Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,704 --> 00:00:07,938
We destroyed the files on the new
weapons technology for nothing.
2
00:00:12,845 --> 00:00:16,982
Tine envoy didn't
even mention the new weapons.
3
00:00:16,983 --> 00:00:21,219
Dongchang of Ming don't take them lightly.
4
00:00:25,358 --> 00:00:28,393
You must first get the new
weapons technology from Joseon.
5
00:00:28,995 --> 00:00:33,063
Did you just say new weapons technology?
6
00:00:33,064 --> 00:00:36,700
He who ignores a threat to our
national security is treasonous.
7
00:00:37,936 --> 00:00:41,339
And he does not deserve
to be the Emperor's mentor.
8
00:00:44,410 --> 00:00:47,912
I want to make a deal with your King.
9
00:00:47,913 --> 00:00:53,952
Once I've confirmed the facts, I intend to
quietly make him stop the development.
10
00:00:53,953 --> 00:00:59,391
Then peace will continue
between Ming and Joseon.
11
00:01:04,163 --> 00:01:09,401
And I will find a way for you
to study at Hanlin Academy.
12
00:01:09,402 --> 00:01:15,874
Wouldn't you like to discuss Ming and
Joseon's peace at Hanlin with me?
13
00:02:01,454 --> 00:02:03,673
Good work.
Have a good evening.
14
00:02:03,793 --> 00:02:05,844
Have a good evening.
15
00:02:11,764 --> 00:02:13,264
Kidnap?
16
00:02:15,568 --> 00:02:21,406
Kidnap one of the specialists to
extract their weapons technology?
17
00:02:27,480 --> 00:02:30,115
Do you have Jang Youngsil in mind?
18
00:02:30,116 --> 00:02:35,987
How about choosing
someone easier to break?
19
00:03:23,502 --> 00:03:25,670
Undercover guards?
20
00:03:29,375 --> 00:03:35,046
You put undercover guards on Choi
Haesan, Jang Youngsil and Yi Chun?
21
00:03:35,047 --> 00:03:39,918
You're the one who told me
not to underestimate Dongchang.
22
00:03:42,955 --> 00:03:44,422
Your effort is commendable,
23
00:03:44,423 --> 00:03:47,492
but I'm afraid you picked the wrong men.
24
00:03:47,493 --> 00:03:49,661
What do you mean?
25
00:03:49,662 --> 00:03:53,630
Going after one of the
specialists would be too direct.
26
00:03:53,631 --> 00:03:58,002
And if that was the way
Dongchang worked,
27
00:03:58,938 --> 00:04:02,640
handling them would be easy.
28
00:04:05,377 --> 00:04:12,083
They're more likely to go after
someone less directly associated.
29
00:04:12,084 --> 00:04:14,719
Less directly associated?
30
00:04:14,720 --> 00:04:19,958
Men who have something to gain by
turning over the weapons technology.
31
00:04:21,627 --> 00:04:24,829
Who would that be?
32
00:04:28,200 --> 00:04:33,538
Do you think Councilor Choi will
turn over the secret to Ming?
33
00:04:33,539 --> 00:04:36,908
We're talking about
admission to Hanlin Academy.
34
00:04:36,909 --> 00:04:39,644
It'll be hard to resist.
35
00:05:01,734 --> 00:05:04,802
I knew you'd come through.
36
00:05:07,973 --> 00:05:10,541
Did you bring me what I asked for?
37
00:05:11,810 --> 00:05:13,978
Of course.
38
00:05:13,979 --> 00:05:18,283
I, too,
want peace between Ming and Joseon.
39
00:05:34,967 --> 00:05:39,871
Why is this still in your possession?
40
00:05:39,872 --> 00:05:43,808
I want us to destroy it together...
41
00:05:45,878 --> 00:05:50,380
to signify the cessation of
the weapons development.
42
00:05:52,284 --> 00:05:54,319
I have no intention to do that.
43
00:05:54,320 --> 00:05:59,958
Wouldn't you prefer to stop on our own
than be stopped by the superior state?
44
00:06:01,760 --> 00:06:03,394
What do you mean by that?
45
00:06:03,395 --> 00:06:09,267
I'm not the only one with
a copy of this manual.
46
00:06:24,283 --> 00:06:26,818
The new weapons of Joseon...
47
00:06:36,595 --> 00:06:38,329
Go back to your palace.
48
00:06:38,330 --> 00:06:42,900
Is it bad to turn over the new weapons
technology and forge peace?
49
00:06:42,901 --> 00:06:47,639
There are things we can
and cannot give away.
50
00:06:48,440 --> 00:06:54,746
Autonomy within an alliance is
the wisest choice for us right now.
51
00:06:54,747 --> 00:06:57,348
Are you still stuck on that?
52
00:06:57,349 --> 00:07:01,319
Autonomy is unattainable without
constant effort to keep ourselves strong.
53
00:07:05,557 --> 00:07:10,028
You need to practice prudence and
restraint instead of giving me advice.
54
00:07:12,398 --> 00:07:14,232
And if at all possible,
55
00:07:14,233 --> 00:07:19,604
I reflect on your behavior and
think about what you've done wrong.
56
00:07:52,204 --> 00:07:54,205
Thank you for your work, sir.
57
00:07:56,075 --> 00:07:57,642
What is the meaning of this?
58
00:07:58,944 --> 00:08:00,744
Have you forgotten?
59
00:08:01,547 --> 00:08:05,883
Intelligence gathering is Dongchang's job.
60
00:08:10,889 --> 00:08:13,725
Hall of Worthies Scholar Choi Manli, was it?
61
00:08:14,727 --> 00:08:20,198
Your loyalty to Ming will not be forgotten.
62
00:08:37,683 --> 00:08:40,651
Have you located Choi Manli?
63
00:08:40,652 --> 00:08:44,922
He is indeed with Huang Chan.
64
00:09:03,175 --> 00:09:07,979
You look good in Joseonese clothes.
65
00:09:07,980 --> 00:09:09,981
What is the meaning of this?
66
00:09:09,982 --> 00:09:13,917
I guess you can say we're
arresting a lawbreaker.
67
00:09:13,918 --> 00:09:15,753
A lawbreaker?
68
00:09:15,754 --> 00:09:18,922
You're being arrested for
breaking our immigration law
69
00:09:18,923 --> 00:09:21,392
and entering the country illegally.
70
00:09:21,393 --> 00:09:22,927
What?
71
00:09:24,495 --> 00:09:27,565
- Take him.
- Yes, sir!
72
00:09:57,029 --> 00:10:01,165
You think you'll get away
with treating me this way?
73
00:10:01,166 --> 00:10:05,970
We'll let you go back to Ming
quietly for old-time sake.
74
00:10:09,107 --> 00:10:16,480
That is if our investigation
doesn't turn up anything serious.
75
00:10:24,456 --> 00:10:26,424
What's this?
76
00:10:29,461 --> 00:10:31,262
What do you think it is?
77
00:10:31,263 --> 00:10:36,434
Joseon is provoking Ming by developing
a powerful weapon such as this!
78
00:10:43,875 --> 00:10:45,443
What the heck!
79
00:10:58,624 --> 00:11:00,624
A blank book...
80
00:11:02,194 --> 00:11:07,932
He's an intriguing fellow that Choi Manli.
81
00:11:15,807 --> 00:11:17,808
Why is the Records of
Gunpowder Weaponry blank?
82
00:11:19,344 --> 00:11:22,146
Black?
Whatever do you mean?
83
00:11:24,383 --> 00:11:26,584
You should be ashamed.
84
00:11:26,585 --> 00:11:34,090
A top Hanlin scholar Emperor's mentor
being played for a fool by a nobody!
85
00:11:36,495 --> 00:11:38,963
Why did you make a fool of me like this?
86
00:11:41,033 --> 00:11:45,369
I did not make a fool of you.
I displayed my respect for you.
87
00:11:46,138 --> 00:11:48,205
Respect?
88
00:11:50,008 --> 00:11:57,615
I deeply admire Ming's superior literary
culture and level of intelligence.
89
00:11:57,616 --> 00:12:06,824
So if you need new weapons technology,
you will be able to fill those pages yourself.
90
00:12:11,229 --> 00:12:15,900
You said you wanted peace
between Ming and Joseon,
91
00:12:15,901 --> 00:12:20,237
and that's why you wanted
to investigate our weaponry.
92
00:12:20,238 --> 00:12:27,812
But weaponry is not my area, so
how could I have that information?
93
00:12:29,314 --> 00:12:31,682
I suggest you find official means.
94
00:12:31,683 --> 00:12:38,356
Request an official talk with our
Ministry of Rites and find a resolution.
95
00:12:40,058 --> 00:12:45,363
I believe that is how you're supposed
to resolve diplomatic issues.
96
00:13:25,704 --> 00:13:28,472
Admission to Hanlin Academy...
97
00:13:34,813 --> 00:13:38,282
Wasn't it too good to pass up?
98
00:13:39,751 --> 00:13:42,386
I'm unlike someone else I know.
99
00:13:42,387 --> 00:13:46,857
I don't sell off top government
secrets for personal gain.
100
00:13:49,494 --> 00:13:53,998
I wouldn't have the dignity to stand up
and oppose the issues I oppose if I did.
101
00:13:55,801 --> 00:14:00,471
Does this mean you oppose
the new weapons development?
102
00:14:00,472 --> 00:14:03,040
I also oppose the costly military
expedition that's going on under
103
00:14:03,041 --> 00:14:05,576
the alleged reason of territory expansion.
104
00:14:05,577 --> 00:14:13,784
Territory and population is power.
Don't you want a stronger country?
105
00:14:13,785 --> 00:14:18,289
I don't believe size equals strength.
106
00:14:19,424 --> 00:14:24,728
There are barbarians with
vast lands and inferior culture.
107
00:14:24,729 --> 00:14:27,932
This conquest is what the majority wants.
108
00:14:27,933 --> 00:14:31,902
Do you think a greenhorn
like you can change that?
109
00:14:31,903 --> 00:14:37,708
Don't treat me like a child!
110
00:14:39,277 --> 00:14:42,947
I know how to move
people as well as you do.
111
00:14:44,683 --> 00:14:46,817
Move people?
112
00:14:46,818 --> 00:14:51,055
Only difference is you move
them with money and
113
00:14:51,056 --> 00:14:54,725
I move them with principles
and reasoning.
114
00:15:14,146 --> 00:15:17,882
Did we fail?
115
00:15:17,883 --> 00:15:20,885
It appears that way for now.
116
00:15:20,886 --> 00:15:27,858
I failed to persuade Huang Zan
and you failed to persuade the King.
117
00:15:27,859 --> 00:15:34,498
I don't believe weapons development
is the way to secure peace.
118
00:15:34,499 --> 00:15:39,170
Domestic issues will be neglected
and the country will weaken
119
00:15:39,171 --> 00:15:44,375
if we preoccupy ourselves
with military campaigns.
120
00:15:46,778 --> 00:15:50,915
So do we continue to fight this?
121
00:15:50,916 --> 00:15:54,985
You are the future King of this kingdom.
122
00:15:55,921 --> 00:16:03,127
Fighting for safety and welfare
of the people is your duty.
123
00:16:07,365 --> 00:16:13,504
I'm losing confidence, Master.
124
00:16:18,510 --> 00:16:24,248
Confidence is something you
build by fighting for what's right.
125
00:16:24,249 --> 00:16:26,850
It doesn't come overnight.
126
00:16:28,453 --> 00:16:32,655
You're doing just fine.
127
00:16:35,660 --> 00:16:39,196
Choi Manli must be dismissed
from office at once!
128
00:16:42,000 --> 00:16:45,469
Don't be naive.
129
00:16:45,470 --> 00:16:48,872
Gim Mun, and Jeong Changson doesn't
130
00:16:48,873 --> 00:16:53,544
deserve to be a member
of the Royal court either.
131
00:16:53,545 --> 00:16:57,615
You must renounce them and expel
them immediately, Your Majesty!
132
00:16:59,251 --> 00:17:01,919
I will not do that.
133
00:17:01,920 --> 00:17:03,654
Just because they didn't
divulge the information
134
00:17:03,655 --> 00:17:05,356
does not mean they are not guilty.
135
00:17:05,357 --> 00:17:08,359
Calm down and sit down.
136
00:17:08,360 --> 00:17:13,797
They violated the regulation on
handling of top secret information.
137
00:17:13,798 --> 00:17:16,600
Sit down, I said.
138
00:17:16,601 --> 00:17:18,335
Sir!
139
00:17:18,336 --> 00:17:24,375
Prosecuting these men would be
tantamount to making an official
140
00:17:24,376 --> 00:17:28,846
announcement to Ming that we do have
a new weapons technology.
141
00:17:30,115 --> 00:17:33,484
Nothing happened tonight.
142
00:17:38,823 --> 00:17:43,927
Your Majesty, officially speaking,
143
00:17:43,928 --> 00:17:47,898
nothing happened between the Ming
envoy and Joseon government tonight.
144
00:17:59,477 --> 00:18:03,013
Make an official request for
an investigation to the Joseonese.
145
00:18:03,014 --> 00:18:05,982
You should go home.
146
00:18:05,983 --> 00:18:08,719
They have a dangerous
new weapon in their hands, sire!
147
00:18:09,954 --> 00:18:12,056
What's the basis for the investigation?
148
00:18:14,392 --> 00:18:18,128
A Dongchang agent snuck into
Joseon and got caught, and the
149
00:18:18,129 --> 00:18:21,899
Imperial envoy couldn't even convince
a petty Hall of Worthies scholar and
150
00:18:21,900 --> 00:18:25,602
failed trying to steal their
weapons technology.
151
00:18:25,603 --> 00:18:28,439
So now you want me to
demand an investigation?
152
00:18:30,875 --> 00:18:38,082
I shall speak in Joseonese in return
for your arrogance the other day.
153
00:18:38,083 --> 00:18:40,484
There are ears everywhere.
154
00:18:41,486 --> 00:18:44,855
The least I can do is spare you
155
00:18:44,856 --> 00:18:50,260
the humiliation of the whole
world knowing about your failure.
156
00:18:52,329 --> 00:18:55,966
Stop while you're ahead, Haishou.
157
00:18:55,967 --> 00:19:00,838
If you want to fight them, go home and
come back when you're ready to fight!
158
00:19:20,058 --> 00:19:20,824
I understand you're leaving today.
159
00:19:23,495 --> 00:19:28,298
This has been a very productive trip.
160
00:19:28,299 --> 00:19:34,938
We will put the technology you've shared
with us to valuable service for our people.
161
00:19:34,939 --> 00:19:40,043
And I will never forget your kindness.
162
00:19:43,281 --> 00:19:46,884
Let us drink our tea.
It's quite fragrant.
163
00:19:57,862 --> 00:20:02,699
I hope you're not too
tired from last night.
164
00:20:05,403 --> 00:20:08,639
I'd like to hear what you thought
after the tour of the Hall of Worthies.
165
00:20:10,108 --> 00:20:17,147
What could be tiring about touring
a small library of a small country?
166
00:20:18,750 --> 00:20:23,386
Hopefully the Hall of Worthies will
develop more substance and character
167
00:20:23,387 --> 00:20:27,758
by keeping frequent exchange
with a high scholar like you.
168
00:20:31,029 --> 00:20:33,797
That will depend on the talent
and ability of your scholars.
169
00:20:34,799 --> 00:20:39,269
Were you displeased with the
scholar you met last night?
170
00:20:43,107 --> 00:20:45,275
Are you referring to Choi Manli?
171
00:20:46,077 --> 00:20:50,747
He is one of my most
cherished scholar and retainer.
172
00:20:50,748 --> 00:20:55,318
I received quite a grand
welcoming from him.
173
00:20:55,319 --> 00:21:00,390
Would you give him a message for me?
174
00:21:02,527 --> 00:21:08,532
That I will never forget his
hospitality from last night.
175
00:21:09,601 --> 00:21:13,804
Certainly.
I will deliver the message.
176
00:21:35,393 --> 00:21:41,765
Perhaps Dongchang Chief Wang Zhen was
right about Joseon!
177
00:21:43,000 --> 00:21:44,100
Sire!
178
00:21:44,101 --> 00:21:52,609
Joseon might even be bolder and more
brazen thin he Wang Zhen's assessment.
179
00:22:14,699 --> 00:22:18,601
You're playing a fun game.
180
00:22:18,602 --> 00:22:21,805
I'm bored because my master
isn't back yet from Joseon.
181
00:22:21,806 --> 00:22:25,942
Wang Zhen, tell me about Joseon.
182
00:22:25,943 --> 00:22:30,647
It's like that marble in your hand.
183
00:22:30,648 --> 00:22:34,617
Just think of it like a toy you
can do whatever you want with.
184
00:22:53,738 --> 00:22:55,805
Director Yun.
185
00:22:55,806 --> 00:22:57,507
Yes, Your Majesty.
186
00:22:58,376 --> 00:23:04,481
Carry out the personnel
changes in the Hall of Worthies.
187
00:24:08,079 --> 00:24:11,714
Sir, that uniform!
188
00:24:11,715 --> 00:24:13,650
Does this mean you've been promoted?
189
00:24:15,352 --> 00:24:18,154
His Majesty has appointed Scholar
190
00:24:18,155 --> 00:24:21,357
Jeong Inji Assistant Director
of the Hall of Worthies.
191
00:24:22,760 --> 00:24:25,261
Assistant Director?
192
00:24:26,063 --> 00:24:33,002
I, the Director, have double duty, so
in effect he will be your actual leader.
193
00:24:37,641 --> 00:24:39,576
Congratulations, sir!
194
00:24:40,311 --> 00:24:42,378
Congratulations.
195
00:24:42,379 --> 00:24:44,447
Congratulations!
196
00:25:04,200 --> 00:25:05,834
Congratulations.
197
00:25:07,872 --> 00:25:10,907
I don't know if I deserve this,
198
00:25:10,908 --> 00:25:14,611
but I'm accepting as a call of
duty to work even harder.
199
00:25:35,498 --> 00:25:37,734
You should've turned over the information.
200
00:25:39,436 --> 00:25:41,237
You should cut them off as well.
201
00:25:44,975 --> 00:25:51,080
I don't know who your contact is at Hanlin
Academy, but stop exchanging information.
202
00:25:51,081 --> 00:25:52,649
I don't think I will.
203
00:25:54,185 --> 00:25:58,021
I told you I don't like backtalk.
204
00:25:58,022 --> 00:26:01,224
The King is punishing you right now.
205
00:26:01,225 --> 00:26:04,593
I'm done talking.
Just do as I say.
206
00:26:04,594 --> 00:26:06,763
I agree completely.
207
00:26:06,764 --> 00:26:12,569
You were the most influential of all of
the scholars in the Hall of Worthies.
208
00:26:12,570 --> 00:26:16,805
But he gave the Assistant
Director position to Jeong Inji.
209
00:26:16,806 --> 00:26:20,176
This is punishment anyway you look at it.
210
00:26:20,177 --> 00:26:24,047
You've been thoroughly defeated
in the fight against the King.
211
00:26:27,383 --> 00:26:29,819
Do you think I'm done?
212
00:26:31,388 --> 00:26:35,491
I'm just getting started, Scholar Gim.
213
00:26:38,229 --> 00:26:41,731
The Hall of Worthies?
214
00:26:41,732 --> 00:26:46,202
The Assistant Director will
give you your assignments.
215
00:26:46,203 --> 00:26:49,805
I was taught that a prince who is not the
heir to the throne must not involve
216
00:26:49,806 --> 00:26:51,608
himself in politics.
217
00:26:52,343 --> 00:26:56,879
That is going to change from now on.
218
00:27:01,252 --> 00:27:04,020
He who depends on someone
else for survival must
219
00:27:04,021 --> 00:27:06,856
share the concern of that someone else.
220
00:27:06,857 --> 00:27:11,194
And if you are a Royal Prince, that
concern should be even greater.
221
00:27:12,296 --> 00:27:14,597
Learned man has plenty of reasons
222
00:27:14,598 --> 00:27:18,401
to devote to public service even if he
is not Royal Prince, Father.
223
00:27:20,938 --> 00:27:25,174
Striving for knowledge so
you can give to the others
224
00:27:25,175 --> 00:27:27,610
isn't that what education is for?
225
00:27:45,329 --> 00:27:48,331
I've been waiting, Your Highnesses.
226
00:27:48,332 --> 00:27:53,069
I didn't think I would get
my opportunity so soon.
227
00:27:53,070 --> 00:27:55,238
Opportunity?
228
00:27:55,239 --> 00:28:02,645
An opportunity to learn about politics
from scholars of the Hall of Worthies.
229
00:28:08,585 --> 00:28:12,088
You'll be learning how to devote
our service to the people.
230
00:28:12,089 --> 00:28:15,091
That is indeed politics.
231
00:28:21,598 --> 00:28:24,867
Isn't that right, Scholar Choi?
232
00:28:28,639 --> 00:28:30,206
Assistant Director.
233
00:28:31,241 --> 00:28:32,842
Yes, Your Highness.
234
00:28:32,843 --> 00:28:37,413
Did you tell me the other day that
we are all on the same side whether
235
00:28:37,414 --> 00:28:39,549
we agree or disagree?
236
00:28:47,825 --> 00:28:53,196
It looks like you might be the one
to teach me that valuable lesson
237
00:28:53,197 --> 00:28:55,264
by example, Scholar Choi.
238
00:28:56,533 --> 00:28:59,369
I'm counting on you, Scholar Choi.
239
00:29:01,672 --> 00:29:03,773
I will try.
240
00:29:06,243 --> 00:29:08,177
I'll look forward to it.
241
00:29:16,620 --> 00:29:21,290
Is it a good thing that the two Royal
Princes are at the Hall of Worthies?
242
00:29:26,296 --> 00:29:28,030
Your Highness?
243
00:29:33,804 --> 00:29:36,773
What is your concern?
244
00:29:38,008 --> 00:29:41,944
I wish you wouldn't defy the King so boldly.
245
00:29:45,749 --> 00:29:49,252
Are you afraid I might
lose my future throne?
246
00:30:15,345 --> 00:30:21,184
Please don't send Jinyang and
Anpyeong to the Hall of Worthies.
247
00:30:21,185 --> 00:30:26,155
They are smart boys, so they
will help with state affairs.
248
00:30:27,157 --> 00:30:29,592
Royal lessons are enough.
249
00:30:29,593 --> 00:30:31,294
If you don't want trouble.
250
00:30:39,303 --> 00:30:43,272
It is to prevent trouble.
251
00:30:48,612 --> 00:30:54,016
People like to talk especially in the palace.
252
00:30:56,487 --> 00:31:01,190
They might think you
are weighing your sons.
253
00:31:03,160 --> 00:31:08,064
Then it's up to the Crown
Prince to quiet such talks.
254
00:31:08,065 --> 00:31:09,732
Your Majesty...
255
00:31:09,733 --> 00:31:15,938
Not just the eldest prince but the
one who is worthy of the throne
256
00:31:15,939 --> 00:31:20,209
deserves to be the true Crown Prince.
257
00:31:34,791 --> 00:31:36,526
Did you wish to see me, sir?
258
00:31:37,394 --> 00:31:39,328
Don't call me sir.
259
00:31:40,764 --> 00:31:43,499
Don't you know me?
260
00:31:45,035 --> 00:31:50,873
Distinction of hierarchy is critical in
preserving order in an organization.
261
00:31:50,874 --> 00:31:53,776
I'd like to separate personal
and professional affairs.
262
00:31:55,078 --> 00:31:56,779
Please sit down.
263
00:31:58,615 --> 00:32:01,517
May I come back later?
264
00:32:01,518 --> 00:32:04,186
It's time for
the Crown Prince's Royal lesson.
265
00:32:04,187 --> 00:32:08,391
There is no need for that anymore.
266
00:32:10,093 --> 00:32:12,361
What... do you mean?
267
00:32:13,330 --> 00:32:19,035
Royal lessons are not our duty anymore.
268
00:32:19,036 --> 00:32:21,337
What the heck you talking about?
269
00:32:27,444 --> 00:32:31,147
Royal lessons and Confucian lectures
are Hall of Worthies' exclusive duty.
270
00:32:31,148 --> 00:32:37,587
This is where the Crown Prince
is shaped to be the future King.
271
00:32:37,588 --> 00:32:39,388
Have you forgotten?
272
00:32:43,627 --> 00:32:49,098
Who do you think got the
job taken away from us?
273
00:32:56,573 --> 00:32:58,608
I will not accept this.
274
00:32:59,810 --> 00:33:04,647
Please sit down.
We must proceed with the lesson.
275
00:33:04,648 --> 00:33:08,751
I have no doubt you
are competent teachers,
276
00:33:08,752 --> 00:33:12,154
but have no desire to change mentors.
277
00:33:13,023 --> 00:33:17,860
His Majesty has his reasons for
making this decision.
278
00:33:17,861 --> 00:33:19,828
Accept it.
279
00:33:21,832 --> 00:33:26,168
Scholar Choi Manli of the Hall of
Worthies is an excellent teacher.
280
00:33:26,169 --> 00:33:32,875
An excellent teacher who toys with
top government secret information.
281
00:33:32,876 --> 00:33:36,212
Was I mistaken?
282
00:33:36,213 --> 00:33:42,351
I thought you, too, were against
excessive military spending.
283
00:33:42,352 --> 00:33:48,723
Opposing something and taking
dangerous risks by toying with
284
00:33:48,724 --> 00:33:51,260
a national secret are
two very different things.
285
00:33:51,261 --> 00:33:55,231
I can see that I need to take
this up with the King myself.
286
00:33:57,634 --> 00:34:00,903
You must restrain yourself,
Your Highness.
287
00:34:01,672 --> 00:34:04,640
If you defy the King any further,
288
00:34:04,641 --> 00:34:09,211
the world will question your
suitability as the future King.
289
00:34:09,212 --> 00:34:12,781
Excuse me for my insolence.
290
00:34:34,337 --> 00:34:39,375
The Crown Prince is sounding
the Petitioner's Drum?
291
00:34:48,318 --> 00:34:52,488
I will send the attendants
to bring him back here.
292
00:34:55,791 --> 00:35:02,898
What's his reason for this behavior?
Is it Choi Manli?
293
00:35:02,899 --> 00:35:07,203
I'm told there was a heated exchange
over the matter at the Lecture Hall.
294
00:35:10,507 --> 00:35:15,077
Choi Manli needed a much
stronger punishment.
295
00:35:15,078 --> 00:35:18,581
This would never be happening
if he had been dismissed from
296
00:35:18,582 --> 00:35:21,817
office with corporal punishment.
297
00:35:28,291 --> 00:35:31,627
The Crown Prince is going a bit too far.
298
00:35:31,628 --> 00:35:35,064
Like father like son.
299
00:35:37,868 --> 00:35:43,005
Jinyang and Anpyeong are
attending the Hall of Worthies and
300
00:35:43,006 --> 00:35:45,875
the Crown Prince is going out on a limb...
301
00:35:45,876 --> 00:35:50,813
A change in the succession plan might
indeed be a possibility at this rate.
302
00:35:50,814 --> 00:35:56,619
This guy needs to be
sent away to an outpost.
303
00:35:57,420 --> 00:35:59,355
Sir.
304
00:35:59,356 --> 00:36:01,656
I agree.
305
00:36:01,657 --> 00:36:08,464
A soldier forgets his duty to and
starts getting funny ideas in his head
306
00:36:08,465 --> 00:36:12,067
when he's stuck in the central
government for too long.
307
00:36:31,721 --> 00:36:35,558
Did you like what I did, Father?
308
00:36:35,559 --> 00:36:38,027
It did indeed strike me.
309
00:36:38,028 --> 00:36:41,096
I'm sure it made you
a bit nostalgic as well.
310
00:36:41,097 --> 00:36:44,466
After all, I'm following your footsteps.
311
00:36:45,769 --> 00:36:47,803
It was childish.
312
00:36:48,972 --> 00:36:56,612
I thought responding it your way was
the best way to resolve the problem.
313
00:36:59,716 --> 00:37:03,886
What you did to Choi Manli is wrong.
314
00:37:03,887 --> 00:37:09,625
If I didn't value his talent, he would've
received a much heavier punishment.
315
00:37:09,626 --> 00:37:13,729
Mishandling of top-secret
information is a serious crime.
316
00:37:14,598 --> 00:37:19,702
You're the one who drove
him to commit this crime.
317
00:37:21,771 --> 00:37:26,375
Ming is wary of us enough to
approach the Hall of Worthies
318
00:37:26,376 --> 00:37:29,444
scholars to get to our secret.
319
00:37:30,847 --> 00:37:35,551
The more fixated you become
with weapons development,
320
00:37:35,552 --> 00:37:39,855
the more Joseong-Ming
relation will deteriorate.
321
00:37:39,856 --> 00:37:45,194
If we give them our new weapon
they could turn it on us.
322
00:37:45,195 --> 00:37:50,299
This new weapon is already
aimed at the heart of our people.
323
00:37:53,536 --> 00:37:57,139
While you've been preoccupied
with weapons development,
324
00:37:57,140 --> 00:37:59,975
domestic policies have been crumbling.
325
00:37:59,976 --> 00:38:04,780
And the common people are still
getting stamp on and abused
326
00:38:04,781 --> 00:38:07,750
by the rich and powerful.
327
00:38:09,552 --> 00:38:17,993
That is the reason why Choi Manli
and I want autonomy within an alliance.
328
00:38:17,994 --> 00:38:21,530
Resolving national defense issues
through friendly relations,
329
00:38:21,531 --> 00:38:24,767
and strengthening the foundation
for a virtuous government.
330
00:38:24,768 --> 00:38:30,839
I believe that is what the time calls for.
331
00:38:32,375 --> 00:38:37,112
King who puts domestic issues
before territory expansion
332
00:38:37,113 --> 00:38:41,016
that's the kind of King I want to be.
333
00:38:44,354 --> 00:38:49,058
Get out into the world like you did
when you were thirteen years old
334
00:38:49,059 --> 00:38:53,462
not in the King's robe but
in commoner's clothes.
335
00:38:53,463 --> 00:39:02,338
Then you'll be able to meet again
the people you so direly wanted to
336
00:39:02,339 --> 00:39:05,975
protect 25 years ago.
337
00:39:28,365 --> 00:39:30,732
Father is doing the right thing.
338
00:39:30,733 --> 00:39:33,836
He gave clocks to the people to
make their lives easier and
339
00:39:33,837 --> 00:39:37,406
distributed farmer's handbooks.
340
00:39:38,808 --> 00:39:43,412
You should travel with the
King as well if you can.
341
00:39:43,413 --> 00:39:47,716
Don't you know how often
Father goes out into the city?
342
00:39:47,717 --> 00:39:56,357
That's an inspection.
What he needs to do is to travel incognito.
343
00:39:56,358 --> 00:40:01,430
It's hard to see what's real
when they know you are the King.
344
00:40:03,900 --> 00:40:10,472
Because they only show you
what they want you to see.
345
00:40:21,818 --> 00:40:23,986
This will help you in your travel.
346
00:40:50,146 --> 00:40:52,114
What is this?
347
00:40:53,149 --> 00:40:58,921
It looks like my son has been
investigating my misrule.
348
00:41:02,325 --> 00:41:04,393
Does it make you angry?
349
00:41:06,329 --> 00:41:09,231
How are the Three Censor
Offices reacting to this?
350
00:41:09,899 --> 00:41:12,868
How do you think they would react?
351
00:41:14,704 --> 00:41:19,508
I'm confident you can quite them down.
352
00:41:19,509 --> 00:41:22,344
Is there a reason to do so?
353
00:41:28,151 --> 00:41:32,521
Call it a humble father's pride.
354
00:41:34,958 --> 00:41:41,897
And I think I will take my son's
advice and travel incognito.
355
00:41:45,068 --> 00:41:50,139
Chances are you will encounter the
problems pointed out in this report
356
00:41:50,140 --> 00:41:55,444
since there is no such thing
as a perfect government.
357
00:41:55,445 --> 00:41:57,078
I know.
358
00:41:58,314 --> 00:42:02,751
Then let us handle this.
359
00:42:04,020 --> 00:42:09,924
A King does not directly rule his people.
Through his men, he...
360
00:42:09,925 --> 00:42:13,295
I know that, too.
361
00:42:14,797 --> 00:42:16,465
Then...
362
00:42:18,868 --> 00:42:22,037
What was your inspiration?
363
00:42:24,040 --> 00:42:27,342
Why did you enter politics
364
00:42:27,343 --> 00:42:32,381
and why did you come back to
after you had renounced everything?
365
00:42:38,087 --> 00:42:42,658
For me it was that day.
366
00:42:42,659 --> 00:42:47,162
That day that I went out to the city
square and met the real people
367
00:42:47,163 --> 00:42:49,965
that were so different from the
people I had read about.
368
00:42:49,966 --> 00:43:00,375
The selfish mean and shameless people.
That's the day I started to care.
369
00:43:03,413 --> 00:43:08,784
The city square was my inspiration point,
370
00:43:08,785 --> 00:43:15,557
so I don't think it would be a bad idea
to go back there and humbly reflect.
371
00:43:31,974 --> 00:43:34,376
I will escort you.
372
00:43:36,345 --> 00:43:41,116
The city square was my
inspiration point as well.
373
00:44:32,168 --> 00:44:34,703
You're working hard.
374
00:44:41,978 --> 00:44:45,914
Are you still investigating
your father's misrule?
375
00:44:47,582 --> 00:44:49,684
... Forgive me.
376
00:44:51,320 --> 00:44:59,260
You were so much like
your father as a child.
377
00:45:01,697 --> 00:45:05,433
That's why raising you was so difficult.
378
00:45:05,434 --> 00:45:10,138
But now you're trying
to go a different way.
379
00:45:10,139 --> 00:45:20,348
I should be happy, but why do I
have so many conflicting emotions?
380
00:45:48,411 --> 00:45:50,345
You look a bit tired.
381
00:45:53,082 --> 00:45:55,150
What are you doing here?
382
00:45:59,055 --> 00:46:04,125
I wanted to join you when you
left, but I got there too late.
383
00:46:06,128 --> 00:46:12,167
Do you want to confirm my
misrule for yourself as well?
384
00:46:12,168 --> 00:46:15,904
I want to confirm progress
and accomplishments.
385
00:46:15,905 --> 00:46:20,308
if I can find a cause I can
contribute to, that'd be even better.
386
00:46:36,524 --> 00:46:45,032
Would you believe me if I said I
wasn't doing this to oppose Father
387
00:46:45,033 --> 00:46:47,168
but to become a good King?
388
00:46:54,243 --> 00:47:04,586
Hyang, it pains me to see you.
389
00:47:07,323 --> 00:47:14,162
I can see your struggles
and it pains me to see that.
390
00:47:15,531 --> 00:47:17,198
Mother...
391
00:47:26,442 --> 00:47:32,080
I believe in you.
392
00:47:32,081 --> 00:47:34,816
Of course I do.
393
00:47:34,817 --> 00:47:42,357
I know that both you and your father
are struggling to become a better King.
394
00:47:42,358 --> 00:47:49,164
That's why you, my most gentle
and understanding child,
395
00:47:49,165 --> 00:47:53,401
are so strongly standing
up against your father.
396
00:47:53,402 --> 00:48:00,542
And that in the long run you
are both after the same thing.
397
00:48:00,543 --> 00:48:04,946
I know.
398
00:48:09,685 --> 00:48:13,253
I wish the Crown Princess
knew that as well.
399
00:48:13,254 --> 00:48:15,790
Share what you are
going through with her.
400
00:48:15,791 --> 00:48:23,097
I'm not saying this for her but for you.
401
00:48:27,937 --> 00:48:43,017
Life as a Crown Prince and later as a King
is going to be long, hard and lonely.
402
00:48:43,686 --> 00:48:47,822
You will need someone to lean on.
403
00:48:48,490 --> 00:48:50,258
Mother...
404
00:48:51,627 --> 00:49:06,507
Most precious joy for us women of
the palace is sharing our loneliness.
405
00:49:06,508 --> 00:49:11,646
Allow your princess that happiness.
406
00:49:11,647 --> 00:49:19,052
It will help both you and your princess.
407
00:49:47,216 --> 00:49:49,951
11:00 PM
408
00:50:15,811 --> 00:50:17,211
Attendant.
409
00:50:18,047 --> 00:50:19,714
Yes, Your Highness.
410
00:50:20,983 --> 00:50:23,418
How is the Crown Princess doing lately?
411
00:50:35,030 --> 00:50:36,564
Announce me.
412
00:50:45,274 --> 00:50:46,407
Come here!
413
00:50:46,408 --> 00:50:48,743
Oh, Your Grace!
414
00:50:48,744 --> 00:50:50,610
Stop teasing!
415
00:51:06,195 --> 00:51:07,829
What is it?
416
00:51:22,878 --> 00:51:24,512
Your Highness...!
417
00:52:18,634 --> 00:52:20,768
When did this start?
418
00:52:23,504 --> 00:52:28,409
Shouldn't you ask me why first?
419
00:52:28,410 --> 00:52:30,110
Three days.
420
00:52:32,381 --> 00:52:39,320
You have three days to clean this up.
421
00:52:40,923 --> 00:52:45,193
Does this mean you forgive me?
422
00:52:48,263 --> 00:52:51,866
It means I don't want a scandal.
423
00:52:51,867 --> 00:52:56,537
I'm your wife.
Your woman!
424
00:52:56,538 --> 00:52:59,607
That won't change.
425
00:52:59,608 --> 00:53:04,112
Why don't you look at
me when you talk to me?
426
00:53:05,848 --> 00:53:10,151
I'm doing more than anyone
can under these circumstances.
427
00:53:10,152 --> 00:53:12,552
If you're human get angry!
428
00:53:12,553 --> 00:53:17,258
You're supposed to yell and scream
under these circumstances!
429
00:53:17,259 --> 00:53:23,231
If you had been more human,
if you had shown your emotions,
430
00:53:23,232 --> 00:53:26,434
I wouldn't have been driven to this...
431
00:53:26,435 --> 00:53:29,637
This is my limit.
432
00:53:29,638 --> 00:53:33,840
This is my mercy's limit.
433
00:53:34,743 --> 00:53:39,213
Clean this up within three days.
434
00:53:40,883 --> 00:53:44,719
And if you can't be a proper
Crown Princess, at least try to
435
00:53:44,720 --> 00:53:46,988
pretend like a proper Crown Princess.
436
00:53:48,357 --> 00:53:53,927
I want to be your wife
not a Crown Princess.
437
00:53:53,928 --> 00:53:57,064
I want to live like a human being!
438
00:53:59,334 --> 00:54:05,606
Why didn't you practice
patience and wait for me?
439
00:54:06,508 --> 00:54:14,248
It might have been possible if
you just had a little patience.
440
00:54:17,920 --> 00:54:28,596
Not getting you deposed-that's
all I can do for you at this point.
441
00:54:51,286 --> 00:54:54,288
I'm sorry.
442
00:54:55,224 --> 00:55:07,268
I make a mistake.
Can't you give me one more chance?
443
00:56:44,733 --> 00:56:46,500
What happened to you, fellow?
444
00:56:47,936 --> 00:56:51,372
Can you read?
445
00:56:52,774 --> 00:56:54,909
Aren't you hurt?
446
00:56:56,745 --> 00:57:00,748
You must know how to read if
you're wearing that fancy robe.
447
00:57:01,550 --> 00:57:03,150
Yes, I do.
448
00:57:10,859 --> 00:57:13,961
Then you're going to have to help me.
449
00:57:13,962 --> 00:57:18,165
If you refuse, I'll kill you!
36928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.