All language subtitles for Firenado [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Der kommer rapporter fra hele omrĂ„det om en tornado, som ifĂžlge Ăžjenvidner 4 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 er begyndt at brĂŠnde. 5 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den sĂ„kaldte 'Firenado' har efterladt et spor af ĂždelĂŠggelse. 6 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi pĂ„ NBT News rapporterer lĂžbende pĂ„ vej til stedet. 7 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi nĂŠrmer os firenadoen nu. 8 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Den hede... Vent! Op! Op! 9 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Og nu til vejret. Der ventes stĂŠrke vinde i dag, isĂŠr i Houston, Texas. 10 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Tornadovarslet er nu EF1. 11 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vinde pĂ„ op til 160 km/t er mĂ„lt i Victoria og Austin. 12 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk frarĂ„des at rejse og opfordres til at blive indendĂžre. 13 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Der forventes vĂŠltede trĂŠer og skadede bygninger. 14 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Og nu til vejret. Der forventes stĂŠrke vinde. 15 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Tornadovarslet er nu EF1. 16 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vinde pĂ„ op til 160 kilometer i timen... 17 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jeg har en pakke til Dem. Vil De skrive under her? 19 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunne vagten ikke have fĂ„et den? - Jeg behĂžver Deres underskrift, sir. 20 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Klart. 21 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det alt? - Ja, tak. 22 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 23 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Hvor er han? 24 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 25 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Fremover mĂ„ du advare mig, hvis du lukker nogen ind gennem hovedporten. 26 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan ikke bare valse ind her. 27 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du fĂ„r gode penge for at passe pĂ„. 28 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Du skal passe dit job! - Beklager chef. 29 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 VĂŠr mere pĂ„ vagt nĂŠste gang. Meddel mig, hvis der kommer pakker 30 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - sĂ„ gĂ„r jeg ned til porten. - Modtaget. 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Lad mig tage den. - Tak. 32 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du er sent pĂ„ den, Anna. - Ja, jeg beklager. 33 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Uret ringede ikke og det var tidligt. - Rolig, vi henter det pĂ„ turen. 34 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi mĂ„ vĂŠre fremme ved Lawtons Field inden en time. 35 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Jeg hĂ„bede, vi mĂ„ske kunne snakke sammen. 36 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jeg har ikke tid nu, Anna. Kan det vente til i morgen? 37 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi er trods alt pĂ„ vej mod et enormt gennembrud. 38 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 Og det bliver en vidunderlig dag i morgen. 39 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 Hej, Anna. 40 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 41 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fikser du en cappuccino til mig? 42 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 SĂ„dan. Holder du den for mig? Tak. 43 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, er det ikke varmt? - Jo, helt klart... 44 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jeg behĂžvede et kick. Helena, smider du den ud af vinduet? 45 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jeg vil ikke ĂždelĂŠgge planeten endnu mere. 46 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - SĂ„ stille du er, Anna. Alt vel? - Ja, det er fint. 47 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det mĂ„ vĂŠre nerverne. 48 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det her er Ă„rtiets stĂžrste videnskabelige gennembrud. 49 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Er der noget, du vil sige, Greg? 50 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jeg er bare superspĂŠndt. 51 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hvad med din drone? 52 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har jo snakket om det, det er ingen drone, 53 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 men en tornadoinfiltrationsenhed. Bland det ikke sammen. 54 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Sjovt, for den ligner prĂŠcis min 12-Ă„rige fĂŠtters drone. 55 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Okay, Anna. Den er pĂ„ en drone, men hvordan skal jeg ellers fĂ„ den op? 56 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - PĂ„ en drage? - Rolig, Greg. Kaffen virker vist. 57 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jeg prĂžver bare at arbejde. Nogle af os arbejder faktisk. 58 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du burde vĂŠre glad, Anna. Det er din fĂžrste udflugt. 59 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jeg har ikke gjort sĂ„ meget. 60 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alle har deres roller, glem ikke det. - Nej, jeg er bare... 61 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jeg troede, jeg skulle gĂžre mere. - Din tid kommer. 62 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Ved nĂŠste projekt er du med fra starten og fĂ„r mere ansvar. 63 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom bare pĂ„ en travl tid. 64 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Vi er fremme! 65 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allesammen! Avanti! 66 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 67 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, avanti! 68 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Her kommer jeg lĂžbende. 69 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Eksperimentet indledes kl. 10.00. 70 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, aflĂŠs. - 112 kilometer i timen i midten. 71 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter hĂžj og bevĂŠger sig med 96 kilometer i timen i nordĂžstlig retning 72 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 og drejer let 10 grader. 73 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Hvilket betyder? - At den er pĂ„ vej hertil. 74 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Er vi sikre her? - Ja, det er perfekt. 75 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 NĂ„r den er 180 meter vĂŠk, starter vi enheden. 76 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, er du klar? Er dronen klar? 77 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Tornadoinfiltrationsenheden. 78 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hun skal nok flyve, kaptajn. 79 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kaptajn? Jeg elsker det. 80 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okay, alle. VĂŠr klar. 81 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, tjek kursen, sĂ„ den ikke afviger. 82 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Og Anna... 83 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Tag noter til eftertiden. - Ja, kaptajn. 84 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 85 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okay, piger og drenge. Vi har en rebtornado foran os. 86 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Ved du, hvorfor den hedder det, Anna? - Nej, hvorfor? 87 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Fordi den er formet som et reb. 88 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 300 meter. 89 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Den bevĂŠger sig lynhurtigt. Vi skynder os, sĂ„ vi kan skride. 90 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okay. 91 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Tag den til skyerne, Greg. 92 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Klart. 93 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Godt sĂ„. Kom. 94 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyv for mig, baby. - FĂ„ den pĂ„ ret kurs og aktivĂ©r den. 95 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, film noget til mig. 96 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmer du landskabet. Jeg vil have filmkunst. 97 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jeg filmer. 98 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 Goddag, alle sammen. 99 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klokken nĂŠrmer sig 10.00. Velkommen til vores ekstreme vejreksperiment. 100 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheden som vi vil sende ind i tornadoen, som er pĂ„ niveau EF1, 101 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 anvender elektromagnetiske impulser og afgiver kemiske tilrettere 102 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ĂŠndre balancen mellem varm og kold luft og skabe formbare lommer. 103 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vil du gentage det pĂ„ engelsk for vores knap sĂ„ videnskabeligt kyndige seere? 104 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Hvilket betyder, at vi kan forstĂŠrke energien som skabes i den 105 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 og manipulere den. 106 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorien kan vi gĂžre den stĂžrre, og der findes yderligere en mulighed. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den er tĂŠt pĂ„. 108 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi mĂ„ sende den ind snart. Jeg har svĂŠrt ved at kontrollere den. 109 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den skal ind i midten lige nu. 110 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den drejer sig nu. Den mĂ„ ind fra siden, sĂ„ penetrerer den bedre. 111 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sagde hun ogsĂ„ i gĂ„r. - Greg, fokusĂ©r. 112 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 DĂ„rlig joke. Okay, vi skynder os! 113 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - GĂ„ ikke nĂŠrmere. - Okay. 114 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Ikke lĂŠngere. - Jeg mĂ„ tĂŠttere pĂ„! 115 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 VĂŠr forsigtig, Greg. VĂŠr klar til at lĂžbe! 116 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jeg trykker den ind! 117 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 Ind med dig, bitch! 118 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja! 119 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Godt klaret! AktivĂ©r den nu! 120 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Den er pĂ„! 121 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerer formationen og gasblandingen. Jeg ser fart, stĂžrrelse og hastighed. 122 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jeg aktiverer de kemiske og elektriske impulser. Partiklerne udvides. 123 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Rebformen snurrer hurtigere rundt og amalgamerer flere gasser. 124 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Hvad betyder det? 125 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 At skiderikken bliver stĂžrre. 126 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerer! Det fungerer virkelig! - Tvivlede du nogensinde? 127 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Ikke et Ăžjeblik med dig som leder. 128 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Super! Jeg forstĂŠrker den! - Nej, Greg! 129 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Hvad? - Sig, han skal afbryde den. 130 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den er sĂ„ smuk! 131 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Den ĂŠndrer form og bliver kraftigere! 132 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hun har ret, den bliver kegleformet. Den er officielt grad-kategoriseret. 133 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 134 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okay, ja... Greg, afbryd, det er nok! 135 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jeg kan gĂžre den stĂžrre! Vi kan gĂ„ endnu lĂŠngere! 136 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har arbejdet sĂ„ hĂ„rdt og sĂ„ lĂŠnge for det her! Vi gĂ„r lĂŠngere! 137 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Afbryd, Greg! Det er for farligt! - Nej, jeg har kontrol over den. 138 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jeg kan skubbe den vĂŠk ved at forandre den magnetiske balance. 139 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom sĂ„! - GĂ„ ikke for tĂŠt pĂ„! 140 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, stop! - Stop! Kategori 4. Greg, afbryd! 141 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Bare et Ăžjeblik mere. 142 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarer ikke. - Den Ăžges i stĂžrrelse. 143 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den eksploderer og bevĂŠger sig. Den kommer til os! 144 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - HvornĂ„r? - Om 30 sekunder! Vi mĂ„ vĂŠk! 145 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynd jer! - Greg, vi mĂ„ vĂŠk! 146 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jeg kan ikke! - Kom nu, Greg! Du kan godt! 147 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Det gĂ„r ikke! 148 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 149 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Nej! 150 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom sĂ„! 151 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 Anna, trĂŠk vejret dybt. 152 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 Greg er dĂžd! Han er borte! 153 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Åh... 154 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okay, hvor er den pĂ„ vej hen? - PĂ„ en kurs ĂžstpĂ„ mod kysten, 155 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men en indre bue formes. 156 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - GĂ„r den mod land igen? - Jeg ved ikke, vi mĂ„ slĂ„ den ud. 157 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den? - Hvorfor lyttede han ikke bare? 158 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi prĂžvede at fĂ„ ham til at stoppe og advarede ham. 159 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 Vi mĂ„ ikke glemme vores formĂ„l. 160 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det ogsĂ„. Vi kan stadig ordne det. 161 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Hvad? 162 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Tjek hastigheden og kursen. Jeg prĂžver at indhente den. 163 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom nu, rustne gamle skrotbunke! 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom ind. 165 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom nu. 166 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad for at se os, chef? - Ja, Thomas. 167 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jeg har noteret, at vejret er ustadigt i dag. 168 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det er lidt blĂŠsende. 169 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lidt blĂŠsende. 170 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okay. 171 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Hvad er det der? - Den seneste vejrprognose. 172 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Og det her i midten, som bevĂŠger sig vestpĂ„ 173 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 er en niveau 4-tornado. 174 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Niveau 4, er det meget? 175 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Ud af 5 og den Ăžges i styrke. 176 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det er allerede den kraftigste tornado, som har ramt kysten. 177 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Den misser dog alle de store byer. 178 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jeg forstĂ„r ikke. Hvad har det med os at gĂžre? 179 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Heromkring er der en gĂ„rd... som lejes af Pierce Moore lige nu. 180 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hĂžrt om ham. - Nej, for han er revisor, 181 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han arbejder for Tony Markwell. 182 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Ham har jeg hĂžrt om. 183 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har et simpelt job. Han tager store summer penge ind 184 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 og tager hĂ„nd om dem til de skal bruges til 'forretninger'. 185 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengene venter, drenge. Kun en lille vagtenhed og en revisor beskytter dem. 186 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 SĂ„ mĂ„ han blive rĂžvet jĂŠvnligt. 187 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Ville du rĂžve Markwell? - Nej, men... 188 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 PrĂŠcis. Men vi har et vindue her. Tornadoen passerer i nĂŠrheden af stedet 189 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om cirka to timer. Vi kan vĂŠre der om 90 minutter, 190 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 hvor han og hans sikkerhedsfolk mĂ„ have evakueret stedet. 191 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller lukket sig inde i kĂŠlderen, hvis der findes en. 192 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - SĂ„ du vil rĂžve ham? - Der kan vĂŠre alt mellem 193 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250.000 og 750.000 i kontanter der. 194 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hvor mange vagter har de? - Mindst to, mĂ„ske flere. 195 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Og sikkerhedssystemet? - Det er det fine. 196 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan afskĂŠre al kommunikation og el, og de vil tro, det er tornadoen. 197 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi gĂ„r ind og vi gĂ„r ud. 198 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Og vi har det som i branchen kaldes en trovĂŠrdig ansvarsfralĂŠggelse. 199 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Er I med? 200 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jeg er pĂ„. - Jeg er usikker, chef. 201 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var et retorisk spĂžrgsmĂ„l, Tommy. Du tager med. 202 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 GĂžr jer klar, fjolser. Vi skal pĂ„ skattejagt. 203 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Forsvind nu! 204 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jeg tror, jeg har et gennembrud. - Hvad har du? 205 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Tag nĂŠste til venstre. SĂ„ mĂ„ vi hen til 500 meter fra tornadoen. 206 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Er det sikkert? - Bare rolig, jeg lĂžser det. 207 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi er sikre frem til cirka 360 meter, til den Ăžges i styrke igen. 208 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okay, sĂ„ hvad skal vi gĂžre? 209 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jeg tror, jeg kan komme ind pĂ„ TIU's styresystem. 210 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hente det? - Klart. 211 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Godt, Helena. Vi henter det ikke nu, men vi kan bruge det. 212 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hvordan? - Som et rat. 213 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du kĂžre den? - Vi kan trĂŠkke den tilbage 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 sĂ„ den ikke gĂ„r mod land, men til havs. 215 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Super, vi gĂžr det. - Der er bare et problem. 216 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Kursen du satte den pĂ„, fĂžrer den gennem et antal huse. 217 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De er tĂŠt pĂ„, sĂ„ de mĂ„ have evakueret. - Ikke nĂždvendigvis. 218 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 GĂ„r den ind over et hus, ĂždelĂŠgges det pĂ„ et Ăžjeblik. 219 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Hvis styrken intensiveres, kan den flĂ„ en kĂŠlder op. 220 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - SĂ„ mĂ„ vi fĂžr den og advare dem. - Okay. 221 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gĂžr det. 222 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Advar os nĂŠste gang, professor. - Ja, beklager. 223 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 Okay, det er fint nok. 224 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi er tilbage pĂ„ kursen. NĂŠsten fremme. 225 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jeg ser den. 226 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okay, 457 meter. Har du signal? 227 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den nĂŠrmer sig, 430 meter. 228 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Intet signal. Vent lidt mere. 229 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Hvad er sikkerhedsgrĂŠnsen? - PrĂŠcis 274 meter. 230 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter vĂŠk. - Kom nu, Helena. 231 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jeg har den! 232 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - KĂžr lidt roligere. - Det er ikke mig. 233 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Send de nye koordinater nu. 234 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Den trĂŠkker os. 235 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 236 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Vi kan ikke miste signalet nu. 237 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Er den der ikke endnu? - KĂžr stabilt. 238 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Hvorfor er den altid fast pĂ„ 99? - Jeg har aldrig sagt... Okay, kĂžr! 239 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, fĂžr det bliver rigtig slemt! 240 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 241 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Åh nej. 242 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Virkede det? 243 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs indstillet. - Godt, vi mĂ„ advare folk. 244 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - SĂ„ mĂ„ vi skynde os. - Ja, gĂžr det. 245 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det er vores ansvar. - Okay. 246 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 Et af de fĂžrste huskoordinater. 247 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Breddegrad 89... - Giv mig bare et postnummer, Anna. 248 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Det er 87738. 249 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okay. Vi mĂ„ vĂŠre pĂ„ forkant. 250 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Hvilken hastighed? - Den fluktuerer. 251 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den bevĂŠger sig ikke i lige linje, men lige nu med 88 kilometer i timen. 252 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Er I klar? 253 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Hvad har I gang i? I ved vel, at der er udstedt vejrvarsler? 254 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det er derfor, vi er her. - Jeg har sat brĂŠdder op. 255 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Og min datter og jeg lukker os snart inde. 256 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det er ikke nok! 257 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - IfĂžlge hvem? - Mig! Jeg er meteorolog. 258 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fire minutter. 259 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - I bliver ramt af en niveau 4-tornado. - Jeg har slĂ„et stĂžrre prutter, skat. 260 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jeg klarer mig. 261 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Hvad sker der? - Du mĂ„ overbevise din far. 262 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi er sikre her. Huset har stĂ„et her i hundrede Ă„r. 263 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det her hus vil ĂždelĂŠgges af vinde pĂ„ 270 meter i timen. 264 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - ForstĂ„ det, der er en tornado pĂ„ vej! - Som vil ĂŠde det hele 265 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 og spytte det ud igen! I mĂ„ tage vestpĂ„ mod Jefferson. 266 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tornadoen bevĂŠger sig ĂžstpĂ„. - Far, hĂžr pĂ„ dem. Vi mĂ„ vĂŠk. 267 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jeg har ikke kĂžrekort, men jeg skal nok kĂžre. 268 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det er bare nonsens. 269 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Vi skal vĂŠk. - Kom nu. 270 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ligner det nonsens? 271 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hop ind i bilen lige nu. 272 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynd jer! 273 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Hvad laver du? - Anna, vi har advaret dem. Vi mĂ„ vĂŠk. 274 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 SeriĂžst?! 275 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom nu. 276 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Er alle okay? Der var vel ingen andre derinde? 277 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Tak for advarslen. - Jeg er virkelig ked af det med huset. 278 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 279 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 Hvad er det? 280 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jeg har prĂžvet at finde ud af, hvordan vi skal vende effekten. 281 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Er der en lĂžsning? - Hvis der er, har jeg ikke fundet den. 282 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrolenhed havde en sikkerhedsanordning. 283 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Det blev registreret som ivĂŠrksat, men det mislykkedes. 284 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Mislykkedes sikkerhedsanordningen? Super. 285 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har virket i alle studier og Ăžvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske? 286 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi alle. - Einstein ville grĂŠmme sig 287 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - hvis han sĂ„ mit arbejde. - Professor? 288 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tornadoen bevĂŠger sig ligeud fra det fĂžrste til det andet hus? 289 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mere eller mindre. - Gennem skoven? 290 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 291 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jeg vil fortryde det, men hvorfor spĂžrger du? 292 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Der er en benzinstation pĂ„ den anden side af Raslow-skoven. 293 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tornadoen er vist pĂ„ vej dertil. Burde vi bekymre os? 294 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Det kan betyde... - Hvad? 295 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vil I ikke vide. - Har vi tid til at advare folk? 296 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 Det er kun nogle kilometer vĂŠk. 297 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Benzinstationen burde ligge heroppe. - Ingen spor af tornadoen. 298 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den mĂ„ have sagtnet farten, for den burde have vĂŠret her. 299 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 300 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 Advar alle, sĂ„ ses vi pĂ„ den anden side. 301 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Er der nogen derinde? 302 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du der! Du mĂ„ vĂŠk herfra! Der er en tornado pĂ„ vej. 303 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tornado! Det er farligt, I mĂ„ vĂŠk herfra! Er der nogen bagved? 304 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jeg ved ikke. - Fart pĂ„! 305 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 VĂŠk, sagde jeg! Kom ud! 306 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Kom vĂŠk herfra nu! 307 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 308 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Er det ryddet? - Ja. 309 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Hvor er Devlin? 310 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 SĂ„ hvad kan der ske nu, professor? 311 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vent, vi fĂ„r se. - Jeg kunne ikke. 312 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbeholderne pĂ„ maskinen. - Men det afhĂŠnger af. 313 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 MĂ„ske ikke. 314 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Åh... 315 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jeg tjekker tallene. 316 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okay, vi mĂ„ vĂŠk. 317 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten er Ăžget efter antĂŠndelsen. - Den er stĂžrre og kraftigere. 318 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varer de ikke bare nogle minutter? - Oftest, men en i Australien 319 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 -varede i 40. 320 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi er allerede oppe pĂ„ niveau 5. 321 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hvor langt er der til det andet hus? - Ti minutter. 322 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Og hvor er tornadoen nu? - Den bevĂŠger sig parallelt med os. 323 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timen, men vi har en genvej til det andet hus, 324 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 sĂ„ vi burde komme fĂžrst. 325 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - HvornĂ„r kommer vi frem? - Om fire minutter. 326 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Og tornadoen? - Om seks minutter. 327 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det er ikke nok tid. 328 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okay, der er en grusvej om 45 meter til hĂžjre. Jeg tager den. 329 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Hvad? - Vi kĂžrer gennem markerne ved huset. 330 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarer fjedringen det? - Ikke min, men bilens gĂžr mĂ„ske. 331 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Vi burde have kĂžbt en jeep. 332 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det her var nok ikke en god idĂ©. - Nej, det er okay. Vi er der i tide. 333 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden tager til. Har I alt, I behĂžver? 334 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jeg gĂ„r nu. - GĂ„ ned i kĂŠlderen. 335 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallo? Hvad sker der? - I mĂ„ vĂŠk nu. 336 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 VĂŠk? Der er en tornado i nĂŠrheden. Vi gĂ„r ned i kĂŠlderen. 337 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 I forstĂ„r ikke. Den passerer lige igennem her. 338 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Hvad er det? - Tornadoen vil ramme huset. 339 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi er nĂždt til at blive. - Det er en niveau 5-tornado. 340 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Jeres hus klarer det ikke. - Niveau 5? Nonsens! 341 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den er desuden blevet antĂŠndt. 342 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Kom vĂŠk, ellers vil I dĂž. - Vi har advaret dem nu. 343 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi mĂ„ vĂŠk. - Nej, ikke uden dem. 344 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det er okay, vi gĂ„r med. - Far, vi mĂ„ vĂŠk. 345 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - I har to minutter. - Skal jeg hjĂŠlpe jer? 346 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har ikke tid! Vi skal ogsĂ„ til det andet hus. 347 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi mĂ„ vĂŠk. - Skynd jer! 348 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Far, skynd dig! 349 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 Hvorfor lĂžber de ikke vĂŠk... 350 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Far! Nej! 351 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom nu! - Fart pĂ„! 352 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Far! Far! 353 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynd jer ind i bilen. 354 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Hvad har vi gjort? 355 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Er du okay? 356 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 RĂžr mig ikke! Du startede det her! 357 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gĂžr ikke det her. 358 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Din... 359 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi redder de nĂŠste. 360 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Hvad? - Her. 361 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblokkeren er aktiveret. Jeg er sĂ„ klar til det her. 362 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du er en idiot. - Du er ikke sĂ„ diskret, Thomas. 363 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jeg har tjekket nyhederne, og tornadoen er begyndt at brĂŠnde. 364 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den er pĂ„ vej hertil. 365 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En ildtornado? - Sygt. 366 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Hvad? - Har vi tid til at nĂ„ ind og ud? 367 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ikke sĂ„ nervĂžs nu. Vi gĂ„r ind, tager pengene og skrider. 368 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi ved ikke, om den kommer hertil. Vejrrapporter er bare gĂŠtterier. 369 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Hvis I overvejer at springe fra nu, skyder jeg jer. 370 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gĂžr os klar. 371 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hvordan er aftenen? - Det er slĂžvt. 372 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vil du have lidt kaffe? - Ja, tak. 373 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Alt vel? - Jeg tror det. 374 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Hvad? 375 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallo, er der nogen? 376 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Gutter? 377 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke. 378 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Op med hĂŠnderne. VĂŠk derfra, dit rĂžvhul. 379 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Hvad har du gang i? 380 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi ordner bare elektriciteten, makker. 381 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Gutter, vĂŠr pĂ„ vagt. Jeg har ingen dĂŠkning pĂ„ min telefon. 382 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 -Kom ind, kan nogen hĂžre mig? 383 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Stop... 384 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jeg er bange. - Det var nok ikke noget. 385 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Hvad... 386 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Hvad er det her? 387 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Hvad laver I her? 388 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 GĂŠt engang. 389 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har efterladt nogle brande, men ingen andre er dĂžde. 390 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okay, nĂŠsten fremme. 391 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jeg spĂžrger igen. Hvor er pengene? 392 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad du snakker om, der er ingen penge. 393 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi ved, du er revisor, Moore. Og vi ved, hvem du arbejder for. 394 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jeg har et kontor i Draunston. En lille virksomhed. I har den forkerte person. 395 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jeg slĂ„r hende ihjel. 396 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jeg kan drĂŠbe hende. 397 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det var unĂždvendigt. 398 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det gĂ„r godt for dig med tanke pĂ„ din ydmyge virksomhed? 399 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Hvad er det her vĂŠrd? 1 million? 1,2 millioner? 400 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jeg har rige forĂŠldre. 401 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Hvad glor du pĂ„? 402 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Kom! 403 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - VĂ„gn op, din idiot! - Chef, vi har ikke tid til det her. 404 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Hold kĂŠft! Begynd at lede. 405 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 406 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stedet ned! 407 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du henter bilerne og leder deroppe, sĂ„ tjekker vi nedenunder. 408 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 409 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chef. 410 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 Vi kunne nok have brugt en mindre magnetisk trĂŠkenhed. 411 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Og sĂŠnket iltniveauerne. 412 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 GĂžr vi det igen, kan vi kontrollere en i mindre skala. 413 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 414 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den teknologi kan gĂžre store ting. - Og slemme ting i de forkerte hĂŠnder. 415 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glem det, Devlin, okay? 416 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi er fremme, stands. 417 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Mon der stadig er nogen? - De har mĂ„ske allerede evakueret. 418 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, se, der er tre biler. 419 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vent her, jeg tjekker. - Skynd dig, vi har fem minutter. 420 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 SkĂžnt. 421 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom nu! 422 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Se. 423 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Nej! 424 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Hvor er den? 425 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Den er her ikke! 426 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 VĂ„gn op. Se pĂ„ mig. 427 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Hvem er du? - Det er ligegyldigt. 428 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Der er to mĂŠnd nedenunder. - Nej, tre. 429 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Hvad leder de efter? - Penge. 430 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Der er en saks der pĂ„ bordet. Klip det. 431 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Wow. 432 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynd dig. 433 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kan vĂŠre her nĂ„r som helst. - Okay. 434 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hent en kniv i kĂžkkenet. 435 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chef, det er Moore. Han er flygtet med en pige og er bevĂŠbnet. 436 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det er I ogsĂ„. Fang den lort! - Der er en ting mere. 437 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tornadoen nĂŠrmer sig. Den er pĂ„ vej. 438 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Og? - Vi brĂŠnder op. 439 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 SĂ„ gĂžr vi det. Fart pĂ„! 440 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Åh... 441 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom sĂ„. 442 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du hende? 443 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Hvor er hun? 444 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jeg drĂŠber ham! Jeg slĂ„r ham ihjel! 445 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Tommy! 446 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallo der. Hvor er mine penge? 447 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jeg har jo sagt, der ikke er nogen. - Hvor er mine... 448 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Hvem er du? - Ingen. 449 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Giv mig pengene, eller jeg blĂŠser knoppen af dig. 450 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 451 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Hvad gĂžr du? - Kom nu! 452 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 KĂžr! 453 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynd dig! - Chef? 454 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jeg er ramt. - Er du okay? 455 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hop ind! 456 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Hvad foregĂ„r der? 457 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Hvor har du vĂŠret? - Betyder det noget? 458 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Ind i bilen. 459 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Åh. 460 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det er mig. Vi er pĂ„ vej til et sikkert sted ved havet. Det ligger nordĂžst. 461 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jeg sender placeringen nu. SĂžrg for at ingen fĂžlger efter jer. 462 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okay. NordĂžst, modtaget. 463 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 NordĂžst? Vent lidt. 464 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 Hvad? 465 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 Flyt dig, din idiot! 466 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Hvad? 467 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 De har vĂ„ben! 468 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jeg troede aldrig, dagen ville komme, hvor jeg sagde det her. 469 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Tid til at at bruge hyperdriften. 470 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Hvorfor sagde du ikke, vi havde det? - Det er en enkeltbillet. 471 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Skal vi fĂžlge efter dem? - Nej, vi vil have pengene. 472 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi fĂžlger efter Moore. 473 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Hvem er de, og hvorfor skyder de pĂ„ os? 474 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Bare ned med hovedet. 475 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Hvor prĂŠcis er vi pĂ„ vej hen? - Jeg har et sted ved havet. 476 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Der burde vĂŠre sikkert der. - Hvorfor er det her mit liv? 477 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Hvad sker der? 478 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Hvad... 479 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, hvad har jeg gjort dig? 480 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jeg tror, hyperdriften kan have drĂŠbt hende. 481 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positive er, at jeg tror, vi har rystet dem af. Vi klarer den nu. 482 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Men hvad gĂžr vi med Anna? 483 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Vi mĂ„ nok fortsĂŠtte til fods. - Er det en joke? 484 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jeg har kontrollen. Du tager tabletten. 485 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 SALGSKONTRAKT 486 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Sig, det her ikke passer. - Jeg kan forklare. 487 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det forklarer sig vist selv. Hvad er vi nu? Lejesoldater? 488 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Udviklede vi vĂ„ben? - Nej, sĂ„dan er det ikke. 489 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hvordan kan du vĂŠre sĂ„ sikker? Ved du, hvad Skylab ville gĂžre med det? 490 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har set, hvad den kan gĂžre med gode intentioner. 491 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jeg tĂŠnkte bare at... 492 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi stolede pĂ„ dig, Devlin. 493 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Hvad ville du? Tage pengene og lĂžbe? - Nej, dele lige med jer. 494 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jeg havde ikke taget imod det. - Jeg ved det. 495 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Og derfor skrev jeg ikke under. 496 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jeg beklager. Det skete i et svagt Ăžjeblik. 497 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med et tilbud... 498 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jeg takkede nej. 499 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jeg vil aldrig kunne stole pĂ„ dig igen, Devlin. 500 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Men vi har mere presserende ting nu. 501 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 De haler ind pĂ„ os. 502 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Tag den her og udret noget! - Hvad mener du med det? 503 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har set, hvad de gĂžr pĂ„ film? Sigt pĂ„ dĂŠkkene. 504 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jeg ved ikke, hvordan man skyder! - Kom nu. 505 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryk af. 506 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du gjorde det. 507 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Se nu der! 508 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Hvordan skete det? De slipper vĂŠk! GĂžr noget! 509 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det hĂ„ber jeg, for jeg skal hente dine penge! 510 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jeg lĂžser det, sagde jeg. 511 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 SĂ„ gĂžr det! 512 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Åh! 513 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 514 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi rystede dem af! 515 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 Lyder det ikke spĂŠndende? 516 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vent. 517 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vent. Vi har et stort problem. - Hvad? 518 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De er nordĂžstpĂ„? - Og? 519 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - GĂŠt, hvad der er pĂ„ vej dertil. - Det er umuligt. 520 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Nord for det oprindelige sted. - Den har skiftet kurs. 521 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 Den er pĂ„ vej lige mod dem. 522 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du har det vist ikke godt. PrĂžv at holde dig vĂ„gen. 523 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jeg skal prĂžve, men jeg har det faktisk ikke sĂ„ godt. 524 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jeg hedder Pierce forresten. - Anna. Hyggeligt at mĂždes. 525 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Ikke dumt til en fĂžrste date, hvad? 526 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... skyderier og flugt fra tornadoer. Jeg har nok oplevet bedre ting. 527 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Hvorfor var de efter dig? - Det er kompliceret. 528 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 Det kan jeg tĂŠnke. Ledte de efter noget? 529 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Penge. - Har du en bankboks under huset? 530 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Sjovt, at du nĂŠvner det. Du er ikke helt galt pĂ„ den. 531 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jeg vil vĂŠre helt ĂŠrlig, Anna. Jeg har store problemer med dĂ„rlige mennesker. 532 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Og... jeg regner dem for et meget specielt klientel kan vi sige 533 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 og jeg hĂ„ndterer hvidvaskede penge. 534 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 SĂ„ intet lovligt, antager jeg. 535 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Langt fra. 536 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu hvor jeg har lavet nogle jobs, kan jeg ikke trĂŠkke mig ud 537 00:55:09,875 --> 00:55:13,458 og jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre. Men nok om mig, fortĂŠl om dig selv. 538 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jeg er ingen. 539 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom nu, vĂŠr ikke dum. Du reddede lige mit liv. 540 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du er fantastisk. 541 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jeg og mine kolleger sporede tornadoen. 542 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Sporede den? Som meteorologer eller eventyrlystne? 543 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jeg har studeret meteorologi og var i praktik hos professor Devlin. 544 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han er kendt inden for sit omrĂ„de, men lidt af et sort fĂ„r. 545 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Sort fĂ„r? Hvorfor? - Han er excentriker med vilde idĂ©er. 546 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det er, hvad folk siger. - Og hvad siger du? 547 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jeg siger, han er excentriker med vilde idĂ©er, 548 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han er et godt menneske. 549 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 SĂ„, hvordan kom du ind i det her? Kan du lide det? 550 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jeg troede faktisk, jeg ville stoppe i dag. 551 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Hvorfor? - Devlin har sine sĂŠrheder... 552 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jeg har stor respekt for ham, og han har altid vĂŠret sĂžd mod mig, men... 553 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han er sĂ„ fokuseret pĂ„ sit arbejde, at det er som om, jeg ikke lĂŠrer noget. 554 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jeg henter kaffe. 555 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag. 556 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Jeg blev tilbudt en anden stilling hos en konkurrent. 557 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Er det godt? Tager du den? - Jeg ved ikke. 558 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jeg har det virkelig ikke godt. - Pierce? 559 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Er du okay? 560 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! 561 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hop ind i bilen! Vi mĂ„ vĂŠk fra tornadoen. 562 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Og Nate? 563 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Hvad glor du pĂ„, Tommy? 564 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Hvad med Nate?! - Han mĂ„ klare sig selv. 565 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Argh! 566 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Åh nej. 567 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Er du okay? - Jeg tror det. 568 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Det er takket vĂŠre dig. 569 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 SĂ„ er det her dit sted eller endnu et gode? 570 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det er mit, men en arv. 571 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jeg vil ikke tale sĂ„ meget om det... 572 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jeg har ikke sĂ„ mange gode minder herfra. 573 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiske ting er sket her. - Jeg forstĂ„r. 574 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mine forĂŠldre er ogsĂ„ dĂžde. De var ikke kĂŠrlige mennesker. 575 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jeg fĂžler mig stadig skyldig. 576 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skyldig? Hvordan? 577 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 Fordi jeg ikke var mere ked af det, da de dĂžde, tĂŠnker jeg. 578 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det fĂžles vĂŠrre at svigte Devlin. - Det var ikke et svigt, Anna. 579 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det fĂžles sĂ„dan sommetider. 580 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han er ingen faderfigur... 581 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 mere en slags skĂžr onkel eller noget, men alligevel familie. 582 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Det forstĂ„r jeg godt. 583 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det er sĂŠrt. Jeg fĂžler et mĂŠrkeligt bĂ„nd mellem os. 584 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det mĂ„ vĂŠre adrenalinen. 585 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 MĂ„ske. 586 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 At flygte fra fare giver en et kick. 587 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du, vi er i sikkerhed nu? - Jeg hĂ„ber det. 588 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jeg ved ikke, hvordan de skulle kunne finde hertil. 589 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi mĂ„ hvile lidt, indtil de andre kommer. 590 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi er fremme. 591 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Og der er bilen. 592 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 593 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hun er herinde! - De klarede det. 594 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 SĂ„ skĂžnt, du er uskadt. De skĂžd pĂ„ os. 595 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Hvem var det? Hvad ville de? - Det er en lang historie. 596 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Åh... 597 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Undskyld, du er? - Pierce. Jeg er ked af... 598 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kan mĂ„ske vente med prĂŠsentationen. Vi mĂ„ vĂŠk herfra, tornadoen er pĂ„ vej. 599 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Hvad? Er den pĂ„ vej hertil? - Ja. 600 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Kan du kĂžre? - Jeg tror det. 601 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Super. Og nĂ„r vi er i sikkerhed og tornadoen drevet til havs 602 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spore enheden. - Devlin, stop nu! 603 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi mĂ„ af sted. - Nej... 604 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hĂžr pĂ„ mig! 605 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Er du okay? - Ja, tak. 606 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 HĂžr pĂ„ mig. 607 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi mĂ„ hente den. - Hvorfor ikke bare lade den 608 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - synke til havbunden? - Du glemmer, at den kan flyde. 609 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Hvad skulle det nytte? - Vi kan stadig fuldende teknologien. 610 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Ved vi, hvordan man Ăžger stĂžrrelsen og farten kan vi mĂ„ske dĂŠmpe en 611 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 og forhindre stor skade. 612 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det her er ikke bare mig, Helena. Vi har alle et valg. 613 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hente den, ĂždelĂŠgge prototypen, slette al forskning 614 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 sĂ„ ingen kan genskabe den eller vi fuldender den og kontrollerer den. 615 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 SĂ„ hvad har du besluttet? 616 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting endnu. 617 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du ved, hvor jeg stĂ„r. 618 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Åh! 619 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Hvem er du? 620 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du har det vist ikke sĂ„ godt. 621 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delte sig. Du gĂ„r til hĂžjre. 622 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Hvis vi ikke fĂ„r jer, sĂ„ gĂžr tornadoen. 623 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du er langt hjemmefra, Dorothy. 624 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Og ingenting kan redde dig nu. 625 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, op med dig. 626 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mine damer og herrer, folk i alle aldre. I dag skal vi lege en leg. 627 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Her har vi to dĂžre. Bag en af dem er den store gevinst. 628 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jeg drejer rundt, rundt, rundt. 629 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Og ingen ved... 630 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 hvor vi ender. 631 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Intet bag dĂžr nummer et. 632 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Hvad gemmer sig... 633 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bag dĂžr nummer to? 634 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Hvor er du? 635 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dĂžr til. 636 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Lad os have det sjovt. 637 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden er gĂ„et. 638 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Op med dig. 639 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jeg har jo sagt, jeg ikke ved, hvor jeres penge er. 640 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Åh nej... 641 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 642 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Hvor er Anna? - Hun er i sikkerhed. 643 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det er okay, det er okay... 644 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 RĂžr dig ikke. HĂžr pĂ„ mig, Devlin. 645 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jeg sagde slemme ting, 646 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men mente det ikke. Jeg er sĂ„ ked af det. 647 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det skal nok gĂ„. Jeg svigter dig ikke igen. 648 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jeg blev aldrig... 649 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - GrĂŠd ikke, Helena. - Undskyld. 650 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hĂžr her... - Du mĂ„ vĂŠk. Det mĂ„ vi alle. 651 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jeg ved, du er hans kĂŠreste eller noget... 652 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 sĂ„ du mĂ„ vide, hvor mine penge er. 653 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Sig, hvor de er, sĂ„ lader jeg dig gĂ„. 654 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jeg dig. 655 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Hvor er hun? 656 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, hvor er du? Er du okay? Han er pĂ„ vej, vi mĂ„ vĂŠk! 657 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det er sikkert, vi kan... 658 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det er okay. HjĂŠlp her. 659 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okay. 660 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okay... 661 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi skal hurtigt vĂŠk. 662 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynd jer! 663 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du, han klarer sig? 664 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jeg ved det faktisk ikke. 665 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - HĂ„ber det. Klarer du dig? - Ja, det skal nok gĂ„. 666 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okay, det er bedst, at jeg venter pĂ„ ambulancen. 667 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tak. 668 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 669 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Hvor er Anna? - Jeg er her, professor. 670 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var dygtig i dag. 671 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Tal ikke. Spar pĂ„ krĂŠfterne. 672 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville tale med mig om noget i morges. 673 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det er ikke vigtigt nu. - Okay, Anna. Jeg ved det. 674 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Hvad? - Min gamle ven, Malco... 675 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sagde, at du havde sendt en ansĂžgning. 676 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jeg troede, I var konkurrenter. - En venlig konkurrence. 677 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Bare rolig, jeg gav dig en strĂ„lende anbefaling. 678 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jeg er virkelig ked af det. - Nej, jeg beklager. 679 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jeg burde have vĂŠret mere lydhĂžr. 680 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jeg er meget stolt af dig. 681 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du gĂžre mig en tjeneste? - Ja, hvad som helst. 682 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 ØdelĂŠg alt, alle spor af denne tingest. 683 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Alle spor. 684 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 HjĂŠlp mig op at sidde. 685 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jeg vil se det her. 686 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det er smukt. 687 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Dansk tekst: Ordiovision Group 2023 49876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.