All language subtitles for EP01 Please Be My Family _ MangoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,519 --> 00:01:56,799 I heard that other children 2 00:01:56,799 --> 00:02:00,480 Haven't even been to mom and dad's wedding 3 00:02:00,799 --> 00:02:02,679 But Mary is different 4 00:02:03,159 --> 00:02:04,959 Because 5 00:02:05,439 --> 00:02:06,159 Because 6 00:02:07,080 --> 00:02:09,679 Hospital prayer is more pious than church prayer 7 00:02:10,360 --> 00:02:12,879 Only then will I be brave 8 00:02:13,720 --> 00:02:14,959 The most important thing is 9 00:02:17,679 --> 00:02:19,160 I can ask with certainty 10 00:02:19,600 --> 00:02:21,320 That sentence hidden deep in my heart 11 00:02:25,360 --> 00:02:26,119 You 12 00:02:27,760 --> 00:02:29,119 Will you marry me 13 00:02:53,839 --> 00:02:55,040 Let me say it again 14 00:02:55,399 --> 00:02:57,519 The activities of this promotion meeting were arranged at the scene 15 00:02:57,519 --> 00:02:58,719 It is necessary to give people a kind of 16 00:02:59,200 --> 00:03:00,799 It's very high-end 17 00:03:01,080 --> 00:03:02,839 You must be able to sink to the grounding gas 18 00:03:04,959 --> 00:03:05,719 What is this 19 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 Your company's minimum planning case 20 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 Can't you make it clear 21 00:03:14,399 --> 00:03:16,519 We revised another draft overnight 22 00:03:16,519 --> 00:03:17,920 Trendy national style version 23 00:03:17,920 --> 00:03:18,760 You have a look 24 00:03:21,119 --> 00:03:22,719 The location of this trademark 25 00:03:22,719 --> 00:03:24,679 Why isn't it in the center 26 00:03:24,679 --> 00:03:26,200 On the golden ratio dividing line 27 00:03:26,360 --> 00:03:28,320 How ugly it is in the middle 28 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 Present position 29 00:03:29,480 --> 00:03:31,040 Is the golden dividing line, okay 30 00:03:32,320 --> 00:03:33,920 You can't do this. Change it again 31 00:03:44,200 --> 00:03:46,399 Mr. Wang, in fact, you don't know something 32 00:03:46,399 --> 00:03:47,719 The location of this trademark 33 00:03:47,719 --> 00:03:49,920 There is a point in putting it this way 34 00:03:51,480 --> 00:03:51,999 How do you say 35 00:04:06,519 --> 00:04:09,200 If Mary's mother doesn't come, Mary will wait to cry 36 00:04:10,200 --> 00:04:11,279 Okay, okay, I'll be right there 37 00:04:26,080 --> 00:04:26,919 Song Zonghao 38 00:04:27,959 --> 00:04:28,800 Song Zonghao 39 00:04:42,240 --> 00:04:44,399 I am the account manager of an advertising company 40 00:04:45,519 --> 00:04:48,279 I am not angry with my willful boss at work 41 00:04:48,640 --> 00:04:50,839 It is the unconstrained customer gas 42 00:04:51,959 --> 00:04:53,719 Or is my mother prescient 43 00:04:53,959 --> 00:04:56,680 Name me Qi Sile 44 00:04:57,399 --> 00:04:59,320 Although I'm going to be angry at work, 45 00:04:59,640 --> 00:05:01,760 But I also have a super cute daughter 46 00:05:02,120 --> 00:05:04,159 She can cure everything about me 47 00:05:04,599 --> 00:05:05,800 Little Princess 48 00:05:06,599 --> 00:05:08,359 Fairy 49 00:05:09,839 --> 00:05:11,440 I'm sorry baby 50 00:05:11,599 --> 00:05:13,120 Mom is late again 51 00:05:13,120 --> 00:05:15,919 It doesn't matter, Mary can be generous 52 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 Not angry 53 00:05:18,200 --> 00:05:19,479 Baby is the best 54 00:05:19,479 --> 00:05:20,760 It's been the last day of trusteeship 55 00:05:20,760 --> 00:05:22,880 Why don't you sign your name if you are so unpunctual 56 00:05:24,080 --> 00:05:24,479 Good 57 00:05:25,120 --> 00:05:25,919 I'm sorry 58 00:05:26,519 --> 00:05:27,719 Thank you for your trouble 59 00:05:33,320 --> 00:05:33,919 Baby 60 00:05:34,279 --> 00:05:36,359 For the day we've been waiting for 61 00:05:36,359 --> 00:05:39,440 Mom takes you to one of your favorite places 62 00:05:39,519 --> 00:05:39,959 Good or not 63 00:05:40,440 --> 00:05:41,320 Good 64 00:05:41,560 --> 00:05:42,120 Let's go 65 00:05:42,519 --> 00:05:44,560 Who is Mother's Fairy 66 00:05:45,039 --> 00:05:45,800 You guess 67 00:05:45,959 --> 00:05:46,880 I guess 68 00:05:46,880 --> 00:05:48,200 His name is Qi Zixuan 69 00:05:48,200 --> 00:05:49,399 Guess right 70 00:05:52,440 --> 00:05:53,039 Song Xingchen 71 00:05:53,919 --> 00:05:55,479 Since you don't want to go to kindergarten, 72 00:05:55,560 --> 00:05:57,399 You will be my secretary from now on 73 00:05:59,919 --> 00:06:00,599 Come 74 00:06:01,279 --> 00:06:03,320 Go print five copies and send them back 75 00:06:07,800 --> 00:06:08,839 I'll open the door for you 76 00:06:15,640 --> 00:06:16,279 Children 77 00:06:16,279 --> 00:06:17,399 What floor are you going to 78 00:06:17,839 --> 00:06:19,680 Whose child is so cute 79 00:06:24,039 --> 00:06:26,279 I'm the secretary here 80 00:06:26,359 --> 00:06:28,080 I'm working 81 00:06:29,200 --> 00:06:30,359 Investment Promotion Conference 82 00:06:30,599 --> 00:06:32,440 It is crucial to the transformation of shopping malls 83 00:06:32,760 --> 00:06:34,080 My brother-in-law specifically told me 84 00:06:34,279 --> 00:06:35,359 If you want me to keep an eye on it 85 00:06:35,359 --> 00:06:36,000 Brother-in-law 86 00:06:37,959 --> 00:06:38,560 Chief Xie 87 00:06:39,279 --> 00:06:39,839 Right, right, right 88 00:06:45,800 --> 00:06:47,519 The placement of this trademark 89 00:06:48,760 --> 00:06:49,519 It's quite particular 90 00:06:50,279 --> 00:06:51,000 It's like this 91 00:06:51,279 --> 00:06:52,200 What about me 92 00:06:52,240 --> 00:06:53,640 Also from a professional point of view 93 00:06:53,640 --> 00:06:54,959 Questioned them 94 00:06:54,959 --> 00:06:57,039 But the account manager of Randy Advertising Company 95 00:06:57,039 --> 00:06:58,120 The explanation given 96 00:06:58,120 --> 00:07:01,240 I think it is very important to Maolin Shopping Mall 97 00:07:02,959 --> 00:07:03,640 What did she say 98 00:07:03,760 --> 00:07:06,080 They determined by consulting the literature 99 00:07:06,479 --> 00:07:07,399 This trademark 100 00:07:07,399 --> 00:07:09,240 Put it in any other position 101 00:07:09,519 --> 00:07:10,959 They are not fastidious 102 00:07:11,320 --> 00:07:13,800 Mr. Wang, you are used to putting your belongings on the left hand side 103 00:07:15,279 --> 00:07:16,519 For Maolin this year 104 00:07:16,599 --> 00:07:18,240 But a very important year 105 00:07:18,479 --> 00:07:19,640 So is it for you 106 00:07:19,880 --> 00:07:22,000 But there are opportunities for promotion and salary increase 107 00:07:22,719 --> 00:07:25,240 Therefore, the position of this trademark can't be placed casually 108 00:07:25,919 --> 00:07:26,760 Be unsophisticated 109 00:07:27,240 --> 00:07:27,680 Right 110 00:07:28,919 --> 00:07:30,919 This account manager is a great help 111 00:07:31,959 --> 00:07:34,440 Since Director Wang has such a way to make money, 112 00:07:35,200 --> 00:07:37,519 I won't delay your future 113 00:07:37,959 --> 00:07:38,560 OK 114 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 What do you mean 115 00:07:45,519 --> 00:07:47,320 You haven't been in this position for three years 116 00:07:48,240 --> 00:07:48,959 But what about us 117 00:07:49,479 --> 00:07:50,919 What about our old shareholders 118 00:07:51,240 --> 00:07:52,680 I worked in Maolin for 30 years 119 00:07:53,159 --> 00:07:53,800 Song Zong 120 00:07:54,279 --> 00:07:56,159 You have to look at Buddha's noodles instead of monk's noodles 121 00:08:02,519 --> 00:08:05,159 Xie always doesn't understand my painstaking efforts 122 00:08:06,359 --> 00:08:07,919 Director Wang is in the name of Maolin 123 00:08:08,039 --> 00:08:09,640 Has worked with three companies 124 00:08:09,640 --> 00:08:10,919 Signed an advertising contract 125 00:08:11,000 --> 00:08:13,399 He pocketed the deposits of two of them 126 00:08:13,839 --> 00:08:16,200 You said I was going to fire him in that name 127 00:08:16,479 --> 00:08:17,680 As his brother-in-law 128 00:08:17,680 --> 00:08:19,039 How do you manage yourself 129 00:08:23,279 --> 00:08:24,399 Now Director Wang is gone 130 00:08:25,200 --> 00:08:27,479 This matter has nothing to do with you 131 00:08:29,159 --> 00:08:31,159 Or did Song always consider it carefully 132 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 About the transformation of the company 133 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 Take care of it for yourself 134 00:08:34,679 --> 00:08:35,398 I'm fine 135 00:08:35,799 --> 00:08:36,559 That's great 136 00:08:36,880 --> 00:08:37,399 That's right 137 00:08:37,919 --> 00:08:39,080 And trouble Uncle Xie 138 00:08:39,080 --> 00:08:40,959 Go and recover these two deposits in person 139 00:08:59,400 --> 00:09:01,479 What about the information of Secretary Song 140 00:09:02,959 --> 00:09:04,080 Did you find the printing room 141 00:09:05,759 --> 00:09:06,359 Very good 142 00:09:07,200 --> 00:09:08,160 You're fired 143 00:09:16,320 --> 00:09:16,920 Song Xingchen 144 00:09:17,040 --> 00:09:17,839 Didn't Dad say 145 00:09:17,839 --> 00:09:19,280 Can't crying solve the problem 146 00:09:20,320 --> 00:09:21,800 Everyone has his own task 147 00:09:21,800 --> 00:09:23,080 Is the task of adults difficult 148 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 Children's tasks 149 00:09:25,680 --> 00:09:28,160 Is to go to kindergarten to study, make friends and play 150 00:09:28,160 --> 00:09:29,280 Is it much simpler 151 00:09:29,479 --> 00:09:32,599 Take me to kindergarten quickly 152 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 That's the deal 153 00:09:35,680 --> 00:09:37,359 You can't cheat on not going to school in the future 154 00:09:38,800 --> 00:09:40,479 But today is your birthday 155 00:09:41,239 --> 00:09:42,639 Let's go to kindergarten tomorrow 156 00:09:43,719 --> 00:09:44,999 Bring it here 157 00:10:11,200 --> 00:10:11,879 All right 158 00:10:12,639 --> 00:10:13,599 Good-looking 159 00:10:13,599 --> 00:10:17,879 Wear a brooch from your mother every birthday 160 00:10:24,359 --> 00:10:25,639 See which one you like 161 00:10:28,520 --> 00:10:29,400 Do you like this one 162 00:10:30,719 --> 00:10:32,119 You see, there are many more over there 163 00:10:32,119 --> 00:10:33,400 You can pick it slowly 164 00:10:35,239 --> 00:10:37,239 Mom, I like this 165 00:10:37,239 --> 00:10:38,680 You like this 166 00:10:38,879 --> 00:10:40,599 Isn't Cinderella 167 00:10:40,959 --> 00:10:41,879 Every night 168 00:10:41,879 --> 00:10:44,359 Listen to the story of Cinderella and the prince 169 00:10:44,359 --> 00:10:45,040 Right 170 00:10:50,680 --> 00:10:52,479 Mom is unhappy 171 00:10:54,239 --> 00:10:55,400 There is no unhappiness 172 00:10:55,759 --> 00:10:56,920 Come on, let's go pay the bill 173 00:11:02,280 --> 00:11:02,959 Baby 174 00:11:03,719 --> 00:11:06,999 Actually, my mother is a little worried 175 00:11:07,280 --> 00:11:08,719 You know what I'm worried about 176 00:11:09,520 --> 00:11:11,160 I'm worried you see 177 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Cinderella, she's so beautiful 178 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 After we brought her home, 179 00:11:14,800 --> 00:11:17,119 Will the little princess only like her 180 00:11:17,119 --> 00:11:18,280 I don't like my mother anymore 181 00:11:18,440 --> 00:11:21,400 No, mom, Mary's favorite 182 00:11:22,160 --> 00:11:23,879 I knew you were the best 183 00:11:24,320 --> 00:11:26,440 Then let's take Cinderella home 184 00:11:26,520 --> 00:11:27,440 Good 185 00:11:27,440 --> 00:11:27,920 Go 186 00:11:28,879 --> 00:11:32,080 Take Cinderella home 187 00:11:32,160 --> 00:11:32,999 Are you happy 188 00:11:32,999 --> 00:11:33,560 Happy 189 00:11:33,560 --> 00:11:34,160 To aunt 190 00:11:34,400 --> 00:11:35,119 How do you do 191 00:11:36,040 --> 00:11:36,479 How do you do 192 00:11:37,040 --> 00:11:38,959 Excuse me, is there a discount 193 00:11:39,520 --> 00:11:41,359 Sorry, the national uniform price 194 00:11:42,479 --> 00:11:43,080 Nothing 195 00:11:44,239 --> 00:11:46,479 Dad, I want this 196 00:11:46,920 --> 00:11:47,759 This is too naive 197 00:11:49,320 --> 00:11:50,040 This suits you 198 00:12:00,560 --> 00:12:01,479 Are you happy 199 00:12:01,800 --> 00:12:02,759 Happy 200 00:12:02,759 --> 00:12:03,160 Let's go 201 00:12:03,639 --> 00:12:04,560 Aunt 202 00:12:05,359 --> 00:12:07,759 That brooch is mine 203 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 Little friend, you made a mistake 204 00:12:11,520 --> 00:12:13,040 This brooch belongs to aunt 205 00:12:13,320 --> 00:12:16,400 I just dropped it here 206 00:12:17,280 --> 00:12:18,080 Chen Chen 207 00:12:18,879 --> 00:12:19,359 What's the matter 208 00:12:19,359 --> 00:12:22,879 My father and aunt found my brooch 209 00:12:26,239 --> 00:12:28,599 Sir, your child seems to have misunderstood 210 00:12:29,320 --> 00:12:30,119 Misunderstanding 211 00:12:30,440 --> 00:12:31,080 Adjust the monitoring 212 00:12:31,400 --> 00:12:32,080 What 213 00:12:32,080 --> 00:12:34,280 Get security involved. We all save time 214 00:12:34,759 --> 00:12:36,119 This is my own thing 215 00:12:36,119 --> 00:12:37,839 Why should I waste my time with you 216 00:12:38,959 --> 00:12:40,280 It's my child's birthday 217 00:12:40,280 --> 00:12:41,759 I don't want to make trouble 218 00:12:42,239 --> 00:12:43,560 If you keep pestering, 219 00:12:43,560 --> 00:12:44,359 I'm going to call the police 220 00:12:44,680 --> 00:12:45,359 Coincidentally 221 00:12:45,479 --> 00:12:47,119 It's my daughter's birthday, too 222 00:12:47,160 --> 00:12:48,719 I don't want my daughter to be unhappy either 223 00:12:48,719 --> 00:12:49,759 Mom, what's on the ground 224 00:12:49,759 --> 00:12:51,599 Don't blame me for calling the police if you pester again 225 00:12:52,040 --> 00:12:53,080 Hemerocallis, let's go 226 00:12:54,839 --> 00:12:55,479 Stop 227 00:12:55,639 --> 00:12:56,479 Dad 228 00:12:57,040 --> 00:12:58,400 Found it 229 00:12:58,959 --> 00:12:59,999 Inexplicable 230 00:13:05,599 --> 00:13:07,160 Chenchen, you wait for Dad here 231 00:13:07,160 --> 00:13:07,959 Dad will be right back 232 00:13:08,440 --> 00:13:09,520 Keep an eye on the baby for me 233 00:13:09,680 --> 00:13:10,160 OK 234 00:13:24,920 --> 00:13:25,479 He Qing 235 00:13:25,479 --> 00:13:26,359 Check something for me 236 00:13:27,479 --> 00:13:28,999 Dad lies 237 00:13:28,999 --> 00:13:30,479 Speak after eating your mouth 238 00:13:31,639 --> 00:13:32,320 Be in a hurry 239 00:13:34,879 --> 00:13:36,280 I'll send the information to your email later 240 00:13:38,200 --> 00:13:39,719 What you said before 241 00:13:39,719 --> 00:13:43,320 My mother will be back on my fifth birthday 242 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 Mom, she 243 00:13:51,119 --> 00:13:53,440 Mom, she has a heavy task to save the world 244 00:13:53,599 --> 00:13:54,959 I just called Dad 245 00:13:55,239 --> 00:13:56,560 Said she had to work overtime today 246 00:13:56,879 --> 00:13:57,959 Missed the last bus 247 00:13:58,359 --> 00:14:00,680 Will you come back tomorrow 248 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 Maybe 249 00:14:04,680 --> 00:14:07,639 Will Mom celebrate Chen Chen's birthday 250 00:14:07,759 --> 00:14:10,719 Bring a bigger cake than this one 251 00:14:12,639 --> 00:14:12,759 It will 252 00:14:12,759 --> 00:14:13,320 It will 253 00:14:14,879 --> 00:14:15,920 Dad eats 254 00:14:19,560 --> 00:14:20,599 Is it sweet or not 255 00:14:22,520 --> 00:14:23,160 Very sweet 256 00:14:30,320 --> 00:14:32,119 When Mom showed up 257 00:14:32,280 --> 00:14:34,920 It will be as powerful as Nezha 258 00:15:01,719 --> 00:15:05,200 Happy birthday to you 259 00:15:05,599 --> 00:15:09,119 Happy birthday to you 260 00:15:09,719 --> 00:15:14,479 Happy birthday to you 261 00:15:14,800 --> 00:15:18,759 Happy birthday to you 262 00:15:19,599 --> 00:15:20,359 Open your eyes 263 00:15:24,999 --> 00:15:27,200 How beautiful the cake is 264 00:15:28,359 --> 00:15:29,200 Make a wish 265 00:15:30,400 --> 00:15:35,719 Mary wants to defeat the little monster 266 00:15:38,040 --> 00:15:39,800 What is a little monster 267 00:15:39,800 --> 00:15:41,119 Our little princess Mary 268 00:15:41,119 --> 00:15:43,200 You can beat it with one punch 269 00:15:43,280 --> 00:15:44,719 Pair a punch 270 00:15:44,959 --> 00:15:47,560 Then Mary should also eat more cupcakes 271 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 It's more powerful 272 00:15:49,520 --> 00:15:50,639 I'm coming 273 00:15:50,959 --> 00:15:51,959 Wait a minute 274 00:15:53,479 --> 00:15:56,680 Magic pill 275 00:15:57,359 --> 00:15:58,200 Wait a minute 276 00:16:06,719 --> 00:16:08,160 Not tasty 277 00:16:08,639 --> 00:16:10,359 But the cake is delicious 278 00:16:10,560 --> 00:16:13,719 We have to take medicine before we can eat cake, right 279 00:16:15,959 --> 00:16:17,800 OK, let's cut the cake 280 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 So happy 281 00:16:20,599 --> 00:16:24,440 Pink cupcakes for Mary 282 00:16:25,639 --> 00:16:26,639 Thank you, Mom 283 00:16:27,560 --> 00:16:28,320 Be good 284 00:16:29,040 --> 00:16:31,280 I'm going to the new kindergarten tomorrow 285 00:16:31,280 --> 00:16:32,560 Is Mary happy 286 00:16:33,520 --> 00:16:37,200 But Mary will miss her former children 287 00:16:38,719 --> 00:16:39,759 What about the new kindergarten 288 00:16:39,759 --> 00:16:43,359 Mary will make many new children 289 00:16:43,520 --> 00:16:46,320 And there are dopted mothers in the new kindergarten 290 00:16:46,839 --> 00:16:48,879 Then Mary will be happy 291 00:16:50,440 --> 00:16:52,160 Come on, let's eat cake 292 00:16:52,800 --> 00:16:54,359 Cheers 293 00:17:01,759 --> 00:17:03,639 Why does that woman have a 294 00:17:03,639 --> 00:17:05,400 Exactly the same brooch 295 00:17:07,598 --> 00:17:09,998 Whose children celebrate their birthdays 296 00:17:10,400 --> 00:17:12,320 Look what gift I brought him 297 00:17:15,480 --> 00:17:17,560 Is Chen Chen because this birthday is not good 298 00:17:17,560 --> 00:17:19,000 Lost his temper and went back to sleep 299 00:17:19,319 --> 00:17:20,799 Are you shouting for your mother again 300 00:17:24,439 --> 00:17:25,439 I said you 301 00:17:26,040 --> 00:17:27,960 Can you count it as Chen Chen 302 00:17:28,240 --> 00:17:29,960 You go meet some girl 303 00:17:30,240 --> 00:17:31,480 You said I introduced several 304 00:17:31,720 --> 00:17:33,439 When didn't you stand up? 305 00:17:33,919 --> 00:17:35,800 It's good for your health to worry less 306 00:17:36,280 --> 00:17:38,359 You also know that you can't get angry with this disease 307 00:17:41,040 --> 00:17:42,480 Grandpa, my heart hurts 308 00:17:42,599 --> 00:17:43,639 This is smoking 309 00:17:48,439 --> 00:17:50,240 It hurts on the left. It hurts on the left and right 310 00:17:51,879 --> 00:17:52,520 No 311 00:17:52,879 --> 00:17:55,320 Can you marry a girl 312 00:17:55,359 --> 00:17:57,679 Don't let grandpa get angry with you in a hurry 313 00:17:58,320 --> 00:18:00,159 Isn't it because there is no suitable one 314 00:18:01,119 --> 00:18:02,040 There is no suitable one 315 00:18:02,599 --> 00:18:04,240 Good-looking and good-born 316 00:18:04,280 --> 00:18:05,520 You think people are tall 317 00:18:05,520 --> 00:18:06,879 Good job and high education 318 00:18:06,879 --> 00:18:08,040 You said people are nearsighted 319 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 Finally, I have an inheritance family business 320 00:18:10,040 --> 00:18:11,560 Excellent in all aspects 321 00:18:11,720 --> 00:18:12,760 What do you say about people 322 00:18:12,760 --> 00:18:14,240 Too white to be healthy 323 00:18:14,240 --> 00:18:16,399 You can't even make an excuse now 324 00:18:17,199 --> 00:18:18,240 To put it bluntly 325 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 I just don't like it 326 00:18:20,480 --> 00:18:21,879 What do you say you like 327 00:18:22,760 --> 00:18:25,119 I'm afraid you can't accept my offer 328 00:18:26,560 --> 00:18:27,280 Go to bed early 329 00:18:29,520 --> 00:18:30,240 You stop 330 00:18:31,119 --> 00:18:31,639 You said 331 00:18:31,960 --> 00:18:33,679 I'll say yes if you say so 332 00:18:51,080 --> 00:18:52,000 Song Zong 333 00:18:52,040 --> 00:18:52,800 I've worked hard for you 334 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 Pick me up early in the morning 335 00:18:53,839 --> 00:18:54,639 Didn't talk to you 336 00:18:54,760 --> 00:18:55,520 Song Zong 337 00:18:56,879 --> 00:18:58,560 This outfit is ok today 338 00:18:59,199 --> 00:19:01,320 How come Uncle Hao Jun didn't say hello when he saw you 339 00:19:02,320 --> 00:19:04,280 Ugly uncle is not handsome 340 00:19:05,040 --> 00:19:07,040 It's as secretive as your dad 341 00:19:07,280 --> 00:19:09,240 Ask me to accompany you to kindergarten 342 00:19:09,240 --> 00:19:10,399 Is it because you miss me 343 00:19:10,639 --> 00:19:11,679 Still have a hard mouth 344 00:19:12,359 --> 00:19:14,720 I'm looking for you because you are idle 345 00:19:16,159 --> 00:19:17,480 I call this a good life 346 00:19:17,800 --> 00:19:18,639 Unlike your dad 347 00:19:18,720 --> 00:19:19,679 Look at the scenery 348 00:19:20,040 --> 00:19:21,240 I'm actually working for me 349 00:19:21,839 --> 00:19:23,480 Your father gave you Maolin's shares 350 00:19:23,480 --> 00:19:25,280 It makes you lie flat and feel at ease 351 00:19:26,399 --> 00:19:28,399 Although I don't know very well 352 00:19:28,599 --> 00:19:30,879 But Dad, you believe me 353 00:19:30,879 --> 00:19:32,639 I won't learn from him 354 00:19:33,599 --> 00:19:34,320 Get in the car 355 00:19:34,639 --> 00:19:35,480 Don't be late again 356 00:19:44,399 --> 00:19:45,800 What's going on 357 00:19:46,599 --> 00:19:47,560 There is no traffic jam on the road 358 00:19:47,560 --> 00:19:49,080 I didn't expect it to be blocked at the school gate 359 00:19:52,280 --> 00:19:53,760 What qualities are blocking the door 360 00:20:12,280 --> 00:20:13,080 Sa 361 00:20:19,800 --> 00:20:20,080 What for 362 00:20:20,480 --> 00:20:21,119 This gentleman 363 00:20:21,439 --> 00:20:22,919 This is the kindergarten section 364 00:20:22,919 --> 00:20:24,199 Please move the car as soon as possible 365 00:20:24,480 --> 00:20:25,760 So as not to cause unnecessary trouble 366 00:20:26,399 --> 00:20:27,399 Does it have anything to do with you 367 00:20:30,399 --> 00:20:31,839 I am a teacher in this kindergarten 368 00:20:31,960 --> 00:20:33,800 If you're not afraid of wasting your time 369 00:20:33,800 --> 00:20:35,480 I can call the traffic police to deal with it 370 00:20:36,280 --> 00:20:37,080 You win 371 00:20:43,919 --> 00:20:46,560 Is actually a kindergarten teacher 372 00:20:47,679 --> 00:20:51,399 Ugly uncle knows how to see beautiful women 373 00:20:52,599 --> 00:20:53,599 Kid head 374 00:21:03,520 --> 00:21:04,439 Dopted mother 375 00:21:04,919 --> 00:21:06,280 Hemerocallis 376 00:21:07,399 --> 00:21:07,960 Good morning 377 00:21:11,159 --> 00:21:12,520 You see what you're wearing 378 00:21:12,520 --> 00:21:14,199 How about this is my new one 379 00:21:14,399 --> 00:21:15,199 I want to say 380 00:21:15,199 --> 00:21:17,199 Hemerocallis reported to the park on the first day 381 00:21:17,199 --> 00:21:18,599 I still have to dress formally 382 00:21:19,199 --> 00:21:20,480 Parent-child activities 383 00:21:20,679 --> 00:21:21,119 Elder sister 384 00:21:21,159 --> 00:21:22,720 You're dressed like you're here for a meeting 385 00:21:23,119 --> 00:21:23,879 It's not good 386 00:21:27,960 --> 00:21:29,000 But 387 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Fortunately, I am as careful as my hair 388 00:21:30,520 --> 00:21:32,199 Keep small uniforms in your bag 389 00:21:32,800 --> 00:21:33,639 I'll take Mary there 390 00:21:33,879 --> 00:21:34,639 Go to the toilet and change it 391 00:21:35,320 --> 00:21:36,480 It's not necessary, is it 392 00:21:36,480 --> 00:21:38,040 Hurry and don't talk nonsense 393 00:21:39,080 --> 00:21:39,919 Over there 394 00:21:41,159 --> 00:21:42,119 Let's go, little princess 395 00:21:45,599 --> 00:21:46,639 Uncle will take you in first 396 00:21:46,720 --> 00:21:47,520 Your father is busy 397 00:21:47,679 --> 00:21:50,119 We are facing the tide brand in this promotion meeting 398 00:21:50,320 --> 00:21:50,879 To embody 399 00:21:50,879 --> 00:21:52,760 Our plan for the market for young people 400 00:21:53,520 --> 00:21:54,240 Make another edition 401 00:22:10,760 --> 00:22:11,679 It's her 402 00:22:48,199 --> 00:22:48,960 Are you all right 403 00:22:50,159 --> 00:22:51,439 Why are you again 404 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 I misunderstood you last time 405 00:22:57,919 --> 00:22:58,639 I'm sorry 406 00:23:00,199 --> 00:23:01,159 Leave a contact information 407 00:23:02,679 --> 00:23:03,520 With what 408 00:23:12,599 --> 00:23:14,560 It's no good to meet you 409 00:23:36,480 --> 00:23:37,040 This way please 410 00:23:37,879 --> 00:23:38,879 Come on, boy 411 00:23:39,599 --> 00:23:40,240 Call the teacher 412 00:23:40,520 --> 00:23:42,119 Good teacher 413 00:23:42,439 --> 00:23:43,439 How do you do 414 00:23:49,919 --> 00:23:52,320 You are Song Xingchen's parent 415 00:23:52,320 --> 00:23:53,119 Hao Jun 416 00:23:53,679 --> 00:23:54,800 I'm not this boy's father 417 00:23:55,199 --> 00:23:56,000 Mom sign this way 418 00:23:58,480 --> 00:23:59,560 See if you can get in touch 419 00:23:59,560 --> 00:23:59,879 Good 420 00:24:04,679 --> 00:24:05,679 Sorry about that 421 00:24:05,960 --> 00:24:09,080 That one or this one will do 422 00:24:13,760 --> 00:24:16,639 Today is the first day of meeting you 423 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 She prepared some small gifts for everyone 424 00:24:19,960 --> 00:24:21,520 Become good friends with everyone 425 00:24:22,480 --> 00:24:23,439 Go bravely 426 00:24:27,919 --> 00:24:28,720 Here you are 427 00:24:28,879 --> 00:24:29,919 Thank you 428 00:24:34,240 --> 00:24:36,560 It's you 429 00:24:37,919 --> 00:24:39,800 Mom made it herself 430 00:24:40,119 --> 00:24:41,359 I hope you like it 431 00:24:43,480 --> 00:24:45,480 But I'm a boy 432 00:24:49,359 --> 00:24:50,480 It looks so good 433 00:24:50,879 --> 00:24:52,760 My name is Song Xingchen 434 00:24:52,760 --> 00:24:54,879 You call me Chen Chen in the future 435 00:24:55,119 --> 00:24:57,240 Then you call me Xuan Xuan 436 00:24:57,919 --> 00:24:58,720 Hemerocallis 437 00:25:01,399 --> 00:25:02,359 Thank you, Mary 438 00:25:03,159 --> 00:25:05,639 Hello, uncle 439 00:25:06,320 --> 00:25:07,760 Sit down, children 440 00:25:07,760 --> 00:25:09,560 Our activity is about to begin 441 00:25:10,320 --> 00:25:11,679 Please ask parents today 442 00:25:11,679 --> 00:25:13,879 With the theme of love and warmth 443 00:25:13,879 --> 00:25:16,199 Help the children draw a pictorial 444 00:25:20,080 --> 00:25:20,639 Dad 445 00:25:20,639 --> 00:25:25,000 You can draw a golden sun on it 446 00:25:25,639 --> 00:25:26,839 There must be unity 447 00:25:27,159 --> 00:25:28,560 How about drawing a little love 448 00:25:29,159 --> 00:25:30,320 Do you like red 449 00:25:30,320 --> 00:25:31,280 Like 450 00:25:31,280 --> 00:25:31,800 Good 451 00:25:32,000 --> 00:25:33,119 Let's start painting 452 00:25:44,240 --> 00:25:45,919 It's over, it's over 453 00:25:49,320 --> 00:25:52,159 What is this dark painting 454 00:25:57,000 --> 00:25:58,839 Isn't the theme love and warmth 455 00:25:59,080 --> 00:26:00,679 Is this one wrong 456 00:26:00,960 --> 00:26:02,240 The national style is simple and atmospheric 457 00:26:02,480 --> 00:26:03,839 Make the theme deeper 458 00:26:07,119 --> 00:26:07,919 Yours 459 00:26:12,560 --> 00:26:13,679 It's really deep 460 00:26:16,560 --> 00:26:17,480 Which one is yours 461 00:26:17,879 --> 00:26:19,240 Listen to me, everybody 462 00:26:19,280 --> 00:26:21,720 Qi Zixuan's children and her mother Qi Sile 463 00:26:21,760 --> 00:26:23,199 This painting created 464 00:26:23,199 --> 00:26:25,000 Won the little red flower of this activity 465 00:26:25,000 --> 00:26:26,159 Let's encourage you 466 00:26:27,919 --> 00:26:29,040 Come on, the teacher will put it on for you 467 00:26:29,760 --> 00:26:30,879 Let me put it on for you 468 00:26:32,919 --> 00:26:33,839 Don't you know 469 00:26:33,839 --> 00:26:35,839 What a five-year-old child should cultivate most 470 00:26:35,839 --> 00:26:37,439 Is it the recognition of color 471 00:26:37,879 --> 00:26:39,800 You should read more parenting books at ordinary times 472 00:26:40,159 --> 00:26:41,199 If you don't have it, 473 00:26:41,560 --> 00:26:42,480 I can lend you one 474 00:26:42,919 --> 00:26:43,520 No need 475 00:26:43,679 --> 00:26:45,280 Since you are so experienced in parenting, 476 00:26:45,280 --> 00:26:46,240 Why don't we privately 477 00:26:46,240 --> 00:26:47,520 Find a time to have a good talk 478 00:26:47,960 --> 00:26:48,599 No need 479 00:26:49,119 --> 00:26:51,159 You'd better confirm the damage of the car 480 00:26:51,159 --> 00:26:51,919 I'll pay you 481 00:26:51,919 --> 00:26:52,560 Don't mention it 482 00:26:53,080 --> 00:26:54,320 Since everyone is so predestined, 483 00:26:54,760 --> 00:26:56,720 Children are in the same class with the same Amanome 484 00:26:56,839 --> 00:26:58,240 Forget about the car 485 00:27:08,000 --> 00:27:09,560 Why does this man look the same for a while 486 00:27:13,159 --> 00:27:13,960 Hemerocallis 487 00:27:15,119 --> 00:27:17,199 Mom, look at the little red flower 488 00:27:17,480 --> 00:27:18,439 Are you happy? 489 00:27:18,439 --> 00:27:19,280 Happy 490 00:27:20,439 --> 00:27:21,199 There is a situation 491 00:27:22,119 --> 00:27:24,439 We'll try to draw a better one next time 492 00:27:24,760 --> 00:27:26,599 How about getting another little red flower 493 00:27:26,599 --> 00:27:27,199 Good 494 00:27:27,599 --> 00:27:30,480 Dad, Mary's mother is so nice 495 00:27:30,480 --> 00:27:32,040 I want it, too 496 00:27:38,000 --> 00:27:38,679 Take a look 497 00:27:39,439 --> 00:27:43,760 I got a little red flower on the first day of entering the park 498 00:27:45,040 --> 00:27:46,080 Our Hemerocallis 499 00:27:46,119 --> 00:27:47,280 That's certainly the best 500 00:27:47,280 --> 00:27:48,119 That is 501 00:27:55,439 --> 00:27:56,119 What's the matter 502 00:28:01,520 --> 00:28:03,399 I told you before 503 00:28:03,560 --> 00:28:06,000 The tuition of Siqiao Kindergarten is of course very high 504 00:28:08,520 --> 00:28:09,800 You have to go to heaven 505 00:28:10,280 --> 00:28:10,960 I checked 506 00:28:11,159 --> 00:28:13,480 Only thinking bridge can give sick children 507 00:28:13,480 --> 00:28:14,520 Make a separate meal 508 00:28:17,760 --> 00:28:18,480 I still have money here 509 00:28:18,480 --> 00:28:19,040 It's transferred to you 510 00:28:19,439 --> 00:28:20,000 No need 511 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 You haven't paid back what you lent me last time 512 00:28:22,960 --> 00:28:24,480 There's no need to talk between us 513 00:28:24,480 --> 00:28:25,520 Don't worry 514 00:28:25,760 --> 00:28:28,240 I just won the big order from Maolin 515 00:28:28,399 --> 00:28:30,399 As long as the planning is modified to their satisfaction 516 00:28:30,399 --> 00:28:32,080 I can get a deposit commission 517 00:28:32,080 --> 00:28:33,560 A lot of money 518 00:28:33,639 --> 00:28:35,399 It's a trifle to pay tuition 519 00:28:35,720 --> 00:28:36,399 Besides 520 00:28:36,480 --> 00:28:39,240 This Mary operation is still more than a year away 521 00:28:39,560 --> 00:28:41,639 I'm sure I'll be fine if I try harder 522 00:28:42,399 --> 00:28:43,639 I know 523 00:28:43,639 --> 00:28:45,280 Our family loves the best 524 00:28:45,639 --> 00:28:47,800 But you can't carry everything hard 525 00:28:48,240 --> 00:28:50,159 Let me know if you need it 526 00:28:50,839 --> 00:28:51,679 Got it 527 00:28:57,320 --> 00:28:58,080 Hello 528 00:28:58,080 --> 00:29:00,159 Excuse me, is this the planning department of Maolin 529 00:29:00,760 --> 00:29:01,839 Who are you looking for 530 00:29:02,320 --> 00:29:05,040 Hello, I'm Qi Sile from Randy Advertising 531 00:29:05,280 --> 00:29:06,560 Previously for your company 532 00:29:06,560 --> 00:29:08,280 Planning the proposal of the promotion meeting 533 00:29:08,280 --> 00:29:09,399 The contract has been signed 534 00:29:10,080 --> 00:29:10,800 Randy 535 00:29:10,919 --> 00:29:11,439 Yes 536 00:29:12,080 --> 00:29:13,679 No one dared to dock after the supervisor was opened 537 00:29:13,919 --> 00:29:14,800 Don't call me 538 00:29:15,000 --> 00:29:15,520 Hello 539 00:29:17,359 --> 00:29:18,320 What's the situation 540 00:29:21,720 --> 00:29:22,919 It can't be because 541 00:29:25,199 --> 00:29:26,760 If I had known, I wouldn't have cheated him 542 00:29:27,159 --> 00:29:29,000 How did you get the project into the pit 543 00:29:29,240 --> 00:29:30,119 Walk, walk 544 00:29:30,119 --> 00:29:31,280 Don't put it here and spoil you 545 00:29:31,359 --> 00:29:32,560 Who spoiled it 546 00:29:32,560 --> 00:29:33,399 Push you and you won't leave 547 00:29:33,760 --> 00:29:34,439 Walk, walk 548 00:29:34,679 --> 00:29:35,599 Start, start, start, start 549 00:29:35,639 --> 00:29:36,800 Don't put it here and spoil you 550 00:29:37,280 --> 00:29:38,439 Walk, walk 551 00:29:38,439 --> 00:29:39,080 Slow down 552 00:29:39,439 --> 00:29:40,280 Are you all right 553 00:29:40,839 --> 00:29:42,320 No, it's okay. Thank you, girl 554 00:29:42,679 --> 00:29:43,720 I said big guys 555 00:29:43,800 --> 00:29:45,040 Let's testify to each other 556 00:29:45,280 --> 00:29:46,520 Don't let him mislead you 557 00:29:46,599 --> 00:29:47,439 Who wronged you 558 00:29:47,720 --> 00:29:49,760 Aunties, you have something to say 559 00:29:50,359 --> 00:29:51,159 Don't be impulsive 560 00:29:52,359 --> 00:29:54,159 We are publicizing the national anti-fraud campaign 561 00:29:56,040 --> 00:29:57,399 Male 28 562 00:29:57,399 --> 00:29:59,320 Have a son without a history of marriage and love 563 00:29:59,560 --> 00:30:02,399 Graduated from London Business School 564 00:30:02,399 --> 00:30:03,720 Standing 1.84 metres 565 00:30:03,720 --> 00:30:05,800 One million a year, a house and a car 566 00:30:06,480 --> 00:30:07,599 That's a good condition 567 00:30:07,599 --> 00:30:08,679 Of course 568 00:30:08,679 --> 00:30:09,960 You look down again 569 00:30:11,720 --> 00:30:12,520 Requirements 570 00:30:12,760 --> 00:30:13,439 Female 571 00:30:13,560 --> 00:30:14,760 No education, no background 572 00:30:15,800 --> 00:30:16,480 Married 573 00:30:17,280 --> 00:30:18,199 And 574 00:30:18,679 --> 00:30:19,919 Having children 575 00:30:20,960 --> 00:30:21,399 This 576 00:30:24,080 --> 00:30:25,199 He has such good conditions 577 00:30:25,359 --> 00:30:26,800 He found one like this 578 00:30:27,280 --> 00:30:29,359 He doesn't have a problem. That's strange 579 00:30:29,359 --> 00:30:30,080 What do you know 580 00:30:30,320 --> 00:30:31,560 You don't even understand you 581 00:30:32,359 --> 00:30:33,320 You are on such good terms 582 00:30:33,320 --> 00:30:34,240 Still looking for such a thing 583 00:30:34,240 --> 00:30:35,359 How is that possible 584 00:30:35,720 --> 00:30:36,320 Aunt 585 00:30:36,679 --> 00:30:39,399 This blind date information is like a product advertisement 586 00:30:39,439 --> 00:30:41,199 Are allowed to be moderately exaggerated 587 00:30:41,199 --> 00:30:42,080 Does not mean fraud 588 00:30:42,480 --> 00:30:44,280 You are all elders 589 00:30:44,639 --> 00:30:47,040 I believe elders want their children 590 00:30:47,040 --> 00:30:49,119 The mood of harvesting happiness is the same 591 00:30:49,520 --> 00:30:50,359 Grandpa is not wrong 592 00:30:50,520 --> 00:30:52,000 It's just a last resort 593 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 So his grandson 594 00:30:53,480 --> 00:30:55,760 The happiness you need is different from everyone else 595 00:30:55,760 --> 00:30:56,599 It's not surprising 596 00:30:57,960 --> 00:30:58,480 Yeah 597 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 You don't have anyone else, little girl 598 00:31:00,080 --> 00:31:01,480 Think about the problem thoroughly 599 00:31:01,960 --> 00:31:02,879 This egg 600 00:31:03,119 --> 00:31:04,280 It also makes sense 601 00:31:04,720 --> 00:31:06,720 It's the same as our mood 602 00:31:07,159 --> 00:31:08,000 I agree with this point 603 00:31:08,240 --> 00:31:10,520 He's different. I don't know 604 00:31:10,520 --> 00:31:11,800 I think you're pretty good 605 00:31:12,159 --> 00:31:13,359 Do you have a date 606 00:31:13,800 --> 00:31:15,320 My son is twenty-nine years old 607 00:31:15,320 --> 00:31:16,560 Good-looking talent 608 00:31:17,040 --> 00:31:18,679 My son, the general manager 609 00:31:18,679 --> 00:31:19,800 My son is a tall man 610 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 My son is 1.9 meters old 611 00:31:22,280 --> 00:31:22,919 One meter nine 612 00:31:22,919 --> 00:31:23,639 My son is also excellent 613 00:31:23,639 --> 00:31:24,919 I have a five-year-old child 614 00:31:31,359 --> 00:31:32,240 Si Le 615 00:31:32,919 --> 00:31:33,760 That's a nice name 616 00:31:34,240 --> 00:31:34,800 Thank you 617 00:31:35,520 --> 00:31:37,839 Grandpa, do you often come here to play chess 618 00:31:38,359 --> 00:31:39,240 Come often 619 00:31:41,159 --> 00:31:42,000 You said just now 620 00:31:42,439 --> 00:31:43,359 The child is five years old 621 00:31:43,720 --> 00:31:45,040 Yeah it's a girl 622 00:31:47,439 --> 00:31:49,359 So when did you get married 623 00:31:51,359 --> 00:31:52,000 I 624 00:31:53,919 --> 00:31:55,599 I take the children by myself 625 00:31:56,080 --> 00:31:57,280 Take care of your own children 626 00:31:59,000 --> 00:32:00,439 If you are single, then 627 00:32:00,599 --> 00:32:01,720 Why don't you talk to my grandson 628 00:32:01,720 --> 00:32:03,000 Excuse me, I'll take this 629 00:32:04,760 --> 00:32:05,399 Feed the boss 630 00:32:05,679 --> 00:32:06,119 Qi Sile 631 00:32:06,480 --> 00:32:07,679 You hurry back to the company 632 00:32:08,199 --> 00:32:10,159 It's better to run a few new orders when you have this time 633 00:32:10,720 --> 00:32:13,280 I have been following this Maolin order for so long 634 00:32:13,280 --> 00:32:14,879 How can you give up when you say give up 635 00:32:15,879 --> 00:32:17,320 You give me a little more time 636 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 I will definitely take care of it 637 00:32:18,480 --> 00:32:19,599 Come on, come on, hurry up 638 00:32:23,599 --> 00:32:25,359 What's the matter? I have difficulties at work 639 00:32:25,960 --> 00:32:26,480 Yeah 640 00:32:27,960 --> 00:32:30,080 I remember that I have a chess friend 641 00:32:30,439 --> 00:32:31,800 It seems to be someone inside Maolin 642 00:32:32,040 --> 00:32:33,439 Or I'll help you get in touch 643 00:32:33,439 --> 00:32:34,599 See if you can help 644 00:32:35,080 --> 00:32:36,320 Don't bother Grandpa 645 00:32:36,439 --> 00:32:37,839 This work thing of mine 646 00:32:37,839 --> 00:32:39,000 I can handle it myself 647 00:32:39,560 --> 00:32:40,879 You still don't believe me 648 00:32:41,199 --> 00:32:42,960 I'm sure I can help you 649 00:32:43,240 --> 00:32:43,960 You wait a minute 650 00:32:52,119 --> 00:32:53,800 Come to this place tomorrow 651 00:32:53,919 --> 00:32:55,080 Find a man named He Qing 652 00:32:55,080 --> 00:32:55,839 This is his phone number 653 00:33:04,240 --> 00:33:05,080 Grandpa Hao Yu 654 00:33:06,320 --> 00:33:06,960 Why are you here 655 00:33:08,199 --> 00:33:09,000 The heat is killing me 656 00:33:09,240 --> 00:33:11,280 Let He Qing pick you up next time 657 00:33:11,280 --> 00:33:12,760 Don't always come by bus 658 00:33:13,000 --> 00:33:13,520 No need 659 00:33:17,119 --> 00:33:18,359 Why are you so happy 660 00:33:20,040 --> 00:33:20,760 Hao Yu 661 00:33:21,800 --> 00:33:23,560 How are the preparations for tomorrow's anniversary 662 00:33:24,040 --> 00:33:24,639 It's quite good 663 00:33:25,960 --> 00:33:27,359 Tomorrow, you go early 664 00:33:27,399 --> 00:33:29,320 Then let He Qing pick up Chen Chen 665 00:33:29,919 --> 00:33:31,359 Why did you bring Chen Chen there 666 00:33:31,639 --> 00:33:33,280 Take Chen Chen to meet him just in time 667 00:33:36,159 --> 00:33:36,960 See the world 668 00:33:37,800 --> 00:33:38,359 That's it 669 00:33:38,560 --> 00:33:40,480 Grandpa, do you have other plans 670 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 You're right 671 00:33:44,399 --> 00:33:45,960 I found it on your terms 672 00:33:46,560 --> 00:33:47,760 And it's quite beautiful 673 00:33:47,879 --> 00:33:48,800 I don't need to get married 674 00:33:48,919 --> 00:33:50,439 If you go against me again, 675 00:33:51,199 --> 00:33:51,800 You 676 00:33:53,520 --> 00:33:55,320 Don't blame me for being unkind. I'll tell you 677 00:33:55,320 --> 00:33:56,560 Just go away 678 00:33:58,439 --> 00:33:59,199 Old chairman 679 00:33:59,679 --> 00:34:00,720 Pick up Chen Chen tomorrow 680 00:34:00,960 --> 00:34:01,520 OK 681 00:34:05,960 --> 00:34:06,520 Song Zong 682 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 The brooch has been investigated clearly 683 00:34:09,280 --> 00:34:09,960 How's it going 684 00:34:10,239 --> 00:34:11,638 It is true that two pieces were made 685 00:34:11,879 --> 00:34:14,119 The design inspiration comes from the ancient Greek Shinhwa Gemini 686 00:34:14,520 --> 00:34:16,199 The moral is to bless the newborn child 41375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.