Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,472 --> 00:00:40,506
(ENGINE ROARING)
2
00:00:50,451 --> 00:00:52,551
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:21,549 --> 00:01:22,614
(SHEEP BLEATS)
4
00:01:37,131 --> 00:01:39,298
Se�or O'Conner,
se�or O'Conner!
5
00:01:39,300 --> 00:01:40,699
(SPEAKING IN SPANISH)
6
00:01:44,638 --> 00:01:46,738
It's okay,
you're just in time.
7
00:01:46,740 --> 00:01:48,340
You're going to be
a great father, Brian.
8
00:01:49,643 --> 00:01:51,210
What makes you so sure?
9
00:01:51,212 --> 00:01:53,112
Because I'll be there
to kick your ass
if you ain't.
10
00:01:54,415 --> 00:01:55,447
Get in there.
Go.
11
00:01:57,551 --> 00:01:59,852
DOM: Brian.
12
00:01:59,854 --> 00:02:02,554
Remember, the second
you go through those doors,
13
00:02:03,724 --> 00:02:05,124
everything changes.
14
00:02:06,427 --> 00:02:07,860
Our old life is done.
15
00:02:14,735 --> 00:02:15,834
Let's go
for a little ride.
16
00:04:46,854 --> 00:04:48,887
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
17
00:04:48,889 --> 00:04:51,623
I read your file.
Top of your class
at FLETC.
18
00:04:51,625 --> 00:04:53,325
Cairo, Tunis.
19
00:04:53,327 --> 00:04:55,594
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
20
00:04:55,596 --> 00:04:58,830
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
21
00:04:58,832 --> 00:05:00,666
we're going to
get along just fine.
22
00:05:00,668 --> 00:05:02,868
A Russian military
caravan attacked,
23
00:05:02,870 --> 00:05:05,370
satellite component stolen.
24
00:05:05,372 --> 00:05:06,938
Cars just came
out of nowhere.
25
00:05:06,940 --> 00:05:09,308
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
26
00:05:09,310 --> 00:05:11,710
All that in under 90 seconds,
in and out.
27
00:05:11,712 --> 00:05:13,045
This is world-class.
28
00:05:13,047 --> 00:05:14,513
Job this good,
there's only one crew
in the world
29
00:05:14,515 --> 00:05:15,580
who could get this done.
30
00:05:17,518 --> 00:05:18,684
How the hell did
that get up there?
31
00:05:20,354 --> 00:05:21,820
(CELL PHONE BEEPS)
32
00:05:22,756 --> 00:05:23,922
They caught one.
33
00:05:28,762 --> 00:05:29,728
Where?
34
00:05:29,729 --> 00:05:30,695
I got you five minutes
with this guy.
35
00:05:30,698 --> 00:05:32,998
I only need two.
36
00:05:43,610 --> 00:05:45,644
I want your boss.
Where's Shaw?
37
00:05:51,085 --> 00:05:52,751
I ain't telling you shit.
38
00:05:52,753 --> 00:05:54,920
I was hoping
you'd say that.
39
00:05:56,357 --> 00:05:57,389
(GRUNTS)
(GROANS)
40
00:06:01,528 --> 00:06:02,794
Is that legal?
41
00:06:02,796 --> 00:06:03,862
No.
42
00:06:05,733 --> 00:06:07,566
But are you going to go
in there and tell him?
43
00:06:13,474 --> 00:06:15,707
I've got rights,
you asshole!
44
00:06:15,709 --> 00:06:17,576
Not today.
45
00:06:24,151 --> 00:06:25,417
OAKES: No, no!
46
00:06:34,828 --> 00:06:36,461
Well, is he talking?
Not anymore.
47
00:06:36,463 --> 00:06:38,263
That room is
bugged, Hobbs.
48
00:06:38,264 --> 00:06:40,064
So, any information
you just beat out of him,
Interpol has now.
49
00:06:40,067 --> 00:06:42,834
Great. Now they can
take the morning off.
Shaw's in London.
50
00:06:42,836 --> 00:06:44,920
Let's go pick him up.
51
00:06:44,921 --> 00:06:47,005
Woman, you just
don't pick up Owen Shaw
like he's groceries.
52
00:06:47,007 --> 00:06:49,541
If you want to
catch wolves,
you need wolves.
53
00:06:49,543 --> 00:06:50,842
(SNIFFS)
Let's go hunting.
54
00:07:46,500 --> 00:07:48,600
HOBBS: This is what
100 million buys?
55
00:07:49,937 --> 00:07:52,504
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
56
00:07:54,608 --> 00:07:55,941
I wasn't hiding.
57
00:08:00,113 --> 00:08:03,148
How's the life
of the retired
international criminal?
58
00:08:03,150 --> 00:08:06,184
I like it here.
It's quiet.
59
00:08:06,820 --> 00:08:07,919
Nice weather,
60
00:08:09,189 --> 00:08:10,589
and no extradition.
61
00:08:11,925 --> 00:08:14,559
So what are you
doing here, cop?
62
00:08:14,561 --> 00:08:16,895
Last Tuesday,
a team of highly
coordinated drivers
63
00:08:16,897 --> 00:08:19,531
took down an entire
military convoy in Russia.
64
00:08:19,533 --> 00:08:21,099
I don't do cold weather.
65
00:08:21,101 --> 00:08:23,101
I know it wasn't you.
66
00:08:23,103 --> 00:08:24,803
But you're going to help me
catch the team responsible.
67
00:08:26,139 --> 00:08:27,739
(GUN CLICKS)
And you ain't
gonna need that.
68
00:08:30,010 --> 00:08:31,910
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
69
00:08:31,912 --> 00:08:34,246
I'm not here to
extradite anyone.
70
00:08:34,248 --> 00:08:36,114
See, he's going to
come voluntarily.
71
00:08:36,116 --> 00:08:37,749
As a matter of fact,
72
00:08:39,152 --> 00:08:40,252
he's going to beg me.
73
00:08:42,589 --> 00:08:44,222
This was taken a week ago.
74
00:08:46,927 --> 00:08:48,627
I'll see you out front.
75
00:09:09,283 --> 00:09:10,782
It's Letty, isn't it?
76
00:09:11,919 --> 00:09:13,852
It's impossible.
77
00:09:18,058 --> 00:09:22,661
If that was my husband,
if there was a chance,
no matter how small,
78
00:09:24,932 --> 00:09:26,164
I would go.
79
00:09:44,117 --> 00:09:47,686
I'm going to need everything,
all the info you got.
80
00:09:47,688 --> 00:09:49,087
You'll get it when
the team gets it.
81
00:09:49,089 --> 00:09:50,689
No team.
82
00:09:51,692 --> 00:09:53,758
This is going to
have to be me alone.
83
00:09:53,760 --> 00:09:55,827
It's not that simple.
84
00:09:55,829 --> 00:09:58,797
The crew we're after,
they hit like thunder
and disappear like smoke.
85
00:09:58,799 --> 00:10:01,266
You go in alone,
you won't ever touch them.
86
00:10:01,268 --> 00:10:04,102
I've been chasing this guy
across four continents
and 12 countries,
87
00:10:04,104 --> 00:10:06,671
and believe me,
the last damn place
I want to be right now
88
00:10:06,673 --> 00:10:09,674
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
89
00:10:10,844 --> 00:10:12,811
I need your help, Dom.
90
00:10:14,781 --> 00:10:16,781
I need your team.
91
00:10:20,921 --> 00:10:22,354
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
92
00:10:22,356 --> 00:10:24,122
Listen,
I want to make a toast.
93
00:10:24,124 --> 00:10:25,357
Come on.
94
00:10:26,994 --> 00:10:30,128
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
95
00:10:30,130 --> 00:10:31,830
but you have
never seen the town
96
00:10:31,832 --> 00:10:33,198
till you've seen it
through my eyes.
97
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
We got a penthouse suite
98
00:10:35,202 --> 00:10:36,835
with an ocean view that's
going to change your life.
99
00:10:36,837 --> 00:10:39,938
150-foot yacht with
a helicopter pad...
100
00:10:39,940 --> 00:10:43,208
Mmm-hmm. Safe to say,
you're about to have
the time of your lives.
101
00:10:43,210 --> 00:10:45,276
No, you are.
102
00:10:45,278 --> 00:10:46,978
Cheers.
(LAUGHS)
103
00:11:01,995 --> 00:11:03,728
(SPEAKING IN SPANISH)
104
00:11:12,706 --> 00:11:15,140
(SPEAKING IN SPANISH)
105
00:11:22,416 --> 00:11:24,783
(OVERLAPPING SCREAMING)
106
00:11:30,223 --> 00:11:32,857
(SPEAKING IN CANTONESE)
107
00:11:34,995 --> 00:11:36,061
Nice!
108
00:11:36,997 --> 00:11:38,096
(SIGHS)
109
00:11:38,098 --> 00:11:39,898
I'm a citizen of the world.
110
00:11:42,803 --> 00:11:45,403
Ever thought about
settling down?
111
00:11:45,405 --> 00:11:47,338
Starting a life together?
112
00:11:47,340 --> 00:11:49,040
Aren't we doing that?
113
00:11:50,911 --> 00:11:52,777
Are we?
114
00:11:54,448 --> 00:11:56,214
(INDISTINCT TALKING)
115
00:11:58,919 --> 00:12:00,251
(GRUNTS)
116
00:12:03,290 --> 00:12:06,124
(SPEAKING IN CANTONESE)
117
00:12:07,060 --> 00:12:09,027
(DIALING)
118
00:12:09,029 --> 00:12:09,894
(RINGING)
119
00:12:11,331 --> 00:12:13,164
(CELL PHONE RINGING)
120
00:12:14,334 --> 00:12:16,301
(CELL PHONE RINGING)
(CHUCKLES)
121
00:12:17,471 --> 00:12:18,803
Hello?
122
00:12:20,073 --> 00:12:21,106
Dom?
123
00:12:22,909 --> 00:12:25,143
I'll be there.
124
00:12:25,145 --> 00:12:28,413
Hey, my man,
I need you to turn
this plane around.
125
00:12:28,415 --> 00:12:30,949
All right, listen, ladies.
There's been
a little change of plans.
126
00:12:30,951 --> 00:12:32,250
Something came up.
127
00:12:32,252 --> 00:12:34,385
You know that casino
I was telling you all about?
128
00:12:34,387 --> 00:12:36,287
I got some vouchers
129
00:12:36,289 --> 00:12:37,889
to the buffet.
130
00:12:49,269 --> 00:12:50,902
BRIAN: What do you
think of this?
131
00:12:52,272 --> 00:12:54,506
He likes it.
All right.
132
00:12:55,142 --> 00:12:56,040
Yes.
133
00:12:56,042 --> 00:12:57,242
Or this?
134
00:12:57,978 --> 00:12:59,377
Yes.
135
00:13:01,414 --> 00:13:03,181
That's my boy.
All right, let's see how
this thing flies.
136
00:13:04,284 --> 00:13:05,450
Are you watching?
137
00:13:09,389 --> 00:13:11,322
(CAR APPROACHING)
138
00:13:12,526 --> 00:13:15,093
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
139
00:13:15,095 --> 00:13:17,028
Are you waving?
What up?
140
00:13:17,030 --> 00:13:18,963
Hey, Jack.
141
00:13:18,965 --> 00:13:21,299
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
142
00:13:21,301 --> 00:13:23,168
You excited to see him?
143
00:13:23,170 --> 00:13:25,036
Are you already
pushing imports on him?
144
00:13:25,038 --> 00:13:27,172
You say, "Dad's not
pushing anything."
145
00:13:27,174 --> 00:13:28,406
He chose that car.
146
00:13:28,408 --> 00:13:30,842
We know
he's an O'Conner, but,
147
00:13:30,844 --> 00:13:33,311
I brought you
something, Jack.
148
00:13:33,313 --> 00:13:36,047
Yeah! He's also a Toretto.
I don't know.
149
00:13:36,049 --> 00:13:38,449
Luckily, he has
a couple more years
to decide, right?
150
00:13:38,451 --> 00:13:40,318
I think he decided, Mia.
151
00:13:40,320 --> 00:13:41,986
(ALL LAUGHING)
152
00:13:41,988 --> 00:13:43,822
I think it's time
for his nap.
153
00:13:43,824 --> 00:13:45,557
Come on, baby. Okay.
154
00:13:47,828 --> 00:13:49,327
Say bye.
155
00:13:49,329 --> 00:13:50,495
BRIAN: It's weird, huh?
156
00:13:51,965 --> 00:13:53,865
What's weird?
157
00:13:55,435 --> 00:13:57,502
We got everything.
158
00:13:57,504 --> 00:14:00,238
You know, down to the beer
and the barbeque. (CHUCKLES)
159
00:14:00,240 --> 00:14:02,974
But it just...
160
00:14:02,976 --> 00:14:05,410
I don't know,
it just doesn't
feel like home.
161
00:14:06,413 --> 00:14:09,314
Maybe it's because, uh,
162
00:14:09,316 --> 00:14:11,216
you don't realize how much
you appreciate something
163
00:14:11,218 --> 00:14:13,051
until somebody takes it away.
164
00:14:13,887 --> 00:14:16,020
I don't know.
165
00:14:16,022 --> 00:14:17,622
The place has probably
changed so much,
166
00:14:17,624 --> 00:14:19,490
you wouldn't even recognize
it anymore. (CHUCKLES)
167
00:14:19,492 --> 00:14:20,959
Yeah.
168
00:14:23,230 --> 00:14:25,096
Everything's changed.
169
00:14:26,166 --> 00:14:28,533
So what's up with you?
What's going on?
170
00:14:35,642 --> 00:14:38,176
Taken a week ago.
171
00:14:38,178 --> 00:14:40,578
BRIAN: Diplomatic
Security Service.
172
00:14:41,147 --> 00:14:42,413
Hobbs.
173
00:14:48,221 --> 00:14:52,090
You know,
I used to do this shit
all the time as a cop.
174
00:14:52,092 --> 00:14:55,126
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
175
00:14:57,964 --> 00:14:59,397
(SIGHS)
176
00:15:05,205 --> 00:15:07,305
Letty's dead, Dom.
177
00:15:07,307 --> 00:15:09,240
I need to know for sure.
178
00:15:11,444 --> 00:15:13,111
Then I'm going with you.
179
00:15:13,113 --> 00:15:14,445
You said you
were going to leave
this life behind.
180
00:15:14,447 --> 00:15:16,281
We both said that we were
leaving the life behind.
181
00:15:17,050 --> 00:15:18,316
MIA: He's right.
182
00:15:18,919 --> 00:15:20,919
We're family.
183
00:15:20,921 --> 00:15:24,122
If we got a problem,
we deal with it together.
184
00:15:24,124 --> 00:15:26,257
And I'll feel safer
knowing you're both
out there,
185
00:15:26,259 --> 00:15:28,960
watching each other's backs.
186
00:15:28,962 --> 00:15:32,497
You're stronger together.
You always were.
187
00:15:34,301 --> 00:15:35,934
Now go get Letty.
188
00:15:38,338 --> 00:15:39,470
Bring her home.
189
00:15:56,222 --> 00:15:58,222
(SIGHS)
190
00:15:58,224 --> 00:15:59,691
Thank God!
191
00:15:59,693 --> 00:16:01,960
Finally, some equipment
I can work with.
192
00:16:01,962 --> 00:16:03,328
ROME: What up, boy?
193
00:16:03,329 --> 00:16:04,695
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
194
00:16:06,299 --> 00:16:08,032
Way better.
195
00:16:12,472 --> 00:16:13,504
You sure about these guys?
196
00:16:13,974 --> 00:16:15,239
Nope.
197
00:16:16,743 --> 00:16:19,277
Has anybody heard
from Leo or Santos?
198
00:16:19,279 --> 00:16:22,714
Last time anyone saw them,
they were hitting up
the casinos in Monte Carlo.
199
00:16:22,716 --> 00:16:25,283
I thought that was
our last job, Brian.
200
00:16:25,285 --> 00:16:28,019
And who's paying for
all this equipment?
The taxpayers?
201
00:16:28,021 --> 00:16:30,355
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
202
00:16:32,392 --> 00:16:33,691
Why do I smell baby oil?
203
00:16:33,693 --> 00:16:35,093
If you keep
running your piehole,
204
00:16:35,095 --> 00:16:36,394
you're going to
smell an ass-kicking.
205
00:16:36,396 --> 00:16:38,129
DOM: All right, Hobbs,
206
00:16:38,131 --> 00:16:39,564
you got the best
crew in the world
207
00:16:39,566 --> 00:16:40,765
standing right
in front of you.
208
00:16:42,168 --> 00:16:43,634
Give them a reason to stay.
209
00:16:45,605 --> 00:16:48,272
Our target is Owen Shaw.
210
00:16:48,274 --> 00:16:51,409
Former major in the S.A.S.,
Spec-ops soldier.
211
00:16:51,411 --> 00:16:54,245
He ran the UK's
Mobility Division
in Kabul and Basra.
212
00:16:54,247 --> 00:16:57,448
Ah, damn.
That Mobility
unit's the truth.
213
00:16:57,450 --> 00:17:01,486
We're talking
vehicular warfare.
Best in the world.
214
00:17:01,488 --> 00:17:03,388
You got some chips?
TEJ: Those guys
don't mess around.
215
00:17:04,758 --> 00:17:06,657
For years, they've been
running jobs in Europe,
216
00:17:06,659 --> 00:17:08,159
but it's their
most recent jobs
217
00:17:08,161 --> 00:17:10,561
that graduated them
to a whole new level.
218
00:17:10,563 --> 00:17:13,664
Three targets,
highly specific.
219
00:17:13,666 --> 00:17:15,500
The program terminal
from an ICBM missile...
220
00:17:16,302 --> 00:17:18,069
Got a little change?
221
00:17:18,071 --> 00:17:20,038
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
222
00:17:20,040 --> 00:17:22,373
and you're still
trying to ask for money?
223
00:17:22,375 --> 00:17:25,643
That's how you
stay a millionaire.
224
00:17:25,645 --> 00:17:27,145
So what does
this all mean?
225
00:17:27,147 --> 00:17:28,579
Well, our best guess is
that Shaw's crew
226
00:17:28,581 --> 00:17:30,715
is building
a Nightshade device.
227
00:17:30,717 --> 00:17:32,750
Which is?
A tech bomb.
228
00:17:32,752 --> 00:17:35,353
Designed to block
an entire military
communication grid
229
00:17:35,355 --> 00:17:37,055
for 24 hours.
230
00:17:37,057 --> 00:17:38,589
If you blind a soldier
for a single second
231
00:17:38,591 --> 00:17:40,691
in the middle of a fight,
he dies.
232
00:17:40,693 --> 00:17:43,194
If you blind
a country for 24 hours,
233
00:17:46,066 --> 00:17:46,781
the loss of life
is unthinkable.
234
00:17:46,782 --> 00:17:47,497
This could be worth billions
to the right buyer.
235
00:17:47,500 --> 00:17:48,566
TEJ: Billions?
236
00:17:49,702 --> 00:17:51,436
Why don't we just
steal that shit?
237
00:17:51,438 --> 00:17:52,503
Hey, man.
238
00:17:53,640 --> 00:17:55,206
Which one of these
things is a dollar?
239
00:17:55,842 --> 00:17:57,241
It says something about...
240
00:17:57,243 --> 00:17:58,643
(GUNSHOT)
241
00:18:01,714 --> 00:18:02,780
It's on the house.
242
00:18:07,754 --> 00:18:10,621
I want you to
help me catch Shaw.
243
00:18:10,623 --> 00:18:12,490
He's only got
one piece left
that he needs,
244
00:18:12,492 --> 00:18:14,692
and I intend to stop him
before he gets it.
245
00:18:14,694 --> 00:18:16,461
Now, I know
you guys are a family.
246
00:18:17,630 --> 00:18:20,331
So I'm offering you
a chance right now
247
00:18:20,333 --> 00:18:22,166
to make that
family whole again.
248
00:18:29,809 --> 00:18:31,309
You want to make
this family whole again?
249
00:18:33,146 --> 00:18:35,613
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
250
00:18:35,615 --> 00:18:37,281
full pardons
all the way around.
251
00:18:41,154 --> 00:18:42,520
I can't promise you that.
252
00:18:42,522 --> 00:18:44,155
Yes, you can.
253
00:18:49,229 --> 00:18:50,728
That's the deal.
254
00:18:52,132 --> 00:18:53,464
Take it or leave it.
255
00:18:59,139 --> 00:19:00,605
You get me Shaw,
256
00:19:02,142 --> 00:19:03,608
and I'll get your pardons.
257
00:19:05,178 --> 00:19:06,677
You heard him.
258
00:19:06,679 --> 00:19:08,412
But this is different.
259
00:19:08,414 --> 00:19:09,881
We're not
dealing with cops,
260
00:19:09,883 --> 00:19:11,682
we're not dealing
with drug dealers.
261
00:19:11,684 --> 00:19:14,318
This is a whole
different level.
262
00:19:16,823 --> 00:19:19,357
We're getting paid,
right?
263
00:19:24,697 --> 00:19:26,430
(INDISTINCT TALKING)
264
00:19:31,504 --> 00:19:33,671
HOBBS: Interpol picked up
one of Shaw's guys
in Moscow.
265
00:19:33,673 --> 00:19:36,607
I went in, had a little
therapy session with him.
266
00:19:36,609 --> 00:19:39,377
He gave up Shaw's hideout.
267
00:19:39,379 --> 00:19:42,380
Then why aren't we
down there now?
268
00:19:42,382 --> 00:19:43,781
Well, we weren't invited.
269
00:19:43,783 --> 00:19:46,717
(MALE DISPATCHER
SPEAKING INDISTINCTLY)
270
00:19:46,719 --> 00:19:49,320
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
271
00:19:49,322 --> 00:19:52,823
He's wired. He's going to
give a positive ID on Shaw
before they move in.
272
00:20:06,372 --> 00:20:08,806
SHAW: So, the cops just
let you go, huh?
273
00:20:10,210 --> 00:20:13,678
Don't worry,
I didn't give them shit.
274
00:20:14,414 --> 00:20:15,713
Oh, I'm not worried.
275
00:20:16,616 --> 00:20:18,516
Okay,
276
00:20:18,518 --> 00:20:20,251
turn it over for me.
277
00:20:20,253 --> 00:20:21,752
(ENGINE ROARING)
278
00:20:26,326 --> 00:20:27,758
(SWITCHES ENGINE OFF)
279
00:20:27,760 --> 00:20:30,528
God, it's amazing.
280
00:20:32,298 --> 00:20:34,899
The simplest things
can cause
the biggest problems.
281
00:20:36,502 --> 00:20:39,737
Good news is,
if you swap out a bad part,
282
00:20:41,741 --> 00:20:43,975
everything runs
smooth as silk again.
283
00:20:47,013 --> 00:20:47,878
Look, Shaw...
284
00:20:48,648 --> 00:20:49,914
Wait, Shaw! Shaw!
285
00:20:50,450 --> 00:20:52,383
Shaw!
286
00:20:52,385 --> 00:20:54,385
I just got
confirmation on Shaw.
They're going in.
287
00:21:10,937 --> 00:21:14,472
Wait, wait, hold up...
288
00:21:14,474 --> 00:21:17,041
Police scanners are saying
alarms are going off
at Interpol headquarters.
289
00:21:17,043 --> 00:21:18,876
BRIAN: Shit.
290
00:21:18,878 --> 00:21:21,012
He brought us here
so he could
take down Interpol.
291
00:21:21,014 --> 00:21:22,480
This whole thing's a set-up.
292
00:21:22,482 --> 00:21:24,649
Brian, take the team.
What about you?
293
00:21:24,651 --> 00:21:26,751
Hobbs and I will
wait for Shaw.
294
00:21:26,753 --> 00:21:28,586
Shaw leads to Letty.
295
00:21:30,390 --> 00:21:32,056
(GUN CLICKING)
296
00:21:35,762 --> 00:21:37,828
Come on, you son of a bitch.
297
00:21:43,870 --> 00:21:44,969
What's this?
298
00:21:46,339 --> 00:21:48,005
It's your share
from the last job.
299
00:21:50,943 --> 00:21:52,743
SHAW: You're part of the team, Oakes.
300
00:21:52,745 --> 00:21:54,612
You do your job, you get paid.
301
00:21:55,748 --> 00:21:57,815
There's a little
extra in there for you.
302
00:21:59,052 --> 00:22:01,052
Consider it an advance.
303
00:22:01,054 --> 00:22:02,586
For what?
304
00:22:03,690 --> 00:22:05,823
The next job, of course.
305
00:22:06,626 --> 00:22:07,692
Which job?
306
00:22:09,095 --> 00:22:10,828
The one we're
working right now.
307
00:22:14,801 --> 00:22:16,634
Han, how far
are we from Interpol?
308
00:22:16,636 --> 00:22:17,935
Twelve blocks away.
309
00:22:17,937 --> 00:22:19,704
You guys,
it's a ghost town over here.
310
00:22:19,706 --> 00:22:21,372
Shaw must have pulled all the cops to him.
311
00:22:21,374 --> 00:22:24,041
All right, y'all,
we're in this shit,
so let's go get it.
312
00:22:27,880 --> 00:22:28,913
It's been fun
running with you, mate.
313
00:22:30,483 --> 00:22:31,549
(TIRES SCREECHING)
314
00:22:35,121 --> 00:22:36,687
Stop! Drop the bag!
315
00:23:20,933 --> 00:23:22,066
There he is.
On it.
316
00:23:26,773 --> 00:23:28,639
Toretto, it's on you.
Straight ahead,
don't lose him.
317
00:23:28,641 --> 00:23:29,807
Ain't gonna happen.
318
00:23:29,809 --> 00:23:30,908
(SIRENS WAILING)
319
00:23:57,970 --> 00:23:58,836
(GRUNTS)
320
00:24:04,210 --> 00:24:05,176
(TIRES SCREECHING)
321
00:24:32,071 --> 00:24:33,504
Sorry about that, boys.
322
00:24:46,786 --> 00:24:48,752
Interpol, straight ahead.
323
00:24:52,091 --> 00:24:53,557
(TIRES SCREECH)
324
00:24:55,261 --> 00:24:56,560
Let's go, guys.
We've got company.
325
00:25:14,247 --> 00:25:15,279
Let's go, boys.
326
00:25:17,149 --> 00:25:18,015
Get in! Let's go!
327
00:25:19,752 --> 00:25:20,851
(GUN CLICKING)
328
00:25:23,222 --> 00:25:24,855
(GRUNTS)
329
00:25:29,128 --> 00:25:30,928
Hey! We got to move. Now!
330
00:25:32,298 --> 00:25:33,564
(GRUNTS)
331
00:25:38,871 --> 00:25:41,605
Shaw, we have
three cars tailing us.
You know what to do.
332
00:25:48,814 --> 00:25:49,880
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
333
00:25:53,185 --> 00:25:54,618
Guys, I got the Rover.
334
00:25:55,221 --> 00:25:56,220
Okay, I got...
335
00:25:58,691 --> 00:25:59,857
Whatever the hell
that thing is.
336
00:26:12,238 --> 00:26:14,104
(ELECTRICITY GENERATING)
What is that, a hockey puck?
337
00:26:19,745 --> 00:26:20,778
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
338
00:26:29,622 --> 00:26:30,854
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
339
00:26:33,259 --> 00:26:35,025
(TIRES SCREECHING)
340
00:26:45,972 --> 00:26:46,937
Oh, shit!
341
00:27:01,387 --> 00:27:03,253
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
342
00:27:16,702 --> 00:27:18,068
Approaching
rendezvous point.
343
00:27:23,643 --> 00:27:25,275
Dom! Tej and Roman
are out! Where you at?
344
00:27:25,277 --> 00:27:26,877
I'm right behind you!
345
00:27:26,879 --> 00:27:28,278
(TIRES SCREECHING)
346
00:27:39,125 --> 00:27:40,658
(HORN HONKING)
347
00:27:45,765 --> 00:27:48,699
Stay on track.
I'm taking the
contingency.
348
00:27:52,738 --> 00:27:54,672
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
349
00:27:54,674 --> 00:27:56,440
I got right.
HOBBS: Toretto, make that left!
350
00:28:04,250 --> 00:28:06,450
(SPEAKING IN BAHASA)
351
00:28:06,452 --> 00:28:07,751
VEGH: No problem.
352
00:29:18,991 --> 00:29:20,057
Letty.
353
00:29:37,343 --> 00:29:38,942
Take the wheel.
354
00:29:51,290 --> 00:29:52,956
(GROANS)
355
00:30:11,477 --> 00:30:12,810
Letty.
356
00:30:13,445 --> 00:30:14,878
(GROANS)
357
00:30:28,961 --> 00:30:30,394
ROME: This is crazy.
358
00:30:31,363 --> 00:30:33,096
We are not in Brazil.
359
00:30:34,834 --> 00:30:36,967
So, now we got cars
flying in the air?
360
00:30:36,969 --> 00:30:40,337
On some 007-type shit?
This is not what we do!
361
00:30:40,339 --> 00:30:42,940
Man, you really got
to check that emotion.
362
00:30:42,942 --> 00:30:45,876
Your voice just
went from Shaggy
to Scooby-Doo.
363
00:30:45,878 --> 00:30:47,244
"This is not what we..."
(MIMICS SCOOBY-DOO)
364
00:30:47,246 --> 00:30:48,912
(ALL CHUCKLING)
365
00:30:48,914 --> 00:30:50,881
See, man, when a woman
starts shooting at you,
366
00:30:50,883 --> 00:30:53,550
that's a clear sign
to back the fuck off!
367
00:30:54,987 --> 00:30:57,154
We need to get
the hell out of Dodge!
368
00:30:58,424 --> 00:31:01,158
That could have been
my forehead, man.
369
00:31:01,160 --> 00:31:02,459
No.
370
00:31:02,461 --> 00:31:04,595
That's not as big
as your forehead.
371
00:31:11,337 --> 00:31:12,603
Mia...
372
00:31:14,540 --> 00:31:16,573
Uh, It's definitely Letty.
373
00:31:16,575 --> 00:31:19,042
But it's, uh..
It's complicated.
374
00:31:19,044 --> 00:31:20,911
Letty's alive.
375
00:31:20,913 --> 00:31:22,613
That's all that matters.
376
00:31:23,449 --> 00:31:25,382
We have her back, Brian.
377
00:31:27,987 --> 00:31:32,356
Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me.
378
00:31:32,358 --> 00:31:34,491
Be safe.
I love you, Mia.
379
00:31:48,507 --> 00:31:50,507
She definitely saw
it was you?
380
00:31:51,410 --> 00:31:53,343
She looked dead at me, Brian.
381
00:31:55,014 --> 00:31:57,180
Maybe the Letty
we once knew
is gone, Dom.
382
00:31:59,184 --> 00:32:01,952
Even though she's alive,
maybe she's gone.
383
00:32:02,988 --> 00:32:05,522
You don't turn
your back on family.
384
00:32:07,259 --> 00:32:09,993
Even when they do.
385
00:32:29,448 --> 00:32:31,148
Ivory.
Yo.
386
00:32:32,284 --> 00:32:33,984
It's going to
need some repairs.
387
00:32:33,986 --> 00:32:35,652
No problem, treacle.
388
00:32:36,288 --> 00:32:37,955
Are you good?
389
00:32:38,290 --> 00:32:39,623
Yeah.
390
00:32:41,193 --> 00:32:42,626
Okay, listen up.
391
00:32:45,564 --> 00:32:46,997
That was a very
different breed
392
00:32:46,999 --> 00:32:49,366
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
393
00:32:49,368 --> 00:32:51,969
We need to learn
who these people are,
what they're made of.
394
00:32:51,971 --> 00:32:52,669
Vegh?
395
00:32:56,375 --> 00:32:58,342
O'Conner, Parker,
396
00:32:59,178 --> 00:33:02,212
Pearce, Toretto
397
00:33:02,214 --> 00:33:05,148
and the rest of the team.
398
00:33:05,150 --> 00:33:07,184
These guys are
common criminals.
399
00:33:07,186 --> 00:33:09,286
Tonight these
common criminals
were seconds away
400
00:33:09,288 --> 00:33:11,021
from taking us down.
401
00:33:11,023 --> 00:33:14,524
Show them
the respect they deserve,
or it weakens us.
402
00:33:14,526 --> 00:33:16,360
You might
want to see this.
403
00:33:23,035 --> 00:33:24,701
Ring any bells?
404
00:33:32,544 --> 00:33:33,643
LETTY: Yeah.
405
00:33:36,048 --> 00:33:37,414
That's the guy I shot.
406
00:33:37,416 --> 00:33:38,615
SHAW: You look happy.
407
00:33:38,617 --> 00:33:40,283
I don't remember him.
408
00:33:40,285 --> 00:33:41,385
KLAUS: That's bullshit.
409
00:33:42,121 --> 00:33:44,288
We got a problem, guys.
410
00:33:44,289 --> 00:33:46,456
We got a picture of her
with the guy who almost
took you out.
411
00:33:46,458 --> 00:33:48,025
Klaus, aren't you
team muscle?
412
00:33:49,328 --> 00:33:51,728
Don't make me go over there
and make you team pussy.
413
00:33:54,366 --> 00:33:56,099
SHAW: She doesn't
remember him.
414
00:33:57,036 --> 00:33:59,403
Names and records
aren't enough.
415
00:33:59,405 --> 00:34:03,740
I want personal information.
Get into their lives,
into their minds.
416
00:34:03,742 --> 00:34:06,443
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
417
00:34:12,751 --> 00:34:14,184
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
418
00:34:15,454 --> 00:34:17,421
This is crazy, man.
419
00:34:17,423 --> 00:34:19,089
What are you
talking about now?
420
00:34:19,091 --> 00:34:21,658
I'm sitting here
looking at these images...
421
00:34:21,660 --> 00:34:24,594
It's like we're hunting
our evil twins.
422
00:34:24,596 --> 00:34:27,197
Look at this
black dude right here,
he's handsome.
423
00:34:27,199 --> 00:34:29,499
Clearly, that's me.
424
00:34:29,501 --> 00:34:33,236
We got a white Hobbs.
This is Han.
425
00:34:33,238 --> 00:34:36,440
Tej, it's an African
in a beanie.
426
00:34:36,442 --> 00:34:38,442
That's like
your Mini-Me, man.
427
00:34:38,444 --> 00:34:39,810
(LAUGHS)
428
00:34:39,812 --> 00:34:40,710
And Brian!
429
00:34:42,448 --> 00:34:44,381
When did you do
this photo shoot?
430
00:34:45,117 --> 00:34:46,450
I'm just playing, man.
431
00:34:46,452 --> 00:34:48,618
You know you're
the prettiest blonde
around here.
432
00:34:56,728 --> 00:34:59,329
All right, lock it up.
We got two things.
433
00:34:59,331 --> 00:35:02,232
First off, this is the
worst damn city in the world
to commit a crime.
434
00:35:02,234 --> 00:35:04,134
They got cameras on
every street corner.
435
00:35:04,136 --> 00:35:06,536
I got video footage
from CCTV of the raid.
436
00:35:06,538 --> 00:35:08,105
Let's track that,
see where it leads us.
437
00:35:08,107 --> 00:35:09,739
And secondly,
we just got confirmation
438
00:35:09,741 --> 00:35:11,441
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
439
00:35:11,443 --> 00:35:13,443
They ripped off
the database
440
00:35:13,444 --> 00:35:15,444
of every location
that houses the final
component that they need.
441
00:35:15,447 --> 00:35:16,780
So where are they at?
442
00:35:16,782 --> 00:35:18,682
There are over
two dozen of them
around Europe.
443
00:35:18,684 --> 00:35:21,184
But the list is
only good for 96 hours.
444
00:35:21,186 --> 00:35:23,120
Which means,
wherever Shaw's crew
is going to hit next,
445
00:35:23,122 --> 00:35:25,122
it's going to happen
within the next four days.
446
00:35:25,124 --> 00:35:26,590
They got a window,
and so do we.
447
00:35:26,592 --> 00:35:28,492
We gotta move.
DOM: Hobbs is right.
448
00:35:28,494 --> 00:35:29,659
So let's break this down.
449
00:35:29,661 --> 00:35:31,361
You met them.
What do we know?
450
00:35:31,363 --> 00:35:33,430
We know they
have to be running
custom engines.
451
00:35:33,432 --> 00:35:35,165
You heard that flip car
going through those gears.
452
00:35:35,167 --> 00:35:36,466
Sequential transmission.
453
00:35:36,468 --> 00:35:37,901
That didn't sound
like a normal engine.
454
00:35:37,903 --> 00:35:39,736
That was a turbo diesel.
455
00:35:39,738 --> 00:35:41,204
It sounded like something
you hear at Le Mans.
456
00:35:41,206 --> 00:35:42,272
TEJ: Did you see it
take all those hits
457
00:35:42,273 --> 00:35:43,339
and still stay flat
in the corners?
458
00:35:43,342 --> 00:35:44,608
Yeah, hydraulics.
459
00:35:44,610 --> 00:35:46,243
Or magnetic suspension.
460
00:35:46,245 --> 00:35:48,378
HAN: Who not only has
access to the components,
461
00:35:48,380 --> 00:35:49,713
but can fabricate
something like that?
462
00:35:49,715 --> 00:35:51,815
Maybe a handful
of shops in London.
463
00:35:51,817 --> 00:35:54,684
Regular tuner shops
aren't going to
cut it on this one.
464
00:35:54,686 --> 00:35:57,154
We're going to have to
dig deeper than that.
465
00:35:57,156 --> 00:35:58,688
Han, Gisele, Roman,
you're up.
466
00:35:59,825 --> 00:36:01,825
We find the guy
who made that car,
467
00:36:02,394 --> 00:36:03,560
we find Shaw.
468
00:36:05,230 --> 00:36:06,530
(GUN CLICKS)
Let's go.
469
00:36:06,532 --> 00:36:08,732
I'll help.
Roger that.
470
00:36:08,734 --> 00:36:12,402
Tej, we're gonna need cars
without computer chips
that can be overridden.
471
00:36:13,372 --> 00:36:15,705
Make sure they're fast.
(CHUCKLES)
472
00:36:15,707 --> 00:36:17,707
I got this.
473
00:36:17,708 --> 00:36:19,708
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
474
00:36:19,711 --> 00:36:21,478
Hobbs...
475
00:36:21,480 --> 00:36:22,946
I said I got this.
476
00:36:25,417 --> 00:36:27,584
This should be interesting.
477
00:36:37,596 --> 00:36:39,262
(INDISTINCT TALKING)
478
00:36:40,732 --> 00:36:42,766
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
479
00:36:42,768 --> 00:36:45,702
You can't just throw a bunch
of factory-line Beemers
at people and expect...
480
00:36:45,704 --> 00:36:47,504
Hey. That car is
a hell of a car.
481
00:36:47,506 --> 00:36:49,272
You're talking about
twin-turbo V8,
482
00:36:49,274 --> 00:36:51,508
spitting out
560 ponies, son.
483
00:36:51,510 --> 00:36:54,377
He reads the brochure.
I'm proud.
484
00:36:54,379 --> 00:36:56,446
But with cars,
you have to customize.
485
00:36:56,448 --> 00:36:58,381
It's all between you
and the car you build.
486
00:36:58,383 --> 00:37:00,217
It's a bond,
it's a commitment.
487
00:37:00,219 --> 00:37:01,851
It sounds like a marriage.
488
00:37:01,853 --> 00:37:03,954
Yeah, but with cars,
when you trade up,
489
00:37:03,956 --> 00:37:05,922
they don't take
half your shit.
(HOBBS LAUGHS)
490
00:37:07,793 --> 00:37:09,610
HOBBS: Jesus.
491
00:37:09,611 --> 00:37:11,428
With price tags like this,
these cars better be made
out of gold.
492
00:37:15,267 --> 00:37:17,901
You ain't thinking about
stealing these cars,
are you, Parker?
493
00:37:17,903 --> 00:37:20,637
Kitchen help entrance
is towards the back.
494
00:37:21,607 --> 00:37:22,772
Come again?
495
00:37:22,774 --> 00:37:25,125
I don't mean any offense,
gentlemen,
496
00:37:25,126 --> 00:37:27,477
but you couldn't
possibly afford the cars
in this auction.
497
00:37:27,479 --> 00:37:31,615
Substantial lack
of gaudy jewelry,
no entourage, no honeys.
498
00:37:31,617 --> 00:37:33,717
Clearly you're
not a "baller."
499
00:37:33,719 --> 00:37:34,784
And you.
500
00:37:35,887 --> 00:37:37,687
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
501
00:37:38,323 --> 00:37:39,623
Functional.
502
00:37:39,625 --> 00:37:41,825
And your posture,
too rigid, no swagger.
503
00:37:41,827 --> 00:37:43,994
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
504
00:37:44,630 --> 00:37:46,363
That's U.S.
505
00:37:46,365 --> 00:37:47,764
Which is not enough
to be playing here.
506
00:37:47,766 --> 00:37:49,666
So, if you're not
kitchen help,
507
00:37:49,668 --> 00:37:52,569
then you must be
in the wrong place.
508
00:37:52,571 --> 00:37:55,839
But please,
do finish your champagne.
509
00:37:58,610 --> 00:37:59,709
(INHALES)
510
00:37:59,711 --> 00:38:01,278
Oh, he needs to be
taught a lesson.
511
00:38:01,280 --> 00:38:04,047
Like I said,
you ain't stealing these cars.
512
00:38:04,883 --> 00:38:06,850
I got this.
513
00:38:11,323 --> 00:38:14,758
All right, this is
number five on our list.
514
00:38:19,064 --> 00:38:20,697
ROME: Holy shit.
515
00:38:20,699 --> 00:38:23,800
What's the dude
plan on hunting?
Moby Dick?
516
00:38:23,802 --> 00:38:25,769
HAN: That must be our guy.
517
00:38:25,771 --> 00:38:28,071
So, how do you all
want to play this?
518
00:38:28,073 --> 00:38:30,073
Han and I got this.
519
00:38:30,075 --> 00:38:33,476
We go in tight,
you let me do
all the talking,
520
00:38:33,478 --> 00:38:34,944
and you all
have my back on it.
521
00:38:34,946 --> 00:38:37,080
There's one thing
you boys are forgetting.
522
00:38:37,949 --> 00:38:40,016
He's a man.
523
00:38:40,018 --> 00:38:41,551
Let's go.
524
00:38:42,521 --> 00:38:44,354
"He's a man"?
525
00:38:45,390 --> 00:38:47,991
You know,
she always says that.
526
00:38:50,896 --> 00:38:53,830
(FOOTSTEPS APPROACHING)
527
00:38:53,832 --> 00:38:58,802
What you're looking at
is a 5.45 by 18
FMJ spitzer bullet.
528
00:38:58,804 --> 00:39:02,105
It's specific to
one handgun, the PSM.
529
00:39:02,107 --> 00:39:05,108
Given that
handguns are illegal
in the United Kingdom,
530
00:39:05,110 --> 00:39:07,644
there's very few people
that have access
to that firearm.
531
00:39:07,646 --> 00:39:09,479
So if somebody
wanted to, say,
532
00:39:09,481 --> 00:39:11,514
track down
where it came from,
533
00:39:11,516 --> 00:39:14,818
it wouldn't be too hard.
534
00:39:14,820 --> 00:39:16,653
I was a cop for
a lot of years.
Some habits die hard.
535
00:39:17,389 --> 00:39:19,756
A pawn shop. (CHUCKLES)
536
00:39:26,832 --> 00:39:29,466
I don't know, man.
That was disrespectful.
537
00:39:29,468 --> 00:39:30,934
And I don't like
the way she said it,
538
00:39:30,936 --> 00:39:33,436
(IMITATES GISELLE)
like, "He's a man."
539
00:39:33,438 --> 00:39:35,972
(NORMAL VOICE)
"He's a man"?
So, what are we?
540
00:39:35,974 --> 00:39:38,541
Come on,
she's just doing her job.
541
00:39:39,478 --> 00:39:41,544
ROME: "Doing her job."
542
00:39:42,381 --> 00:39:43,980
I see what's going on.
543
00:39:44,916 --> 00:39:46,516
See what?
544
00:39:46,518 --> 00:39:49,919
You got the little
stardust in your eyes, eh?
545
00:39:49,921 --> 00:39:51,988
Little birds floating
around a little bit.
546
00:39:51,990 --> 00:39:53,456
(WHISTLES)
547
00:39:54,159 --> 00:39:56,659
(LAUGHS)
548
00:39:56,661 --> 00:39:59,062
Uh, you don't want
to lease this model.
You want to buy.
549
00:39:59,064 --> 00:40:00,597
Can you please
stop talking?
550
00:40:00,599 --> 00:40:04,434
No, no, you're in love!
Look at you! (LAUGHS)
551
00:40:04,436 --> 00:40:06,403
Just stop.
552
00:40:06,405 --> 00:40:08,772
You got special plans?
Big day?
553
00:40:08,774 --> 00:40:10,440
You're going to
invite us all out?
554
00:40:10,442 --> 00:40:12,475
Better make sure you
get her a big rock, man,
555
00:40:12,477 --> 00:40:14,711
'cause she doesn't
look like she'll be
that easily impressed.
556
00:40:14,713 --> 00:40:16,646
And if it's not
a big rock,
557
00:40:16,648 --> 00:40:18,732
you better be big
somewhere else.
558
00:40:18,733 --> 00:40:20,817
You know what
I'm talking about. (LAUGHS)
559
00:40:20,819 --> 00:40:23,620
That's why
all your girlfriends
wear so much bling, huh?
560
00:40:26,158 --> 00:40:27,690
We're looking
for information.
561
00:40:27,692 --> 00:40:29,626
You're looking
for information?
About what?
562
00:40:29,628 --> 00:40:33,630
Information about cars.
563
00:40:33,632 --> 00:40:35,899
In particular,
two you designed recently.
564
00:40:35,901 --> 00:40:39,135
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
565
00:40:39,137 --> 00:40:42,472
We'd be very interested
to find the man
who bought those.
566
00:40:42,474 --> 00:40:43,606
Why should I help you?
567
00:40:43,608 --> 00:40:44,808
Because we're
asking you nicely.
568
00:40:44,810 --> 00:40:46,576
Because you're
asking me nicely?
569
00:40:46,578 --> 00:40:49,479
What can you offer
that I can't get from
a thousand other girls?
570
00:40:49,481 --> 00:40:51,080
Hmm? (GRUNTS)
571
00:40:52,551 --> 00:40:54,184
(WHIMPERING)
572
00:40:54,186 --> 00:40:55,518
Stop! Stop!
573
00:41:03,528 --> 00:41:06,596
You look like a man
who likes it rough.
574
00:41:06,598 --> 00:41:10,767
My friend here can
give you heights of pain
575
00:41:10,769 --> 00:41:13,169
you've never
experienced before.
576
00:41:15,106 --> 00:41:16,172
Do we have a deal?
577
00:41:17,209 --> 00:41:20,009
Deal! Deal! Deal!
578
00:41:20,011 --> 00:41:20,977
ROME: I take it back.
579
00:41:22,614 --> 00:41:24,080
Me likey.
580
00:41:25,183 --> 00:41:26,516
(ELEVATOR DINGS)
581
00:41:26,518 --> 00:41:27,884
(ENGINE ROARING)
582
00:41:38,163 --> 00:41:40,113
Stop, stop, stop.
583
00:41:40,114 --> 00:41:42,064
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
584
00:41:42,067 --> 00:41:44,234
What good is having
millions of dollars
in the bank
585
00:41:44,236 --> 00:41:45,835
if you don't spend
any of it?
586
00:41:45,837 --> 00:41:48,771
But don't worry about that.
Watch this.
587
00:41:48,773 --> 00:41:51,875
Mr. Parker, again,
can I just express
our gratitude
588
00:41:51,877 --> 00:41:54,577
and say how much
we appreciate your business.
589
00:41:54,579 --> 00:41:57,080
If there's ever
anything else you need,
you just have to ask.
590
00:41:57,082 --> 00:41:59,065
Anything?
Mmm-hmm.
591
00:41:59,066 --> 00:42:01,049
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
592
00:42:01,052 --> 00:42:03,820
he really likes
that shirt you have on.
593
00:42:04,222 --> 00:42:06,222
Uh, this shirt?
594
00:42:06,224 --> 00:42:08,208
That shirt.
595
00:42:08,209 --> 00:42:10,193
I'm not entirely sure
that this shirt would
fit your friend. (CHUCKLES)
596
00:42:10,195 --> 00:42:11,761
It will fit.
597
00:42:11,763 --> 00:42:13,129
He needs a shirt
that's a little less...
598
00:42:13,131 --> 00:42:14,264
Functional.
599
00:42:14,266 --> 00:42:15,999
That's it, functional.
600
00:42:19,571 --> 00:42:20,837
Okay.
601
00:42:25,577 --> 00:42:27,577
I'll hold that.
Thank you.
602
00:42:27,579 --> 00:42:29,279
Come on, man,
time is money.
603
00:42:29,281 --> 00:42:30,246
Yes, doing my best.
604
00:42:33,718 --> 00:42:36,653
Damn, you need
some hedge clippers
for that shit.
605
00:42:36,655 --> 00:42:40,023
Well, if that will be all...
606
00:42:40,025 --> 00:42:41,858
And the pants, too.
607
00:42:49,000 --> 00:42:51,034
Right.
608
00:42:51,036 --> 00:42:53,236
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
609
00:42:53,238 --> 00:42:54,737
I like that watch.
610
00:43:04,950 --> 00:43:06,649
This is for you.
611
00:43:06,651 --> 00:43:08,918
And this is for you.
Thank you.
612
00:43:08,920 --> 00:43:11,287
Good day, gentlemen.
Thank you.
613
00:43:15,660 --> 00:43:16,859
(ELEVATOR DINGS)
614
00:43:18,063 --> 00:43:19,729
So I, um,
(CLEARS THROAT)
615
00:43:19,731 --> 00:43:21,864
I got the information in here.
616
00:43:24,636 --> 00:43:26,202
(BEEPS)
617
00:43:26,204 --> 00:43:28,671
(CELL PHONE VIBRATING)
618
00:43:33,812 --> 00:43:36,779
May I ask why
you're looking for Shaw?
619
00:43:37,716 --> 00:43:40,850
He took something of ours.
620
00:43:40,852 --> 00:43:42,785
We'd like to talk to him about it.
621
00:43:42,787 --> 00:43:44,721
FIRUZ: Let's see what we've got.
622
00:43:55,166 --> 00:43:56,132
(DOOR CLOSES)
623
00:43:58,703 --> 00:44:00,803
All right.
What do you want?
624
00:44:00,805 --> 00:44:03,006
They say
if someone's looking
for a Russian gun,
625
00:44:03,008 --> 00:44:04,240
you're the man to see.
626
00:44:04,242 --> 00:44:06,709
Oh, they do, do they?
627
00:44:10,749 --> 00:44:12,048
What do you want, mate?
628
00:44:12,851 --> 00:44:13,916
(GRUNTS)
629
00:44:19,424 --> 00:44:21,224
That might be a bad idea.
630
00:44:24,229 --> 00:44:26,095
(DOOR CLOSES)
(BELL RINGING)
631
00:44:26,097 --> 00:44:28,731
I'm looking for
the owner of this.
I don't know.
632
00:44:29,200 --> 00:44:30,933
(GRUNTS)
633
00:44:31,736 --> 00:44:33,202
Take a closer look.
634
00:44:33,204 --> 00:44:35,338
About a week ago,
a girl came in,
635
00:44:35,340 --> 00:44:36,873
bought guns, ammo,
everything I had.
636
00:44:36,875 --> 00:44:38,708
A girl?
637
00:44:38,710 --> 00:44:40,109
What did she look like?
638
00:44:40,111 --> 00:44:41,310
Tough chick, dark hair.
639
00:44:42,047 --> 00:44:43,279
Mean streak.
640
00:44:43,281 --> 00:44:45,415
Word is
she's a street racer.
641
00:44:45,417 --> 00:44:46,816
Where can we find her?
642
00:44:46,818 --> 00:44:48,284
How do I know?
Do I look like a racer?
643
00:44:49,054 --> 00:44:50,319
(GROANS)
644
00:44:50,321 --> 00:44:53,356
No. You don't.
645
00:45:00,932 --> 00:45:01,898
Take care, guys.
646
00:45:06,871 --> 00:45:08,237
(TIRES SCREECHING)
647
00:45:09,340 --> 00:45:10,707
Oh, shit.
648
00:45:12,210 --> 00:45:13,409
(BRAKES SCREECH)
649
00:45:26,091 --> 00:45:27,223
Sorry, girls.
650
00:45:27,225 --> 00:45:28,324
(GUNS CLICKING)
651
00:45:32,797 --> 00:45:33,863
Let's go!
652
00:45:39,237 --> 00:45:40,303
(GRUNTS)
653
00:45:58,857 --> 00:45:59,455
(GRUNTS)
654
00:46:03,461 --> 00:46:04,761
(YELLS)
655
00:46:23,148 --> 00:46:24,313
Hold on.
656
00:46:24,315 --> 00:46:27,517
Stay with me. Stay with me.
657
00:46:27,519 --> 00:46:28,918
Tell me where
to find Shaw,
658
00:46:28,920 --> 00:46:30,787
and I'll make him
pay for this.
659
00:46:35,994 --> 00:46:37,026
(CELL PHONE BEEPS)
660
00:46:38,096 --> 00:46:39,796
Braga...
661
00:46:43,101 --> 00:46:44,867
(ENGINE REVVING)
662
00:46:55,313 --> 00:46:56,813
(EXHALES)
663
00:46:58,183 --> 00:46:59,549
(PANTING)
664
00:47:12,330 --> 00:47:13,563
(FEMALE GRUNTS)
MALE: Ow!
665
00:47:31,449 --> 00:47:33,049
POLICE OFFICER: Hey, you!
666
00:47:33,051 --> 00:47:33,950
Stop right there!
667
00:47:38,256 --> 00:47:40,189
(GRUNTING)
668
00:47:48,466 --> 00:47:50,099
(GRUNTING)
669
00:49:02,006 --> 00:49:03,406
You go!
No, you go!
670
00:49:14,118 --> 00:49:15,351
(YELLS)
671
00:49:41,112 --> 00:49:42,244
(GLASS SHATTERING)
672
00:50:00,631 --> 00:50:02,064
(PANTS)
673
00:50:10,274 --> 00:50:11,707
(GROANS)
674
00:50:16,714 --> 00:50:19,148
No one needs to
know about this.
675
00:50:19,617 --> 00:50:21,083
No one.
676
00:50:23,121 --> 00:50:24,687
(BRAKES SCREECHING)
677
00:50:35,133 --> 00:50:37,600
We lost Ivory.
678
00:50:37,602 --> 00:50:39,201
He's gone.
679
00:50:39,804 --> 00:50:40,736
Thanks.
680
00:50:46,110 --> 00:50:47,743
That's it?
681
00:50:47,745 --> 00:50:50,613
If Ivory's dead,
he made a mistake.
682
00:50:52,750 --> 00:50:54,417
If you make a mistake,
you pay the price.
683
00:50:54,752 --> 00:50:56,118
(CHUCKLES)
684
00:50:58,389 --> 00:51:00,122
That's a great eulogy, Shaw.
685
00:51:01,459 --> 00:51:03,259
Are you going to
give the same speech
686
00:51:03,261 --> 00:51:04,727
for the rest of us
when we go out?
687
00:51:23,414 --> 00:51:26,782
You're the last one
I'd have pegged to be
sentimental.
688
00:51:31,422 --> 00:51:34,356
I like you, Letty.
689
00:51:34,358 --> 00:51:38,127
I dare say I even
feel a certain warmth
towards you.
690
00:51:38,129 --> 00:51:39,428
When I found you
in the hospital,
691
00:51:39,430 --> 00:51:41,764
and you couldn't
remember anything,
692
00:51:42,800 --> 00:51:43,799
I said to myself,
693
00:51:46,337 --> 00:51:48,237
"This girl has a gift.
694
00:51:49,307 --> 00:51:52,875
"She's a blank page."
695
00:51:52,877 --> 00:51:56,412
And that made me feel
somewhat protective
toward you.
696
00:51:57,849 --> 00:52:00,883
If something happened
to you, for instance,
697
00:52:00,885 --> 00:52:04,320
I think I might find that
slightly harder to bear.
698
00:52:07,325 --> 00:52:09,191
What I'm saying is,
699
00:52:09,760 --> 00:52:13,262
I would hate to see you
700
00:52:13,264 --> 00:52:15,331
make a mistake.
701
00:52:22,440 --> 00:52:24,373
I'm going to get some air.
702
00:52:33,651 --> 00:52:35,451
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
703
00:52:44,328 --> 00:52:46,662
(ENGINE ROARING)
704
00:52:52,436 --> 00:52:54,303
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
705
00:52:54,772 --> 00:52:56,839
She's lovely.
706
00:52:56,841 --> 00:52:58,908
Are you all right?
Yeah.
707
00:52:58,910 --> 00:53:01,510
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
708
00:53:01,512 --> 00:53:03,412
TEJ: I just went
through all of it.
709
00:53:03,414 --> 00:53:06,182
Believe it or not,
everywhere Shaw's team is,
the cameras are down.
710
00:53:06,184 --> 00:53:08,918
That's a hell
of a coincidence.
711
00:53:08,920 --> 00:53:11,820
All right,
we're going to pay CCTV
a little visit. Let's roll.
712
00:53:12,356 --> 00:53:13,722
What is that?
713
00:53:13,724 --> 00:53:16,458
That is a new toy for you.
714
00:53:16,460 --> 00:53:18,410
So, what happened?
715
00:53:18,411 --> 00:53:20,361
Shaw's goons showed up
and started
shooting up the place.
716
00:53:20,364 --> 00:53:21,897
But we got something big.
717
00:53:21,899 --> 00:53:23,399
DOM: What?
Braga.
718
00:53:24,702 --> 00:53:26,735
He's working with Shaw.
719
00:53:28,406 --> 00:53:30,506
What are you talking about?
720
00:53:30,507 --> 00:53:32,607
HAN: It's true.
That phone's filled with
coded payment transactions
721
00:53:32,610 --> 00:53:34,410
that lead straight
to Braga's cartel.
722
00:53:34,412 --> 00:53:36,278
Who the hell is Braga?
723
00:53:36,280 --> 00:53:39,281
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
724
00:53:39,283 --> 00:53:40,516
And my old boss.
725
00:53:41,352 --> 00:53:43,219
We used codes
just like that
726
00:53:43,221 --> 00:53:44,453
to move money
out of the country.
727
00:53:44,455 --> 00:53:45,988
BRIAN: It all makes sense.
728
00:53:45,990 --> 00:53:48,390
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
729
00:53:48,392 --> 00:53:49,825
It would explain how
the two of them met.
730
00:53:49,827 --> 00:53:50,893
TEJ: Okay, so you all know
all this information
731
00:53:50,895 --> 00:53:52,528
about him,
where do we find him?
732
00:53:52,530 --> 00:53:54,330
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
733
00:53:54,332 --> 00:53:55,731
How do you know that?
734
00:53:56,267 --> 00:53:57,800
(SIGHS)
735
00:53:57,802 --> 00:54:00,369
Brian put him there.
736
00:54:00,371 --> 00:54:01,870
BRIAN: All right,
so this is the break
we were looking for.
737
00:54:01,872 --> 00:54:04,506
If the two of them
were working together,
738
00:54:04,508 --> 00:54:06,242
Braga will know
what Shaw's up to.
739
00:54:06,244 --> 00:54:07,376
I'm going to
pay him a visit.
740
00:54:07,378 --> 00:54:09,578
Are you serious
right now?
741
00:54:09,580 --> 00:54:11,814
Think about
what you're saying.
742
00:54:11,816 --> 00:54:14,250
You're wanted, Brian.
743
00:54:14,252 --> 00:54:17,820
The moment you step
foot off that plane,
it's a wrap.
744
00:54:17,822 --> 00:54:19,739
You're not coming back.
745
00:54:19,740 --> 00:54:21,657
"Coming back"?
How are you going to
get in the country?
746
00:54:21,659 --> 00:54:23,626
Let me worry about that.
747
00:54:24,695 --> 00:54:26,462
(SIGHS)
748
00:54:31,369 --> 00:54:32,701
This is on me.
749
00:54:33,938 --> 00:54:37,373
I'm the one that
served her up to Braga.
750
00:54:37,375 --> 00:54:40,042
I'm the one that
gets to make it right.
751
00:54:42,747 --> 00:54:44,647
Let me make it right.
752
00:54:46,717 --> 00:54:47,883
Be careful.
753
00:54:55,626 --> 00:54:56,892
WOMAN: He's ready
to see you now.
Right this way.
754
00:55:00,965 --> 00:55:03,599
Thank you for seeing us.
I won't take up
much of your time.
755
00:55:03,601 --> 00:55:05,367
My men were
attacked earlier today.
756
00:55:05,369 --> 00:55:06,869
I'm going to need
to see all cameras
757
00:55:06,871 --> 00:55:09,805
in and around
Waterloo station.
758
00:55:09,807 --> 00:55:11,840
Will somebody
tell Captain America here
759
00:55:11,842 --> 00:55:13,776
that requires clearance?
(CHUCKLES)
760
00:55:17,948 --> 00:55:19,982
Terry,
761
00:55:19,984 --> 00:55:23,619
bring up cameras 58
through 62, earlier today.
762
00:55:26,857 --> 00:55:28,857
They've been
down for maintenance
all morning.
763
00:55:29,493 --> 00:55:30,926
Sorry.
764
00:55:30,928 --> 00:55:33,929
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
765
00:55:37,468 --> 00:55:38,767
(GRUNTING)
766
00:55:38,769 --> 00:55:40,869
You know what I find
very interesting
767
00:55:40,871 --> 00:55:43,839
is Interpol was
attacked recently as well.
768
00:55:43,841 --> 00:55:45,708
Those cameras were down, too.
Didn't catch a thing.
769
00:55:46,344 --> 00:55:47,509
Nothing.
770
00:55:48,379 --> 00:55:49,712
Now, that means either
771
00:55:49,714 --> 00:55:50,979
your maintenance
schedule lines up
772
00:55:50,981 --> 00:55:52,614
perfectly with
their escape route
773
00:55:52,616 --> 00:55:55,584
or it's someone here
that's working with them.
774
00:55:55,586 --> 00:55:58,120
(CHUCKLES)
And that's just ridiculous.
775
00:55:58,122 --> 00:55:59,939
Because there ain't
no way in hell
776
00:55:59,940 --> 00:56:01,757
anybody here would be
working for them.
777
00:56:01,759 --> 00:56:03,726
Particularly you,
ain't that right?
778
00:56:03,728 --> 00:56:05,694
(STRAINING)
No, no, that's ridiculous.
779
00:56:05,696 --> 00:56:07,529
That is ridiculous.
780
00:56:07,531 --> 00:56:09,998
I'm going to
need direct access
to your live feed
781
00:56:10,000 --> 00:56:11,700
citywide.
782
00:56:11,702 --> 00:56:14,770
And I also strongly
suggest that you put
a hold on any more
783
00:56:14,772 --> 00:56:16,105
"maintenance."
784
00:56:16,107 --> 00:56:18,540
Yeah, of course.
785
00:56:18,542 --> 00:56:20,509
We appreciate your help.
Thank you so much.
786
00:56:22,446 --> 00:56:24,747
(GRUNTS)
787
00:56:39,096 --> 00:56:41,797
STASIAK: Well, well, well.
788
00:56:41,799 --> 00:56:43,832
The orange in that
really makes your eyes pop.
789
00:56:50,775 --> 00:56:52,708
Thanks, fellas.
790
00:56:52,710 --> 00:56:54,676
Tell me something,
O'Conner,
791
00:56:54,678 --> 00:56:56,612
how is it you keep
running around the world,
792
00:56:56,614 --> 00:56:58,764
breaking every law
known to man,
793
00:56:58,765 --> 00:57:00,915
and yet here I am,
putting my job on
the line for you?
794
00:57:00,918 --> 00:57:03,585
You'll feel a lot better
once you get the credit
for taking down Shaw.
795
00:57:04,655 --> 00:57:07,089
Oh, I'm tempted
to settle for you.
796
00:57:07,091 --> 00:57:09,491
Well, you know what
they say, Stasiak,
797
00:57:09,493 --> 00:57:11,093
if you want the
career-changing big fish,
798
00:57:11,095 --> 00:57:12,661
you got to be willing
to put on the big boy panties
799
00:57:12,663 --> 00:57:14,863
and sail out
to the deep water.
800
00:57:14,865 --> 00:57:16,198
You're an asshole,
you know that?
801
00:57:21,472 --> 00:57:23,906
I missed you, too, man.
I really missed you.
802
00:57:24,575 --> 00:57:26,625
(ENGINE STARTS)
803
00:57:26,626 --> 00:57:28,676
STASIAK: I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do.
804
00:57:28,679 --> 00:57:30,646
It's a 24-hour hold.
805
00:57:30,648 --> 00:57:33,215
You need to be out of there by 9:00 a.m.
806
00:57:33,216 --> 00:57:35,783
That's when Forensics will run your fingerprints through the national database.
807
00:57:35,786 --> 00:57:37,886
That program will match you
808
00:57:37,888 --> 00:57:39,721
and when they find out who you really are,
809
00:57:39,723 --> 00:57:41,857
I won't be able to get you back out.
810
00:57:41,859 --> 00:57:43,525
We're talking life in prison.
811
00:57:51,035 --> 00:57:52,134
Cute kid.
812
00:57:56,240 --> 00:58:00,876
So, I found out
Braga's being held
in cell block D3.
813
00:58:00,878 --> 00:58:02,110
That's solitary.
814
00:58:02,112 --> 00:58:05,214
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
815
00:58:05,216 --> 00:58:08,150
So you're going to
have to do something
to get his attention.
816
00:58:09,253 --> 00:58:10,586
Sorry about this, man.
817
00:58:10,588 --> 00:58:11,553
Sorry about what?
(GRUNTS)
818
00:58:16,193 --> 00:58:17,226
(GRUNTING)
819
00:58:22,533 --> 00:58:23,899
Again?
820
00:58:32,209 --> 00:58:34,676
Big Brother's
about to go live.
821
00:58:36,180 --> 00:58:37,646
(TEJ EXHALES)
822
00:58:39,583 --> 00:58:42,217
Damn, you can't
flick a booger in London
without somebody noticing.
823
00:58:42,219 --> 00:58:43,752
(CHUCKLES)
824
00:58:43,754 --> 00:58:46,121
(EXHALES)
825
00:58:46,123 --> 00:58:48,790
Hey! Don't touch that.
That's nothing
to play with, man.
826
00:58:48,792 --> 00:58:49,992
ROME: What's the problem?
827
00:58:49,994 --> 00:58:52,294
That's high-tensile
titanium cable.
828
00:58:52,296 --> 00:58:54,229
What does that mean?
829
00:58:54,231 --> 00:58:55,764
That's what they use
to anchor buildings
and hold up bridges,
830
00:58:55,766 --> 00:58:57,966
stuff you know
nothing about!
831
00:58:57,968 --> 00:59:00,636
See, now, their version,
it works cool,
832
00:59:00,638 --> 00:59:03,939
but mine, masterpiece.
833
00:59:03,941 --> 00:59:07,175
See, I reversed the gears,
torqued the motor
834
00:59:07,177 --> 00:59:09,678
and added this tank
to the back.
835
00:59:09,680 --> 00:59:11,113
That makes it even sweeter.
836
00:59:11,115 --> 00:59:12,247
It does.
837
00:59:12,249 --> 00:59:13,815
It's not dummy-proof.
838
00:59:13,817 --> 00:59:16,218
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
839
00:59:16,220 --> 00:59:18,086
TEJ: You've been
known to handle
that big-ass head.
840
00:59:18,088 --> 00:59:20,889
Dom, I did some checking,
asked around,
841
00:59:20,891 --> 00:59:22,824
got the location of
a street race tonight.
842
00:59:51,088 --> 00:59:52,287
(DOOR CLOSES)
843
01:00:12,376 --> 01:00:14,610
BRAGA: Brian O'Conner.
844
01:00:14,612 --> 01:00:16,745
That was quite an entrance.
845
01:00:22,886 --> 01:00:25,621
You put a lot of
these men in here.
846
01:00:25,623 --> 01:00:28,090
What? You didn't think
one would recognize you?
847
01:00:30,961 --> 01:00:34,363
I've kept tabs
on you, you know.
848
01:00:34,365 --> 01:00:36,865
You've been having
a lot of fun out there.
849
01:00:36,867 --> 01:00:40,936
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
850
01:00:40,938 --> 01:00:43,238
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
851
01:00:43,240 --> 01:00:46,241
Too bad you
didn't do it earlier,
you could have worked for me.
852
01:00:46,243 --> 01:00:47,876
Like Letty Ortiz?
853
01:00:50,280 --> 01:00:52,247
So tell me something,
because I buried her.
854
01:00:52,249 --> 01:00:54,383
Yeah? You did?
855
01:00:54,385 --> 01:00:56,785
You buried something,
I couldn't tell you
who or what it was.
856
01:00:58,188 --> 01:01:00,222
I know she's
running with Owen Shaw.
857
01:01:01,725 --> 01:01:04,860
Still playing cop, huh?
858
01:01:04,862 --> 01:01:07,162
Trust me, this is way
above your pay grade.
859
01:01:07,164 --> 01:01:08,030
(CHUCKLES)
860
01:01:08,932 --> 01:01:11,266
Humor me, please.
861
01:01:11,268 --> 01:01:14,903
Well,
you're a dead man walking,
what does it matter?
862
01:01:16,306 --> 01:01:18,340
I ran everything for Shaw.
863
01:01:18,342 --> 01:01:21,977
Drugs, guns, money, women.
864
01:01:21,979 --> 01:01:24,980
He taught me to think global
when I was just local.
865
01:01:24,982 --> 01:01:26,782
He made me a wealthy man.
866
01:01:26,784 --> 01:01:28,850
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
867
01:01:28,852 --> 01:01:33,855
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
868
01:01:33,857 --> 01:01:36,191
He knew what was
going to happen
before they did.
869
01:01:36,193 --> 01:01:40,862
In fact,
he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
870
01:01:40,864 --> 01:01:43,765
decided to put some informant in my cartel.
871
01:01:49,173 --> 01:01:50,038
(TIRES SCREECHING)
872
01:01:57,114 --> 01:01:59,414
The minute you put
Letty undercover,
she was dead, bro.
873
01:02:13,497 --> 01:02:14,996
(COCKS GUN)
874
01:02:20,204 --> 01:02:21,870
(PANTING)
875
01:02:38,255 --> 01:02:40,055
But she survived.
876
01:02:40,057 --> 01:02:42,390
That girl is one tough bitch.
877
01:02:42,392 --> 01:02:44,493
Shaw found her
in a hospital two days later.
878
01:02:44,495 --> 01:02:47,129
He went to finish the job.
879
01:02:47,131 --> 01:02:48,997
And he didn't
kill her. Why?
880
01:02:49,900 --> 01:02:51,933
She had no memory.
881
01:02:52,803 --> 01:02:54,436
Perfect girl, huh?
882
01:02:56,540 --> 01:02:58,507
You're lucky this
door's between us.
883
01:03:05,048 --> 01:03:07,249
What happened to Letty
is on your head.
884
01:03:08,285 --> 01:03:09,951
(GRUNTING)
885
01:03:34,077 --> 01:03:35,143
(GROANS)
886
01:03:42,986 --> 01:03:45,020
Look at me! Look at me.
887
01:03:45,022 --> 01:03:46,321
(LAUGHS)
888
01:03:46,323 --> 01:03:48,390
You won't do it.
889
01:03:48,392 --> 01:03:49,858
(GRUNTS)
(GROANS)
890
01:03:49,860 --> 01:03:51,526
What is Shaw up to?
891
01:03:51,528 --> 01:03:54,429
How do you think
he knows your next move
before you make it?
892
01:03:54,431 --> 01:03:56,164
He's got eyes on you.
893
01:03:56,166 --> 01:03:57,833
Think about it.
894
01:04:02,172 --> 01:04:04,606
The only way you
get close to Shaw
895
01:04:04,608 --> 01:04:06,241
is if he wants you there.
896
01:04:48,886 --> 01:04:50,418
(WHISTLING)
897
01:05:50,547 --> 01:05:52,714
You've got some
serious balls, man.
898
01:05:52,716 --> 01:05:55,216
I've been told.
899
01:05:55,218 --> 01:05:57,052
You know, you're lucky
I missed my shot.
900
01:05:57,988 --> 01:05:59,321
I think you hit your mark.
901
01:05:59,323 --> 01:06:00,622
Really?
902
01:06:01,458 --> 01:06:03,024
What is it with you?
903
01:06:03,026 --> 01:06:05,026
Do you got
a death wish or something?
904
01:06:05,028 --> 01:06:06,594
If that's what it takes.
905
01:06:06,596 --> 01:06:08,596
I just want to race.
906
01:06:10,100 --> 01:06:11,433
You might lose your car.
907
01:06:11,435 --> 01:06:13,034
(LAUGHS)
908
01:06:15,405 --> 01:06:17,305
Let's do it.
909
01:06:17,307 --> 01:06:19,174
Your funeral.
910
01:06:19,977 --> 01:06:22,043
Ride or die, remember?
911
01:06:26,249 --> 01:06:27,649
(CROWD CHEERING)
912
01:06:30,654 --> 01:06:32,721
Listen up!
913
01:06:32,723 --> 01:06:35,390
Out here, we're used
to getting what we want.
914
01:06:35,392 --> 01:06:38,093
This is London, baby.
(CROWD CHEERING)
915
01:06:38,095 --> 01:06:39,461
But remember,
916
01:06:40,364 --> 01:06:42,697
don't bite the bait.
917
01:06:42,699 --> 01:06:44,399
Are you ready?
918
01:06:45,302 --> 01:06:47,135
Ready?
Ready.
919
01:06:47,137 --> 01:06:49,004
(ENGINES ROARING)
920
01:06:50,507 --> 01:06:51,706
Steady.
921
01:06:55,445 --> 01:06:56,544
Go!
922
01:06:57,714 --> 01:06:58,780
(TIRES SCREECH)
923
01:07:06,156 --> 01:07:07,589
(TIRES SCREECHING)
924
01:07:44,528 --> 01:07:46,261
(SIRENS WAILING)
925
01:07:48,365 --> 01:07:49,564
Just like old times.
926
01:08:37,714 --> 01:08:38,813
This guy is crazy.
927
01:09:18,555 --> 01:09:19,754
You got to be kidding me.
928
01:09:50,654 --> 01:09:52,387
You're still
upshifting early.
929
01:09:52,389 --> 01:09:55,723
I do that so you brake.
930
01:09:55,725 --> 01:09:58,660
You lose traction
and the back end kicks out.
931
01:09:59,462 --> 01:10:00,528
I noticed.
932
01:10:02,499 --> 01:10:05,900
Look, just because
you know how I ride,
doesn't mean you know me.
933
01:10:07,304 --> 01:10:08,803
You know what they say
where we're from?
934
01:10:10,473 --> 01:10:12,707
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
935
01:10:14,678 --> 01:10:16,244
V8.
936
01:10:17,380 --> 01:10:19,747
You never could resist
American muscle.
937
01:10:23,853 --> 01:10:25,253
Nice scar.
938
01:10:30,527 --> 01:10:33,561
You never could
keep yourself
out of trouble, either.
939
01:10:37,234 --> 01:10:38,533
What else do you
know about me?
940
01:10:39,502 --> 01:10:40,868
About you?
941
01:10:43,540 --> 01:10:44,906
Everything.
942
01:10:51,815 --> 01:10:54,382
Like this scar.
943
01:10:54,384 --> 01:10:57,952
You got that
the first night we met.
You were 15.
944
01:10:57,954 --> 01:11:01,256
First street race.
945
01:11:01,258 --> 01:11:05,393
Some kid trying to show off
lost control of his car,
946
01:11:05,395 --> 01:11:07,895
wiped out
right next to you.
947
01:11:07,897 --> 01:11:10,398
You're lucky
you didn't lose your arm.
948
01:11:10,400 --> 01:11:11,699
And let me guess,
949
01:11:12,602 --> 01:11:14,535
you saved me.
950
01:11:14,537 --> 01:11:15,903
No.
951
01:11:16,740 --> 01:11:18,740
I was the kid showing off.
952
01:11:22,045 --> 01:11:23,444
And here...
953
01:11:29,953 --> 01:11:32,954
Boyle Heights.
954
01:11:32,956 --> 01:11:36,724
You were fleeing with
my little sister Mia
and got trapped in a corner.
955
01:11:37,861 --> 01:11:40,595
And you thought
it was a good idea
956
01:11:40,597 --> 01:11:43,998
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
957
01:11:44,668 --> 01:11:45,800
(CHUCKLES)
958
01:11:46,736 --> 01:11:50,605
All right,
how about this one?
959
01:11:54,311 --> 01:11:57,345
That's the last time
we were together.
960
01:11:58,782 --> 01:12:00,848
In the DR.
961
01:12:01,751 --> 01:12:04,485
You wanted to go
for a night swim.
962
01:12:05,755 --> 01:12:08,356
You cut yourself
on the reef.
963
01:12:08,358 --> 01:12:09,957
I followed you.
964
01:12:11,861 --> 01:12:14,696
I even got
this scar to match.
965
01:12:16,032 --> 01:12:17,365
(CHUCKLES)
966
01:12:17,367 --> 01:12:19,734
Look, I don't know
why you're here,
967
01:12:19,736 --> 01:12:22,437
but I really think
you're over your head.
968
01:12:30,747 --> 01:12:32,847
I'm here for you.
969
01:12:37,053 --> 01:12:38,986
That girl you remember,
970
01:12:40,990 --> 01:12:42,690
it's not me.
971
01:12:44,461 --> 01:12:46,761
Not from what I just saw.
972
01:12:49,099 --> 01:12:50,832
Like it or not,
973
01:12:52,936 --> 01:12:54,669
you're still the same girl.
974
01:12:57,807 --> 01:12:59,974
I saw it out there.
975
01:13:01,778 --> 01:13:03,878
I see it right now.
976
01:13:06,850 --> 01:13:07,782
I got to go.
977
01:13:09,953 --> 01:13:11,886
Hey.
978
01:13:21,164 --> 01:13:23,931
It belongs to you.
979
01:13:31,808 --> 01:13:33,841
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
980
01:13:58,468 --> 01:14:00,168
There she goes,
981
01:14:00,170 --> 01:14:01,769
leaving you again.
982
01:14:04,040 --> 01:14:05,740
Bloody fickle, that one.
983
01:14:07,043 --> 01:14:09,010
You want bloody?
We could do bloody.
984
01:14:10,146 --> 01:14:11,646
(CHUCKLES)
985
01:14:12,615 --> 01:14:15,116
A street kid,
986
01:14:15,118 --> 01:14:17,785
starts out stealing
DVD players in East L.A.,
987
01:14:19,789 --> 01:14:23,124
ends up heisting
$100 million in Rio.
988
01:14:23,126 --> 01:14:24,992
Not bad, huh?
989
01:14:24,994 --> 01:14:26,828
It's a good story,
isn't it?
990
01:14:28,131 --> 01:14:29,864
Almost inspiring.
991
01:14:31,501 --> 01:14:34,235
See, what I couldn't fathom is
992
01:14:34,237 --> 01:14:36,671
why he's not relaxing
on a beach somewhere
993
01:14:36,673 --> 01:14:40,107
with that cute little
Brazilian number.
994
01:14:40,109 --> 01:14:44,779
Instead, he's working with
a two-bit government hack
like Hobbs.
995
01:14:47,650 --> 01:14:49,484
And then I realized,
996
01:14:51,888 --> 01:14:53,554
he has a weak spot.
997
01:14:55,225 --> 01:14:57,692
We all got a weak spot.
998
01:14:58,261 --> 01:15:00,528
You know,
999
01:15:00,530 --> 01:15:04,632
when I was young,
my brother always
used to say,
1000
01:15:04,634 --> 01:15:07,034
"Every man has
to have a code."
1001
01:15:08,137 --> 01:15:09,270
Mine?
1002
01:15:09,906 --> 01:15:12,874
Precision.
1003
01:15:12,876 --> 01:15:16,711
A team is nothing but
pieces you switch out
until you get the job done.
1004
01:15:16,713 --> 01:15:17,845
It's efficient.
1005
01:15:18,548 --> 01:15:19,881
It works.
1006
01:15:20,850 --> 01:15:22,016
But you?
1007
01:15:23,586 --> 01:15:24,685
(CHUCKLES)
1008
01:15:24,687 --> 01:15:26,621
You're loyal to a fault.
1009
01:15:27,290 --> 01:15:29,790
Your code is about family.
1010
01:15:29,792 --> 01:15:32,276
(SCOFFS)
1011
01:15:32,277 --> 01:15:34,761
And that's great
in the holidays,
but it makes you predictable.
1012
01:15:34,764 --> 01:15:37,231
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
1013
01:15:37,233 --> 01:15:41,168
And that means I can
reach out and break you
whenever I want.
1014
01:15:41,170 --> 01:15:43,871
At least when I go,
I'll know what it's for.
1015
01:15:45,575 --> 01:15:46,741
Well,
1016
01:15:47,977 --> 01:15:49,977
at least you have a code.
1017
01:15:49,979 --> 01:15:50,845
(CHUCKLES)
1018
01:15:52,181 --> 01:15:53,781
Most men don't.
1019
01:15:57,754 --> 01:15:58,886
So,
1020
01:16:00,189 --> 01:16:01,923
I'm going to
give you a chance.
1021
01:16:03,626 --> 01:16:06,060
Take your crew and walk away.
1022
01:16:06,062 --> 01:16:08,329
That's the only way
you're going to keep
your family safe.
1023
01:16:11,267 --> 01:16:13,834
Your brother
never told you never to
threaten a man's family?
1024
01:16:15,805 --> 01:16:18,105
It's a pretty stupid
thing to do.
1025
01:16:18,107 --> 01:16:18,973
(CHUCKLES)
1026
01:16:20,209 --> 01:16:22,677
But I'll make it
simple for you.
1027
01:16:23,980 --> 01:16:26,847
I walk away
when she walks away.
1028
01:16:28,251 --> 01:16:29,784
Well, then,
1029
01:16:31,988 --> 01:16:34,822
it appears
this inspiring tale
has come to an end.
1030
01:16:42,765 --> 01:16:44,298
If that's the way
it has to go.
1031
01:16:49,038 --> 01:16:50,271
(LAUGHS)
1032
01:16:51,341 --> 01:16:53,608
Let me guess...
1033
01:16:54,877 --> 01:16:55,776
Hobbs.
1034
01:16:59,315 --> 01:17:02,817
Come on,
you son of a bitch.
1035
01:17:02,819 --> 01:17:04,952
The "two-bit
government hack."
1036
01:17:04,954 --> 01:17:06,787
(LAUGHS)
1037
01:17:12,061 --> 01:17:13,861
See you around, Toretto.
1038
01:17:13,863 --> 01:17:15,229
You can bet on it.
1039
01:17:19,736 --> 01:17:21,268
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
1040
01:17:30,313 --> 01:17:33,381
Riley,
Shaw's leaving Battersea,
heading southeast.
1041
01:17:33,383 --> 01:17:34,915
Have Tej track him
on his live feed. Go.
1042
01:17:36,653 --> 01:17:37,918
You know what
would have happened
1043
01:17:37,920 --> 01:17:40,187
if I didn't put that
tracker in your car?
1044
01:17:42,792 --> 01:17:43,824
This one?
1045
01:17:46,195 --> 01:17:47,662
(BOTH CHUCKLING)
1046
01:17:51,300 --> 01:17:55,703
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
1047
01:17:55,705 --> 01:17:57,972
For what it's worth, Toretto,
1048
01:17:57,974 --> 01:18:00,775
I hope it gets you closer
to what you want, too.
1049
01:18:16,759 --> 01:18:19,126
This better
have been worth it.
1050
01:18:19,128 --> 01:18:20,928
More than you'll ever know.
1051
01:18:25,234 --> 01:18:26,734
(HANDCUFF CLICKS)
1052
01:19:07,977 --> 01:19:09,043
SHAW: Pretty.
1053
01:19:13,983 --> 01:19:15,015
May I?
1054
01:19:26,896 --> 01:19:29,063
(SIGHS)
1055
01:19:29,065 --> 01:19:32,867
I'm going to ask you
a question, Letty,
1056
01:19:32,869 --> 01:19:36,971
and I want you
to think very hard
before you answer.
1057
01:19:36,973 --> 01:19:39,473
When I give you the order
1058
01:19:39,475 --> 01:19:40,975
to take Toretto out,
1059
01:19:43,479 --> 01:19:45,980
what will your
first thought be?
1060
01:19:47,950 --> 01:19:50,317
Why don't you
look me in the eye
1061
01:19:51,788 --> 01:19:55,222
and you tell me
what you see.
1062
01:20:00,129 --> 01:20:01,362
(CHUCKLES)
1063
01:20:04,133 --> 01:20:05,499
Keep it.
1064
01:20:15,478 --> 01:20:17,845
Tej, talk to me,
what have we got?
1065
01:20:17,847 --> 01:20:20,347
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
1066
01:20:20,349 --> 01:20:22,950
but this guy's smart,
so we could only
track him so far.
1067
01:20:22,952 --> 01:20:25,486
He seems to know all
the city's blind spots.
1068
01:20:25,488 --> 01:20:26,954
See, we lost him
somewhere in here,
1069
01:20:26,956 --> 01:20:28,222
which means
he could be anywhere
1070
01:20:28,224 --> 01:20:30,090
within that
half-a-mile radius.
1071
01:20:30,092 --> 01:20:33,160
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
1072
01:20:33,162 --> 01:20:35,362
No, this has got
Shaw's name written
all over it.
1073
01:20:35,364 --> 01:20:37,598
We've got vantage points,
multiple exits,
1074
01:20:37,600 --> 01:20:39,300
subways, highways
and storm drains.
1075
01:20:39,302 --> 01:20:41,168
Bad-ass and brains.
1076
01:20:41,170 --> 01:20:43,337
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
1077
01:20:43,339 --> 01:20:45,606
All right, let's go
nail that son of a bitch.
1078
01:21:09,565 --> 01:21:10,631
They're long gone.
1079
01:21:11,367 --> 01:21:13,300
There's nothing here.
1080
01:21:15,905 --> 01:21:17,104
(SIGHS)
1081
01:21:21,410 --> 01:21:22,943
There's never nothing.
1082
01:21:31,087 --> 01:21:33,087
There's always something.
1083
01:21:39,295 --> 01:21:40,661
Let's go, guys.
1084
01:21:42,899 --> 01:21:46,934
Shaw, everyone is in place.
All things moving
according to plan.
1085
01:21:50,072 --> 01:21:52,306
Good. Send him in.
1086
01:21:52,308 --> 01:21:54,408
(CELL PHONE RINGING)
1087
01:21:55,177 --> 01:21:57,211
Yo, it's Hobbs.
1088
01:21:58,948 --> 01:22:01,382
What have you got, Parker?
Give me something good.
1089
01:22:01,384 --> 01:22:04,985
Yeah, that paint you
got from Shaw's place
is highly specialized.
1090
01:22:04,987 --> 01:22:07,321
Anti-thermal
low-IR coating.
1091
01:22:07,323 --> 01:22:09,456
Military.
Exactly.
1092
01:22:09,458 --> 01:22:12,293
We got a list of
bases around Europe
that use this paint type
1093
01:22:12,295 --> 01:22:13,627
and those specific colors.
1094
01:22:13,629 --> 01:22:15,029
All right,
let's cross-reference that
1095
01:22:15,031 --> 01:22:16,964
with all of Shaw's
military targets.
1096
01:22:16,966 --> 01:22:19,133
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
1097
01:22:20,636 --> 01:22:24,138
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
1098
01:22:24,140 --> 01:22:26,073
That puts Shaw
in a different country.
1099
01:22:26,075 --> 01:22:27,942
That means he's got
an eight-hour lead on us.
1100
01:22:27,944 --> 01:22:30,444
HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info.
1101
01:22:30,446 --> 01:22:32,579
Riley and I will go ahead
and we're going to
lock down the base.
1102
01:22:32,581 --> 01:22:35,015
We're going to protect
that component personally.
1103
01:22:35,017 --> 01:22:37,685
Toretto,
I'll arrange transportation
for you and your cars.
1104
01:22:37,687 --> 01:22:41,355
You brush up on
your Spanish, boys.
I'll see you en Espa�a.
1105
01:22:46,963 --> 01:22:48,128
(SPEAKING IN SPANISH)
1106
01:23:04,046 --> 01:23:07,514
You son of a bitch!
You made it! (LAUGHS)
1107
01:23:07,516 --> 01:23:09,016
What up, man?
Good to see you.
1108
01:23:09,018 --> 01:23:11,552
Good to see you.
So, what's going on here?
1109
01:23:11,554 --> 01:23:13,520
Figured out they're
hitting an army base
in Spain.
1110
01:23:13,522 --> 01:23:16,357
Border patrol ID'ed
Shaw's men crossing
through last night.
1111
01:23:16,359 --> 01:23:18,625
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
1112
01:23:18,627 --> 01:23:20,194
They're going
to meet us there.
BRIAN: Where's Dom?
1113
01:23:20,196 --> 01:23:21,628
He wasn't going without you.
1114
01:23:28,304 --> 01:23:30,204
I found out
what happened to Letty.
1115
01:23:31,040 --> 01:23:32,740
It's all my fault.
1116
01:23:34,076 --> 01:23:35,075
Brian,
1117
01:23:36,145 --> 01:23:40,014
whatever you found out,
that's for you.
1118
01:23:40,016 --> 01:23:41,648
What we're about to do now
1119
01:23:43,252 --> 01:23:45,152
is for her.
1120
01:23:48,691 --> 01:23:51,091
NATO COMMANDER: We've got
four teams on overwatch,
1121
01:23:51,093 --> 01:23:53,660
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1122
01:23:53,662 --> 01:23:55,429
Just keep all your men
out of sight.
1123
01:23:55,431 --> 01:23:57,415
When they drive
that truck in here,
1124
01:23:57,416 --> 01:23:59,400
I want to come
crashing down on them
like the walls of Jericho.
1125
01:23:59,402 --> 01:24:04,138
Hobbs, I just caught
this one disabling the
perimeter security system.
1126
01:24:04,140 --> 01:24:06,340
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1127
01:24:06,342 --> 01:24:07,641
I ain't suggesting.
1128
01:24:07,643 --> 01:24:10,244
We follow protocol,
we move the component out.
1129
01:24:10,246 --> 01:24:13,247
Shaw thinks it's here.
We're going to get it out
of here before he arrives.
1130
01:24:13,249 --> 01:24:15,182
Stealth and speed
are going to be
our two best friends.
1131
01:24:15,184 --> 01:24:17,317
We're going to
protect our little egg,
move it out of the henhouse,
1132
01:24:17,319 --> 01:24:20,454
then we're going
to wait for that
goddamn fox to arrive.
1133
01:24:23,626 --> 01:24:26,393
I just got word
they caught one of
Shaw's men at the base.
1134
01:24:26,395 --> 01:24:28,095
It's time.
1135
01:24:28,097 --> 01:24:31,698
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1136
01:24:31,700 --> 01:24:35,302
Think about it.
At Interpol, you were
face-to-face with him.
1137
01:24:35,304 --> 01:24:37,271
DOM: Brian,
so what are you saying?
1138
01:24:37,273 --> 01:24:41,742
Braga said the only way
you get near Shaw
is if he wants you to.
1139
01:24:42,545 --> 01:24:45,145
Tej, where's that component?
1140
01:24:45,147 --> 01:24:46,413
They're moving it
to a secure location.
1141
01:24:51,587 --> 01:24:53,420
Shaw ain't hitting that base.
1142
01:24:53,422 --> 01:24:54,488
He's hitting the convoy.
1143
01:25:30,126 --> 01:25:30,824
Let's go!
1144
01:25:32,595 --> 01:25:33,827
(TIRES SCREECHING)
1145
01:25:36,732 --> 01:25:37,798
(GRUNTING)
1146
01:25:41,370 --> 01:25:42,803
(BOTH GRUNTING)
1147
01:25:59,889 --> 01:26:01,855
We've got a report,
the convoy's under attack.
1148
01:26:01,857 --> 01:26:02,823
Get a chopper, now!
1149
01:26:06,228 --> 01:26:08,162
(GUNS FIRING)
1150
01:26:19,808 --> 01:26:21,909
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1151
01:26:25,581 --> 01:26:27,414
And Dom,
1152
01:26:27,416 --> 01:26:28,782
Letty's with them.
1153
01:26:29,418 --> 01:26:31,818
We stick to the plan.
1154
01:26:38,427 --> 01:26:39,593
All right,
you heard the man.
1155
01:26:39,595 --> 01:26:40,861
Let's play this
fast and clean.
1156
01:26:40,863 --> 01:26:41,762
That thing's
heading your way.
1157
01:26:53,375 --> 01:26:54,441
(BRAKES SCREECHING)
1158
01:27:11,860 --> 01:27:12,726
(GRUNTS)
1159
01:27:20,336 --> 01:27:21,468
All systems go.
1160
01:27:21,470 --> 01:27:24,338
Everything looks stable.
1161
01:27:24,340 --> 01:27:26,306
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1162
01:27:29,578 --> 01:27:30,744
They got a tank.
1163
01:27:30,746 --> 01:27:33,247
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1164
01:27:39,455 --> 01:27:40,854
We got company, guys.
1165
01:27:40,856 --> 01:27:43,490
Toretto is coming right at you.
1166
01:27:43,492 --> 01:27:45,759
Okay. Get the weapons hot.
1167
01:27:47,463 --> 01:27:49,496
Give me satellite imaging.
1168
01:27:59,408 --> 01:28:00,274
(TIRES SCREECHING)
1169
01:28:02,678 --> 01:28:03,744
(GRUNTS)
1170
01:28:23,599 --> 01:28:24,731
(GUN CLICKING)
1171
01:28:43,452 --> 01:28:45,319
Straight ahead of us.
1172
01:28:46,021 --> 01:28:47,521
There you are.
1173
01:29:02,504 --> 01:29:03,870
ROME: Who's got a plan B?
1174
01:29:03,872 --> 01:29:06,573
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1175
01:29:06,575 --> 01:29:07,908
We need more alphabets!
1176
01:29:07,910 --> 01:29:11,378
Hey, we do
what we do best.
1177
01:29:11,380 --> 01:29:12,713
We improvise, all right?
1178
01:29:28,931 --> 01:29:32,065
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1179
01:29:32,067 --> 01:29:33,467
Let's have some fun.
1180
01:29:49,518 --> 01:29:51,718
What the hell is
wrong with you?
This isn't part of the plan.
1181
01:29:57,893 --> 01:29:59,059
(GRUNTS)
1182
01:30:03,065 --> 01:30:04,731
(SCREAMING)
1183
01:30:04,733 --> 01:30:06,700
Take their attention
away from the people!
1184
01:30:18,046 --> 01:30:19,813
(SCREAMING)
1185
01:30:19,815 --> 01:30:21,615
Shaw, you don't
have to do this.
1186
01:30:27,956 --> 01:30:28,922
(HONKING)
1187
01:30:32,795 --> 01:30:34,561
We got one right
in front of us.
1188
01:30:34,563 --> 01:30:35,662
Boom.
1189
01:30:37,533 --> 01:30:39,132
Oh, shit!
1190
01:30:39,134 --> 01:30:40,100
(BRAKES SCREECHING)
(GRUNTS)
1191
01:30:45,874 --> 01:30:47,174
You lucky bastard.
1192
01:30:48,577 --> 01:30:50,177
Roman, you hang in there.
1193
01:30:50,179 --> 01:30:51,878
Hang in there, man!
1194
01:30:55,184 --> 01:30:58,718
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1195
01:31:01,190 --> 01:31:02,722
There's gotta be
a break up ahead.
1196
01:31:07,162 --> 01:31:08,528
Oh, look,
1197
01:31:09,465 --> 01:31:10,530
a bridge.
1198
01:31:27,616 --> 01:31:28,682
(EXHALES)
1199
01:31:40,629 --> 01:31:41,728
Screw it.
1200
01:31:47,703 --> 01:31:48,768
(GRUNTS)
1201
01:31:53,141 --> 01:31:54,508
(CAR HONKING)
1202
01:32:03,519 --> 01:32:04,584
(YELLS)
1203
01:32:12,861 --> 01:32:14,561
Yeah!
(LAUGHS)
1204
01:32:17,966 --> 01:32:19,833
We're dragging
a car behind us.
1205
01:32:21,203 --> 01:32:24,037
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1206
01:32:24,039 --> 01:32:25,071
Yeah, I'm on it.
1207
01:32:36,251 --> 01:32:37,951
(INDISTINCT SCREAMING)
1208
01:32:50,165 --> 01:32:51,798
Damn!
1209
01:32:51,800 --> 01:32:53,667
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1210
01:32:53,669 --> 01:32:55,869
Letty, go take care
of the cable.
1211
01:33:11,653 --> 01:33:12,719
Yeah!
1212
01:33:15,324 --> 01:33:16,990
What's she doing?
1213
01:33:16,992 --> 01:33:18,058
Shit!
1214
01:33:19,061 --> 01:33:20,327
Okay, Toretto.
1215
01:33:23,231 --> 01:33:24,164
Here's your girl...
1216
01:33:27,202 --> 01:33:29,002
And your happy ending.
1217
01:33:29,004 --> 01:33:30,236
Letty!
1218
01:33:45,654 --> 01:33:46,720
(GRUNTS)
1219
01:33:48,190 --> 01:33:50,090
(PANTING)
1220
01:34:05,674 --> 01:34:08,041
Jesus Christ.
1221
01:34:15,851 --> 01:34:17,884
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1222
01:34:17,886 --> 01:34:20,470
for a three-ounce
computer chip.
1223
01:34:20,471 --> 01:34:23,055
That 3-ounce computer chip
is more deadly than
1,000 of those tanks.
1224
01:34:26,795 --> 01:34:28,228
What about her?
1225
01:34:28,930 --> 01:34:30,697
Not her.
1226
01:34:30,699 --> 01:34:32,132
She was working with Shaw.
1227
01:34:32,134 --> 01:34:33,333
Was,
1228
01:34:35,804 --> 01:34:37,671
but she's always
been one of us.
1229
01:34:40,676 --> 01:34:42,709
Let's give them a minute.
1230
01:34:56,458 --> 01:34:58,725
Let's go process
Shaw and his crew.
1231
01:34:58,727 --> 01:35:01,828
I've never looked
more forward to filling out
paperwork in my life.
1232
01:35:18,346 --> 01:35:19,913
BRIAN: Hey.
1233
01:35:23,185 --> 01:35:26,386
Look, I don't even know
how to say this to you,
1234
01:35:31,193 --> 01:35:34,094
but everything
that's happened here
is because of me.
1235
01:35:34,096 --> 01:35:35,462
I'm the one that
put you undercover...
1236
01:35:35,464 --> 01:35:37,197
Stop.
1237
01:35:38,266 --> 01:35:39,799
I may not
remember anything,
1238
01:35:41,269 --> 01:35:44,337
but I know one thing
about myself.
1239
01:35:44,339 --> 01:35:47,407
Nobody makes me
do anything
I don't want to.
1240
01:35:59,955 --> 01:36:03,022
So, what's our next
adventure after this?
1241
01:36:05,127 --> 01:36:08,862
How about
we stay in one place?
1242
01:36:09,498 --> 01:36:11,030
Where are you thinking?
1243
01:36:11,032 --> 01:36:13,133
Tokyo.
1244
01:36:13,135 --> 01:36:15,368
We always
talk about Tokyo.
1245
01:36:16,838 --> 01:36:19,139
Tokyo it is.
1246
01:36:19,141 --> 01:36:20,473
(CHUCKLES)
1247
01:36:25,447 --> 01:36:28,214
Can I ask you something?
1248
01:36:36,458 --> 01:36:40,527
How did you know that
there would be a car there
to break our fall?
1249
01:36:41,196 --> 01:36:42,962
I didn't.
1250
01:36:46,835 --> 01:36:50,336
Some things you just
have to take on faith.
1251
01:36:52,107 --> 01:36:53,439
Hey, Toretto!
1252
01:36:53,441 --> 01:36:55,208
You need to hear this.
1253
01:37:09,291 --> 01:37:12,125
You guys really
think you've won.
1254
01:37:13,261 --> 01:37:15,962
This code you live by,
1255
01:37:15,964 --> 01:37:18,598
it's the very reason
why you weren't even
in the game.
1256
01:37:21,603 --> 01:37:24,604
I told you exactly what
I was gonna do if you
didn't walk away, Toretto.
1257
01:37:26,041 --> 01:37:26,940
Go!
1258
01:37:27,909 --> 01:37:30,310
But you didn't listen.
1259
01:37:30,312 --> 01:37:34,414
I told you I can reach out and break you whenever I want.
1260
01:37:37,052 --> 01:37:38,618
And I have.
1261
01:37:38,620 --> 01:37:39,886
Come on.
1262
01:37:42,958 --> 01:37:44,357
Go.
No!
1263
01:37:44,359 --> 01:37:46,392
Maybe you should
call Mia.
1264
01:37:51,900 --> 01:37:53,032
(PANTING)
1265
01:37:53,034 --> 01:37:54,467
(SCREAMS)
1266
01:37:58,240 --> 01:37:59,539
(CELL PHONE RINGING)
1267
01:38:00,208 --> 01:38:01,574
Mia?
Brian!
1268
01:38:03,011 --> 01:38:04,277
(GRUNTS)
1269
01:38:05,213 --> 01:38:06,412
Let me go!
1270
01:38:13,555 --> 01:38:14,921
(SPITS)
1271
01:38:17,893 --> 01:38:18,658
(CHUCKLES)
1272
01:38:18,660 --> 01:38:23,096
So, this is how
it's gonna go down.
1273
01:38:23,098 --> 01:38:25,465
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1274
01:38:25,467 --> 01:38:27,133
you're gonna
hand me the chip,
1275
01:38:27,135 --> 01:38:29,102
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1276
01:38:29,104 --> 01:38:31,137
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1277
01:38:35,277 --> 01:38:36,342
Look at his face.
1278
01:38:40,282 --> 01:38:42,048
Ask him if I'm joking.
1279
01:38:42,050 --> 01:38:46,653
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1280
01:38:47,622 --> 01:38:51,491
I'm sorry,
but this changes nothing.
1281
01:38:54,162 --> 01:38:55,561
(GUNS COCKING)
1282
01:38:56,431 --> 01:38:57,630
It changes everything.
1283
01:38:59,367 --> 01:39:02,035
You tell your men
to stand down.
1284
01:39:04,706 --> 01:39:06,639
Stand down.
1285
01:39:09,044 --> 01:39:09,709
HOBBS: Toretto,
1286
01:39:11,112 --> 01:39:12,612
I need you to know,
1287
01:39:12,614 --> 01:39:16,215
the moment we let him
walk out that door
with that chip,
1288
01:39:16,217 --> 01:39:19,218
words like
"amnesty" and "pardon"
1289
01:39:19,220 --> 01:39:20,987
walk out with him.
1290
01:39:26,995 --> 01:39:30,463
Those words went out
the day we were born.
1291
01:39:38,573 --> 01:39:39,706
(HANDCUFFS CLICK)
1292
01:39:59,728 --> 01:40:01,461
Coming, babe?
1293
01:40:07,135 --> 01:40:08,334
Of course.
1294
01:40:10,271 --> 01:40:11,637
I wouldn't miss it
for the world.
1295
01:40:15,577 --> 01:40:17,310
SHAW: Like I said,
1296
01:40:18,747 --> 01:40:22,248
you were never in the game.
1297
01:40:22,250 --> 01:40:25,752
If I see you on the horizon,
I'll make the call
and the girl's dead.
1298
01:40:32,193 --> 01:40:33,526
(TIRES SCREECHING)
1299
01:40:39,334 --> 01:40:41,334
So, what about
Toretto's sister?
1300
01:40:41,336 --> 01:40:43,236
(CELL PHONE BEEPS)
1301
01:40:43,238 --> 01:40:44,637
There's no need
for her anymore.
1302
01:40:45,407 --> 01:40:47,306
(BEEPING)
1303
01:40:50,478 --> 01:40:53,279
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1304
01:40:55,417 --> 01:40:57,250
Let's move.
1305
01:40:57,252 --> 01:40:59,652
I'm coming with you.
1306
01:41:32,787 --> 01:41:34,821
Where the hell does this dude
think he's going?
1307
01:41:34,823 --> 01:41:36,756
We're on an army base,
he's trapped.
1308
01:41:45,333 --> 01:41:47,733
Wow, you just had
to open your mouth.
1309
01:41:47,735 --> 01:41:50,103
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1310
01:41:50,105 --> 01:41:52,138
That ain't a plane.
That's a planet.
1311
01:41:53,775 --> 01:41:55,408
(TIRES SCREECHING)
1312
01:41:57,278 --> 01:41:58,478
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1313
01:42:09,257 --> 01:42:12,758
She's as good as dead
if Shaw gets away
on that plane.
1314
01:42:16,698 --> 01:42:18,631
Then we don't
let him get away.
1315
01:42:26,441 --> 01:42:28,508
Let's end this thing.
1316
01:42:37,185 --> 01:42:38,251
Ride or die.
1317
01:42:39,320 --> 01:42:40,419
Ride or die.
1318
01:43:09,284 --> 01:43:10,483
(TIRES SCREECHING)
1319
01:43:12,420 --> 01:43:13,819
(GRUNTS)
1320
01:43:26,201 --> 01:43:27,733
(GRUNTS)
1321
01:43:32,774 --> 01:43:33,839
(TIRES SCREECH)
1322
01:43:46,654 --> 01:43:47,820
(GRUNTING)
1323
01:43:50,558 --> 01:43:51,791
(GUNSHOT)
1324
01:44:06,241 --> 01:44:07,540
Tell them to take off!
1325
01:44:09,577 --> 01:44:13,479
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1326
01:44:18,519 --> 01:44:19,986
Babe, get me under the wing.
1327
01:44:19,988 --> 01:44:22,288
If I can hit that flap,
we can keep it
from taking off.
1328
01:44:27,028 --> 01:44:28,427
You be careful.
1329
01:44:29,364 --> 01:44:31,330
This is who we are.
1330
01:44:43,378 --> 01:44:44,810
Shit!
1331
01:44:44,812 --> 01:44:45,811
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1332
01:44:48,283 --> 01:44:48,981
Grab the wheel!
1333
01:44:56,958 --> 01:44:58,291
(GRUNTS)
1334
01:45:04,432 --> 01:45:05,498
(GRUNTING)
1335
01:45:17,745 --> 01:45:19,445
(GRUNTING)
1336
01:45:38,933 --> 01:45:39,832
Dom!
1337
01:45:47,041 --> 01:45:48,474
Go!
1338
01:45:48,476 --> 01:45:49,842
Come on. Let's go.
1339
01:45:58,586 --> 01:46:00,052
(BOTH GRUNTING)
1340
01:46:06,060 --> 01:46:06,926
Get in the car.
1341
01:46:55,143 --> 01:46:56,876
(BOTH GRUNTING)
1342
01:47:37,952 --> 01:47:38,818
Whoo!
1343
01:47:55,536 --> 01:47:57,002
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1344
01:49:09,644 --> 01:49:10,910
What happened?
Did you hit the flap?
1345
01:49:11,646 --> 01:49:13,279
Uh...
1346
01:49:13,281 --> 01:49:14,813
You should
buckle up right now.
1347
01:49:14,815 --> 01:49:15,881
What?
1348
01:49:22,156 --> 01:49:23,789
(CHOKING)
1349
01:49:31,699 --> 01:49:32,798
HOBBS: Hey!
1350
01:49:36,871 --> 01:49:37,836
Wrong team, bitch.
1351
01:49:40,675 --> 01:49:42,141
(SCREAMS)
1352
01:50:21,048 --> 01:50:22,114
BRIAN: Shit.
1353
01:50:43,070 --> 01:50:44,136
Yeah!
1354
01:50:47,108 --> 01:50:48,173
(GRUNTS)
1355
01:51:00,688 --> 01:51:01,954
I got you.
1356
01:51:10,097 --> 01:51:11,163
(SCREAMS)
1357
01:51:23,444 --> 01:51:24,710
(GRUNTS)
1358
01:51:28,749 --> 01:51:31,684
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1359
01:52:01,148 --> 01:52:03,182
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1360
01:52:10,157 --> 01:52:11,857
Tej!
1361
01:52:11,859 --> 01:52:13,792
Keep her steady!
1362
01:52:13,794 --> 01:52:15,394
We gotta move,
it's going down!
Go!
1363
01:52:17,998 --> 01:52:18,864
(GRUNTS)
1364
01:52:20,034 --> 01:52:21,867
Go, now!
1365
01:52:25,239 --> 01:52:27,072
Come on,
let's move, move, move!
1366
01:52:33,247 --> 01:52:34,346
Come on!
1367
01:52:38,352 --> 01:52:39,952
Dom!
1368
01:52:49,163 --> 01:52:50,496
(GRUNTS)
1369
01:53:16,190 --> 01:53:17,456
(YELLS)
1370
01:53:18,459 --> 01:53:19,525
(PANTS)
1371
01:53:56,063 --> 01:53:57,429
(TIRES SCREECH)
1372
01:55:45,039 --> 01:55:46,538
Where's Gisele?
1373
01:55:50,477 --> 01:55:52,377
Where's Gisele?
1374
01:56:21,608 --> 01:56:24,576
So this is worth
billions, huh?
1375
01:56:28,115 --> 01:56:29,214
(EXHALES)
1376
01:56:29,216 --> 01:56:30,482
Yes, it is.
1377
01:56:35,422 --> 01:56:36,588
Name your price, Dom.
1378
01:56:41,462 --> 01:56:43,762
1327.
1379
01:57:10,124 --> 01:57:12,057
Don't burn it this time.
Please?
1380
01:57:12,059 --> 01:57:14,292
I never
go and burn it, man.
1381
01:57:16,397 --> 01:57:18,630
Good food.
1382
01:57:18,632 --> 01:57:23,535
The air quality
here is lousy,
the traffic is bad,
1383
01:57:23,537 --> 01:57:25,437
but I think you'll
learn to like this place.
1384
01:57:25,439 --> 01:57:27,806
Yeah, and here you've
got your own garage
1385
01:57:27,808 --> 01:57:30,108
so you can build
a car with Daddy.
1386
01:57:30,110 --> 01:57:31,243
We'll be building a car?
1387
01:57:31,245 --> 01:57:33,645
First car better
be a Charger, Jack.
1388
01:57:34,515 --> 01:57:36,114
You mean Skyline.
1389
01:57:36,116 --> 01:57:37,282
(LAUGHS)
1390
01:57:37,284 --> 01:57:39,518
Like I said,
he's a Toretto.
1391
01:57:39,520 --> 01:57:41,186
You're confusing the kid.
1392
01:57:41,188 --> 01:57:42,554
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1393
01:57:42,556 --> 01:57:43,622
You're really
going to do it?
1394
01:57:44,591 --> 01:57:45,657
Tokyo.
1395
01:57:47,094 --> 01:57:50,128
Yeah, it's just
something I gotta do.
1396
01:57:50,130 --> 01:57:53,065
You know we got your back,
whenever you need us.
1397
01:57:57,304 --> 01:57:59,604
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1398
01:57:59,606 --> 01:58:01,139
I'm just playing.
1399
01:58:01,141 --> 01:58:02,741
You better hide
that big-ass forehead.
(LAUGHS)
1400
01:58:02,743 --> 01:58:04,543
I was just joking,
but whatever.
1401
01:58:04,545 --> 01:58:06,111
Definitely
not that funny.
1402
01:58:06,113 --> 01:58:07,746
It's official.
1403
01:58:07,748 --> 01:58:09,214
You're all free.
1404
01:58:09,216 --> 01:58:10,449
Mmm.
Mmm.
1405
01:58:13,153 --> 01:58:15,554
It wasn't half bad,
having you work for me.
1406
01:58:15,556 --> 01:58:16,688
(LAUGHS)
1407
01:58:16,690 --> 01:58:20,792
We all know you were
working for me, Hobbs.
1408
01:58:20,794 --> 01:58:23,195
Agree to disagree.
(CHUCKLES)
1409
01:58:23,197 --> 01:58:24,262
Thank you.
1410
01:58:25,199 --> 01:58:26,531
Good luck.
1411
01:58:27,868 --> 01:58:29,301
Elena?
1412
01:58:29,303 --> 01:58:30,469
Letty.
1413
01:58:30,471 --> 01:58:33,105
This is gonna be awkward.
1414
01:58:33,107 --> 01:58:36,174
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1415
01:58:36,176 --> 01:58:38,643
I wanted to thank you
for everything
you've done for him.
1416
01:58:39,213 --> 01:58:41,346
For us.
1417
01:58:41,348 --> 01:58:43,215
It takes an amazing woman.
1418
01:58:45,252 --> 01:58:46,651
He's an amazing guy.
1419
01:58:47,254 --> 01:58:48,653
Yeah, he is.
1420
01:58:50,524 --> 01:58:52,791
Try to keep him
out of trouble, huh?
1421
01:58:52,793 --> 01:58:54,660
(LAUGHS)
1422
01:58:54,661 --> 01:58:56,528
Now, you know
that's not gonna happen.
1423
01:58:57,464 --> 01:58:58,697
I know.
1424
01:59:01,568 --> 01:59:03,835
Not bad for a cop.
1425
01:59:11,712 --> 01:59:14,446
I never thought
I'd trust a criminal.
1426
01:59:17,217 --> 01:59:18,650
Until next time.
1427
01:59:19,386 --> 01:59:22,187
Until next time.
1428
01:59:28,529 --> 01:59:29,594
Elena.
1429
01:59:38,672 --> 01:59:39,738
You know
you don't have to go.
1430
01:59:42,910 --> 01:59:46,411
All this...
This is your family.
1431
01:59:47,381 --> 01:59:49,614
It's who you are.
1432
01:59:49,616 --> 01:59:51,616
This is my family.
1433
01:59:53,887 --> 01:59:55,787
This is who I am.
1434
02:00:13,907 --> 02:00:15,740
TEJ: All right,
everybody, let's eat.
1435
02:00:15,742 --> 02:00:16,808
LETTY:
Want some help with that?
1436
02:00:16,810 --> 02:00:18,410
It's all here, it's done.
1437
02:00:19,413 --> 02:00:21,646
Come on, man,
let's get with it.
1438
02:00:24,384 --> 02:00:26,384
First bite, he's got grace.
1439
02:00:26,386 --> 02:00:27,752
House rules, man.
House rules.
1440
02:00:30,490 --> 02:00:32,724
Any of this feel
familiar to you?
1441
02:00:36,797 --> 02:00:38,597
No.
1442
02:00:41,368 --> 02:00:43,368
But it feels like home.
1443
02:00:44,338 --> 02:00:46,471
That's good enough for me.
1444
02:00:46,473 --> 02:00:48,840
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1445
02:00:49,643 --> 02:00:51,409
Okay, Roman,
(SIGHS)
1446
02:00:53,247 --> 02:00:54,713
bless our table.
1447
02:01:00,687 --> 02:01:04,356
Father, thank you for
the gathering of friends.
1448
02:01:04,358 --> 02:01:06,891
Father, we give thanks
for all the
choices we've made,
1449
02:01:06,893 --> 02:01:09,861
because that's what
makes us who we are.
1450
02:01:09,863 --> 02:01:13,732
Let us forever
cherish the loved ones
we've lost along the way.
1451
02:01:13,734 --> 02:01:15,367
Thank you for
the little angel,
1452
02:01:15,369 --> 02:01:17,469
the newest addition
to our family.
1453
02:01:17,471 --> 02:01:19,471
Thank you for
bringing Letty home.
1454
02:01:19,473 --> 02:01:22,841
And most of all,
thank you for fast cars.
1455
02:02:15,062 --> 02:02:18,797
(SPEAKING IN JAPANESE)
1456
02:02:29,743 --> 02:02:32,610
(SPEAKING IN JAPANESE)
1457
02:03:25,399 --> 02:03:27,399
(RINGING)
1458
02:03:27,401 --> 02:03:29,601
Dominic Toretto.
1459
02:03:29,603 --> 02:03:30,702
You don't know me,
1460
02:03:32,672 --> 02:03:34,439
but you're about to.
136314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.