Okay sir.
739
00:43:16,790 --> 00:43:18,160
And the rest of you?
740
00:43:18,160 --> 00:43:20,040
How soon can you travel?
741
00:43:20,290 --> 00:43:22,160
- How about Monday?
- Yup, Monday.
742
00:43:22,290 --> 00:43:23,200
Cool.
743
00:43:23,700 --> 00:43:25,950
Aren't you going to teach today?
744
00:43:26,950 --> 00:43:28,540
What if I don't?
745
00:43:30,450 --> 00:43:32,790
What will you do instead?
746
00:43:33,200 --> 00:43:36,540
What if I spend the entire day
chatting with you?
747
00:43:43,870 --> 00:43:45,660
Got scared?
748
00:43:46,080 --> 00:43:47,950
I'll leave in 10 minutes.
749
00:43:48,700 --> 00:43:52,830
But when I have a day off,
let's go somewhere...
750
00:43:52,830 --> 00:43:55,080
Haven't been to Hauz Khas in ages.
751
00:43:55,290 --> 00:43:56,870
Will you come with me?
752
00:44:09,370 --> 00:44:12,160
I'm rediscovering Delhi.
753
00:44:12,620 --> 00:44:16,290
Seeing these places through your eyes
is something else!
754
00:44:16,410 --> 00:44:18,870
Surely you've been here before?
755
00:44:18,870 --> 00:44:21,500
Yes, during my college days.
756
00:44:22,250 --> 00:44:24,200
Too busy with my love affairs then!
757
00:44:24,200 --> 00:44:26,830
Hardly paid attention
to the surroundings.
758
00:44:29,580 --> 00:44:33,120
Do you fall in love
every now and then?
759
00:44:33,200 --> 00:44:36,000
Yes, I do have that reputation.
760
00:44:36,000 --> 00:44:37,660
Hasn't Nikhil told you?
761
00:44:37,910 --> 00:44:39,290
He has.
762
00:44:39,500 --> 00:44:42,790
He said girls kept falling in love
with you at college...
763
00:44:42,790 --> 00:44:45,330
...with...er...'unfailing regularity'!
764
00:44:45,540 --> 00:44:49,660
Did they?
Anyway, all that's in the past.
765
00:44:50,830 --> 00:44:52,700
Where's the time now?
766
00:44:56,000 --> 00:45:00,120
Besides, people become picky
with age, I guess.
767
00:45:02,660 --> 00:45:06,660
I'm not attracted very easily these days.
768
00:45:33,330 --> 00:45:38,330
I was mulling over
your words the other day...
769
00:45:39,540 --> 00:45:41,040
What words?
770
00:45:41,540 --> 00:45:43,410
I use words all the time.
771
00:45:43,410 --> 00:45:45,790
That's what professors do.
772
00:45:46,250 --> 00:45:50,910
Didn't you say,
people need a god they can relate to?
773
00:45:50,910 --> 00:45:54,620
That Rama and Sita have become
a part of their lives?
774
00:45:54,950 --> 00:45:57,160
That's true, actually.
775
00:45:57,160 --> 00:45:59,660
It's the same with Radha and Krishna.
776
00:46:01,120 --> 00:46:04,000
There's this song, you know...
777
00:46:08,200 --> 00:46:15,160
'My in-laws are a thorn
in my flesh, my love
778
00:46:15,160 --> 00:46:23,080
All happiness lies with you
779
00:46:23,370 --> 00:46:31,790
But the sound of my anklets
give me away, my love
780
00:46:31,790 --> 00:46:38,750
My anklets give me away...'
781
00:46:38,750 --> 00:46:39,830
Hmm...
782
00:46:40,500 --> 00:46:42,950
Radha longs to go
for her tryst with Krishna...
783
00:46:42,950 --> 00:46:46,410
...but how will she go past her in-laws?
784
00:46:47,580 --> 00:46:51,290
A problem in every home
through the ages!
785
00:46:52,620 --> 00:46:55,830
You know, Brinda, it's only in Hinduism...
786
00:46:55,830 --> 00:46:59,790
...Hinduism as practised
by the common people...
787
00:47:00,580 --> 00:47:06,160
...that God has been turned into family...
788
00:47:06,370 --> 00:47:09,250
...a part of everyday joys
and sorrows.
789
00:47:09,910 --> 00:47:13,250
That's how they identify
with the Divine.
790
00:47:14,160 --> 00:47:16,700
Not by worshipping from a distance.
791
00:47:17,580 --> 00:47:20,200
What a beautiful thought!
792
00:47:20,950 --> 00:47:24,080
Beautiful, of course...
793
00:47:24,080 --> 00:47:27,250
But God and adultery...
794
00:47:29,410 --> 00:47:32,580
In Bengali, we call it "forbidden love".
795
00:47:32,750 --> 00:47:35,120
Sounds far better than adultery!
796
00:47:37,200 --> 00:47:40,910
Why? Don't you think
adultery is a...fact of life?
797
00:47:45,660 --> 00:47:47,500
Let's go.
798
00:48:17,290 --> 00:48:20,000
Beautiful!
799
00:48:31,870 --> 00:48:32,950
For you.
800
00:48:32,950 --> 00:48:35,750
No, no! Why?
801
00:48:35,750 --> 00:48:37,660
No reason at all.
Here -
802
00:48:39,500 --> 00:48:41,500
Just wanted to see it on you.
803
00:48:43,080 --> 00:48:44,870
Thank you.
804
00:48:50,250 --> 00:48:53,080
Here! Insect repellent...
805
00:48:53,410 --> 00:48:57,750
You'll need it in the jungle.
And keep this torch.
806
00:48:58,040 --> 00:49:01,330
And my laxative?
I'm doomed without it!
807
00:49:01,910 --> 00:49:04,500
Honestly!
808
00:49:05,370 --> 00:49:07,830
And your antacids!
809
00:49:08,250 --> 00:49:10,200
You and your stomach!
810
00:49:10,200 --> 00:49:11,870
Not another word about my stomach!
811
00:49:11,870 --> 00:49:15,080
Worked very hard
to earn these disorders!
812
00:49:15,450 --> 00:49:18,040
Where's the hospital file now?
813
00:49:18,040 --> 00:49:20,330
I kept it right here...
814
00:49:24,250 --> 00:49:25,910
What's this?
815
00:49:29,160 --> 00:49:31,790
Sandip-ji gave it to me.
816
00:49:31,790 --> 00:49:33,830
Just because I took him shopping.
817
00:49:33,830 --> 00:49:36,000
So embarrassing!
818
00:49:36,290 --> 00:49:39,700
What's embarrassing about it?
He's such an old friend...
819
00:49:39,750 --> 00:49:41,790
Maybe, he meant it
as a belated wedding gift.
820
00:49:41,790 --> 00:49:43,330
Here it is!
821
00:49:49,410 --> 00:49:52,450
Expensive too, you know!
822
00:49:52,660 --> 00:49:55,120
I felt so awkward!
823
00:50:05,250 --> 00:50:06,750
What're you looking at?
824
00:50:08,000 --> 00:50:10,290
My beautiful wife.
825
00:50:20,410 --> 00:50:23,120
How long is your tour?
826
00:50:23,160 --> 00:50:24,160
Huh?
827
00:50:25,080 --> 00:50:27,910
Tell me how long your tour is!
828
00:50:30,620 --> 00:50:32,830
About a week.
829
00:50:33,450 --> 00:50:35,450
That long?
830
00:51:21,330 --> 00:51:25,700
There's no plaque
on this mounted basil...
831
00:51:27,040 --> 00:51:32,290
...but the platform looks like
it's from Orissa or Bengal.
832
00:51:34,040 --> 00:51:35,330
Do you think...
833
00:51:36,290 --> 00:51:37,580
No, I mean...
834
00:51:38,040 --> 00:51:42,870
Don't you think
there should be fidelity in love?
835
00:51:46,200 --> 00:51:52,540
See, the words 'love' and 'should'
are mutually exclusive.
836
00:51:54,370 --> 00:51:57,450
There's no 'should' in love.
837
00:51:58,410 --> 00:52:00,750
"The heart has its reasons...
838
00:52:01,330 --> 00:52:03,620
...that reason knows nothing about."
839
00:52:05,660 --> 00:52:07,750
Haven't you heard that before?
840
00:52:20,160 --> 00:52:21,410
Bee...
841
00:52:24,160 --> 00:52:26,620
I have to get back home.
842
00:53:54,580 --> 00:53:56,120
Bee...
843
00:53:57,580 --> 00:53:59,620
I needed a word with you...
844
00:54:04,200 --> 00:54:07,160
Open the door please...
845
00:54:27,830 --> 00:54:31,540
The mobile you are trying to reach
is out of coverage area.
846
00:54:31,700 --> 00:54:33,330
Please try after some time.
847
00:54:33,620 --> 00:54:35,370
This mobile phone is...
848
00:55:37,500 --> 00:55:39,660
Don't be afraid.
849
00:55:49,200 --> 00:55:52,580
I just wanted you to keep something
for me, that's all.
850
00:55:55,870 --> 00:55:58,250
What?
851
00:56:03,910 --> 00:56:06,040
What is this?
852
00:56:06,160 --> 00:56:07,620
See for yourself.
853
00:56:17,500 --> 00:56:19,160
A pistol!
854
00:56:20,000 --> 00:56:22,910
Can you please keep this away safely?
855
00:56:23,160 --> 00:56:25,330
I'll ask for it if I need it.
856
00:56:25,370 --> 00:56:27,870
But why would you need it?
857
00:56:30,080 --> 00:56:32,620
Self-defence. Why else?
858
00:56:33,370 --> 00:56:36,910
Is there a threat on your life?
859
00:56:37,120 --> 00:56:38,370
Isn't there?
860
00:56:40,580 --> 00:56:44,750
Everyone opposing the temple
is not like Nikhil.
861
00:56:45,500 --> 00:56:49,410
The opposition has lumpen elements...
862
00:56:49,410 --> 00:56:51,290
...like any political party.
863
00:56:51,700 --> 00:56:54,830
It'll be easier for them
if I'm out of the way.
864
00:56:55,660 --> 00:56:58,950
But that's not likely
while I'm in this house.
865
00:56:59,000 --> 00:57:01,620
So there's no need for this right now.
866
00:57:01,620 --> 00:57:05,790
I'll ask for it if I need it.
867
00:57:05,790 --> 00:57:09,000
I...feel afraid.
868
00:57:13,500 --> 00:57:15,330
Why?
869
00:57:15,540 --> 00:57:18,750
Be careful...
870
00:57:22,410 --> 00:57:24,790
Promise me...?
871
00:57:33,580 --> 00:57:41,830
See? I've put my life
in your safekeeping.
872
00:57:42,870 --> 00:57:45,370
What is there to fear now?
873
00:57:45,500 --> 00:57:48,250
From now on...
874
00:57:48,250 --> 00:57:51,200
...only you can kill me.
875
00:57:59,870 --> 00:58:04,040
Clouds envelop the sky...
876
00:58:04,040 --> 00:58:08,700
...dark, so dark
877
00:58:25,290 --> 00:58:38,330
Thunder rumbles...
the rain pours down...
878
00:58:38,410 --> 00:58:45,000
My heart fills with rapture
879
00:58:45,000 --> 00:58:47,580
Clouds envelop the sky...
880
00:58:47,580 --> 00:58:50,620
...dark, so dark
881
00:58:50,620 --> 00:58:57,250
The night is black...
Lightning flashes...
882
00:58:57,250 --> 00:58:59,330
The wind roars...
883
00:58:59,330 --> 00:59:03,950
...in passionate fury
884
00:59:05,580 --> 00:59:16,370
The night is black...
Lightning flashes...
885
00:59:16,370 --> 00:59:18,450
The wind roars outside...
886
00:59:18,450 --> 00:59:22,870
...in passionate fury
887
00:59:22,870 --> 00:59:29,620
Without my beloved,
my life ebbs away...
888
00:59:29,620 --> 00:59:32,450
Clouds envelop the sky...
889
00:59:32,450 --> 00:59:36,000
...dark, so dark
890
00:59:57,650 --> 00:59:58,990
Thank you very much.
891
00:59:58,990 --> 01:00:00,280
Come guys.
892
01:00:02,740 --> 01:00:03,650
Nice!
893
01:00:03,650 --> 01:00:05,320
I hope you'll be comfortable here.
894
01:00:05,320 --> 01:00:06,820
Oh absolutely!
895
01:00:06,950 --> 01:00:08,150
- Thanks Jitesh.
- Thank you so much Jitesh.
896
01:00:08,150 --> 01:00:09,900
- Welcome.
- Really!
897
01:00:11,490 --> 01:00:12,280
Jitesh!
898
01:00:12,280 --> 01:00:13,280
Very nice!
899
01:00:13,280 --> 01:00:15,320
- Thank you so much.
- Sure.
900
01:00:15,320 --> 01:00:16,400
- See you.
- Pleasure.
901
01:00:16,400 --> 01:00:18,320
- Good night.
- Good night.
902
01:00:22,070 --> 01:00:24,490
The meeting is
at 10 AM sharp tomorrow.
903
01:00:24,490 --> 01:00:25,490
Okay.
904
01:00:25,490 --> 01:00:27,110
What about Shweta Devi?
905
01:00:27,110 --> 01:00:29,030
I'll bring Shweta-di
and Dr. Binoy Sen along.
906
01:00:29,030 --> 01:00:30,990
- Don't worry about it.
- Great!
907
01:00:31,150 --> 01:00:32,780
So I'll be off now.
908
01:00:33,280 --> 01:00:34,490
Thanks for everything Jitesh.
909
01:00:34,490 --> 01:00:36,990
- Good night.
- G'night, g'night.
910
01:00:37,610 --> 01:00:38,570
Yes sir.
911
01:00:57,070 --> 01:00:58,360
Trying Brinda?
912
01:00:58,360 --> 01:01:02,110
Yeah. Thought I'd let her know
we've reached safely.
913
01:01:02,110 --> 01:01:04,490
Tch! Can't get any network!
914
01:01:04,490 --> 01:01:05,570
You won't.
915
01:01:05,570 --> 01:01:08,070
I tried calling Mishtu several times.
916
01:01:08,070 --> 01:01:09,490
Impossible!
917
01:01:09,610 --> 01:01:12,740
There's a security outpost
just outside the jungle.
918
01:01:12,740 --> 01:01:15,700
We can call from the landline
there tomorrow.
919
01:01:15,860 --> 01:01:17,450
Okay.
920
01:01:19,030 --> 01:01:23,200
- Sandy still at your place?
- Yep.
921
01:01:25,280 --> 01:01:26,860
What! Why?
922
01:01:27,900 --> 01:01:29,820
You're out of town...
923
01:01:30,030 --> 01:01:33,030
...he should have moved
to the university campus!
924
01:01:40,950 --> 01:01:42,530
Where are you going?
925
01:02:12,490 --> 01:02:14,150
Ma'am?
926
01:02:21,070 --> 01:02:24,950
Ma'am, the gardener
wants to ask you something.
927
01:02:26,280 --> 01:02:28,200
Ma'am?
928
01:02:41,490 --> 01:02:46,530
First tell me,
who's funding this project?
929
01:02:47,360 --> 01:02:49,070
We could've got state funding...
930
01:02:49,070 --> 01:02:50,780
...if the hospital were built elsewhere.
931
01:02:50,780 --> 01:02:51,950
But you people...
932
01:02:51,950 --> 01:02:54,320
But that defeats
the purpose Shweta-di!
933
01:02:54,320 --> 01:02:55,360
Unless a secular structure is...
934
01:02:55,360 --> 01:02:58,400
Be quiet Jitesh!
935
01:02:59,110 --> 01:03:03,610
Right now I'm least bothered
about India's secularism!
936
01:03:03,740 --> 01:03:07,700
I'm only interested in a good hospital
for the tribals here.
937
01:03:07,700 --> 01:03:11,320
Do you know every year...
Thank you!
938
01:03:11,530 --> 01:03:13,610
...how many women die at childbirth...
939
01:03:13,610 --> 01:03:15,570
...just because of breach cases?
940
01:03:15,570 --> 01:03:18,610
We did have
an experienced midwife here...
941
01:03:18,610 --> 01:03:19,990
...in Binoy's clinic.
942
01:03:19,990 --> 01:03:20,900
Tell them Binoy.
943
01:03:20,900 --> 01:03:23,150
Yes, she was an excellent midwife.
944
01:03:23,200 --> 01:03:26,900
She could turn the baby's head
in the womb through massage.
945
01:03:26,900 --> 01:03:31,320
Unfortunately, she died...last year.
Malignant malaria.
946
01:03:31,320 --> 01:03:32,740
These are the problems here.
947
01:03:32,740 --> 01:03:35,030
But this can't continue!
948
01:03:35,030 --> 01:03:38,950
We need a good hospital immediately!
949
01:03:38,950 --> 01:03:43,820
But, without definite funding
I can't waste my time in meetings.
950
01:03:43,820 --> 01:03:45,950
I have a lot of other work,
I'm sorry!
951
01:03:46,200 --> 01:03:48,740
I think Iravati something to say...
952
01:03:48,740 --> 01:03:52,450
She's the legal representative
of a couple of big NGOs here.
953
01:03:52,450 --> 01:03:53,360
- Okay.
- I see.
954
01:03:53,360 --> 01:03:54,780
Tell them.
955
01:03:55,070 --> 01:03:57,820
There are 2 NGOs who can...
956
01:03:57,820 --> 01:04:00,110
...probably bring in
international funding.
957
01:04:00,110 --> 01:04:02,530
And...they have expressed
their interest...
958
01:04:02,530 --> 01:04:03,900
...in this hospital project.
959
01:04:03,900 --> 01:04:05,860
What kind of international funding?
960
01:04:05,860 --> 01:04:07,990
That's a dicey area to start with!
961
01:04:07,990 --> 01:04:10,900
I know, sir.
But they're talking UNESCO or UNICEF.
962
01:04:10,900 --> 01:04:13,150
And that's about...
as clean as you can get!
963
01:04:13,150 --> 01:04:14,280
Okay.
964
01:04:14,740 --> 01:04:17,650
I think it might be worthwhile
to meet them.
965
01:04:17,650 --> 01:04:20,490
Um...can that be arranged
while we're here?
966
01:04:20,490 --> 01:04:25,200
Well...that might take a few days...
967
01:04:26,200 --> 01:04:28,360
- When're you coming next?
- We...
968
01:04:28,360 --> 01:04:30,150
I don't think we should leave it
for next time.
969
01:04:30,150 --> 01:04:32,490
Coordinating with everyone again...
is very difficult.
970
01:04:32,490 --> 01:04:33,900
- Quite right.
- I agree.
971
01:04:34,990 --> 01:04:36,570
Nikhil...
972
01:04:36,570 --> 01:04:38,650
...can we extend our trip
by a few days?
973
01:07:15,650 --> 01:07:16,900
Yes?
974
01:07:18,780 --> 01:07:20,400
You must be Dr. Chaudhury.
975
01:07:20,450 --> 01:07:22,610
Greetings!
I'm Amulyo Dutta...
976
01:07:22,650 --> 01:07:24,030
...Dr. Jha's student.
977
01:07:24,030 --> 01:07:24,820
Oh, I see.
978
01:07:24,820 --> 01:07:26,200
Actually, ma'am had said...
979
01:07:26,200 --> 01:07:28,110
...if I borrowed some books
from your library...
980
01:07:28,110 --> 01:07:29,900
...you wouldn't have a problem. So...
981
01:07:29,900 --> 01:07:31,900
No problem at all.
Please sit.
982
01:07:32,320 --> 01:07:34,110
Don't see your professor around.
983
01:07:34,320 --> 01:07:35,450
Where is Sandip?
984
01:07:35,450 --> 01:07:36,860
Sir is at the university.
985
01:07:36,860 --> 01:07:38,780
He has a public lecture today...
986
01:07:38,780 --> 01:07:40,200
Ma'am is there too.
987
01:07:40,200 --> 01:07:42,360
Er...does she know
you're coming back today?
988
01:07:42,360 --> 01:07:44,610
Said you were returning tomorrow.
989
01:07:44,610 --> 01:07:46,900
That was the plan.
990
01:07:46,900 --> 01:07:51,110
But I finished early.
So I thought I'd surprise her.
991
01:07:51,110 --> 01:07:53,110
Still standing?
Please sit.
992
01:07:53,450 --> 01:07:55,110
What were you reading?
993
01:07:55,110 --> 01:07:56,860
Oh! Here -
994
01:07:59,450 --> 01:08:03,900
Irfan Habib!
Goodness! Romila Thapar!
995
01:08:04,030 --> 01:08:07,700
But you've marginalised
these so-called leftist historians!
996
01:08:07,700 --> 01:08:08,450
Sit.
997
01:08:08,740 --> 01:08:09,700
No sir.
998
01:08:09,700 --> 01:08:13,490
Dr. Jha says we should read
more books from the opposing camp!
999
01:08:13,490 --> 01:08:15,990
Else, how will we debate them?
1000
01:08:15,990 --> 01:08:17,490
Really?
1001
01:08:18,570 --> 01:08:21,530
Very well.
Read whatever you like from here.
1002
01:08:22,070 --> 01:08:24,110
Would you like some tea or coffee?
1003
01:08:24,110 --> 01:08:25,650
No, sir. I don't take tea or coffee.
1004
01:08:25,650 --> 01:08:26,700
Dries up the body.
1005
01:08:26,950 --> 01:08:27,740
Really?
1006
01:08:28,700 --> 01:08:30,450
How late we are!
1007
01:08:30,450 --> 01:08:32,320
Amulyo must be waiting.
1008
01:08:32,400 --> 01:08:33,360
Come on now...
1009
01:08:35,070 --> 01:08:37,740
- We do get some books from the university.
- Right.
1010
01:08:37,740 --> 01:08:40,400
- But the problem is...
- Waiting long Amulyo?
1011
01:08:40,400 --> 01:08:43,280
Look who else is waiting!
Surprise!
1012
01:08:46,650 --> 01:08:47,900
You?
1013
01:08:48,070 --> 01:08:49,400
When did you come?
1014
01:08:49,400 --> 01:08:52,110
Weren't you supposed to
be here tomorrow?
1015
01:08:52,490 --> 01:08:53,570
Most unfair!
1016
01:08:53,570 --> 01:08:55,030
I wouldn't have gone out
if I'd known!
1017
01:08:55,030 --> 01:08:58,740
No problem...
I was chatting with Amulyo.
1018
01:08:59,240 --> 01:09:00,950
Been to a temple?
1019
01:09:00,950 --> 01:09:02,450
- Yes...
- Bee!
1020
01:09:02,490 --> 01:09:04,740
I was saying...
1021
01:09:05,740 --> 01:09:09,860
- Hey! When did you arrive?
- Just now...
1022
01:09:10,650 --> 01:09:14,200
Couldn't manage you...
but I've converted your wife!
1023
01:09:15,650 --> 01:09:18,200
She came for my lecture today.
1024
01:09:18,200 --> 01:09:20,360
Then we went
to the temple together.
1025
01:09:20,450 --> 01:09:21,860
So I see...
1026
01:09:23,110 --> 01:09:25,650
She's our queen Bee now.
1027
01:09:25,780 --> 01:09:27,650
Inspires everyone!
1028
01:09:27,650 --> 01:09:29,700
- What do you say Amulyo?
- Absolutely!
1029
01:09:29,900 --> 01:09:30,990
You know, sir...
1030
01:09:30,990 --> 01:09:32,700
...whenever ma'am is in the audience...
1031
01:09:32,700 --> 01:09:36,400
...Dr. Jha's rhetoric is at its best!
1032
01:09:36,740 --> 01:09:38,900
Then she starts asking
such difficult questions...
1033
01:09:38,900 --> 01:09:42,320
...that even Dr. Jha
is hard put to answer!
1034
01:09:43,990 --> 01:09:47,400
So? How is your hospital
coming along?
1035
01:09:47,820 --> 01:09:49,950
When does the construction start, huh?
1036
01:09:50,150 --> 01:09:52,990
Well...it's work in progress.
1037
01:09:53,360 --> 01:09:56,400
You guys talk.
I'll head upstairs.
1038
01:09:57,490 --> 01:09:59,110
I'll come too...
1039
01:09:59,110 --> 01:10:02,900
...take out the washing for Shehnaz...
1040
01:10:05,030 --> 01:10:08,110
Amulyo, you're going out now
with Dr. Jha, right?
1041
01:10:08,240 --> 01:10:10,700
Don't forget my book
from the mission library.
1042
01:10:10,700 --> 01:10:11,610
Okay ma'am.
1043
01:10:29,240 --> 01:10:32,570
Did you visit the temple...
1044
01:10:32,570 --> 01:10:35,780
...out of genuine belief?
Or was it for Sandip?
1045
01:10:37,700 --> 01:10:39,610
I knew it!
1046
01:10:40,570 --> 01:10:41,320
What?
1047
01:10:41,320 --> 01:10:44,360
That deep down,
you're jealous! Possessive!
1048
01:10:44,450 --> 01:10:46,950
I asked you a simple question Binnie.
1049
01:10:47,780 --> 01:10:50,150
Don't answer
if you don't wish to, but...
1050
01:10:50,150 --> 01:10:52,200
Simple question, my foot!
1051
01:10:52,900 --> 01:10:55,030
You're always out to prove...
1052
01:10:55,030 --> 01:10:59,240
...how liberal, how superior,
how generous you are!
1053
01:10:59,650 --> 01:11:02,320
In reality, you're just like
all other men!
1054
01:11:02,320 --> 01:11:04,860
Possessive and chauvinistic!
1055
01:11:07,240 --> 01:11:09,650
Yes, I am possessive
about some things...
1056
01:11:09,650 --> 01:11:10,820
...that's true.
1057
01:11:10,820 --> 01:11:13,650
About my laptop, for instance...
1058
01:11:14,610 --> 01:11:17,360
...where the hospital plans are...
1059
01:11:17,360 --> 01:11:19,700
...or this pipe...
1060
01:11:19,700 --> 01:11:23,610
...that Father gave me
after I returned from Oxford.
1061
01:11:24,200 --> 01:11:27,700
But I've never thought of you
as a possession Binnie!
1062
01:11:28,030 --> 01:11:31,740
You might be my wife,
but you're a separate human being!
1063
01:11:31,820 --> 01:11:34,070
I've never tried to own you.
1064
01:11:34,280 --> 01:11:36,570
These are just words!
1065
01:11:37,150 --> 01:11:40,400
Remember...remember once you said that...
1066
01:11:40,400 --> 01:11:44,200
...I never got a chance to meet any other man
before I married you?
1067
01:11:44,200 --> 01:11:46,860
Or I may have liked someone else...?
1068
01:11:46,860 --> 01:11:48,780
Well, it's true what you said!
1069
01:11:48,990 --> 01:11:50,900
I do like someone!
1070
01:11:51,110 --> 01:11:54,450
Now that I've met Sandip,
I do like him!
1071
01:11:54,490 --> 01:11:56,360
And we've become good friends.
1072
01:11:56,360 --> 01:11:59,950
You can't tolerate it.
And I can see that!
1073
01:12:02,820 --> 01:12:05,530
If that's what you think, then...
1074
01:12:07,030 --> 01:12:09,490
...I'm sorry I gave that impression.
1075
01:12:11,530 --> 01:12:13,860
That was not my intention.
1076
01:12:45,650 --> 01:12:48,780
What I could never have imagined...
1077
01:12:48,780 --> 01:12:51,990
...is that what I will
have to consider now?
1078
01:12:53,280 --> 01:12:55,820
Is Binnie then...
1079
01:12:56,530 --> 01:12:57,860
Dr. Jha says that...
1080
01:12:57,860 --> 01:13:00,280
...our country should definitely
be a Hindu state...
1081
01:13:00,280 --> 01:13:03,570
...because see, the majority religion
is Hinduism!
1082
01:13:03,570 --> 01:13:06,900
No one is forcing non-Hindus
to stay here.
1083
01:13:06,900 --> 01:13:11,240
If they want to eat beef,
let them move to Pakistan, he says.
1084
01:13:13,490 --> 01:13:15,110
But Amulyo...
1085
01:13:15,110 --> 01:13:17,150
...at the time of the Partition...
1086
01:13:17,150 --> 01:13:19,150
...although you weren't born then...
1087
01:13:19,400 --> 01:13:21,900
...for that matter,
neither was I...
1088
01:13:21,900 --> 01:13:26,700
...the Muslim families
who stayed back then...
1089
01:13:26,700 --> 01:13:28,490
...instead of going to Pakistan...
1090
01:13:28,490 --> 01:13:34,200
...they made a decision in favour
of secularism, didn't they?
1091
01:13:35,110 --> 01:13:39,030
They chose to live in a secular country
called India.
1092
01:13:39,320 --> 01:13:43,860
Now, if that same country
is declared a Hindu state...
1093
01:13:43,860 --> 01:13:49,320
...don't you think it's a terrible betrayal
for those people?
1094
01:13:49,320 --> 01:13:51,280
Many of them are probably not alive...
1095
01:13:51,280 --> 01:13:56,240
...but their descendants
are still here.
1096
01:13:56,400 --> 01:14:00,530
- You may not know them personally, but...
- I do.
1097
01:14:00,530 --> 01:14:01,900
You do?
1098
01:14:11,570 --> 01:14:12,860
Who's this?
1099
01:14:12,860 --> 01:14:14,360
My friend Junaid.
1100
01:14:14,360 --> 01:14:16,030
We live in the same
neighbourhood.
1101
01:14:16,030 --> 01:14:20,610
Went to the same school too.
1102
01:14:20,610 --> 01:14:22,700
During the Eid festival...
1103
01:14:22,700 --> 01:14:26,490
...they'd send us the most delicious food...
1104
01:14:26,490 --> 01:14:30,490
...no beef of course!
1105
01:14:30,950 --> 01:14:32,740
I don't touch that food now.
1106
01:14:32,740 --> 01:14:34,150
Really? Why?
1107
01:14:34,150 --> 01:14:35,900
Food cooked in a Muslim home...
1108
01:14:36,240 --> 01:14:38,150
...where they cook beef too!
1109
01:14:38,150 --> 01:14:40,150
How is it possible to segregate?
1110
01:14:40,150 --> 01:14:42,320
Goes against my beliefs sir.
1111
01:14:42,610 --> 01:14:44,450
I see...
1112
01:14:44,450 --> 01:14:49,150
We've been such close friends
since childhood...
1113
01:14:50,070 --> 01:14:55,450
...but now there's a kind of...wall...
1114
01:14:55,860 --> 01:14:58,400
...a wall between us.
1115
01:14:59,780 --> 01:15:04,200
Amulyo, say if India were to
become a Hindu state...
1116
01:15:04,400 --> 01:15:05,740
...then, according to you...
1117
01:15:05,740 --> 01:15:08,530
... Junaid would have to
move to Pakistan.
1118
01:15:08,610 --> 01:15:11,320
Would you really like that?
1119
01:15:11,320 --> 01:15:13,450
You wouldn't get to see your friend.
1120
01:15:13,450 --> 01:15:16,070
You could, but there'd be
a lot of hassles.
1121
01:15:16,070 --> 01:15:17,950
Passport... Visa...
1122
01:15:18,240 --> 01:15:21,240
How often do you meet usually?
1123
01:15:22,650 --> 01:15:24,650
Say, 3 or 4 times a week?
1124
01:15:26,360 --> 01:15:29,780
That could become once
in 3 or 4 years!
1125
01:15:29,860 --> 01:15:31,650
But that's not too bad, is it?
1126
01:15:31,650 --> 01:15:34,700
A small sacrifice to make
for one's religion!
1127
01:15:35,030 --> 01:15:37,820
What do you say, huh?
1128
01:15:47,030 --> 01:15:48,400
Binnie?
1129
01:16:05,780 --> 01:16:07,650
What's wrong Binnie?
1130
01:16:08,150 --> 01:16:09,950
Unwell?
1131
01:16:10,240 --> 01:16:11,950
Migraine.
1132
01:16:12,490 --> 01:16:16,860
Really? It's come back after a long time!
1133
01:16:17,450 --> 01:16:20,860
Why're you smoking then?
It'll get worse.
1134
01:16:24,780 --> 01:16:26,450
Happy?
1135
01:16:34,610 --> 01:16:40,070
Close your eyes and lie in the dark for a bit.
Should get better.
1136
01:16:40,070 --> 01:16:43,240
I'll be in my study
if you need anything.
1137
01:16:43,700 --> 01:16:47,490
By the way, don't see Sandip anywhere.
Is he back?
1138
01:16:48,200 --> 01:16:50,240
How should I know?
1139
01:16:50,860 --> 01:16:52,150
Am I his keeper?
1140
01:17:08,900 --> 01:17:10,780
Hello?
1141
01:17:12,950 --> 01:17:14,990
Who's this?
1142
01:17:16,860 --> 01:17:18,820
Yes, we are going ahead
with the hospital project!
1143
01:17:18,820 --> 01:17:20,700
Any problem?
1144
01:17:21,110 --> 01:17:21,990
Hello?
1145
01:17:22,780 --> 01:17:24,490
Hello!
1146
01:17:28,240 --> 01:17:31,450
Aren't you coming to bed?
1147
01:17:31,450 --> 01:17:35,610
No, I'll take a bit longer...
You go to sleep.
1148
01:18:03,320 --> 01:18:08,240
Sir, should I bring up your dinner?
1149
01:18:12,070 --> 01:18:17,110
No, I've eaten.
Thank you Shehnaz.
1150
01:18:17,110 --> 01:18:18,490
Very well.
1151
01:19:05,360 --> 01:19:08,150
Do what you must...
1152
01:19:11,610 --> 01:19:13,610
I'll get going now.
1153
01:19:14,860 --> 01:19:17,700
How long will you be in Bastar?
1154
01:19:17,700 --> 01:19:20,110
Say, 3 months?
1155
01:19:20,110 --> 01:19:22,570
- 3 months!
- It would take that long.
1156
01:19:23,240 --> 01:19:26,820
I'd like to observe
Dr. Binoy Sen's work in some detail.
1157
01:19:26,820 --> 01:19:31,400
Told him I'd do that
before I do an in-depth interview.
1158
01:19:31,780 --> 01:19:35,900
I'll also visit some tribal villages
with Shweta Devi.
1159
01:19:36,400 --> 01:19:39,860
We tend to be too theoretical...
1160
01:19:39,860 --> 01:19:43,900
...don't get to experience
subaltern life at first hand.
1161
01:19:43,900 --> 01:19:46,530
But you've not been
keeping too well...
1162
01:19:46,530 --> 01:19:48,650
...what with all your digestive problems...
1163
01:19:48,650 --> 01:19:52,200
...and ulcers!
Is it wise to travel alone?
1164
01:19:52,450 --> 01:19:54,450
I would have come along, but...
1165
01:19:54,450 --> 01:19:56,070
...leaving Mishtu for so long...
1166
01:19:56,070 --> 01:19:58,110
Impossible!
1167
01:19:58,240 --> 01:20:01,900
And in any case,
I'd like to be alone for a while.
1168
01:20:06,150 --> 01:20:09,450
- Anything wrong?
- What d'you mean?
1169
01:20:14,650 --> 01:20:15,900
Now what?
1170
01:20:15,900 --> 01:20:17,150
Nick?
1171
01:20:17,150 --> 01:20:18,820
What?
1172
01:20:19,700 --> 01:20:21,610
Nothing...
1173
01:20:24,610 --> 01:20:29,490
While you're away,
ask Sandip to move to the campus.
1174
01:20:31,150 --> 01:20:33,280
- Did you hear me?
- Hm.
1175
01:20:39,360 --> 01:20:41,740
You won't be able to ask,
I know.
1176
01:20:41,740 --> 01:20:43,900
- Want me to?
- No.
1177
01:20:54,860 --> 01:20:56,530
Hello?
1178
01:20:59,110 --> 01:21:00,780
Who's this?
1179
01:21:01,820 --> 01:21:03,360
What?
1180
01:21:03,360 --> 01:21:04,110
Nikhil...
1181
01:21:04,110 --> 01:21:07,240
Don't threaten me!
1182
01:21:07,450 --> 01:21:09,280
Tell me your name!
1183
01:21:10,650 --> 01:21:11,780
Don't have the guts
to say your name...
1184
01:21:11,780 --> 01:21:13,740
...and you're trying
to make threats?
1185
01:21:14,150 --> 01:21:16,450
Go on! Tell me your name!
1186
01:21:17,530 --> 01:21:19,530
Disgusting!
1187
01:21:23,280 --> 01:21:24,700
Threat call?
1188
01:21:25,900 --> 01:21:27,780
I'm used to it.
1189
01:21:36,570 --> 01:21:38,650
Heard you're leaving again?
1190
01:21:38,650 --> 01:21:41,200
- Where're you off to now?
- Bastar.
1191
01:21:41,360 --> 01:21:43,360
But you went just 2 months ago!
1192
01:21:43,360 --> 01:21:44,990
There's work.
1193
01:21:48,490 --> 01:21:51,200
Don't take these threat calls lightly, Nikhil.
1194
01:21:51,200 --> 01:21:53,650
You're treading on dangerous ground!
1195
01:21:55,990 --> 01:21:57,820
I'm telling you
for your own good.
1196
01:21:57,820 --> 01:21:59,820
I wouldn't want anything
to happen to you.
1197
01:21:59,820 --> 01:22:04,070
- We've been friends for so long...
- Yes, but we've grown apart.
1198
01:22:04,820 --> 01:22:07,490
There's far too much between us now.
1199
01:22:10,240 --> 01:22:14,530
Oh! I needed to ask you something...
1200
01:22:14,900 --> 01:22:17,320
...but we've hardly met lately.
1201
01:22:17,320 --> 01:22:20,240
I'm going to Bastar for 3 months.
1202
01:22:20,900 --> 01:22:23,360
Are you planning to continue
to stay here...
1203
01:22:23,820 --> 01:22:25,400
...in this house?
1204
01:22:26,860 --> 01:22:30,110
No. In fact, that's what
I'd come to say...
1205
01:22:30,110 --> 01:22:33,650
...I'm shifting to the campus.
They're very insistent.
1206
01:22:35,110 --> 01:22:37,360
Besides...
1207
01:22:38,150 --> 01:22:40,780
...I've a feeling
I've overstayed my welcome.
1208
01:23:06,820 --> 01:23:08,820
This is the problem.
1209
01:23:09,150 --> 01:23:10,820
Malnutrition.
1210
01:23:11,030 --> 01:23:13,110
They hardly get anything to eat.
1211
01:23:13,110 --> 01:23:15,320
If they had food in their stomachs...
1212
01:23:15,320 --> 01:23:17,280
...half their ailments would disappear!
1213
01:23:20,030 --> 01:23:24,740
But they do get enough rice
once a year.
1214
01:23:26,110 --> 01:23:27,860
During the harvest season.
1215
01:23:27,860 --> 01:23:29,740
That's like a festival for them.
1216
01:23:29,820 --> 01:23:33,610
Only rice?
No lentils even?
1217
01:23:34,360 --> 01:23:36,820
So, no source of protein at all?
1218
01:23:36,820 --> 01:23:39,780
Let me tell you
about an incident then...
1219
01:23:40,650 --> 01:23:45,450
An old tribal woman had invited me
for a meal once.
1220
01:23:45,610 --> 01:23:48,200
When I reached her home...
1221
01:23:48,740 --> 01:23:52,700
...I found that on a plate made of leaves...
1222
01:23:52,700 --> 01:23:55,990
...she had laid out a mound of rice...
1223
01:23:56,240 --> 01:23:59,200
...with some coarse salt on the side.
1224
01:23:59,400 --> 01:24:01,200
I was new here then.
1225
01:24:01,200 --> 01:24:03,400
Naively I asked her...
1226
01:24:03,400 --> 01:24:05,400
...what should I eat the rice with?
1227
01:24:09,150 --> 01:24:14,860
She said, "Why?
Eat it with your fingers child."
1228
01:24:17,490 --> 01:24:22,240
I've never been able
to forget those words Nikhilesh.
1229
01:24:24,150 --> 01:24:29,820
That incident shaped my entire life
and work.
1230
01:24:40,400 --> 01:24:45,280
It's true, I don't believe in violence...
1231
01:24:45,280 --> 01:24:48,820
...as a sustainable means to an end.
1232
01:24:49,950 --> 01:24:52,950
There, there...we're done.
1233
01:24:56,280 --> 01:25:00,450
But I can't turn a patient away,
no matter who!
1234
01:25:00,700 --> 01:25:03,110
A sick person is a sick person!
1235
01:25:03,700 --> 01:25:06,570
I see you do surgeries here too...
1236
01:25:06,570 --> 01:25:08,780
...what kind of surgeries?
1237
01:25:08,780 --> 01:25:10,400
Minor ones.
1238
01:25:10,570 --> 01:25:14,450
Whatever is possible
with local anaesthesia.
1239
01:25:15,530 --> 01:25:18,610
Lancing abscesses...
setting fractures...
1240
01:25:18,610 --> 01:25:22,860
...and you just saw me take out a bullet
from this man's arm.
1241
01:25:22,860 --> 01:25:25,610
Now we'll put in a few stiches.
1242
01:25:26,240 --> 01:25:31,360
Come -
Manglu! 4 sutures here!
1243
01:25:31,740 --> 01:25:34,570
What's wrong with the child?
Bring him closer.
1244
01:25:34,570 --> 01:25:35,450
He has fever.
1245
01:25:35,450 --> 01:25:37,700
Let's take a look...
1246
01:25:41,490 --> 01:25:44,320
He has really high fever!
1247
01:25:45,900 --> 01:25:49,110
Take a deep breath...
1248
01:25:50,200 --> 01:25:52,450
Once again...
1249
01:25:54,700 --> 01:25:56,280
Again...
1250
01:26:00,700 --> 01:26:10,700
The monsoon clouds hang low
1251
01:26:10,700 --> 01:26:21,240
Empty is my abode
1252
01:26:21,360 --> 01:26:26,280
The monsoon clouds hang low
1253
01:26:49,320 --> 01:26:55,490
The monsoon clouds hang low
1254
01:26:55,490 --> 01:27:01,650
Empty is my abode
1255
01:27:01,650 --> 01:27:05,360
The monsoon clouds hang low
1256
01:27:20,110 --> 01:27:26,280
The storm rages yonder
1257
01:27:26,280 --> 01:27:32,450
Rain surrounds my world
1258
01:27:32,450 --> 01:27:35,700
My beloved is away
1259
01:27:35,700 --> 01:27:38,610
My heart is filled with longing
1260
01:27:38,610 --> 01:27:44,780
Thunder strikes at my heart
1261
01:27:50,950 --> 01:27:57,400
In Nature, ecstasy abounds...
1262
01:27:57,400 --> 01:28:03,450
Peacocks dance in joy
1263
01:28:15,860 --> 01:28:21,990
Birds and beasts call out to their mates,
delirious with love
1264
01:28:21,990 --> 01:28:28,110
My lonely heart breaks
1265
01:28:34,320 --> 01:28:40,490
The darkness of deepest night...
1266
01:28:40,490 --> 01:28:44,990
...is rent with lightning
1267
01:28:44,990 --> 01:28:48,150
The mobile you are trying to reach
is out of coverage area.
1268
01:28:48,150 --> 01:28:49,780
The poet Vidyapati asks...
1269
01:28:49,780 --> 01:28:59,450
...O Radha, how will you bear
this long separation with Krishna?
1270
01:29:15,900 --> 01:29:22,240
I think...I'm not emotionally ready
for a child yet.
1271
01:29:22,860 --> 01:29:24,360
I see.
1272
01:29:25,570 --> 01:29:30,070
But you have a history
of ectopic pregnancy.
1273
01:29:30,400 --> 01:29:35,490
Last year you had conceived
in the fallopian tube. Remember?
1274
01:29:35,490 --> 01:29:40,360
Luckily, this time,
it's a completely normal pregnancy.
1275
01:29:40,360 --> 01:29:43,820
I definitely think
you should have this child.
1276
01:29:44,530 --> 01:29:46,820
Er...where is your husband?
1277
01:29:46,820 --> 01:29:48,950
He didn't come with you?
1278
01:29:49,700 --> 01:29:52,860
He's not in Delhi right now.
1279
01:29:52,860 --> 01:29:57,030
Hmm...but you should take a decision
about this together.
1280
01:29:57,030 --> 01:29:58,990
It should be a joint decision.
1281
01:29:58,990 --> 01:30:02,780
You have only one fallopian tube left
Mrs. Chaudhury.
1282
01:30:02,780 --> 01:30:05,950
There might be problems
in future pregnancies.
1283
01:30:06,200 --> 01:30:10,450
I definitely would advise against abortion
at this time.
1284
01:30:10,450 --> 01:30:11,700
Okay?
1285
01:30:14,610 --> 01:30:16,530
Mind your head.
1286
01:30:29,280 --> 01:30:31,200
The baby will come any day.
1287
01:30:31,200 --> 01:30:35,740
But she hardly has the strength
to bear down.
1288
01:30:35,740 --> 01:30:38,360
No C-sections here.
1289
01:30:38,530 --> 01:30:41,030
Midwives are the only option.
1290
01:30:42,780 --> 01:30:47,240
Here Budhni, keep this rice.
1291
01:30:47,240 --> 01:30:50,700
Make sure you eat it.
Understand?
1292
01:30:51,070 --> 01:30:53,650
I'll get you more
when this is finished.
1293
01:31:20,200 --> 01:31:22,900
I knew you'd call me.
1294
01:31:24,900 --> 01:31:27,490
I couldn't take it anymore either Bee!
1295
01:31:27,900 --> 01:31:31,530
- I've thought of calling you so many times...
- I'm pregnant.
1296
01:31:38,990 --> 01:31:40,990
What d'you mean!
1297
01:31:48,990 --> 01:31:51,450
Are you saying the child is mine?
1298
01:31:51,900 --> 01:31:54,110
Is that why you called me?
1299
01:31:54,110 --> 01:31:56,570
I don't know whose it is.
1300
01:32:01,400 --> 01:32:03,070
Does Nikhil know?
1301
01:32:04,860 --> 01:32:06,990
Haven't told him yet.
1302
01:32:07,070 --> 01:32:08,570
Thank God!
1303
01:32:09,030 --> 01:32:11,200
No need to tell him.
1304
01:32:11,200 --> 01:32:13,950
Get an abortion done
before he comes back.
1305
01:32:15,780 --> 01:32:17,900
Let me know
if you need anything...
1306
01:32:17,900 --> 01:32:20,490
I did see my doctor...
1307
01:32:20,950 --> 01:32:24,990
I have a history of ectopic pregnancy.
1308
01:32:24,990 --> 01:32:26,650
She won't do it.
1309
01:32:26,650 --> 01:32:27,950
Then we'll have go to someone else!
1310
01:32:27,950 --> 01:32:30,110
There's no dearth
of doctors in Delhi.
1311
01:32:33,700 --> 01:32:35,450
Want me to find out?
1312
01:32:36,900 --> 01:32:39,280
It's too late for that.
1313
01:32:42,950 --> 01:32:46,570
- Can you take me away?
- What!
1314
01:32:46,570 --> 01:32:49,280
Take me to Patna with you!
1315
01:32:49,280 --> 01:32:51,110
I can't face Nikhil.
1316
01:32:51,110 --> 01:32:53,240
How's that possible?
1317
01:32:54,110 --> 01:32:57,990
You're someone else's wife!
On top of that, a Dalit-
1318
01:32:58,780 --> 01:32:59,950
What I mean is...
1319
01:32:59,950 --> 01:33:01,530
Listen, listen Bee!
1320
01:33:01,530 --> 01:33:03,700
I have a career, an image!
1321
01:33:03,700 --> 01:33:08,280
At this stage in my life,
it would be political suicide!
1322
01:33:08,280 --> 01:33:10,820
How could this have happened?
1323
01:33:11,030 --> 01:33:13,280
I thought...we were careful.
1324
01:33:13,610 --> 01:33:15,570
Listen!
1325
01:33:15,780 --> 01:33:17,570
Don't tell Nikhil anything at all.
1326
01:33:17,570 --> 01:33:19,360
Let him think the child is his.
1327
01:33:19,360 --> 01:33:22,280
He'll never ask
for a paternity test!
1328
01:33:22,990 --> 01:33:24,320
So...cheat him?
1329
01:33:24,320 --> 01:33:26,150
Who said anything
about cheating?
1330
01:33:26,150 --> 01:33:28,030
You really don't know
whose child it is.
1331
01:33:28,030 --> 01:33:29,990
Maybe it is Nikhil's!
1332
01:33:29,990 --> 01:33:31,320
Sir! Sir! You're here?
1333
01:33:31,320 --> 01:33:34,360
I went looking for you
at the guest house...
1334
01:33:34,360 --> 01:33:36,700
- We're busy Amulyo...
- Sir, please...
1335
01:33:37,780 --> 01:33:39,740
- What is it?
- Sir, they've beaten up Junaid!
1336
01:33:39,740 --> 01:33:41,990
Who the hell is Junaid?
1337
01:33:41,990 --> 01:33:44,740
Sir, my childhood friend
Junaid Ali Khan.
1338
01:33:44,740 --> 01:33:46,150
Lives in my neighbourhood.
1339
01:33:46,150 --> 01:33:50,280
They beat him up because he couldn't say
"Jai Shri Ram" (Hail Lord Rama).
1340
01:33:50,280 --> 01:33:52,360
Who's "they"?
1341
01:33:52,360 --> 01:33:54,650
Some Hindu boys
from our neighbourhood.
1342
01:33:54,650 --> 01:33:55,570
I'm very scared sir!
1343
01:33:55,570 --> 01:33:57,700
Why didn't he just say it?
1344
01:33:57,700 --> 01:33:58,900
Could have saved his skin!
1345
01:33:58,900 --> 01:34:00,240
He tried sir.
1346
01:34:00,240 --> 01:34:02,200
I went to see him.
1347
01:34:02,200 --> 01:34:05,240
He couldn't pronounce it properly,
poor thing!
1348
01:34:05,360 --> 01:34:07,900
Those guys have threatened him.
1349
01:34:07,900 --> 01:34:10,280
They'll finish him off
before the festival of Eid.
1350
01:34:10,450 --> 01:34:13,530
Please do something!
1351
01:34:14,450 --> 01:34:19,360
Can't our party help
control them?
1352
01:34:22,570 --> 01:34:25,070
Think the party
has the time, Amulyo,...
1353
01:34:25,070 --> 01:34:29,070
...to deal with each individual case?
1354
01:34:29,320 --> 01:34:32,360
Don't you read the news Amulyo?
1355
01:34:32,610 --> 01:34:36,070
Something or the other
keeps happening everyday! In fact...
1356
01:34:37,860 --> 01:34:39,240
Here!
1357
01:34:39,860 --> 01:34:43,950
"Indian Mujahideen attack
on Hindu pilgrims on their way to Amarnath.
1358
01:34:44,860 --> 01:34:47,990
12 pilgrims killed in bloodbath!"
1359
01:34:51,240 --> 01:34:53,530
It's a world gone mad.
1360
01:34:55,450 --> 01:34:56,700
Understand?
1361
01:35:02,740 --> 01:35:05,320
Nothing anyone can do!
1362
01:35:11,860 --> 01:35:14,820
Hasn't Dr. Chaudhury returned
from Bastar yet?
1363
01:35:23,280 --> 01:35:25,950
Just because
he couldn't say "Jai Shri Ram"?
1364
01:35:29,740 --> 01:35:33,200
The boys who beat him up
are your age, right?
1365
01:35:35,280 --> 01:35:39,490
I can't understand
this generation anymore.
1366
01:35:40,900 --> 01:35:44,240
On the one hand,
there's so much progress in science...
1367
01:35:44,240 --> 01:35:46,950
The microchip has been discovered...
1368
01:35:46,950 --> 01:35:50,530
Stem cell research is leading us
towards immortality...
1369
01:35:50,530 --> 01:35:52,610
The human genome
has been developed...
1370
01:35:52,610 --> 01:35:55,360
And yet...
this madness about religion!
1371
01:35:55,360 --> 01:35:58,990
How does religion
even feature in their lives?
1372
01:35:59,650 --> 01:36:02,490
In what way does it serve them,
tell me?
1373
01:36:04,780 --> 01:36:08,240
No point talking to Sandip.
He won't be able to do anything.
1374
01:36:08,400 --> 01:36:09,860
Won't do it!
1375
01:36:09,860 --> 01:36:12,610
He was my student...
I know him.
1376
01:36:13,280 --> 01:36:15,740
He's brilliant and persuasive...
1377
01:36:16,280 --> 01:36:19,740
...but he has sold his soul
to the devil.
1378
01:36:20,860 --> 01:36:24,280
His political ambition won't allow him
to do anything.
1379
01:36:25,820 --> 01:36:27,950
Do something...
1380
01:36:27,950 --> 01:36:32,070
Go to the Human Rights Commission.
1381
01:36:32,070 --> 01:36:34,610
Another student of mine
works there...
1382
01:36:34,610 --> 01:36:36,530
...I'm writing a note for him.
1383
01:36:36,990 --> 01:36:41,860
But I hope you've filed a complaint
with the police?
1384
01:36:42,320 --> 01:36:46,150
No one has to do
anything anymore sir.
1385
01:36:47,990 --> 01:36:50,030
It's all over.
1386
01:36:50,150 --> 01:36:51,820
What do you mean?
1387
01:36:52,400 --> 01:36:55,530
They've killed Junaid.
1388
01:36:56,320 --> 01:37:00,200
He was returning by train
after his Eid shopping.
1389
01:37:01,070 --> 01:37:04,030
They'd known about it beforehand.
1390
01:37:04,360 --> 01:37:07,650
They beat him to death on the train.
1391
01:37:09,200 --> 01:37:11,780
The other passengers
sat and watched.
1392
01:37:11,780 --> 01:37:14,240
No one protested.
1393
01:37:16,450 --> 01:37:20,320
His brother Alam
had a narrow escape.
1394
01:37:20,490 --> 01:37:22,950
He's the one who let me know.
1395
01:37:28,360 --> 01:37:31,320
I loved him.
1396
01:37:46,070 --> 01:37:47,570
Brinda?
1397
01:37:55,360 --> 01:37:57,070
Does Nikhil know?
1398
01:38:00,280 --> 01:38:02,070
Has he called?
1399
01:38:04,110 --> 01:38:07,030
Did he say how he was and
when he's coming back?
1400
01:38:07,240 --> 01:38:09,320
He's alright...
1401
01:38:09,490 --> 01:38:12,030
...doesn't know
when he's coming back.
1402
01:38:12,030 --> 01:38:13,320
Doesn't...
1403
01:38:14,110 --> 01:38:16,360
And you still didn't say anything?
1404
01:38:22,360 --> 01:38:24,280
Has Sandy been here?
1405
01:38:25,740 --> 01:38:27,400
Once.
1406
01:38:27,400 --> 01:38:29,900
Better not come too often.
1407
01:38:29,900 --> 01:38:34,070
See, Sandy is an old friend of ours.
1408
01:38:34,780 --> 01:38:37,860
But, as a human being...
1409
01:38:39,900 --> 01:38:43,110
When does Nikhil usually call?
1410
01:38:43,450 --> 01:38:48,360
In the morning.
Between 9 and 10.
1411
01:38:49,150 --> 01:38:51,450
I need to speak to him urgently.
1412
01:38:52,700 --> 01:38:54,990
Don't know if you've heard...
1413
01:38:56,110 --> 01:38:58,700
...a boy called Junaid...
1414
01:38:59,530 --> 01:39:02,820
...Professor Mitra said...
1415
01:39:02,820 --> 01:39:06,200
...he was a close friend
of one of Sandy's students.
1416
01:39:06,700 --> 01:39:10,570
Some goons beat him to death.
1417
01:39:11,700 --> 01:39:15,070
We need to organise a protest immediately!
1418
01:39:16,240 --> 01:39:20,860
Do you have the number
Nikhil calls from?
1419
01:39:21,240 --> 01:39:22,740
I do.
1420
01:39:34,570 --> 01:39:39,240
Rekha-ji, didn't you have
something to say to Dr. Jha?
1421
01:39:39,700 --> 01:39:41,650
I do.
1422
01:39:41,860 --> 01:39:49,570
Sandip-ji, our party has nominated you
as a Member of Parliament.
1423
01:39:49,570 --> 01:39:54,820
We hope you'll accept this offer
without any delay.
1424
01:39:55,030 --> 01:39:57,900
About time you dealt
with your friend...
1425
01:39:57,900 --> 01:40:02,400
Or do you want our party cadres
to tackle him?
1426
01:40:03,740 --> 01:40:07,240
The outcome won't be very good.
1427
01:40:07,240 --> 01:40:10,280
You too, know that very well.
1428
01:40:19,570 --> 01:40:20,780
Binnie!
1429
01:40:23,570 --> 01:40:25,280
You didn't you tell me anything!
1430
01:40:28,570 --> 01:40:31,650
We spoke so many times...
1431
01:40:31,700 --> 01:40:34,110
...yet I had to hear it from Sammy!
1432
01:40:34,110 --> 01:40:36,450
I would have come back
much sooner!
1433
01:40:37,570 --> 01:40:41,650
You were busy...
I didn't want to disturb you.
1434
01:40:41,860 --> 01:40:43,950
That's no excuse!
1435
01:40:44,070 --> 01:40:48,200
No matter how busy,
this is my biggest priority!
1436
01:40:49,110 --> 01:40:51,530
This is our child Binnie!
1437
01:40:52,360 --> 01:40:55,030
Our first child!
1438
01:40:59,320 --> 01:41:02,110
Too proud to call?
1439
01:41:04,320 --> 01:41:07,320
- Just waiting for you to come back Nikhil!
- Sorry to be late...
1440
01:41:07,610 --> 01:41:12,530
If we have to protest against Junaid's murder,
it has to be done immediately.
1441
01:41:12,530 --> 01:41:14,030
You're right sir.
1442
01:41:14,860 --> 01:41:18,530
Everyday lost is...one more day
of forgetting.
1443
01:41:18,530 --> 01:41:19,490
Agreed.
1444
01:41:19,490 --> 01:41:22,070
Well? Nikhil?
1445
01:41:23,490 --> 01:41:24,320
Hmm...
1446
01:41:31,450 --> 01:41:33,900
I think...
1447
01:41:34,360 --> 01:41:36,200
Maybe...a candle light march?
1448
01:41:36,200 --> 01:41:38,490
- Yes...
- A silent candle light march.
1449
01:41:38,650 --> 01:41:39,900
Good idea!
1450
01:41:39,950 --> 01:41:42,490
At..uh...India Gate?
1451
01:41:43,860 --> 01:41:45,820
- What about tomorrow night?
- Yup.
1452
01:41:46,400 --> 01:41:50,150
But can we get people together
at such short notice?
1453
01:41:50,150 --> 01:41:52,740
Absolutely! The social network pages
are full!
1454
01:41:52,740 --> 01:41:54,240
Everybody will come!
1455
01:41:54,280 --> 01:41:56,990
You have no idea, Nikhil...
1456
01:41:57,030 --> 01:41:59,240
...what the extent of the outrage is!
1457
01:41:59,240 --> 01:42:00,950
We should get some singers.
1458
01:42:01,450 --> 01:42:04,240
No...I know
that it's a silent march, but...
1459
01:42:04,240 --> 01:42:06,320
- ...we can still have songs, right?
- Sure.
1460
01:42:06,320 --> 01:42:08,360
Songs are fine.
But no slogans please!
1461
01:42:08,360 --> 01:42:09,780
How about banners?
1462
01:42:10,030 --> 01:42:12,820
- We should say what we're protesting against!
- Absolutely!
1463
01:42:12,900 --> 01:42:15,200
- I've made a few...
- Could you please show us?
1464
01:42:15,200 --> 01:42:16,450
Let's see?
1465
01:42:21,780 --> 01:42:23,110
Looks good, huh?
1466
01:42:26,110 --> 01:42:26,990
Nice!
1467
01:42:27,030 --> 01:42:28,200
Not bad!
1468
01:42:29,700 --> 01:42:34,490
"So long as the Sun and Moon do last
Junaid, your name too, will last!"
1469
01:42:40,240 --> 01:42:42,900
Did you see Dr. Kapoor?
1470
01:42:43,450 --> 01:42:45,780
I could take you
tomorrow morning...
1471
01:42:46,400 --> 01:42:47,700
I've been there.
1472
01:42:47,700 --> 01:42:49,150
What did she say?
1473
01:42:49,200 --> 01:42:51,280
All good?
1474
01:42:52,280 --> 01:42:54,360
You seem very low Binnie.
1475
01:42:56,030 --> 01:42:59,530
She didn't agree to an abortion.
1476
01:43:02,780 --> 01:43:04,570
Abortion!
1477
01:43:05,110 --> 01:43:06,490
Why?
1478
01:43:09,110 --> 01:43:10,200
Binnie?
1479
01:43:11,200 --> 01:43:13,990
Because I don't know...
1480
01:43:14,610 --> 01:43:17,990
...I don't know whose child it is.
1481
01:43:22,150 --> 01:43:24,570
Sandip's!
1482
01:43:26,700 --> 01:43:28,360
Maybe...
1483
01:43:34,610 --> 01:43:36,280
Oh my God!
1484
01:43:38,110 --> 01:43:40,070
My God!
1485
01:44:19,280 --> 01:44:21,820
I'll leave soon.
1486
01:44:28,280 --> 01:44:32,450
I'm looking for a place to stay.
As soon as I get it...
1487
01:44:35,240 --> 01:44:41,280
There's the money
Granny had saved...
1488
01:44:42,820 --> 01:44:46,110
Besides...I still have my job.
1489
01:44:49,820 --> 01:44:58,740
I could stay in the guestroom
until then...
1490
01:45:00,320 --> 01:45:01,700
...if that's what you want.
1491
01:47:49,820 --> 01:47:51,990
Do you love him?
1492
01:47:59,860 --> 01:48:02,150
What then?
1493
01:48:03,280 --> 01:48:05,860
It was infatuation.
1494
01:48:07,070 --> 01:48:09,990
I see that now...
1495
01:48:13,820 --> 01:48:17,360
You were right.
1496
01:48:18,570 --> 01:48:21,700
I had not known any other man.
1497
01:48:22,740 --> 01:48:25,740
I got carried away...
1498
01:48:28,740 --> 01:48:34,320
I know you can never forgive me.
1499
01:48:37,110 --> 01:48:39,740
But still...
1500
01:48:47,700 --> 01:48:51,280
If you're not in love
with anyone else...
1501
01:48:51,950 --> 01:48:58,280
...why do you want to leave me?
Leave this house?
1502
01:49:00,990 --> 01:49:04,650
Would it be so unbearable
to live here with me?
1503
01:49:09,320 --> 01:49:11,820
Forgive me!
1504
01:49:12,240 --> 01:49:15,400
Forgive me please!
1505
01:49:16,320 --> 01:49:20,530
I don't know what came over me.
1506
01:49:23,360 --> 01:49:26,490
Forgive me please!
1507
01:49:26,490 --> 01:49:31,650
So many times I've felt like
asking Sandip to leave...
1508
01:49:31,650 --> 01:49:33,700
Why didn't you?
1509
01:49:33,700 --> 01:49:35,400
You had every right to!
1510
01:49:35,400 --> 01:49:37,700
Because I'm selfish.
1511
01:49:39,570 --> 01:49:43,530
I wanted you to see Sandip
for what he really is!
1512
01:49:44,360 --> 01:49:46,820
Yes, he's very charming!
1513
01:49:46,820 --> 01:49:51,150
Brilliant! A great speaker...
1514
01:49:52,320 --> 01:49:55,280
But there's another side to him.
1515
01:49:56,110 --> 01:50:01,900
An immoral, ambitious, ruthless side!
1516
01:50:04,110 --> 01:50:06,860
Maybe I should have warned you.
1517
01:50:07,820 --> 01:50:11,030
But I couldn't Binnie.
I just couldn't!
1518
01:50:12,070 --> 01:50:15,450
But...the baby?
1519
01:50:28,610 --> 01:50:30,950
The baby is my Binnie's.
1520
01:50:30,950 --> 01:50:32,950
Isn't that enough?
1521
01:50:42,360 --> 01:50:47,150
There's a candlelight march tonight.
For Junaid.
1522
01:50:48,360 --> 01:50:52,530
Why don't we go for a vacation
after that?
1523
01:50:54,400 --> 01:50:56,280
Would you like that?
1524
01:50:57,780 --> 01:51:00,070
I would.
1525
01:51:06,490 --> 01:51:18,200
If no one heeds your call,
march on alone
1526
01:51:18,610 --> 01:51:23,700
March on alone, march on alone,
march on alone
1527
01:51:23,700 --> 01:51:30,150
If no one heeds your call,
march on alone
1528
01:51:31,820 --> 01:51:38,950
If no one sings along,
O luckless one, if no one sings along
1529
01:51:38,950 --> 01:51:48,110
If all are mute and turn away,
afraid to join your song
1530
01:51:48,150 --> 01:51:54,820
Lay bare your soul,
And sing out your heartfelt song all alone
1531
01:51:54,820 --> 01:52:00,570
If no one heeds your call,
march on alone
1532
01:52:13,200 --> 01:52:21,570
The world is about to change
where oppression has no place
1533
01:52:21,570 --> 01:52:30,240
This is the final, deciding fight
1534
01:52:30,240 --> 01:52:38,610
Sing 'Internationale'
Rise, for the time is come!
1535
01:52:38,610 --> 01:52:47,780
Anti-nationals leave India!
Leave India! Leave India!
1536
01:52:47,780 --> 01:52:50,400
Sing ' Internationale'...
1537
01:52:50,400 --> 01:52:52,070
Sammy? Hold this please!
1538
01:52:53,150 --> 01:52:54,860
Let me see...let me see!
1539
01:52:57,780 --> 01:52:59,820
Are you badly hurt?
1540
01:53:01,360 --> 01:53:02,860
Want to go sit in the car?
1541
01:53:02,990 --> 01:53:05,820
No problem...
Carry on.
1542
01:53:05,820 --> 01:53:13,650
Sing 'Internationale'
Rise, for the time is come!
1543
01:53:15,900 --> 01:53:17,360
BEWARE! BEWARE! BEWARE!
1544
01:53:17,400 --> 01:53:19,650
MUSLIM LOVER!
YOU HAVE SHAMED THE NATION!
1545
01:53:25,990 --> 01:53:27,860
WE WILL GET YOU
NIKHILESH CHAUDHURY!
1546
01:53:30,030 --> 01:53:33,820
Get out of here!
Get going! All of you!
1547
01:53:34,450 --> 01:53:40,950
Oh, deep in my heart
I do believe
1548
01:53:40,950 --> 01:53:46,070
We shall overcome, some day
1549
01:53:46,450 --> 01:53:49,650
We shall live in peace
1550
01:53:49,650 --> 01:53:52,990
Hello. Hello?
1551
01:53:53,950 --> 01:53:55,650
What!
1552
01:53:55,650 --> 01:53:57,030
Are you sure?
1553
01:53:57,030 --> 01:53:58,610
Hello?
1554
01:53:59,110 --> 01:54:00,570
Yeah, okay.
1555
01:54:01,900 --> 01:54:04,360
Sir! Let's go home please!
1556
01:54:04,360 --> 01:54:06,900
I have information
there's going to trouble here.
1557
01:54:06,900 --> 01:54:10,150
- I'll look into it...
- Please sir! They just called me!
1558
01:54:10,150 --> 01:54:14,860
We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome, some day
1559
01:54:14,860 --> 01:54:18,490
Excuse me... Let me through...
1560
01:54:18,490 --> 01:54:21,400
Some day...
1561
01:54:26,950 --> 01:54:30,150
- Ma'am!
- Amulyo...?
1562
01:54:30,200 --> 01:54:32,150
- Where's Nikhil?
- At India Gate.
1563
01:54:32,150 --> 01:54:36,400
Call Dr. Jha immediately!
There'll be trouble India Gate!
1564
01:54:36,400 --> 01:54:37,820
What're you saying!
1565
01:54:37,820 --> 01:54:41,650
A party member called me...
asked me to leave immediately!
1566
01:54:41,650 --> 01:54:43,490
They'll be bringing bombs.
1567
01:54:43,490 --> 01:54:44,490
- Bombs!
- Yes.
1568
01:54:44,490 --> 01:54:47,150
I tried to get Dr. Chaudhury out.
1569
01:54:47,200 --> 01:54:48,860
He just dismissed me.
1570
01:54:48,990 --> 01:54:53,240
- What should I do Amulyo?
- Call Dr. Jha!
1571
01:54:53,360 --> 01:54:54,900
- Only he can help!
- Okay...
1572
01:54:55,030 --> 01:54:57,530
I'm going back.
I'll try to get him out.
1573
01:54:57,650 --> 01:55:00,320
Or, I'll go to the office...
Trouble might spread there too!
1574
01:55:00,320 --> 01:55:03,200
Please call Dr. Jha!
I'll see what I can do.
1575
01:55:03,200 --> 01:55:04,650
Sandip...
1576
01:55:17,740 --> 01:55:18,900
Bee! So late?
1577
01:55:18,900 --> 01:55:20,570
I'm very worried!
1578
01:55:21,610 --> 01:55:23,320
Please do something!
1579
01:55:24,780 --> 01:55:26,650
Amulyo has information!
1580
01:55:27,200 --> 01:55:28,610
Information?
1581
01:55:28,610 --> 01:55:30,530
What information?
1582
01:55:30,700 --> 01:55:32,990
There's trouble brewing!
1583
01:55:33,570 --> 01:55:35,650
Nikhil is in danger Sandip!
1584
01:55:37,280 --> 01:55:39,740
At India Gate? Impossible!
1585
01:55:39,820 --> 01:55:40,780
It's past 11.30.
1586
01:55:40,780 --> 01:55:42,900
The meeting must've have been
over a long time back.
1587
01:55:42,900 --> 01:55:43,530
No...
1588
01:55:43,610 --> 01:55:49,820
Calm down...calm down...
Listen! I...
1589
01:55:50,360 --> 01:55:55,110
I'm coming over.
Please Bee, don't stress...
1590
01:55:57,320 --> 01:56:00,280
Get out of here!
Stop right now!
1591
01:56:00,320 --> 01:56:04,400
Back off!
Back off at once!
1592
01:56:04,400 --> 01:56:10,280
Oh, deep in my heart
I do believe
1593
01:56:10,280 --> 01:56:14,200
We shall overcome, some day
1594
01:56:14,280 --> 01:56:15,990
Quarter past 12!
1595
01:56:16,280 --> 01:56:19,900
Nikhil said he'd definitely be back
by 11 PM.
1596
01:56:22,450 --> 01:56:23,990
Just look!
1597
01:56:24,320 --> 01:56:27,150
There's so much hate mail piled up!
1598
01:56:27,240 --> 01:56:29,650
Nikhil hasn't even opened them!
1599
01:56:31,030 --> 01:56:32,990
I'm scared Sandip!
1600
01:56:33,150 --> 01:56:36,950
Don't you see?
He's on their hitlist!
1601
01:56:36,990 --> 01:56:38,820
They want to finish him off!
1602
01:56:39,530 --> 01:56:41,360
Oh God!
1603
01:56:42,610 --> 01:56:44,400
Not just hate mail...
1604
01:56:46,700 --> 01:56:48,240
...there were threat calls too!
1605
01:56:48,740 --> 01:56:50,320
Heard them myself.
1606
01:56:52,070 --> 01:56:55,240
I've repeatedly warned him
not to take them lightly!
1607
01:56:55,860 --> 01:56:57,860
Would he listen?
1608
01:57:00,530 --> 01:57:02,030
It's too late now...
1609
01:57:02,900 --> 01:57:04,950
...beyond my control.
1610
01:57:04,950 --> 01:57:06,280
What d'you mean?
1611
01:57:06,360 --> 01:57:08,700
You won't do anything
inspite of knowing?
1612
01:57:09,860 --> 01:57:12,110
Nikhil's your friend!
1613
01:57:13,360 --> 01:57:14,650
Your oldest friend!
1614
01:57:14,650 --> 01:57:17,360
That's why I tried so hard
to warn him!
1615
01:57:18,530 --> 01:57:21,530
Now whatever happens
will be the mandate of the majority.
1616
01:57:22,070 --> 01:57:24,610
The fallout of
Nikhil's precious democracy!
1617
01:57:24,610 --> 01:57:27,490
Nothing anyone can do.
1618
01:57:42,110 --> 01:57:43,650
Yes, tell me...
1619
01:57:44,490 --> 01:57:46,200
I understand, but...
1620
01:57:47,070 --> 01:57:51,110
Hear me out...
1621
01:57:51,780 --> 01:57:53,950
Yes I know, but...
1622
01:57:54,900 --> 01:57:58,490
Listen to me...
Very well, let me speak to him.
1623
01:58:01,950 --> 01:58:03,360
Listen!
1624
01:58:04,070 --> 01:58:06,700
No need to take his life...
1625
01:58:06,700 --> 01:58:09,150
...just scare him off.
1626
01:58:09,150 --> 01:58:10,650
Let's see what happens.
1627
01:58:10,700 --> 01:58:12,240
Yes, yes! Take it from me.
1628
01:58:12,240 --> 01:58:14,200
If that doesn't work then...
1629
01:58:14,200 --> 01:58:15,530
...we'll have to find some other way.
1630
01:58:15,530 --> 01:58:18,110
It's not like he's fleeing Delhi!
1631
01:58:19,740 --> 01:58:21,030
Who was that?
1632
01:58:21,450 --> 01:58:23,150
Who were you talking to?
1633
01:58:23,240 --> 01:58:25,320
For heaven's sake!
1634
01:58:25,320 --> 01:58:27,900
So many of people in a party
that one has to handle!
1635
01:58:27,900 --> 01:58:30,320
You know all of them?
1636
01:58:31,200 --> 01:58:33,860
Come on, sit down.
1637
01:58:39,820 --> 01:58:42,110
Had dinner?
1638
01:58:53,780 --> 01:58:55,990
Why are you so tense?
1639
01:58:57,700 --> 01:59:00,780
Have I said I won't help?
1640
01:59:11,820 --> 01:59:12,900
Hello...
1641
01:59:13,320 --> 01:59:15,990
Am I speaking
to the Commissioner of Police?
1642
01:59:17,240 --> 01:59:19,610
Good evening sir.
Sandip Jha here.
1643
01:59:19,820 --> 01:59:22,030
Sorry to...call you so late.
1644
01:59:22,400 --> 01:59:23,860
Yes, yes, I'm fine.
1645
01:59:23,860 --> 01:59:27,490
Actually, I'm worried about my friend
Dr. Nikhilesh Chaudhury.
1646
01:59:27,490 --> 01:59:31,740
You see, he was
at the...candlelight march today...
1647
01:59:32,200 --> 01:59:33,530
Oh!
1648
01:59:33,860 --> 01:59:35,150
The march is over?
1649
01:59:35,320 --> 01:59:38,280
But Nikhil hasn't come home yet...
1650
01:59:38,700 --> 01:59:41,650
At the police station?
For questioning?
1651
01:59:42,070 --> 01:59:45,820
Oh, I see.
Just a formality...
1652
01:59:46,740 --> 01:59:49,950
No, actually...his wife was worried.
1653
01:59:50,070 --> 01:59:52,990
So...he should be home soon, right?
1654
01:59:54,400 --> 01:59:56,650
I will tell her.
Thank you.
1655
01:59:56,740 --> 01:59:58,110
Thank you so much sir.
1656
01:59:58,150 --> 01:59:59,820
Yeah, good night.
1657
02:00:03,320 --> 02:00:05,900
That was the Commissioner of Police.
1658
02:00:08,450 --> 02:00:11,150
Nikhil's at the police station.
He's safe.
1659
02:00:11,860 --> 02:00:14,530
Need further assurance?
1660
02:00:15,320 --> 02:00:16,530
Thank you.
1661
02:00:19,820 --> 02:00:21,990
Half past one...
1662
02:00:33,700 --> 02:00:35,490
Nikhil isn't back yet...
1663
02:00:36,240 --> 02:00:37,490
No.
1664
02:00:38,860 --> 02:00:41,990
Shouldn't we inform the police?
1665
02:00:42,070 --> 02:00:44,740
I had called the Commissioner.
1666
02:00:45,200 --> 02:00:46,900
Nikhil's at the police station.
1667
02:00:46,900 --> 02:00:50,030
He'll be back soon.
Nothing to worry about.
1668
02:00:50,530 --> 02:00:52,610
You go to bed Shambhu-da.
1669
02:00:52,610 --> 02:00:54,990
I'll be here till he's back.
1670
02:01:08,360 --> 02:01:09,780
Nikhil!
1671
02:01:10,780 --> 02:01:12,950
Wait! Stay here!
1672
02:01:12,950 --> 02:01:15,240
- Why can't I come?
- I asked you to wait!
1673
02:02:03,450 --> 02:02:04,820
Hello...
1674
02:02:05,610 --> 02:02:07,240
Maharani Bagh Police Station?
1675
02:02:09,740 --> 02:02:11,360
When did all this happen?
1676
02:02:11,450 --> 02:02:14,990
- Around 2 AM.
- 2 AM...
1677
02:02:15,400 --> 02:02:17,450
Okay, take photos
from all angles.
1678
02:02:17,450 --> 02:02:19,900
- Ma'am...
- Cover every angle.
1679
02:02:19,900 --> 02:02:22,820
I must report this
to the Commissioner.
1680
02:02:23,200 --> 02:02:26,280
We'll need his instructions
to begin the investigation.
1681
02:02:27,320 --> 02:02:29,990
Come ma'am...
1682
02:02:29,990 --> 02:02:33,740
Yes, Mr. Commissioner?
Right...
1683
02:02:33,820 --> 02:02:36,030
I'm at the scene of crime.
1684
02:02:36,990 --> 02:02:38,320
Yes, I've spoken to Dr. Jha.
1685
02:02:39,820 --> 02:02:42,030
Why don't you come
tomorrow morning?
1686
02:02:42,070 --> 02:02:45,700
- Excuse me...
- I'll call you later.
1687
02:02:45,820 --> 02:02:46,990
- We're leaving now.
- Okay.
1688
02:02:46,990 --> 02:02:48,740
We've placed the body
in the study.
1689
02:02:48,740 --> 02:02:51,360
A security person will remain
with the body at all times...
1690
02:02:51,360 --> 02:02:54,110
...until it is taken for post mortem.
1691
02:02:54,110 --> 02:02:55,700
- Thank you sir.
- Good night.
1692
02:02:57,490 --> 02:03:00,280
Ma'am, please have this juice...
1693
02:03:01,490 --> 02:03:03,030
Ma'am...
1694
02:03:07,240 --> 02:03:10,610
Sir, she hasn't eaten anything
since last night...
1695
02:03:10,610 --> 02:03:12,400
...not even dinner.
1696
02:03:12,740 --> 02:03:14,900
This juice...
1697
02:03:17,070 --> 02:03:19,860
Brinda, have the juice at least.
1698
02:03:20,650 --> 02:03:22,900
You need your strength now.
1699
02:03:26,490 --> 02:03:28,320
Where's Shambhu-da?
1700
02:03:28,360 --> 02:03:32,740
He's been sitting
outside the study since then...
1701
02:03:37,820 --> 02:03:40,150
Please have it ma'am.
1702
02:03:55,530 --> 02:03:59,860
I... I never wanted this
to happen Bee.
1703
02:04:01,740 --> 02:04:03,740
Not this!
1704
02:04:05,860 --> 02:04:09,400
I just asked them to threaten him.
Didn't realise that...
1705
02:04:10,320 --> 02:04:12,780
...that they'd actually...
1706
02:04:27,780 --> 02:04:29,700
Nikhil was my friend.
1707
02:04:31,900 --> 02:04:34,400
Our politics was different, but...
1708
02:04:36,240 --> 02:04:40,030
...he was my only...real friend!
1709
02:04:45,280 --> 02:04:47,570
I have no one left now...
1710
02:04:50,070 --> 02:04:52,070
...no one.
1711
02:05:02,280 --> 02:05:05,610
Ma'am! Ma'am!
Would you like to say a few words?
1712
02:05:05,610 --> 02:05:09,030
- Ma'am...
- Not now please! Not now!
1713
02:05:09,030 --> 02:05:10,400
A few words on Dr. Chaudhury...
1714
02:05:10,400 --> 02:05:12,070
Please ma'am...
1715
02:05:12,070 --> 02:05:13,400
Excuse me!
1716
02:05:14,110 --> 02:05:17,740
We're reporting to you live
from the scene of crime...
1717
02:05:17,900 --> 02:05:20,150
Shambhu-da, here...
1718
02:05:22,280 --> 02:05:25,820
Excuse me! Excuse me please...
Please...
1719
02:05:25,820 --> 02:05:28,780
One second...one second...
1720
02:05:28,780 --> 02:05:31,400
Please, please! Please leave
Mrs. Chaudhury alone...
1721
02:05:31,400 --> 02:05:32,490
...I will do the talking.
1722
02:05:32,490 --> 02:05:33,990
Any questions...ask me.
1723
02:05:33,990 --> 02:05:38,530
That way please!
1724
02:05:39,650 --> 02:05:41,450
I'll be right with you.
1725
02:05:42,530 --> 02:05:46,610
Please...go up and rest, hm?
1726
02:05:47,570 --> 02:05:50,110
- Come on. Come.
- Sir, sir...
1727
02:05:50,110 --> 02:05:52,320
One at a time please...
1728
02:05:52,360 --> 02:05:54,360
- Where did you find him sir?
- In the porch.
1729
02:05:54,360 --> 02:05:57,280
- But did you see anyone leave?
- By the time we reached there...
1730
02:05:57,280 --> 02:05:58,110
...he was gone.
1731
02:05:58,110 --> 02:06:01,240
So...I called the police.
Immediately.
1732
02:06:01,240 --> 02:06:05,360
When the police came...
Excuse me! Excuse me...
1733
02:06:05,360 --> 02:06:07,530
- Come in sir...this way...
- Please! We need answers sir.
1734
02:06:07,570 --> 02:06:12,150
- He's in the study...
- You went to school together, right?
1735
02:06:13,110 --> 02:06:15,700
Nikhil and I were very old friends...
1736
02:06:15,700 --> 02:06:17,900
...very close friends.
1737
02:06:17,900 --> 02:06:20,150
We had mutual respect
for each other.
1738
02:06:20,150 --> 02:06:23,110
- What kind of a person was he?
- Tell us something about Dr. Chaudhury sir.
1739
02:06:23,110 --> 02:06:26,110
- He was a fearless journalist...
- Just a minute sir...
1740
02:06:26,110 --> 02:06:29,780
...who always raised his voice
against the evils of society.
1741
02:06:29,780 --> 02:06:31,150
And I admired it!
1742
02:06:31,150 --> 02:06:35,320
But your politics and Dr. Chaudhury's
were entirely different sir!
1743
02:06:35,320 --> 02:06:37,570
Didn't that ever come
between you?
1744
02:06:37,570 --> 02:06:40,610
Yes, our politics was different but...
1745
02:06:40,610 --> 02:06:42,700
...that never came
in the way of our friendship.
1746
02:06:42,700 --> 02:06:45,820
But that's quite unbelieveable sir!
1747
02:06:45,820 --> 02:06:46,780
Why?
1748
02:06:46,780 --> 02:06:48,990
We studied together right
from class one!
1749
02:06:48,990 --> 02:06:50,860
Sir, did he have any enemies sir?
1750
02:06:50,860 --> 02:06:53,610
Unfortunately, he had alienated
a lot of people during...
1751
02:06:53,610 --> 02:06:54,780
- ...the course of his career.
- Who did he alienate?
1752
02:06:54,780 --> 02:06:56,200
- Which people sir?
- ...including Maoists.
1753
02:06:56,200 --> 02:06:57,280
Maoists?
1754
02:06:57,280 --> 02:06:59,650
Yes, Maoists.
He knew some of them quite well.
1755
02:06:59,650 --> 02:07:01,740
- What d'you mean?
- What're you trying to say?
1756
02:07:01,740 --> 02:07:03,570
Oh yes!
1757
02:07:03,570 --> 02:07:06,700
He had connections with them
while working in Bastar.
1758
02:07:08,030 --> 02:07:10,490
Was your party involved with
Dr. Chaudhury's murder?
1759
02:07:10,490 --> 02:07:11,280
Absolutely not!
1760
02:07:11,280 --> 02:07:12,280
What're you saying!
1761
02:07:12,280 --> 02:07:13,780
But your party politics
was completely different sir!
1762
02:07:13,780 --> 02:07:16,740
Our party members admired him deeply.
1763
02:07:37,740 --> 02:07:40,450
So, who's responsible for this?
1764
02:07:40,530 --> 02:07:42,530
Difficult to say...
1765
02:07:42,650 --> 02:07:45,150
...and I don't want to speculate.
1766
02:07:45,150 --> 02:07:47,780
But as I said, it's possible
it's the work of Maoists.
1767
02:07:47,780 --> 02:07:49,280
Like I said before...
1768
02:07:49,280 --> 02:07:50,650
...while Nikhil was in Bastar...
1769
02:07:50,650 --> 02:07:52,360
...he did have a connection
with Maoists.
1770
02:07:52,360 --> 02:07:55,530
And uh...during that period
he was...uh...interviewing...
1771
02:07:55,530 --> 02:07:56,780
...Dr. Binoy Sen.
1772
02:07:56,780 --> 02:07:59,030
Your party has nominated you
as a Member of Parliament sir.
1773
02:07:59,030 --> 02:08:00,490
Sir, are you planning to accept?
1774
02:08:00,650 --> 02:08:04,150
Yes, it's true I've been nominated...
1775
02:08:04,150 --> 02:08:07,030
...but I haven't submitted
my letter of acceptance yet.
1776
02:08:07,740 --> 02:08:09,740
But why haven't you presented
the letter yet?
1777
02:08:09,740 --> 02:08:12,110
Look! I assure you that...
1778
02:08:12,110 --> 02:08:16,400
...I'm ready to do anything
for my country and my people.
1779
02:08:16,530 --> 02:08:21,360
But for that, it's important for me
to come into power.
1780
02:08:21,950 --> 02:08:24,280
What're you...
1781
02:08:26,530 --> 02:08:29,200
- She killed him!
- He's dead!
119757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.