All language subtitles for El Cuarto de Leo (Spanish) By LUMPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,300 --> 00:00:59,000 Tradu��o 2 00:00:59,001 --> 00:00:59,500 Tradu��o L 3 00:00:59,501 --> 00:01:00,000 Tradu��o Lu 4 00:01:00,001 --> 00:01:00,500 Tradu��o Lum 5 00:01:00,501 --> 00:01:01,000 Tradu��o Lump 6 00:01:01,001 --> 00:01:04,000 Tradu��o Lumpy 7 00:01:24,050 --> 00:01:26,849 Agora, por exemplo, estou lendo algo bem interessante. 8 00:01:27,370 --> 00:01:29,889 A hist�ria �ntima do orgasmo 9 00:01:30,609 --> 00:01:32,329 Ele diz, dentre outras coisas, 10 00:01:32,650 --> 00:01:37,329 que a maioria das pessoas tem apenas 12 minutos por ano de prazer org�stico. 11 00:01:38,210 --> 00:01:42,289 Isso pode parecer pouco ou muito considerando que um orgasmo tem... 12 00:01:42,770 --> 00:01:44,489 10 ou 15 segundos. 13 00:01:45,609 --> 00:01:47,889 Entretanto, disse o autor louco, 14 00:01:48,130 --> 00:01:51,250 que a busca pelo orgasmo exige um grande esfor�o da vida humana, 15 00:01:51,260 --> 00:01:53,009 em todas as culturas dos pa�ses do mundo. 16 00:01:53,130 --> 00:01:54,809 E ele est� certo. 17 00:01:56,050 --> 00:01:58,569 A vida � uma busca pelo orgasmo, sim ou n�o? 18 00:02:00,410 --> 00:02:03,889 Fazemos qualquer coisa por 12 minutos de prazer por ano. 19 00:02:05,570 --> 00:02:07,629 Bom, n�o � s� isso que procuramos, n�o? 20 00:02:08,050 --> 00:02:10,769 N�o? O que mais procuramos? 21 00:02:13,610 --> 00:02:16,089 Companhia, compreens�o, afeto. 22 00:02:16,490 --> 00:02:17,489 Claro. 23 00:02:18,490 --> 00:02:20,769 Tudo necess�rio para se chegar ao orgasmo. 24 00:02:21,690 --> 00:02:23,900 Quando se cansa, ou depois de cansado, 25 00:02:23,910 --> 00:02:26,769 a companhia, a compreens�o e o afeto v�o � merda. 26 00:02:28,770 --> 00:02:30,529 N�o acho que termina assim. 27 00:02:30,650 --> 00:02:31,769 H� quanto tempo est�o juntos? 28 00:02:32,010 --> 00:02:33,129 Seis meses. 29 00:02:34,130 --> 00:02:35,249 Seis meses. 30 00:02:35,650 --> 00:02:37,369 L�o... � L�o, n�? 31 00:02:37,730 --> 00:02:41,169 Dentro de um ano me diga se continua pensando assim. 32 00:02:41,770 --> 00:02:44,889 Olha essa aqui: bebe para esquecer. 33 00:02:45,770 --> 00:02:51,449 N�o tinha te falado que Alvarito � um cara muito direto. 34 00:02:52,730 --> 00:02:53,649 Estou vendo. 35 00:02:53,850 --> 00:02:54,809 N�o, s�rio. 36 00:02:55,130 --> 00:02:57,568 Na vida tudo o que fazemos � gozar e gozar. 37 00:02:57,850 --> 00:02:59,409 Veja estas pessoas. 38 00:02:59,890 --> 00:03:01,999 Um verdadeiro ritual de acasalamento. 39 00:03:02,050 --> 00:03:05,449 Todos bem vestidos, penteados, perfumados, muitos risadas... 40 00:03:08,330 --> 00:03:11,089 No final s� nos resta trepar o mais r�pido poss�vel. 41 00:03:11,930 --> 00:03:13,489 Paulita e eu, por exemplo. 42 00:03:14,410 --> 00:03:17,650 Nos conhecemos numa festa e duas horas depois... 43 00:03:17,750 --> 00:03:20,649 Pimba! Est�vamos na cama. 44 00:03:21,210 --> 00:03:22,369 N�o �, Paulita? 45 00:03:49,330 --> 00:03:51,209 Desculpe, n�o sei o que tenho. 46 00:03:51,210 --> 00:03:52,569 Tudo bem. Tudo bem. 47 00:04:00,010 --> 00:04:01,609 Deve ser tudo o que bebi. 48 00:04:02,010 --> 00:04:03,729 Voc� n�o bebeu muito. 49 00:04:17,570 --> 00:04:18,769 N�o se importa se eu for? 50 00:04:19,850 --> 00:04:20,649 Por qu�? 51 00:04:21,090 --> 00:04:22,729 Todos est�o fora. 52 00:04:24,250 --> 00:04:25,569 � que tenho que estudar. 53 00:04:25,850 --> 00:04:26,769 Vai estudar agora? 54 00:04:28,810 --> 00:04:31,488 N�o, mas se ficar, amanh� acordo tarde e perco a hora. 55 00:04:35,850 --> 00:04:37,889 Posso ir com voc� para fazer companhia. 56 00:04:38,130 --> 00:04:39,329 N�o, voc� pode me distrair. 57 00:04:42,450 --> 00:04:43,889 N�o me concentro. 58 00:04:47,610 --> 00:04:48,849 Como quiser. 59 00:05:01,290 --> 00:05:02,809 L�o, quando vai ligar para Juan? 60 00:05:03,410 --> 00:05:04,369 Que Juan? 61 00:05:05,410 --> 00:05:07,209 O psic�logo que te falei. 62 00:05:08,370 --> 00:05:11,289 Talvez voc� pudesse consult�-lo. 63 00:05:13,290 --> 00:05:15,409 Vou ligar qualquer dia desses. 64 00:05:26,170 --> 00:05:27,969 Nos falamos amanh�? 65 00:05:29,050 --> 00:05:30,129 Tchau 66 00:06:12,929 --> 00:06:14,089 � para presente. 67 00:06:14,650 --> 00:06:15,049 Certo. 68 00:06:24,090 --> 00:06:26,289 Entre garotos 69 00:06:39,250 --> 00:06:41,129 -- Ol� - Ol� 70 00:06:41,489 --> 00:06:42,729 O que procura? 71 00:06:47,290 --> 00:06:49,889 Nada, estou s� olhando, e voc�? 72 00:06:50,570 --> 00:06:52,409 O que acha? 73 00:06:56,770 --> 00:06:58,369 Ok, imagino 74 00:06:59,090 --> 00:07:01,049 Qual o tamanho do seu pau? 75 00:07:08,850 --> 00:07:10,929 Feliz anivers�rio, pregui�oso. 76 00:07:11,610 --> 00:07:12,369 O que � isso? 77 00:07:12,770 --> 00:07:15,009 Como "o que � isso"? � meu presente de anivers�rio. 78 00:07:16,730 --> 00:07:22,129 Est� sem no��o? N�o posso ter um cachorro. Tire-o, tire-o daqui. Ele pode mijar na cama. 79 00:07:22,730 --> 00:07:24,289 Mas como voc� � mau humorado! 80 00:07:24,810 --> 00:07:29,369 Posso devolv�-lo se quiser, mas vai ficar num lugar frio e �mido, assustador. 81 00:07:30,690 --> 00:07:33,600 -Isso � chantagem, te odeio. -Eu tamb�m. 82 00:07:38,210 --> 00:07:39,929 Preferia um de pel�cia. 83 00:07:41,010 --> 00:07:46,609 Eu sei. Mas acho que voc� precisa demonstrar um pouco de preocupa��o com um ser vivo. 84 00:07:47,370 --> 00:07:50,009 -Voc� e muito engra�ada. -O que mais voc� ganhou? 85 00:07:52,210 --> 00:07:55,649 Um liv... um cachecol. N�o lembro onde o coloquei. 86 00:07:56,090 --> 00:07:58,369 Bom, levante-se. Sua m�e est� esperando. 87 00:08:02,210 --> 00:08:05,969 Vai ser bom pra voc�, que tem casa grande. E quase sempre est� s�. 88 00:08:06,150 --> 00:08:10,809 Deixa de me enrolar! Voc� vai aliment�-lo e banh�-lo? 89 00:08:11,770 --> 00:08:14,009 N�o quero saber de cachorro. 90 00:08:14,570 --> 00:08:15,809 Passa pra mim, por favor. 91 00:08:19,210 --> 00:08:24,449 Estou muito feliz por finalmente conhecer Andrea. 92 00:08:25,010 --> 00:08:27,609 N�o posso acreditar que demorou tanto para vir aqui em casa. 93 00:08:28,250 --> 00:08:30,600 Ok, mam�e, v�o v� deix�-la estressada antes da hora, ok? 94 00:08:30,700 --> 00:08:33,200 N�o ligue pra ele, Andreita. 95 00:08:34,610 --> 00:08:40,289 Eu s� quero que meus filhos sejam bons, que tenham lindas namoradas, 96 00:08:40,530 --> 00:08:42,529 e que cada um me d� 2 netos. 97 00:08:43,500 --> 00:08:45,409 O resto � por conta deles. 98 00:09:02,329 --> 00:09:03,489 Desculpe-me. 99 00:09:04,170 --> 00:09:05,328 N�o faz mal. 100 00:09:16,450 --> 00:09:17,569 Ligou para Juan? 101 00:09:19,530 --> 00:09:21,449 N�o, n�o liguei pra ele. 102 00:09:23,570 --> 00:09:24,729 Acho que deveria ligar. 103 00:09:25,570 --> 00:09:27,489 Podemos fazer de conta que n�o aconteceu nada, sim? 104 00:09:48,490 --> 00:09:49,649 Voc� est� bem? 105 00:09:52,570 --> 00:09:53,609 Andrea. 106 00:10:06,250 --> 00:10:07,689 Desculpe-me. A culpa n�o � sua. 107 00:10:08,329 --> 00:10:10,129 Sei que n�o � minha culpa. 108 00:10:12,810 --> 00:10:15,649 Mas n�o podemos fazer de conta que n�o est� acontecendo nada. 109 00:10:20,170 --> 00:10:22,569 Acho que � melhor terminarmos. 110 00:10:27,050 --> 00:10:29,809 Leo, eu te amo muito, mas... 111 00:10:31,900 --> 00:10:34,000 isso n�o est� bom nem pra mim, nem pra voc�. 112 00:11:49,300 --> 00:11:51,200 Ol�, como vai? 113 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 Bem, e voc�? 114 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Bem 115 00:12:00,000 --> 00:12:02,308 O que procura aqui? 116 00:12:07,250 --> 00:12:09,600 Conhecer algu�m, e voc�? 117 00:12:15,370 --> 00:12:16,849 O mesmo 118 00:12:17,390 --> 00:12:18,970 Qual o seu nome? 119 00:12:23,200 --> 00:12:25,100 Nico. 120 00:12:44,329 --> 00:12:45,169 Nico? 121 00:12:48,570 --> 00:12:50,769 N�o, desculpe, voc� est� enganado. 122 00:13:09,290 --> 00:13:11,369 -At� a pr�xima. -At� a pr�xima. 123 00:13:15,370 --> 00:13:17,129 -Leonardo. -Sim. 124 00:13:17,650 --> 00:13:18,409 Leo 125 00:13:19,209 --> 00:13:20,489 Leo, muito bem. 126 00:13:20,850 --> 00:13:27,809 Pode entrar, acomode-se. Aguarde um segundo. J� volto. 127 00:13:48,410 --> 00:13:50,569 Senhor Leo. N�o est� desconfort�vel? 128 00:13:53,570 --> 00:13:54,809 Pendure-a ali. 129 00:14:06,370 --> 00:14:07,649 O que o traz aqui? 130 00:14:09,770 --> 00:14:13,649 Bem, venho por causa da minha namorada, ex-namorada. 131 00:14:16,730 --> 00:14:18,609 Est�vamos tendo alguns problemas e... 132 00:14:21,930 --> 00:14:23,489 como ela estuda psicologia, 133 00:14:25,090 --> 00:14:26,169 sugeriu que eu viesse. 134 00:14:27,450 --> 00:14:29,409 Que tipo de problemas? 135 00:14:35,050 --> 00:14:38,289 Problemas do tipo sexual. 136 00:14:40,690 --> 00:14:44,689 Teve esses problemas em rela��es anteriores? Com outras parceiras? 137 00:14:45,610 --> 00:14:47,169 Sim, alguma vez. 138 00:14:48,250 --> 00:14:50,089 Mas nunca dei muita import�ncia. 139 00:14:51,530 --> 00:14:53,489 Achava que era algo do momento, nada mais. 140 00:14:55,730 --> 00:14:59,769 Na sua opini�o, a que se deve os seus problemas? 141 00:15:06,530 --> 00:15:07,609 N�o tenho id�ia. 142 00:15:08,810 --> 00:15:10,569 Cansa�o, eu suponho. 143 00:15:15,090 --> 00:15:17,849 Mas n�o � que eu n�o queira fazer sexo com ela... 144 00:15:19,130 --> 00:15:20,889 ou que eu n�o goste dela. 145 00:15:27,330 --> 00:15:28,889 � que... 146 00:15:31,650 --> 00:15:32,849 Eu n�o sei. 147 00:17:25,690 --> 00:17:26,729 Pegue. 148 00:17:30,530 --> 00:17:32,289 Obrigada, n�o deveria se incomodar. 149 00:17:34,050 --> 00:17:36,008 Como n�o? Se fosse comigo, voc� faria o mesmo. 150 00:17:37,050 --> 00:17:38,449 Deixa. Eu arrumo. 151 00:17:40,930 --> 00:17:41,800 N�s nos conhecemos? 152 00:17:42,850 --> 00:17:43,969 N�o sei. Acho que n�o. 153 00:17:45,930 --> 00:17:46,969 Voc� � Caro. 154 00:17:47,650 --> 00:17:48,329 Sim. 155 00:17:51,610 --> 00:17:52,489 Leo Brasetti. 156 00:17:53,970 --> 00:17:55,249 Da Escola Panam�, lembra? 157 00:17:58,970 --> 00:18:01,849 Voc� usava �culos naquela �poca, por isso n�o tive certeza. 158 00:18:03,930 --> 00:18:05,209 -Voc� disse "Leo"? -Sim. 159 00:18:05,650 --> 00:18:07,049 Fomos colegas durante todo o prim�rio. 160 00:18:08,769 --> 00:18:10,449 -Pode ser. -Lembra? 161 00:18:12,810 --> 00:18:14,008 O que anda fazendo? 162 00:18:15,450 --> 00:18:16,569 Nada, eu vim... 163 00:18:17,570 --> 00:18:18,649 Mora por aqui? 164 00:18:20,200 --> 00:18:21,300 N�o. 165 00:18:22,769 --> 00:18:23,969 Que incr�vel. 166 00:18:26,490 --> 00:18:28,209 Vamos tomar um caf� ou algo? 167 00:18:30,769 --> 00:18:32,329 Se voc� estiver com pressa, tudo bem. 168 00:18:32,730 --> 00:18:34,529 N�o, n�o � isso. 169 00:18:36,210 --> 00:18:37,940 Vamos, assim colocamos o papo em dia. 170 00:18:39,370 --> 00:18:40,250 � por minha conta. 171 00:18:42,410 --> 00:18:44,008 Estou num trabalho tempor�rio. 172 00:18:45,810 --> 00:18:48,249 � s� at� eu me formar. Preciso trabalhar na minha tese. 173 00:18:49,250 --> 00:18:50,169 Sobre o que? 174 00:18:51,970 --> 00:18:54,209 Ainda n�o sei sobre o que vai ser. 175 00:18:57,290 --> 00:18:58,049 E voc�? 176 00:18:59,810 --> 00:19:00,929 N�o tenho feito nada. 177 00:19:02,490 --> 00:19:03,289 Como nada? 178 00:19:03,970 --> 00:19:05,729 Fazem 15 anos que n�o nos vemos. 179 00:19:06,330 --> 00:19:07,569 Algo deve ter acontecido. 180 00:19:10,970 --> 00:19:12,768 Sou professora de pr�-escola. 181 00:19:13,210 --> 00:19:14,489 Que bonito. 182 00:19:18,130 --> 00:19:19,609 Ainda mora no bairro antigo? 183 00:19:20,410 --> 00:19:22,049 N�o, me mudei h� 2 anos. 184 00:19:25,210 --> 00:19:26,369 Para aqui perto. 185 00:19:29,030 --> 00:19:30,070 E voc�? 186 00:19:30,330 --> 00:19:31,700 Tamb�m n�o. 187 00:19:31,850 --> 00:19:35,400 Quero dizer, tamb�m me mudei. N�o tenho mais aqueles vizinhos. 188 00:19:36,100 --> 00:19:38,850 Vou pouco a aquele bairro. S� vou visitar minha velha. 189 00:19:39,690 --> 00:19:41,700 Tem namorada? J� casou? 190 00:19:42,370 --> 00:19:44,929 Sim, me casei, tenho 3 filhos. 191 00:19:45,009 --> 00:19:46,270 N�o, brincadeira. 192 00:19:48,050 --> 00:19:50,200 Acabei de sair de uma rela��o. 193 00:19:51,490 --> 00:19:52,669 Estou vendo. 194 00:19:54,670 --> 00:19:55,970 Digamos que... 195 00:19:59,210 --> 00:20:02,129 Terminamos atrav�s de um acordo. 196 00:20:03,570 --> 00:20:05,169 Agora j� tenho um pouco de experi�ncia. 197 00:20:06,450 --> 00:20:07,609 �? 198 00:20:09,130 --> 00:20:10,200 N�o se lembra? 199 00:20:12,450 --> 00:20:13,409 N�o. 200 00:20:14,410 --> 00:20:15,369 De que? 201 00:20:16,330 --> 00:20:20,150 Eu tinha uma queda por voc�. Durante todo o prim�rio. 202 00:20:23,490 --> 00:20:25,900 Mas eu era um covarde, pois nunca te falava nada. 203 00:20:26,610 --> 00:20:27,729 E um dia... 204 00:20:28,330 --> 00:20:30,450 N�o sei como criei coragem, perguntei... 205 00:20:30,480 --> 00:20:32,369 se voc� queria namorar comigo. 206 00:20:34,530 --> 00:20:35,809 E o que eu disse? 207 00:20:36,370 --> 00:20:38,329 Que n�o, claro. O que diria? 208 00:20:43,930 --> 00:20:45,809 Voc� acabou comigo. 209 00:21:13,690 --> 00:21:14,809 Nico? 210 00:21:15,210 --> 00:21:16,650 Sim... Ol�. 211 00:21:17,850 --> 00:21:19,489 -Qual o seu nome? -Gustavo. 212 00:21:20,250 --> 00:21:21,209 Certo. 213 00:21:21,850 --> 00:21:24,289 -O que vamos fazer? -N�o sei, diga voc�. 214 00:21:25,370 --> 00:21:26,689 Eu moro aqui perto. 215 00:21:27,769 --> 00:21:28,449 Certo. 216 00:21:30,610 --> 00:21:33,220 Espere, voc� tem camisinha ou temos que comprar? 217 00:21:34,900 --> 00:21:36,449 N�o, eu tenho, eu tenho. 218 00:21:57,570 --> 00:21:58,569 Entre. 219 00:22:08,410 --> 00:22:09,249 Quer beber algo? 220 00:22:09,570 --> 00:22:10,489 N�o, obrigado. 221 00:22:10,850 --> 00:22:12,049 Pensei que morava sozinho. 222 00:22:12,769 --> 00:22:14,049 Mais ou menos. Eu alugo aqui. 223 00:22:14,290 --> 00:22:15,289 Mas, por ele tudo bem? 224 00:22:15,690 --> 00:22:17,129 Sim, ele n�o sabe de nada. 225 00:22:23,810 --> 00:22:24,768 Mudou-se h� pouco tempo? 226 00:22:26,130 --> 00:22:26,889 N�o, por qu�? 227 00:22:27,930 --> 00:22:29,049 Est� pintando ainda. 228 00:22:29,610 --> 00:22:31,649 Sim, preciso terminar. 229 00:22:36,330 --> 00:22:37,489 O que � isso? Italiano? 230 00:22:39,970 --> 00:22:40,489 Sim. 231 00:22:41,170 --> 00:22:42,129 E o que diz? 232 00:22:46,170 --> 00:22:47,409 Algo como... 233 00:22:49,009 --> 00:22:51,008 "Entre as casas da vida... 234 00:22:51,530 --> 00:22:54,409 e a m�gica do c�u vou buscando a liberdade." 235 00:23:32,090 --> 00:23:33,049 Prefiro que n�o. 236 00:23:36,250 --> 00:23:36,849 Voc� n�o gosta? 237 00:23:37,330 --> 00:23:39,169 N�o beijo veados. 238 00:23:43,570 --> 00:23:44,649 O que foi? 239 00:23:45,650 --> 00:23:46,809 N�o, nada. 240 00:23:49,210 --> 00:23:51,169 Bem, onde est�o as camisinhas? 241 00:24:11,130 --> 00:24:12,289 N�o consigo encontr�-las. 242 00:24:14,210 --> 00:24:15,449 Como n�o consegue encontr�-las? 243 00:24:16,050 --> 00:24:18,129 Pensei que tinha, mas n�o as encontro. 244 00:24:18,930 --> 00:24:20,049 N�o acredito. 245 00:24:20,970 --> 00:24:23,600 E se eu n�o estiver mais a fim, n�o se importa? 246 00:24:24,610 --> 00:24:25,329 Como? 247 00:24:26,530 --> 00:24:28,169 N�o faz mal se deixarmos para outro dia? 248 00:24:31,810 --> 00:24:32,889 Que perda de tempo! 249 00:24:35,090 --> 00:24:35,849 Desculpe. 250 00:24:38,450 --> 00:24:40,009 N�o quer dar uma chupada pelo menos? 251 00:24:41,930 --> 00:24:42,489 N�o. 252 00:24:43,290 --> 00:24:44,129 Melhor n�o. 253 00:24:53,970 --> 00:24:55,649 N�o sei o que dizer. 254 00:24:58,170 --> 00:25:01,649 Talvez seja melhor dizer a primeira coisa que passar na sua cabe�a. 255 00:25:03,690 --> 00:25:05,129 Voc� gosta de cachorro? 256 00:25:05,830 --> 00:25:06,900 Gosto. 257 00:25:06,970 --> 00:25:08,489 Tamb�m gosto. 258 00:25:10,250 --> 00:25:12,329 Mas agora n�o tenho tempo para cuidar de um cachorro. 259 00:25:13,610 --> 00:25:17,008 Andrea me deu um cachorro de anivers�rio. 260 00:25:20,690 --> 00:25:23,929 E agora fiquei com um cachorro, e n�o tenho mais Andrea. 261 00:25:25,130 --> 00:25:28,008 Preferiria ficar com Andrea mas sem o cachorro? 262 00:25:28,530 --> 00:25:29,969 N�o exatamente. 263 00:25:31,250 --> 00:25:34,169 � que eu realmente n�o sei se gostaria de estar com ela. 264 00:25:36,970 --> 00:25:40,768 Ela � muito legal, pra mim era. 265 00:25:42,290 --> 00:25:44,169 Ela � muito inteligente e engra�ada. 266 00:25:45,850 --> 00:25:51,008 Achei que seria melhor sermos apenas amigos, nada mais. 267 00:25:51,810 --> 00:25:53,329 E por qu� melhor apenas amigos? 268 00:25:53,610 --> 00:25:55,529 � que eu sempre me deixei levar... 269 00:25:56,370 --> 00:25:58,089 Na verdade nunca escolhi isso. 270 00:26:00,890 --> 00:26:02,768 Foi ela quem come�ou a rela��o. 271 00:26:05,009 --> 00:26:07,089 Eu nunca disse que n�o queria. 272 00:26:14,210 --> 00:26:18,449 Quando penso sobre o cachorro, era exatamente como minha rela��o com ela. 273 00:26:20,570 --> 00:26:21,729 Como assim? 274 00:26:22,250 --> 00:26:24,209 Como o come�o e o fim. 275 00:26:25,730 --> 00:26:27,369 Foi uma decis�o dela. 276 00:26:28,570 --> 00:26:30,729 E voc� nunca disse que n�o queria. 277 00:27:54,330 --> 00:27:55,929 Que pena. 278 00:27:56,769 --> 00:27:59,169 Ela parecia ser uma boa garota. 279 00:28:12,530 --> 00:28:14,689 Estou fazendo terapia. 280 00:28:15,210 --> 00:28:16,649 S�rio? 281 00:28:17,810 --> 00:28:20,329 -Est� t�o mal assim? -N�o, mam�e. 282 00:28:21,050 --> 00:28:23,869 A terapia � para eu aprender a ser respons�vel pelos meus problemas. 283 00:28:24,250 --> 00:28:25,250 Veja s�! 284 00:28:25,769 --> 00:28:26,809 � justo. 285 00:28:29,330 --> 00:28:32,449 Mas digo que fiz o que pude, por bem ou por mal. 286 00:28:33,830 --> 00:28:35,729 Eu sei, estava brincando. 287 00:28:38,050 --> 00:28:39,489 Ser m�e solteira... 288 00:28:40,690 --> 00:28:42,249 nunca foi f�cil. 289 00:28:44,650 --> 00:28:46,049 Mas n�o me sa� t�o mal. 290 00:28:47,530 --> 00:28:50,049 N�o posso me queixar dos filhos que tenho. 291 00:28:55,090 --> 00:28:56,409 Caro 292 00:29:00,290 --> 00:29:01,289 Caro 293 00:29:07,330 --> 00:29:08,289 Um momento. 294 00:29:09,610 --> 00:29:10,769 Caro... 295 00:29:12,250 --> 00:29:13,929 Caro, telefone. 296 00:29:16,810 --> 00:29:17,569 Vai atender? 297 00:29:23,250 --> 00:29:23,729 Oi. 298 00:29:28,530 --> 00:29:29,169 Quem? 299 00:29:34,650 --> 00:29:35,409 N�o. 300 00:29:37,850 --> 00:29:39,529 N�o esperava sua liga��o. 301 00:29:45,130 --> 00:29:48,129 � filhote ainda. Como ele se chama? 302 00:29:48,610 --> 00:29:51,369 N�o coloquei nome ainda. Nenhum me agrada. 303 00:29:52,890 --> 00:29:54,569 De qualquer maneira se chama "cachorro". 304 00:29:56,170 --> 00:29:58,169 A mo�a que atendeu era sua irm�? 305 00:29:58,730 --> 00:30:00,900 N�o, Alicia, uma amiga que mora comigo. 306 00:30:01,900 --> 00:30:03,700 Mas voc� tem uma irm�, n�? 307 00:30:05,650 --> 00:30:08,049 Acho que ela foi colega de sala do meu irm�o Javier. 308 00:30:08,890 --> 00:30:11,289 Ele � tr�s anos mais velho do que eu. E sua irm�, quanto? 309 00:30:11,970 --> 00:30:12,929 Tr�s 310 00:30:14,370 --> 00:30:15,849 Ent�o eles se conheceram. 311 00:30:20,450 --> 00:30:21,609 Como ela �? 312 00:30:22,250 --> 00:30:24,649 Estou com fome. N�o almocei, e voc�? 313 00:30:27,010 --> 00:30:28,209 Sim, na minha m�e. 314 00:30:28,930 --> 00:30:30,449 Mas se quiser podemos ir comer algo. 315 00:30:31,290 --> 00:30:32,449 Sim, por favor. 316 00:30:49,610 --> 00:30:50,729 Oi. 317 00:30:53,690 --> 00:30:54,929 � seu irm�o? 318 00:30:55,930 --> 00:30:57,729 N�o, � Felipe, o dono da casa. 319 00:30:59,370 --> 00:31:00,689 Digamos que eu o mantenho... 320 00:31:01,690 --> 00:31:03,600 com a ajuda dos pais dele, claro. 321 00:31:04,090 --> 00:31:04,969 Vamos, ande. 322 00:31:12,290 --> 00:31:15,350 Entre, Caro. Acomode-se. Vou deix�-lo nos fundos. 323 00:31:15,530 --> 00:31:18,900 -Quer beber ch� ou caf�? -Caf�, bem forte. 324 00:31:19,370 --> 00:31:21,769 Ponha uma m�sica, o que quiser. Sinta-se em casa. 325 00:31:26,490 --> 00:31:28,009 Quem � ela? 326 00:31:29,000 --> 00:31:30,320 Uma amiga. 327 00:32:00,210 --> 00:32:01,889 Aqui est�. 328 00:32:02,030 --> 00:32:05,569 N�o tem nada que eu conhe�a. De onde s�o essas m�sicas? 329 00:32:07,130 --> 00:32:09,689 N�o tenho um gosto tradicional. 330 00:32:09,700 --> 00:32:12,249 Gosto disso a�. 331 00:32:12,650 --> 00:32:14,209 O que voc� ouve? 332 00:32:14,270 --> 00:32:15,489 N�o sei. 333 00:32:16,090 --> 00:32:19,689 Antes ouvia muito rock nacional. Depois podemos trocar uns CDs. 334 00:32:20,170 --> 00:32:21,849 Claro, por qu� n�o? 335 00:32:22,330 --> 00:32:24,529 Veja se gosta dessa: 336 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 Caf�? 337 00:35:33,050 --> 00:35:35,049 Isso � terr�vel, porque... 338 00:35:35,490 --> 00:35:40,009 esse encontro � como o final do ver�o, entende? 339 00:35:42,090 --> 00:35:43,969 Exatamente antes da volta �s aulas... 340 00:35:44,369 --> 00:35:49,729 voc� se d� conta que o tempo passou, e que n�o d� para fazer mais nada. 341 00:35:52,130 --> 00:35:55,689 Quando lembro disso vejo como sou est�pido por n�o terminar minha tese... 342 00:35:57,450 --> 00:35:58,929 se � t�o f�cil. 343 00:36:01,570 --> 00:36:02,689 Se eu quero me formar, 344 00:36:04,690 --> 00:36:08,089 devo faz�-la da melhor maneira. 345 00:36:38,970 --> 00:36:39,849 Nicolas, certo? 346 00:36:40,650 --> 00:36:41,729 Nico 347 00:36:42,210 --> 00:36:43,649 Voc� � Seba, n�? 348 00:36:44,250 --> 00:36:45,169 Sim, isso. 349 00:36:46,090 --> 00:36:48,900 Voc� deve seguir pois est� no ponto de �nibus. 350 00:36:48,770 --> 00:36:51,909 Est� hora n�o vai passar nenhum �nibus, n�o se preocupe. 351 00:36:53,690 --> 00:36:55,609 Ent�o, quer ir toma algo? 352 00:36:59,290 --> 00:37:00,929 Podemos ir na minha casa, � aqui perto. 353 00:37:03,010 --> 00:37:04,409 Certo, vamos. 354 00:37:33,490 --> 00:37:34,809 Oi. 355 00:37:40,850 --> 00:37:41,969 Aproveite. 356 00:38:06,250 --> 00:38:07,350 E agora? 357 00:38:07,450 --> 00:38:08,290 Agora o que? 358 00:38:08,590 --> 00:38:12,529 E agora, pessoalmente. O que achou de mim? 359 00:38:12,930 --> 00:38:13,649 Legal. 360 00:38:14,970 --> 00:38:16,289 -Que bom. -Sim. 361 00:38:20,889 --> 00:38:22,209 Como voc� se define? 362 00:38:23,330 --> 00:38:25,809 Como eu me defino? Deixe-me ver. 363 00:38:26,730 --> 00:38:33,529 Homem, 26 anos, oriental, solteiro... 364 00:38:33,970 --> 00:38:35,770 N�o, n�o � isso, voc� me entendeu. 365 00:38:38,210 --> 00:38:40,689 Por qu� n�o me pergunta diretamente o que quer saber? 366 00:38:43,970 --> 00:38:44,929 Voc� � gay? 367 00:38:46,930 --> 00:38:48,649 Nossa conversa j� � sobre isso. 368 00:38:49,690 --> 00:38:50,969 Mas se isso chateia voc�... 369 00:38:51,290 --> 00:38:53,049 N�o, n�o me chateia. 370 00:38:53,570 --> 00:38:57,449 O que me chateia s�o os r�tulos. Mas sim, sou gay. 371 00:39:00,050 --> 00:39:01,009 H� muito tempo? 372 00:39:02,210 --> 00:39:03,529 Desde sempre eu acho. 373 00:39:05,490 --> 00:39:07,049 Mas voc� nunca teve namorada? 374 00:39:07,730 --> 00:39:09,560 E n�o se sentia mal por ela? 375 00:39:09,690 --> 00:39:10,368 Sim. 376 00:39:11,330 --> 00:39:13,089 Mas me sentia pior por mim. 377 00:39:15,410 --> 00:39:18,100 -Tudo era muito insuport�vel. -O que? 378 00:39:18,690 --> 00:39:24,689 Isso de n�o estar com quem voc� realmente quer. 379 00:39:25,290 --> 00:39:26,649 N�o � bom. 380 00:39:37,770 --> 00:39:40,089 E voc�? Qual a sua hist�ria? 381 00:39:46,490 --> 00:39:48,888 N�o sei. Estou tentando decifr�-la. 382 00:39:52,050 --> 00:39:53,609 Mas voc� gosta de homem, n�? 383 00:39:54,200 --> 00:39:56,089 -Sim, claro. -Que sorte! 384 00:40:01,090 --> 00:40:03,249 E o que est� tentando decifrar? 385 00:40:04,889 --> 00:40:07,500 Nada. Eu me entendo. 386 00:40:08,601 --> 00:40:09,601 Ok. 387 00:40:13,810 --> 00:40:15,569 N�o estamos falando demais? 388 00:40:16,010 --> 00:40:17,729 N�o sei, o que quer fazer? 389 00:40:18,970 --> 00:40:21,249 N�o sei, podemos jogar algo... 390 00:40:21,450 --> 00:40:23,569 algum jogo de mesa. 391 00:40:23,730 --> 00:40:26,489 N�o tenho nada aqui, mas vou ver se Felipe tem algo... 392 00:40:30,770 --> 00:40:32,049 O que quer fazer? 393 00:40:35,530 --> 00:40:36,689 N�o sei. 394 00:40:38,010 --> 00:40:40,929 O que? N�o se decifrou ainda? 395 00:40:42,650 --> 00:40:43,969 Queria te dar um beijo. 396 00:40:44,730 --> 00:40:45,729 � mesmo? 397 00:40:46,090 --> 00:40:47,449 S� se voc� n�o quiser. 398 00:41:58,369 --> 00:41:59,529 Menti pra voc�. 399 00:42:00,330 --> 00:42:01,609 Meu nome n�o � Nico. 400 00:42:02,210 --> 00:42:03,649 � Leo. 401 00:42:05,210 --> 00:42:06,809 Eu te perd�o. 402 00:42:32,369 --> 00:42:33,969 Conheci algu�m. 403 00:42:35,010 --> 00:42:36,929 Isso � muito bom. E como vai? 404 00:42:37,369 --> 00:42:38,409 Vai bem. 405 00:42:40,770 --> 00:42:43,009 � uma boa pessoa. 406 00:42:43,600 --> 00:42:44,010 Nos damos muito bem. 407 00:42:53,410 --> 00:42:54,809 Gostei muito. 408 00:42:55,770 --> 00:42:57,849 Tudo tem um come�o, como dizem. 409 00:43:00,250 --> 00:43:02,809 Tamb�m acabou de sair de uma rela��o. 410 00:43:03,910 --> 00:43:05,900 E... assim como eu. 411 00:43:06,650 --> 00:43:08,289 Viu como s�o estas coisas? 412 00:43:08,850 --> 00:43:10,009 Como s�o? 413 00:43:10,690 --> 00:43:12,129 J� estava na hora. 414 00:43:13,930 --> 00:43:16,489 Algumas coisas levam mais tempo, outras menos. 415 00:43:20,369 --> 00:43:21,289 Sim. 416 00:43:40,410 --> 00:43:42,689 Preciso de um copo de �gua. 417 00:43:46,690 --> 00:43:47,569 Vou buscar. 418 00:44:07,970 --> 00:44:09,049 Algu�m ligou? 419 00:44:10,490 --> 00:44:11,689 Sua velha. 420 00:44:13,369 --> 00:44:14,249 O que ela disse? 421 00:44:15,410 --> 00:44:16,769 Pra voc� ligar pra ela. 422 00:44:22,060 --> 00:44:23,089 Estudando pesado? 423 00:44:26,530 --> 00:44:27,249 Sim. 424 00:44:44,050 --> 00:44:44,969 Obrigado. 425 00:44:51,290 --> 00:44:52,368 O que foi? 426 00:44:55,400 --> 00:44:56,409 N�o, nada. 427 00:44:57,850 --> 00:44:59,089 Fale, o que foi? 428 00:45:01,889 --> 00:45:03,649 N�o sei, estava pensando... 429 00:45:05,930 --> 00:45:07,849 poder�amos sair algum dia desses, n�o? 430 00:45:11,450 --> 00:45:12,169 Sair para onde? 431 00:45:12,970 --> 00:45:13,649 N�o sei. 432 00:45:15,250 --> 00:45:19,009 Sair para caminhar, cinema, dan�ar... 433 00:45:20,650 --> 00:45:21,649 Dan�ar, voc� e eu? 434 00:45:22,889 --> 00:45:23,929 Sim, dan�ar. 435 00:45:24,530 --> 00:45:26,729 -H� lugares para isso, sabia? -Sim, eu sei. 436 00:45:28,450 --> 00:45:30,249 Sim, mas eu jamais iria a um lugar assim. 437 00:45:31,010 --> 00:45:33,729 -Por qu� n�o? -Imagina se eu encontrar algu�m? Eu morro. 438 00:45:54,750 --> 00:45:55,800 Oi... 439 00:45:56,450 --> 00:45:58,150 Pensei que n�o tinha ningu�m. 440 00:46:00,530 --> 00:46:01,888 Leo Est�? 441 00:46:36,100 --> 00:46:37,380 Tem certeza que ele est�? 442 00:46:42,290 --> 00:46:43,729 Espere, n�o fale nada. 443 00:46:45,130 --> 00:46:46,809 Leo, voc� est� a�? 444 00:46:47,889 --> 00:46:49,409 Sou eu, Caro. 445 00:47:13,889 --> 00:47:15,368 Ele deve ter sa�do. 446 00:47:16,570 --> 00:47:18,100 Depois ligo pra ele. 447 00:47:19,730 --> 00:47:21,888 Pode esperar aqui se quiser. 448 00:47:28,930 --> 00:47:31,649 -Quem �? -Uma amiga, mas n�o sei se j� foi. 449 00:48:04,410 --> 00:48:06,888 Quer que eu saia pela janela? 450 00:48:13,050 --> 00:48:14,649 Voc� � Caro, n�? 451 00:48:16,730 --> 00:48:17,809 Sim. 452 00:48:19,690 --> 00:48:21,329 E voc� � Felipe. 453 00:48:34,930 --> 00:48:36,729 Voc� vai pensar que estou louco, n�o? 454 00:48:38,300 --> 00:48:39,320 N�o. 455 00:48:40,250 --> 00:48:42,969 Mas se continuar agindo assim... 456 00:48:44,610 --> 00:48:46,649 � suspeito. 457 00:48:49,810 --> 00:48:51,169 Tem raz�o. 458 00:48:52,810 --> 00:48:55,160 Isso � uma loucura. Vamos. 459 00:48:56,000 --> 00:48:57,300 Vamos. 460 00:49:10,000 --> 00:49:11,501 -Tudo bem? -E voc�? 461 00:49:12,369 --> 00:49:14,569 -Sim -Tem certeza? Ok, vamos. 462 00:49:18,889 --> 00:49:20,800 Bom, ent�o ficamos assim. 463 00:49:21,800 --> 00:49:23,900 Amanh� continuamos com o cap�tulo 4 e... 464 00:49:24,500 --> 00:49:25,929 -Caro. -Oi. 465 00:49:26,400 --> 00:49:27,368 O que faz aqui? 466 00:49:28,290 --> 00:49:32,450 Como "o que faz aqui'? Eu te chamei, bati na porta, n�o ouviu? 467 00:49:33,050 --> 00:49:34,649 N�o ouvi nada. 468 00:49:34,930 --> 00:49:36,449 Voc� ouviu algo? 469 00:49:40,450 --> 00:49:42,809 Est�vamos concentrados estudando o dia inteiro. 470 00:49:43,170 --> 00:49:44,169 Deve ser isso. 471 00:49:46,450 --> 00:49:48,409 Estamos loucos com a tese. 472 00:49:48,930 --> 00:49:50,769 Temos que termin�-la o quanto antes. 473 00:49:51,650 --> 00:49:53,950 E com o meu trabalho e a namorada de Seba... 474 00:49:55,410 --> 00:49:57,049 fica complicado. 475 00:49:59,130 --> 00:50:00,929 Vai ligar pra ela agora? 476 00:50:02,010 --> 00:50:03,650 Abra a porta pra mim, por favor. 477 00:50:05,210 --> 00:50:06,409 J� volto. 478 00:50:19,810 --> 00:50:21,368 Desculpe por tudo isso. 479 00:50:21,810 --> 00:50:23,529 Tudo bem, n�o se preocupe. 480 00:50:24,050 --> 00:50:25,009 Quando nos veremos? 481 00:50:25,290 --> 00:50:26,609 Eu telefono pra voc�. 482 00:50:27,570 --> 00:50:29,449 -Tchau. -Tchau. 483 00:50:42,970 --> 00:50:45,368 -E Caro? -Est� no seu quarto. 484 00:50:49,050 --> 00:50:50,329 Esta menina est� muito mal. 485 00:50:51,369 --> 00:50:52,689 Por qu� diz isso? 486 00:50:53,900 --> 00:50:55,120 N�o percebe? 487 00:51:11,850 --> 00:51:13,850 Desculpe por ter ficado aqui sem avisar. 488 00:51:14,050 --> 00:51:15,100 Tudo bem. 489 00:51:15,570 --> 00:51:16,489 O que voc� tomou? 490 00:51:17,410 --> 00:51:19,009 Nada, s� um antial�rgico. 491 00:51:20,090 --> 00:51:21,356 Deixe-me ver, mostra pra mim. 492 00:51:21,770 --> 00:51:22,169 Pra que? 493 00:51:23,290 --> 00:51:24,969 Tamb�m sou al�rgico, quero saber. 494 00:51:25,250 --> 00:51:27,009 Bom, ent�o v� ao m�dico. 495 00:51:27,450 --> 00:51:29,049 Estou indo, s� me mostre. 496 00:51:29,650 --> 00:51:30,368 Que chato. 497 00:51:31,010 --> 00:51:32,999 N�o sou chato, Caro. Eu me preocupo com voc�. 498 00:51:39,369 --> 00:51:41,449 � um que tomo para depress�o. 499 00:51:45,970 --> 00:51:47,489 E com que freq��ncia se deprime? 500 00:51:49,770 --> 00:51:50,929 �s vezes. 501 00:51:52,369 --> 00:51:53,529 E por qu�? 502 00:51:55,889 --> 00:51:56,809 Por coisas. 503 00:51:58,250 --> 00:52:00,409 Como assim "por coisas"? Deve haver algo concreto. 504 00:52:00,490 --> 00:52:01,649 N�o importa, Leo. 505 00:52:02,970 --> 00:52:05,888 Ou�a, quando sentir algo � melhor conversar com algu�m, 506 00:52:06,050 --> 00:52:07,329 vai se sentir melhor. 507 00:52:08,250 --> 00:52:10,089 Falar � f�cil. 508 00:52:11,610 --> 00:52:14,089 Caro, voc� n�o � a �nica pessoa que tem problemas. 509 00:52:15,490 --> 00:52:16,870 Acredite, sei o que falo. 510 00:52:16,930 --> 00:52:19,449 N�o... n�o sabe. 511 00:52:19,810 --> 00:52:23,809 -Como n�o sei? -N�o diga isso porque n�o sabe. 512 00:52:25,130 --> 00:52:27,129 O que foi, Caro? 513 00:52:38,050 --> 00:52:40,249 Se eu fosse mentiroso quando crian�a, 514 00:52:43,450 --> 00:52:46,569 significa que vou continuar sendo pelo resto da vida? 515 00:52:48,210 --> 00:52:50,888 Eu era mentiroso demais quando crian�a. 516 00:52:52,850 --> 00:52:54,849 Mentia abertamente, o tempo todo. 517 00:52:58,170 --> 00:53:02,569 Falava para um amigo da escola, por exemplo, que tinha pai, 518 00:53:04,810 --> 00:53:07,049 quando na verdade meu pai estava morto. 519 00:53:08,770 --> 00:53:10,569 Crian�as sempre mentem. 520 00:53:11,290 --> 00:53:14,569 Mentir na inf�ncia � como um jogo. 521 00:53:16,650 --> 00:53:21,729 �s vezes mentimos para n�o sofrer ou para n�o fazer outros sofrerem. 522 00:53:37,530 --> 00:53:38,249 Oi. 523 00:53:39,530 --> 00:53:40,609 Oi. 524 00:53:40,930 --> 00:53:43,549 Desculpe a hora, n�o consigo dormir. 525 00:53:44,130 --> 00:53:47,409 N�o faz mal. Estava estudando um pouco. Tudo bem? 526 00:53:47,690 --> 00:53:49,489 Sim, sabe... 527 00:53:51,610 --> 00:53:53,009 N�o quer me contar? 528 00:53:54,600 --> 00:53:56,100 Olha que sou bom ouvinte! 529 00:53:56,530 --> 00:53:59,609 Tenho meus motivos. N�o quero te amolar com isso. 530 00:54:03,050 --> 00:54:04,929 Conte-me mais sobre o seu dia. 531 00:54:08,410 --> 00:54:10,289 N�o h� nada para contar. 532 00:54:12,930 --> 00:54:14,809 Sua liga��o foi a coisa mais excitante. 533 00:54:16,570 --> 00:54:17,449 Desculpe-me. 534 00:54:17,730 --> 00:54:19,209 N�o seja boba. 535 00:54:20,210 --> 00:54:21,929 Talvez voc� tivesse outros planos. 536 00:54:22,290 --> 00:54:23,249 Como o que? 537 00:54:24,130 --> 00:54:25,769 N�o sei. Sair com algu�m. 538 00:54:27,490 --> 00:54:29,329 Sim, com meu cachorro. 539 00:54:31,810 --> 00:54:35,368 Como eu saberia? N�o sei muito da sua vida. 540 00:54:38,170 --> 00:54:39,809 N�o h� muito o que saber. 541 00:54:42,330 --> 00:54:43,169 E voc�? 542 00:54:44,410 --> 00:54:46,049 Como n�o est� com algu�m? 543 00:54:48,570 --> 00:54:51,449 N�o sou boa companhia pra ningu�m ultimamente. 544 00:54:52,530 --> 00:54:53,888 Para mim �. 545 00:54:58,810 --> 00:55:00,449 Falta uma m�sica. 546 00:55:07,070 --> 00:55:08,849 Venha, vamos dan�ar. 547 00:55:09,210 --> 00:55:11,049 -N�o, torci o p�. -Vamos dan�ar! 548 00:55:12,330 --> 00:55:14,129 Vai me dispensar de novo? 549 00:55:14,610 --> 00:55:15,209 Venha, venha. 550 00:55:15,850 --> 00:55:16,569 N�o. 551 00:55:18,210 --> 00:55:18,649 Vamos dan�ar. 552 00:55:20,090 --> 00:55:22,049 H� anos n�o dan�o uma lenta. 553 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Voc� pisou no meu p�. 554 00:56:43,850 --> 00:56:45,649 Qual o problema? 555 00:56:47,850 --> 00:56:49,769 Pensei que voc� queria. 556 00:56:59,369 --> 00:57:01,409 Desculpe-me se te passei essa impress�o. 557 00:57:03,930 --> 00:57:05,900 Desculpe-me voc�. Sou uma idiota. 558 00:57:06,230 --> 00:57:08,609 Espere, Caro. Desculpe-me. 559 00:57:11,900 --> 00:57:13,009 Quero ir embora. 560 00:57:13,850 --> 00:57:16,129 Pode abrir a porta pra mim? 561 00:57:21,770 --> 00:57:22,500 Sim. 562 00:57:22,501 --> 00:57:23,501 -Oi. -Oi. 563 00:57:23,505 --> 00:57:25,500 Caro est�? Sou cunhado dela. 564 00:57:25,810 --> 00:57:27,809 -Voc� � o Eduardo? -Sim. 565 00:57:29,050 --> 00:57:32,513 -Sim, lembro-me de voc�, entre. -Com licen�a. 566 00:57:33,290 --> 00:57:36,809 Sabe, Caro est� de cama. 567 00:57:37,330 --> 00:57:40,889 Se puder acord�-la far� um grande favor a todos, porque... 568 00:57:43,730 --> 00:57:45,480 ...n�o sei. Estou indo trabalhar. 569 00:57:45,500 --> 00:57:47,500 Se ela perguntar por mim, o que acho dif�cil, 570 00:57:47,690 --> 00:57:48,289 j� fui. 571 00:57:48,650 --> 00:57:49,329 Certo. 572 00:57:50,530 --> 00:57:52,009 -At� logo. -Tchau. 573 00:57:56,890 --> 00:57:57,849 Caro. 574 00:58:04,050 --> 00:58:05,369 O que est� fazendo? 575 00:58:17,970 --> 00:58:19,169 Como vai? 576 00:58:57,890 --> 00:58:59,329 Continua indo � missa? 577 00:59:00,210 --> 00:59:02,009 Claro, por qu�? 578 00:59:03,250 --> 00:59:04,369 Nada, s� perguntei. 579 00:59:05,570 --> 00:59:07,209 � seu anivers�rio, Eduardo. 580 00:59:10,650 --> 00:59:12,729 Eu sei que �. 581 00:59:27,730 --> 00:59:29,689 Fui ver Caro. 582 00:59:32,010 --> 00:59:33,300 Ela est� muito mal. 583 00:59:34,810 --> 00:59:36,769 Ela n�o se levantou quando cheguei l�. 584 00:59:37,010 --> 00:59:40,489 Tamb�m estou muito mal. Todos estamos mal. 585 00:59:41,930 --> 00:59:43,630 Let�cia, ela � sua irm�. 586 00:59:45,570 --> 00:59:47,409 Me passa o vinho? 587 01:00:04,370 --> 01:00:06,689 Anda, vai te fazer bem. 588 01:00:27,730 --> 01:00:29,409 O que est� acontecendo, Leo? 589 01:00:31,690 --> 01:00:33,089 Fala pra mim. 590 01:01:07,090 --> 01:01:09,689 Nunca te aconteceu de n�o saber o que fazer... 591 01:01:12,530 --> 01:01:14,369 ou qual caminho seguir? 592 01:01:26,970 --> 01:01:27,849 Sim. 593 01:01:29,210 --> 01:01:30,409 Uma vez. 594 01:01:34,210 --> 01:01:36,689 Um s�bado a tarde, ver�o, 595 01:01:39,770 --> 01:01:43,049 na TV a cabo estava passando a trilogia de Star Wars. 596 01:01:45,610 --> 01:01:47,129 Eram os originais... 597 01:01:48,370 --> 01:01:50,529 n�o os novos que s�o uma merda. 598 01:01:53,010 --> 01:01:55,089 Ent�o Pincho me liga: 599 01:01:55,890 --> 01:01:57,089 "Pipe, 600 01:01:58,490 --> 01:02:01,289 vari�t� no armaz�m do Juanelo". 601 01:02:02,810 --> 01:02:07,009 "Rock agro-experimental pelo Projeto Tr�s Patinhos" 602 01:02:08,490 --> 01:02:12,649 "muita cerveja, v�rios entorpecentes" 603 01:02:14,930 --> 01:02:16,929 Eu estava assim: 604 01:02:19,010 --> 01:02:20,329 Matin� 605 01:02:21,410 --> 01:02:23,089 Vari�t�. 606 01:02:25,610 --> 01:02:26,969 O que voc� fez? 607 01:02:30,970 --> 01:02:32,489 O que voc� acha? 608 01:02:36,130 --> 01:02:38,129 N�o sei. O que fez? 609 01:02:55,730 --> 01:02:57,329 Como voc� � tarado. 610 01:02:59,050 --> 01:03:02,569 Tome. Pare de fumar esta merda que est� secando seu c�rebro. 611 01:03:06,210 --> 01:03:09,529 N�o se meta comigo, certo? Deixe-me curtir. 612 01:03:12,050 --> 01:03:15,649 Depois de tudo, n�o pergunto o que voc� faz neste quarto. 613 01:04:33,690 --> 01:04:36,849 Oi, Leo. Leo, est� a�? 614 01:04:37,370 --> 01:04:38,529 � Seba. 615 01:04:40,690 --> 01:04:42,489 Ligue pra mim, ok? 616 01:05:53,010 --> 01:05:53,929 Sim? 617 01:05:55,850 --> 01:05:58,889 Oi, sou Leo. Voc� � a Al�cia? 618 01:05:59,600 --> 01:06:01,500 Sim, mas Caro n�o est�. 619 01:06:04,530 --> 01:06:06,169 Poderia falar contigo? 620 01:06:06,850 --> 01:06:08,369 -Comigo? -Sim. 621 01:06:08,730 --> 01:06:09,729 Tem um minuto? 622 01:06:10,570 --> 01:06:12,089 Sim, fale. 623 01:06:12,250 --> 01:06:14,489 � que estou muito preocupado com Caro. 624 01:06:14,530 --> 01:06:18,089 Na �ltima vez que a vi ela estava muito mal e n�o soube mais dela. 625 01:06:18,530 --> 01:06:20,629 Voc�... sabe de algo? 626 01:06:22,700 --> 01:06:24,489 N�o sei, a que se refere? 627 01:06:30,700 --> 01:06:33,769 Olha, Leo. Acho que voc� deveria falar com ela. 628 01:06:39,530 --> 01:06:42,569 Caro pode estar com medo de pedir ajuda. 629 01:06:43,530 --> 01:06:46,729 Ou n�o sei, aconteceu algo de ruim e ela n�o tem com quem conversar. 630 01:06:50,410 --> 01:06:52,849 Acho que podemos fazer algo, n�o acha? 631 01:06:58,130 --> 01:06:59,529 Por favor. 632 01:07:02,050 --> 01:07:03,700 Javier est� dormindo ainda? 633 01:07:03,730 --> 01:07:08,929 Ele � terr�vel. �s vezes acho que seu irm�o se casou com o travesseiro. 634 01:07:13,370 --> 01:07:17,009 Falei pra ele, semana que vem penso em ir ao cemit�rio, 635 01:07:17,450 --> 01:07:19,969 porque � a data do seu pai, lembra? 636 01:07:21,010 --> 01:07:23,689 Seu irm�o disse que talvez v�. 637 01:07:24,250 --> 01:07:26,569 N�o precisa ir se n�o quiser. 638 01:07:28,730 --> 01:07:29,569 N�o, eu vou. 639 01:07:35,530 --> 01:07:36,969 Voc� est� bem? 640 01:07:38,010 --> 01:07:39,209 Sim, mais ou menos. 641 01:07:40,050 --> 01:07:41,409 Menino... 642 01:07:42,250 --> 01:07:44,849 -� por causa de algu�m? -N�o comece, mam�e. 643 01:07:46,770 --> 01:07:48,849 S� quero saber se existe algu�m. 644 01:07:49,850 --> 01:07:52,089 N�o gosto de ser uma m�e intrometida. 645 01:07:54,210 --> 01:07:57,929 Mas tudo bem, n�o pergunto mais. 646 01:08:10,930 --> 01:08:14,409 Ficaria feliz em saber que existe algu�m na sua vida. 647 01:08:15,970 --> 01:08:17,489 Se tem alguma namorada... 648 01:08:18,450 --> 01:08:20,128 ou namorado. 649 01:08:21,650 --> 01:08:25,609 No fim o que uma m�e quer � que seus filhos sejam felizes. 650 01:08:42,250 --> 01:08:45,769 Vou fazer uma torta de espinafre. Vai querer comer? 651 01:09:34,770 --> 01:09:36,770 Oi, tudo bem? 652 01:09:40,450 --> 01:09:42,929 Gostaria que tivesse ligado antes de vir pra c�. 653 01:09:43,810 --> 01:09:45,449 Por qu�? 654 01:09:46,610 --> 01:09:51,088 Mas eu te avisei. Deixei v�rias mensagens e voc� n�o respondeu. 655 01:09:51,570 --> 01:09:52,769 Estou muito ocupado. 656 01:09:55,370 --> 01:09:56,769 N�o me engane... 657 01:09:58,330 --> 01:09:59,969 Estudando? 658 01:10:02,290 --> 01:10:04,209 -Pra onde voc� vai? -Abra pra mim. 659 01:10:06,650 --> 01:10:09,049 N�o tenho tempo para papo furado, Leo. 660 01:10:12,010 --> 01:10:13,169 -Abra... -Espere... 661 01:10:13,670 --> 01:10:15,400 Podemos subir e conversar sobre isso? 662 01:10:19,050 --> 01:10:21,929 Subir n�o. L� fora. 663 01:10:23,410 --> 01:10:24,969 L� fora. 664 01:10:31,770 --> 01:10:34,009 Pelo menos � um passo a frente. 665 01:10:39,010 --> 01:10:40,769 Eu sei o que est� acontecendo. 666 01:10:43,490 --> 01:10:48,088 O que acontece � que voc� adora estar comigo... 667 01:10:49,010 --> 01:10:50,169 mas... 668 01:10:53,730 --> 01:10:56,729 n�o quer se acostumar com a id�ia porque tem medo. 669 01:10:58,770 --> 01:11:01,889 Tem medo do que possa significar que continuemos nos vendo. 670 01:11:05,000 --> 01:11:06,280 Ou estou errado? 671 01:11:12,570 --> 01:11:17,169 Acredite, Leo. Nada seria mais f�cil pra mim do que enrolar voc�... 672 01:11:17,770 --> 01:11:20,049 como se n�o acontecesse nada. 673 01:11:22,370 --> 01:11:23,750 Mas isso n�o me satisfaz. 674 01:11:26,089 --> 01:11:27,769 Quero outra coisa, entende? 675 01:11:28,330 --> 01:11:30,529 Preciso de outra coisa. 676 01:11:32,410 --> 01:11:33,849 E voc� precisa de tempo. 677 01:12:28,170 --> 01:12:30,729 -Oi, est� esperando por Juan? -Sim 678 01:12:31,250 --> 01:12:32,849 Sou Ros�rio, colega e Juan. 679 01:12:33,129 --> 01:12:37,489 Ele saiu para atender uma emerg�ncia, e pediu que por favor o desculpasse 680 01:12:37,730 --> 01:12:40,809 e que vai te ligar para marcar para outro dia da semana. 681 01:12:41,170 --> 01:12:42,009 Tudo bem. 682 01:12:42,970 --> 01:12:44,209 Voc� est� bem? 683 01:12:45,490 --> 01:12:46,649 Sim, sim. 684 01:12:47,170 --> 01:12:51,569 -Tem certeza? -Sim. Ligo depois e converso com ele. 685 01:12:51,850 --> 01:12:53,569 Bom, obrigado. 686 01:13:52,250 --> 01:13:53,449 Sim? 687 01:13:53,850 --> 01:13:54,969 Let�cia? 688 01:13:55,930 --> 01:13:58,649 -Sim. -Sou Leo, amigo da Caro. 689 01:13:59,850 --> 01:14:04,050 Se est� procurando pela Caro, ela n�o mora mais nesse bairro. 690 01:14:04,290 --> 01:14:06,849 N�o, eu sei. Podemos conversar um minuto? 691 01:14:10,290 --> 01:14:12,409 Desculpe-me por voltar aqui de repente. 692 01:14:14,890 --> 01:14:15,969 Est� tudo bem? 693 01:14:16,570 --> 01:14:18,849 Sim, � um amigo da Caro. 694 01:14:22,850 --> 01:14:25,809 -Como vai? Sou Eduardo. -Leo. 695 01:14:26,210 --> 01:14:27,929 Cunhado da Caro. 696 01:14:31,370 --> 01:14:33,569 Fui colega da Caro na escola. 697 01:14:35,050 --> 01:14:37,569 E Let�cia acho que foi do meu irm�o Javier, n�o? 698 01:14:37,770 --> 01:14:39,489 N�o me lembro bem. 699 01:14:46,530 --> 01:14:48,689 N�o sei o que estou fazendo aqui. 700 01:14:53,330 --> 01:14:56,449 Faz tempo desde a �ltima vez que me encontrei com Caro. 701 01:14:58,450 --> 01:15:01,169 Nos encontramos caminhamos na rua. 702 01:15:03,570 --> 01:15:07,769 H� muito tempo n�o nos v�amos. Desde a escola eu acho. 703 01:15:16,170 --> 01:15:18,689 Quando a vi, quase n�o a reconheci. 704 01:15:29,450 --> 01:15:36,649 Sabe, tenho uma imagem sua e de Caro brincando na escola. 705 01:15:43,650 --> 01:15:46,009 Ent�o voc� n�o conheceu August�n? 706 01:15:49,370 --> 01:15:51,128 O que, n�o posso falar do meu filho? 707 01:16:11,370 --> 01:16:13,289 Melhor eu ir. 708 01:16:18,089 --> 01:16:20,128 Esse � August�n. 709 01:16:30,290 --> 01:16:32,088 Caro adorava ele... 710 01:16:35,290 --> 01:16:37,409 e ele adorava ela. 711 01:16:42,010 --> 01:16:44,529 Uma vez foram ao parquinho, porque ele pediu... 712 01:16:49,770 --> 01:16:51,849 E foi um acidente. 713 01:16:53,930 --> 01:16:57,249 Poderia ter acontecido comigo ou com minha sogra, qualquer um. 714 01:17:05,770 --> 01:17:08,689 Mas Let�cia quis encontrar um culpado. 715 01:17:14,770 --> 01:17:16,929 Como voc� lidaria com isso? 716 01:17:59,089 --> 01:18:03,289 Desculpe-me por aquele dia. Foi um caso de for�a maior e... 717 01:18:03,730 --> 01:18:06,409 -Mas te avisaram, certo? -Sim, me avisaram. 718 01:18:10,730 --> 01:18:13,929 Na verdade tinha muita vontade de falar contigo naquele dia. 719 01:18:19,210 --> 01:18:22,489 E se fosse outro paciente, tenho uma crise ou algo assim? 720 01:18:23,900 --> 01:18:25,969 Conte-me, Leo. 721 01:19:08,490 --> 01:19:10,969 Lembra que eu tinha contado que... 722 01:19:12,770 --> 01:19:14,289 havia conhecido algu�m? 723 01:19:15,450 --> 01:19:16,289 Sim, sim, lembro. 724 01:19:21,330 --> 01:19:23,449 Bom, o fato � que... 725 01:19:32,650 --> 01:19:34,140 o fato � que... 726 01:19:46,170 --> 01:19:48,849 que essa pessoa se chama Seba. 727 01:19:49,530 --> 01:19:50,689 Sebasti�n. 728 01:19:54,500 --> 01:19:56,449 E, por qu� est� chorando? 729 01:19:56,770 --> 01:19:59,789 N�o gosta do nome? Sebasti�n � um nome bonito. 730 01:20:08,450 --> 01:20:10,369 Qual � o problema? 731 01:20:18,900 --> 01:20:20,289 N�o sei. 732 01:20:24,050 --> 01:20:25,689 Estou meio decepcionado. 733 01:20:26,080 --> 01:20:26,999 N�o... 734 01:20:29,370 --> 01:20:33,009 N�o, decepcionante seria se nos encontr�ssemos por mais 20 anos... 735 01:20:33,650 --> 01:20:37,209 sem voc� contar realmente o que acontece com voc�. 736 01:21:02,450 --> 01:21:03,889 Era da mam�e, n�? 737 01:21:04,810 --> 01:21:07,529 Sim, sempre me traz problemas. 738 01:21:08,490 --> 01:21:10,650 Quero ver, deixe comigo. 739 01:21:17,000 --> 01:21:18,009 Pronto. 740 01:21:53,850 --> 01:21:55,329 Sente saudade, mam�e? 741 01:21:57,330 --> 01:21:59,689 Na verdade, sinto. 742 01:22:10,850 --> 01:22:12,569 Se ele me visse agora, 743 01:22:13,730 --> 01:22:15,209 o que ele diria? 744 01:22:16,810 --> 01:22:17,849 Diria... 745 01:22:19,200 --> 01:22:23,849 "Nossa, que grande se tornou esse homem". 746 01:22:48,270 --> 01:22:49,969 Oi, Leo. � a Caro. 747 01:22:50,850 --> 01:22:53,270 Estive pensando bastante e... 748 01:22:53,650 --> 01:22:56,350 sinto a sua falta, � isso. 749 01:23:01,650 --> 01:23:03,169 Tenho que encher o tanque? 750 01:23:04,650 --> 01:23:08,249 N�o, est� quase cheio. Para chegar l� deve dar. 751 01:23:09,490 --> 01:23:12,300 Ok, mas devo devolv�-lo com o tanque cheio, certo? 752 01:23:12,350 --> 01:23:14,529 � o m�nimo que pode fazer, seu safado. 753 01:23:24,410 --> 01:23:26,649 Mam�e est� estranha, n�o acha? 754 01:23:26,890 --> 01:23:27,689 Por qu�? 755 01:23:28,330 --> 01:23:31,009 Quando disse que n�o ia ao cemit�rio ela n�o falou nada. 756 01:23:31,250 --> 01:23:32,888 Nem uma bronca, nada. 757 01:23:33,890 --> 01:23:36,489 Deve estar conformada que n�o tenho solu��o. 758 01:23:46,850 --> 01:23:49,449 Uma lavadinha nele na volta n�o seria nada mal, heim? 759 01:25:36,290 --> 01:25:36,889 Oi. 760 01:25:37,050 --> 01:25:38,769 Caro, como vai? 761 01:25:40,330 --> 01:25:41,369 Bem, e voc�? 762 01:25:41,770 --> 01:25:44,900 Legal! Tive uns dias livres e pedi o carro do meu irm�o 763 01:25:44,910 --> 01:25:45,609 e sa� por a�, 764 01:25:46,250 --> 01:25:47,569 para tomar um ar fresco. 765 01:25:47,930 --> 01:25:49,700 Parece legal. 766 01:25:50,000 --> 01:25:52,550 Estou ouvindo um dos CDs esquisitos que voc� me emprestou. 767 01:25:52,560 --> 01:25:54,625 Que bom, tenho que ouvir os seus. 768 01:25:55,470 --> 01:25:57,300 Gosto de dirigir ouvindo m�sica. 769 01:25:57,470 --> 01:25:58,929 Alguma recomenda��o? 770 01:25:59,290 --> 01:26:02,569 N�o sei. Mas sei que vai encontrar algo que goste. 771 01:26:03,450 --> 01:26:04,009 Oi? 772 01:26:04,570 --> 01:26:06,049 Caro, oi. 773 01:26:07,200 --> 01:26:08,100 Est� me ouvindo? 774 01:26:08,300 --> 01:26:09,000 Oi. 775 01:26:09,001 --> 01:26:10,720 Caro, quando eu voltar 776 01:26:10,721 --> 01:26:13,400 gostaria de me ajudar a pintar aquela maldita parede? 777 01:26:13,770 --> 01:26:15,289 Claro, adoraria. 778 01:26:16,060 --> 01:26:17,989 Que bom, Felipe tamb�m vai gostar. 779 01:26:18,070 --> 01:26:21,088 -Como? -Nada. Depois conversamos. 780 01:26:23,089 --> 01:26:23,809 Oi, oi, oi. 781 01:26:25,330 --> 01:26:26,409 Oi. 782 01:26:38,300 --> 01:26:39,770 Oi, Leo? 783 01:27:30,000 --> 01:27:36,771 Legendas: LUMPY 784 01:27:38,000 --> 01:27:41,000 www.makingoff.org 53938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.