All language subtitles for Class.of.09.S01E01.HULU.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:36,078 --> 00:00:38,078 _ 2 00:01:22,220 --> 00:01:24,624 Suspect Amos Garcia has been classified 3 00:01:24,649 --> 00:01:26,687 as a potential extremist. 4 00:01:26,712 --> 00:01:29,217 His threat level against the Bureau has increased. 5 00:01:29,242 --> 00:01:32,148 A warrant has been issued for his arrest. 6 00:01:49,151 --> 00:01:51,222 Hey. 7 00:01:53,250 --> 00:01:55,587 You're kidding me. 8 00:01:55,612 --> 00:01:57,283 What are you doing here? 9 00:01:57,308 --> 00:01:59,612 I was hoping you could tell me. 10 00:01:59,648 --> 00:02:01,986 No, I mean, this isn't... isn't my case. 11 00:02:03,134 --> 00:02:04,904 - Hi. - It's not mine, either. Hi. 12 00:02:04,992 --> 00:02:07,063 Huh. 13 00:02:07,831 --> 00:02:09,968 Of all the agents, they choose us? 14 00:02:09,968 --> 00:02:12,340 - After all this time? - Yeah. 15 00:02:12,340 --> 00:02:15,413 Can't just be random, right? There's got to be a reason. 16 00:02:20,023 --> 00:02:22,928 - You expecting anyone else? - No. 17 00:03:39,815 --> 00:03:41,385 Amos? 18 00:03:41,385 --> 00:03:44,291 Amos Garcia? This is the FBI. 19 00:04:03,583 --> 00:04:07,491 Not only are we now one of the greatest countries on this Earth, 20 00:04:07,804 --> 00:04:10,243 we are now also one of the safest. 21 00:04:10,243 --> 00:04:13,983 Not only are we now one of the greatest countries on this Earth, 22 00:04:13,983 --> 00:04:16,388 we are now also one of the safest. 23 00:04:16,388 --> 00:04:19,528 Not only are we now one of the greatest countries on this Earth... 24 00:04:19,528 --> 00:04:22,834 You think this was left here for us? 25 00:04:22,834 --> 00:04:24,838 How could he have known we were coming? 26 00:04:24,838 --> 00:04:26,275 The greatest countries on this Earth, 27 00:04:26,275 --> 00:04:29,062 we are now also one of the safest. 28 00:04:29,087 --> 00:04:33,189 Not only are we now one of the greatest countries on this Earth, 29 00:04:33,189 --> 00:04:35,193 we are now also one of the safest. 30 00:05:08,445 --> 00:05:12,445 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 31 00:05:30,181 --> 00:05:33,039 _ 32 00:06:21,059 --> 00:06:22,916 Hey, you know, you can't just stop like that, 33 00:06:22,941 --> 00:06:24,311 - in the middle of the road. - Sorry. 34 00:06:24,311 --> 00:06:25,859 Who are you? 35 00:06:25,884 --> 00:06:27,754 Why? You think I look too old? 36 00:06:27,779 --> 00:06:29,162 Too old for what? 37 00:06:29,187 --> 00:06:30,623 - To be your classmate. - Oh. 38 00:06:30,623 --> 00:06:32,360 No, I don't think you look old at all. 39 00:06:32,360 --> 00:06:35,099 I'm-I'm Ashley Poet, but everybody calls me Poet. 40 00:06:35,099 --> 00:06:37,504 I'm Murphy. I'm a cop. 41 00:06:37,504 --> 00:06:39,641 - Or was a cop. - Hmm. Makes sense, 42 00:06:39,641 --> 00:06:41,478 since you pulled me over. 43 00:06:41,478 --> 00:06:45,353 Uh, well, old habits, I suppose. 44 00:06:45,353 --> 00:06:47,390 12 years, Salt Lake City. 45 00:06:47,390 --> 00:06:49,327 - What about you? - I was a nurse. 46 00:06:53,102 --> 00:06:54,471 Oh, my God. 47 00:06:54,471 --> 00:06:57,644 Is your heart just about to burst with pride? 48 00:07:02,387 --> 00:07:05,026 You get ne rvous around new people, don't you? 49 00:07:05,026 --> 00:07:07,530 You try to be funny, but it just ends up sounding obnoxious, 50 00:07:07,530 --> 00:07:09,134 and then you're left scratching your head, 51 00:07:09,134 --> 00:07:11,003 wondering what went wrong. 52 00:07:14,344 --> 00:07:16,381 Well, you want to know what I think? 53 00:07:16,381 --> 00:07:18,352 I think we're about to have one of those friendships 54 00:07:18,352 --> 00:07:20,156 that starts off really bad 55 00:07:20,156 --> 00:07:22,393 but then gets really good. 56 00:07:45,191 --> 00:07:46,728 Hello? 57 00:08:02,774 --> 00:08:05,646 Hey. You okay? 58 00:08:08,752 --> 00:08:11,158 Four of us share this bathroom. 59 00:08:11,158 --> 00:08:15,032 They call us "suitemates," as in we're "en suite" and "roommates." 60 00:08:15,967 --> 00:08:19,241 I can't be in a place that calls people suitemates. 61 00:08:19,241 --> 00:08:21,178 Right. 62 00:08:22,180 --> 00:08:24,751 Is this really about the doors? 63 00:08:24,751 --> 00:08:29,160 I have $12.50 to my name. 64 00:08:29,160 --> 00:08:31,064 I spent the last of my money on the flight here, 65 00:08:31,064 --> 00:08:32,700 'cause I thought if I could make it to the Academy, 66 00:08:32,700 --> 00:08:34,304 it would all be okay. 67 00:08:34,304 --> 00:08:36,375 Our food is paid for, a place to sleep... 68 00:08:36,375 --> 00:08:38,646 Well, we do get paid to be here. 69 00:08:38,646 --> 00:08:40,650 Our first check arrives in, like, a week. 70 00:08:40,650 --> 00:08:42,117 We have to buy our own uniforms. 71 00:08:42,142 --> 00:08:44,882 I think they give us our own uniforms. 72 00:08:55,146 --> 00:08:57,317 They don't even give us coat hangers. 73 00:08:58,519 --> 00:09:01,592 I can't go to our induction class the only person without a uniform, 74 00:09:01,592 --> 00:09:05,499 explaining why I don't even have the money to buy a pair of pants. 75 00:09:05,499 --> 00:09:07,337 Well, I mean, I-I could lend you the money. 76 00:09:07,337 --> 00:09:09,474 I wasn't asking for a loan. 77 00:09:09,474 --> 00:09:11,478 Yeah, I know you weren't. 78 00:09:15,686 --> 00:09:18,092 I shouldn't be here. 79 00:09:21,164 --> 00:09:23,569 What if I... 80 00:09:23,569 --> 00:09:26,241 told you that I-I need you to stay? 81 00:09:30,549 --> 00:09:32,253 You don't know me. 82 00:09:32,253 --> 00:09:34,491 No, but... 83 00:09:34,491 --> 00:09:36,128 I will. 84 00:09:37,397 --> 00:09:40,636 Everything you do for the next five months 85 00:09:40,636 --> 00:09:42,140 will be evaluated. 86 00:09:42,140 --> 00:09:43,809 Not just the classes, 87 00:09:43,809 --> 00:09:46,581 not just the instruction and tests. 88 00:09:46,581 --> 00:09:48,476 The small stuff. 89 00:09:48,501 --> 00:09:50,906 Who do you sit next to at breakfast? 90 00:09:51,191 --> 00:09:53,429 What time do you go to bed at night? 91 00:09:53,429 --> 00:09:56,868 We have 300 million Americans to protect 92 00:09:56,868 --> 00:09:59,808 and only 13,000 agents to do it with. 93 00:09:59,808 --> 00:10:03,515 So we need to know you better than you know yourselves. 94 00:10:05,219 --> 00:10:07,390 My name is Drew. 95 00:10:07,390 --> 00:10:09,527 I'll be one of your counselors. 96 00:10:11,698 --> 00:10:13,335 I'm Gabriel. 97 00:10:13,335 --> 00:10:15,406 I'm the other person trying to figure out 98 00:10:15,406 --> 00:10:17,810 the mystery of who you all are. 99 00:10:21,572 --> 00:10:26,148 The FBI's first ever New Agent Class. 1935. 100 00:10:26,173 --> 00:10:28,711 Do you know what was special about this class? 101 00:10:29,901 --> 00:10:31,338 Nothing. 102 00:10:31,338 --> 00:10:33,175 Except that they were the first. 103 00:10:34,352 --> 00:10:36,556 I've spent most of my career teaching 104 00:10:36,581 --> 00:10:40,189 because I believe I could play a bigger role in here 105 00:10:40,189 --> 00:10:41,725 than I could out there. 106 00:10:41,725 --> 00:10:43,462 I've had good classes. 107 00:10:43,462 --> 00:10:46,301 I've even had a few great classes. 108 00:10:46,301 --> 00:10:50,443 But I never had an exceptional class. 109 00:10:50,443 --> 00:10:52,880 I'm running out of time, 110 00:10:52,880 --> 00:10:55,519 so I hope that class is you. 111 00:10:55,519 --> 00:10:57,523 We want each of you to stand up 112 00:10:57,523 --> 00:11:00,262 and say something about yourselves. 113 00:11:00,262 --> 00:11:01,431 Let's start with you. 114 00:11:07,777 --> 00:11:09,581 My name is Daniel Lennix. 115 00:11:09,581 --> 00:11:11,918 I was a lawyer, 116 00:11:11,918 --> 00:11:15,259 and I thought, this is my father's profession 117 00:11:15,259 --> 00:11:16,528 and his father before him, 118 00:11:16,528 --> 00:11:19,226 but it is not mine. 119 00:11:19,251 --> 00:11:23,475 So joining the FBI is a statement of your identity? 120 00:11:24,310 --> 00:11:26,214 That's-that's not what I meant, sir. 121 00:11:26,214 --> 00:11:29,521 Well, I'm glad we could be of service, trainee Lennix. 122 00:11:29,521 --> 00:11:30,756 You may sit down. 123 00:11:32,560 --> 00:11:34,230 How about you? 124 00:11:40,676 --> 00:11:42,647 My name is Hour Nazari. 125 00:11:42,647 --> 00:11:44,617 My parents were born in Iran. 126 00:11:44,617 --> 00:11:48,258 My father was an academic in Tehran. 127 00:11:48,258 --> 00:11:50,796 Um, my mother was an accountant. 128 00:11:50,796 --> 00:11:52,460 Why did they move here? 129 00:11:53,736 --> 00:11:56,441 He was arrested by officers 130 00:11:56,441 --> 00:11:58,579 from the Ministry of Intelligence. 131 00:11:58,579 --> 00:12:00,549 What was he arrested for? 132 00:12:00,549 --> 00:12:03,388 Carrying a backpack of books on the Soviet Union. 133 00:12:04,824 --> 00:12:08,565 Um, for two weeks, they interrogated him. 134 00:12:08,565 --> 00:12:10,402 "Why are you reading these books?" 135 00:12:10,402 --> 00:12:14,477 He told them, um, he was a history buff. 136 00:12:15,613 --> 00:12:19,821 In the third week, they tortured him. 137 00:12:19,821 --> 00:12:23,395 When his answers didn't change, they let him go. 138 00:12:23,395 --> 00:12:26,668 After that, my parents sought asylum here. 139 00:12:30,008 --> 00:12:31,945 How about you? 140 00:12:33,582 --> 00:12:35,820 Uh... 141 00:12:37,657 --> 00:12:39,627 I'm Tayo Michaels. 142 00:12:39,627 --> 00:12:42,467 I'm 30 years old, and I worked in insurance 143 00:12:42,467 --> 00:12:44,504 before applying to the Bureau. 144 00:12:44,504 --> 00:12:47,577 What made you change careers? 145 00:12:47,577 --> 00:12:51,340 This is gonna sound nerdy, sir. 146 00:12:51,365 --> 00:12:53,822 No, trainee, I'm-I'm interested. 147 00:12:53,822 --> 00:12:55,593 Tell me. 148 00:12:55,593 --> 00:12:58,465 Okay. I... 149 00:12:58,465 --> 00:13:01,338 discovered that premiums vary 60%, 150 00:13:01,338 --> 00:13:03,007 depending on who the assessor is. 151 00:13:03,007 --> 00:13:06,581 Exact same circumstances, 60% difference. 152 00:13:07,241 --> 00:13:10,756 And as I sat in my nice office, with my nice ergonomic chair 153 00:13:10,756 --> 00:13:14,497 and my very nice six-figure salary, 154 00:13:14,497 --> 00:13:18,301 I just... thought to myself that... 155 00:13:18,326 --> 00:13:19,908 this isn't the kind of injustice 156 00:13:19,908 --> 00:13:22,580 that I want to spend my life fixing. 157 00:13:26,388 --> 00:13:27,657 How about you? 158 00:13:27,657 --> 00:13:29,494 You're next. 159 00:13:36,408 --> 00:13:40,049 "There once was a poor farmer" "who lived with his sick wife." 160 00:13:40,049 --> 00:13:41,651 "Their clothes were rags" 161 00:13:41,651 --> 00:13:43,622 "and their stomachs ached." 162 00:13:43,622 --> 00:13:46,394 "Their land was so barren, they could hardly grow" 163 00:13:46,394 --> 00:13:47,930 "enough food to eat." 164 00:13:47,930 --> 00:13:51,037 "One day, the farmer was so desperate" 165 00:13:51,037 --> 00:13:53,408 "he cried out..." 166 00:13:53,408 --> 00:13:56,581 "'Please help me. My life is so hard.'" 167 00:13:58,085 --> 00:13:59,754 The FBI are here. 168 00:13:59,754 --> 00:14:01,625 They want to talk to you. 169 00:14:02,960 --> 00:14:04,831 The FBI? 170 00:14:04,831 --> 00:14:07,637 Can I finish the story? 171 00:14:10,976 --> 00:14:12,947 He's the suspect. 172 00:14:12,947 --> 00:14:15,953 His brother is a patient here. 173 00:14:15,953 --> 00:14:17,924 We're told you're close to him. 174 00:14:19,452 --> 00:14:21,056 His name is Alfie. 175 00:14:21,081 --> 00:14:22,785 We tried speaking to him. 176 00:14:22,810 --> 00:14:24,646 Just started screaming. 177 00:14:24,671 --> 00:14:26,708 We were wondering if you might have more... 178 00:14:26,708 --> 00:14:28,645 success. 179 00:14:29,981 --> 00:14:32,687 His brother's never visited here. 180 00:14:32,687 --> 00:14:34,161 What do you think he could know? 181 00:14:34,186 --> 00:14:36,290 It's probably a waste of time. 182 00:14:39,396 --> 00:14:41,668 I'll do it. 183 00:14:42,106 --> 00:14:44,410 Just not here. 184 00:14:47,750 --> 00:14:49,988 He's... he's coming. 185 00:14:49,988 --> 00:14:52,627 He's coming to get me. 186 00:14:52,627 --> 00:14:55,165 He's-he's-he's... 187 00:15:26,661 --> 00:15:28,832 You ever thought of joining the FBI? 188 00:15:32,206 --> 00:15:34,744 No. I haven't. 189 00:15:34,744 --> 00:15:36,648 We're looking for different kinds of people, 190 00:15:36,648 --> 00:15:38,619 outside of law enforcement. 191 00:15:40,689 --> 00:15:42,860 How's that going? 192 00:15:46,234 --> 00:15:47,870 Will you think about it? 193 00:15:48,639 --> 00:15:53,215 Maybe see it as a chance to stop people being harmed, 194 00:15:53,215 --> 00:15:55,786 rather than helping them afterwards. 195 00:15:59,661 --> 00:16:02,199 As a student of the FBI Academy, 196 00:16:02,199 --> 00:16:05,839 I devote myself to the pursuit of truth and knowledge. 197 00:16:05,839 --> 00:16:09,147 I subscribe to the highest standards of honesty, 198 00:16:09,147 --> 00:16:13,055 integrity, fidelity and honorable behavior. 199 00:16:13,055 --> 00:16:16,161 I subscribe to the highest standards of honesty, 200 00:16:16,161 --> 00:16:20,202 integrity, fidelity and honorable behavior. 201 00:16:34,230 --> 00:16:36,668 Sir, may we bury it? 202 00:16:38,171 --> 00:16:40,642 Okay, Nathan, we can do that. 203 00:16:53,301 --> 00:16:54,937 How do you feel, Nathan? 204 00:16:56,741 --> 00:16:58,678 Better, sir. 205 00:16:59,547 --> 00:17:02,219 Trainee, what do you think of all this? 206 00:17:02,219 --> 00:17:05,092 I think it was a very kind gesture, Nathan. 207 00:17:06,061 --> 00:17:08,131 Trainee? Any thoughts? 208 00:17:08,131 --> 00:17:10,602 No, I thought it was a really nice thing to do. 209 00:17:11,638 --> 00:17:13,742 I guess we're done. Class dismissed. 210 00:17:13,742 --> 00:17:17,049 Nathan, I want to talk to you. 211 00:17:24,597 --> 00:17:26,634 Hey. What did you really think? 212 00:17:26,634 --> 00:17:27,870 I think that his bags will be packed 213 00:17:27,870 --> 00:17:29,637 by the time I get back to our room. 214 00:17:29,662 --> 00:17:32,580 No, they just swore him in. They're not gonna kick him out already. 215 00:17:33,824 --> 00:17:36,028 We'll just have to find out. 216 00:17:52,753 --> 00:17:55,125 - Hey. - Hey. 217 00:18:05,813 --> 00:18:07,283 Guess I was wrong. 218 00:18:08,051 --> 00:18:10,923 He wasn't even allowed to pack his own things. 219 00:18:11,825 --> 00:18:14,330 They sent two people to pack it for him. 220 00:18:14,330 --> 00:18:17,770 - You saw it all happen? - Oh, yeah. 221 00:18:20,976 --> 00:18:22,346 Look. 222 00:18:22,346 --> 00:18:25,018 Left something behind, though. 223 00:18:28,485 --> 00:18:30,723 It wasn't a bird he was burying. 224 00:18:48,298 --> 00:18:51,037 I'm so glad we're in the same class. 225 00:18:53,775 --> 00:18:55,946 So am I. 226 00:19:16,075 --> 00:19:18,903 _ 227 00:19:54,463 --> 00:19:58,872 We have reports of gunfire coming from inside this apartment. 228 00:19:58,872 --> 00:20:01,211 No gunfire here, Officer. 229 00:20:01,211 --> 00:20:03,315 Do you mind if we take a look around? 230 00:20:08,058 --> 00:20:09,860 I'll check the back. 231 00:20:35,312 --> 00:20:37,149 Hey. 232 00:20:37,149 --> 00:20:39,287 You okay? 233 00:20:41,791 --> 00:20:44,931 Hey, can you get under the bed and hide for me? 234 00:20:44,931 --> 00:20:46,067 Yeah? 235 00:20:47,937 --> 00:20:50,042 Good. Okay, stay there. 236 00:20:50,042 --> 00:20:51,477 I'm not trying to play both... 237 00:20:51,477 --> 00:20:53,214 What are you talking about?! 238 00:20:53,214 --> 00:20:54,383 Yo, yo. Wait, wait, wait. Hold up! 239 00:21:31,190 --> 00:21:34,797 Code 3, shots fired. Officer in need of assistance. 240 00:23:06,481 --> 00:23:10,322 What'd you hear about this department before you joined? 241 00:23:13,094 --> 00:23:14,964 I heard it was corrupt. 242 00:23:16,968 --> 00:23:19,073 Yet here you are. 243 00:23:20,075 --> 00:23:23,563 My life didn't turn out the way I expected. 244 00:23:23,588 --> 00:23:25,034 Bullshit. 245 00:23:25,352 --> 00:23:27,256 There are plenty of jobs. 246 00:23:27,256 --> 00:23:29,226 Why aren't you selling shoes? 247 00:23:29,226 --> 00:23:31,330 I'm a police officer. 248 00:23:31,330 --> 00:23:33,368 You're a small-town cop. 249 00:23:33,368 --> 00:23:34,904 Why'd you move here? 250 00:23:35,857 --> 00:23:39,197 - Because... - You like girls? Or boys? 251 00:23:40,148 --> 00:23:42,619 - That's no ne of your business. - Ha. Girls, then. 252 00:23:43,588 --> 00:23:45,091 So, you move to the big city. 253 00:23:45,091 --> 00:23:46,994 No friends, no family. 254 00:23:46,994 --> 00:23:50,035 What? Think we didn't rake over your pitiful personal life? 255 00:23:50,035 --> 00:23:52,004 I know you did. 256 00:23:52,004 --> 00:23:54,410 I've seen them following me. 257 00:23:54,410 --> 00:23:55,645 They're not very good. 258 00:23:59,286 --> 00:24:02,559 You got one more chance. 259 00:24:02,559 --> 00:24:05,699 You either give me an answer that I find acceptable, 260 00:24:05,699 --> 00:24:07,503 or you go back home. 261 00:24:12,579 --> 00:24:15,285 Why are you here? 262 00:24:20,595 --> 00:24:23,268 I wanted to be a part of something. 263 00:24:37,629 --> 00:24:38,998 He was a snitch. 264 00:24:38,998 --> 00:24:40,969 For the FBI. 265 00:24:43,708 --> 00:24:46,013 You sent me there to see if I knew him? 266 00:24:48,718 --> 00:24:50,589 And you didn't. 267 00:25:08,758 --> 00:25:11,330 Welcome to the family. 268 00:25:22,753 --> 00:25:26,627 The undercover operation Blue Score began nine months ago. 269 00:25:26,627 --> 00:25:30,802 It took three months for them to invite me to join their family. 270 00:25:30,802 --> 00:25:34,777 I have been in this family ever since, 271 00:25:34,777 --> 00:25:36,614 collecting information. 272 00:25:36,614 --> 00:25:39,053 How did you record their conversations 273 00:25:39,053 --> 00:25:41,457 when they were so paranoid about being infiltrated? 274 00:25:43,127 --> 00:25:46,367 Well, he didn't trust me, but he trusted my gun. 275 00:25:51,777 --> 00:25:53,281 So, why did you succeed 276 00:25:53,281 --> 00:25:55,485 when every other undercover agent failed? 277 00:25:56,654 --> 00:25:58,691 I never tried to fit in. 278 00:25:58,691 --> 00:26:01,797 I... I didn't pretend to like them. 279 00:26:01,797 --> 00:26:03,434 She played hard to get. 280 00:26:05,171 --> 00:26:07,109 We're done here. 281 00:26:18,564 --> 00:26:21,370 They want to make a big show of this bust. 282 00:26:21,370 --> 00:26:24,143 They want you there, when they make the arrests. 283 00:26:24,143 --> 00:26:26,681 At the precinct? 284 00:26:26,681 --> 00:26:28,418 Well, I ca... I can't go back in. 285 00:26:28,418 --> 00:26:30,388 That's-that's not how it's done. 286 00:26:31,724 --> 00:26:34,129 They're your orders. 287 00:27:50,700 --> 00:27:53,364 _ 288 00:28:17,569 --> 00:28:19,306 While you were undercover, 289 00:28:19,306 --> 00:28:22,612 you refused to check in with your psychiatric evaluator? 290 00:28:23,614 --> 00:28:26,520 If you're playing a role, it's easier not to talk about it. 291 00:28:28,391 --> 00:28:31,564 And w-when you applied to join the FBI, you were engaged? 292 00:28:31,564 --> 00:28:32,933 Mm-hmm. 293 00:28:32,933 --> 00:28:35,505 Was that your last serious relationship? 294 00:28:37,976 --> 00:28:39,780 No, there was one other. 295 00:28:40,888 --> 00:28:44,128 What happened with the engagement? 296 00:28:44,207 --> 00:28:46,879 We were living together, 297 00:28:46,904 --> 00:28:50,426 making plans for the future, and I... 298 00:28:50,724 --> 00:28:55,653 I told him about applying to the FBI. 299 00:28:55,678 --> 00:28:58,818 And he said he was proud of me. "Go for it." 300 00:28:58,818 --> 00:29:01,290 And in the midst of my application, 301 00:29:01,290 --> 00:29:03,961 um... 302 00:29:03,961 --> 00:29:06,121 there was the spousal interview. 303 00:29:06,146 --> 00:29:08,317 - Right. - Right, and they, um, 304 00:29:08,471 --> 00:29:12,345 they asked him if he would be open to relocating, 305 00:29:12,345 --> 00:29:14,583 um, depending on where I was stationed, 306 00:29:14,583 --> 00:29:17,322 and he said no, so... 307 00:29:17,322 --> 00:29:19,793 So the FBI halted my application. 308 00:29:21,523 --> 00:29:25,031 Did he understand the consequences of his answer? 309 00:29:26,740 --> 00:29:27,876 Yeah. 310 00:29:27,876 --> 00:29:29,746 I mean, I had been very clear. 311 00:29:29,746 --> 00:29:31,684 Well, why do you think he said that? 312 00:29:33,096 --> 00:29:35,467 He didn't think I'd make it that far. 313 00:29:35,725 --> 00:29:37,729 So you left him. 314 00:29:39,038 --> 00:29:40,869 Well, what other choice did I have? 315 00:29:41,737 --> 00:29:44,843 You could've stopped your FBI application. 316 00:29:47,649 --> 00:29:51,957 This wasn't about me choosing between him and the FBI. 317 00:29:54,530 --> 00:29:58,304 You know, he... revealed himself. 318 00:29:59,233 --> 00:30:01,203 He let me down. 319 00:30:03,815 --> 00:30:07,322 And if the FBI should ever let you down? 320 00:30:08,791 --> 00:30:12,032 We'd have a lot more to worry about than my broken heart. 321 00:30:16,674 --> 00:30:19,780 Broken hearts are worth worrying about, too. 322 00:30:30,935 --> 00:30:33,507 Management teach you to work those stairs? 323 00:30:33,507 --> 00:30:35,678 Oh, you think I staged my entrance? 324 00:30:35,678 --> 00:30:38,918 You chose the location, you're five minutes late. 325 00:30:38,918 --> 00:30:40,788 Huh. 326 00:30:40,788 --> 00:30:42,659 Congratulations. 327 00:30:42,659 --> 00:30:45,765 The biggest police corruption bust in the Bureau's history? 328 00:30:47,102 --> 00:30:49,673 Thanks, I guess. 329 00:30:49,673 --> 00:30:51,844 That must've been tough. 330 00:30:51,844 --> 00:30:54,583 I find what you do tough. 331 00:30:54,583 --> 00:30:55,952 Oh, yeah? 332 00:30:55,952 --> 00:30:57,822 What do I do? 333 00:30:57,822 --> 00:30:59,726 What, you don't know? 334 00:30:59,726 --> 00:31:02,098 I like to be reminded. 335 00:31:02,098 --> 00:31:04,136 You do the big decisions. 336 00:31:04,136 --> 00:31:05,672 Are you making fun of me? 337 00:31:05,672 --> 00:31:07,842 You used to like it once. 338 00:31:07,842 --> 00:31:09,413 Or was that before you became 339 00:31:09,413 --> 00:31:12,485 Associate Executive Assistant Director? 340 00:31:13,854 --> 00:31:18,564 Right now, we are talking like old friends, 341 00:31:18,564 --> 00:31:21,804 reminiscing after all these years. 342 00:31:24,008 --> 00:31:25,845 What are we doing? 343 00:31:25,845 --> 00:31:28,718 There's a reason you were at those arrests. 344 00:31:28,718 --> 00:31:30,722 I gave the order. 345 00:31:33,027 --> 00:31:35,131 We knew it would be rough. 346 00:31:35,131 --> 00:31:38,604 Wh... It wasn't rough, it was dangerous. 347 00:31:38,604 --> 00:31:40,708 We wanted to create the impression 348 00:31:40,708 --> 00:31:42,846 that you'd burnt out. 349 00:31:42,846 --> 00:31:44,483 Assign you a desk job. 350 00:31:44,483 --> 00:31:46,687 Have you attend psychiatric evaluations. 351 00:31:47,889 --> 00:31:49,726 - This is my cover? - It is. 352 00:31:49,726 --> 00:31:51,964 What's my assignment? 353 00:31:51,964 --> 00:31:56,005 Right here, inside the FBI. 354 00:31:58,878 --> 00:32:01,583 We'll be in touch. 355 00:32:08,230 --> 00:32:10,601 Missed you. 356 00:32:10,601 --> 00:32:12,706 You, too. 357 00:32:14,543 --> 00:32:16,513 Why are you standing outside? 358 00:32:16,513 --> 00:32:18,050 I don't know. 359 00:32:18,050 --> 00:32:20,121 You're ridiculous. 360 00:32:22,792 --> 00:32:24,763 So, I arrived, 361 00:32:24,763 --> 00:32:29,506 um, after, you know, 11 months undercover. 362 00:32:29,506 --> 00:32:31,543 It doesn't feel real. 363 00:32:31,543 --> 00:32:33,648 You know, there's nothing in the cabinets. 364 00:32:33,648 --> 00:32:35,051 There's no one there waiting for me. 365 00:32:35,051 --> 00:32:36,787 They're like tours of duty. 366 00:32:36,787 --> 00:32:40,762 I don't know how many more I can take. 367 00:32:46,005 --> 00:32:48,210 The Bureau talked to me. 368 00:32:50,214 --> 00:32:52,185 - About what? - About you. 369 00:32:52,185 --> 00:32:54,489 They asked whether you could work with me, 370 00:32:54,489 --> 00:32:57,095 to transfer over. 371 00:32:57,095 --> 00:32:59,633 You didn't know? 372 00:33:00,668 --> 00:33:02,772 Mm-mm. No. 373 00:33:03,974 --> 00:33:07,515 I think it's a great idea. Not as a favor. 374 00:33:07,515 --> 00:33:09,553 We'd be lucky to have you. 375 00:33:09,553 --> 00:33:12,959 It's the world's most powerful criminal database. 376 00:33:12,959 --> 00:33:15,932 I'd love to know what you make of it. 377 00:33:17,235 --> 00:33:19,239 And this is an exciting time. 378 00:33:19,239 --> 00:33:21,543 I... 379 00:33:21,543 --> 00:33:24,082 I'd love you to be part of it. 380 00:33:40,248 --> 00:33:42,085 Why didn't you tell me? 381 00:33:42,085 --> 00:33:43,888 I wanted the surprise to be real. 382 00:33:43,888 --> 00:33:46,960 - We don't spy on our own. - Sometimes we have to. 383 00:33:46,960 --> 00:33:48,764 This is one of those times? 384 00:33:48,764 --> 00:33:52,305 Hour's work could fundamentally change the way the Bureau operates. 385 00:33:52,305 --> 00:33:54,242 Tell me this isn't because her parents are from Iran. 386 00:33:54,242 --> 00:33:56,246 No, come on, Poet. It had nothing to do with that. 387 00:33:56,246 --> 00:33:58,684 If you have concerns, talk to her. 388 00:33:58,684 --> 00:34:00,264 This is bigger than friendships, okay? 389 00:34:00,289 --> 00:34:02,233 We need someone on the inside of her operation. 390 00:34:02,258 --> 00:34:03,861 It's not gonna be me. 391 00:34:04,896 --> 00:34:06,834 Then we'll find someone else. 392 00:34:07,602 --> 00:34:10,274 Wouldn't you rather it be you? 393 00:34:10,274 --> 00:34:12,846 Sometimes I forget why we broke up, 394 00:34:12,846 --> 00:34:15,118 but you always fucking remind me. 395 00:34:28,911 --> 00:34:30,715 Hey. 396 00:34:30,715 --> 00:34:33,287 Am I... am I disturbing your work? 397 00:34:33,287 --> 00:34:35,324 Not at all. 398 00:34:35,324 --> 00:34:37,729 I had an idea I wanted to run past you. 399 00:34:37,729 --> 00:34:40,000 - Sure. Go for it. - You know Evans's wife 400 00:34:40,000 --> 00:34:41,870 is staying at the motel in Triangle? 401 00:34:41,870 --> 00:34:44,176 Yeah. Yeah, yeah, you mentioned it. 402 00:34:44,176 --> 00:34:46,647 He's going back and forth from the base to the motel. 403 00:34:46,647 --> 00:34:48,350 He's not hanging out with us as much as he'd like, 404 00:34:48,350 --> 00:34:51,056 so, I thought maybe we could 405 00:34:51,056 --> 00:34:53,194 all have a meal together this weekend? 406 00:34:53,194 --> 00:34:55,097 Yeah, in-in Triangle? 407 00:34:55,097 --> 00:34:57,068 There's a Mexican restaurant, 408 00:34:57,068 --> 00:34:58,938 quesos, two and half stars on Yelp. 409 00:34:58,938 --> 00:35:00,675 Wow. 410 00:35:00,675 --> 00:35:03,347 I think it's a good idea, too. 411 00:35:03,347 --> 00:35:06,653 Great. I'll, uh... I'll make the reservation. 412 00:35:06,653 --> 00:35:08,157 Can you talk to Tayo? 413 00:35:08,157 --> 00:35:10,027 Yeah. I don't know if he'll come, but I'll try. 414 00:35:10,027 --> 00:35:13,100 - Okay. See ya. - All right. 415 00:35:20,414 --> 00:35:23,354 Nothing is gonna happen. 416 00:35:23,354 --> 00:35:25,625 It's already happening. 417 00:35:30,234 --> 00:35:33,340 So was your family disappointed 418 00:35:33,340 --> 00:35:35,111 you didn't become a lawyer? 419 00:35:35,111 --> 00:35:37,081 No. No, they, uh... 420 00:35:37,081 --> 00:35:38,784 - Here you go. - Thanks. 421 00:35:38,784 --> 00:35:40,855 My, uh, parents figured with a little bit of... 422 00:35:40,855 --> 00:35:42,959 public service under my belt, 423 00:35:42,959 --> 00:35:44,796 they could line me up to run for senator. 424 00:35:44,796 --> 00:35:46,967 Wow. Is that really how it works? 425 00:35:46,967 --> 00:35:49,372 Yeah. Right now, my parents are doing the math 426 00:35:49,372 --> 00:35:51,008 on how many extra votes I'll get 427 00:35:51,008 --> 00:35:52,712 if I take a bullet in the line of fire. 428 00:35:52,712 --> 00:35:54,349 Oh, my gosh. 429 00:35:54,349 --> 00:35:56,286 Yeah. How about you? 430 00:35:56,286 --> 00:36:00,228 Um, I... I never met my dad. 431 00:36:00,228 --> 00:36:02,265 Though I'm told he was a really nice guy, 432 00:36:02,265 --> 00:36:03,968 right until the day that he left. 433 00:36:03,968 --> 00:36:06,106 Did you ever try to find him? 434 00:36:06,907 --> 00:36:10,114 No. No, he's not a mystery that I'm... 435 00:36:10,114 --> 00:36:11,717 that I'm interested in solving. 436 00:36:11,717 --> 00:36:13,153 - Oh. - Mm-mm. 437 00:36:13,153 --> 00:36:15,124 No, my mom raised me on her own. 438 00:36:15,124 --> 00:36:18,898 You know, she was kind of my mom, my dad, my best friend. 439 00:36:18,898 --> 00:36:20,968 Hmm. 440 00:36:20,968 --> 00:36:22,839 Well, she must be very proud of you. 441 00:36:22,839 --> 00:36:25,378 Yeah, she was. She passed. 442 00:36:25,378 --> 00:36:27,115 I'm sorry. 443 00:36:27,115 --> 00:36:28,751 I was 18. I was... 444 00:36:28,751 --> 00:36:30,922 I was out of the house, I was in college. 445 00:36:30,922 --> 00:36:35,264 Um... she had a nervous breakdown. 446 00:36:35,264 --> 00:36:36,960 It was... 447 00:36:36,985 --> 00:36:39,090 It was almost like she was... 448 00:36:39,306 --> 00:36:41,910 carrying me on her back. 449 00:36:41,910 --> 00:36:44,416 And when she, you know, got me over the finish line, 450 00:36:44,416 --> 00:36:46,286 - she collapsed. - Hmm. 451 00:36:46,286 --> 00:36:48,324 She was in and out of hospitals until the end, 452 00:36:48,324 --> 00:36:51,997 and... I think it's why I became a nurse. 453 00:36:51,997 --> 00:36:54,736 Like, to pay back the debt that I owed her. 454 00:36:54,736 --> 00:36:57,308 But? 455 00:36:57,308 --> 00:37:01,016 I just never felt close to her, 456 00:37:01,016 --> 00:37:03,187 you know, in those hospitals. 457 00:37:03,187 --> 00:37:05,925 And when that agent just showed up out of nowhere 458 00:37:05,925 --> 00:37:08,464 and asked me if I wanted to join the FBI, 459 00:37:08,464 --> 00:37:10,735 I, uh... 460 00:37:12,805 --> 00:37:15,311 Like, I don't know. It felt like she was talking to me. 461 00:37:15,311 --> 00:37:18,150 Like, um... 462 00:37:18,150 --> 00:37:22,158 she was telling me she didn't want me in the hospital. 463 00:37:24,510 --> 00:37:26,782 Oh, my God. I sound so mystical, don't I? 464 00:37:29,205 --> 00:37:31,176 No. 465 00:37:37,221 --> 00:37:41,463 Poet and Lennix are going to be married within five years. 466 00:37:42,498 --> 00:37:45,504 - Poet and Lennix? - Mm-hmm. 467 00:37:49,112 --> 00:37:50,481 Okay, I'll take that bet. 468 00:37:50,481 --> 00:37:52,118 - Oh, yeah. - Okay, you are crazy. 469 00:37:52,118 --> 00:37:54,456 - Oh, yeah, I'll take it. - It's inevitable. 470 00:37:54,456 --> 00:37:57,362 Yeah, but Poet is too busy looking after everybody else 471 00:37:57,362 --> 00:37:59,366 to be looking after herself, so... 472 00:38:00,968 --> 00:38:04,209 Yeah. You may be right. 473 00:38:04,209 --> 00:38:06,513 I am. I am definitely right about that. 474 00:38:11,023 --> 00:38:12,992 What about you? 475 00:38:12,992 --> 00:38:15,131 - Hmm. - You got your eye on anybody? 476 00:38:15,131 --> 00:38:18,303 - No. - No one? 477 00:38:18,303 --> 00:38:20,374 No one. 478 00:38:27,322 --> 00:38:29,125 What about you? 479 00:38:29,125 --> 00:38:31,430 Oh, no, no, no, no. I'm-I'm... I'm never getting married. 480 00:38:31,430 --> 00:38:33,534 - What are you talking about? - It's never gonna happen, 481 00:38:33,534 --> 00:38:35,871 and I-I've made peace with it a long time ago. 482 00:38:35,871 --> 00:38:37,408 - It's just not... - Okay. 483 00:38:37,408 --> 00:38:39,145 The people who say they're never gonna get married 484 00:38:39,145 --> 00:38:41,116 are always the first to be swept off their feet. 485 00:38:41,116 --> 00:38:42,552 Oh, my God. It's... That's not me. 486 00:38:42,552 --> 00:38:45,024 - I'm not... - I guarantee it. 487 00:38:45,608 --> 00:38:47,595 Um, hey, everybody, 488 00:38:47,595 --> 00:38:50,468 um, thanks for coming tonight. 489 00:38:50,468 --> 00:38:53,040 Lennix for putting this all together. 490 00:38:53,040 --> 00:38:54,576 Um, 491 00:38:54,576 --> 00:38:58,317 I'm not really one for, uh, speeches, obviously. 492 00:38:58,317 --> 00:39:00,321 Um, so a toast to Class of '09. 493 00:39:00,321 --> 00:39:02,425 Class of '09. 494 00:39:02,425 --> 00:39:04,195 Cheers. 495 00:39:05,898 --> 00:39:08,002 Cheers. 496 00:39:09,921 --> 00:39:11,959 Why do you have your car here? 497 00:39:12,412 --> 00:39:16,319 Uh, because I drove to Quantico. 498 00:39:16,319 --> 00:39:18,457 Oh. 499 00:39:18,457 --> 00:39:20,594 From California. 500 00:39:20,594 --> 00:39:23,167 Yeah, the whole way. 501 00:39:23,167 --> 00:39:25,571 You, uh, didn't want to be seen arriving 502 00:39:25,571 --> 00:39:27,442 on an airport minibus? 503 00:39:27,442 --> 00:39:30,147 No. 504 00:39:30,147 --> 00:39:32,185 Not enough romance to it, huh? 505 00:39:32,185 --> 00:39:34,022 There's no romance to it. 506 00:39:34,022 --> 00:39:36,193 - Hey, I got the chariot, okay? - Thank you. 507 00:39:36,193 --> 00:39:37,628 - You're welcome. Yeah. - Do you want to sit...? 508 00:39:37,628 --> 00:39:38,835 Actually, I'm gonna... I'm gonna ride with them. 509 00:39:38,860 --> 00:39:40,943 - What are you doing? - It's a tight space... 510 00:39:40,968 --> 00:39:42,438 Hey, there is... there is no space 511 00:39:42,438 --> 00:39:44,509 - in that car for you, okay? - No. Come. 512 00:39:44,509 --> 00:39:46,313 Go. 513 00:39:46,313 --> 00:39:47,949 Mm-hmm. 514 00:41:21,768 --> 00:41:25,040 _ 515 00:41:39,532 --> 00:41:42,671 The Senate Judiciary Committee will come to order. 516 00:41:43,313 --> 00:41:45,050 Director Michaels, 517 00:41:45,050 --> 00:41:47,321 you're nearing the end of your ten years 518 00:41:47,321 --> 00:41:50,060 as director of the FBI. 519 00:41:50,060 --> 00:41:51,681 The question for this hearing 520 00:41:51,706 --> 00:41:54,913 is whether it's right to extend your term. 521 00:41:55,271 --> 00:41:59,512 I've overseen one of the most radical changes 522 00:41:59,512 --> 00:42:01,683 to the way that the Bureau operates. 523 00:42:01,683 --> 00:42:04,489 I've integrated groundbreaking technology 524 00:42:04,489 --> 00:42:06,826 into our investigative process. 525 00:42:06,826 --> 00:42:10,367 Artificial intelligence that misses nothing 526 00:42:10,367 --> 00:42:12,538 and judges everyone as equals. 527 00:42:12,538 --> 00:42:14,275 And as a consequence, 528 00:42:14,275 --> 00:42:16,413 we have all enjoyed one of the steepest periods 529 00:42:16,413 --> 00:42:20,387 of criminal decline that this country has ever seen. 530 00:42:21,823 --> 00:42:24,362 We can now say that not only are we one 531 00:42:24,362 --> 00:42:26,533 of the greatest nations on Earth, 532 00:42:26,533 --> 00:42:29,305 we are also one of the safest. 533 00:42:29,305 --> 00:42:33,247 Director, if the system is so great, 534 00:42:33,247 --> 00:42:36,119 why do you need five more years? 535 00:42:36,119 --> 00:42:38,390 Progress... 536 00:42:38,390 --> 00:42:41,663 is like a child, isn't it? 537 00:42:43,200 --> 00:42:45,471 You must protect it. 538 00:42:45,471 --> 00:42:49,479 You must... keep your arms around it. 539 00:42:50,814 --> 00:42:53,120 And that's why I'm here. 540 00:42:54,155 --> 00:42:55,524 Good to see you, Poet. 541 00:42:55,524 --> 00:42:57,128 It's good to see you, too. 542 00:42:57,128 --> 00:42:59,666 What brings you here? 543 00:42:59,666 --> 00:43:02,204 I was sent to arrest Amos Garcia 544 00:43:02,204 --> 00:43:04,275 without any idea why. 545 00:43:04,275 --> 00:43:06,546 Wasn't working on his case. 546 00:43:07,315 --> 00:43:09,886 And then I found out that you had requested it? 547 00:43:09,886 --> 00:43:12,758 That's true. I sent you there. You and Murphy. 548 00:43:12,758 --> 00:43:14,762 Why? 549 00:43:14,762 --> 00:43:18,904 Amos... is unwell. 550 00:43:18,904 --> 00:43:20,708 Mentally, physically. 551 00:43:20,708 --> 00:43:24,549 He has become a very dangerous man. 552 00:43:24,549 --> 00:43:28,457 He has ideas on you, and he has ideas on me. 553 00:43:30,461 --> 00:43:32,498 Where is he now? 554 00:43:32,498 --> 00:43:34,802 That's the thing. We don't know. 555 00:43:36,702 --> 00:43:38,739 Am I being followed? 556 00:43:39,972 --> 00:43:42,711 You're being protected, Poet. 557 00:45:24,299 --> 00:45:26,537 Computer, restore lights. 558 00:45:27,762 --> 00:45:29,565 Computer? 559 00:45:40,988 --> 00:45:43,827 Take off your mask slowly. 560 00:45:52,545 --> 00:45:56,352 It stops cameras from tracking me. 561 00:45:56,352 --> 00:45:59,459 Amos, what are you doing in my home? 562 00:45:59,459 --> 00:46:01,029 You were in my home. 563 00:46:01,029 --> 00:46:05,070 I know where your career began. I know where it ended up. 564 00:46:05,070 --> 00:46:07,608 - Where is that? - As the puppet of a justice system 565 00:46:07,608 --> 00:46:09,445 you no longer understand. 566 00:46:11,483 --> 00:46:14,455 I'm going to cuff you now. 567 00:46:14,455 --> 00:46:16,326 I'm not going to hurt you. 568 00:46:16,326 --> 00:46:17,595 The dream was to help agents arrest people 569 00:46:17,595 --> 00:46:18,897 for crimes they'd committed, 570 00:46:18,897 --> 00:46:20,868 not to arrest them for their thoughts. 571 00:46:21,736 --> 00:46:23,473 Law enforcement 572 00:46:23,473 --> 00:46:24,970 has surrounded this apartment. 573 00:46:24,995 --> 00:46:26,430 An arrest is imminent. 574 00:46:26,455 --> 00:46:28,226 Please lay facedown on the floor, 575 00:46:28,251 --> 00:46:30,028 and no harm will come to you. 576 00:46:30,053 --> 00:46:32,024 They're watching you. 577 00:46:32,024 --> 00:46:34,529 Law enforcement has surrounded... 578 00:46:34,529 --> 00:46:37,101 - It's the Bureau. - Good luck. 579 00:46:37,101 --> 00:46:38,670 Amos, put the gun down! 580 00:46:38,670 --> 00:46:41,509 - FBI! - Get on the ground! 581 00:46:41,509 --> 00:46:44,849 Get on the ground! Gun! Gun! 582 00:46:46,920 --> 00:46:48,857 Cover! 583 00:47:09,498 --> 00:47:11,669 He was in here for five minutes. 584 00:47:11,669 --> 00:47:13,840 He must have said something. 585 00:47:13,840 --> 00:47:15,911 What did he say? 586 00:47:18,884 --> 00:47:21,055 Nothing I can make sense of. 587 00:47:28,429 --> 00:47:32,429 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 41732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.