Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,800 --> 00:01:52,168
In every speck shines
His divine light
2
00:01:52,520 --> 00:01:56,161
Look within yourself,
Ho isn't far from you
3
00:01:57,120 --> 00:02:00,090
if you have love in you,
then embrace everyone
4
00:02:00,800 --> 00:02:03,007
Because we are all in
His form. That's worship
5
00:02:20,320 --> 00:02:26,009
What would have happened
if the red-headed man..
6
00:02:26,200 --> 00:02:28,646
..hadn't woken up at dawn
that day to relieve himself?
7
00:02:29,280 --> 00:02:34,002
Perhaps life would have carried on
in Delhi-6 as it had for centuries
8
00:02:35,680 --> 00:02:38,570
Perhaps my life might not have
been turned upside down either
9
00:02:39,640 --> 00:02:41,449
But than again
10
00:02:41,920 --> 00:02:44,651
When you got to go, you got to go!
11
00:03:39,040 --> 00:03:41,850
In the Treta Age of the Vedic era
12
00:03:42,000 --> 00:03:44,321
The evil ten-headed Ravan was king
13
00:03:44,400 --> 00:03:49,122
His powers were
renowned and he was feared
14
00:03:49,200 --> 00:03:54,206
The Sun, Moon, Wind and
Fire were enslaved to Ravan
15
00:03:54,280 --> 00:03:58,922
Dikpal, Suresh, Kuber,
Varun were scared of him
16
00:03:59,000 --> 00:04:04,086
His abode was Lanka, made of gold
17
00:04:04,160 --> 00:04:09,291
He didn’t allow anyone to worship Han. He would call himself God
18
00:04:09,600 --> 00:04:14,925
There was unrest in the universe..
19
00:04:15,080 --> 00:04:19,688
Who could save the Earth,
Brahma thought
20
00:04:19,920 --> 00:04:24,847
The hope of happiness was suppressed
by atrocities and sorrows
21
00:04:24,920 --> 00:04:29,608
A divine voice spoke..
22
00:04:29,840 --> 00:04:35,085
"Earth. My dear, Earth. I shall
get you out of this trouble."
23
00:04:35,160 --> 00:04:41,167
"I will be born as Ram
in Awadh to save you"
24
00:04:41,440 --> 00:04:44,762
The tumour is close
to her area of vision
25
00:04:45,440 --> 00:04:47,408
I wouldn't recommend surgery at all
26
00:04:47,520 --> 00:04:50,046
Especially with her history
of diabetes, blood pressure
27
00:04:50,120 --> 00:04:52,009
Open-heart surgery will be too much
28
00:04:52,080 --> 00:04:53,605
Even Medicaid won't cover it
29
00:04:53,680 --> 00:04:57,605
Fatima, ask the fool how long I’ve got?
30
00:04:57,680 --> 00:05:00,684
Ma, don't say that! Allah forbid it
31
00:05:01,160 --> 00:05:03,925
ls there any immediate danger?
32
00:05:04,040 --> 00:05:06,930
Look, she will have to accept
this as a part of her life.
33
00:05:07,000 --> 00:05:09,048
From now onwards
Give her a proper diet..
34
00:05:09,120 --> 00:05:12,841
..and strict medication
and above all, keep her happy
35
00:05:13,160 --> 00:05:15,731
I mean, avoid any kind of stress
36
00:05:15,920 --> 00:05:17,684
That should do it for her
37
00:05:26,520 --> 00:05:28,602
Who do you have in India?
38
00:05:30,440 --> 00:05:32,727
Did these five years
with us bore you?
39
00:05:32,800 --> 00:05:37,203
No, child. But you must merge
with the soil on which you are born
40
00:05:37,280 --> 00:05:39,601
Ma, these are old proverbs
41
00:05:40,880 --> 00:05:45,010
Son, think of it as my last wish
42
00:05:45,240 --> 00:05:48,323
Ma, you're like a stubborn child
43
00:05:48,400 --> 00:05:50,641
You make life difficult
44
00:05:51,360 --> 00:05:54,170
You know I'll never go back
to Delhi
45
00:05:54,240 --> 00:05:55,765
That's it
46
00:06:00,440 --> 00:06:02,329
Dad, I'll take her
47
00:06:24,440 --> 00:06:29,844
I couldn't sec well in
the dark. He was 8ft.2
48
00:06:29,920 --> 00:06:32,651
Covered in black hair
49
00:06:32,720 --> 00:06:35,530
His nails shone like knives
50
00:06:36,560 --> 00:06:39,211
Anyone who dares to sleep is dead!
51
00:06:39,280 --> 00:06:41,851
He'll creep up on you
while you're snoring
52
00:06:41,920 --> 00:06:46,562
He'll kill you. Murder you.
53
00:06:46,680 --> 00:06:49,763
Ask. Who is he? Who is he?
54
00:06:49,840 --> 00:06:53,049
Yes! The murderer is
none other than a monkey
55
00:06:53,120 --> 00:06:55,009
A dark Black Monkey!
56
00:06:55,080 --> 00:06:59,529
The Black Monkey kills.
The Black Monkey murders
57
00:06:59,600 --> 00:07:03,730
Beware! 24/7. From Delhi, Kumar
58
00:07:03,800 --> 00:07:07,600
The first one to welcome me
to Delhi was the Black Monkey
59
00:07:08,720 --> 00:07:11,883
Perhaps destiny
was sending me a sign
60
00:07:12,080 --> 00:07:13,764
Gran! Wait
61
00:07:16,680 --> 00:07:18,569
Would you care for a paan?
62
00:07:19,640 --> 00:07:21,324
Salaams, Mrs. Mehra!
63
00:07:25,760 --> 00:07:27,922
Now I can die in peace
64
00:07:28,640 --> 00:07:32,964
My love dragged you back You
couldn't stay away long - Grandma!
65
00:07:33,600 --> 00:07:35,364
What are you doing?
You just can't leave me like that
66
00:07:35,440 --> 00:07:38,171
I forgot all about you
67
00:07:38,360 --> 00:07:40,249
CD
C,
0
CD
5.
CD
IL
68
00:07:41,440 --> 00:07:43,761
At last!
69
00:07:44,600 --> 00:07:48,161
Now my eyes can rest
forever now. Let me hug you
70
00:07:48,360 --> 00:07:51,330
Come on! Give me a hug Good boy
71
00:07:51,800 --> 00:07:54,121
I'm Ali Baig!
72
00:07:55,040 --> 00:07:57,884
Oh, I am so sorry.
I didn't recognise you
73
00:08:19,680 --> 00:08:21,250
Awesome
74
00:08:21,320 --> 00:08:26,326
A flood of people! Delhi is teeming
with life The constant buzz
75
00:08:26,960 --> 00:08:28,928
Everything happening
at the same time.
76
00:08:29,200 --> 00:08:30,804
Yet there is a kind of balance
77
00:08:31,000 --> 00:08:34,049
A balance Amazing
78
00:08:43,280 --> 00:08:47,285
No, no. You can't enter like
this First swceton your mouth
79
00:08:47,360 --> 00:08:48,691
Mamdu! How are you?
80
00:08:48,760 --> 00:08:51,240
You’re back at last!
81
00:08:52,360 --> 00:08:54,601
Salaams, Hina! My sister-in-law
ls everything alright?
82
00:08:55,640 --> 00:08:59,770
Why the long face?
Aren't you looking after her?
83
00:08:59,840 --> 00:09:03,208
Gobar! How are you? Bless you, son
84
00:09:03,400 --> 00:09:06,449
Guess who's here!
My grandson. Roshan
85
00:09:07,040 --> 00:09:08,405
No, thank you
86
00:09:08,600 --> 00:09:10,523
He isn't hungry
87
00:09:10,600 --> 00:09:15,128
Only dogs eat when they're hungry.
Humans eat to bond with each other
88
00:09:15,200 --> 00:09:17,680
You should have one. Have one
89
00:09:17,760 --> 00:09:21,526
II
(no
CD
0.
Cl)
90
00:09:21,800 --> 00:09:24,167
That's all right - What happened?
Or you can't go through
91
00:09:24,240 --> 00:09:26,640
My beloved has returned home
92
00:09:41,240 --> 00:09:43,402
People have great faith
in this place
93
00:09:43,520 --> 00:09:46,842
They say if you hang a
bell with a pure heart
94
00:09:47,120 --> 00:09:49,088
God will heed you
95
00:09:49,360 --> 00:09:52,091
I hung a bell before
I left and prayed
96
00:09:52,160 --> 00:09:55,926
to return with my whole family
97
00:09:56,240 --> 00:09:59,767
God heard me. At least in part
98
00:09:59,920 --> 00:10:05,051
Lord! Lord! Lord! My Almighty
99
00:10:09,000 --> 00:10:12,004
Home at last! Your Paswaan Lane
100
00:10:12,000 --> 00:10:15,527
It hasn’t changed a bit
- Your phone is ringing
101
00:10:16,440 --> 00:10:18,283
it's not mine
102
00:10:20,520 --> 00:10:21,931
That's mine
103
00:10:23,240 --> 00:10:24,730
Oh. Got cut.
104
00:10:25,280 --> 00:10:27,044
Hey. Thanks for everything.
105
00:10:27,040 --> 00:10:28,201
Welcome.
106
00:10:28,520 --> 00:10:30,409
You must rest.
I'll take your leave
107
00:10:30,520 --> 00:10:34,161
Have tea with us
- Some other time
108
00:10:34,560 --> 00:10:36,722
Make sure you drop by
- Sure
109
00:10:48,560 --> 00:10:50,324
That's my ball
110
00:11:02,720 --> 00:11:04,210
Got it!
111
00:11:06,840 --> 00:11:08,968
Mrs. Mehra is back
112
00:11:10,800 --> 00:11:14,850
How are you, Rajjo?
- You look lovely
113
00:11:14,920 --> 00:11:16,888
Urmila!
- How do you do?
114
00:11:17,000 --> 00:11:18,764
Welcome to Delhi 6.
115
00:11:18,840 --> 00:11:21,605
How's everyone at home?
- I am Rajjo
116
00:11:22,080 --> 00:11:23,730
Come in. Come in
117
00:11:23,800 --> 00:11:26,246
Rama!
- The blessings - Oh, yes
118
00:11:28,200 --> 00:11:31,841
Rama. Bless you
119
00:11:32,840 --> 00:11:35,047
How are you?
- You have come after long
120
00:11:35,160 --> 00:11:36,889
Here
- You're looking so beautiful
121
00:11:36,960 --> 00:11:38,086
A local speciality
122
00:11:38,160 --> 00:11:41,243
Have one at least
- Home at last!
123
00:11:41,880 --> 00:11:43,609
Are you all right?
124
00:11:44,840 --> 00:11:45,921
Come
125
00:11:46,000 --> 00:11:49,004
Roshanl Unlock the door
126
00:11:50,320 --> 00:11:53,403
Which one?
- The small one
127
00:12:14,360 --> 00:12:17,250
Come on. Come on. Move
128
00:12:18,640 --> 00:12:20,608
The tulsi plant has dried.
Some water
129
00:12:20,680 --> 00:12:21,841
Water
130
00:12:21,920 --> 00:12:23,684
No water now
131
00:12:24,240 --> 00:12:26,641
The tap runs only in the morning
132
00:12:26,800 --> 00:12:30,043
it's like the government.
Works on a whim
133
00:12:30,040 --> 00:12:33,840
Nothing like Mother Earth!
134
00:12:34,880 --> 00:12:36,882
I was just 16
135
00:12:36,960 --> 00:12:40,089
Your grandfather married
me and brought me here
136
00:12:41,360 --> 00:12:44,921
I'll leave the world
from this place now
137
00:12:52,040 --> 00:12:53,451
Gran
138
00:12:54,000 --> 00:12:55,729
Whcre's the bathroom?
139
00:12:56,600 --> 00:12:58,011
This way
140
00:12:59,800 --> 00:13:02,565
Don't waste water. it's precious
141
00:13:03,920 --> 00:13:07,242
Ovcrfiowing with emotion.
142
00:13:08,160 --> 00:13:10,003
That's the beauty of India for you
143
00:13:10,880 --> 00:13:13,167
Love ls never given In small doses
144
00:13:17,400 --> 00:13:21,405
Here, taps may run dry.
145
00:13:22,000 --> 00:13:24,367
But amazingly tear ducts never do
146
00:13:24,960 --> 00:13:26,041
Life is fine
147
00:13:28,440 --> 00:13:31,762
Your grandfather! He never
accepted your parents' marriage
148
00:13:32,360 --> 00:13:34,044
Never listened to anyone
149
00:13:34,240 --> 00:13:36,242
"How is it possible?"
150
00:13:36,680 --> 00:13:38,842
It chewed him up till he died
151
00:13:40,360 --> 00:13:43,682
He'd say: "How can my
son marry a Muslim?"
152
00:13:43,760 --> 00:13:46,001
I wasn't happy either
153
00:13:46,000 --> 00:13:49,004
But when I spent time
with your mother
154
00:13:49,160 --> 00:13:51,083
I knew I was wrong
155
00:13:52,280 --> 00:13:53,691
Damn it!
156
00:13:53,760 --> 00:13:55,649
Must the power go now?
157
00:13:55,880 --> 00:13:58,645
Your father was just as stubborn
158
00:13:58,800 --> 00:14:01,849
My husband said:
"Get out!" So he left
159
00:14:02,080 --> 00:14:04,242
And refused to come back
160
00:14:04,400 --> 00:14:07,802
He came back once.
For your grandpa's funeral
161
00:14:08,440 --> 00:14:10,568
0
0
0.
Cl)
I.
162
00:14:10,640 --> 00:14:12,324
You were born on the same night
163
00:14:12,560 --> 00:14:15,962
"Everything that
happens is God's will"
164
00:14:20,000 --> 00:14:22,970
Only his moustache sets you apart
165
00:14:23,240 --> 00:14:24,526
Grandma
166
00:14:24,760 --> 00:14:28,207
Those are some hardcore moustaches
- Hey
167
00:14:31,880 --> 00:14:34,247
You'rc still not ready?
168
00:14:34,320 --> 00:14:37,802
Ravan is on his way to kidnap Sita
169
00:14:43,640 --> 00:14:45,642
My scarf! Hey, mister
170
00:14:46,920 --> 00:14:49,844
Can't you see?
Shall I buy you specs?
171
00:14:52,840 --> 00:14:54,365
Sorry
172
00:14:57,600 --> 00:14:59,011
Gran!
173
00:15:02,680 --> 00:15:08,369
Lord Ram was born in Awadh
to put an and to all suffering
174
00:15:08,440 --> 00:15:12,331
Lord Ram was born in Awadh..
- Salaam, Mrs. Mehra
175
00:15:12,400 --> 00:15:14,050
Hello
176
00:15:14,160 --> 00:15:15,810
You’re so late
- Mamdu? Right?
177
00:15:15,880 --> 00:15:18,008
CD
0
II
CD
CD
Cl)
CD
-'
(0
r
178
00:15:18,080 --> 00:15:20,367
I can't enter without
eating something sweet, right?
179
00:15:20,440 --> 00:15:22,761
Absolutely right. This way
180
00:15:22,840 --> 00:15:25,605
Come. Ganesh.
Get the veneration plate
181
00:15:25,680 --> 00:15:27,523
Bless you!
How are you, Madangopal?
182
00:15:27,600 --> 00:15:29,090
Well. Thanks to the Goddess
183
00:15:29,200 --> 00:15:32,044
Bittu! isn't she Bittu?
184
00:15:32,120 --> 00:15:33,884
How thin you arc.
185
00:15:33,960 --> 00:15:36,281
You were once so chubby and healthy
186
00:15:36,360 --> 00:15:40,206
You’re a stick now
- Her American grandson
187
00:15:40,280 --> 00:15:41,645
Must I dance forjoy?
188
00:15:41,720 --> 00:15:44,849
Roshan. She’s Bittu.
Their daughter
189
00:15:44,920 --> 00:15:47,048
Oh, yes, I know. We've already met
- Okay
190
00:15:47,120 --> 00:15:49,691
Mrs. Mehra
- Yes
191
00:15:49,760 --> 00:15:52,161
Look here
- Rs.20 from me
192
00:15:52,240 --> 00:15:55,722
And a donation of 50 from me
193
00:15:55,800 --> 00:15:59,247
Why be stingy with the
Benevolent One? Right?
194
00:16:00,240 --> 00:16:03,722
Miserly with his sister but loves
showing off in public - Bless you
195
00:16:03,800 --> 00:16:07,043
How are you?
- You brothers never stop fighting.
196
00:16:07,240 --> 00:16:08,571
Have you no shame?
197
00:16:08,640 --> 00:16:11,291
You look dashing!
- Thank you, Miss
198
00:16:11,360 --> 00:16:13,010
Thank you
199
00:16:13,000 --> 00:16:17,449
Young man, not Miss. Mrs!
200
00:16:17,560 --> 00:16:19,688
Oh, I am so sorry
- Myself Jaigopal Khanna,
201
00:16:19,760 --> 00:16:22,525
proprietor Jaigopal
Electrical Works
202
00:16:22,600 --> 00:16:25,683
I won the contract for
all the lighting. Right?
203
00:16:25,760 --> 00:16:28,081
Mrs. Mehra, donation
204
00:16:28,200 --> 00:16:31,249
Gobarl Don't pester her
205
00:16:31,320 --> 00:16:34,642
Hey, Gobarl Come here
206
00:16:34,720 --> 00:16:36,324
Tell me
207
00:16:36,560 --> 00:16:45,321
One ten-rupee note? Or
two one-rupee coins?
208
00:16:46,080 --> 00:16:49,209
One note? I'll take two coins
209
00:16:49,960 --> 00:16:54,204
Well done.
He’s got straw for brains
210
00:16:55,280 --> 00:16:56,884
Gobar.
211
00:16:57,280 --> 00:16:59,282
Gobar.
- Hello.
212
00:16:59,360 --> 00:17:03,126
Time for a group photo.
Paswaan Lane! Stand close together
213
00:17:03,520 --> 00:17:04,760
Come. Come
- Sorry
214
00:17:04,840 --> 00:17:07,207
Mr. Madangopal, smile please.
215
00:17:07,280 --> 00:17:10,090
Suresh. Are we in?
- Yes.
216
00:17:11,640 --> 00:17:16,601
My star of Delhi-6. When
are you heading to Mumbai?
217
00:17:16,680 --> 00:17:20,605
I can go anytime. I'm
giving the others a chance
218
00:17:21,760 --> 00:17:25,526
Don’t forget the
2500 you owe me! Right?
219
00:17:25,600 --> 00:17:27,045
Jaigopalji, forgot about mo.
220
00:17:27,160 --> 00:17:29,606
Toll me about your shirt. By God!
221
00:17:29,680 --> 00:17:32,445
Looks like I had
better visit Malayasia too
222
00:17:32,560 --> 00:17:36,565
Look! The moneylender's wife is
decked out like his jewellery store
223
00:17:37,000 --> 00:17:40,288
SO OUT wives Hag US
to buy the same jewels
224
00:17:40,360 --> 00:17:42,931
Later, he will give
us a loan against them
225
00:17:43,000 --> 00:17:47,324
Let me photograph you
and your lovely wife
226
00:17:47,520 --> 00:17:50,763
Greetings, Annapurnaji
- Greetings
227
00:17:51,040 --> 00:17:52,883
Pay your respects!
228
00:17:53,560 --> 00:17:55,210
May you both live long!
229
00:17:55,280 --> 00:17:57,328
Lalaji, meet Rajan's son. Roshan
230
00:17:57,560 --> 00:18:00,086
Well!
-Hi
231
00:18:00,600 --> 00:18:04,525
Are you hereto stay or
you've come just to drop her off
232
00:18:04,600 --> 00:18:06,329
No. I came to leave her
- What's your name?
233
00:18:06,400 --> 00:18:08,164
Roshan Mehra
234
00:18:08,320 --> 00:18:10,209
How are you? Hi
235
00:18:13,640 --> 00:18:17,042
Any plans for the house?
- Lalajl, I'm still alive!
236
00:18:17,120 --> 00:18:19,521
Let me know. I'll
fetch you a good price
237
00:18:19,600 --> 00:18:21,443
Can family heritage
ever be for sale?
238
00:18:21,560 --> 00:18:23,608
There’s no family left
239
00:18:23,680 --> 00:18:26,604
Money is better than
bricks and mortar. Right, son?
240
00:18:26,840 --> 00:18:30,526
Hey, Grandma, isn't this the
bit with the golden deer? Cool.
241
00:18:31,640 --> 00:18:34,166
Hey look, it's a golden deer!
242
00:18:34,240 --> 00:18:35,526
You burger species!
243
00:18:35,600 --> 00:18:43,929
With an arrow as sharp as His
gaze He struck the golden deer
244
00:18:44,160 --> 00:18:48,290
The golden deer
changed into the demon Marich
245
00:18:48,720 --> 00:18:52,247
O Brother Laxman!
Ram is calling for help
246
00:18:55,880 --> 00:19:03,162
As Laxman leaves, the
demon king Ravan appears
247
00:19:03,880 --> 00:19:11,287
Sita hears his cry for alms!
248
00:19:12,960 --> 00:19:16,806
The sage implorcs: "Give
alms in the name of God"
249
00:19:16,880 --> 00:19:19,611
Mother, alms for the sage.
Stay well
250
00:19:19,680 --> 00:19:22,047
"God keeps you well"
251
00:19:22,040 --> 00:19:25,328
May you always prosper
252
00:19:39,000 --> 00:19:44,325
The sage insists: "Sita,
step out of the ring of fire.
253
00:19:44,400 --> 00:19:48,610
Hand me the offering"
254
00:19:48,680 --> 00:19:52,844
Cl)
Cl)
II
CD
255
00:19:52,920 --> 00:19:58,051
..the demon Ravan
256
00:19:59,800 --> 00:20:02,167
You sinner!
257
00:20:02,240 --> 00:20:06,529
O Lord Ram,
258
00:20:08,880 --> 00:20:10,769
save me!
259
00:20:11,600 --> 00:20:13,807
Ladies and gentlemen
260
00:20:13,880 --> 00:20:15,928
We are proud to welcome
261
00:20:16,000 --> 00:20:21,325
Maitri Devi, the
councillor for Delhi 6
262
00:20:21,400 --> 00:20:24,006
On behalf of
the Ram Leela committee
263
00:20:26,320 --> 00:20:28,926
The honourable lady is here
264
00:20:29,920 --> 00:20:34,448
wc'd like to garland her
265
00:20:38,200 --> 00:20:40,931
"May the rule of Ram reign forever.
266
00:20:41,000 --> 00:20:44,083
I may die but
I'll never break a promisel"
267
00:20:44,960 --> 00:20:50,524
Lord Ram who sacrificed
everything in the name of duty
268
00:20:50,840 --> 00:20:53,411
at His feet
269
00:20:54,000 --> 00:20:59,723
I offer donation money on
behalf of my party and me
270
00:20:59,800 --> 00:21:01,609
Please accept it
271
00:21:04,560 --> 00:21:10,169
Join me when I say:
"Long live Ram and Sita!"
272
00:21:10,240 --> 00:21:13,687
Long live Lord Hanuman!
273
00:21:13,760 --> 00:21:16,730
Long live Maitri Devi!
274
00:21:22,840 --> 00:21:26,765
In India, the gods dance
to the whims of politicians
275
00:21:28,040 --> 00:21:30,202
I thoroughly enjoyed the Ram Leela
276
00:21:30,360 --> 00:21:31,850
A great show
277
00:21:31,920 --> 00:21:34,651
But even more
fascinating were the people
278
00:21:35,680 --> 00:21:37,921
I was so exhausted.
279
00:21:38,600 --> 00:21:41,001
But the real drama
was yet to unfold
280
00:21:42,240 --> 00:21:45,926
Hanuman! Go and sec.
281
00:21:46,200 --> 00:21:49,204
Two men have entered the forest
282
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
Hanuman!
283
00:21:53,040 --> 00:21:54,929
Where are you?
284
00:21:59,760 --> 00:22:05,005
Where has Lord Hanuman gone?
285
00:22:05,760 --> 00:22:07,888
Where?
286
00:22:08,240 --> 00:22:11,449
Han umanji, it’s your cue. They’re looking for you
287
00:22:11,720 --> 00:22:12,881
Hanumanji!
288
00:22:14,240 --> 00:22:16,208
Hanuman. Look at that
289
00:22:17,600 --> 00:22:18,726
Hanuman
290
00:22:18,800 --> 00:22:20,040
A monkey!
291
00:22:20,040 --> 00:22:21,929
The Black Monkey!
292
00:22:24,560 --> 00:22:28,042
The Black Monkey!
293
00:22:50,000 --> 00:22:51,729
You slow poke
294
00:22:51,800 --> 00:22:55,168
Manager! Come here
295
00:22:55,920 --> 00:22:57,922
Stay here
296
00:22:59,880 --> 00:23:01,928
ls he the one?
-No
297
00:23:03,440 --> 00:23:07,604
Balls of a wlmp!
it's not him either.
298
00:23:07,680 --> 00:23:10,411
Aren't you an expert
at grabbing tails?
299
00:23:10,760 --> 00:23:12,364
Carry on!
300
00:23:13,280 --> 00:23:15,009
Whose phone is that?
301
00:23:16,360 --> 00:23:18,806
Whose tail is ringing?
302
00:23:25,560 --> 00:23:27,289
Hello
- Hello
303
00:23:27,360 --> 00:23:31,365
Inspector sir,
the phone belongs to Roshan
304
00:23:31,720 --> 00:23:33,370
0
Cl)
.
0
305
00:23:33,440 --> 00:23:35,522
What species is he?
306
00:23:35,720 --> 00:23:37,006
Hey, thanks a lot.
Thank you
307
00:23:37,080 --> 00:23:39,686
Sir, I can't figure it out.
Let me go
308
00:23:39,760 --> 00:23:42,047
Did I give you permission to stop?
309
00:23:43,880 --> 00:23:45,245
Keep going
310
00:23:45,400 --> 00:23:48,609
You don't have the right to
do that. What are you doing?
311
00:23:50,240 --> 00:23:53,642
Who's this?
- Roshan, let's go
312
00:23:53,720 --> 00:23:55,927
Shall I slap his left cheek too?
313
00:23:56,040 --> 00:23:57,451
Know who I am?
314
00:23:57,760 --> 00:23:59,285
No, no. One second
315
00:24:00,400 --> 00:24:02,607
Your uniform tells me you’re a public servant
316
00:24:03,120 --> 00:24:05,851
What? Balls of a wimp
317
00:24:06,160 --> 00:24:08,242
Do I look like a servant?
318
00:24:11,360 --> 00:24:12,964
Inspector
319
00:24:14,440 --> 00:24:17,922
India was surely the most
connected country in the world
320
00:24:18,200 --> 00:24:22,091
Though not many express highways
but there are many shortcuts here.
321
00:24:22,960 --> 00:24:24,610
He doesn't know the law here
322
00:24:25,920 --> 00:24:29,970
There he is
323
00:24:32,040 --> 00:24:33,883
Thank you, Inspector sir
324
00:24:35,840 --> 00:24:37,842
Mr. Baig
325
00:24:38,680 --> 00:24:41,047
Tell him how the wind blows
326
00:24:41,120 --> 00:24:43,009
This is India
327
00:24:43,080 --> 00:24:46,721
You bow to a uniform. No choice
328
00:24:50,320 --> 00:24:51,810
Uncle Ali
329
00:24:53,080 --> 00:24:54,889
How did you just pull that off?
330
00:24:54,960 --> 00:24:56,849
I mean, what did you do?
331
00:24:57,640 --> 00:25:01,645
I offered him a paan
332
00:25:03,040 --> 00:25:05,850
Wrapped in a bank note
333
00:25:34,000 --> 00:25:37,766
This is Delhi, my friend
334
00:25:37,840 --> 00:25:39,330
Brother Roshan
335
00:25:39,520 --> 00:25:42,683
Offering you nothing
but love and affection
336
00:25:42,760 --> 00:25:45,331
Bittu
337
00:25:45,400 --> 00:25:48,051
Delhi is a place for
those who love life
338
00:25:48,120 --> 00:25:50,771
A place where crazed lovers live
339
00:25:50,840 --> 00:25:53,525
Delhi is a place for
those who love life
340
00:25:53,600 --> 00:25:56,206
A place where crazed lovers live
341
00:26:07,160 --> 00:26:09,811
Olamcno, we know, say Delhi-Delhi
342
00:26:09,880 --> 00:26:12,565
Olamcno, we know, say Delhi-6
343
00:26:12,640 --> 00:26:15,211
Delhi is a place for
those who love life
344
00:26:15,280 --> 00:26:18,011
A place where crazed lovers live
345
00:26:23,120 --> 00:26:25,521
It holds you in a tight embrace
346
00:26:25,600 --> 00:26:28,251
It lets you hear its heartbeat
347
00:26:28,320 --> 00:26:30,641
Hearts to your left
348
00:26:30,720 --> 00:26:34,088
Hearts to your right
349
00:26:35,280 --> 00:26:40,923
This is not a city but
a gathering of lovers
350
00:26:41,000 --> 00:26:50,444
This is Delhi, my friend
351
00:26:51,720 --> 00:26:55,281
Offering you nothing
but love and affection
352
00:26:55,360 --> 00:26:56,600
Sorry
353
00:26:56,680 --> 00:26:58,728
Sorry? Specs
354
00:26:59,320 --> 00:27:00,765
Do I need them?
355
00:27:01,280 --> 00:27:03,965
Why tho toothpaste grin?
356
00:27:06,320 --> 00:27:07,890
Cute, huh?
357
00:27:10,560 --> 00:27:12,005
Wow
358
00:27:12,760 --> 00:27:18,244
Sunita, the scene today is:
show some flesh, hide some
359
00:27:20,240 --> 00:27:23,369
You want 4x6? 5x7?
Laminated? What do you want?
360
00:27:23,440 --> 00:27:25,249
You've wasted my whole day
361
00:27:25,320 --> 00:27:27,322
I have beauty. I have heart.
362
00:27:27,600 --> 00:27:29,841
A pretty face and I'm smart
363
00:27:32,000 --> 00:27:33,843
A pretty face and I'm smart
364
00:27:33,920 --> 00:27:38,847
I, Bittu Sharma, will
be your new Indian Idol
365
00:27:39,000 --> 00:27:41,890
Was good, but loosen up!
366
00:27:41,960 --> 00:27:44,281
Relax. Be a little sexy!
367
00:27:44,960 --> 00:27:47,804
Hey mister, watch your step.
368
00:27:47,880 --> 00:27:51,123
Tread carefully on the path of love
369
00:27:52,320 --> 00:27:58,805
The path of love is strewn
with cheats
370
00:27:58,880 --> 00:28:01,565
Hey mister, watch your step.
371
00:28:01,640 --> 00:28:05,850
Tread carefully on
the path of love
372
00:28:05,920 --> 00:28:12,451
The path of love is strewn
with cheats
373
00:28:12,560 --> 00:28:15,769
Hey mister, watch your step.
- Not bad!
374
00:28:15,840 --> 00:28:18,207
You forgot your lipstick today
375
00:28:18,400 --> 00:28:20,004
No, I didn't. It got rubbed off
376
00:28:20,080 --> 00:28:22,367
When do my lips try that?
377
00:28:22,680 --> 00:28:25,684
What?
- Your hair!
378
00:28:25,760 --> 00:28:28,570
Your hands are too frisky.
Control them
379
00:28:28,640 --> 00:28:31,723
They have a will of their own.
What a dirty mind!
380
00:28:31,800 --> 00:28:33,211
Maybe they want something
381
00:28:33,280 --> 00:28:35,647
Bittu, you never take me seriously
382
00:28:35,800 --> 00:28:39,009
You'll appreciate me when
I make you the Indian Idol
383
00:28:39,360 --> 00:28:41,931
Hello. it's made in Paris
384
00:28:42,720 --> 00:28:44,802
Not a bad photographer.
385
00:28:44,880 --> 00:28:46,450
You can cover my wedding
386
00:28:46,560 --> 00:28:49,530
They’re in black and white.
No colour
387
00:28:49,680 --> 00:28:51,523
I see life in black and white
388
00:28:51,600 --> 00:28:53,807
But rainbows fill the Mumbai sky
389
00:28:53,880 --> 00:28:58,522
Glamour. Fashion. Models! Money
390
00:28:58,920 --> 00:29:00,524
I must make some money
391
00:29:00,600 --> 00:29:03,001
But to make money you need money
392
00:29:03,440 --> 00:29:04,771
Suresh!
393
00:29:08,840 --> 00:29:10,763
Lalaji! Hello
394
00:29:10,960 --> 00:29:13,440
What a coincidence!
I was coming to see you
395
00:29:13,560 --> 00:29:16,006
Your meter is ticking, Suresh
396
00:29:16,160 --> 00:29:19,289
You owe me 166,000 rupees
397
00:29:19,360 --> 00:29:20,885
Didn't you get the cheque?
398
00:29:21,120 --> 00:29:23,122
I’ll clear our accounts at DiwalI
399
00:29:25,000 --> 00:29:27,241
You have a week
400
00:29:28,280 --> 00:29:31,011
Or else I think you get it
401
00:29:31,120 --> 00:29:33,248
Got it! You look smart today.
402
00:29:33,320 --> 00:29:35,721
May I take a photo?
403
00:29:48,360 --> 00:29:49,725
S a 7
404
00:29:52,840 --> 00:29:53,921
Oh God!
405
00:29:54,000 --> 00:29:55,081
Gran!
406
00:29:55,800 --> 00:29:58,804
Rama is gifted.
407
00:29:59,000 --> 00:30:01,446
She'll brighten her in-laws' home
408
00:30:01,720 --> 00:30:02,926
Oh yes
409
00:30:04,240 --> 00:30:05,651
I can see the lights
410
00:30:05,720 --> 00:30:09,008
Her brothers' quarrelling is
spoiling her chances cf marriage
411
00:30:09,160 --> 00:30:10,969
Damn their bickering!
412
00:30:11,160 --> 00:30:12,969
Soon sho'Il be too old to marry
413
00:30:13,320 --> 00:30:14,401
Come on, Grandma
414
00:30:14,520 --> 00:30:19,447
Age has nothing to
do with finding love
415
00:30:20,280 --> 00:30:24,365
it's all good, Aunt Rama.
Stay cool
416
00:30:35,160 --> 00:30:39,802
When my beloved teases me,
sister-in-law ribs me
417
00:30:39,880 --> 00:30:42,565
My husband's house is
as lovely as a marigold
418
00:30:42,640 --> 00:30:47,168
When mother-in-law taunts me,
brother-in-law consoles me
419
00:30:47,240 --> 00:30:50,005
My husband's house is
as lovely as a marigold
420
00:30:50,080 --> 00:30:55,086
I left my parents' home so
I could belong to my beloved
421
00:30:55,160 --> 00:30:59,609
When mother-in-law taunts me,
brother-in-law consoles me
422
00:30:59,680 --> 00:31:02,365
My husband's house is
as lovely as a marigold
423
00:31:02,440 --> 00:31:07,002
My husband is a merchant.
He is leaving for the city
424
00:31:07,120 --> 00:31:12,001
When I see him go, my heart sinks
425
00:31:12,000 --> 00:31:14,606
My husband's house is
as lovely as a marigold
426
00:31:18,240 --> 00:31:23,087
When mother-in-law taunts me,
brother-in-law consoles me
427
00:31:23,160 --> 00:31:25,606
My husband's house is
as lovely as a marigold
428
00:31:25,680 --> 00:31:30,561
When my beloved teases me,
sister-in-law ribs me
429
00:31:30,640 --> 00:31:33,007
My husband's house is
as lovely as a marigold
430
00:31:37,040 --> 00:31:43,571
I left my parents' home so
I could belong to my beloved
431
00:31:44,520 --> 00:31:48,809
Wearing a bush shirt,
he happily chews paan
432
00:31:48,880 --> 00:31:54,011
There is no one to
match him in all of Ralpur
433
00:31:54,080 --> 00:31:56,811
My husband's house is
as lovely as a marigold
434
00:31:56,880 --> 00:32:01,408
When my beloved teases me,
sister-in-law ribs me
435
00:32:01,520 --> 00:32:04,251
My husband's house is
as lovely as a marigold
436
00:32:15,680 --> 00:32:20,561
I can't swallow a thing
437
00:32:20,760 --> 00:32:22,524
m
II
0
0
0•
CD
.1
CD
438
00:32:22,600 --> 00:32:24,648
Who's thereto stop you?
439
00:32:25,600 --> 00:32:27,011
Aren't you Rama?
440
00:32:28,280 --> 00:32:29,691
Hello
441
00:32:29,760 --> 00:32:34,288
Wow! You've never met us.
But you recognize us
442
00:32:34,360 --> 00:32:37,250
The one and only Rajjo!
443
00:32:37,600 --> 00:32:40,683
How do you do?
ls all well with you?
444
00:32:45,080 --> 00:32:47,208
Your son is a gem
445
00:32:47,920 --> 00:32:49,922
He’s one of us now.
446
00:32:50,080 --> 00:32:53,880
We're keeping him. Don't
say we didn't warn you!
447
00:32:53,960 --> 00:32:55,928
Keep him! He's yours anyway
448
00:32:56,000 --> 00:32:59,163
You have a Delhi-6 heart.
449
00:32:59,240 --> 00:33:01,322
Tangy and spicy!
Like a Delhi snack
450
00:33:01,400 --> 00:33:02,765
Mother!
451
00:33:02,920 --> 00:33:05,844
What happened?
- Call 911!
452
00:33:11,600 --> 00:33:14,001
Get out of the way!
- Uncle Ali
453
00:33:14,080 --> 00:33:15,525
Wo'rc going to the hospital
454
00:33:17,920 --> 00:33:21,402
Irwin Hospital. I will go
arrange things - Irwin Hospital
455
00:33:21,520 --> 00:33:24,683
Get out of the way! - Yes, Irwin
- Get out of the way! Give way!
456
00:33:24,880 --> 00:33:26,370
Mamdu!
457
00:33:26,680 --> 00:33:28,648
She's very unwell
458
00:33:28,720 --> 00:33:30,290
Let us pass!
459
00:33:31,640 --> 00:33:34,086
Get out of the way.
- What's wrong?
460
00:33:34,160 --> 00:33:35,446
Tic this to her wrist
461
00:33:35,560 --> 00:33:37,767
Lord Hanuman will cure her
- Hail Lord Hanuman
462
00:33:37,840 --> 00:33:39,842
We won't let her fall sick
463
00:33:39,920 --> 00:33:41,331
Get out of the way
464
00:33:41,400 --> 00:33:43,323
Gobar, clear the way!
465
00:33:43,400 --> 00:33:46,085
Get out of the way. Get out
of the way. - What's going on?
466
00:33:46,320 --> 00:33:48,926
Why have they stopped
- She's unwell. Move
467
00:33:49,000 --> 00:33:50,729
What's going on?
- Move. Move
468
00:33:50,800 --> 00:33:52,962
Someone see what's wrong
469
00:33:55,800 --> 00:33:59,088
What happened?
- Mother Cow is giving birth
470
00:33:59,160 --> 00:34:00,321
What?
- Yes.
471
00:34:00,400 --> 00:34:01,890
Calf?
- Mother Cow giving baby cow
472
00:34:01,960 --> 00:34:05,169
Move them out of the way. Go on!
473
00:34:05,240 --> 00:34:08,562
Go after them
- Give way. Give way
474
00:34:08,640 --> 00:34:11,530
Clear the road. Clear the road
475
00:34:11,600 --> 00:34:12,761
Clear the road
476
00:34:12,840 --> 00:34:18,449
Move back - You're blessed
to see Mother Cow giving birth
477
00:34:18,560 --> 00:34:22,167
Those who witness the birth
are freed of all misfortune Here!
478
00:34:22,320 --> 00:34:25,085
Mother Cow has blessed you.
Have the sweet
479
00:34:25,160 --> 00:34:27,242
Move back
- Please, clear the road
480
00:34:27,320 --> 00:34:29,288
Can prayer ever be stopped?
481
00:34:29,360 --> 00:34:31,806
Mother Cow is giving birth.
People have gathered
482
00:34:31,880 --> 00:34:33,006
How can the police intervene?
483
00:34:33,000 --> 00:34:34,081
Step back! Everyone stand back!
- What the hell!
484
00:34:34,160 --> 00:34:36,003
There's an emergency case.
Clear the road!
485
00:34:36,000 --> 00:34:40,289
Step back! Everyone stand back!
- Clear the road. Move! Move!
486
00:34:40,440 --> 00:34:42,408
Gran?
487
00:34:44,000 --> 00:34:45,331
Gran?
488
00:34:45,560 --> 00:34:47,005
Move! Move!
489
00:34:51,120 --> 00:34:52,724
What are you all doing?
490
00:34:54,400 --> 00:34:55,526
Move aside. Let us pass!
491
00:34:55,600 --> 00:34:57,523
Lt's having an effect.
it's having an effect- Move aside!
492
00:34:57,600 --> 00:35:02,640
Hail Mother Cow! Hail
Mother Cow! Hail Mother Cow!
493
00:35:02,720 --> 00:35:04,165
Don't worry.
494
00:35:04,240 --> 00:35:06,766
Her sugar level had
dropped and she fainted
495
00:35:06,840 --> 00:35:10,640
Back in America, we thought Gran
had no one in Delhi
496
00:35:11,160 --> 00:35:15,085
But everyone here is family
497
00:35:15,440 --> 00:35:18,603
Roshan. You have it, Son
498
00:35:38,560 --> 00:35:40,369
Gran is dying, Ali Uncle
499
00:35:41,800 --> 00:35:45,885
The poet Zauq says: "Who can
ever wish to leave Delhi's lanes?"
500
00:35:47,360 --> 00:35:49,249
Just stay
501
00:35:50,000 --> 00:35:52,162
Stay as you are
502
00:35:52,880 --> 00:35:55,406
You are pain
503
00:35:55,840 --> 00:35:58,047
You are comfort
504
00:35:59,200 --> 00:36:00,964
Just stay
505
00:36:01,560 --> 00:36:03,767
Stay as you are
506
00:36:04,680 --> 00:36:07,570
A gentle breeze
507
00:36:07,640 --> 00:36:09,961
A stormy obsession
508
00:36:10,520 --> 00:36:16,209
Smooth as silk.
Jagged as rough cloth
509
00:36:16,360 --> 00:36:18,328
Sometimes you quarrel.
510
00:36:18,400 --> 00:36:19,845
Sometimes you're stubborn
511
00:36:19,920 --> 00:36:22,127
So full of fragrance
512
00:36:22,200 --> 00:36:28,003
I don't want to change you an inch
513
00:36:28,080 --> 00:36:31,448
Without adornment.
Without impurity.
514
00:36:31,560 --> 00:36:34,040
No more. No less
515
00:36:34,120 --> 00:36:39,081
I love you just as you are
- May I? - Sure!
516
00:36:39,160 --> 00:36:40,241
Lt's all yours
517
00:36:40,320 --> 00:36:45,121
In your rainfall,
I want to dissolve
518
00:36:45,640 --> 00:36:51,283
I love you just as you are
519
00:36:52,000 --> 00:36:58,326
In your flame, I want
to burn and turn to ash
520
00:37:02,640 --> 00:37:10,843
if you wound me,
soothe me with a balm
521
00:37:11,280 --> 00:37:17,606
I will soon love
the wound you inflict
522
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
You are a river.
Let me drown in you
523
00:37:33,880 --> 00:37:36,326
Need a cold beer, boy?
524
00:37:37,840 --> 00:37:42,448
Your father and I had a
great time when we were young
525
00:37:42,800 --> 00:37:44,529
We had a great time
526
00:37:49,920 --> 00:37:52,651
Au Uncle,
you’re a good-looking guy
527
00:37:53,000 --> 00:37:54,240
Yes
528
00:37:54,920 --> 00:37:58,288
No wife and children.
A girl-friend?
529
00:38:00,560 --> 00:38:01,971
Just the one
530
00:38:02,960 --> 00:38:04,246
And?
531
00:38:06,080 --> 00:38:07,969
Your father took her away
532
00:38:11,840 --> 00:38:14,889
My mother? Are you serious?
No way!
533
00:38:16,880 --> 00:38:20,441
25 years ago, if I had
told Fatima "I love you"
534
00:38:21,200 --> 00:38:24,727
I might have a son like you today
535
00:38:25,880 --> 00:38:29,805
But dreams only blossomed
in my heart
536
00:38:30,320 --> 00:38:31,890
Your father had guts
537
00:38:32,080 --> 00:38:35,687
He loved her madly.
He fought everyone
538
00:38:36,200 --> 00:38:40,205
Not caring what they saidabout
Fatima being a Muslim
539
00:38:40,400 --> 00:38:42,084
Ho fought for love
540
00:38:43,280 --> 00:38:47,763
When I look at you,
I sec that love
541
00:38:48,800 --> 00:38:51,280
In your eyes and in the way
you talk
542
00:38:53,760 --> 00:38:55,205
But then I know
543
00:38:56,880 --> 00:38:58,609
..you will leave us too
544
00:38:59,200 --> 00:39:01,043
Back to America
545
00:39:13,880 --> 00:39:16,042
Ali Uncle, I'm an American
546
00:39:17,960 --> 00:39:19,769
My life is there
547
00:39:23,200 --> 00:39:25,600
All my pleas are written on my face
548
00:39:38,280 --> 00:39:43,241
What can I ask of You, O Master?
549
00:39:43,520 --> 00:39:49,448
You already know what
is in my heart
550
00:39:53,560 --> 00:40:02,366
O Master! My Master
551
00:40:02,440 --> 00:40:07,924
O Master!
552
00:40:08,880 --> 00:40:18,688
O Master! My Master
553
00:40:18,760 --> 00:40:24,005
Cracks blemish
the line of my destiny
554
00:40:24,080 --> 00:40:31,965
Repair my fate, O Master
555
00:40:32,920 --> 00:40:38,051
I bow at Your door.
My being erased and then remade
556
00:40:38,120 --> 00:40:45,208
Repair my fate, O Master
557
00:40:50,240 --> 00:40:55,280
He who comes to Your
threshold comes to bow his head
558
00:40:55,360 --> 00:41:00,651
He drinks from the cup of ecstasy.
He dances in harmony
559
00:41:00,720 --> 00:41:05,760
He came with throat parched.
And found an overflowing river
560
00:41:05,840 --> 00:41:11,370
He returned bathed in
the shower of Your light
561
00:41:12,160 --> 00:41:14,560
He returned bathed in
the shower of Your light
562
00:41:25,600 --> 00:41:30,731
The rich always buy the
best urns. 501. 95 paisa.
563
00:41:30,800 --> 00:41:32,723
Just feel it
564
00:41:32,880 --> 00:41:36,930
Do you have a gold urn?
With gems and rubies
565
00:41:37,000 --> 00:41:39,128
Why show off in death?
566
00:41:39,200 --> 00:41:41,771
Why save if you're going forever?
567
00:41:42,040 --> 00:41:44,850
A copper urn.
568
00:41:44,920 --> 00:41:47,127
251. 95 paisa
569
00:41:47,200 --> 00:41:50,249
I want a clay urn for
my ashes. Or I'm off
570
00:41:50,320 --> 00:41:51,845
Yes, I have it
571
00:41:51,920 --> 00:41:55,288
You’re so old-fashioned.
Here you are
572
00:41:55,360 --> 00:41:58,603
Specially made
from sacred Ganges clay
573
00:41:58,680 --> 00:42:02,401
151. 95 paisa
- This is good
574
00:42:02,520 --> 00:42:04,727
Roshan, hold it
575
00:42:06,960 --> 00:42:09,167
Now I can die in peace
576
00:42:09,760 --> 00:42:11,842
Here you are
577
00:42:15,400 --> 00:42:18,768
Only 100?
- You will prosper.
578
00:42:18,920 --> 00:42:22,402
"The tree said to the leaf:
Listen to what I say:
579
00:42:22,520 --> 00:42:25,763
"This is the cycle of life:
A leaf dies. Another is born"
580
00:42:25,840 --> 00:42:28,525
Come on. I am done
581
00:42:28,600 --> 00:42:31,604
I first thought it odd that Gran
was making these arrangements
582
00:42:31,880 --> 00:42:33,291
A bit morbid
583
00:42:34,000 --> 00:42:36,082
Who goes shopping
for your own funeral?
584
00:42:36,560 --> 00:42:37,686
Discussing death like this
585
00:42:39,560 --> 00:42:43,007
Then I figured it out. We can't decide
the manner in which we are born
586
00:42:44,000 --> 00:42:47,402
But we can plan our departure
587
00:42:54,000 --> 00:42:56,048
The rainy season is over.
588
00:42:56,440 --> 00:43:00,650
Autumn is here
589
00:43:05,160 --> 00:43:10,769
Yet I have had no word of Sita
590
00:43:13,880 --> 00:43:21,128
It pains Laxman to see His brother suffering
591
00:43:26,200 --> 00:43:31,445
Ha longs to take away his pain
592
00:43:38,080 --> 00:43:41,323
Fresh attacks in Delhi 6
593
00:43:41,680 --> 00:43:44,809
The dark shadow of the Black
Monkey is cast all over Delhi
594
00:43:45,200 --> 00:43:48,010
Listen carefully
- My heart stopped when I saw it.
595
00:43:48,400 --> 00:43:49,811
It had bulbs on its chest
596
00:43:49,880 --> 00:43:53,362
When I touched it,
I got a 500 volt shock!
597
00:43:53,440 --> 00:43:54,521
Oh my God!
598
00:43:54,600 --> 00:43:57,763
The earth gets
its energy from the sun
599
00:43:57,840 --> 00:44:02,289
But the monster Black
Monkey's energy is far greater
600
00:44:02,360 --> 00:44:04,249
It can attack anytime
601
00:44:04,320 --> 00:44:06,607
Hence beware and stay alert
- They're all fools
602
00:44:06,680 --> 00:44:08,921
The Black Monkey
- lndia's space mission
603
00:44:09,000 --> 00:44:11,002
It tore her sarce
604
00:44:11,360 --> 00:44:14,762
Got love. Will make you an idol
605
00:44:14,840 --> 00:44:17,241
The pride of India
606
00:44:17,320 --> 00:44:20,449
The Indian Idol bus is
coming to your town!
607
00:44:20,560 --> 00:44:23,689
Mumbai. Lucknow.
Kolkata, Delhi, Gwalior
608
00:44:23,760 --> 00:44:26,001
if you want to be an Indian
idol then call for tho auditions
609
00:44:26,080 --> 00:44:30,324
On 5052525. Or SMS Idol 52525
610
00:44:34,720 --> 00:44:36,802
You pierced your navel?
- Sexy, eh?
611
00:44:36,880 --> 00:44:38,211
Had it done yesterday
612
00:44:38,520 --> 00:44:43,048
It must have hurt
- Nothing is gained without pain
613
00:44:43,040 --> 00:44:46,840
if the Black Monkey has
glowing lights on its chest
614
00:44:47,000 --> 00:44:49,207
it means it has a mother board
615
00:44:49,560 --> 00:44:52,245
An electric circuit. Right?
616
00:44:53,040 --> 00:44:55,566
Right
- Leave him alone
617
00:44:55,800 --> 00:44:57,689
Don't bore him with your theories
618
00:44:57,880 --> 00:45:01,521
Young man, what happens when water
gets into an electric circuit?
619
00:45:01,600 --> 00:45:03,011
No, you tell me
620
00:45:03,080 --> 00:45:04,889
Short-circuit?
- Right!
621
00:45:04,960 --> 00:45:07,201
Well done! Hear that, Rajjo?
622
00:45:07,280 --> 00:45:08,850
He's smarter than us
623
00:45:08,920 --> 00:45:11,651
Made in America! Right?
624
00:45:12,040 --> 00:45:15,840
So, if you see the Black Monkey's
electric board, pour water on it
625
00:45:15,920 --> 00:45:18,161
Short circuit! Finished!
626
00:45:18,240 --> 00:45:21,449
The end of the Black Monkey. Right?
627
00:45:23,720 --> 00:45:24,926
Brilliant.
628
00:45:25,720 --> 00:45:26,801
Lt's time to leave
629
00:45:26,880 --> 00:45:28,689
I'm not blowing my own trumpet.
630
00:45:28,760 --> 00:45:31,127
But no one can touch me
in electronics
631
00:45:31,520 --> 00:45:35,889
Only father's old radio
is beyond me
632
00:45:36,080 --> 00:45:41,564
Until I hear a sound from it,
I won't give up
633
00:45:43,120 --> 00:45:44,963
Right
634
00:45:45,200 --> 00:45:47,328
I'll see you at the prayer meeting
- Yes, yes. See you
635
00:45:47,400 --> 00:45:49,323
All right. Bye
- Bye
636
00:45:49,600 --> 00:45:51,443
Young man, good you're doing this.
637
00:45:51,720 --> 00:45:54,007
The Goddess will rid
us of all problems
638
00:45:54,080 --> 00:45:55,605
Hail to the Goddess!
639
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Sister-in-law!
640
00:46:06,520 --> 00:46:08,568
I don't know what he
was telling Roshan
641
00:46:08,640 --> 00:46:12,247
Something about the Black Monkey's
mother sitting for a board exam
642
00:46:12,720 --> 00:46:14,688
Pour water on him
643
00:46:15,880 --> 00:46:18,167
He said pour water on him and he’s dead
644
00:46:19,440 --> 00:46:22,523
But where do we get so much water?
645
00:46:24,520 --> 00:46:27,330
Lt's spicy
- Let Bobby play with me
646
00:46:27,400 --> 00:46:30,688
Stop it!
- Bobby! - What are you doing?
647
00:46:48,240 --> 00:46:49,651
Hello
648
00:46:53,280 --> 00:46:54,441
Yes?
649
00:46:54,560 --> 00:46:55,641
What is it?
- Here.
650
00:46:55,720 --> 00:46:57,370
What is it?
- Some sweets
651
00:46:57,880 --> 00:46:59,928
Why? Has Mother Cow given birth?
652
00:47:00,120 --> 00:47:04,444
No! Granny is well again.
653
00:47:04,560 --> 00:47:06,324
So we’re organizing a prayer meeting
654
00:47:06,400 --> 00:47:08,004
it's an invitation
655
00:47:08,720 --> 00:47:11,530
My hands are unwashed
656
00:47:12,680 --> 00:47:14,011
Leave it inside
657
00:47:15,000 --> 00:47:16,126
Yes
658
00:47:39,040 --> 00:47:40,246
Sorry
659
00:47:43,000 --> 00:47:45,401
You’re the wife of
Madangopal Electrical.
660
00:47:45,520 --> 00:47:46,885
How can you be so dumb?
661
00:47:47,520 --> 00:47:49,010
You're from America, right?
662
00:47:50,040 --> 00:47:51,565
Yes. For real. Why?
663
00:47:51,880 --> 00:47:54,008
Lightning strikes when it rains?
664
00:47:54,840 --> 00:47:56,330
Yes
- Yes?
665
00:47:57,600 --> 00:47:59,648
Does lightning
short-circuit the clouds?
666
00:48:01,400 --> 00:48:02,890
Never heard such a thing
667
00:48:02,960 --> 00:48:04,564
Neither have I
668
00:48:04,880 --> 00:48:08,282
Throwing water on the
Black Monkey won't help
669
00:48:08,360 --> 00:48:10,408
Stop that damn racket!
670
00:48:12,000 --> 00:48:14,287
Do you think the
Black Monkey is a moron?
671
00:48:15,360 --> 00:48:16,691
A big hero, ch?
672
00:48:16,760 --> 00:48:20,003
Talking rot to the women
- Uncle is right, father
673
00:48:20,080 --> 00:48:23,004
My science teacher told
us about short circuits
674
00:48:23,080 --> 00:48:24,969
Shut up! Son of an ass!
675
00:48:25,840 --> 00:48:28,525
When you're my age, then talk big!
676
00:48:28,600 --> 00:48:31,126
Must you shout in front of Roshan?
677
00:48:31,200 --> 00:48:32,645
Mummy, I'm going out
678
00:48:32,720 --> 00:48:36,930
Serve some lunch to Mrs. Mehra.
Then goto college
679
00:48:37,000 --> 00:48:38,365
All right
680
00:48:41,280 --> 00:48:43,931
See you at the prayer meeting
- Start
681
00:48:44,560 --> 00:48:45,891
Bye
682
00:48:49,120 --> 00:48:52,169
Pour water on the monkey? Ha!
683
00:48:57,880 --> 00:49:00,804
Sorry about that
684
00:49:00,880 --> 00:49:02,769
You Americans think you
own everything
685
00:49:02,840 --> 00:49:05,525
You force your way everywhere.
Into any country
686
00:49:05,600 --> 00:49:07,011
So shameless.
687
00:49:07,000 --> 00:49:10,129
You Americans never ask for permission
- So, now it's political?
688
00:49:11,040 --> 00:49:12,769
Come on. What's the big deal?
689
00:49:12,840 --> 00:49:16,367
Lt's a big deal for us.
We never cross the line
690
00:49:16,440 --> 00:49:17,726
You burger species!
691
00:49:20,200 --> 00:49:21,804
You burger species!
692
00:49:24,440 --> 00:49:26,602
You know why the Black
Monkey wears shades?
693
00:49:26,680 --> 00:49:28,887
- How would I know?
- it's stylish, boss!
694
00:49:29,680 --> 00:49:32,206
You're smoking Indian
cigarettes when I'm around?
695
00:49:32,520 --> 00:49:35,000
Try this, sir. Imported
696
00:49:36,200 --> 00:49:37,804
Special filter
697
00:49:38,000 --> 00:49:39,411
ls that so?
698
00:49:40,960 --> 00:49:42,450
What a waste
699
00:49:42,560 --> 00:49:44,847
Bobby, come here
700
00:49:45,600 --> 00:49:47,329
Well, Mr Bobby?
701
00:49:48,240 --> 00:49:51,005
You'll get 90% in your
exams this time. Right?
702
00:49:51,000 --> 00:49:52,729
No.100%
703
00:49:53,360 --> 00:49:54,441
Bravo!
704
00:49:54,560 --> 00:49:57,086
Pulling your uncle's leg! Right?
705
00:49:57,160 --> 00:49:58,446
Who started this round?
706
00:50:00,200 --> 00:50:03,682
Ok! There’s a beggar sitting round the corner
707
00:50:03,920 --> 00:50:06,924
Give this to him. Good boy. Go
708
00:50:11,640 --> 00:50:14,166
What are you doing?
- I'll do what I want
709
00:50:14,240 --> 00:50:16,083
Shall we go In?
710
00:50:17,960 --> 00:50:21,089
Those damn ghosts live there
-Go on!
711
00:50:21,320 --> 00:50:24,369
You come too. Big mouth!
712
00:50:25,000 --> 00:50:26,684
Mother!
713
00:50:30,120 --> 00:50:32,566
Don’t be a kid. We’re grown up now
714
00:50:32,640 --> 00:50:36,008
- What if wa'rc caught?
- No one enters Dead Souls' Lane
715
00:50:36,000 --> 00:50:38,321
They say scary ghosts roam here
716
00:50:38,400 --> 00:50:40,448
Mummy says cigarettes are bad
717
00:50:40,560 --> 00:50:42,050
But your father smokes.
718
00:50:42,040 --> 00:50:43,530
You coward!
719
00:50:44,120 --> 00:50:46,009
- I am not a coward
-That's more like it!
720
00:50:46,000 --> 00:50:50,085
In Delhi 6, Jalebi
helps boys become men
721
00:50:50,560 --> 00:50:52,847
Jalebi?
The Untouchable caste sweeper?
722
00:50:52,920 --> 00:50:54,843
- So what! - I'll ask Mummy
723
00:50:54,920 --> 00:50:58,641
You son of an ass! You can't
ask Mummy about everything
724
00:50:58,720 --> 00:51:00,165
Now we're men
725
00:51:09,360 --> 00:51:10,964
Sister! The garbage
726
00:51:16,560 --> 00:51:17,846
Old latch!
727
00:51:18,760 --> 00:51:20,000
Here
728
00:51:24,520 --> 00:51:26,090
Watch out!
729
00:51:26,520 --> 00:51:29,000
Look good!
730
00:51:29,080 --> 00:51:30,411
You girl thief!
731
00:51:30,600 --> 00:51:33,171
You’ll be dancing like a peacock
when I shove my broom
732
00:51:34,040 --> 00:51:35,280
Move aside!
733
00:51:42,120 --> 00:51:43,565
The garbage!
734
00:51:50,640 --> 00:51:52,165
What are you doing?
735
00:51:52,520 --> 00:51:54,602
Mrs. Mehra, the flowers
736
00:51:56,000 --> 00:51:57,206
Go in
737
00:52:02,640 --> 00:52:03,880
Simpleton!
738
00:52:09,640 --> 00:52:11,005
You ask
739
00:52:14,040 --> 00:52:15,849
Turn us into men
740
00:52:16,440 --> 00:52:18,727
Who told you I can do that?
741
00:52:18,880 --> 00:52:23,761
Everyone knows
- Sonny, you still wot your pants
742
00:52:23,840 --> 00:52:26,764
Still drinking milk.
You'll be men, will you?
743
00:52:27,880 --> 00:52:30,121
We're grown up. We want to be men
744
00:52:30,200 --> 00:52:32,806
Run. I'll call your mother
745
00:52:33,760 --> 00:52:36,001
Be men! You'rc toddlers
746
00:52:36,280 --> 00:52:37,930
Damn it!
747
00:52:38,800 --> 00:52:42,043
Wretched parents!
Spoiling their children
748
00:52:42,400 --> 00:52:44,164
The garbage!
749
00:52:44,440 --> 00:52:46,363
Oh, wait. Wait. Wait. I got that
750
00:52:46,720 --> 00:52:49,007
Hold on
751
00:52:49,080 --> 00:52:52,368
In the name of Lord Ram! Disaster!
- What?
752
00:52:52,440 --> 00:52:54,044
What have you done?
753
00:52:54,240 --> 00:52:57,210
Come on, Gran
754
00:52:57,320 --> 00:52:59,209
Gran. What are you doing?
755
00:53:04,000 --> 00:53:07,641
You all cannot make me..
- Pure of body. Pure of spirit
756
00:53:07,720 --> 00:53:11,611
Come on. Come on. Take
your clothes off -You wish!
757
00:53:11,680 --> 00:53:15,924
So what if Jalebi is human!
She’s of the Untouchable caste
758
00:53:16,120 --> 00:53:17,849
You have to bathe. Come on. Hurry up
759
00:53:17,920 --> 00:53:20,241
Roshan, listen to him.
760
00:53:20,320 --> 00:53:21,685
Do as I say, son
761
00:53:23,640 --> 00:53:24,801
Get real, guys
762
00:53:24,880 --> 00:53:31,331
Shabri, why do you hesitate?
763
00:53:31,640 --> 00:53:35,087
Give me a berry to cat
764
00:53:36,120 --> 00:53:41,081
She tastes the berries and
offers the sweetest to Lord Ram
765
00:53:41,240 --> 00:53:47,646
Without hesitation, Lord
Ram eats berry after berry
766
00:53:47,720 --> 00:53:51,088
Shabri is an Untouchable. Why is
He eating berries she has tasted?
767
00:53:51,160 --> 00:54:00,205
No one is inferior or
superior by birth to Lord Ram
768
00:54:01,320 --> 00:54:04,290
Ramji is God. He is
permitted everything
769
00:54:04,840 --> 00:54:09,004
No one is inferior or
superior by birth to Him
770
00:54:09,160 --> 00:54:11,083
Rambihari
771
00:54:11,360 --> 00:54:14,569
I need company.
Bring Jalcbi to me
772
00:54:14,800 --> 00:54:16,290
Hey, mom!
773
00:54:19,000 --> 00:54:20,889
Yes. At the Ram Leela.
774
00:54:21,720 --> 00:54:23,290
You guys!
775
00:54:23,440 --> 00:54:25,442
The boss wants you
776
00:54:25,960 --> 00:54:28,531
The Black Monkey? On CNN?
777
00:54:28,720 --> 00:54:31,041
The key is here
- Didn't you hear me?
778
00:54:31,960 --> 00:54:35,567
You damn sweeper! I'll fix you
779
00:54:35,640 --> 00:54:36,721
Stand up!
780
00:54:36,800 --> 00:54:38,882
I am not going with you
781
00:54:38,960 --> 00:54:40,325
Tell him
782
00:54:40,400 --> 00:54:43,529
Come on
- Let go of me!
783
00:54:44,640 --> 00:54:47,041
May Ravan kidnap your sister
784
00:54:47,120 --> 00:54:49,009
The police!
- Take right
785
00:54:49,080 --> 00:54:51,048
Let go of me!
786
00:54:55,360 --> 00:54:56,566
The Black Monkey?
787
00:54:58,360 --> 00:55:01,807
He’ll run over me!
788
00:55:01,960 --> 00:55:03,564
All praise to you!
789
00:55:36,920 --> 00:55:40,242
Where did the balls of the wimp go?
790
00:55:43,960 --> 00:55:45,041
Who?
791
00:55:45,120 --> 00:55:46,770
The Black Monkey! Who else?
792
00:55:46,920 --> 00:55:49,287
Not asking about your father
793
00:55:50,520 --> 00:55:52,966
Pass me the fog horn!
794
00:55:54,120 --> 00:55:56,122
You Black Monkey
795
00:55:56,960 --> 00:56:00,885
Your game is up. The
place is surrounded by police
796
00:56:01,280 --> 00:56:04,921
Be reasonable. Or
else we will shoot you
797
00:56:05,120 --> 00:56:09,648
Sir - Yes? - There.
I think he went up there
798
00:56:10,080 --> 00:56:11,605
There
799
00:56:14,440 --> 00:56:19,287
He tore through the roof
- He must have springs for feet
800
00:56:19,360 --> 00:56:22,887
You saw him? What's he look like?
801
00:56:25,760 --> 00:56:26,886
Who?
802
00:56:26,960 --> 00:56:28,405
The Black Monkey! Who else?
803
00:56:28,520 --> 00:56:30,329
Why are you winding us up?
804
00:56:30,560 --> 00:56:31,721
What happened?
805
00:56:31,800 --> 00:56:33,325
He was invisible, I didn't see
806
00:56:33,400 --> 00:56:34,890
I understood
807
00:56:34,960 --> 00:56:39,522
You understood? - if he's invisible,
how can he be seen?
808
00:56:39,760 --> 00:56:41,888
The moron drives well too!
809
00:56:41,960 --> 00:56:44,088
Before I knew it
810
00:56:44,560 --> 00:56:47,166
I was adding to the
Black Monkey's saga
811
00:56:47,840 --> 00:56:49,285
What must be the height?
812
00:56:49,440 --> 00:56:54,401
BGCHLISB Of ITIB, HOW
he was invisible too
813
00:56:54,520 --> 00:56:56,761
Click a snap. You idiot
- Yes. Yes
814
00:56:56,840 --> 00:56:58,842
Move! Move!
- He's an alien
815
00:56:58,920 --> 00:57:02,766
Sir, l.. - Call for the rope - Yes
- Criminal. Criminal. Criminal
816
00:57:03,400 --> 00:57:07,086
In the dark of the night,
wearing a dark suit and dark glasses
817
00:57:07,160 --> 00:57:09,561
the Black Monkey drives a black Sumo
818
00:57:09,640 --> 00:57:12,246
Once its dark deeds are done
819
00:57:12,320 --> 00:57:16,291
it presses a red button
- And becomes invisible!
820
00:57:16,360 --> 00:57:17,691
Lt's an alien
821
00:57:17,760 --> 00:57:20,923
It attacked two girls in
our area. They were sleeping
822
00:57:21,000 --> 00:57:22,923
We gave chase. But it disappeared
823
00:57:23,000 --> 00:57:26,925
This monkey is driving us crazy
824
00:57:27,160 --> 00:57:34,567
The albatross emits many
sounds while it is mating
825
00:57:38,120 --> 00:57:43,650
if you breathe deeply,
it'll benefit you in every way
826
00:57:43,720 --> 00:57:47,008
Great importance is
given in Yoga to breathing
827
00:57:48,760 --> 00:57:51,081
Chandrayaan is going to
be launched in some time
828
00:57:51,160 --> 00:57:53,049
Our flag is on the moon now.
829
00:57:53,040 --> 00:57:55,168
All over India, the preparations
to goto the moon..
830
00:57:55,240 --> 00:57:59,450
Many Sumo cars
were destroyed in Delhi
831
00:57:59,560 --> 00:58:00,721
But this Sumo belonged
to the Black Monkey.
832
00:58:00,800 --> 00:58:02,882
He has made
everyone's life miserable
833
00:58:02,960 --> 00:58:05,804
- Have you soon the Black Monkey?
- Yes! it's invisible
834
00:58:05,880 --> 00:58:08,247
It is an animal.
835
00:58:08,320 --> 00:58:10,800
Animals aren’t in our jurisdiction
836
00:58:10,880 --> 00:58:12,166
Not a case for us
837
00:58:12,240 --> 00:58:15,369
A monkey? A criminal!
838
00:58:15,440 --> 00:58:18,284
I will say it takes a lot
of precise manoeuvring there
839
00:58:18,360 --> 00:58:21,443
But once it takes off,
then we know
840
00:58:21,560 --> 00:58:23,722
The vehicle has lifted off!
The vehicle has lifted off!
841
00:58:23,800 --> 00:58:27,122
The monkey is an animal.
Not our jurisdiction!
842
00:58:27,320 --> 00:58:28,685
So? Will you do nothing?
843
00:58:28,760 --> 00:58:31,127
Pointing fingers at us won't help
844
00:58:31,320 --> 00:58:33,721
Look at our track record
845
00:58:33,800 --> 00:58:36,770
We are most capable
- Utter rot!
846
00:58:36,840 --> 00:58:39,730
This case is for
the Animal Ministry.
847
00:58:39,800 --> 00:58:41,245
They must take action
848
00:58:41,440 --> 00:58:44,046
Move! Go home and watch TV
849
00:58:44,120 --> 00:58:47,329
Have you ever seen an
animal with a mother board?
850
00:58:47,680 --> 00:58:49,330
Springs for feet?
851
00:58:49,720 --> 00:58:53,327
No! So how does it
concern the Animal Ministry?
852
00:58:53,560 --> 00:58:56,040
Talk to the Science
and Technology Ministry
853
00:58:56,120 --> 00:59:00,284
if they stopped lining their
pockets, they'd have time for us
854
00:59:00,640 --> 00:59:02,404
How right you arc!
855
00:59:02,800 --> 00:59:04,450
Madangopaljil it's from the shrine
856
00:59:04,560 --> 00:59:08,770
I'm Jaigopall For
once get my name right
857
00:59:09,040 --> 00:59:15,685
Look! Look into the mirror
858
00:59:15,760 --> 00:59:18,445
In every speck shines His light
- Should I come too?
859
00:59:18,560 --> 00:59:21,404
Look within yourself,
Ho isn't far from you
860
00:59:21,520 --> 00:59:24,729
if you have love in you,
then embrace everyone
861
00:59:24,960 --> 00:59:27,008
That's true worship
862
00:59:27,000 --> 00:59:30,004
Look into the mirror!
863
00:59:30,560 --> 00:59:33,086
Salaams to you!
- Good morning, boys
864
00:59:33,160 --> 00:59:35,367
Good morning, boys
- Good day, young man
865
00:59:35,560 --> 00:59:36,721
Good day
866
00:59:40,600 --> 00:59:42,284
He’s a fine boy
867
00:59:42,520 --> 00:59:45,171
Haji Mian!
- What is it, Mamdu?
868
00:59:46,920 --> 00:59:50,322
Roshan slapped the
Inspector last night
869
00:59:52,280 --> 00:59:54,408
"You public servant"
870
00:59:56,000 --> 01:00:00,050
Yes
- "Do you know who I am?"
871
01:00:00,040 --> 01:00:02,008
"Your uniform tells me
you'rc a public servant"
872
01:00:02,080 --> 01:00:04,526
"Servant? Do I look like a servant?"
873
01:00:06,000 --> 01:00:10,164
Then our Roshan, tall as
the Qutub Minar, his arm
874
01:00:10,240 --> 01:00:11,924
Swings it around
875
01:00:15,960 --> 01:00:17,883
No, no, no. No, sir
876
01:00:23,920 --> 01:00:27,402
Did I give you
permission to stop? Carry on!
877
01:00:28,520 --> 01:00:31,569
I explained. "Roshan is new in town"
878
01:00:31,640 --> 01:00:36,089
The Inspector can fix anyone.
You don't know him
879
01:00:36,160 --> 01:00:37,969
Don't talk too much
880
01:00:45,880 --> 01:00:49,362
Masakali! Come
881
01:00:50,280 --> 01:00:53,170
Masakali! Come
882
01:00:55,720 --> 01:00:57,006
Come to me
883
01:00:57,360 --> 01:01:00,682
Come here, my child. Come, sit
884
01:01:50,720 --> 01:01:55,442
Masakali! Masakalil
Move a little. Move a little
885
01:01:55,560 --> 01:02:05,004
Masakali! Masakalil Move
a little. Move a little
886
01:02:05,320 --> 01:02:09,689
Masakali! Masakalil Move
a little. Move a little
887
01:02:09,920 --> 01:02:12,161
Spread your wings and set the dust free
888
01:02:12,280 --> 01:02:14,681
Fly high! And higher still
889
01:02:14,760 --> 01:02:19,004
Fly over cities, lanes and towns
890
01:02:19,440 --> 01:02:21,841
Fly with grace on your wings.
891
01:02:21,920 --> 01:02:24,605
Follow your heart's every desire
892
01:02:24,680 --> 01:02:26,682
Blend with the wind.
Stylish and swift.
893
01:02:26,760 --> 01:02:29,366
Fly away, you gem
894
01:02:29,440 --> 01:02:38,690
Masakali! Masakalil
Move a little. Move a little
895
01:03:00,880 --> 01:03:05,647
A colony of clouds
is your lovely abode
896
01:03:05,720 --> 01:03:10,851
Turn your head away
from those who can't fly
897
01:03:12,680 --> 01:03:14,762
Fly! Do not be afraid
898
01:03:14,840 --> 01:03:17,411
Do as you please. As you please
899
01:03:17,520 --> 01:03:21,844
Fly away. Don't look back
900
01:03:22,120 --> 01:03:24,248
Fly! Do not be afraid
901
01:03:24,320 --> 01:03:27,005
Do as you please. As you please
902
01:03:27,000 --> 01:03:31,130
Fly away. Don't look back
903
01:03:31,520 --> 01:03:33,920
Smile as you spread your
wings Flap your wings.
904
01:03:43,560 --> 01:03:48,168
Masakali! Masakalil Move
a little. Move a little
905
01:03:48,280 --> 01:03:50,931
Masakali! Masakalil
906
01:03:51,000 --> 01:03:55,403
Masakali! Masakalil Move
a little. Move a little
907
01:04:14,160 --> 01:04:18,927
What do you care about sorrow?
All you hear is the flute in the sky
908
01:04:19,000 --> 01:04:24,245
The wind talking The sun shining
909
01:04:24,600 --> 01:04:26,728
Fly away! Never fear
910
01:04:26,800 --> 01:04:29,326
Do as you please. As you please
911
01:04:29,400 --> 01:04:33,724
Fly away. Don't look back
912
01:04:34,080 --> 01:04:36,208
Fly away! Never fear
913
01:04:36,280 --> 01:04:38,931
Do as you please. As you please
914
01:04:39,000 --> 01:04:43,324
Fly away. Don't look back
915
01:04:43,560 --> 01:04:48,282
Smile as you spread
your wings, Masakali
916
01:04:48,360 --> 01:04:53,366
You should know, says the wind
917
01:04:53,440 --> 01:04:57,809
Masakali! Masakalil
Move a little. Move a little
918
01:04:58,040 --> 01:05:03,001
Masakalil Masakalil Move a little
919
01:05:29,400 --> 01:05:31,721
0
C
0
0•)
C
920
01:05:32,200 --> 01:05:33,725
Please just leave me alone. Ok?
921
01:05:33,800 --> 01:05:35,962
Bittu! My child
922
01:05:36,440 --> 01:05:37,885
Rat poison?
923
01:05:38,000 --> 01:05:41,288
I’ll pour it in his tea.
Then swallow some myself
924
01:05:41,960 --> 01:05:43,371
End of story
925
01:05:44,240 --> 01:05:47,164
Whose tea?
- That bloated haystack! The suitor
926
01:05:47,280 --> 01:05:49,806
He wants to check me out. Marry me
927
01:05:50,160 --> 01:05:51,844
Check you out? Wow, that's..
928
01:05:52,160 --> 01:05:55,004
That's really
- Cool, right?
929
01:05:57,040 --> 01:05:59,520
You find us so amusing
930
01:05:59,920 --> 01:06:02,844
Look at these backward Indian types
931
01:06:04,640 --> 01:06:07,405
What's wrong?
- I don't want to get married.
932
01:06:07,720 --> 01:06:10,087
But I don't have a choice
933
01:06:11,080 --> 01:06:14,641
I'll have to walk a little.
Sing a little
934
01:06:14,720 --> 01:06:18,281
Pretend I cooked the
samosas Aunt Rama made.
935
01:06:18,360 --> 01:06:22,081
Hurry! Papa is about to have a fit
936
01:06:26,080 --> 01:06:27,241
Yuck!
937
01:06:34,320 --> 01:06:38,723
If you don't want to get married,
tell them your point of view
938
01:06:39,320 --> 01:06:40,765
Point of view?
939
01:06:40,840 --> 01:06:43,730
Who can dare talk to father?
940
01:06:47,880 --> 01:06:52,010
They're made for each other.
Like Ram and Sita!
941
01:06:52,600 --> 01:06:54,523
The princess arrives!
942
01:06:59,400 --> 01:07:00,925
Hi! How are you? Hi
943
01:07:01,000 --> 01:07:02,161
m
x
C,
Cl)
m
944
01:07:03,680 --> 01:07:06,411
May I have a word? it's urgent
945
01:07:06,800 --> 01:07:09,167
Not now. We have guests
946
01:07:09,720 --> 01:07:11,882
Yeah, I know.
it's a bit important
947
01:07:12,000 --> 01:07:13,889
I said later!
948
01:07:15,560 --> 01:07:17,642
Do have something
949
01:07:17,720 --> 01:07:20,121
Go ahead, son
950
01:07:24,600 --> 01:07:28,844
I'm really sorry,
especially for you, big guy
951
01:07:29,040 --> 01:07:30,883
Bittu doesn't want to marry him
952
01:07:32,720 --> 01:07:35,087
You insolent boy!
Remember your place
953
01:07:41,600 --> 01:07:44,968
She can't tell you.
Because she's scared of you
954
01:07:45,320 --> 01:07:49,370
Get out of here. I said get out!
955
01:07:52,960 --> 01:07:56,646
Bittu was going to drink rat poison.
And mix it in the tea
956
01:07:59,400 --> 01:08:01,721
I am Sameer Abbas. You’re watching IBN-7
957
01:08:01,800 --> 01:08:04,406
Breaking news from Delhi 6
958
01:08:04,520 --> 01:08:08,002
This is what the
Black Monkey looks like
959
01:08:09,240 --> 01:08:11,846
To anyone who catches
the Black Monkey
960
01:08:11,920 --> 01:08:17,086
The Delhi police
offer a reward of 50,000
961
01:08:17,160 --> 01:08:21,131
Does the monkey man
actually exist in our capital?
962
01:08:22,640 --> 01:08:25,723
The Black Monkey is the latest rage
963
01:08:25,800 --> 01:08:29,600
Along with the Superman,
Spiderman, Batman costumes..
964
01:08:29,680 --> 01:08:33,162
He costumes of Monkey
man are in high demand
965
01:08:33,240 --> 01:08:37,040
Being a responsible officer,
I take the responsibility.
966
01:08:37,120 --> 01:08:38,281
This is how the Monkey man is
967
01:08:38,360 --> 01:08:40,886
Delhi is gripped by fear
968
01:08:40,960 --> 01:08:44,362
it's mere mention scares people
969
01:08:44,440 --> 01:08:46,920
it's the fear psychosis
that has now crept it.
970
01:08:47,000 --> 01:08:50,004
As soon as the word spreads that
the Monkey man has come to the area,
971
01:08:50,000 --> 01:08:51,126
There is panic.
972
01:08:51,200 --> 01:08:54,124
An industrial worker actually
jumped to his death in this panic.
973
01:08:54,200 --> 01:08:56,771
Breaking news from Old Delhi!
974
01:08:56,840 --> 01:09:01,004
In Delhi 6, pregnant woman fell to
her death as she ran down the stairs
975
01:09:01,000 --> 01:09:04,402
She panicked when
she heard people say
976
01:09:04,520 --> 01:09:06,522
the Black Monkey was back
977
01:09:06,600 --> 01:09:10,366
Fear of the Black Monkey
has caused another death
978
01:09:10,440 --> 01:09:12,727
What is the Black Monkey?
979
01:09:12,800 --> 01:09:15,041
Everyone in Delhi fears it
980
01:09:15,120 --> 01:09:17,805
ls it some sort of plot?
981
01:09:18,000 --> 01:09:20,002
Hey! The Black Monkey!
982
01:09:20,080 --> 01:09:22,048
Ls it inside? Or is it out?
983
01:09:22,120 --> 01:09:24,122
Hey! The Black Monkey!
984
01:09:24,200 --> 01:09:26,441
Find it and you're the champ
985
01:09:26,560 --> 01:09:30,007
it's wasn't me. I swear. Everybody's
looking for the monkey out there
986
01:09:30,080 --> 01:09:32,162
Blame the Black Money!
Blame the Black Money!
987
01:09:32,280 --> 01:09:34,601
Everybody’s looking
for the monkey out there
988
01:09:34,680 --> 01:09:38,685
Come! Look into the
mirror Read the signs
989
01:09:38,760 --> 01:09:42,731
Look at our wounded self.
Rocognise our true colours
990
01:09:42,800 --> 01:09:46,850
In the dark of the veil, what
rears its head like a snake?
991
01:09:46,920 --> 01:09:50,766
The whitest of white clothes
covers a dark and muted truth
992
01:09:51,000 --> 01:09:52,684
Suck on it! Suck on it!
993
01:09:52,760 --> 01:09:55,809
Suck on a slice of life
994
01:09:57,280 --> 01:10:02,002
Peep into your hearts too
995
01:10:07,880 --> 01:10:10,326
I heard he’s 2 feet tall
And bites off your knees
996
01:10:10,400 --> 01:10:12,448
I heard he's got metal teeth
And wears superman's briefs
997
01:10:12,560 --> 01:10:14,324
That makes sense I saw
him flying last week
998
01:10:14,400 --> 01:10:16,687
He was invisible Someone saw
some movement in the trees.
999
01:10:16,760 --> 01:10:18,524
I heard he’s some
experiment gone wrong
1000
01:10:18,600 --> 01:10:20,841
A monkey alien that has
been left in the sun too long
1001
01:10:20,920 --> 01:10:22,604
I heard he’s a cyborg
- You’re right.
1002
01:10:22,680 --> 01:10:25,081
Made from parts of a
toaster and a nuclear bomb.
1003
01:10:25,160 --> 01:10:27,288
But who's actually seen him?
Nobody.
1004
01:10:27,360 --> 01:10:30,170
This poor thing seems a little
bit quirky - The Black Monkey!
1005
01:11:00,120 --> 01:11:01,849
Lt's my kite!
1006
01:11:01,920 --> 01:11:04,764
Okay! Chill you guy
1007
01:11:14,680 --> 01:11:17,411
Please come, Uncle. Welcome. Welcome
- Hello. Hello
1008
01:11:17,520 --> 01:11:20,205
Hail to the Goddess!
- Hail to the Goddess!
1009
01:11:20,280 --> 01:11:21,884
Hey! What's up?
1010
01:11:22,640 --> 01:11:24,847
Hello
- Please come. Please have some
1011
01:11:24,920 --> 01:11:26,843
How are you, Gobar? - Very well.
Please come. - Long live the Goddess!
1012
01:11:26,920 --> 01:11:28,809
Long live the Goddess!
1013
01:11:29,120 --> 01:11:30,724
Hey, Jilebi
1014
01:11:31,160 --> 01:11:34,403
Hello, Brother Roshan - What are
you doing outside? Come on in
1015
01:11:34,520 --> 01:11:36,204
No
- Don't feel shy. Come on in
1016
01:11:36,520 --> 01:11:39,205
Dot worry. I won't come in
- That's right
1017
01:11:39,280 --> 01:11:43,171
Offer flowers to the Goddess from me.
1018
01:11:43,600 --> 01:11:45,409
My wishes will come true
1019
01:11:45,520 --> 01:11:47,204
No Hell for me
1020
01:11:48,760 --> 01:11:51,160
0.
CD
Cl)
-'
0
-
-
II
CD
C,
CD
1021
01:12:00,080 --> 01:12:06,281
Praise the Goddess. Long live!
1022
01:12:07,000 --> 01:12:14,168
When we light the
lamp in Your temple..
1023
01:12:14,360 --> 01:12:19,605
.our sins are washed away
1024
01:12:19,680 --> 01:12:24,846
You shower us with happiness
1025
01:12:24,920 --> 01:12:32,361
Lord Brahma chants Vedas at your
doorstep, Mother. Lord Brahma..
1026
01:12:32,440 --> 01:12:37,321
..reveres you, Mother Amba. Lord
Brahma chants Vedas at your doorstep
1027
01:12:37,400 --> 01:12:39,800
Lord Shiva is
meditating at Mother's doorstep.
1028
01:12:49,560 --> 01:12:56,330
When we light the lamp in Your
temple our sins are washed away
1029
01:12:56,400 --> 01:12:59,882
You shower us with happiness
1030
01:12:59,960 --> 01:13:06,923
When we light the lamp in Your
temple our sins are washed away
1031
01:13:07,000 --> 01:13:11,210
You shower us with happiness
1032
01:13:12,640 --> 01:13:16,565
Hail to Goddess Durga!
1033
01:13:17,000 --> 01:13:19,731
Superb! Superb
1034
01:13:20,440 --> 01:13:23,250
Oh God! it's 8 o'clock
1035
01:13:23,520 --> 01:13:27,241
The power cut is always
on time. That's for sure
1036
01:13:31,800 --> 01:13:32,961
Hey.
1037
01:13:36,080 --> 01:13:37,889
You deserve a thank you
1038
01:13:41,560 --> 01:13:43,050
So you're thanking me
1039
01:13:43,200 --> 01:13:44,611
Something like that
1040
01:13:45,040 --> 01:13:47,725
Right. Then you're very welcome
1041
01:13:52,200 --> 01:13:54,123
Did you really mean
to swallow rat poison?
1042
01:13:54,400 --> 01:13:55,811
You'rc a bit slow.
1043
01:13:56,120 --> 01:13:58,566
It was an act. To scare mother
1044
01:14:01,720 --> 01:14:03,006
Right
1045
01:14:04,040 --> 01:14:06,440
When we light the lamp in Your
temple our sins are washed away
1046
01:14:16,880 --> 01:14:23,081
You shower us with happiness
1047
01:14:23,360 --> 01:14:28,161
Lord Shiva is
meditating at Mother's doorstep
1048
01:14:28,240 --> 01:14:32,370
Lord Brahma reveres you,
Mother Amba
1049
01:14:32,440 --> 01:14:34,124
At least someone is in tune
1050
01:14:35,640 --> 01:14:38,007
That's why I'll be
the next Indian Idol
1051
01:14:38,560 --> 01:14:40,767
You’re serious?
There’s an Indian Idol?
1052
01:14:41,000 --> 01:14:46,848
The only way a middle-class girl
can become somebody from nobody
1053
01:14:48,840 --> 01:14:51,320
I want to do something. Be someone
1054
01:14:51,520 --> 01:14:53,284
Find myself
1055
01:14:54,000 --> 01:14:56,401
I don't want to be the Mrs.
of Daddy's chosen boy
1056
01:14:57,000 --> 01:14:58,286
Understand?
1057
01:15:01,080 --> 01:15:03,651
Unless you have the
option of rat poison
1058
01:15:08,080 --> 01:15:09,923
Enough talking!
1059
01:15:11,200 --> 01:15:12,770
You burger species!
1060
01:15:26,640 --> 01:15:31,328
My heart..
1061
01:15:31,920 --> 01:15:34,764
My heart..
1062
01:15:35,920 --> 01:15:39,242
My heart..
1063
01:15:51,000 --> 01:15:55,528
My heart..
1064
01:16:10,400 --> 01:16:16,282
My heart was lost to me
1065
01:16:16,800 --> 01:16:19,451
Without warning
1066
01:16:21,160 --> 01:16:27,611
But my eyes are all-seeing
1067
01:16:28,720 --> 01:16:37,811
..of your flowing dark hair
1068
01:16:38,520 --> 01:16:41,524
ls the place..
1069
01:16:42,280 --> 01:16:51,166
..where my heart
found itself confused..
1070
01:16:52,240 --> 01:16:54,640
..how unaware you are.
Unsuspectingly, unknowing
1071
01:17:04,400 --> 01:17:10,328
My heart was lost to me
1072
01:17:10,600 --> 01:17:17,085
Without warning
- Why does my heart quicken?
1073
01:17:17,160 --> 01:17:23,725
But my eyes are all-seeing
1074
01:18:00,720 --> 01:18:09,686
Pearls over brimming
from the lips of oysters
1075
01:18:10,080 --> 01:18:18,124
Prose laced with poetry
1076
01:18:18,960 --> 01:18:21,360
Sheltered under a sheet of
waves the ocean slumbers
1077
01:18:32,640 --> 01:18:35,040
My eyes have been opened
wide by a flood of drunkenness
1078
01:18:44,520 --> 01:18:50,004
Mesmerized.
1079
01:18:51,840 --> 01:19:01,329
How unaware you are
1080
01:19:02,560 --> 01:19:04,244
Heart..
1081
01:19:22,800 --> 01:19:28,284
My heart..
1082
01:19:28,840 --> 01:19:31,730
My heart..
1083
01:19:33,320 --> 01:19:37,006
My heart..
1084
01:19:38,960 --> 01:19:40,325
No, Uncle
1085
01:19:46,880 --> 01:19:48,848
Look! The Taj Mahal!
1086
01:19:50,280 --> 01:19:53,762
The Taj Mahal is a symbol to love.
1087
01:19:54,440 --> 01:19:57,569
Making mockery of
the love of the poor
1088
01:19:58,680 --> 01:20:02,162
"Bcloved, let us meet
in some other place"
1089
01:20:02,400 --> 01:20:04,767
Nice! Let's go in
1090
01:20:27,280 --> 01:20:32,969
My heart..
1091
01:20:33,240 --> 01:20:36,244
My heart..
1092
01:20:37,800 --> 01:20:41,088
My heart..
1093
01:20:46,760 --> 01:20:50,970
Hey!
- Roshan!
1094
01:20:54,880 --> 01:20:56,928
Bittu!
1095
01:21:01,160 --> 01:21:03,049
Hey guys! Check this out
1096
01:21:03,320 --> 01:21:05,209
Echo.
1097
01:21:05,880 --> 01:21:07,723
Hello
- Hello
1098
01:21:07,800 --> 01:21:10,280
Hello
- Bittu
1099
01:21:10,360 --> 01:21:11,964
Bittu
1100
01:21:28,760 --> 01:21:31,843
Ripping us off. Taking us
for tourists? I am a local
1101
01:21:32,000 --> 01:21:36,244
We buy them for I sell for 100
I have to earn at least 5 rupees
1102
01:21:36,320 --> 01:21:38,766
I can buy it for 20 in Chandni Chowk
1103
01:21:38,840 --> 01:21:40,649
Then buy it there, sister
1104
01:21:40,720 --> 01:21:42,563
CD
0
1105
01:21:42,960 --> 01:21:45,201
Come back!
1106
01:21:45,600 --> 01:21:47,011
Last price.
1107
01:21:47,000 --> 01:21:49,606
Rs.75. Just because
you're from my own locality..
1108
01:21:49,680 --> 01:21:51,125
..otherwise I too
have to make a living
1109
01:21:51,200 --> 01:21:53,282
Take it. And be quiet
1110
01:21:54,080 --> 01:21:55,570
What colour?
1111
01:21:56,440 --> 01:21:57,805
Foryou
1112
01:21:58,720 --> 01:22:02,770
I said 75! And you
give me Pay at least 60!
1113
01:22:02,840 --> 01:22:06,049
Madam, don’t rob a poor shopkeeper
1114
01:22:09,160 --> 01:22:10,685
That's more like it
1115
01:22:13,680 --> 01:22:16,160
Roshan! In America, you'll soon be
looking at photos of us
1116
01:22:16,720 --> 01:22:19,564
Wow.
1117
01:22:20,440 --> 01:22:22,010
Let me sec too!
1118
01:22:25,760 --> 01:22:30,891
Roshanl In America, you'll
soon be looking at photos of us
1119
01:22:52,120 --> 01:22:54,520
The dawn has broken. I wait for you
1120
01:23:07,840 --> 01:23:10,240
My eyes are heavy. Where
did you spend the night?
1121
01:23:23,360 --> 01:23:27,570
The dawn has broken. I wait for you
1122
01:23:27,640 --> 01:23:34,967
I wait for you
1123
01:23:36,000 --> 01:23:40,050
How fortunate is the other woman
1124
01:23:40,040 --> 01:23:43,840
The dawn has broken. I wait for you
1125
01:23:43,920 --> 01:23:46,890
The dawn has broken.
1126
01:23:49,760 --> 01:23:54,926
Your words are all I have
1127
01:23:59,920 --> 01:24:03,242
What's up? How was the audition?
1128
01:24:04,360 --> 01:24:05,566
Ok
1129
01:24:06,520 --> 01:24:07,851
Just ok?
1130
01:24:14,960 --> 01:24:16,121
Bittu.
1131
01:24:17,000 --> 01:24:19,207
Life is full of highs and lows..
1132
01:24:19,400 --> 01:24:22,085
Lt's all part of the game.
You know, it happens
1133
01:24:22,600 --> 01:24:24,170
I've been selected
1134
01:24:24,960 --> 01:24:26,086
Really?
1135
01:24:26,240 --> 01:24:27,844
Cool! Well done
1136
01:24:31,040 --> 01:24:32,690
Why are you still looking so upset?
1137
01:24:33,320 --> 01:24:34,810
I don't know
1138
01:24:39,120 --> 01:24:41,851
You got what you always wanted.
Right?
1139
01:24:45,360 --> 01:24:46,771
Right?
1140
01:24:57,360 --> 01:25:00,170
Her wings are tied. She can't fly
1141
01:25:01,280 --> 01:25:03,282
Masakali is father's favourite.
That's why
1142
01:25:06,840 --> 01:25:08,126
Shall I free her?
1143
01:25:12,160 --> 01:25:14,561
Wasn't one slap from
father Enough for you?
1144
01:25:30,400 --> 01:25:32,050
I don't want to marry
1145
01:25:32,040 --> 01:25:33,690
Then what do you want?
1146
01:25:33,760 --> 01:25:35,967
I want to be an Indian Idol
- What?
1147
01:25:37,920 --> 01:25:42,767
What? Indian.. - Sister wants to
be on TV. The song and dance show
1148
01:25:43,040 --> 01:25:45,361
That blasted TV!
1149
01:25:45,440 --> 01:25:48,046
They sent me a ticket.
I'm going to Mumbai
1150
01:25:48,040 --> 01:25:49,963
Have you lost your mind?
1151
01:25:50,120 --> 01:25:52,851
Get her married at once!
1152
01:25:54,960 --> 01:25:57,008
Nothing but bad luck
1153
01:25:58,080 --> 01:26:01,641
The girls in this family
of ours are so ill-fated
1154
01:26:13,240 --> 01:26:16,005
You only think of yourself
1155
01:26:17,400 --> 01:26:19,084
Oh God! Why?
1156
01:26:19,160 --> 01:26:22,528
What else can I do? Spend
my life stuck here like you?
1157
01:26:25,280 --> 01:26:27,203
I'm sorry, Aunt Rama
1158
01:26:31,080 --> 01:26:33,367
The stock market
has opened robustly
1159
01:26:33,440 --> 01:26:37,365
Shares are up.
Thcrc's brisk trading
1160
01:26:38,000 --> 01:26:40,241
Welcome to 'Bazaar Subeh'
1161
01:26:40,320 --> 01:26:42,766
Their horoscopes don’t match.
Your shares are up.
1162
01:26:42,840 --> 01:26:44,001
Do we sell?
1163
01:26:44,080 --> 01:26:46,082
She has bad planets
1164
01:26:52,840 --> 01:26:55,730
A token of good will
1165
01:26:55,800 --> 01:26:59,407
We're giving the boy a Honda
1166
01:26:59,800 --> 01:27:04,328
My boy can't be bought for a bike
1167
01:27:04,400 --> 01:27:06,368
What are you saying?
1168
01:27:06,760 --> 01:27:09,001
You thought I meant a motorbike?
1169
01:27:09,840 --> 01:27:13,765
I meant a Honda car. You choose the colour
1170
01:27:17,360 --> 01:27:18,964
Sell or wait?
1171
01:27:19,200 --> 01:27:23,250
And a Singapore honeymoon on us.
Sell!
1172
01:27:23,720 --> 01:27:24,926
What?
1173
01:27:30,520 --> 01:27:34,127
I am Priyanka Sambhav and
you're watching "The Last Deal"
1174
01:27:34,200 --> 01:27:37,204
Panditji. Name an auspicious day
1175
01:27:41,120 --> 01:27:44,124
Joy abounds! A match made in heaven.
1176
01:27:44,240 --> 01:27:47,005
No better day then Diwali
- Excellent!
1177
01:27:48,280 --> 01:27:50,009
Ls it a done deal?
1178
01:27:53,960 --> 01:27:56,531
Done
- Congratulations!
1179
01:27:56,600 --> 01:28:02,050
:i:
0.]:
RCD
4 C)
WI
Cl)
CD
0
Cl)
0
3
CD
1180
01:28:03,400 --> 01:28:05,971
Bittu's wedding is fixed
1181
01:28:07,280 --> 01:28:12,923
Rajjo, see how lovely she looks
- A tip-top princess!
1182
01:28:13,720 --> 01:28:18,203
How time flies. Now she's of
age to marry and leave home
1183
01:28:19,240 --> 01:28:21,129
Just look at her.
1184
01:28:22,800 --> 01:28:25,201
Keep your father's honour
1185
01:29:03,360 --> 01:29:04,885
The Black Monkey has struck again
1186
01:29:04,960 --> 01:29:08,407
It has taken 20 kgs. of milk.
12 kgs. of sweets
1187
01:29:08,520 --> 01:29:10,602
How much cottage cheese?
-15kgs
1188
01:29:10,680 --> 01:29:13,889
15 kgs. Move it!
What are you doing?
1189
01:29:14,000 --> 01:29:17,004
It took Hina, the poor goat
1190
01:29:17,280 --> 01:29:18,611
Where were the police?
1191
01:29:18,680 --> 01:29:22,048
At the police station!
How did we know it will attack?
1192
01:29:22,360 --> 01:29:24,203
What will you do now?
1193
01:29:24,280 --> 01:29:27,841
Everything is under control.
Sec for yourself.
1194
01:29:27,920 --> 01:29:29,251
You can ask him for yourself.
Hey, Mamdu, tell them
1195
01:29:29,320 --> 01:29:30,560
Talk to Mamdu
1196
01:29:30,640 --> 01:29:33,610
Let's talk to the
shopkeeper whose shop was attacked
1197
01:29:33,680 --> 01:29:36,001
Mamdu, how do you feel?
1198
01:29:36,440 --> 01:29:39,444
Let him talk to Mamdu!
1199
01:29:39,800 --> 01:29:43,009
The damn Black Monkey
is in our area
1200
01:29:43,080 --> 01:29:47,051
And the police claim
they’re controlling the situation
1201
01:29:47,120 --> 01:29:52,843
Today it's Hina, the goat.
Tomorrow it might our women.
1202
01:29:52,920 --> 01:29:56,561
Lalaji! Do you think
we’re twiddling our thumbs?
1203
01:29:56,640 --> 01:29:59,564
We'll take action too. Right?
1204
01:30:00,320 --> 01:30:02,720
Long live Shani Baba!
1205
01:30:15,200 --> 01:30:19,762
Shani Baba will fix everything. Ok?
- Ok?
1206
01:30:23,200 --> 01:30:26,329
Side by side? Bad omen
1207
01:30:31,160 --> 01:30:32,446
Really?
1208
01:30:33,080 --> 01:30:34,320
When?
1209
01:30:35,000 --> 01:30:36,126
Then?
1210
01:30:36,600 --> 01:30:38,284
I get it!
1211
01:30:39,600 --> 01:30:42,001
Shani Baba will fix everything. Ok!
1212
01:30:42,000 --> 01:30:43,923
How is it ok?
1213
01:30:45,200 --> 01:30:46,770
Look!
1214
01:30:49,360 --> 01:30:50,930
Images
1215
01:30:51,200 --> 01:30:52,531
Listen!
1216
01:30:53,640 --> 01:30:56,007
Like songs on the radio.
1217
01:30:56,960 --> 01:30:58,405
Images on TV
1218
01:30:58,520 --> 01:31:01,046
They float in the air
1219
01:31:01,600 --> 01:31:05,047
Only one antenna can capture them
1220
01:31:06,200 --> 01:31:10,330
In the same way, monkeys' souls..
1221
01:31:10,560 --> 01:31:13,530
..float about in the universe
1222
01:31:14,120 --> 01:31:17,010
Only Shani Baba can
communicate with them
1223
01:31:17,920 --> 01:31:21,049
Lord Hanuman has granted
this power to Shani Baba!
1224
01:31:21,120 --> 01:31:29,528
Lord Hanuman!
- May He live long!
1225
01:31:30,320 --> 01:31:31,810
Okay
1226
01:31:33,360 --> 01:31:36,011
What? ls that the truth?
1227
01:31:37,280 --> 01:31:39,089
Oh my God!
1228
01:31:39,160 --> 01:31:41,561
Baba will fix everything. Ok!
- Shut up
1229
01:31:41,640 --> 01:31:48,285
Three hundred and seventeen
years ago a temple stood here
1230
01:31:48,760 --> 01:31:50,000
What are you saying?
1231
01:31:50,920 --> 01:31:53,127
Baba will fix everything. Ok!
1232
01:31:53,200 --> 01:31:56,568
A curse! A terrible curse
1233
01:31:59,440 --> 01:32:00,851
Listen-
1234
01:32:00,920 --> 01:32:06,643
The Black Monkey is the latest
Hindu plot to humiliate us Muslims
1235
01:32:07,040 --> 01:32:11,762
The Black Monkey
is creating mayhem.
1236
01:32:11,840 --> 01:32:15,003
It has wounded people.
And you call it a plot?
1237
01:32:15,000 --> 01:32:16,240
Suleman Sahib..
1238
01:32:16,320 --> 01:32:22,441
Why does the Black Monkey only
appear from Muslim neighbourhoods?
1239
01:32:22,560 --> 01:32:25,166
What do you mean, Madangopalji?
- it's Jaigopal
1240
01:32:25,240 --> 01:32:28,403
Why are Hindu areas
the only ones attacked?
1241
01:32:28,520 --> 01:32:30,841
And during
the Ram Leela performances?
1242
01:32:30,920 --> 01:32:35,721
Hina was a Muslim goat!
I mean she belonged to a Muslim
1243
01:32:35,800 --> 01:32:40,647
Suleman Sahib! But everyone
knows Mamdu prays to Lord Hanuman
1244
01:32:40,800 --> 01:32:42,928
So wouldn't the Black Monkey know?
1245
01:32:43,160 --> 01:32:46,448
The Black Monkey can't be a Muslim
1246
01:32:46,560 --> 01:32:48,688
We have 100% proof
1247
01:32:48,760 --> 01:32:52,082
Proof? What proof?
1248
01:32:53,680 --> 01:32:56,604
Has anyone ever seen a circumcised monkey?
1249
01:32:57,280 --> 01:32:59,442
I have heard of people
behaving like monkeys
1250
01:33:00,360 --> 01:33:03,125
But a monkey being Hindu
or Muslim? That's a first!
1251
01:33:03,600 --> 01:33:05,967
This is India, my boy! Play
1252
01:33:14,800 --> 01:33:17,280
I want a strand of
the Black Monkey's hair
1253
01:33:17,560 --> 01:33:19,164
The Black Monkey’s hair
1254
01:33:19,280 --> 01:33:20,884
The Black Monkcy's hair?
1255
01:33:20,960 --> 01:33:24,806
You mean pulling it off
its body? Who will do that?
1256
01:33:24,880 --> 01:33:27,884
We will!
- Shut up!
1257
01:33:28,120 --> 01:33:29,884
Bring me its hair!
1258
01:33:30,400 --> 01:33:34,041
I will destroy it!
End of the menace
1259
01:33:34,040 --> 01:33:35,644
CD
C, D
1260
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
it'll be destroyed! Ok
1261
01:33:38,600 --> 01:33:40,329
Destroyed! Ok
1262
01:33:40,520 --> 01:33:44,002
Gobar will get the hair
- Gob..
1263
01:33:45,880 --> 01:33:48,451
Brave Gobarl
1264
01:33:48,560 --> 01:33:51,404
Why Gobar? Because he's an orphan?
1265
01:33:51,520 --> 01:33:53,682
Let the fool be of some use
1266
01:33:53,880 --> 01:33:56,406
He's smarter than you lot
1267
01:33:57,560 --> 01:33:58,971
Miss Know-All
1268
01:33:59,160 --> 01:34:02,004
Gobar, come here
1269
01:34:02,080 --> 01:34:04,048
Come on!
- Come on!
1270
01:34:04,120 --> 01:34:10,366
Want one ten-rupee note?
Or two one-rupee coins?
1271
01:34:11,080 --> 01:34:14,209
Why one note? I'll take two coins
1272
01:34:14,760 --> 01:34:18,731
Here, as you wish. That’s why he’s the local idiot!
1273
01:34:21,800 --> 01:34:27,443
The day I take the ten-rupee note,
the game is all over
1274
01:34:31,400 --> 01:34:36,645
Look at her! Sniggcring at us
1275
01:34:37,040 --> 01:34:41,090
So what if
I belong to a lower caste?
1276
01:34:41,880 --> 01:34:43,291
I'm better than you
1277
01:34:43,360 --> 01:34:47,331
When you come to me at night,
no problem touching me, ch?
1278
01:34:47,400 --> 01:34:49,368
But in the daytime, I am
of a lower caste again!
1279
01:34:49,440 --> 01:34:51,727
Speak up! Is a
pacifier blocking your tongue?
1280
01:34:51,800 --> 01:34:53,290
Bastard!
1281
01:34:55,080 --> 01:34:57,082
I’ll put a pacifier in your mouth
1282
01:34:58,760 --> 01:35:00,125
What did you say?
1283
01:35:01,160 --> 01:35:04,960
The monkey makes you
pee in your pants.
1284
01:35:05,120 --> 01:35:09,011
Get lost
- But you can hit a woman. Big man!
1285
01:35:09,080 --> 01:35:10,889
Get lost!
1286
01:35:11,520 --> 01:35:16,606
Brave Gobarl
- May he live long!
1287
01:35:16,680 --> 01:35:20,765
To get rid of an ordinary
monkey prayers are being offered
1288
01:35:20,840 --> 01:35:23,730
Illiteracy may be the reason
1289
01:35:23,800 --> 01:35:27,009
We will hang the monkey and burn it
1290
01:35:27,000 --> 01:35:29,651
The government does
nothing but chase votes
1291
01:35:29,720 --> 01:35:31,609
The monkeys in the Ram Leela..
1292
01:35:31,680 --> 01:35:33,284
We'll kill it!
1293
01:35:43,520 --> 01:35:45,329
Never was there a temple here
1294
01:35:45,600 --> 01:35:46,886
Nor will there ever be one
1295
01:35:46,960 --> 01:35:48,200
Nor will it ever be built here
1296
01:35:48,280 --> 01:35:50,362
Their ancestors destroyed
the temple
1297
01:35:50,440 --> 01:35:52,249
They'll have to pay the price
1298
01:35:52,320 --> 01:35:53,845
All politics!
1299
01:35:53,920 --> 01:35:56,400
Lord Hanuman's name
is being disgraced
1300
01:35:56,520 --> 01:35:58,249
The monkey is a Muslim terrorist
1301
01:35:58,320 --> 01:36:00,891
We'll give them as good as we get
1302
01:36:00,960 --> 01:36:03,406
We've been attacked, sir
- You keep quiet
1303
01:36:03,520 --> 01:36:05,363
if you'rc stubborn..
1304
01:36:05,720 --> 01:36:07,563
..you'll invite trouble. Right?
1305
01:36:07,640 --> 01:36:09,881
How much more can we tolerate?
1306
01:36:09,960 --> 01:36:12,361
Tension in Chandni
Chowk is at boiling point
1307
01:36:12,440 --> 01:36:14,568
Push rites and rituals aside
1308
01:36:14,640 --> 01:36:16,642
Look inside your homes
1309
01:36:16,720 --> 01:36:20,725
Perhaps in some dark corner.
The Black Monkey lurks.
1310
01:36:20,800 --> 01:36:21,881
So many veils in this world.
1311
01:36:21,960 --> 01:36:27,046
See the life in these lanes
Hiding behind layers and layers
1312
01:36:27,040 --> 01:36:29,042
Cloaks concealing cloaks
1313
01:36:29,120 --> 01:36:31,122
Somewhere in the folds of the cloak
1314
01:36:31,200 --> 01:36:35,205
Pain is veiled. Wounds are hidden
1315
01:36:35,280 --> 01:36:37,282
Secrets are trampled underfoot
1316
01:36:37,360 --> 01:36:39,408
Aware yet how unaware we are
1317
01:36:39,520 --> 01:36:43,525
Mad and innocent we are
1318
01:36:43,600 --> 01:36:45,602
Who knows the colour
we’re painted in
1319
01:36:45,680 --> 01:36:47,967
In the public bath, we are naked.
1320
01:36:48,360 --> 01:36:50,442
We've no orders from above
1321
01:37:34,880 --> 01:37:36,325
Mamdu!
1322
01:37:38,920 --> 01:37:40,684
Close the door! Hurry!
1323
01:37:40,760 --> 01:37:43,650
Jaigopall Damn you
1324
01:37:46,960 --> 01:37:49,691
Close the gates. Quickly
1325
01:37:49,760 --> 01:37:53,162
Some sweets for you
- Mamdu
1326
01:37:53,800 --> 01:37:55,529
Some sweets for you
1327
01:37:57,920 --> 01:37:59,046
Mamdu, don't
1328
01:37:59,120 --> 01:38:02,124
Some sweets for you
-No
1329
01:38:03,400 --> 01:38:05,004
Don't you want more of my sweets?
1330
01:38:05,320 --> 01:38:07,766
"Mamdu's shop is my shop"
1331
01:38:07,920 --> 01:38:10,571
Now try coming to me!
- Mamdu
1332
01:38:10,640 --> 01:38:13,883
Try coming to my shop
1333
01:38:14,880 --> 01:38:19,010
You spent half your life at my shop
1334
01:38:20,120 --> 01:38:21,645
Mamdu, don't
1335
01:38:35,400 --> 01:38:37,448
He demolished my shop
1336
01:38:39,120 --> 01:38:42,522
Jaigopal believed my shop was his
1337
01:38:44,240 --> 01:38:47,562
They spent half
their lives at my shop
1338
01:39:00,440 --> 01:39:01,771
The Black Monkey is behind this.
1339
01:39:01,840 --> 01:39:04,127
The police are
offering a reward. 50.000.
1340
01:39:04,200 --> 01:39:06,931
To catch the Black Monkey!
1341
01:39:07,000 --> 01:39:08,729
Fifty-thousand?
1342
01:39:09,160 --> 01:39:12,004
Catch the monkey.
And give the money to Lala
1343
01:39:12,240 --> 01:39:14,004
That's how much he paid for me
1344
01:39:14,160 --> 01:39:16,083
My angel-face!
1345
01:39:16,400 --> 01:39:19,563
I’ll come with an
army of monkeys for you
1346
01:39:22,440 --> 01:39:27,002
We’ll catch him with the help of a very big cage
1347
01:39:27,320 --> 01:39:28,765
The Black Monkey!
1348
01:39:28,840 --> 01:39:32,003
Lalaljil Save me
1349
01:39:32,000 --> 01:39:36,881
w
D)
C.)
Ii
1350
01:39:36,960 --> 01:39:40,248
Lalaji, black monkey,
save me. Save me, Lalaji
1351
01:39:40,800 --> 01:39:43,246
Lalaji, black monkey. Lalaji,
black monkey
1352
01:39:43,320 --> 01:39:46,449
Lalaji, save me. Save me, Lalaji
1353
01:39:47,960 --> 01:39:49,689
Where is the Black Monkey?
1354
01:39:50,040 --> 01:39:53,761
Catch the Black Monkey!
1355
01:40:08,000 --> 01:40:09,684
You foreigner!
1356
01:40:10,320 --> 01:40:14,041
Is it still 8 foot?
Or is it taller now?
1357
01:40:15,200 --> 01:40:18,841
Springs under its feet?
Vanished, eh?
1358
01:40:19,680 --> 01:40:21,330
Into thin air?
1359
01:40:21,760 --> 01:40:24,764
What?
- Don't glare at me!
1360
01:40:25,000 --> 01:40:30,723
Lalaji's wife was almost raped.
You understand?
1361
01:40:35,000 --> 01:40:36,809
Tell me
1362
01:40:38,920 --> 01:40:40,649
Tell me
1363
01:40:41,521 --> 01:40:46,288
Whenever the Black Monkey attacks,
you're right there
1364
01:40:46,560 --> 01:40:48,130
What's going on?
1365
01:40:52,240 --> 01:40:53,890
Ask the monkey
1366
01:40:54,440 --> 01:40:55,726
Monk..
1367
01:40:57,040 --> 01:40:58,530
What did he say?
1368
01:40:58,880 --> 01:41:02,771
Showing off his English
- ls that so?
1369
01:41:02,840 --> 01:41:04,251
Look at his arrogance!
1370
01:41:04,320 --> 01:41:06,971
I’ll sort him out
1371
01:41:07,320 --> 01:41:09,766
Bless you, son!
- Brother Roshan.
1372
01:41:13,800 --> 01:41:15,131
Rama..
1373
01:41:19,080 --> 01:41:23,722
Have a Iaddo. Go on!
Bittu is getting married
1374
01:41:23,920 --> 01:41:25,046
Rama, sweeten his mouth
1375
01:41:25,120 --> 01:41:28,681
They say if you bathe in the
Ganges you're blessed once
1376
01:41:28,881 --> 01:41:31,930
And a hundred times if you help the
family of a girl who is marrying
1377
01:41:32,081 --> 01:41:35,881
Tell us if there's you need anything
1378
01:41:43,520 --> 01:41:45,010
"Cheese"
1379
01:41:46,400 --> 01:41:48,323
I really think you should be firm
1380
01:41:48,680 --> 01:41:50,284
Why don't you just toll your father?
1381
01:41:50,360 --> 01:41:52,601
-
-'
Cl)
CD0
Cl)0
0.
Cl)
1382
01:41:52,680 --> 01:41:54,967
Oh, come on, Bittu, get real!
1383
01:41:55,121 --> 01:41:57,806
You’re talking about your whole life. Don’t be a fool!
1384
01:41:57,880 --> 01:42:00,611
Fool? Do I look like a fool to you?
1385
01:42:00,680 --> 01:42:01,886
Lt's not what I meant
1386
01:42:01,960 --> 01:42:05,442
Bhisham Forget it.
You won't understand.
1387
01:42:06,120 --> 01:42:07,724
But Suresh does
1388
01:42:07,800 --> 01:42:09,529
Suresh?
- I'm going to Mumbai with him
1389
01:42:09,600 --> 01:42:11,284
Have you gone insane?
1390
01:42:11,560 --> 01:42:12,846
You know what he's all about
1391
01:42:12,920 --> 01:42:15,127
Yes! But he cares about my dreams
1392
01:42:15,200 --> 01:42:17,601
ls this how you'll find yourself?
1393
01:42:17,680 --> 01:42:19,011
Great! Bittu
1394
01:42:19,121 --> 01:42:22,011
I thought you'd put up a fight.
But you're running away
1395
01:42:22,080 --> 01:42:23,366
You're being a coward
1396
01:42:23,440 --> 01:42:25,329
Who are you to talk to me like this?
1397
01:42:31,720 --> 01:42:33,006
Yeah, You're right
1398
01:42:34,000 --> 01:42:35,764
Do whatever you want.
1399
01:42:36,000 --> 01:42:37,764
You want to run from homo?
1400
01:42:38,280 --> 01:42:40,009
Good luck with that
1401
01:42:41,920 --> 01:42:43,570
Bittu..
1402
01:42:43,720 --> 01:42:47,042
Bastard! Leading my daughter astray?
1403
01:42:47,040 --> 01:42:49,008
Father..
- Your father’s dead for you
1404
01:42:49,000 --> 01:42:51,048
Take her downstairs! Go downstairs
- Come downstairs
1405
01:42:51,040 --> 01:42:54,442
His family specializes
in sloping with girls
1406
01:42:54,720 --> 01:42:58,008
Following your father's example, eh?
- Be quiet!
1407
01:42:58,000 --> 01:43:02,688
Mr. Fifty-Fifty! Go,
before I lose my head. Out!
1408
01:43:03,160 --> 01:43:05,003
What are you waiting for?
1409
01:43:05,120 --> 01:43:06,929
Mother, I'm not speaking French
1410
01:43:07,000 --> 01:43:09,890
Just ask Dad to book the
tickets and send them to me
1411
01:43:10,120 --> 01:43:11,884
What's wrong, Roshan?
- Nothing
1412
01:43:12,040 --> 01:43:13,565
Something has happened
1413
01:43:13,800 --> 01:43:17,168
Don't worry, son.
Leave everything to God
1414
01:43:17,681 --> 01:43:19,524
Oh, great!
1415
01:43:22,600 --> 01:43:24,090
Which God?
1416
01:43:25,080 --> 01:43:27,367
Whose God? Who should I leave it to?
1417
01:43:28,000 --> 01:43:30,241
Leave it to mother's Allah?
Or Dad's Lord Ram?
1418
01:43:31,040 --> 01:43:32,530
Lt's really amazing, Gran
1419
01:43:32,600 --> 01:43:35,046
Paint a stone red
and it becomes a god
1420
01:43:35,601 --> 01:43:37,808
This plant of yours is a god too
1421
01:43:38,801 --> 01:43:43,170
But never solve your problems
yourself. Pray five times a day
1422
01:43:43,440 --> 01:43:46,284
Ring a bell in a temple.
And leave everything to God
1423
01:43:46,360 --> 01:43:48,442
We want to do nothing ourselves
1424
01:43:49,720 --> 01:43:51,529
it's rubbish
1425
01:43:51,880 --> 01:43:53,689
Don't say that.
1426
01:43:54,280 --> 01:43:56,328
Lt's our faith
1427
01:44:02,960 --> 01:44:04,325
Whatever!
1428
01:44:05,720 --> 01:44:07,324
But we’re going back to America
1429
01:44:07,800 --> 01:44:09,609
Then why did you bring me here?
1430
01:44:11,320 --> 01:44:15,006
Gran, I have made my decision you’re coming back with me
1431
01:44:15,720 --> 01:44:18,690
Will you abandon your family
in America for these people?
1432
01:44:19,280 --> 01:44:22,762
My ashes leave this place
1433
01:44:22,840 --> 01:44:24,808
Stop behaving like a kid
1434
01:44:48,680 --> 01:44:49,966
Sorry
1435
01:45:04,320 --> 01:45:06,209
What's going on, Gran?
1436
01:45:11,000 --> 01:45:12,843
I don't understand
1437
01:45:20,561 --> 01:45:24,725
Everything will be all right
1438
01:45:25,440 --> 01:45:26,771
Don't worry
1439
01:45:27,000 --> 01:45:33,246
This is a fight for our rights
1440
01:45:33,400 --> 01:45:36,165
A fight for our self-respect
1441
01:45:36,241 --> 01:45:38,972
A fight for our honour!
1442
01:45:39,121 --> 01:45:41,123
We'll worship Goddess Durga here!
1443
01:45:41,200 --> 01:45:43,248
Yes. We'll surely do it!
1444
01:45:43,320 --> 01:45:44,810
We'll build a temple
1445
01:45:44,881 --> 01:45:46,042
Say with me out, loud,
"We'll build a temple here"
1446
01:45:46,040 --> 01:45:48,327
We'll destroy our enemies
1447
01:45:48,520 --> 01:45:54,004
Fight in the name of God.
- Fight in the name of God.
1448
01:45:54,080 --> 01:45:56,287
We die. Or they die
1449
01:45:56,360 --> 01:45:59,091
Sorry, Annapurnaji.
- Hail!
1450
01:45:59,160 --> 01:46:02,289
He isn't allowed inside the temple
1451
01:46:03,000 --> 01:46:04,047
Meaning?
1452
01:46:04,280 --> 01:46:06,282
Blood is blood after all
1453
01:46:06,400 --> 01:46:09,324
Don't force me to talk!
1454
01:46:09,680 --> 01:46:11,045
This temple doesn't belong to you
1455
01:46:11,040 --> 01:46:13,202
Does it belong to
your father? You Muslim!
1456
01:46:13,280 --> 01:46:20,607
Anyone who challenges
us will be destroyed!
1457
01:46:20,680 --> 01:46:23,604
Let's go, Grandma. - Brothers, this
is the time of examination for us.
1458
01:46:23,760 --> 01:46:25,922
We've picked up our weapons..
1459
01:46:27,200 --> 01:46:29,248
Roshan?
1460
01:46:34,080 --> 01:46:39,803
You're better off
listening to your elders
1461
01:46:40,440 --> 01:46:43,683
This is no party.
Too much tension here
1462
01:46:44,000 --> 01:46:47,800
Granny! Make him see some sense
1463
01:46:48,000 --> 01:46:49,968
He doesn't get it
1464
01:46:54,800 --> 01:46:56,962
Have you ever wondered.
1465
01:46:59,560 --> 01:47:03,770
..what this good soul whom you
call a madman is trying to say?
1466
01:47:03,840 --> 01:47:05,683
What can a mad fakir say?
1467
01:47:05,760 --> 01:47:09,242
Why don't you go ahead and tell us?
1468
01:47:13,720 --> 01:47:15,927
"In every speck
shines His divine light
1469
01:47:17,440 --> 01:47:20,364
"Look within yourself.
Ho isn't far from you"
1470
01:47:22,640 --> 01:47:26,326
He says everyone has
God's light within him
1471
01:47:27,520 --> 01:47:29,010
A speck of Him
1472
01:47:29,680 --> 01:47:32,729
if we look within we will find Him
1473
01:47:34,001 --> 01:47:37,403
Have you ever heard
that God hates someone?
1474
01:47:40,320 --> 01:47:41,731
I haven’t
1475
01:47:42,321 --> 01:47:43,971
(He is all about love)
1476
01:47:44,280 --> 01:47:47,204
The boy has acquired a taste
for preaching. Listen to him!
1477
01:47:57,720 --> 01:47:59,051
Have a look
1478
01:48:00,800 --> 01:48:07,081
God is within us all
1479
01:48:07,560 --> 01:48:11,042
Stop this nonsense!
Allah is the only God
1480
01:48:11,040 --> 01:48:14,408
Look in the mirror, Mamdu
1481
01:48:14,641 --> 01:48:16,052
Can you seo your God?
1482
01:48:16,040 --> 01:48:21,285
Get out of my way, otherwise,
I'll take care of you right here
1483
01:48:23,560 --> 01:48:26,006
Step back!
1484
01:48:26,240 --> 01:48:30,404
Roshan says God is in everyone.
In Gobar and this deaf-mute
1485
01:48:30,520 --> 01:48:33,364
Garland him! Worship him!
1486
01:48:33,640 --> 01:48:37,326
My friend, wow. Amazing
1487
01:48:38,001 --> 01:48:40,003
Now watch me! I'm
looking into the mirror
1488
01:48:40,320 --> 01:48:46,168
So that means I'm god too!
1489
01:48:46,880 --> 01:48:50,851
And I created the world.
1490
01:48:51,200 --> 01:48:54,329
I created the world!
1491
01:48:57,160 --> 01:49:01,643
Damn it! The world is broken.
Into pieces!
1492
01:49:01,920 --> 01:49:04,969
This world's in pieces
- Gather the pieces
1493
01:49:07,840 --> 01:49:09,808
They’ve turned into animals
1494
01:49:12,040 --> 01:49:13,963
The devil is perched
on their shoulders
1495
01:49:15,000 --> 01:49:16,809
They care for no one.
1496
01:49:18,080 --> 01:49:19,809
And feel no shame
1497
01:49:20,960 --> 01:49:24,328
Why did you have to
visit the temple now?
1498
01:49:25,120 --> 01:49:30,001
Why did Roshan behave
so stubbornly?
1499
01:49:31,320 --> 01:49:33,288
We’re unworthy
1500
01:49:33,600 --> 01:49:35,045
They showed their true colours
1501
01:49:35,680 --> 01:49:37,967
Delhi folk talk of
being large-hearted.
1502
01:49:38,520 --> 01:49:40,010
This is what they have
1503
01:49:52,360 --> 01:49:55,967
I don't feel like dying here now
1504
01:50:06,160 --> 01:50:10,722
Roshan. Take me back to America
1505
01:50:18,720 --> 01:50:20,245
I was lcaving..
1506
01:50:21,720 --> 01:50:24,291
Father, I'm leaving home
1507
01:50:25,560 --> 01:50:27,085
I was leaving.
1508
01:50:28,040 --> 01:50:29,804
Leaving this madness behind me
1509
01:50:31,000 --> 01:50:33,162
I don't know what I want.
1510
01:50:33,600 --> 01:50:35,967
But I know what I don't want
1511
01:50:38,280 --> 01:50:39,930
Away from Bittu
1512
01:50:42,840 --> 01:50:44,729
And perhaps away from myself
1513
01:50:49,240 --> 01:50:52,449
But I don't know
why I wanted to stay
1514
01:50:54,280 --> 01:50:55,770
I wanted to mingle with them.
1515
01:50:55,840 --> 01:50:58,127
And embrace this madness.
Be part of it
1516
01:51:05,841 --> 01:51:09,402
Something was stopping me
from leaving
1517
01:51:46,000 --> 01:51:47,684
Life is strange
1518
01:51:49,600 --> 01:51:51,648
First Gran didn't want to go.
1519
01:51:52,760 --> 01:51:54,524
Now I don't want to go
1520
01:51:55,160 --> 01:51:58,084
You don't want to go?
Or never want to go?
1521
01:51:58,440 --> 01:52:00,124
I never want to go
1522
01:52:01,000 --> 01:52:02,968
Despite what happened yesterday?
1523
01:52:04,320 --> 01:52:05,924
Because of yesterday
1524
01:52:07,000 --> 01:52:09,844
"This is a love that
isn't easy. Remember that!"
1525
01:52:10,801 --> 01:52:13,771
We lack food.
So we get by with love
1526
01:52:15,560 --> 01:52:19,007
Our homes are small.
So we swear by large-hcartedness
1527
01:52:19,560 --> 01:52:22,689
A flute sound floats
through the tap. Not water
1528
01:52:23,000 --> 01:52:26,209
You will regret it. Stay far away
1529
01:52:26,840 --> 01:52:28,205
How can I?
1530
01:52:30,001 --> 01:52:31,526
These are my people
1531
01:52:33,120 --> 01:52:34,724
Their virtues and goodness are mine
1532
01:52:35,640 --> 01:52:37,244
Their flaws are mine too
1533
01:52:37,840 --> 01:52:40,161
You’re over-emotional, Roshan
1534
01:52:40,241 --> 01:52:42,050
No, Ali Uncle, no
1535
01:52:42,040 --> 01:52:45,442
India works.
The people make it work
1536
01:52:47,440 --> 01:52:49,169
People are good
1537
01:52:52,200 --> 01:52:56,808
My parents never admit it,
but they miss their life here
1538
01:52:59,160 --> 01:53:02,562
They try to recreate
this world in America
1539
01:53:04,440 --> 01:53:05,885
But when they open the window..
1540
01:53:07,280 --> 01:53:08,884
..unfamiliar air blows in
1541
01:53:09,560 --> 01:53:11,369
Deep thinking!
1542
01:53:21,560 --> 01:53:22,891
I love her
1543
01:53:26,240 --> 01:53:27,730
I love Bittu
1544
01:53:32,960 --> 01:53:34,769
Can I toll you something?
1545
01:53:35,760 --> 01:53:39,162
This house once belonged to Fatima
1546
01:53:41,080 --> 01:53:43,048
Your mother grow up here
1547
01:53:44,000 --> 01:53:47,447
Before leaving, her family wanted
to sell the house. I bought it
1548
01:53:49,560 --> 01:53:50,925
Don't tell me
1549
01:53:51,360 --> 01:53:53,931
Toll Bittu you love hor
1550
01:53:54,760 --> 01:53:58,685
Or you'll end up
buying empty houses like me
1551
01:54:00,800 --> 01:54:04,043
Let your feelings out.
Must they burn inside you?
1552
01:54:22,720 --> 01:54:26,441
This is Delhi-Penal
Code 144 has been imposed
1553
01:54:26,560 --> 01:54:30,281
This is the shrine
where the trouble started
1554
01:54:30,760 --> 01:54:35,243
Curfew has been imposed.
Is this the lull before the storm?
1555
01:54:35,600 --> 01:54:40,766
Weapons were found behind this tree
1556
01:54:41,000 --> 01:54:46,882
Risking my own life, Kumar
Kulshreshtha, is reporting to you..
1557
01:54:46,961 --> 01:54:48,645
This is the same area.
1558
01:54:49,120 --> 01:54:50,849
Who gave you permission?
1559
01:54:51,000 --> 01:54:55,688
Here’s the capable
officer-in-charge, Ram Vijayji!
1560
01:54:55,760 --> 01:55:00,641
Uncle! Get the name right.
Thakur Ranvijay!
1561
01:55:00,721 --> 01:55:02,371
Yes, Mr. Thakur Ranvijay.
1562
01:55:02,440 --> 01:55:06,240
If we had officers like
you in every neighbourhood..
1563
01:55:06,320 --> 01:55:08,243
Lt's my duty
- Take his close up
1564
01:55:08,320 --> 01:55:09,606
Duty is duty.
1565
01:55:09,681 --> 01:55:13,128
Forget everything.
Duty is first come
1566
01:55:13,680 --> 01:55:16,365
Bring me a strand of the
Black Monkcy's hair. Okay.
1567
01:55:16,680 --> 01:55:20,287
Don't be scared.
You are serving all mankind
1568
01:55:20,360 --> 01:55:22,840
No
- Come on, you’re very brave. Go
1569
01:55:23,920 --> 01:55:25,126
Hey
1570
01:55:25,440 --> 01:55:28,091
We’re trying to explain it to you as calmly as possible. Better obey
1571
01:55:28,160 --> 01:55:30,367
Do as you are told.
Don't you understand?
1572
01:55:30,440 --> 01:55:33,091
Go!
1573
01:55:37,320 --> 01:55:39,288
Well done! Keep moving
1574
01:55:42,400 --> 01:55:50,763
The dawn has broken. I wait for you
1575
01:55:52,080 --> 01:55:54,731
I wish I had your guts
1576
01:55:55,720 --> 01:55:58,041
Here’s some mone
1577
01:55:58,520 --> 01:56:02,241
Go. Your dreams are waiting for you
1578
01:56:03,080 --> 01:56:04,605
Okay?
1579
01:56:11,520 --> 01:56:15,047
The dawn has broken. I wait for you
1580
01:56:23,720 --> 01:56:27,008
Roshan, Suresh is at the shrine
1581
01:56:28,800 --> 01:56:30,290
You oaf!
1582
01:56:32,000 --> 01:56:34,890
What are you doing here?
- I have a lot of work, sir
1583
01:56:34,960 --> 01:56:36,166
What?
1584
01:56:36,240 --> 01:56:37,605
Ls everything alright here?
1585
01:56:37,681 --> 01:56:42,812
Take me for a moron, do you?
- Sorry, sir.
1586
01:56:43,000 --> 01:56:44,570
I'm going homo
- Move it!
1587
01:56:44,880 --> 01:56:46,564
Pissing in my car!
1588
01:56:47,680 --> 01:56:49,250
Brother Roshan
1589
01:56:49,600 --> 01:56:51,841
Bittu has left home
1590
01:57:16,880 --> 01:57:20,009
Roshan brother, Suresh is
heading to Dark Souls' Lane
1591
01:57:32,081 --> 01:57:34,402
What will happen now?
1592
01:57:36,120 --> 01:57:40,205
Let the final battle begin!
1593
01:57:40,560 --> 01:57:47,808
Good will win over Evil
today in the ultimate battle.
1594
01:57:47,880 --> 01:57:52,329
Today is the day of
the great battle
1595
01:58:00,520 --> 01:58:03,444
Hail Lord Ram!
1596
01:58:06,961 --> 01:58:10,283
Hail Lord Ram. Hail Lord Hanuman.
Hail Lord Shiva
1597
01:58:10,360 --> 01:58:12,169
Hail Lord Shiva. Hail Lord Ram
1598
01:58:12,240 --> 01:58:15,642
Let the final battle begin!
1599
01:58:15,720 --> 01:58:22,046
Good will win over
Evil today mahasangramu
1600
01:58:22,040 --> 01:58:26,602
..today mahasangramu
1601
01:58:26,840 --> 01:58:30,322
..today mahasangramu
1602
01:58:30,641 --> 01:58:32,450
Hail Lord Ram!
1603
01:58:33,040 --> 01:58:34,690
Hail Lord Ram!
1604
01:58:34,760 --> 01:58:42,042
We call upon the Great Allah.
- We call upon the Great Allah.
1605
01:58:42,040 --> 01:58:44,281
You morons.
1606
01:58:44,360 --> 01:58:49,082
w
Cl)
0
C,
•
0
CD
1607
01:58:55,120 --> 01:58:58,010
Get him! The witch's son.
1608
01:58:58,000 --> 01:59:00,571
Play cricket later.
Go and get the monkey
1609
01:59:00,640 --> 01:59:04,531
Come on, let's go.
Don't let him go today
1610
01:59:07,160 --> 01:59:09,447
If you see the Black Monkey,
throw water on it
1611
01:59:09,560 --> 01:59:11,847
Come, let's guard the alleys
1612
01:59:12,040 --> 01:59:13,644
Throw water!
1613
01:59:13,720 --> 01:59:16,007
Get water!
1614
01:59:16,000 --> 01:59:19,561
Shani Baba! Go! Or else
the Black Monkey will got you
1615
01:59:26,240 --> 01:59:29,084
Throw water!
1616
01:59:47,720 --> 01:59:50,803
Throw water!
1617
02:00:07,120 --> 02:00:08,884
The Black Monkcy's hair
1618
02:00:10,320 --> 02:00:12,800
No harm in making fools of fools
1619
02:00:13,440 --> 02:00:14,680
Take it
1620
02:00:39,000 --> 02:00:41,002
The Black Monkey is on our roof
1621
02:00:41,080 --> 02:00:42,684
Whcrc's it?
1622
02:00:42,760 --> 02:00:44,922
There! It jumped from
the other terrace on ours.
1623
02:00:45,000 --> 02:00:47,446
I saw its shadow
- Where is it?
1624
02:00:47,560 --> 02:00:49,210
Mummy
1625
02:00:49,280 --> 02:00:52,170
Hey, kid fell down. Kid fell down
1626
02:00:52,240 --> 02:00:56,404
Rajjol The Black Monkey
threw Bhisham off the terrace
1627
02:00:56,561 --> 02:00:58,006
Bhisham
1628
02:01:01,681 --> 02:01:05,128
Calls himself a father.
Can't look after his own son
1629
02:01:05,400 --> 02:01:07,880
Left him to the
mercy of the Black Monkey
1630
02:01:07,960 --> 02:01:12,010
Oh God..
- Call the doctor.
1631
02:01:12,000 --> 02:01:13,684
Call tho doctor!
1632
02:01:13,760 --> 02:01:19,563
Mother Goddess! Save my nephew
- Please call a doctor
1633
02:01:19,720 --> 02:01:25,887
Don't lie.
We all have to goto God
1634
02:01:26,040 --> 02:01:32,400
Leaving our riches behind
1635
02:01:34,600 --> 02:01:37,729
O Lord Hanuman! Keep me safe
1636
02:01:40,721 --> 02:01:43,247
O Protector of Lord Ram, save me
1637
02:01:48,160 --> 02:01:49,605
Lalaji!
1638
02:01:51,360 --> 02:01:55,809
Actually, the Black Monkey..
1639
02:01:56,040 --> 02:02:00,090
..is at the heart of
the whole problem
1640
02:02:01,360 --> 02:02:07,083
You’re absolutely right, Haji Mian
1641
02:02:07,640 --> 02:02:09,529
One minute.
1642
02:02:09,960 --> 02:02:11,450
I'll go with you
1643
02:02:12,280 --> 02:02:14,282
Look at this commotion
1644
02:02:14,760 --> 02:02:17,570
Beware! The Black Monkey isn't far
1645
02:02:21,800 --> 02:02:24,121
Come here. Come here
1646
02:02:24,600 --> 02:02:27,206
I told you to throw water on it
1647
02:02:28,721 --> 02:02:30,450
Make him see sense!
1648
02:02:33,201 --> 02:02:35,329
All this is because
of the black monkey.
1649
02:02:35,400 --> 02:02:38,609
I warned you!
- Don't worry, brother.
1650
02:02:39,160 --> 02:02:40,685
Everything will be all right
1651
02:02:41,400 --> 02:02:45,371
To save face in the community..
1652
02:02:45,600 --> 02:02:48,410
..we'll say the Black
Monkey kidnapped Bittu
1653
02:02:49,120 --> 02:02:51,566
It will shut them up. Right?
1654
02:02:57,600 --> 02:02:59,284
Bittu! Where are you?
1655
02:03:00,360 --> 02:03:01,600
You sure you have the tickets?
1656
02:03:01,681 --> 02:03:03,649
I checked them four times
1657
02:03:03,720 --> 02:03:06,564
I landed in trouble.
I had to slap the Inspector
1658
02:03:06,640 --> 02:03:08,961
Stop bragging! Let's go
- Lct's go
1659
02:03:11,040 --> 02:03:12,849
What is it? Hurry!
1660
02:03:14,920 --> 02:03:16,285
Suresh!
1661
02:03:21,360 --> 02:03:23,727
Let go off me!
1662
02:03:23,800 --> 02:03:26,371
Black Monkey
1663
02:03:32,040 --> 02:03:35,442
Calm down. it's me
1664
02:03:37,400 --> 02:03:39,050
it's just me
1665
02:03:42,641 --> 02:03:43,972
Oh God..
1666
02:03:44,080 --> 02:03:45,286
You!
1667
02:03:45,920 --> 02:03:49,129
What have you done?
Why did you need to do this?
1668
02:03:49,320 --> 02:03:52,130
I had almost escaped
- With the great Suresh?
1669
02:03:52,640 --> 02:03:54,449
He ran and left you at
the Black Monkey's mercy
1670
02:03:54,560 --> 02:03:56,449
You're leaving me too. For America
1671
02:03:56,560 --> 02:03:58,403
What you talking about? Never
1672
02:04:11,761 --> 02:04:13,286
I love you, Bittu
1673
02:04:16,840 --> 02:04:18,888
I'm incomplete without you
1674
02:04:23,200 --> 02:04:24,804
I'll never leave you
1675
02:04:29,400 --> 02:04:31,721
I thought you'd never say it
1676
02:04:39,921 --> 02:04:41,286
Hey, it's..
1677
02:04:44,600 --> 02:04:46,443
Roshan
- Brother Roshan
1678
02:04:51,160 --> 02:04:53,891
Balls of wimp! You've been
messing us around for days
1679
02:04:54,321 --> 02:05:00,169
Hit him!
- Let him go!
1680
02:05:02,800 --> 02:05:04,245
Don't hit him!
1681
02:05:04,800 --> 02:05:06,564
Hit him!
1682
02:05:07,040 --> 02:05:08,724
Don't hit him!
1683
02:05:12,881 --> 02:05:16,044
Hit him!
1684
02:05:16,880 --> 02:05:18,530
Don't hit him!
1685
02:05:18,600 --> 02:05:20,204
Hit him!
1686
02:05:20,280 --> 02:05:22,009
Don't hit him!
1687
02:05:22,240 --> 02:05:25,449
He isn't the Black Monkey.
1688
02:06:20,920 --> 02:06:22,570
You disgraced us
1689
02:06:22,800 --> 02:06:26,441
Father, stop them!
- Shut up!
1690
02:06:26,920 --> 02:06:29,890
Jaigopall Beat him to a pulp!
1691
02:06:34,760 --> 02:06:38,242
You scumbag. You wretch
1692
02:06:42,640 --> 02:06:45,723
Creating nothing but trouble
1693
02:06:51,160 --> 02:06:52,525
The Black Monkey
1694
02:06:53,681 --> 02:06:55,331
He isn't black monkey.
1695
02:06:55,400 --> 02:06:57,721
You can't be the Black Monkey
just by wearing a two-penny suit
1696
02:06:57,800 --> 02:06:59,211
How is it possible?
1697
02:07:00,721 --> 02:07:03,247
Here is the Black Monkcy's hair
1698
02:07:03,601 --> 02:07:08,687
Shani Babi will fix everything, ok!
1699
02:07:12,000 --> 02:07:14,970
The Black Monkey
1700
02:07:34,641 --> 02:07:36,052
0
Cl)
1701
02:08:01,680 --> 02:08:03,045
You killed him?
1702
02:08:06,240 --> 02:08:07,605
Bravo!
1703
02:08:08,360 --> 02:08:13,366
You would've killed each other if
he hadn't posed as the Black Monkey
1704
02:08:32,280 --> 02:08:35,648
The Black Monkey is laughing at us
1705
02:08:39,320 --> 02:08:41,049
It isn't dead
1706
02:08:45,000 --> 02:08:47,002
It is sitting inside us
1707
02:08:48,440 --> 02:08:51,205
In some dark corner In every one of us
1708
02:08:53,440 --> 02:08:55,249
Laughing at us
1709
02:09:08,120 --> 02:09:11,841
The Black Monkey killed Roshan
1710
02:09:15,761 --> 02:09:17,525
Oh..
1711
02:09:21,440 --> 02:09:25,081
He pretended to be the
monkey out of love for us
1712
02:09:26,200 --> 02:09:27,964
Out of love for Bittu
1713
02:09:37,160 --> 02:09:38,924
Call an ambulance!
1714
02:10:01,880 --> 02:10:03,689
I feel so sorry for Mamdu
1715
02:10:18,560 --> 02:10:20,927
Mamdu is just like his father.
1716
02:10:21,720 --> 02:10:23,722
Too much sugar in his sweets
1717
02:10:23,960 --> 02:10:27,965
Grandad! Why bother
how sweet sweets are?
1718
02:10:31,040 --> 02:10:34,010
We Delhi folk didn't treat you right
1719
02:10:37,120 --> 02:10:38,849
Not at all
1720
02:10:39,400 --> 02:10:42,051
They're all good-hearted people
1721
02:10:42,040 --> 02:10:45,647
No, the devil is
perched on their shoulders
1722
02:10:46,760 --> 02:10:48,888
Not the devil. A monkey
1723
02:11:01,080 --> 02:11:03,765
My Black Monkey stayed within me
1724
02:11:10,240 --> 02:11:12,561
If only I could
apologize to your mother
1725
02:11:16,721 --> 02:11:18,291
Do it now
1726
02:11:18,641 --> 02:11:21,531
You know give her a call.
Sort it out
1727
02:11:23,280 --> 02:11:25,328
Call her! Hold on
1728
02:11:36,720 --> 02:11:41,760
Cracks blemish the line
of my destiny
1729
02:11:41,840 --> 02:11:49,122
Repair my fate, O Master
1730
02:11:49,320 --> 02:11:54,360
I bow at Your door.
My being erased and then remade
1731
02:11:54,440 --> 02:12:01,722
Repair my fate, O Master
1732
02:12:02,600 --> 02:12:04,568
Bc careful..
1733
02:12:04,721 --> 02:12:06,371
Start driving!
1734
02:12:07,120 --> 02:12:09,009
What's wrong?
1735
02:12:09,640 --> 02:12:12,849
Give it a push - What's wrong
with the car? - Come on
1736
02:12:13,080 --> 02:12:14,650
What's wrong?
1737
02:12:17,120 --> 02:12:18,770
Please move aside
1738
02:12:19,000 --> 02:12:20,206
What happened?
1739
02:12:20,280 --> 02:12:22,442
3.. 4.. 5.. The injection!
1740
02:12:22,760 --> 02:12:25,525
1.. 2.. 3.. 4.. 5
1741
02:12:27,200 --> 02:12:28,725
0
Cl)
1742
02:12:36,640 --> 02:12:37,971
1.. 2..
1743
02:12:39,000 --> 02:12:40,240
0
Cl)
1744
02:12:41,400 --> 02:12:42,811
Roshanl
1745
02:12:45,240 --> 02:12:46,730
He's gone
1746
02:12:46,800 --> 02:12:48,450
What do you mean?
Gone? Do something
1747
02:12:48,561 --> 02:12:52,771
Do something. Roshan
- What’re you doing? Stop it
1748
02:12:52,840 --> 02:12:54,922
Don't do it! No!
1749
02:12:55,760 --> 02:12:57,000
0
Cl)
1750
02:13:14,120 --> 02:13:15,645
We'll meet again
1751
02:13:20,000 --> 02:13:24,085
He’s come back. Roshan’s conscious
Grandma
1752
02:13:28,241 --> 02:13:29,367
Grandma
1753
02:13:37,320 --> 02:13:40,005
Hail Lord Hanuman
1754
02:13:50,680 --> 02:13:53,684
You'll be all right. You'll be ok
1755
02:14:00,760 --> 02:14:05,561
"Who can ever wish to
leave Delhi's lanes?"
1756
02:14:50,680 --> 02:14:52,967
Gobar was so right
1757
02:14:54,600 --> 02:14:59,208
The Black Monkey or something
like it is within all of us
1758
02:15:00,800 --> 02:15:04,771
Whenever there is anger and hatred..
1759
02:15:05,521 --> 02:15:08,001
..the monkey becomes more powerful
1760
02:15:09,120 --> 02:15:12,886
And than we start using
it to our own advantage
1761
02:15:14,320 --> 02:15:17,210
But instead of destroying
the Black Monkey within us?
1762
02:15:17,560 --> 02:15:19,369
We kill each other
1763
02:15:27,800 --> 02:15:30,531
The Black Monkey turned to
ashes like the demon Ravan
1764
02:15:32,680 --> 02:15:34,444
As for me..
1765
02:15:36,080 --> 02:15:37,684
I came back home
1766
02:15:55,720 --> 02:15:59,247
A scent would fill my breath
1767
02:16:01,000 --> 02:16:04,846
A scent would fill my breath
1768
02:16:04,920 --> 02:16:09,369
I'd lose my way
1769
02:16:09,720 --> 02:16:14,851
It was a web of silk..
1770
02:16:14,920 --> 02:16:20,643
..and I'd stare it in its eyes.
1771
02:16:21,800 --> 02:16:24,200
Truth was apparent when
I stepped in your alley
1772
02:16:32,040 --> 02:16:37,046
The scent was within me..
1773
02:16:37,280 --> 02:16:42,684
..that you unveiled to me
1774
02:16:42,840 --> 02:16:47,846
O Master! My Master
1775
02:16:47,921 --> 02:16:52,848
O Master!
1776
02:16:53,041 --> 02:16:58,047
O Master! My Master
1777
02:16:58,040 --> 02:17:03,080
Cracks blemish
the line of my destiny
1778
02:17:03,160 --> 02:17:10,965
Repair my fate, O Master
1779
02:17:14,000 --> 02:17:19,006
Even I'd raised my head in
anticipation at your doorstep
1780
02:17:19,281 --> 02:17:24,731
I'd dreamed a lot and tried a lot
1781
02:17:25,681 --> 02:17:28,605
When I came across you
1782
02:17:32,040 --> 02:17:36,921
When I came across you,
I met your eyes
1783
02:17:37,201 --> 02:17:40,842
In a moment while I bowed
1784
02:17:42,321 --> 02:17:47,009
In a moment while I bowed,
I got my every wish
1785
02:17:47,080 --> 02:17:49,480
O Master! My Master
1786
02:17:57,361 --> 02:17:59,761
O Master!
1787
02:18:07,520 --> 02:18:12,526
Cracks blemish
the line of my destiny
1788
02:18:12,600 --> 02:18:17,447
Repair my fate, O Master
1789
02:18:17,560 --> 02:18:20,291
My Master
1790
02:18:39,000 --> 02:18:44,040
I know how to break apart in pieces
1791
02:18:48,000 --> 02:18:52,881
I know how to break apart in pieces
1792
02:18:53,041 --> 02:18:58,047
But I'm not aware of
the grace of worshipping
1793
02:18:59,920 --> 02:19:05,563
Take me under your shelter.
I won't depart
1794
02:19:06,320 --> 02:19:11,451
Take me under your shelter.
I won't depart
1795
02:19:11,640 --> 02:19:17,010
if you deny me this time,
I won't be able to pick myself up
1796
02:19:17,080 --> 02:19:22,041
O Master! My Master
1797
02:19:22,120 --> 02:19:24,520
O Master!
1798
02:19:32,320 --> 02:19:37,360
Cracks blemish
the line of my destiny
1799
02:19:37,440 --> 02:19:42,287
Repair my fate, O Master
1800
02:19:42,360 --> 02:19:45,011
My Master
1801
02:19:45,320 --> 02:19:47,720
O Master! My Master
1802
02:19:55,640 --> 02:19:58,040
O Master!
1803
02:20:05,720 --> 02:20:10,806
Cracks blemish
the line of my destiny
1804
02:20:10,880 --> 02:20:18,241
Repair my fate, O Master
1805
02:20:18,400 --> 02:20:20,528
I've bowed before you.
1806
02:20:20,600 --> 02:20:23,524
I was destroyed
and created at your doorstep
1807
02:20:23,600 --> 02:20:25,602
I've bowed before you.
1808
02:20:25,680 --> 02:20:28,729
I was destroyed
and created at your doorstep
1809
02:20:28,800 --> 02:20:35,524
Repair my fate, O Master
1810
02:20:35,600 --> 02:20:38,600
O Master! My Master128985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.