All language subtitles for EP03 Please Be My Family _ MangoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,080 --> 00:01:54,200 No matter how good the idea is, 2 00:01:54,200 --> 00:01:56,480 It also needs irrigation like plants 3 00:01:56,920 --> 00:01:59,241 I don't know if you are willing to do it, Mr. Song 4 00:01:59,440 --> 00:02:01,801 Push our cooperation forward a little further 5 00:02:01,801 --> 00:02:02,840 Let's get a marriage license 6 00:02:18,760 --> 00:02:21,600 Excuse me, I thought I heard splits just now 7 00:02:21,720 --> 00:02:22,801 What did you just say 8 00:02:25,760 --> 00:02:26,521 I'm in 9 00:02:27,081 --> 00:02:28,000 Propose to you 10 00:02:30,280 --> 00:02:30,801 You 11 00:02:31,081 --> 00:02:32,681 Are you kidding me 12 00:02:32,961 --> 00:02:33,961 I mean it 13 00:02:36,201 --> 00:02:37,361 Be a family with me 14 00:02:41,320 --> 00:02:42,600 Mary needs a father 15 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 You're alone with the baby 16 00:02:43,880 --> 00:02:44,560 It must have been hard 17 00:02:44,560 --> 00:02:46,000 What are you saying? I can't hear you clearly 18 00:02:46,000 --> 00:02:48,320 I want to take care of Mary in a legal capacity 19 00:02:50,040 --> 00:02:50,840 And you 20 00:02:54,241 --> 00:02:55,201 That I 21 00:02:56,361 --> 00:02:57,880 None of us need it 22 00:02:58,401 --> 00:02:59,720 Chen Chen is very rebellious now 23 00:03:00,481 --> 00:03:02,160 He also needs a mother to take care of him 24 00:03:03,401 --> 00:03:04,641 That's your family business 25 00:03:04,720 --> 00:03:06,320 I'm sorry I can't help 26 00:03:07,440 --> 00:03:07,961 Qi Sile 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,641 You only earn 80,000 a year now 28 00:03:11,521 --> 00:03:12,241 Maybe not yet 29 00:03:12,440 --> 00:03:14,361 Do you think you have the ability to give Hemerocallis 30 00:03:14,361 --> 00:03:15,641 Is it a good living environment 31 00:03:16,961 --> 00:03:17,801 I can 32 00:03:19,681 --> 00:03:20,201 Song Zong 33 00:03:20,641 --> 00:03:22,440 Isn't it a bit too much for you to talk like that 34 00:03:22,521 --> 00:03:23,840 Maybe I don't speak very well 35 00:03:24,361 --> 00:03:25,681 But I'm telling the truth 36 00:03:26,361 --> 00:03:28,560 I think we need to complement each other now 37 00:03:28,961 --> 00:03:30,280 It is very suitable to live together 38 00:03:31,121 --> 00:03:31,720 So I hope 39 00:03:31,720 --> 00:03:33,201 You can think calmly 40 00:03:42,681 --> 00:03:43,840 It's you who should calm down 41 00:03:44,681 --> 00:03:46,201 No matter how much money I have or how little money I have 42 00:03:46,201 --> 00:03:47,760 That's all my penny 43 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 Earned by one's own efforts 44 00:03:49,641 --> 00:03:50,121 Besides 45 00:03:50,121 --> 00:03:51,481 How do I take care of my daughter 46 00:03:51,481 --> 00:03:52,760 That's my own business 47 00:03:52,760 --> 00:03:54,201 It's not your turn to worry 48 00:03:54,440 --> 00:03:56,600 I only need you for work 49 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 There is no need in life. Thank you 50 00:04:00,040 --> 00:04:00,560 Qi Sile 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,201 Maybe you misunderstood 52 00:04:02,681 --> 00:04:04,401 Actually, I need you 53 00:04:04,401 --> 00:04:05,320 Get out of the way 54 00:04:08,681 --> 00:04:10,361 Old man, old man 55 00:04:10,521 --> 00:04:12,160 Song Zong, come quickly 56 00:04:12,320 --> 00:04:13,880 The old man fainted 57 00:04:33,841 --> 00:04:34,721 It turns out that Grandpa 58 00:04:34,960 --> 00:04:36,440 I also got this disease 59 00:04:38,681 --> 00:04:39,400 Si Le 60 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 I'm scaring you 61 00:04:43,241 --> 00:04:43,841 Grandpa 62 00:04:44,560 --> 00:04:46,520 We'd better go ahead with your operation 63 00:04:46,921 --> 00:04:49,041 It's okay. I know what I'm doing 64 00:04:50,320 --> 00:04:52,200 As long as you two are good 65 00:04:53,320 --> 00:04:54,960 Don't get angry when something happens 66 00:04:56,121 --> 00:04:57,200 Grandpa was relieved 67 00:04:59,520 --> 00:05:00,320 You son of a bitch 68 00:05:00,760 --> 00:05:02,400 How can you make people angry 69 00:05:03,801 --> 00:05:05,241 I just proposed to her 70 00:05:08,320 --> 00:05:09,281 Propose marriage 71 00:05:09,481 --> 00:05:10,281 Grandpa, please slow down 72 00:05:10,281 --> 00:05:11,241 That's a good thing 73 00:05:12,601 --> 00:05:14,560 Not Grandpa, I 74 00:05:18,640 --> 00:05:20,601 Hao Yu's parents left early 75 00:05:21,241 --> 00:05:22,601 He is very young 76 00:05:23,161 --> 00:05:25,400 Just bear so much pressure from the company 77 00:05:25,721 --> 00:05:26,760 It's not easy for him either 78 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 What if you two 79 00:05:29,640 --> 00:05:31,281 Can you really get married and start a family 80 00:05:31,841 --> 00:05:34,841 Grandpa will feel at ease even if he is buried 81 00:05:35,080 --> 00:05:35,681 Grandpa 82 00:05:36,080 --> 00:05:37,361 What are you talking about 83 00:05:44,200 --> 00:05:46,960 You can rest assured that Si Le and I will get married as soon as possible 84 00:05:47,200 --> 00:05:47,880 Good 85 00:05:48,640 --> 00:05:49,241 Grandpa 86 00:05:50,721 --> 00:05:51,080 Come 87 00:05:51,841 --> 00:05:52,841 I have to live well 88 00:05:53,200 --> 00:05:54,921 I want to see you get married 89 00:05:56,440 --> 00:05:57,801 This wedding event 90 00:05:58,361 --> 00:05:59,520 You have to prepare in advance 91 00:06:03,241 --> 00:06:04,080 Don't give me a ride 92 00:06:04,601 --> 00:06:05,880 Why don't you go back and take care of Grandpa 93 00:06:07,281 --> 00:06:08,241 Thank you just now 94 00:06:10,400 --> 00:06:12,080 You made a false proposal to me for Grandpa 95 00:06:12,080 --> 00:06:12,760 I can understand 96 00:06:13,320 --> 00:06:14,560 But paper can't hold fire 97 00:06:14,841 --> 00:06:16,520 You'd better find the right time 98 00:06:16,520 --> 00:06:17,601 Explain it to Grandpa 99 00:06:18,041 --> 00:06:20,320 Lest the lie be exposed and make him more sad 100 00:06:20,721 --> 00:06:21,601 You may have misunderstood 101 00:06:23,000 --> 00:06:23,721 I mean it 102 00:06:26,161 --> 00:06:27,520 Are you kidding me 103 00:06:28,161 --> 00:06:29,801 Is it that easy to get married 104 00:06:30,320 --> 00:06:31,560 You don't have to answer me right now 105 00:06:32,241 --> 00:06:33,041 I'll wait for you to think it over 106 00:06:36,080 --> 00:06:38,080 Do you think it's scary 107 00:06:38,320 --> 00:06:40,640 I really didn't know what to do at that time 108 00:06:41,721 --> 00:06:43,481 I think he is a man 109 00:06:43,481 --> 00:06:45,080 Is there any serious illness 110 00:06:45,080 --> 00:06:46,481 That's right 111 00:06:46,760 --> 00:06:49,121 At that time, I saw that the old man was fine 112 00:06:49,121 --> 00:06:50,121 I just breathed a sigh of relief 113 00:06:50,481 --> 00:06:51,760 Who told you about the old man 114 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 I mean, you were killed 115 00:06:53,640 --> 00:06:55,440 About the man I just met proposing marriage 116 00:06:56,721 --> 00:06:57,241 Right oh 117 00:06:57,841 --> 00:06:58,721 I was proposed 118 00:07:00,281 --> 00:07:02,161 I can't believe I was proposed 119 00:07:07,960 --> 00:07:08,640 Also 120 00:07:09,000 --> 00:07:11,760 I am the best match for that blind date 121 00:07:12,880 --> 00:07:15,000 But I think this thing 122 00:07:15,320 --> 00:07:16,801 Why is it so strange 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,161 When something goes wrong, there must be a demon 124 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 You proposed 125 00:07:23,520 --> 00:07:25,000 This is in one of our dreams 126 00:07:25,320 --> 00:07:27,281 People don't think you are a fraud, do they 127 00:07:27,281 --> 00:07:28,520 Don't you ever think about it 128 00:07:28,801 --> 00:07:30,161 What if he's a fraudster 129 00:07:30,841 --> 00:07:32,440 But the wording of your proposal 130 00:07:32,440 --> 00:07:33,601 It's too unsophisticated 131 00:07:33,760 --> 00:07:35,440 Find a mother for your son brightly 132 00:07:35,440 --> 00:07:36,640 It's strange that people are not angry 133 00:07:37,000 --> 00:07:38,960 Song Haoyu of Maolin 134 00:07:39,121 --> 00:07:41,640 Isn't that Chen Chen's father in our kindergarten 135 00:07:42,080 --> 00:07:42,960 I can remind you 136 00:07:43,361 --> 00:07:45,921 You can't be too impulsive just because Chen Chen likes her 137 00:07:45,921 --> 00:07:48,080 You must not put yourself in because of the project 138 00:07:49,281 --> 00:07:50,481 And most importantly 139 00:07:52,080 --> 00:07:54,681 How do you feel about that dad 140 00:07:55,041 --> 00:07:55,801 Seriously 141 00:07:56,121 --> 00:07:57,960 What do you think of that girl yourself 142 00:08:04,281 --> 00:08:06,481 How can you feel 143 00:08:07,560 --> 00:08:09,200 Act too hastily and too hastily 144 00:08:09,440 --> 00:08:09,960 Forget it 145 00:08:10,440 --> 00:08:11,520 I've already refused anyway 146 00:08:11,841 --> 00:08:12,721 Just pretend it never happened 147 00:08:12,960 --> 00:08:15,161 Why do you talk so tightly 148 00:08:15,681 --> 00:08:18,841 I didn't expect our song always to have today 149 00:08:19,640 --> 00:08:21,520 But chasing girls 150 00:08:22,121 --> 00:08:22,801 Not difficult 151 00:08:23,601 --> 00:08:25,801 Brother, I have many years of actual combat experience 152 00:08:25,801 --> 00:08:28,361 I am willing to give everything today 153 00:08:29,440 --> 00:08:30,080 No need 154 00:08:30,681 --> 00:08:31,400 A woman 155 00:08:31,640 --> 00:08:33,361 It can be more troublesome than those shareholders 156 00:08:34,400 --> 00:08:35,801 You're talking about work 157 00:08:35,801 --> 00:08:37,000 Chasing girls is different 158 00:08:37,280 --> 00:08:38,720 Many years are still so frivolous 159 00:08:39,880 --> 00:08:40,441 Work 160 00:08:40,919 --> 00:08:42,679 Even if he has convulsions, forget it 161 00:08:43,039 --> 00:08:45,880 What if I put my project in 162 00:08:50,561 --> 00:08:51,121 Miss Qi 163 00:08:51,601 --> 00:08:53,520 There are still some details in the planning case that need to be adjusted 164 00:08:53,920 --> 00:08:55,400 Please come to our company to discuss this week 165 00:08:57,721 --> 00:08:59,361 I take back what I just said 166 00:09:00,400 --> 00:09:01,800 And play 167 00:09:03,601 --> 00:09:04,680 Be careful 168 00:09:04,760 --> 00:09:08,361 Be careful that his sword dance in Xiangzhuang is intended for Pei Gong 169 00:09:09,081 --> 00:09:10,121 He dances his 170 00:09:10,520 --> 00:09:11,721 He danced out flowers 171 00:09:11,721 --> 00:09:14,841 I can't confuse my intelligent brain 172 00:09:15,800 --> 00:09:16,680 Yeah, too 173 00:09:17,121 --> 00:09:18,880 If someone can confuse you, 174 00:09:19,160 --> 00:09:22,201 You wouldn't have been in born to be single for so many years 175 00:09:22,800 --> 00:09:24,561 What you said 176 00:09:24,561 --> 00:09:25,361 Come on 177 00:09:25,640 --> 00:09:27,160 Then I won't worry about it 178 00:09:27,280 --> 00:09:29,201 Love Princess, you will make money and make a career 179 00:09:29,361 --> 00:09:32,441 What about me? I'm about to start my nightlife 180 00:09:32,640 --> 00:09:34,601 Where are you going again 181 00:09:34,800 --> 00:09:35,721 Pay attention to safety 182 00:09:39,361 --> 00:09:40,160 Earnest 183 00:09:40,760 --> 00:09:42,081 And I've asked her out 184 00:09:42,280 --> 00:09:43,160 We met this week 185 00:09:43,640 --> 00:09:44,601 The time is so short 186 00:09:44,760 --> 00:09:46,400 Do you know people's preferences 187 00:09:46,880 --> 00:09:49,000 Do you know what gifts you should give to boost your goodwill 188 00:09:50,361 --> 00:09:50,920 Don't know 189 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 Don't ask for stunning but ask for nothing wrong 190 00:09:54,201 --> 00:09:55,241 If you don't want to step on thunder 191 00:09:55,680 --> 00:09:56,841 Sending flowers is the safest 192 00:09:57,081 --> 00:09:57,800 Conventional 193 00:10:13,201 --> 00:10:14,800 It seems that he didn't come today either 194 00:10:37,760 --> 00:10:38,201 Pay the bill 195 00:10:42,040 --> 00:10:43,321 Stop for me. Stop for me 196 00:10:48,601 --> 00:10:49,160 Run 197 00:10:53,961 --> 00:10:54,640 Brother 198 00:10:55,081 --> 00:10:56,561 You're a fool 199 00:10:56,920 --> 00:10:57,601 Boy 200 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 My sister fell in love with you 201 00:11:00,280 --> 00:11:01,321 Give some youth loss 202 00:11:01,321 --> 00:11:02,760 It's not too much to break up with 203 00:11:03,920 --> 00:11:05,961 Have something to say 204 00:11:06,601 --> 00:11:07,961 I have known her for less than an hour 205 00:11:07,961 --> 00:11:08,680 She gave me a break-up 206 00:11:08,680 --> 00:11:09,841 I don't even know her name 207 00:11:09,841 --> 00:11:11,520 Give me the money. Don't talk nonsense 208 00:11:11,640 --> 00:11:13,000 You can't have no money, can you 209 00:11:13,961 --> 00:11:15,160 Who do you think has no money 210 00:11:15,441 --> 00:11:16,721 I told you what I had was money 211 00:11:16,721 --> 00:11:17,721 But I'm not stupid 212 00:11:17,760 --> 00:11:19,601 I give you that's called helping others 213 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 You have a hard mouth. 214 00:11:21,160 --> 00:11:22,441 Bastard 215 00:11:26,920 --> 00:11:28,000 It's her 216 00:11:32,561 --> 00:11:34,040 Didn't you say you came with me to get the license 217 00:11:34,040 --> 00:11:35,121 You stood me up 218 00:11:35,121 --> 00:11:36,721 Are you fooling around with other girls here 219 00:11:37,361 --> 00:11:38,201 Wait a minute. That 220 00:11:38,201 --> 00:11:39,241 There is no room for you to talk here 221 00:11:40,441 --> 00:11:41,121 You 222 00:11:41,601 --> 00:11:43,040 Get out of here and make it clear 223 00:11:47,000 --> 00:11:48,040 Do you remember me 224 00:11:49,081 --> 00:11:50,040 Remember a fart 225 00:11:50,920 --> 00:11:51,481 You two stand there for me 226 00:11:51,481 --> 00:11:51,961 Set there 227 00:11:52,760 --> 00:11:53,880 Stop and don't run 228 00:12:05,321 --> 00:12:05,841 You 229 00:12:06,121 --> 00:12:06,640 Look 230 00:12:06,920 --> 00:12:07,640 Have a look 231 00:12:08,640 --> 00:12:09,481 Is there anyone 232 00:12:19,841 --> 00:12:20,841 Thank you. 233 00:12:21,321 --> 00:12:22,800 Fiancee 234 00:12:23,601 --> 00:12:24,640 Don't yell 235 00:12:25,400 --> 00:12:26,561 Eun Gong is OK 236 00:12:26,561 --> 00:12:29,441 In fact, even if you don't shoot, I can handle it 237 00:12:29,760 --> 00:12:30,680 I've practiced 238 00:12:30,961 --> 00:12:31,880 Come on 239 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 This kind of thing in the future 240 00:12:33,680 --> 00:12:34,880 You have to pay attention 241 00:12:35,081 --> 00:12:36,400 There are risks in picking up girls 242 00:12:36,680 --> 00:12:37,920 Be careful when you start 243 00:12:39,520 --> 00:12:40,201 Withdraw 244 00:12:40,920 --> 00:12:41,961 We've met before 245 00:12:43,081 --> 00:12:44,321 This routine is too old 246 00:12:45,920 --> 00:12:50,400 Locomotive Siqiao Kindergarten sign-in desk 247 00:12:52,361 --> 00:12:53,800 I'm not this boy's father 248 00:12:54,561 --> 00:12:55,441 Mom sign this way 249 00:12:55,760 --> 00:12:57,201 You're the one 250 00:12:58,481 --> 00:12:59,160 Mom 251 00:13:00,800 --> 00:13:02,760 My whole body is just Zhengyang 252 00:13:02,760 --> 00:13:04,121 Hormones coming to me 253 00:13:04,121 --> 00:13:05,241 Is it not enough to explain everything 254 00:13:06,640 --> 00:13:07,680 To express gratitude 255 00:13:08,321 --> 00:13:09,481 Let me buy you a drink 256 00:13:09,481 --> 00:13:10,481 You drink with me 257 00:13:10,880 --> 00:13:11,961 I'm afraid you want to quit drinking 258 00:13:13,880 --> 00:13:15,040 Have the guts to try 259 00:13:19,721 --> 00:13:20,721 Good students 260 00:13:20,721 --> 00:13:22,841 That's all for today's class 261 00:13:31,121 --> 00:13:33,561 What happened to Chen Chen's brother 262 00:13:34,880 --> 00:13:37,040 I want to have a mother 263 00:13:37,880 --> 00:13:39,961 Then I don't have a father either 264 00:13:42,040 --> 00:13:44,760 Mary, I gave you my father 265 00:13:44,760 --> 00:13:45,721 Good or not 266 00:13:45,920 --> 00:13:46,680 Good good 267 00:13:46,680 --> 00:13:48,640 So Mary has a father and a mother 268 00:13:48,640 --> 00:13:49,520 That Mary 269 00:13:50,441 --> 00:13:52,680 Give me your mother 270 00:14:01,000 --> 00:14:01,601 Teacher 271 00:14:01,760 --> 00:14:02,520 I've worked hard for you 272 00:14:02,520 --> 00:14:04,640 We have known the situation on the way here 273 00:14:05,040 --> 00:14:05,561 It's okay, it's okay, it's okay 274 00:14:05,561 --> 00:14:06,481 Then here is 275 00:14:06,880 --> 00:14:07,721 Leave it to us 276 00:14:14,961 --> 00:14:15,920 It's okay, it's okay, it's okay 277 00:14:16,000 --> 00:14:16,721 Stop crying 278 00:14:16,841 --> 00:14:18,280 Chen Chen apologized to Mary 279 00:14:18,561 --> 00:14:21,280 I don't. Mary promised me 280 00:14:21,280 --> 00:14:23,920 I traded my father for her mother 281 00:14:23,920 --> 00:14:25,640 Go back on your word again 282 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 I don't want my father 283 00:14:28,000 --> 00:14:31,400 Mary can't live without her mother 284 00:14:32,121 --> 00:14:33,000 All right, all right 285 00:14:33,040 --> 00:14:33,920 Don't cry 286 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 Mom promised you 287 00:14:35,280 --> 00:14:37,201 Mother will always be Mary's mother 288 00:14:37,201 --> 00:14:37,841 Okay 289 00:14:38,321 --> 00:14:41,680 I don't care. I'm going to change 290 00:14:41,920 --> 00:14:44,920 I'm not changing 291 00:14:45,880 --> 00:14:46,760 All right, all right, all right 292 00:14:47,280 --> 00:14:49,040 It's dad's fault 293 00:14:49,040 --> 00:14:51,721 Mary doesn't want you anymore 294 00:14:51,721 --> 00:14:55,760 I want my mother not my father, and my father goes 295 00:14:56,040 --> 00:14:57,680 Song Xingchen, Song Xingchen, don't make trouble 296 00:14:58,721 --> 00:14:59,800 How many time have I told you 297 00:14:59,961 --> 00:15:01,920 Crying won't solve any problems 298 00:15:02,121 --> 00:15:03,241 You calm down 299 00:15:03,481 --> 00:15:04,321 The child is still young 300 00:15:04,640 --> 00:15:07,441 I want my mother instead of my father 301 00:15:07,441 --> 00:15:08,760 Dad goes to Song Xingchen 302 00:15:15,400 --> 00:15:16,160 Song Xingchen 303 00:15:16,160 --> 00:15:16,920 Chen Chen 304 00:15:19,000 --> 00:15:19,760 Mom hug 305 00:15:25,000 --> 00:15:26,400 Mom 306 00:15:33,721 --> 00:15:34,400 Chen Chen 307 00:15:34,880 --> 00:15:35,441 Come 308 00:15:37,640 --> 00:15:39,441 Chen Chen, you tell mom 309 00:15:39,760 --> 00:15:42,081 In fact, you love your father in your heart, right 310 00:15:42,640 --> 00:15:43,400 Right 311 00:15:44,241 --> 00:15:47,520 If Chen Chen gave his father to someone else, 312 00:15:47,680 --> 00:15:49,321 Chen Chen has no father 313 00:15:49,321 --> 00:15:50,640 What will happen then 314 00:15:50,640 --> 00:15:52,561 Will miss Dad 315 00:15:52,920 --> 00:15:54,561 So we can't just 316 00:15:54,561 --> 00:15:55,841 Give Dad to someone else 317 00:15:56,040 --> 00:15:56,520 Right 318 00:15:58,721 --> 00:15:59,201 Chen Chen 319 00:15:59,961 --> 00:16:01,601 If you miss your mother in the future, 320 00:16:01,920 --> 00:16:03,561 You can call your aunt your mother 321 00:16:03,640 --> 00:16:04,601 Really 322 00:16:04,880 --> 00:16:06,880 Really, Mary also agreed 323 00:16:08,920 --> 00:16:11,121 But Chen Chen just said 324 00:16:11,121 --> 00:16:13,000 Words that make dad sad 325 00:16:13,441 --> 00:16:15,880 Should I apologize to Dad 326 00:16:17,640 --> 00:16:18,121 Go ahead 327 00:16:21,561 --> 00:16:23,721 I want my mother's so much 328 00:16:23,961 --> 00:16:25,361 Love Dad, too 329 00:16:25,361 --> 00:16:26,920 Chen Chen is wrong 330 00:16:27,121 --> 00:16:29,561 Dad is not sad 331 00:16:31,880 --> 00:16:32,601 Chen Chen Guai 332 00:16:36,361 --> 00:16:36,961 Thank you 333 00:16:53,481 --> 00:16:54,241 Is it all right 334 00:16:55,361 --> 00:16:56,361 Have you drank wine here 335 00:16:56,520 --> 00:16:57,841 It's normal to talk all night 336 00:17:01,361 --> 00:17:02,000 All right 337 00:17:05,961 --> 00:17:06,680 Li Xin 338 00:17:07,441 --> 00:17:08,481 What did you do 339 00:17:09,400 --> 00:17:14,361 Your men are set up to collapse 340 00:17:28,601 --> 00:17:29,160 What's the matter 341 00:17:29,561 --> 00:17:30,801 Deoxyribonucleic acid has been confirmed 342 00:17:31,001 --> 00:17:32,321 Mary is a child of the Song family 343 00:17:32,880 --> 00:17:34,200 What are you going to do next 344 00:17:34,601 --> 00:17:35,440 I proposed to her 345 00:17:36,801 --> 00:17:37,720 Did the other party agree 346 00:17:38,920 --> 00:17:39,680 At present, there is no 347 00:17:40,601 --> 00:17:42,041 Then I'll wait for your notice 348 00:17:43,160 --> 00:17:44,361 From a practical point of view 349 00:17:44,521 --> 00:17:46,680 It's hard to get Hemerocallis back to the Song family quickly now 350 00:17:47,640 --> 00:17:48,720 But as a suggestion 351 00:17:49,160 --> 00:17:51,081 You're both single. Cultivate a relationship 352 00:17:52,200 --> 00:17:53,400 What if you can become a family 353 00:17:55,521 --> 00:17:56,121 Got it 354 00:17:56,640 --> 00:17:57,601 I have my own plans 355 00:18:01,440 --> 00:18:02,521 Dad 356 00:18:04,521 --> 00:18:05,761 What happened to Chen Chen 357 00:18:05,761 --> 00:18:07,480 I had nightmares 358 00:18:07,960 --> 00:18:11,160 Mom ran to be someone else's mother 359 00:18:11,361 --> 00:18:13,801 She doesn't want me 360 00:18:15,041 --> 00:18:15,841 Mom hug 361 00:18:16,601 --> 00:18:18,480 If you miss your mother in the future, 362 00:18:18,801 --> 00:18:20,240 You can call me mom 363 00:18:20,561 --> 00:18:21,640 Really 364 00:18:27,160 --> 00:18:27,521 Come 365 00:18:29,920 --> 00:18:30,680 Chen Chen 366 00:18:31,720 --> 00:18:32,960 Dreams are all opposite 367 00:18:33,200 --> 00:18:35,160 When will mom be able to 368 00:18:35,160 --> 00:18:37,361 Stay with me every day 369 00:18:40,880 --> 00:18:41,480 Soon 370 00:18:42,041 --> 00:18:43,240 That's great 371 00:18:44,001 --> 00:18:46,680 Can you save me a snack 372 00:18:46,680 --> 00:18:48,200 Don't talk like Grandpa Tai 373 00:18:51,160 --> 00:18:51,761 Let's go 374 00:18:51,761 --> 00:18:52,761 Let's go to bed 375 00:19:00,720 --> 00:19:01,841 Hello, Sister Li 376 00:19:02,561 --> 00:19:04,480 I sent the plan to the boss last night 377 00:19:04,480 --> 00:19:05,680 I wonder if he looked 378 00:19:06,281 --> 00:19:08,001 The boss said yesterday that he was going on a business trip 379 00:19:08,440 --> 00:19:09,720 I didn't get in touch today either 380 00:19:11,561 --> 00:19:12,400 Then what should I do 381 00:19:13,240 --> 00:19:15,200 I'm going to see Party A's father soon 382 00:19:15,720 --> 00:19:17,561 You can keep an eye on the plan first 383 00:19:18,321 --> 00:19:20,121 It's up to you to make the deposit 384 00:19:22,081 --> 00:19:22,601 Good 385 00:19:22,720 --> 00:19:23,361 I see 386 00:19:31,761 --> 00:19:34,081 He won't make things difficult for me because of what happened before, will he 387 00:19:35,081 --> 00:19:37,001 If I had known it, I would have refused him later 388 00:19:38,001 --> 00:19:39,001 What are you thinking about 389 00:19:39,960 --> 00:19:40,720 Song Zong 390 00:19:42,041 --> 00:19:44,880 I know you are a person who distinguishes between public and private 391 00:19:45,321 --> 00:19:46,160 So 392 00:19:47,561 --> 00:19:50,240 Isn't this a disguised form of saying that he avenges himself 393 00:19:51,200 --> 00:19:51,720 Inappropriate 394 00:19:52,400 --> 00:19:53,121 And 395 00:19:54,121 --> 00:19:56,841 In case he continues to propose to me 396 00:19:57,880 --> 00:19:59,081 If I refuse again, 397 00:19:59,081 --> 00:20:00,240 Then my plan is not 398 00:20:02,480 --> 00:20:03,561 Qi Sile 399 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 You want to work for this project 400 00:20:05,561 --> 00:20:06,761 Put yourself in 401 00:20:10,440 --> 00:20:11,121 Please come in 402 00:20:14,841 --> 00:20:15,680 How do you do, Mr. Song 403 00:20:19,761 --> 00:20:21,521 Miss Qi, Mr. Song is not here today 404 00:20:21,680 --> 00:20:23,081 He told me to check with you 405 00:20:23,081 --> 00:20:24,361 Where the plan needs to be revised 406 00:20:25,240 --> 00:20:25,841 Good 407 00:20:25,841 --> 00:20:26,480 Would you please sit down 408 00:20:31,960 --> 00:20:32,680 Secretary Ho 409 00:20:33,041 --> 00:20:35,521 You see, I've done some fine-tuning 410 00:20:35,561 --> 00:20:36,200 Good 411 00:20:39,321 --> 00:20:40,480 The contract is fixed for tomorrow 412 00:20:40,880 --> 00:20:42,240 Why did you suddenly call me over today 413 00:20:43,480 --> 00:20:44,041 Attach importance to 414 00:20:47,561 --> 00:20:49,041 The woman with the child 415 00:20:49,640 --> 00:20:50,440 You like her 416 00:20:52,841 --> 00:20:53,761 This is a private matter 417 00:20:56,680 --> 00:20:57,640 Business talk is over 418 00:20:58,281 --> 00:20:59,200 Let's talk about personal matters 419 00:21:00,440 --> 00:21:01,240 I think ah 420 00:21:01,761 --> 00:21:03,041 She's not good enough for you at all 421 00:21:04,720 --> 00:21:05,640 I don't think so 422 00:21:05,801 --> 00:21:07,001 I'm curious 423 00:21:07,200 --> 00:21:08,361 What's so special about her 424 00:21:10,561 --> 00:21:12,081 The contract is almost ready to be signed 425 00:21:14,561 --> 00:21:15,720 You will avoid the problem 426 00:21:17,121 --> 00:21:18,801 What you said has nothing to do with work 427 00:21:19,801 --> 00:21:22,200 I really want to talk about work 428 00:21:23,440 --> 00:21:24,761 The payment cycle is advanced 429 00:21:31,240 --> 00:21:31,801 Sure 430 00:21:32,601 --> 00:21:33,001 You 431 00:21:34,960 --> 00:21:35,640 Hao Yu 432 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 My dad said he hasn't seen you for a long time 433 00:21:38,001 --> 00:21:39,400 How about having dinner together tonight 434 00:21:39,920 --> 00:21:40,480 Just a moment 435 00:21:42,121 --> 00:21:43,680 Say sorry to uncle for me 436 00:21:44,041 --> 00:21:45,761 I have something important tonight 437 00:21:45,801 --> 00:21:46,640 Excuse me 438 00:21:48,200 --> 00:21:48,680 Hello 439 00:21:50,880 --> 00:21:51,561 It's booked 440 00:21:52,081 --> 00:21:53,400 I don't have to pick it up myself 441 00:21:57,160 --> 00:21:58,880 Hey, check someone for me 442 00:22:01,281 --> 00:22:02,521 Thank you, Secretary He 443 00:22:02,561 --> 00:22:04,841 You can rest assured that I will fix it as soon as possible 444 00:22:05,640 --> 00:22:06,400 Should 445 00:22:06,841 --> 00:22:08,601 If there is anything unclear in the follow-up, 446 00:22:08,680 --> 00:22:09,801 You can communicate with me at any time 447 00:22:10,361 --> 00:22:11,480 Then I'll trouble you 448 00:22:14,361 --> 00:22:15,720 Excuse me, I want to ask 449 00:22:16,160 --> 00:22:18,640 Song is always busy every day 450 00:22:19,281 --> 00:22:21,561 Is that Song always has a lot of things to deal with every day 451 00:22:23,041 --> 00:22:23,601 Understanding 452 00:22:28,001 --> 00:22:30,680 The project is too small to come in person, is it 453 00:22:34,400 --> 00:22:35,240 Qi Sile 454 00:22:36,440 --> 00:22:38,880 It's almost time for school. Let's pick up the children together 455 00:22:39,240 --> 00:22:40,160 With you 456 00:22:40,640 --> 00:22:42,321 It's not that I want to find you. It's Chen Chen 457 00:22:42,680 --> 00:22:43,200 Get in the car 458 00:22:49,081 --> 00:22:49,841 Qi Sile 459 00:22:51,081 --> 00:22:52,321 Why don't you have dinner together 460 00:22:54,001 --> 00:22:54,480 Excuse me 461 00:22:54,480 --> 00:22:55,480 Chen Chen wants to stay with you a little longer 462 00:22:55,601 --> 00:22:56,240 Right, Chen Chen 463 00:22:56,480 --> 00:22:58,960 Mary, let's go play in the car 464 00:22:58,960 --> 00:23:01,121 I have delicious food in my car 465 00:23:01,240 --> 00:23:01,841 Good 466 00:23:01,841 --> 00:23:02,400 Right, right, right 467 00:23:03,521 --> 00:23:04,041 Hemerocallis 468 00:23:05,400 --> 00:23:06,041 Qi Sile 469 00:23:08,801 --> 00:23:09,761 I have something for you 470 00:23:27,001 --> 00:23:28,400 The Flower Language of Freud's Rose 471 00:23:28,920 --> 00:23:31,400 It was you who walked through my dreams carelessly 472 00:23:31,841 --> 00:23:33,720 It's for you. I hope you like it 473 00:23:38,041 --> 00:23:39,240 So touched 474 00:23:39,440 --> 00:23:41,240 I still have to read more books 475 00:23:44,121 --> 00:23:44,801 What's the matter 476 00:23:45,160 --> 00:23:45,880 You don't like it 477 00:23:50,561 --> 00:23:52,240 Like is like 478 00:23:52,601 --> 00:23:53,281 But I 479 00:23:57,841 --> 00:23:58,680 You have a cold 480 00:23:58,880 --> 00:23:59,361 No 481 00:24:00,680 --> 00:24:01,400 I am 482 00:24:01,601 --> 00:24:02,281 Right 483 00:24:02,561 --> 00:24:03,601 Rose pollen 484 00:24:03,920 --> 00:24:04,400 Pass 485 00:24:07,960 --> 00:24:08,561 Allergy 486 00:24:09,041 --> 00:24:10,160 Hyperallergy 487 00:24:10,561 --> 00:24:11,240 I'm sorry. I'm sorry 488 00:24:11,240 --> 00:24:12,400 It's my thoughtlessness 489 00:24:16,761 --> 00:24:17,561 Excuse me 490 00:24:18,081 --> 00:24:19,121 It cost you money 491 00:24:20,400 --> 00:24:21,521 You've got a rash 492 00:24:21,521 --> 00:24:23,880 It's okay. It's okay. I'll just take a desensitizer 493 00:24:24,361 --> 00:24:25,920 It's too serious. Go to the hospital 494 00:24:26,200 --> 00:24:26,640 Go 495 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 Now I know how to care 496 00:24:30,001 --> 00:24:30,640 Does it hurt very much 497 00:24:30,640 --> 00:24:31,281 Nothing 498 00:24:31,680 --> 00:24:33,240 I don't even know my girlfriend's pollen allergy 499 00:24:33,640 --> 00:24:35,001 He is not me, but I am careless 500 00:24:38,121 --> 00:24:38,720 Does it still itch 501 00:24:39,680 --> 00:24:40,440 Let me have a look 502 00:24:41,761 --> 00:24:42,361 Stop scratching 503 00:24:44,521 --> 00:24:45,841 You have to deal with this 504 00:24:46,160 --> 00:24:47,640 Go to bed. I'll put ointment on you now 505 00:24:47,761 --> 00:24:48,240 Quickly 506 00:24:51,920 --> 00:24:52,841 That family member 507 00:24:53,561 --> 00:24:55,400 Apply this medicine twice a day 508 00:24:55,561 --> 00:24:57,281 She can't take a hot bath too hot 509 00:24:57,281 --> 00:24:58,400 Can't eat hair 510 00:24:58,640 --> 00:24:59,680 Remember, thank you, doctor 511 00:25:00,041 --> 00:25:00,561 Xiao Wu 512 00:25:00,680 --> 00:25:02,361 Director Sun asked you to go there. It's urgent 513 00:25:02,400 --> 00:25:02,960 Coming 514 00:25:04,920 --> 00:25:06,960 Family members, please apply the ointment to her 515 00:25:12,361 --> 00:25:12,920 That 516 00:25:12,920 --> 00:25:15,720 Could you pass me the medicine, please 517 00:25:17,960 --> 00:25:18,561 Thank you 518 00:25:22,041 --> 00:25:22,440 Come 519 00:25:29,440 --> 00:25:33,041 Uncle He has been so long 520 00:25:33,041 --> 00:25:36,321 What are Mom and Dad doing in there 521 00:25:36,440 --> 00:25:37,200 Mom 522 00:25:38,920 --> 00:25:39,680 So soon 523 00:25:41,240 --> 00:25:42,960 The doctor is treating his mother 524 00:25:43,440 --> 00:25:44,521 All right 525 00:25:54,920 --> 00:25:55,480 You 526 00:25:56,521 --> 00:25:57,761 It's very hard, isn't it 527 00:25:58,640 --> 00:26:00,960 I just can't reach it with an itch on my back 528 00:26:04,680 --> 00:26:06,841 Why don't I-I paint it for you 529 00:26:08,400 --> 00:26:09,281 No, no, no 530 00:26:09,480 --> 00:26:10,761 I'll just put up with it 531 00:26:11,640 --> 00:26:13,361 It doesn't matter. I'll paint it for you through the curtain 532 00:26:13,960 --> 00:26:14,920 You feel so bad 533 00:26:15,680 --> 00:26:16,361 You give it to me 534 00:26:18,480 --> 00:26:18,801 That 535 00:26:19,720 --> 00:26:21,041 Then trouble you 536 00:26:38,400 --> 00:26:39,680 Is this the right place 537 00:26:40,400 --> 00:26:42,440 A little more to the right 538 00:26:44,601 --> 00:26:45,081 Here 539 00:26:47,240 --> 00:26:47,720 Here 540 00:26:50,200 --> 00:26:50,680 Here 541 00:27:02,361 --> 00:27:04,601 Well, it won't itch when you apply it 542 00:27:04,841 --> 00:27:05,561 That 543 00:27:06,041 --> 00:27:06,521 That 544 00:27:07,081 --> 00:27:09,920 Give me the medicine. I'll do the rest myself 545 00:27:11,880 --> 00:27:12,480 Thank you 546 00:27:25,321 --> 00:27:26,561 Are you feeling better 547 00:27:27,440 --> 00:27:28,081 Much better 548 00:27:29,121 --> 00:27:29,801 Thank you 549 00:27:32,960 --> 00:27:35,001 Why don't you wash your hands 32694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.