All language subtitles for Firenado.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,544 --> 00:00:45,794 Reports are coming in across the county 2 00:00:45,796 --> 00:00:50,674 of a tornado which according to eyewitnesses has caught fire. 3 00:00:50,676 --> 00:00:54,595 The so-called firenado has left a wake of destruction 4 00:00:54,597 --> 00:00:55,929 in its path. 5 00:00:55,931 --> 00:00:59,182 We are reporting to you from NBT News and enroute 6 00:00:59,184 --> 00:01:01,434 to the location now. 7 00:01:01,436 --> 00:01:03,311 We're coming up to firenado now. 8 00:01:03,313 --> 00:01:08,650 The heat, wait, pull up, pull up. 9 00:01:51,069 --> 00:01:53,570 And now onto the weather, strong winds 10 00:01:53,572 --> 00:01:56,573 are expected today particularly in Houston, Texas. 11 00:01:56,575 --> 00:01:59,743 Tornado Warning is currently in place for EF1 rating. 12 00:01:59,745 --> 00:02:02,788 Winds up to 100 miles an hour in the worst hit areas 13 00:02:02,790 --> 00:02:04,748 across Victoria and Austin. 14 00:02:04,750 --> 00:02:07,793 People are advised not to travel and to stay indoors. 15 00:02:07,795 --> 00:02:10,003 There's likely to be falling trees and damage 16 00:02:10,005 --> 00:02:11,590 to some buildings. 17 00:02:25,353 --> 00:02:27,020 But now on to the weather. 18 00:02:30,818 --> 00:02:34,485 Tornado warning currently in place for EF1 rating 19 00:02:34,487 --> 00:02:36,448 with up to 100 miles an hour-- 20 00:03:15,904 --> 00:03:16,987 Mr. Moore? 21 00:03:16,989 --> 00:03:18,071 Yes. 22 00:03:18,073 --> 00:03:19,740 I have a parcel for you. 23 00:03:19,742 --> 00:03:21,157 I need your signature, please. 24 00:03:21,159 --> 00:03:23,577 Couldn't you have left it with security? 25 00:03:23,579 --> 00:03:25,537 Well, I need your signature so I can't just 26 00:03:25,539 --> 00:03:26,705 hand the parcel to anyone. 27 00:03:26,707 --> 00:03:27,914 I need you to personally sign for it. 28 00:03:27,916 --> 00:03:30,458 Very well. 29 00:03:30,460 --> 00:03:31,084 Is that all? 30 00:03:31,086 --> 00:03:31,960 Yeah, that's it. 31 00:03:31,962 --> 00:03:32,755 Thank you. 32 00:03:39,177 --> 00:03:43,431 Arth, where is he? 33 00:03:45,726 --> 00:03:53,064 Arth, in future if you can let someone through my main gate 34 00:03:53,066 --> 00:03:55,901 to my front door, sure to give me some warning. 35 00:03:55,903 --> 00:03:59,696 I can't have people just strolling in here. 36 00:03:59,698 --> 00:04:02,533 I pay you a lot of money to be my set of eyes and ears. 37 00:04:02,535 --> 00:04:03,825 Ain't a lot of point me paying you 38 00:04:03,827 --> 00:04:05,201 if you ain't going to do your job. 39 00:04:05,203 --> 00:04:06,995 Sorry, boss. 40 00:04:06,997 --> 00:04:08,038 It's OK. 41 00:04:08,040 --> 00:04:09,540 Just be more vigilant next time. 42 00:04:09,542 --> 00:04:11,041 If we get any more deliveries, you let me know, 43 00:04:11,043 --> 00:04:12,083 I'll come to the gate. 44 00:04:12,085 --> 00:04:13,293 Understood. 45 00:04:13,295 --> 00:04:14,254 Thank you. 46 00:05:00,634 --> 00:05:01,760 Let me take this. 47 00:05:06,223 --> 00:05:07,305 You're late, Anna. 48 00:05:07,307 --> 00:05:08,098 I know. 49 00:05:08,100 --> 00:05:09,224 I'm sorry. 50 00:05:09,226 --> 00:05:10,642 My alarm didn't go off. 51 00:05:10,644 --> 00:05:11,267 It's so early. 52 00:05:11,269 --> 00:05:12,686 Oh, don't worry. 53 00:05:12,688 --> 00:05:15,480 I'll try and make up the time on the road. 54 00:05:15,482 --> 00:05:18,692 We have to be at Lawton's field in under an hour. 55 00:05:18,694 --> 00:05:19,818 Actually, Deborah knows. 56 00:05:19,820 --> 00:05:22,403 I was hoping maybe we could talk. 57 00:05:22,405 --> 00:05:24,239 Haven't got time now, Anna. 58 00:05:24,241 --> 00:05:25,866 Can it wait until tomorrow? 59 00:05:25,868 --> 00:05:29,452 After all we're on the verge of a momentous breakthrough 60 00:05:29,454 --> 00:05:33,373 and tomorrow will be a glorious day. 61 00:05:33,375 --> 00:05:35,000 Anus. 62 00:05:35,002 --> 00:05:36,334 Hi, Anna. 63 00:05:36,336 --> 00:05:37,004 Hey. 64 00:05:59,818 --> 00:06:03,987 Hey, Helena, cappuccino me. 65 00:06:03,989 --> 00:06:04,613 Oh, yeah. 66 00:06:04,615 --> 00:06:06,573 Help me hold that, thanks. 67 00:06:06,575 --> 00:06:07,785 There we go. 68 00:06:10,579 --> 00:06:12,328 Wow, Greg, doesn't that burn? 69 00:06:12,330 --> 00:06:14,831 Well, yeah, yeah. 70 00:06:14,833 --> 00:06:19,127 Totally burns but I need the keg. 71 00:06:19,129 --> 00:06:22,088 Helena, chuck that out of the window for me. 72 00:06:22,090 --> 00:06:23,339 Whoa, Greg. 73 00:06:23,341 --> 00:06:28,469 I'm no having the planet ruined any more than it already is. 74 00:06:35,437 --> 00:06:36,394 You seem quite, Anna. 75 00:06:36,396 --> 00:06:37,896 Are you all right? 76 00:06:37,898 --> 00:06:39,856 Yeah, I'm fine. 77 00:06:39,858 --> 00:06:40,984 Must be the nerves. 78 00:06:43,236 --> 00:06:46,281 This greatest scientific breakthrough of the decade. 79 00:06:49,326 --> 00:06:52,368 Is there something on your mind, Greg? 80 00:06:52,370 --> 00:06:55,496 No, just super excited, man. 81 00:06:55,498 --> 00:06:57,541 How is your drone? 82 00:06:57,543 --> 00:06:58,750 Hey, we talked about this man. 83 00:06:58,752 --> 00:07:03,004 This is not a drone, this is a tornado infiltration unit. 84 00:07:03,006 --> 00:07:04,172 Don't get it twisted. 85 00:07:04,174 --> 00:07:06,508 No, that's funny because it looks exactly 86 00:07:06,510 --> 00:07:08,552 like my 12-year-old cousin's drone. 87 00:07:08,554 --> 00:07:10,011 OK, Anna, fine. 88 00:07:10,013 --> 00:07:12,598 Yes, it's mounted on a drone, okay, but how else 89 00:07:12,600 --> 00:07:14,432 am I going to get it up there, put it on a kite? 90 00:07:14,434 --> 00:07:15,308 Whoa. 91 00:07:15,310 --> 00:07:16,184 Ben Franklin much. 92 00:07:16,186 --> 00:07:16,810 Easy, Greg. 93 00:07:16,812 --> 00:07:19,395 The coffee is kicking in. 94 00:07:19,397 --> 00:07:21,022 No, I'm just trying to work. 95 00:07:21,024 --> 00:07:25,235 Some of us actually work around here. 96 00:07:25,237 --> 00:07:28,363 You should be happy, Anna, this is your first outing. 97 00:07:28,365 --> 00:07:31,533 Well, I didn't do much. 98 00:07:31,535 --> 00:07:34,327 Well, everyone plays their part, you remember that. 99 00:07:34,329 --> 00:07:37,080 Yeah, yeah. 100 00:07:37,082 --> 00:07:39,332 I thought I'd be doing more. 101 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 Your time will come. 102 00:07:41,086 --> 00:07:42,628 Next project you'll be there from the start, 103 00:07:42,630 --> 00:07:49,968 you'll get more responsibility, you just joined in a busy time. 104 00:07:49,970 --> 00:07:52,721 Lawton's app, we're here. 105 00:07:52,723 --> 00:07:54,305 Havarti, everyone. 106 00:07:54,307 --> 00:07:56,057 Havarti. 107 00:08:02,440 --> 00:08:05,025 Come on off. 108 00:08:05,027 --> 00:08:06,319 Havarti, Greg, Havarti. 109 00:08:11,158 --> 00:08:14,785 Running all the way. 110 00:08:14,787 --> 00:08:18,038 The experiment will commence at 10:00 AM. 111 00:08:18,040 --> 00:08:19,414 Helena, give me a read. 112 00:08:19,416 --> 00:08:23,585 Traveling 70 miles per hour in the center for us 113 00:08:23,587 --> 00:08:25,045 at 500 meters. 114 00:08:25,047 --> 00:08:28,214 That's 60 miles per hour heading North Easterly 115 00:08:28,216 --> 00:08:31,510 and arching slightly 10 degrees. 116 00:08:31,512 --> 00:08:32,511 Which means? 117 00:08:32,513 --> 00:08:33,679 It's coming this way. 118 00:08:33,681 --> 00:08:35,221 Are we going to be OK here? 119 00:08:35,223 --> 00:08:37,641 Oh, yes, it's perfect. 120 00:08:37,643 --> 00:08:42,062 When it gets up to 200 yards we'll launch the device. 121 00:08:42,064 --> 00:08:43,564 Greg are you ready? 122 00:08:43,566 --> 00:08:45,231 Is the drone ready? 123 00:08:45,233 --> 00:08:48,569 Tornado infiltration unit. 124 00:08:48,571 --> 00:08:49,736 Well. 125 00:08:49,738 --> 00:08:51,112 She'll fly captain. 126 00:08:51,114 --> 00:08:53,699 Oh, captain. 127 00:08:53,701 --> 00:08:55,742 Yes, I like it. 128 00:08:55,744 --> 00:08:57,911 OK, everybody let's get ready. 129 00:08:57,913 --> 00:08:59,746 Helena I want you to track the course, 130 00:08:59,748 --> 00:09:02,207 make sure it doesn't deviate. 131 00:09:02,209 --> 00:09:07,128 Oh, and Anna, take notes, record for posterity. 132 00:09:07,130 --> 00:09:08,589 Yes, captain. 133 00:09:08,591 --> 00:09:10,340 400 meters. 134 00:09:10,342 --> 00:09:12,217 OK, boys and girls, it looks like we've got 135 00:09:12,219 --> 00:09:15,136 ourselves a rope tornado here. 136 00:09:15,138 --> 00:09:17,639 You know why they call it a rope, Anna? 137 00:09:17,641 --> 00:09:19,265 Why is that, Devlin? 138 00:09:19,267 --> 00:09:21,810 Because it's all like a rope. 139 00:09:21,812 --> 00:09:24,145 God himself could shimmy down this one. 140 00:09:24,147 --> 00:09:25,689 300 meters. 141 00:09:25,691 --> 00:09:28,316 Devlin, this thing looks like it's moving at a pace, man. 142 00:09:28,318 --> 00:09:30,611 I suggest we move our asses, get this thing in there, 143 00:09:30,613 --> 00:09:33,488 so we can get the hell out of the way. 144 00:09:33,490 --> 00:09:35,198 OK. 145 00:09:35,200 --> 00:09:38,619 Take to the skies Greg my boy. 146 00:09:38,621 --> 00:09:39,329 All right. 147 00:09:43,917 --> 00:09:45,501 All right. 148 00:09:45,503 --> 00:09:47,377 Come on. 149 00:09:47,379 --> 00:09:49,212 Fly for me baby, fly. 150 00:09:49,214 --> 00:09:51,216 Get in course then activate it. 151 00:09:55,345 --> 00:09:59,765 Now, Anna, film something for me. 152 00:09:59,767 --> 00:10:01,767 Filming in landscape, Anna. 153 00:10:01,769 --> 00:10:04,019 I want cinematography here. 154 00:10:04,021 --> 00:10:05,896 Drop. 155 00:10:05,898 --> 00:10:08,398 Recording. 156 00:10:08,400 --> 00:10:10,859 Good day, everybody. 157 00:10:10,861 --> 00:10:13,695 Time here is approaching 10:00 AM, 158 00:10:13,697 --> 00:10:17,658 welcome to our extreme weather experiment. 159 00:10:17,660 --> 00:10:21,452 The device that we're about to launch into this tornado which 160 00:10:21,454 --> 00:10:24,414 is currently registering at an EF1 level 161 00:10:24,416 --> 00:10:28,459 uses electromagnetic pulses and emits chemical adjusters 162 00:10:28,461 --> 00:10:32,088 that can shift the balance of warm and cold air and form 163 00:10:32,090 --> 00:10:34,591 malleable pockets. 164 00:10:34,593 --> 00:10:37,719 You want to try one in English for our less scientific viewers 165 00:10:37,721 --> 00:10:41,014 to understand, boss. 166 00:10:41,016 --> 00:10:44,350 Which means we can enhance the energy 167 00:10:44,352 --> 00:10:47,646 building inside this thing and we can manipulate. 168 00:10:47,648 --> 00:10:51,733 In theory we can make it bigger and there's also 169 00:10:51,735 --> 00:10:52,984 another possibility. 170 00:10:52,986 --> 00:10:54,277 It's close. 171 00:10:54,279 --> 00:10:56,613 Hey, doc, we're going to have to get this thing in there soon, 172 00:10:56,615 --> 00:10:58,615 man, I'm having trouble holding it in position. 173 00:10:58,617 --> 00:11:00,784 It needs to go right in the middle of the twister 174 00:11:00,786 --> 00:11:01,993 right now. 175 00:11:01,995 --> 00:11:06,081 Right, It's arcing now, you need to hit it side on, OK, it'll 176 00:11:06,083 --> 00:11:07,040 penetrate better. 177 00:11:07,042 --> 00:11:07,999 That's what she said. 178 00:11:08,001 --> 00:11:10,085 Oh, well, Greg focus. 179 00:11:10,087 --> 00:11:10,919 Bad joke. 180 00:11:10,921 --> 00:11:11,628 OK, let's move. 181 00:11:11,630 --> 00:11:12,045 Come on. 182 00:11:15,968 --> 00:11:17,676 Hey, guys, no closer. 183 00:11:17,678 --> 00:11:18,510 OK, yeah. 184 00:11:18,512 --> 00:11:20,428 This is as far as we go. 185 00:11:20,430 --> 00:11:23,181 Uh uh, I've got to get close, I got to make sure this gets in OK 186 00:11:23,183 --> 00:11:26,019 Be careful Greg and be prepared to run. 187 00:11:33,569 --> 00:11:35,986 I'm going to punch it in. 188 00:11:35,988 --> 00:11:36,864 Get in there bitch. 189 00:11:41,910 --> 00:11:44,119 Yeah. 190 00:11:44,121 --> 00:11:46,999 Great shot, now activate it. 191 00:11:51,044 --> 00:11:53,795 Oh, my god, we're active. 192 00:11:53,797 --> 00:11:56,882 Calibrating the formation and the gas composition. 193 00:11:56,884 --> 00:12:00,677 I'm reading speed, size, and velocity. 194 00:12:00,679 --> 00:12:03,889 Hey I'm activating the chemical and electrical pulses, 195 00:12:03,891 --> 00:12:05,766 the particles expanding. 196 00:12:05,768 --> 00:12:08,476 The rope formation is spiraling faster 197 00:12:08,478 --> 00:12:10,270 and amalgamate even more gases. 198 00:12:10,272 --> 00:12:12,648 What does that mean? 199 00:12:12,650 --> 00:12:14,818 It means the son of a bitch is getting bigger. 200 00:12:18,906 --> 00:12:20,321 It had to be wise. 201 00:12:20,323 --> 00:12:21,990 Did you ever doubt it? 202 00:12:21,992 --> 00:12:24,117 Oh, with in church. 203 00:12:24,119 --> 00:12:25,911 Not for a second. 204 00:12:25,913 --> 00:12:27,078 This is great. 205 00:12:27,080 --> 00:12:28,539 I'm going to intensify it. 206 00:12:28,541 --> 00:12:30,707 No, Greg, no. 207 00:12:30,709 --> 00:12:31,667 What? 208 00:12:31,669 --> 00:12:34,169 Devlin, it works tell him to shut it down. 209 00:12:34,171 --> 00:12:36,632 Oh, man, this is beautiful. 210 00:12:39,843 --> 00:12:41,092 Whoa. 211 00:12:41,094 --> 00:12:42,177 Oh, my god. 212 00:12:42,179 --> 00:12:46,014 It's all turning shape, it's intensifying rapidly. 213 00:12:46,016 --> 00:12:46,973 She's right. 214 00:12:46,975 --> 00:12:48,141 It's a cone formation. 215 00:12:48,143 --> 00:12:50,936 We're officially category grade. 216 00:12:50,938 --> 00:12:52,228 Devlin! 217 00:12:52,230 --> 00:12:54,731 Devlin! 218 00:12:54,733 --> 00:12:57,693 OK, yeah, Greg, shut it down, that's enough. 219 00:12:57,695 --> 00:13:01,362 I can make it bigger, we could go further. 220 00:13:01,364 --> 00:13:04,282 We've worked too hard for too long, man. 221 00:13:04,284 --> 00:13:05,909 Let's go further. 222 00:13:05,911 --> 00:13:08,286 Shut it down, Greg, it's dangerous. 223 00:13:08,288 --> 00:13:10,747 I got control of it. 224 00:13:10,749 --> 00:13:12,624 Yeah, I think actually I can push it 225 00:13:12,626 --> 00:13:15,335 away by altering the magnetic balance. 226 00:13:15,337 --> 00:13:16,670 Come on. 227 00:13:16,672 --> 00:13:18,296 Don't get so close. 228 00:13:18,298 --> 00:13:19,965 Greg, stop. 229 00:13:19,967 --> 00:13:20,674 Stop. 230 00:13:20,676 --> 00:13:24,177 Currently 4, Greg shut it down. 231 00:13:24,179 --> 00:13:25,723 Fine, just give me a minute. 232 00:13:28,726 --> 00:13:30,433 It's not responding. 233 00:13:30,435 --> 00:13:32,936 Charging against, increasing in size. 234 00:13:32,938 --> 00:13:33,562 What? 235 00:13:33,564 --> 00:13:34,771 It's exploding and moving. 236 00:13:34,773 --> 00:13:36,064 It's going to head to us. 237 00:13:36,066 --> 00:13:37,107 When? 238 00:13:37,109 --> 00:13:38,441 About 30 seconds. 239 00:13:38,443 --> 00:13:39,484 We got to run. 240 00:13:39,486 --> 00:13:41,402 Greg, it doesn't mean anything. 241 00:13:41,404 --> 00:13:44,074 In 30 seconds, we need to run. 242 00:13:50,330 --> 00:13:51,705 I can't do it, I can't do it. 243 00:13:51,707 --> 00:13:53,331 Come on, Greg, come on. 244 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 You can make it. 245 00:13:54,835 --> 00:13:57,377 Fuck, I can do it, I can't do it. 246 00:13:57,379 --> 00:14:00,338 Come on, Greg. 247 00:14:15,188 --> 00:14:17,188 Anna, just go ahead and take deep breaths. 248 00:14:21,862 --> 00:14:23,028 Cause he's fucking dead. 249 00:14:23,030 --> 00:14:24,487 He's gone. 250 00:14:24,489 --> 00:14:26,406 Jesus. 251 00:14:26,408 --> 00:14:29,409 Oh, god. 252 00:14:29,411 --> 00:14:30,994 All right, where's it heading? 253 00:14:30,996 --> 00:14:32,954 It's on a trajectory east heading out to the coast. 254 00:14:32,956 --> 00:14:36,207 But I can see an inward arc beginning to fall. 255 00:14:36,209 --> 00:14:38,251 Do you think it might head inland again? 256 00:14:38,253 --> 00:14:39,169 I don't know. 257 00:14:39,171 --> 00:14:40,086 We need to beat it. 258 00:14:40,088 --> 00:14:41,046 No, no, no, no. 259 00:14:41,048 --> 00:14:42,798 There's got to be a way to stop it, right? 260 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Why couldn't he have just listened? 261 00:14:44,802 --> 00:14:47,928 Why didn't we-- we tried to tell him to stop. 262 00:14:47,930 --> 00:14:49,095 We tried to warn him. 263 00:14:49,097 --> 00:14:52,140 Maybe we shouldn't have played God in the first place. 264 00:14:52,142 --> 00:14:53,141 No. 265 00:14:53,143 --> 00:14:55,226 We mustn't forget the reasons for doing this. 266 00:14:55,228 --> 00:14:56,937 Greg wanted it too. 267 00:14:56,939 --> 00:14:58,354 No, we can still fix this. 268 00:14:58,356 --> 00:15:01,399 We can still make this right. 269 00:15:01,401 --> 00:15:02,150 Helen. 270 00:15:02,152 --> 00:15:03,068 What? 271 00:15:03,070 --> 00:15:05,654 Keep track of the speed and the course. 272 00:15:05,656 --> 00:15:07,989 I'm going to try and get ahead of it. 273 00:15:07,991 --> 00:15:10,951 Come on, you rusty piece of shit. 274 00:15:14,122 --> 00:15:14,582 Come in. 275 00:15:20,337 --> 00:15:21,088 Come on. 276 00:15:27,052 --> 00:15:27,467 Relax. 277 00:15:27,469 --> 00:15:28,468 Yes, boss? 278 00:15:28,470 --> 00:15:30,136 Yes, Thomas. 279 00:15:30,138 --> 00:15:35,391 Well, I've noticed we've had some inclement weather today. 280 00:15:35,393 --> 00:15:36,353 Yeah, it's a bit windy. 281 00:15:39,565 --> 00:15:42,107 A bit windy. 282 00:15:42,109 --> 00:15:42,526 OK. 283 00:15:47,615 --> 00:15:49,489 What is that? 284 00:15:49,491 --> 00:15:51,449 Weather coverage up to date. 285 00:15:51,451 --> 00:15:53,660 And this here, in the middle of the screen, 286 00:15:53,662 --> 00:15:55,954 passing across the west of the country 287 00:15:55,956 --> 00:15:58,540 is a force four tornado. 288 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Force four, is that a lot? 289 00:16:04,381 --> 00:16:05,631 Christ, Thomas, no. 290 00:16:05,633 --> 00:16:07,090 Out of 5. 291 00:16:07,092 --> 00:16:08,967 And it's increasing intensity too. 292 00:16:08,969 --> 00:16:11,427 This is already the most powerful tornado 293 00:16:11,429 --> 00:16:12,638 to hit these shores. 294 00:16:12,640 --> 00:16:17,100 It's missing all the major cities thankfully. 295 00:16:17,102 --> 00:16:18,101 I don't understand. 296 00:16:18,103 --> 00:16:20,270 What's this got to do with us? 297 00:16:20,272 --> 00:16:25,776 Around this area here is a country house currently being 298 00:16:25,778 --> 00:16:29,655 rented by one Pierce Moore. 299 00:16:29,657 --> 00:16:30,822 Never heard of him. 300 00:16:30,824 --> 00:16:31,823 Well, you wouldn't have. 301 00:16:31,825 --> 00:16:33,033 He's an accountant. 302 00:16:33,035 --> 00:16:36,745 But he works for Tony Markwell. 303 00:16:36,747 --> 00:16:39,041 Oh, I've heard of him. 304 00:16:41,459 --> 00:16:43,168 Moore's got pretty simple Joe Brady. 305 00:16:43,170 --> 00:16:45,170 He takes in launder money in big stashes 306 00:16:45,172 --> 00:16:51,843 and oversees it until he's curried on to deals, et cetera. 307 00:16:51,845 --> 00:16:53,469 There's money awaiting, boys. 308 00:16:53,471 --> 00:16:56,598 And then there's small security team and an accountant 309 00:16:56,600 --> 00:16:58,266 protecting him. 310 00:16:58,268 --> 00:17:01,352 So this guy must get robbed all the time. 311 00:17:01,354 --> 00:17:03,564 Would you rob anything from Markwell? 312 00:17:03,566 --> 00:17:04,815 Well, no, but-- 313 00:17:04,817 --> 00:17:07,859 Technically, but we have a window here, boys. 314 00:17:07,861 --> 00:17:10,195 This tornado is going to pass close to his place 315 00:17:10,197 --> 00:17:12,113 in about two hours. 316 00:17:12,115 --> 00:17:14,240 We can get there in 90 minutes, by which time 317 00:17:14,242 --> 00:17:17,368 if he's got any sense, him and his security team 318 00:17:17,370 --> 00:17:19,370 would have evacuated to the nearest town 319 00:17:19,372 --> 00:17:24,250 or bowled themselves in the basement, if there is one. 320 00:17:24,252 --> 00:17:25,460 You want to rip him off? 321 00:17:25,462 --> 00:17:29,464 That can be anywhere between a quarter and 3/4 of a million 322 00:17:29,466 --> 00:17:30,340 in stash there. 323 00:17:30,342 --> 00:17:33,885 And that's just one stash he has too. 324 00:17:33,887 --> 00:17:35,512 So how many guards do they have? 325 00:17:35,514 --> 00:17:36,805 At least two. 326 00:17:36,807 --> 00:17:37,848 Maybe more. 327 00:17:37,850 --> 00:17:40,141 What about the security system? 328 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 That's the beauty of it. 329 00:17:41,520 --> 00:17:44,187 We can cut communication and power to the whole area. 330 00:17:44,189 --> 00:17:46,397 And they'll just put it down to the twister. 331 00:17:46,399 --> 00:17:47,482 We get in. 332 00:17:47,484 --> 00:17:48,525 And we get out. 333 00:17:48,527 --> 00:17:50,736 And we will have what is known in the traders, 334 00:17:50,738 --> 00:17:55,198 plausible deniability. 335 00:17:55,200 --> 00:17:57,325 Are you boys game? 336 00:17:57,327 --> 00:17:58,702 I'm in. 337 00:17:58,704 --> 00:18:01,204 I'm not sure, boss. 338 00:18:01,206 --> 00:18:03,665 That was a rhetorical question, Tommy. 339 00:18:03,667 --> 00:18:06,877 You come in now. 340 00:18:06,879 --> 00:18:08,837 Tool up, you slugs. 341 00:18:08,839 --> 00:18:10,340 We're going treasure hunting. 342 00:18:14,302 --> 00:18:15,470 Come on, fuck off. 343 00:18:28,483 --> 00:18:30,400 I think I've made a breakthrough. 344 00:18:30,402 --> 00:18:30,901 OK. 345 00:18:30,903 --> 00:18:31,610 What have you got? 346 00:18:31,612 --> 00:18:32,027 Right. 347 00:18:32,029 --> 00:18:32,569 OK. 348 00:18:32,571 --> 00:18:34,487 Just take the next left. 349 00:18:34,489 --> 00:18:37,407 And then we need to get within 500 meters of the tornado. 350 00:18:37,409 --> 00:18:38,408 Is that even safe? 351 00:18:38,410 --> 00:18:39,910 Oh, yeah, don't worry. 352 00:18:39,912 --> 00:18:41,327 I'm on it. 353 00:18:41,329 --> 00:18:42,913 We'll be safe to about 400 yards. 354 00:18:42,915 --> 00:18:45,791 But that is until it intensifies again. 355 00:18:45,793 --> 00:18:46,875 OK. 356 00:18:46,877 --> 00:18:48,293 So what do we do? 357 00:18:48,295 --> 00:18:50,420 Well, I'll have made some adjustments. 358 00:18:50,422 --> 00:18:54,299 And I think I can hone in on the TIU's directional system. 359 00:18:54,301 --> 00:18:55,676 You can retrieve it? 360 00:18:55,678 --> 00:18:56,802 Of course. 361 00:18:56,804 --> 00:18:58,094 Well done, Helena. 362 00:18:58,096 --> 00:19:00,639 No, we don't retrieve it now but we can use it. 363 00:19:00,641 --> 00:19:01,222 How? 364 00:19:01,224 --> 00:19:02,933 I use steering wheel. 365 00:19:02,935 --> 00:19:04,601 You can drive that thing? 366 00:19:04,603 --> 00:19:06,477 In a manner of speaking, we can slowly pull the off-back 367 00:19:06,479 --> 00:19:08,438 and still be going inland. 368 00:19:08,440 --> 00:19:09,856 Hopefully, she'll go out to sea. 369 00:19:09,858 --> 00:19:10,732 Great, great. 370 00:19:10,734 --> 00:19:11,482 Let's do that. 371 00:19:11,484 --> 00:19:13,359 There's a problem. 372 00:19:13,361 --> 00:19:14,528 Well, the trajectory you set it on, 373 00:19:14,530 --> 00:19:16,988 it's going to take it straight through several houses. 374 00:19:16,990 --> 00:19:18,073 Well, they were close. 375 00:19:18,075 --> 00:19:19,825 Surely they would have evacuated. 376 00:19:19,827 --> 00:19:21,367 Not necessarily. 377 00:19:21,369 --> 00:19:23,411 If this thing goes straight over a country house, 378 00:19:23,413 --> 00:19:24,830 it'll destroy it in a moment. 379 00:19:24,832 --> 00:19:28,041 If the power intensifies, it'll strip out a basement. 380 00:19:28,043 --> 00:19:31,587 Well, then we get ahead of this thing, and we warn them. 381 00:19:31,589 --> 00:19:33,004 OK. 382 00:19:33,006 --> 00:19:34,172 Let's do this. 383 00:19:34,174 --> 00:19:35,924 Oh, shit. 384 00:19:40,598 --> 00:19:42,681 Give it a heads-up next time, Doc. 385 00:19:42,683 --> 00:19:43,724 Yeah, sorry. 386 00:19:43,726 --> 00:19:44,933 It's all right. 387 00:19:44,935 --> 00:19:45,934 All right. 388 00:19:45,936 --> 00:19:49,062 We got to go back on track. 389 00:19:59,116 --> 00:19:59,867 I see it. 390 00:20:05,706 --> 00:20:06,788 OK. 391 00:20:06,790 --> 00:20:08,039 500 yards. 392 00:20:08,041 --> 00:20:09,124 You got a signal? 393 00:20:09,126 --> 00:20:10,125 M-hm. 394 00:20:10,127 --> 00:20:11,585 No, I don't have no signal. 395 00:20:11,587 --> 00:20:12,460 It's getting closer. 396 00:20:12,462 --> 00:20:15,839 It's 470 now. 397 00:20:15,841 --> 00:20:17,132 One more sec. 398 00:20:17,134 --> 00:20:19,510 What exactly is our safety cut-off here? 399 00:20:19,512 --> 00:20:22,220 300 yards to be exact. 400 00:20:22,222 --> 00:20:23,930 400 meters away. 401 00:20:27,102 --> 00:20:29,144 Got it. 402 00:20:29,146 --> 00:20:30,270 Whoa. 403 00:20:30,272 --> 00:20:31,187 What you you think to? 404 00:20:31,189 --> 00:20:33,607 Oh, it's not me. 405 00:20:33,609 --> 00:20:37,819 Transmit the new coordinates now. 406 00:20:37,821 --> 00:20:39,532 Shit, pulling us. 407 00:20:43,661 --> 00:20:44,868 Oh. 408 00:20:44,870 --> 00:20:45,493 Careful, careful. 409 00:20:45,495 --> 00:20:47,287 We can't lose signal now. 410 00:20:47,289 --> 00:20:49,164 Isn't it there yet? 411 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Hold it still. 412 00:20:50,543 --> 00:20:53,544 But why does It always get stuck on 99? 413 00:20:53,546 --> 00:20:56,004 I've never said, OK, go, go go go, go, go. 414 00:20:56,006 --> 00:20:57,005 I know, yeah. 415 00:20:57,007 --> 00:20:59,966 Before we see some serious shit. 416 00:21:11,146 --> 00:21:12,270 Devlin! 417 00:21:12,272 --> 00:21:12,981 Shit. 418 00:21:17,611 --> 00:21:20,361 What, did it work? 419 00:21:20,363 --> 00:21:21,655 It worked. 420 00:21:21,657 --> 00:21:23,907 New course set. 421 00:21:23,909 --> 00:21:24,449 Good. 422 00:21:24,451 --> 00:21:25,701 We need to warn people. 423 00:21:25,703 --> 00:21:28,036 Think we're going to have to keep a quick pace to make it. 424 00:21:28,038 --> 00:21:30,831 Then we keep it. 425 00:21:30,833 --> 00:21:32,916 This is our responsibility. 426 00:21:32,918 --> 00:21:33,959 OK. 427 00:21:33,961 --> 00:21:35,879 One of the first house coordinates. 428 00:21:38,173 --> 00:21:39,380 Latitude, 89. 429 00:21:39,382 --> 00:21:41,633 Just give me a zip code, Anna. 430 00:21:41,635 --> 00:21:45,887 Sorry, it's 87738. 431 00:21:45,889 --> 00:21:46,972 OK. 432 00:21:46,974 --> 00:21:49,349 We're going to have to get ahead of this silly game. 433 00:21:49,351 --> 00:21:50,934 What speed's it doing? 434 00:21:50,936 --> 00:21:53,019 It's fluctuating. 435 00:21:53,021 --> 00:21:54,771 Not always moving in a straight line, 436 00:21:54,773 --> 00:21:57,774 but it's currently at 55 miles per hour. 437 00:22:22,760 --> 00:22:24,467 Are you ready? 438 00:23:06,845 --> 00:23:08,344 What on earth are you doing? 439 00:23:08,346 --> 00:23:11,431 You know there are weather warnings in place, don't you? 440 00:23:11,433 --> 00:23:12,348 Yes, we know. 441 00:23:12,350 --> 00:23:13,600 That's why we're here. 442 00:23:13,602 --> 00:23:16,227 I boarded my pantry. 443 00:23:16,229 --> 00:23:19,439 Daughter and I are going to shut ourselves in soon. 444 00:23:19,441 --> 00:23:20,356 No, no, no. 445 00:23:20,358 --> 00:23:22,108 No, it won't be enough. 446 00:23:22,110 --> 00:23:23,234 Says who? 447 00:23:23,236 --> 00:23:24,444 Says me. 448 00:23:24,446 --> 00:23:25,862 I'm a meteorologist. 449 00:23:25,864 --> 00:23:28,239 We have four minutes. 450 00:23:28,241 --> 00:23:31,492 You are right in the path of a force four tornado. 451 00:23:31,494 --> 00:23:33,912 I've had stronger farts, love. 452 00:23:33,914 --> 00:23:36,164 I'll be fine. 453 00:23:36,166 --> 00:23:36,998 What's going on? 454 00:23:37,000 --> 00:23:38,124 Hey. 455 00:23:38,126 --> 00:23:39,292 Hey, kid, you got to get your dad to listen to us. 456 00:23:39,294 --> 00:23:39,835 He's not seeing any sense. 457 00:23:39,837 --> 00:23:41,252 We'll be safe here. 458 00:23:41,254 --> 00:23:43,171 This house has stood for a century. 459 00:23:43,173 --> 00:23:45,006 This house is going to be pulled apart 460 00:23:45,008 --> 00:23:46,925 by 170 miles per hour winds. 461 00:23:46,927 --> 00:23:48,218 Do you not understand? 462 00:23:48,220 --> 00:23:50,178 There was a tornado hitting over all of these. 463 00:23:50,180 --> 00:23:52,514 And it's going to chew this place up and spit it out. 464 00:23:52,516 --> 00:23:55,559 Listen, you would need to head west towards Jefferson. 465 00:23:55,561 --> 00:23:57,477 The tornado is going east. 466 00:23:57,479 --> 00:23:58,687 Dad, listen. 467 00:23:58,689 --> 00:24:00,105 We need to leave. 468 00:24:00,107 --> 00:24:02,023 License or not, I will drive out with you 469 00:24:02,025 --> 00:24:03,358 even if you don't want. 470 00:24:03,360 --> 00:24:06,236 This is utter nonsense. 471 00:24:06,238 --> 00:24:12,075 Anna, Helena, it's time to leave. 472 00:24:12,077 --> 00:24:14,661 Hey, does that look like nonsense to you? 473 00:24:21,128 --> 00:24:24,420 Billie, you need to get in the car right now. 474 00:24:24,422 --> 00:24:25,380 Come on. 475 00:24:46,194 --> 00:24:48,028 Come on, man, what are you doing? 476 00:24:48,030 --> 00:24:50,113 Anna, they've been warned. 477 00:24:50,115 --> 00:24:53,324 We have to go. 478 00:24:53,326 --> 00:24:55,160 Seriously? 479 00:25:49,257 --> 00:25:50,256 Is everyone all right? 480 00:25:50,258 --> 00:25:51,592 There's no one left inside? 481 00:25:51,594 --> 00:25:52,926 Jesus. 482 00:25:52,928 --> 00:25:54,595 Thank you for warning us. 483 00:25:54,597 --> 00:25:56,513 So sorry about the house. 484 00:25:56,515 --> 00:25:59,808 Helena, come on. 485 00:26:42,895 --> 00:26:44,978 Damn. 486 00:26:44,980 --> 00:26:46,396 What's wrong? 487 00:26:46,398 --> 00:26:47,898 I've been trying to figure out a way that we 488 00:26:47,900 --> 00:26:49,315 can reverse these effects. 489 00:26:49,317 --> 00:26:50,692 You think there might be a way? 490 00:26:50,694 --> 00:26:53,570 If there is, I can't find it. 491 00:26:53,572 --> 00:26:55,739 Greg's control unit had a fail-safe. 492 00:26:55,741 --> 00:26:58,659 The system registered to him as initiating it, 493 00:26:58,661 --> 00:27:00,410 but clearly it failed. 494 00:27:00,412 --> 00:27:02,663 The fail-safe failed. 495 00:27:02,665 --> 00:27:04,330 But that's just perfect. 496 00:27:04,332 --> 00:27:05,415 I've always been in control. 497 00:27:05,417 --> 00:27:08,376 And we study every exercise. 498 00:27:08,378 --> 00:27:10,295 How can I let this happen? 499 00:27:10,297 --> 00:27:11,755 We all let it happen. 500 00:27:11,757 --> 00:27:14,966 Einstein would turn in his grave if he could see my work. 501 00:27:14,968 --> 00:27:18,845 Doc, the twister's headed straight 502 00:27:18,847 --> 00:27:21,848 on a trajectory from the first house to the second, right? 503 00:27:21,850 --> 00:27:22,974 Pretty much. 504 00:27:22,976 --> 00:27:23,934 Through the woodland? 505 00:27:23,936 --> 00:27:26,436 Yeah. 506 00:27:26,438 --> 00:27:28,814 I know I'm going to regret this, but why do you ask? 507 00:27:28,816 --> 00:27:32,734 On the far side of Raslow's Wood, there's a gas station. 508 00:27:32,736 --> 00:27:35,361 Looks like our twister is headed straight through it. 509 00:27:35,363 --> 00:27:36,738 Should we be worried? 510 00:27:36,740 --> 00:27:40,742 If the pass is closed, straight over I guess it could-- 511 00:27:40,744 --> 00:27:42,828 Could what? 512 00:27:42,830 --> 00:27:44,663 You don't want to know. 513 00:27:44,665 --> 00:27:46,873 Ooh, do we have time to warn people? 514 00:27:46,875 --> 00:27:48,667 called. 515 00:27:48,669 --> 00:27:50,627 It's just a few miles up ahead. 516 00:27:50,629 --> 00:27:51,338 Thank God. 517 00:28:02,474 --> 00:28:04,850 The gas station should be up here on the right. 518 00:28:04,852 --> 00:28:07,435 No sign of the twister. 519 00:28:07,437 --> 00:28:08,103 It's been slowing. 520 00:28:08,105 --> 00:28:09,855 It should be here. 521 00:28:19,742 --> 00:28:20,115 Devlin? 522 00:28:20,117 --> 00:28:21,533 What? 523 00:28:21,535 --> 00:28:23,493 Dev, you play the bad man. 524 00:28:23,495 --> 00:28:24,911 We'll see you on the other side. 525 00:28:24,913 --> 00:28:25,996 Oh, OK. 526 00:28:25,998 --> 00:28:28,624 Is there anyone in there? 527 00:28:28,626 --> 00:28:29,042 Hey. 528 00:28:32,921 --> 00:28:33,879 Hey. 529 00:28:33,881 --> 00:28:35,088 Hey, hey, hey, hey, you. 530 00:28:35,090 --> 00:28:36,089 You need to go. 531 00:28:36,091 --> 00:28:37,132 There's a twister. 532 00:28:37,134 --> 00:28:38,592 It's coming over all of this. 533 00:28:38,594 --> 00:28:39,593 There's a twister. 534 00:28:39,595 --> 00:28:40,594 It's too dangerous. 535 00:28:40,596 --> 00:28:41,595 You got to get out of here. 536 00:28:41,597 --> 00:28:42,513 Is there anyone in the back? 537 00:28:42,515 --> 00:28:43,013 Don't know. 538 00:28:43,015 --> 00:28:45,766 No, go. 539 00:28:45,768 --> 00:28:46,767 I said go. 540 00:28:46,769 --> 00:28:48,644 Get out of here. 541 00:28:48,646 --> 00:28:49,770 Hey, you need to leave. 542 00:28:49,772 --> 00:28:52,773 You need to leave now, Helena. 543 00:28:52,775 --> 00:28:53,148 Hey. 544 00:28:53,150 --> 00:28:53,774 Helena! 545 00:28:53,776 --> 00:28:54,566 Yeah. 546 00:28:54,568 --> 00:28:55,651 Is it all clear? 547 00:28:55,653 --> 00:28:56,067 Clear. 548 00:28:56,069 --> 00:28:57,944 OK. 549 00:28:57,946 --> 00:28:59,237 Where's Devlin? 550 00:29:13,837 --> 00:29:17,172 So what exactly could happen here, Doc? 551 00:29:17,174 --> 00:29:19,675 Wait, we'll see. 552 00:29:19,677 --> 00:29:21,552 I couldn't get it. 553 00:29:21,554 --> 00:29:24,012 The gas compounds from the machine. 554 00:29:24,014 --> 00:29:26,973 That depends. 555 00:29:31,104 --> 00:29:33,564 Oh. 556 00:29:33,566 --> 00:29:36,107 Maybe not. 557 00:29:36,109 --> 00:29:38,359 Christ. 558 00:29:38,361 --> 00:29:42,363 I better go and check on the readings. 559 00:29:42,365 --> 00:29:43,323 OK. 560 00:29:43,325 --> 00:29:45,617 We better move. 561 00:29:54,044 --> 00:29:56,336 It's picked up speed after igniting. 562 00:29:56,338 --> 00:29:58,171 That is bigger. 563 00:29:58,173 --> 00:29:59,297 The intensity is increased. 564 00:29:59,299 --> 00:30:00,966 Jesus. 565 00:30:00,968 --> 00:30:02,050 I thought they were really meant to last a couple of minutes? 566 00:30:02,052 --> 00:30:03,134 Well, they do usually. 567 00:30:03,136 --> 00:30:05,053 But there was one in Australia that lasted for 40. 568 00:30:05,055 --> 00:30:05,470 Jesus. 569 00:30:05,472 --> 00:30:08,640 Yeah, I know. 570 00:30:08,642 --> 00:30:11,184 We're already up to a category five. 571 00:30:11,186 --> 00:30:12,936 How far to the second house? 572 00:30:12,938 --> 00:30:14,270 It's 10 minutes. 573 00:30:14,272 --> 00:30:15,981 Where's the twister now? 574 00:30:15,983 --> 00:30:18,900 Running parallel to us, 55 miles per hour. 575 00:30:18,902 --> 00:30:20,944 But we've got the short angle to the second house 576 00:30:20,946 --> 00:30:24,823 so we should be able to get ahead of it. 577 00:30:29,162 --> 00:30:30,370 When we do arrive? 578 00:30:30,372 --> 00:30:31,412 Four minutes. 579 00:30:31,414 --> 00:30:33,081 When will the twister hit? 580 00:30:33,083 --> 00:30:33,999 Six minutes. 581 00:30:34,001 --> 00:30:34,541 Oh, shit. 582 00:30:34,543 --> 00:30:36,835 That's not enough time. 583 00:30:36,837 --> 00:30:38,003 OK. 584 00:30:38,005 --> 00:30:39,713 There's a dirt track up ahead 50 yards to the right. 585 00:30:39,715 --> 00:30:40,421 I'm going to take it. 586 00:30:40,423 --> 00:30:41,882 What? 587 00:30:41,884 --> 00:30:43,341 We'll cut through the fields near the house. 588 00:30:43,343 --> 00:30:44,843 This isn't exactly all-terrain, Doc. 589 00:30:44,845 --> 00:30:46,261 Can your suspension handle that? 590 00:30:46,263 --> 00:30:47,345 Mine can't. 591 00:30:47,347 --> 00:30:49,014 The vehicle's may though. 592 00:30:49,016 --> 00:30:51,018 Jesus, we should have bought a Jeep. 593 00:30:54,897 --> 00:30:56,855 Maybe this wasn't such a good idea. 594 00:30:56,857 --> 00:30:57,272 No, no. 595 00:30:57,274 --> 00:30:58,148 It's OK. 596 00:30:58,150 --> 00:30:59,151 We'll make it good time. 597 00:31:16,168 --> 00:31:17,292 Winds picking up. 598 00:31:17,294 --> 00:31:18,459 You get everything you need? 599 00:31:18,461 --> 00:31:19,920 I'm getting from this place now. 600 00:31:19,922 --> 00:31:21,087 Bring it straight down the basement. 601 00:31:21,089 --> 00:31:21,757 OK. 602 00:31:29,139 --> 00:31:29,846 Hello? 603 00:31:29,848 --> 00:31:30,972 What's going on? 604 00:31:30,974 --> 00:31:32,599 You need to leave now. 605 00:31:32,601 --> 00:31:33,474 Leave? 606 00:31:33,476 --> 00:31:34,851 That's a tornado nearby. 607 00:31:34,853 --> 00:31:36,562 We're going downstairs to the basement. 608 00:31:36,564 --> 00:31:38,855 Sir, listen, you don't understand. 609 00:31:38,857 --> 00:31:40,356 It is heading right through you. 610 00:31:40,358 --> 00:31:41,357 What is it? 611 00:31:41,359 --> 00:31:42,943 They say that we need to leave. 612 00:31:42,945 --> 00:31:43,819 The tornado is going to come right through the house. 613 00:31:43,821 --> 00:31:44,820 Well, we can't leave. 614 00:31:44,822 --> 00:31:46,655 We need to stay put. 615 00:31:46,657 --> 00:31:48,907 It is a force five tornado. 616 00:31:48,909 --> 00:31:50,450 Your house isn't going to survive it. 617 00:31:50,452 --> 00:31:51,660 Force five? 618 00:31:51,662 --> 00:31:52,536 Absolute rubbish. 619 00:31:52,538 --> 00:31:53,954 Not just force five. 620 00:31:53,956 --> 00:31:55,997 It's on fire too. 621 00:31:55,999 --> 00:31:58,416 I'm begging, if you don't leave now, you're going to die. 622 00:31:58,418 --> 00:31:59,209 OK. 623 00:31:59,211 --> 00:31:59,793 We told them. 624 00:31:59,795 --> 00:32:00,919 Come on, we have to go. 625 00:32:00,921 --> 00:32:01,962 No, no, no. 626 00:32:01,964 --> 00:32:02,462 I'm not leaving until it goes. 627 00:32:02,464 --> 00:32:03,338 It's OK. 628 00:32:03,340 --> 00:32:04,339 We're going to go. 629 00:32:04,341 --> 00:32:05,298 Come on, Dad, we need to move. 630 00:32:05,300 --> 00:32:06,299 You've got two minutes. 631 00:32:06,301 --> 00:32:07,425 Think I can help you? 632 00:32:07,427 --> 00:32:08,885 No, we haven't got time. 633 00:32:08,887 --> 00:32:10,512 We've got to get to the other house as well. 634 00:32:10,514 --> 00:32:11,304 He's right. 635 00:32:11,306 --> 00:32:12,347 We've got to go. 636 00:32:12,349 --> 00:32:13,223 Be quick, please. 637 00:32:13,225 --> 00:32:13,640 Be quick. 638 00:32:13,642 --> 00:32:14,267 Yeah. 639 00:32:29,617 --> 00:32:33,619 Dad, Dad, hurry up! 640 00:32:39,585 --> 00:32:40,501 Wait. 641 00:32:40,503 --> 00:32:41,962 Why are they leaving? 642 00:32:49,261 --> 00:32:49,760 Dad! 643 00:32:49,762 --> 00:32:51,261 Dad, oh my god! 644 00:32:51,263 --> 00:32:52,264 Oh my god, no! 645 00:32:58,604 --> 00:32:59,603 Come on! 646 00:32:59,605 --> 00:33:02,606 Move! 647 00:33:02,608 --> 00:33:04,274 Dad, Dad, Dad! 648 00:33:04,276 --> 00:33:04,943 Dad! 649 00:33:25,297 --> 00:33:25,671 Aah! 650 00:33:29,677 --> 00:33:31,512 Come on, get in the van. 651 00:33:48,571 --> 00:33:49,530 What have we done? 652 00:33:58,539 --> 00:34:01,540 Hey, hey, you OK? 653 00:34:01,542 --> 00:34:03,584 Don't touch me. 654 00:34:03,586 --> 00:34:04,459 You did this! 655 00:34:04,461 --> 00:34:06,127 You started this! 656 00:34:06,129 --> 00:34:07,422 No, don't do this. 657 00:34:13,136 --> 00:34:14,597 We'll save the next one, I promise. 658 00:34:33,365 --> 00:34:34,364 What? 659 00:34:34,366 --> 00:34:35,490 Here. 660 00:34:35,492 --> 00:34:36,157 OK. 661 00:34:36,159 --> 00:34:37,868 Signal blocker is activated. 662 00:34:37,870 --> 00:34:40,912 I am so ready for this. 663 00:34:40,914 --> 00:34:43,624 Whoo! 664 00:34:43,626 --> 00:34:45,291 You're a fucking idiot. 665 00:34:45,293 --> 00:34:48,587 You're not exactly subtle, are you, Thomas? 666 00:34:48,589 --> 00:34:50,213 Look, I've been checking the news, 667 00:34:50,215 --> 00:34:52,633 and this tornado's caught fire. 668 00:34:52,635 --> 00:34:54,510 It's heading our way. 669 00:34:54,512 --> 00:34:55,677 A fire tornado? 670 00:34:55,679 --> 00:34:57,387 That's sick. 671 00:34:58,516 --> 00:34:59,681 What? 672 00:34:59,683 --> 00:35:01,808 Oh, we're going to have enough time to get in and out. 673 00:35:01,810 --> 00:35:03,018 Don't start fretting. 674 00:35:03,020 --> 00:35:04,686 We'll get in, get the money and leave. 675 00:35:04,688 --> 00:35:07,355 We can't be sure this thing will be anywhere near us. 676 00:35:07,357 --> 00:35:10,692 Weather forecasters are just guessing where it'll go. 677 00:35:10,694 --> 00:35:13,987 And if ever you were thinking of backing out on me now, 678 00:35:13,989 --> 00:35:16,865 I'll shoot you me fucking self. 679 00:35:16,867 --> 00:35:17,699 Well, come on. 680 00:35:17,701 --> 00:35:18,326 Let's gear up. 681 00:35:54,446 --> 00:35:56,655 Hey, how's night going? 682 00:35:56,657 --> 00:35:57,989 It's slow tonight. 683 00:35:57,991 --> 00:35:59,157 I'm going to get some coffee. 684 00:35:59,159 --> 00:35:59,950 Do you want one? 685 00:35:59,952 --> 00:36:00,992 Yeah, thank you. 686 00:36:00,994 --> 00:36:01,787 Thank you. 687 00:37:28,040 --> 00:37:30,081 You're all right? 688 00:37:30,083 --> 00:37:30,834 I think so. 689 00:37:50,604 --> 00:37:51,605 What the fuck? 690 00:37:56,026 --> 00:37:57,695 Hello, is anybody there? 691 00:38:01,031 --> 00:38:03,907 Boys. 692 00:38:03,909 --> 00:38:05,200 What's going on? 693 00:38:05,202 --> 00:38:07,619 I don't know. 694 00:38:18,006 --> 00:38:18,714 Hands up. 695 00:38:18,716 --> 00:38:20,843 Step away from the box, asshole. 696 00:38:26,139 --> 00:38:28,350 What the fuck are you doing? 697 00:38:37,651 --> 00:38:39,737 We're just changing the electricity, buddy. 698 00:38:44,950 --> 00:38:46,950 Hello, buddies, be vigilant. 699 00:38:46,952 --> 00:38:49,745 I can't get a signal on my phone. 700 00:38:49,747 --> 00:38:51,371 Come in, anyone hear me? 701 00:38:51,373 --> 00:38:52,124 You're welcome. 702 00:39:13,353 --> 00:39:14,271 Fuck ya. 703 00:39:34,457 --> 00:39:35,541 I'm scared. 704 00:39:35,543 --> 00:39:36,457 It's all right. 705 00:39:36,459 --> 00:39:37,294 I'm sure it's nothing. 706 00:40:01,318 --> 00:40:03,569 Two of them. 707 00:40:03,571 --> 00:40:04,822 What's this about? 708 00:40:11,411 --> 00:40:12,412 Why are you here? 709 00:40:15,290 --> 00:40:16,333 Take a wild guess. 710 00:40:20,546 --> 00:40:23,171 It's left some fires in its path. 711 00:40:23,173 --> 00:40:26,550 But so far, it doesn't look like anyone else died. 712 00:40:26,552 --> 00:40:28,176 OK. 713 00:40:28,178 --> 00:40:28,929 Nearly there. 714 00:40:40,983 --> 00:40:42,649 I'll ask again. 715 00:40:42,651 --> 00:40:45,026 Where's the fucking money? 716 00:40:45,028 --> 00:40:48,488 I'll tell you again, I don't know what you're talking about. 717 00:40:48,490 --> 00:40:51,324 There is no money. 718 00:40:51,326 --> 00:40:54,035 We know you're an accountant, Moore. 719 00:40:54,037 --> 00:40:56,622 And we know who you work for. 720 00:40:56,624 --> 00:40:59,583 I run an office in Draunston. 721 00:40:59,585 --> 00:41:01,084 It's a small practice. 722 00:41:01,086 --> 00:41:04,420 I told you, you got the wrong man. 723 00:41:04,422 --> 00:41:06,089 I'll kill her. 724 00:41:06,091 --> 00:41:08,133 I will fucking kill her. 725 00:41:08,135 --> 00:41:09,593 I'll fucking kill her. 726 00:41:13,431 --> 00:41:14,933 We don't need to do that. 727 00:41:21,273 --> 00:41:25,734 We're doing all right for such a humble businessman, ain't ya? 728 00:41:25,736 --> 00:41:27,485 What's this one worth? 729 00:41:27,487 --> 00:41:28,737 One? 730 00:41:28,739 --> 00:41:31,406 1.2 million? 731 00:41:31,408 --> 00:41:32,325 I've got rich parents. 732 00:41:38,456 --> 00:41:40,707 What are you looking at? 733 00:41:40,709 --> 00:41:41,209 Shit. 734 00:41:44,588 --> 00:41:46,046 Wake up, you ass wipe. 735 00:41:46,048 --> 00:41:48,464 Boss, we haven't got time for this. 736 00:41:48,466 --> 00:41:50,509 Shut it, you tart. 737 00:41:50,511 --> 00:41:53,428 Just go on searching. 738 00:41:53,430 --> 00:41:55,430 Now! 739 00:41:55,432 --> 00:41:57,307 Tear this place apart. 740 00:41:57,309 --> 00:42:00,185 You, bring the cars in and check upstairs. 741 00:42:00,187 --> 00:42:02,105 We'll take it downstairs. 742 00:42:05,400 --> 00:42:07,568 Tommy! 743 00:42:07,570 --> 00:42:08,445 Yes, boss. 744 00:42:22,585 --> 00:42:26,503 You know, the more I look back, the more I 745 00:42:26,505 --> 00:42:28,254 think we could have used a smaller 746 00:42:28,256 --> 00:42:30,591 magnetic pull on the device. 747 00:42:30,593 --> 00:42:32,759 Lowered the hydrogen levels. 748 00:42:32,761 --> 00:42:36,387 So if we do this again, I'm sure we can keep one under control 749 00:42:36,389 --> 00:42:37,889 at a smaller scale anyway. 750 00:42:37,891 --> 00:42:39,390 Again? 751 00:42:39,392 --> 00:42:40,642 Again? 752 00:42:40,644 --> 00:42:42,936 Great things can be done with this technology. 753 00:42:42,938 --> 00:42:44,813 Yes, and in the wrong hands, terrible things. 754 00:42:44,815 --> 00:42:46,607 Just leave it, Devlin. 755 00:42:46,609 --> 00:42:47,440 All right. 756 00:42:47,442 --> 00:42:48,191 Just leave it. 757 00:42:48,193 --> 00:42:48,817 We're here. 758 00:42:48,819 --> 00:42:49,695 Just pull over. 759 00:42:55,367 --> 00:42:57,868 I wonder if there's anybody still here. 760 00:42:57,870 --> 00:43:00,495 Maybe they evacuated already. 761 00:43:00,497 --> 00:43:03,749 No, look, there's three cars. 762 00:43:03,751 --> 00:43:04,666 Wait here. 763 00:43:04,668 --> 00:43:05,542 I'm going to check. 764 00:43:05,544 --> 00:43:06,126 You better be quick. 765 00:43:06,128 --> 00:43:07,337 We've got five minutes. 766 00:43:45,000 --> 00:43:45,709 Lovely. 767 00:43:48,003 --> 00:43:48,837 Come on, come on. 768 00:43:54,760 --> 00:43:56,927 Look. 769 00:43:56,929 --> 00:43:57,596 Fuck! 770 00:44:01,058 --> 00:44:02,392 Where is it? 771 00:44:05,604 --> 00:44:07,062 Fuck! 772 00:44:07,064 --> 00:44:10,607 It's not fucking here! 773 00:44:10,609 --> 00:44:11,276 Oh! 774 00:44:47,062 --> 00:44:48,770 Hey. 775 00:44:48,772 --> 00:44:50,897 Hey. 776 00:44:50,899 --> 00:44:52,858 Hey, come on, wake up. 777 00:44:52,860 --> 00:44:53,609 Look at me. 778 00:44:53,611 --> 00:44:55,819 Hey. 779 00:44:55,821 --> 00:44:56,321 Hey. 780 00:44:59,825 --> 00:45:01,742 Who the hell are you? 781 00:45:01,744 --> 00:45:03,243 It doesn't matter. 782 00:45:03,245 --> 00:45:04,703 There's two guys downstairs. 783 00:45:04,705 --> 00:45:05,996 Lady, there's three of them. 784 00:45:05,998 --> 00:45:06,997 What do they want? 785 00:45:08,125 --> 00:45:09,916 Money. 786 00:45:13,463 --> 00:45:16,006 Over there on the table, there's some scissors. 787 00:45:16,008 --> 00:45:16,882 Just cut it off. 788 00:45:16,884 --> 00:45:19,760 OK. 789 00:45:47,748 --> 00:45:50,707 Shit. 790 00:45:50,709 --> 00:45:51,124 Hurry. 791 00:45:51,126 --> 00:45:52,543 Yeah. 792 00:45:52,545 --> 00:45:54,254 They will come in back any minute. 793 00:45:57,049 --> 00:45:58,551 Get a knife from the kitchen. 794 00:46:12,981 --> 00:46:15,190 Boss, it's Moore. 795 00:46:15,192 --> 00:46:16,858 He's escaped some girl. 796 00:46:16,860 --> 00:46:17,358 And he's armed. 797 00:46:17,360 --> 00:46:18,694 Well, so are you. 798 00:46:18,696 --> 00:46:20,195 Get after the bastard now. 799 00:46:20,197 --> 00:46:21,613 There's another thing. 800 00:46:21,615 --> 00:46:23,574 The twister, it's getting close. 801 00:46:23,576 --> 00:46:25,033 It's coming. 802 00:46:25,035 --> 00:46:25,909 So? 803 00:46:25,911 --> 00:46:27,077 We'll burn. 804 00:46:27,079 --> 00:46:28,036 Then we'll burn. 805 00:46:28,038 --> 00:46:29,329 Move! 806 00:47:07,494 --> 00:47:08,787 Ahhhh! 807 00:47:09,329 --> 00:47:10,205 Come on. 808 00:47:16,294 --> 00:47:19,004 How is it? 809 00:47:19,006 --> 00:47:20,007 Where is she? 810 00:47:31,977 --> 00:47:33,143 Fucking. 811 00:47:33,145 --> 00:47:34,144 I'll fucking kill him. 812 00:47:34,146 --> 00:47:35,436 I'll fucking kill him. 813 00:47:53,832 --> 00:47:55,999 you bastard. 814 00:47:56,001 --> 00:47:57,085 Tommy! 815 00:48:08,221 --> 00:48:10,221 Oh! 816 00:48:10,223 --> 00:48:12,516 Oh. 817 00:48:12,518 --> 00:48:13,934 Hello, you. 818 00:48:13,936 --> 00:48:15,476 Where's my fucking money? 819 00:48:15,478 --> 00:48:17,896 I fucking told you, there is no money. 820 00:48:17,898 --> 00:48:19,981 Where is my fucking-- 821 00:48:19,983 --> 00:48:21,900 who the fuck are you? 822 00:48:21,902 --> 00:48:23,109 I'm not anyone. 823 00:48:23,111 --> 00:48:24,110 Give me the fucking money or I'm going 824 00:48:24,112 --> 00:48:25,948 to blow your fucking head off. 825 00:48:38,418 --> 00:48:39,417 What you doing? 826 00:48:39,419 --> 00:48:40,168 Let's go. 827 00:48:40,170 --> 00:48:40,586 Let's go. 828 00:48:40,588 --> 00:48:41,461 Let's go. 829 00:48:41,463 --> 00:48:42,963 My god, let's go. 830 00:48:46,176 --> 00:48:48,009 Come on, pick up. 831 00:48:48,011 --> 00:48:48,428 Boss? 832 00:48:55,185 --> 00:48:56,351 Oh. 833 00:48:56,353 --> 00:48:57,020 Oh. 834 00:49:21,629 --> 00:49:22,503 I'm here. 835 00:49:22,505 --> 00:49:23,672 Are you OK? 836 00:49:47,279 --> 00:49:48,238 Get in. 837 00:50:00,668 --> 00:50:02,500 Fuck is going on here? 838 00:50:02,502 --> 00:50:03,461 Fuck. 839 00:50:05,380 --> 00:50:07,508 Where, were you? 840 00:50:08,050 --> 00:50:09,426 Does it fucking matter? 841 00:50:11,720 --> 00:50:13,055 Get in the car. 842 00:50:19,562 --> 00:50:20,351 Hey. 843 00:50:20,353 --> 00:50:21,269 Hey, it's me. 844 00:50:21,271 --> 00:50:23,605 We're headed to a safe place by the sea. 845 00:50:23,607 --> 00:50:25,190 It's northeast. 846 00:50:25,192 --> 00:50:26,525 I'll send you the location now. 847 00:50:26,527 --> 00:50:27,609 Yeah. 848 00:50:27,611 --> 00:50:28,694 Just make sure you're not tailed. 849 00:50:28,696 --> 00:50:30,571 OK. 850 00:50:30,573 --> 00:50:31,697 Yeah. 851 00:50:31,699 --> 00:50:32,614 OK. 852 00:50:32,616 --> 00:50:34,284 Northeast, I got it. 853 00:50:36,912 --> 00:50:38,662 Northeast. 854 00:50:38,664 --> 00:50:39,540 Oh, wait a minute. 855 00:50:41,584 --> 00:50:43,124 Oh, god. 856 00:50:43,126 --> 00:50:45,418 What the fuck is happening? 857 00:50:45,420 --> 00:50:48,797 Fucking way, get out of the way asshole! 858 00:50:54,722 --> 00:50:56,597 Fucking guns! 859 00:50:56,599 --> 00:50:58,765 Oh, god. 860 00:50:58,767 --> 00:51:02,769 I never thought I'd get to see the day when I said this, it's 861 00:51:02,771 --> 00:51:04,771 time to engage the hyperdrive. 862 00:51:05,691 --> 00:51:06,815 Whoa. 863 00:51:06,817 --> 00:51:08,525 Why didn't you tell me we had that? 864 00:51:08,527 --> 00:51:10,611 Oh, it's a one-way ride. 865 00:51:21,540 --> 00:51:22,664 Should follow them? 866 00:51:22,666 --> 00:51:24,625 No, we want the money. 867 00:51:24,627 --> 00:51:25,711 We go after Moore. 868 00:51:29,840 --> 00:51:31,214 Who the hell are those guys? 869 00:51:31,216 --> 00:51:32,674 Why are they shooting at us? 870 00:51:32,676 --> 00:51:35,802 Just keep your head down. 871 00:51:35,804 --> 00:51:37,763 Where exactly are we going? 872 00:51:37,765 --> 00:51:40,390 I've got a place by the sea. 873 00:51:40,392 --> 00:51:41,725 It should be safe there. 874 00:51:41,727 --> 00:51:42,768 OK. 875 00:51:42,770 --> 00:51:43,521 And where is this in my life? 876 00:52:26,980 --> 00:52:28,356 What's happening? 877 00:52:33,612 --> 00:52:36,738 Oh, baby, what have I done to you? 878 00:52:36,740 --> 00:52:40,450 I think the hyperdrive might have killed her. 879 00:52:40,452 --> 00:52:44,037 On the upside, I think we lost them. 880 00:52:44,039 --> 00:52:46,372 I guess we're going to be all right. 881 00:52:46,374 --> 00:52:48,584 Well, thank God for that. 882 00:52:48,586 --> 00:52:52,003 What are we going to do about Anna? 883 00:52:52,005 --> 00:52:54,005 I guess we go on on foot. 884 00:52:54,007 --> 00:52:55,509 You've got to be kidding me. 885 00:52:58,470 --> 00:53:00,386 I've got the controller. 886 00:53:00,388 --> 00:53:01,682 You grab the tablet. 887 00:53:13,736 --> 00:53:15,819 Tell me my eyes are deceiving me. 888 00:53:15,821 --> 00:53:17,070 I can explain. 889 00:53:17,072 --> 00:53:19,698 I think it's pretty self-explanatory. 890 00:53:19,700 --> 00:53:21,617 I mean, what are we now, fucking mercenaries? 891 00:53:21,619 --> 00:53:23,243 We were developing weaponry. 892 00:53:23,245 --> 00:53:24,452 No, it's not that. 893 00:53:24,454 --> 00:53:26,580 Well, how can you be so sure? 894 00:53:26,582 --> 00:53:28,874 How do you know what Skylab was going 895 00:53:28,876 --> 00:53:31,251 to do with it when we were seeing what it could do even 896 00:53:31,253 --> 00:53:32,127 with good intent? 897 00:53:32,129 --> 00:53:32,919 I just thought-- 898 00:53:32,921 --> 00:53:33,754 I-- 899 00:53:33,756 --> 00:53:35,255 I just thought-- 900 00:53:35,257 --> 00:53:38,592 We trusted you, Devlin. 901 00:53:38,594 --> 00:53:40,594 What are you going to do, take the money and run? 902 00:53:40,596 --> 00:53:43,764 No, I would have split it equally. 903 00:53:43,766 --> 00:53:46,182 Yeah, but I wouldn't have taken it. 904 00:53:46,184 --> 00:53:48,894 I know. 905 00:53:48,896 --> 00:53:50,480 That's why I didn't sign. 906 00:53:54,818 --> 00:53:56,610 I'm sorry. 907 00:53:56,612 --> 00:53:58,153 It was a moment of weakness. 908 00:53:58,155 --> 00:54:01,823 They came to me with the offer. 909 00:54:01,825 --> 00:54:02,910 I didn't accept it. 910 00:54:07,330 --> 00:54:09,082 I'll never trust you again, Devlin. 911 00:54:13,295 --> 00:54:17,550 Anyway, we've got more pressing matters. 912 00:54:24,014 --> 00:54:24,930 Oh, my gosh. 913 00:54:24,932 --> 00:54:26,016 They're gaining on us. 914 00:54:40,238 --> 00:54:41,362 Take this. 915 00:54:41,364 --> 00:54:42,573 Make it count. 916 00:54:42,575 --> 00:54:44,157 What do you mean, make it count? 917 00:54:44,159 --> 00:54:46,076 It seems you got the noose, have you? 918 00:54:46,078 --> 00:54:46,993 Yeah. 919 00:54:46,995 --> 00:54:47,619 Aim for the tires. 920 00:54:47,621 --> 00:54:49,287 I don't know how to shoot. 921 00:54:49,289 --> 00:54:50,163 Come on. 922 00:54:50,165 --> 00:54:50,999 Pull the trigger. 923 00:55:08,183 --> 00:55:09,142 You scared them. 924 00:55:13,647 --> 00:55:15,396 Fucking shit, fuck. 925 00:55:15,398 --> 00:55:16,690 Fuck, why did this happen? 926 00:55:16,692 --> 00:55:18,358 You're getting in the fucking way. 927 00:55:18,360 --> 00:55:19,275 You're not going to do anything. 928 00:55:19,277 --> 00:55:19,943 I'm going to fix it. 929 00:55:19,945 --> 00:55:21,027 Yeah? 930 00:55:21,029 --> 00:55:22,445 You better because I'm getting your fucking money. 931 00:55:22,447 --> 00:55:26,950 I said I can fix this. 932 00:55:26,952 --> 00:55:30,120 Fucking fix it. 933 00:55:30,122 --> 00:55:31,371 Fucking god. 934 00:55:31,373 --> 00:55:32,082 No! 935 00:55:36,211 --> 00:55:36,879 Fuck! 936 00:55:43,301 --> 00:55:45,969 We lost them. 937 00:55:45,971 --> 00:55:47,470 Why is that word exciting? 938 00:55:55,313 --> 00:55:57,272 Helena, wait. 939 00:55:57,274 --> 00:55:58,189 No, wait up. 940 00:55:58,191 --> 00:55:59,357 We've got a big problem. 941 00:55:59,359 --> 00:56:00,526 What? 942 00:56:00,528 --> 00:56:02,152 Their location is northeast, right? 943 00:56:02,154 --> 00:56:02,861 And? 944 00:56:02,863 --> 00:56:04,946 Guess what's heading that way. 945 00:56:04,948 --> 00:56:06,239 What? 946 00:56:06,241 --> 00:56:07,741 Can't be. 947 00:56:07,743 --> 00:56:09,450 That's north of the original projection. 948 00:56:09,452 --> 00:56:11,787 It's changed its course. 949 00:56:11,789 --> 00:56:13,288 It's going straight for them. 950 00:56:13,290 --> 00:56:14,124 Oh, god. 951 00:56:17,335 --> 00:56:18,376 Hey. 952 00:56:18,378 --> 00:56:20,170 You don't look so good. 953 00:56:20,172 --> 00:56:22,297 Try to stay awake, yeah? 954 00:56:22,299 --> 00:56:23,423 I'll try. 955 00:56:23,425 --> 00:56:26,384 But I don't feel so good, it's all. 956 00:56:26,386 --> 00:56:28,219 I'm Pierce, by the way. 957 00:56:28,221 --> 00:56:29,470 I'm Anna. 958 00:56:29,472 --> 00:56:31,347 Nice to meet you. 959 00:56:31,349 --> 00:56:35,060 So not bad for a first date, huh? 960 00:56:36,479 --> 00:56:37,478 Yeah. 961 00:56:37,480 --> 00:56:39,272 Gunfights, outrunning tornadoes. 962 00:56:39,274 --> 00:56:44,110 I think I've had better for six, to be honest. 963 00:56:44,112 --> 00:56:47,155 Why were they after you anyway? 964 00:56:47,157 --> 00:56:49,449 It's complicated. 965 00:56:49,451 --> 00:56:50,617 Yeah. 966 00:56:50,619 --> 00:56:53,286 But they were looking for something? 967 00:56:53,288 --> 00:56:54,120 Money. 968 00:56:55,082 --> 00:56:58,584 What, you got a bank vault under your house? 969 00:56:58,586 --> 00:57:00,001 It's funny you should say that. 970 00:57:00,003 --> 00:57:02,879 It's not too far off. 971 00:57:02,881 --> 00:57:04,339 I'll be completely honest with you, Anna. 972 00:57:04,341 --> 00:57:09,010 I'm in some deep shit with some bad people. 973 00:57:09,012 --> 00:57:10,386 And 974 00:57:10,388 --> 00:57:15,183 I'm going to count them with a very select clientele, 975 00:57:15,185 --> 00:57:16,059 let's say. 976 00:57:16,061 --> 00:57:21,898 And I'm holding on to its welded money. 977 00:57:21,900 --> 00:57:25,235 So not legal, but I'm going to do good. 978 00:57:25,237 --> 00:57:27,320 It's far from legal. 979 00:57:27,322 --> 00:57:30,281 Thing is, now that I've done a few jobs for them, 980 00:57:30,283 --> 00:57:31,407 I'm under their thumb. 981 00:57:31,409 --> 00:57:34,077 And can't get out. 982 00:57:34,079 --> 00:57:36,246 Just don't know what to do. 983 00:57:36,248 --> 00:57:38,081 Anyway, look, enough about me. 984 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 Tell me about yourself. 985 00:57:40,085 --> 00:57:40,959 Me? 986 00:57:40,961 --> 00:57:44,337 I'm nobody. 987 00:57:44,339 --> 00:57:45,255 Nobody? 988 00:57:45,257 --> 00:57:45,714 Come on, man. 989 00:57:45,716 --> 00:57:46,590 Don't be crazy. 990 00:57:46,592 --> 00:57:48,383 You just saved my life. 991 00:57:48,385 --> 00:57:50,594 You're pretty amazing. 992 00:57:50,596 --> 00:57:56,767 Well, me and my colleagues, we were tracking the twister. 993 00:57:56,769 --> 00:57:58,393 Tracking it? 994 00:57:58,395 --> 00:58:02,272 What you mean, like meteorologists or venture 995 00:58:02,274 --> 00:58:02,856 seekers? 996 00:58:02,858 --> 00:58:06,610 I studied meteorology. 997 00:58:06,612 --> 00:58:10,697 I took an internship with Dr. Devlin. 998 00:58:10,699 --> 00:58:12,533 He's pretty renowned in his field 999 00:58:12,535 --> 00:58:15,035 but kind of a black sheep. 1000 00:58:15,037 --> 00:58:16,327 Black sheep? 1001 00:58:16,329 --> 00:58:17,328 How 1002 00:58:17,330 --> 00:58:22,125 Oh, he's a crackpot with wild ideas, at least 1003 00:58:22,127 --> 00:58:23,585 that's what people say. 1004 00:58:23,587 --> 00:58:25,170 What do you say? 1005 00:58:25,172 --> 00:58:30,175 I say, he's a crackpot with wild ideas. 1006 00:58:30,177 --> 00:58:31,760 But he's a good man. 1007 00:58:31,762 --> 00:58:35,055 So how did your get on into all this? 1008 00:58:35,057 --> 00:58:36,807 Do you enjoy it? 1009 00:58:36,809 --> 00:58:40,519 Actually, I... thought I was going to quit today 1010 00:58:40,521 --> 00:58:41,647 Quit, why? 1011 00:58:43,106 --> 00:58:46,149 Uh... Devlin has his quirks, um... 1012 00:58:46,151 --> 00:58:48,109 I respect him a lot. 1013 00:58:48,111 --> 00:58:49,528 And he's always been kind to me. 1014 00:58:49,530 --> 00:58:53,448 But he's so focused on his own work 1015 00:58:53,450 --> 00:58:56,535 that I feel like I'm not learning anything. 1016 00:58:56,537 --> 00:58:59,663 I get to get the coffee. 1017 00:58:59,665 --> 00:59:02,165 Well, glad you didn't quit today. 1018 00:59:02,167 --> 00:59:05,877 But it sounds like he's not all he's cracked up to be. 1019 00:59:05,879 --> 00:59:07,170 Yeah. 1020 00:59:07,172 --> 00:59:09,339 I did get offered another position 1021 00:59:09,341 --> 00:59:12,133 with a rival in the field. 1022 00:59:12,135 --> 00:59:12,884 Is that good? 1023 00:59:12,886 --> 00:59:14,720 You're going to take it? 1024 00:59:14,722 --> 00:59:17,600 I don't know. 1025 00:59:21,269 --> 00:59:23,520 I really don't feel so good. 1026 00:59:23,522 --> 00:59:25,271 Pierce? 1027 00:59:25,273 --> 00:59:25,731 Hey. 1028 00:59:25,733 --> 00:59:26,567 Are you OK? 1029 00:59:33,699 --> 00:59:35,448 Moore! 1030 00:59:35,450 --> 00:59:36,159 Fuck! 1031 00:59:46,253 --> 00:59:47,586 Get in the car. 1032 00:59:47,588 --> 00:59:49,420 We're going to get a fuck away from this twister. 1033 00:59:49,422 --> 00:59:50,631 What? 1034 00:59:50,633 --> 00:59:53,216 What about Nate? 1035 00:59:53,218 --> 00:59:55,636 What the fuck are you looking at Tommy? 1036 00:59:55,638 --> 00:59:56,762 What about fucking Nate? 1037 00:59:56,764 --> 00:59:57,554 Fuck that. 1038 00:59:57,556 --> 00:59:58,096 He's on his own. 1039 01:00:24,875 --> 01:00:27,876 Fuck. 1040 01:01:07,042 --> 01:01:08,041 Are you OK? 1041 01:01:08,043 --> 01:01:09,000 Yeah. 1042 01:01:09,002 --> 01:01:10,919 I think so. 1043 01:01:10,921 --> 01:01:12,380 Better thanks to you. 1044 01:01:16,802 --> 01:01:22,681 So this place yours or another perk of the job? 1045 01:01:22,683 --> 01:01:23,515 It's mine. 1046 01:01:23,517 --> 01:01:26,602 But it's a perk of an inheritance. 1047 01:01:26,604 --> 01:01:28,019 I don't like to speak about it much, 1048 01:01:28,021 --> 01:01:34,067 but not got many too many fond memories of this place. 1049 01:01:34,069 --> 01:01:38,029 A lot of traumatic shit happens here. 1050 01:01:38,031 --> 01:01:40,949 Yeah, I get that. 1051 01:01:40,951 --> 01:01:43,910 My, um-- my folks are gone too. 1052 01:01:43,912 --> 01:01:47,539 Not exactly the warmest people. 1053 01:01:47,541 --> 01:01:51,084 But I still feel guilty. 1054 01:01:51,086 --> 01:01:52,586 Guilty? 1055 01:01:52,588 --> 01:01:54,921 How so? 1056 01:01:54,923 --> 01:01:59,467 Not being more upset when they died I guess. 1057 01:01:59,469 --> 01:02:02,137 I actually feel worse about betraying Devlin. 1058 01:02:02,139 --> 01:02:04,139 That wasn't a betrayal, Anna. 1059 01:02:04,141 --> 01:02:06,767 And feels like it sometimes. 1060 01:02:06,769 --> 01:02:10,937 He's not exactly a father figure but it's 1061 01:02:10,939 --> 01:02:14,691 kind of like a crazy uncle or something. 1062 01:02:14,693 --> 01:02:17,068 So it feels like family though. 1063 01:02:17,070 --> 01:02:18,820 Yeah, I get that. 1064 01:02:18,822 --> 01:02:25,952 It's strange I kind of feel a strange connection between us. 1065 01:02:25,954 --> 01:02:28,789 It must be the adrenaline. 1066 01:02:28,791 --> 01:02:29,249 Maybe. 1067 01:02:31,794 --> 01:02:34,672 Escaping danger, it's kind of a rush. 1068 01:02:52,606 --> 01:02:56,149 And you, do you think we're safe now? 1069 01:02:56,151 --> 01:02:57,693 I hope so. 1070 01:02:57,695 --> 01:03:01,112 I don't see how they could ever find this place. 1071 01:03:01,114 --> 01:03:05,703 Just try to relax and wait for the others to arrive. 1072 01:03:17,673 --> 01:03:20,256 We're here. 1073 01:03:20,258 --> 01:03:21,635 And there's the car. 1074 01:03:26,306 --> 01:03:26,974 Anna. 1075 01:03:30,227 --> 01:03:31,434 Anna. 1076 01:03:31,436 --> 01:03:32,435 She's in here. 1077 01:03:32,437 --> 01:03:35,271 They made it. 1078 01:03:35,273 --> 01:03:37,190 Got you, Anna. 1079 01:03:37,192 --> 01:03:39,192 We were being shot at. 1080 01:03:39,194 --> 01:03:40,110 Who were those people? 1081 01:03:40,112 --> 01:03:40,944 What did they want? 1082 01:03:40,946 --> 01:03:41,653 It's all right. 1083 01:03:41,655 --> 01:03:42,155 It's a long story. 1084 01:03:44,950 --> 01:03:45,949 I'm sorry. 1085 01:03:45,951 --> 01:03:47,117 You are? 1086 01:03:47,119 --> 01:03:49,119 I'm Pierce. 1087 01:03:49,121 --> 01:03:50,704 Look, I'm really sorry-- 1088 01:03:50,706 --> 01:03:52,413 Perhaps we could hold off on the introductions. 1089 01:03:52,415 --> 01:03:53,790 We have to leave. 1090 01:03:53,792 --> 01:03:55,002 The twister's imminent. 1091 01:03:57,337 --> 01:03:58,336 It's coming here? 1092 01:03:58,338 --> 01:03:59,505 Yeah. 1093 01:03:59,507 --> 01:04:00,714 Oh, my god. 1094 01:04:00,716 --> 01:04:02,465 Are you going to be OK to drive? 1095 01:04:02,467 --> 01:04:03,967 I should be. 1096 01:04:03,969 --> 01:04:05,176 Oh, great. 1097 01:04:05,178 --> 01:04:07,971 And when we're clear, and the twisters subsided at sea, 1098 01:04:07,973 --> 01:04:09,723 we can track and retrace the units. 1099 01:04:09,725 --> 01:04:11,933 Devlin, can you just stop? 1100 01:04:11,935 --> 01:04:12,851 All right? 1101 01:04:12,853 --> 01:04:15,020 Anna, we need to go. 1102 01:04:15,022 --> 01:04:15,521 No, no. 1103 01:04:15,523 --> 01:04:17,981 Helena listen to me. 1104 01:04:17,983 --> 01:04:19,274 Are you OK? 1105 01:04:19,276 --> 01:04:20,235 Yeah, thanks. 1106 01:04:24,281 --> 01:04:26,281 Please, just listen to me. 1107 01:04:27,200 --> 01:04:29,117 We need to retrieve it. 1108 01:04:29,119 --> 01:04:31,912 Why on earth when we just let it sink to the bottom of the ocean 1109 01:04:31,914 --> 01:04:32,788 floor? 1110 01:04:32,790 --> 01:04:34,039 You forget it was designed to float. 1111 01:04:34,041 --> 01:04:34,748 Yeah. 1112 01:04:34,750 --> 01:04:36,166 And then what good would it be? 1113 01:04:36,168 --> 01:04:39,127 Maybe we can still perfect the technology. 1114 01:04:39,129 --> 01:04:42,923 If we know how to increase the mass and velocity of a tornado, 1115 01:04:42,925 --> 01:04:44,925 maybe we could even subdue one. 1116 01:04:44,927 --> 01:04:48,887 It could avert a lot of destruction. 1117 01:04:48,889 --> 01:04:50,388 This is not just me, Helena. 1118 01:04:50,390 --> 01:04:52,599 We all have a choice. 1119 01:04:52,601 --> 01:04:53,850 We can retrieve it. 1120 01:04:53,852 --> 01:04:57,478 Destroy the prototype, erase all of our research so no one else 1121 01:04:57,480 --> 01:04:58,980 can recreate it. 1122 01:04:58,982 --> 01:05:01,985 Or we perfect it and keep control. 1123 01:05:04,947 --> 01:05:08,907 So what's your decision? 1124 01:05:08,909 --> 01:05:10,118 I haven't made it yet. 1125 01:05:12,830 --> 01:05:14,081 Well, you know my stance. 1126 01:05:16,542 --> 01:05:17,999 Oh! 1127 01:05:18,001 --> 01:05:18,416 God. 1128 01:05:18,418 --> 01:05:19,002 Lord. 1129 01:05:27,595 --> 01:05:30,554 Who the fuck are you? 1130 01:06:03,380 --> 01:06:04,379 They split up. 1131 01:06:04,381 --> 01:06:05,215 You go right. 1132 01:06:09,302 --> 01:06:12,305 If we don't get you, the tornado will. 1133 01:06:15,433 --> 01:06:17,394 You're a long way from home, Dorothy. 1134 01:06:22,357 --> 01:06:24,693 And Ruby's slippers aren't going to save you now. 1135 01:06:40,626 --> 01:06:42,333 Come, come get you up. 1136 01:08:21,476 --> 01:08:24,227 Ladies and gentlemen, people of all ages, 1137 01:08:24,229 --> 01:08:25,687 today we're going to play a game. 1138 01:08:25,689 --> 01:08:27,856 Here we have two doors. 1139 01:08:27,858 --> 01:08:30,360 Behind one, the grand prize. 1140 01:08:33,822 --> 01:08:37,284 Round and round and round, I go. 1141 01:08:40,538 --> 01:08:45,749 Where we stop, nobody knows. 1142 01:08:58,514 --> 01:09:02,599 Door number one, nothing to see. 1143 01:09:02,601 --> 01:09:07,563 Door number two, who will it be? 1144 01:09:13,403 --> 01:09:14,613 Where are you? 1145 01:09:20,619 --> 01:09:21,453 One more door. 1146 01:09:29,127 --> 01:09:30,546 Let's have some fun. 1147 01:09:33,006 --> 01:09:33,799 Time's up. 1148 01:09:51,692 --> 01:09:52,442 Mother fucker. 1149 01:09:57,531 --> 01:10:01,660 I told you, I don't know where your money is. 1150 01:10:22,723 --> 01:10:25,015 Anna. 1151 01:10:25,017 --> 01:10:25,934 That's enough. 1152 01:10:31,565 --> 01:10:32,689 Where's Anna? 1153 01:10:32,691 --> 01:10:33,106 Shh. 1154 01:10:33,108 --> 01:10:35,025 She's safe. 1155 01:10:41,199 --> 01:10:43,784 Hey, it's OK. 1156 01:10:43,786 --> 01:10:44,492 Sshhh. 1157 01:10:44,494 --> 01:10:46,912 You stay back. 1158 01:10:46,914 --> 01:10:49,330 Listen to me, Devlin. 1159 01:10:49,332 --> 01:10:52,668 I said, go. 1160 01:10:52,670 --> 01:10:54,920 And you didn't mean any of it. 1161 01:10:55,338 --> 01:10:58,840 There, there. 1162 01:10:58,842 --> 01:11:01,176 All will be OK. 1163 01:11:01,178 --> 01:11:02,844 I won't let you down. 1164 01:11:09,061 --> 01:11:10,310 Oh, don't cry. 1165 01:11:10,312 --> 01:11:11,186 I'm sorry. 1166 01:11:11,188 --> 01:11:12,854 Don't cry, Helena. 1167 01:11:12,856 --> 01:11:13,897 But look-- 1168 01:11:13,899 --> 01:11:15,356 I need to go. 1169 01:11:15,358 --> 01:11:16,610 We all have to go. 1170 01:11:34,086 --> 01:11:38,755 Now, I know you're his girlfriend or something. 1171 01:11:38,757 --> 01:11:42,801 So you must know where my money is. 1172 01:11:42,803 --> 01:11:47,057 Tell me where it is, and I'll let you walk out of here. 1173 01:12:13,083 --> 01:12:13,751 Gotcha. 1174 01:12:30,058 --> 01:12:33,020 Fuck is she? 1175 01:12:57,920 --> 01:12:59,335 Anna, where are you? 1176 01:12:59,337 --> 01:13:00,336 Are you OK? 1177 01:13:00,338 --> 01:13:01,421 He's heading around this way. 1178 01:13:01,423 --> 01:13:02,172 We got to go. 1179 01:13:02,174 --> 01:13:02,589 Let's go. 1180 01:13:02,591 --> 01:13:03,175 Come on. 1181 01:13:42,464 --> 01:13:43,421 Here, guys, it's clear. 1182 01:13:43,423 --> 01:13:45,340 We can-- oh. 1183 01:13:45,342 --> 01:13:46,049 Anna. 1184 01:13:46,051 --> 01:13:46,592 It's OK. 1185 01:13:46,594 --> 01:13:47,593 It's OK. 1186 01:13:47,595 --> 01:13:49,511 Take the other side please. 1187 01:13:49,513 --> 01:13:50,512 OK. 1188 01:13:50,514 --> 01:13:51,181 Fuck! 1189 01:13:55,185 --> 01:13:58,937 Oh, been trying to get out of here fast. 1190 01:14:07,656 --> 01:14:10,323 Come on, come on. 1191 01:14:20,502 --> 01:14:21,920 So you think he'll be OK? 1192 01:14:26,341 --> 01:14:29,384 I really don't know. 1193 01:14:29,386 --> 01:14:30,677 I hope so. 1194 01:14:30,679 --> 01:14:32,679 You're going to be OK? 1195 01:14:32,681 --> 01:14:35,641 Yeah, I'll be fine. 1196 01:14:35,643 --> 01:14:37,267 OK. 1197 01:14:37,269 --> 01:14:40,771 Well, what better way for the around here. 1198 01:14:40,773 --> 01:14:41,439 Thanks. 1199 01:14:44,568 --> 01:14:47,443 Anna. 1200 01:14:47,445 --> 01:14:48,612 Where's Anna? 1201 01:14:48,614 --> 01:14:51,698 Here, we'll be here, Doc. 1202 01:14:51,700 --> 01:14:54,618 You did well today. 1203 01:14:54,620 --> 01:14:55,493 Sorry. 1204 01:14:55,495 --> 01:14:56,286 Don't try and talk. 1205 01:14:56,288 --> 01:14:58,413 Just hold on. 1206 01:14:58,415 --> 01:15:03,003 You wanted to talk to me about something this morning. 1207 01:15:07,174 --> 01:15:09,591 It's not important now. 1208 01:15:09,593 --> 01:15:11,677 OK, Anna. 1209 01:15:11,679 --> 01:15:14,470 I know. 1210 01:15:14,472 --> 01:15:19,477 My old friend, Malco, told me you'd applied. 1211 01:15:22,230 --> 01:15:24,189 I thought you were rivals. 1212 01:15:24,191 --> 01:15:27,192 Friendly rivalry. 1213 01:15:27,194 --> 01:15:32,656 Don't worry, I gave you a glowing reference. 1214 01:15:32,658 --> 01:15:34,741 I'm so sorry. 1215 01:15:34,743 --> 01:15:39,079 No, I'm sorry. 1216 01:15:39,081 --> 01:15:42,457 I should have been more attentive. 1217 01:15:42,459 --> 01:15:47,212 But I promise you, I am very, very proud. 1218 01:15:47,214 --> 01:15:48,547 Do something for me? 1219 01:15:48,549 --> 01:15:51,257 Yeah, anything. 1220 01:15:51,259 --> 01:15:57,598 Destroy everything, every trace of this damn create. 1221 01:15:57,600 --> 01:15:58,433 Every trace. 1222 01:16:01,687 --> 01:16:03,438 Help me sit up, would you? 1223 01:16:06,274 --> 01:16:07,568 I want to watch this. 1224 01:16:43,228 --> 01:16:45,020 It is beautiful. 78361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.