Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,338
[Gentle upbeat music]
2
00:01:25,168 --> 00:01:28,338
[Gentle upbeat music]
3
00:02:14,426 --> 00:02:15,886
- Man is omnipotent.
4
00:02:15,969 --> 00:02:17,763
Nothing is impossible for him.
5
00:02:17,846 --> 00:02:20,599
What seemed to be unthinkable
undertakings yesterday
6
00:02:20,682 --> 00:02:22,267
are history today.
7
00:02:22,351 --> 00:02:24,436
The conquest of the moon, for example.
8
00:02:24,519 --> 00:02:26,063
Who talks about it anymore?
9
00:02:26,897 --> 00:02:27,898
Today, we are already on
10
00:02:27,981 --> 00:02:30,067
the threshold of conquering our galaxy
11
00:02:30,150 --> 00:02:32,110
and in a not too distant tomorrow,
12
00:02:32,194 --> 00:02:34,905
we'll be considering the
conquest of the universe.
13
00:02:34,988 --> 00:02:36,865
And yet, man seems to ignore the fact
14
00:02:36,948 --> 00:02:38,116
that on this very planet,
15
00:02:38,200 --> 00:02:40,160
there are still people
living in the stone age
16
00:02:40,243 --> 00:02:42,120
and practicing cannibalism.
17
00:02:42,204 --> 00:02:43,622
Primitive tribes isolated
18
00:02:43,705 --> 00:02:45,874
in a ruthless, hostile environment
19
00:02:45,957 --> 00:02:48,752
where the prevailing law is
the survival of the fittest.
20
00:02:48,835 --> 00:02:51,630
And this jungle, which
its inhabitants refer to
21
00:02:51,713 --> 00:02:54,841
as the green inferno is
only a few hours flying time
22
00:02:54,925 --> 00:02:56,426
from New York City.
23
00:02:56,510 --> 00:02:57,636
Was it to remind us of this,
24
00:02:57,719 --> 00:02:59,096
that four brave young Americans
25
00:02:59,179 --> 00:03:02,099
went there to make a documentary
on life in the jungle?
26
00:03:02,182 --> 00:03:03,475
Was it also to remind us,
27
00:03:03,558 --> 00:03:06,103
for instance, that before
venturing into space
28
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
we should become more acquainted
29
00:03:07,604 --> 00:03:09,481
with the planet we live on?
30
00:03:09,564 --> 00:03:11,608
Four young and fearless Americans,
31
00:03:11,692 --> 00:03:13,276
children of the space age,
32
00:03:13,360 --> 00:03:16,905
armed with cameras,
microphones and curiosity.
33
00:03:16,988 --> 00:03:18,615
Alan yates, the director,
34
00:03:18,699 --> 00:03:22,369
famous for his documentaries
on Vietnam and Africa.
35
00:03:22,452 --> 00:03:25,497
Faye Daniels, his
girlfriend and script girl,
36
00:03:25,580 --> 00:03:28,917
and their two cameramen
and inseparable friends,
37
00:03:29,000 --> 00:03:32,087
Jack Anders and Mark tomaso.
38
00:03:33,046 --> 00:03:35,298
Four youngsters who never came back.
39
00:03:35,382 --> 00:03:36,484
But let's have a look at them
40
00:03:36,508 --> 00:03:38,844
at the beginning of their
incredible adventure.
41
00:03:38,927 --> 00:03:41,346
Here at the border
between Brazil and Peru,
42
00:03:41,430 --> 00:03:42,723
they are about to board a plane
43
00:03:42,806 --> 00:03:44,808
that will take them to the rio ocoro,
44
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
a last outpost from which
they will continue on foot
45
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
deep into the Amazon jungle
46
00:03:49,855 --> 00:03:52,315
into the area known as the green inferno.
47
00:03:53,442 --> 00:03:55,444
- Hey, are you really not scared?
48
00:03:56,862 --> 00:03:57,612
- Not at all.
49
00:03:57,696 --> 00:04:00,407
I've been in plenty other
dangerous places with him.
50
00:04:00,490 --> 00:04:02,075
- [Interviewer] What about you, Alan?
51
00:04:02,159 --> 00:04:04,411
- Well, there's only
one thing that scares me
52
00:04:05,287 --> 00:04:06,287
and that's marriage.
53
00:04:06,329 --> 00:04:07,414
[Everyone laughs]
54
00:04:07,497 --> 00:04:10,125
- He'd take me to the
north pole to put it off.
55
00:04:10,208 --> 00:04:10,959
[Alan groans]
56
00:04:11,042 --> 00:04:13,336
- [Interviewer] I'd say he
succeeded this time, too.
57
00:04:13,420 --> 00:04:15,338
- And this is the last time.
58
00:04:15,422 --> 00:04:17,132
- Yeah, provided we
come back in one piece.
59
00:04:17,215 --> 00:04:19,426
All right, all right.
60
00:04:19,509 --> 00:04:20,844
Let's go.
61
00:04:20,927 --> 00:04:22,971
- Well, you four
certainly aren't the first
62
00:04:23,054 --> 00:04:24,973
to embark on such an adventure.
63
00:04:25,056 --> 00:04:29,936
There was an expedition
in '59 and another in '67
64
00:04:30,020 --> 00:04:31,730
and neither of them came back.
65
00:04:31,813 --> 00:04:34,733
- Ah, yeah, that was Smith
and that bunch of frenchmen.
66
00:04:34,816 --> 00:04:35,567
- Yes.
67
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
- Yeah, frenchmen.
68
00:04:36,693 --> 00:04:39,154
They were amateurs, a bunch ofjerks.
69
00:04:39,237 --> 00:04:41,364
They never succeeded in doing anything.
70
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
- For us, the difficult doesn't exist
71
00:04:43,366 --> 00:04:46,161
and the impossible takes
just a little more time.
72
00:04:46,244 --> 00:04:47,245
- We'll be back.
73
00:04:47,329 --> 00:04:48,163
- [Faye] We'll be back.
74
00:04:48,246 --> 00:04:50,081
- We have Felipe our guide.
75
00:04:50,165 --> 00:04:52,542
Say hi to the camera.
[Everyone cheers]
76
00:04:52,626 --> 00:04:56,087
[Plane propeller whirs]
77
00:04:56,171 --> 00:04:59,257
[Plane engine roars]
78
00:05:01,176 --> 00:05:04,012
- [Reporter] Those are the
last pictures we have of them.
79
00:05:04,095 --> 00:05:06,765
Two months have passed since
they were last heard from.
80
00:05:06,848 --> 00:05:10,060
Are they still alive and,
if so, where are they?
81
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
These are the questions
that the rescue team
82
00:05:12,229 --> 00:05:14,231
sponsored by New York university
83
00:05:14,314 --> 00:05:16,316
and the pan American broadcasting system
84
00:05:16,399 --> 00:05:17,734
hope to be able to answer.
85
00:05:17,818 --> 00:05:19,611
[Upbeat music]
86
00:05:19,694 --> 00:05:20,838
- [Faculty member]
- Thank you for accepting,
87
00:05:20,862 --> 00:05:21,947
professor Monroe.
88
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
Good luck.
89
00:05:23,824 --> 00:05:25,304
- [Reporter] Professor Harold Monroe,
90
00:05:25,367 --> 00:05:27,536
nyu's noted anthropologist,
91
00:05:27,619 --> 00:05:29,538
has taken part in various expeditions
92
00:05:29,621 --> 00:05:31,331
exploring primitive cultures,
93
00:05:31,414 --> 00:05:34,209
but this will be his first
journey into amazonia.
94
00:05:34,292 --> 00:05:36,503
[Anxious music]
95
00:05:36,586 --> 00:05:39,422
[Birds squawking]
96
00:06:13,582 --> 00:06:18,587
[Birds chirping] [Anxious music]
97
00:06:36,271 --> 00:06:39,566
[Intense ominous music]
98
00:07:00,003 --> 00:07:02,505
[Guns firing]
99
00:07:09,721 --> 00:07:14,726
[Dart whizzes] [Soldier groans]
100
00:07:16,519 --> 00:07:18,271
[Gun firing]
101
00:07:18,355 --> 00:07:19,355
- Help him.
102
00:07:22,400 --> 00:07:25,403
[Gun fire cracking]
103
00:07:47,634 --> 00:07:50,136
[Guns firing]
104
00:07:53,723 --> 00:07:56,476
[Birds chirping]
105
00:08:00,230 --> 00:08:03,358
[Footsteps crunching]
106
00:08:15,245 --> 00:08:17,664
[Gun firing]
107
00:08:21,418 --> 00:08:24,087
[Soldier moans]
108
00:08:27,048 --> 00:08:28,448
[Speaking foreign language]
Hold it!
109
00:08:34,472 --> 00:08:36,683
Look at this...
A cannibal with a lighter!
110
00:08:39,102 --> 00:08:44,107
[Birds calling]
[Insects trilling]
111
00:08:48,153 --> 00:08:49,153
Poor Oliveira...
112
00:08:49,904 --> 00:08:52,073
Only 20 years old...
113
00:08:53,074 --> 00:08:55,702
Once it hits the bloodstream,
there's nothing you can do...
114
00:08:56,703 --> 00:08:58,913
Better a bullet than a dart
dipped with curare.
115
00:08:59,706 --> 00:09:02,000
But we gave him the serum right away!
116
00:09:02,250 --> 00:09:03,668
Sure, the serum...
117
00:09:04,419 --> 00:09:06,171
It only works half the time...
118
00:09:06,796 --> 00:09:09,299
If it isn't already too old
by the time we get it.
119
00:09:14,179 --> 00:09:17,682
They'd just love to blow his
head off because of Oliveira.
120
00:09:18,266 --> 00:09:19,267
So would I!
121
00:09:19,726 --> 00:09:21,478
But that American is coming...
122
00:09:21,686 --> 00:09:23,688
And we've got orders to help him.
123
00:09:23,897 --> 00:09:24,897
He's lucky...
124
00:09:25,190 --> 00:09:28,610
A yacumo prisoner is like a
passport into the green inferno.
125
00:09:29,736 --> 00:09:32,989
[Plane engine roaring]
126
00:10:13,822 --> 00:10:18,827
[Water splashes]
[Plane engine roaring]
127
00:10:40,473 --> 00:10:44,310
[Upbeat radio music]
128
00:10:44,394 --> 00:10:46,813
- Here you are, lieutenant.
129
00:10:46,896 --> 00:10:49,983
[Upbeat radio music]
130
00:10:54,237 --> 00:10:54,988
- Well, professor Monroe.
131
00:10:55,071 --> 00:10:56,573
- Do you think you could turn that?
132
00:10:56,656 --> 00:10:57,574
Thanks.
133
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
- All I can say is that
you anthropologists
134
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
and missionaries are made
out of special stuff.
135
00:11:03,079 --> 00:11:05,123
If hell holes like this didn't exist,
136
00:11:05,206 --> 00:11:07,333
I'm sure you would invent them.
137
00:11:07,417 --> 00:11:09,502
Whereas I would give both my,
138
00:11:09,586 --> 00:11:12,589
well, let's say I'd give
anything to be somewhere else.
139
00:11:12,672 --> 00:11:15,508
- Look, lieutenant. I'll be
as little trouble as possible.
140
00:11:15,592 --> 00:11:17,260
It's just, I'm sure you've got
141
00:11:17,343 --> 00:11:18,445
enough problems of your own.
[Insect buzzing]
142
00:11:18,469 --> 00:11:20,722
But I'll have to be,
to be honest with you.
143
00:11:20,805 --> 00:11:21,931
No, no-no, thanks.
144
00:11:22,849 --> 00:11:25,935
I need your help in, in
organising this expedition.
145
00:11:26,019 --> 00:11:27,937
- How can I refuse?
146
00:11:28,021 --> 00:11:30,815
You have been recommended by
everybody in our government,
147
00:11:30,899 --> 00:11:31,649
as well as yours.
148
00:11:31,733 --> 00:11:33,193
Only, I sure can't guarantee
149
00:11:33,276 --> 00:11:35,612
that you'll still be
breathing when you return.
150
00:11:38,156 --> 00:11:41,117
- Look, I know this is
not going to be a picnic.
151
00:11:41,201 --> 00:11:43,661
Believe me, this is not my
first trip into the bush.
152
00:11:43,745 --> 00:11:45,371
[Lieutenant spits]
153
00:11:45,455 --> 00:11:47,790
- A skunk must have pissed in that.
154
00:11:47,874 --> 00:11:50,627
[Birds chirping]
155
00:11:54,756 --> 00:11:59,761
- Lieutenant, this lighter
belonged to Faye Daniels.
156
00:12:00,094 --> 00:12:01,387
- Come with me, professor.
157
00:12:02,263 --> 00:12:03,932
I'll introduce you to your guide.
158
00:12:04,015 --> 00:12:06,935
He's the best there is, if
you can get along with him.
159
00:12:11,731 --> 00:12:13,900
It's full of shit. Clean it!
160
00:12:14,025 --> 00:12:16,361
- [Lieutenant] Hey, chaco,
this is professor Monroe.
161
00:12:17,987 --> 00:12:18,987
- Hello?
162
00:12:19,697 --> 00:12:20,782
It's nice to meet you.
163
00:12:21,741 --> 00:12:23,421
The lieutenant here was telling me what a,
164
00:12:23,493 --> 00:12:25,286
what an excellent guide you are.
165
00:12:25,370 --> 00:12:27,056
- You're gonna take all
this with you in the jungle?
166
00:12:27,080 --> 00:12:27,789
- [Harold] Yes.
167
00:12:27,872 --> 00:12:29,332
- Well, forget it.
168
00:12:29,415 --> 00:12:30,434
We're gonna need some weapons,
169
00:12:30,458 --> 00:12:32,877
some ammunition, plus some medicine.
170
00:12:32,961 --> 00:12:34,629
That's all we need.
171
00:12:34,712 --> 00:12:36,506
I already told your friends.
172
00:12:36,589 --> 00:12:38,007
In there, the more you carry,
173
00:12:38,091 --> 00:12:40,635
the quicker you get
tired, the sooner you die.
174
00:12:41,761 --> 00:12:43,012
- All right. All right.
175
00:12:43,096 --> 00:12:45,640
All I wanna know Mr. Chaco is,
176
00:12:45,723 --> 00:12:48,851
do we have a chance of finding them alive?
177
00:12:50,311 --> 00:12:51,604
- Who's to say?
178
00:12:51,688 --> 00:12:53,773
The only thing I know is,
we're gonna risk our lives
179
00:12:53,856 --> 00:12:55,191
to save those fuckers.
180
00:12:55,275 --> 00:12:56,693
Let's go see the yacumos.
181
00:12:59,529 --> 00:13:00,280
[Harold scoffs]
182
00:13:00,363 --> 00:13:02,240
Great warriors, these yacumos.
183
00:13:02,323 --> 00:13:05,326
They're afraid of no one,
except for the tree people.
184
00:13:05,410 --> 00:13:06,202
- Tree people?
185
00:13:06,286 --> 00:13:08,204
- No white man has ever seen them
186
00:13:08,288 --> 00:13:11,499
or the ones who have never
lived to tell about it.
187
00:13:11,582 --> 00:13:15,545
[Chaco speaking in foreign language]
188
00:13:15,628 --> 00:13:17,130
- Did you see this?
189
00:13:17,213 --> 00:13:19,090
Looks like the sacred scar of ateri.
190
00:13:21,050 --> 00:13:22,050
- That's what it is.
191
00:13:22,093 --> 00:13:23,428
He's the son of a shaman
192
00:13:23,511 --> 00:13:26,472
and he's been consecrated
to the spirit of the Jaguar,
193
00:13:26,556 --> 00:13:29,642
which also explains what they
were doing this far from home.
194
00:13:29,726 --> 00:13:30,518
- What do you mean?
195
00:13:30,601 --> 00:13:31,728
- Ah, they were caught,
196
00:13:31,811 --> 00:13:34,230
yet, they're not really cannibals.
197
00:13:34,314 --> 00:13:37,734
Which means it was probably
some religious ceremony
198
00:13:37,817 --> 00:13:40,403
meant to chase evil
spirits outta the jungle,
199
00:13:41,779 --> 00:13:43,740
white men's spirits.
200
00:13:43,823 --> 00:13:46,367
[Monkey chattering]
201
00:13:46,451 --> 00:13:49,078
[Ominous music]
202
00:14:02,300 --> 00:14:07,305
[Ominous music] [Birds calling]
203
00:14:16,647 --> 00:14:18,232
Quit worrying about the yacumos.
204
00:14:18,316 --> 00:14:21,319
You can't afford to waste your
strength helping that savage.
205
00:14:25,615 --> 00:14:26,991
He'll outlive all of us.
206
00:14:27,075 --> 00:14:32,080
[Creatures screeching]
[Birds calling]
207
00:14:39,337 --> 00:14:42,006
[Ominous music]
208
00:14:49,055 --> 00:14:50,640
[Harold pants] Can you make it?
209
00:14:50,723 --> 00:14:53,643
[Birds screeching]
210
00:14:57,146 --> 00:14:58,606
We'll have to Wade across.
211
00:14:58,689 --> 00:15:00,066
But there's no piranhas here.
212
00:15:00,149 --> 00:15:01,149
Come on.
213
00:15:05,530 --> 00:15:08,783
[Creatures screeching]
214
00:15:10,868 --> 00:15:12,078
Come on, come on!
215
00:15:12,161 --> 00:15:13,371
There may not be any piranhas,
216
00:15:13,454 --> 00:15:15,748
but there's always a few
hungry caiman around.
217
00:15:16,958 --> 00:15:20,044
[Monkeys screeching]
218
00:15:27,009 --> 00:15:29,762
[Miguel yelling]
219
00:15:31,180 --> 00:15:32,682
[Chaco laughs]
220
00:15:32,765 --> 00:15:33,765
Leeches.
221
00:15:34,559 --> 00:15:37,478
[Monkey screeches]
222
00:15:43,568 --> 00:15:46,320
[Birds warbling]
223
00:15:56,539 --> 00:15:57,957
Leave that shit alone.
224
00:15:58,040 --> 00:15:59,143
- Well, he can't do it by himself
225
00:15:59,167 --> 00:16:00,894
and there's three of us
here, why can't we help?
226
00:16:00,918 --> 00:16:02,020
- Don't try it again, professor.
227
00:16:02,044 --> 00:16:03,045
Here we do as I say
228
00:16:03,129 --> 00:16:05,423
and this bastard has to
know who's the strongest.
229
00:16:05,506 --> 00:16:06,257
[Chaco speaking in foreign language]
230
00:16:06,340 --> 00:16:07,091
- Oh, that's terrific.
231
00:16:07,175 --> 00:16:07,967
- Chaco's right, senor.
232
00:16:08,050 --> 00:16:08,926
This guy is all hate.
233
00:16:09,010 --> 00:16:11,387
As soon as you don't look,
he'll slit your throat.
234
00:16:11,471 --> 00:16:14,223
[Birds chirping]
235
00:16:25,193 --> 00:16:27,862
[Twigs clatter]
236
00:16:31,532 --> 00:16:32,909
- They passed this way.
237
00:16:32,992 --> 00:16:35,244
Yacumos dig a hole to cook.
238
00:16:41,167 --> 00:16:45,254
- That means we are following
the same trail, right?
239
00:16:45,338 --> 00:16:46,338
- [Chaco] Right.
240
00:16:47,882 --> 00:16:49,800
- We're very lucky.
241
00:16:49,884 --> 00:16:52,970
[Monkeys screeching]
242
00:16:54,764 --> 00:16:57,517
[Leopard growls]
243
00:17:04,649 --> 00:17:07,401
[Birds chirping]
244
00:17:09,028 --> 00:17:11,781
[Leopard growls]
245
00:17:19,413 --> 00:17:21,832
[Gun firing]
246
00:17:26,546 --> 00:17:31,509
[Insects trilling]
[Bird warbling]
247
00:17:31,592 --> 00:17:34,345
[Dramatic music]
248
00:18:00,162 --> 00:18:03,749
[Creatures trilling]
249
00:18:03,833 --> 00:18:07,044
[Harold retches]
250
00:18:07,128 --> 00:18:10,756
- Hey, professor, I recognise these teeth.
251
00:18:10,840 --> 00:18:12,258
This is Felipe ocana.
252
00:18:13,134 --> 00:18:15,094
He knew the jungle as well as I do.
253
00:18:16,596 --> 00:18:19,056
- That makes me feel terrific.
254
00:18:19,140 --> 00:18:21,225
- I wonder what was his mistake?
255
00:18:25,187 --> 00:18:27,857
[Harold groans]
256
00:18:29,442 --> 00:18:31,611
See that, we're near his village.
257
00:18:31,694 --> 00:18:33,654
He can already smell his home.
258
00:18:33,738 --> 00:18:35,990
- Hey, hey!
259
00:18:36,073 --> 00:18:36,824
Amiga.
260
00:18:36,907 --> 00:18:38,409
[Chaco laughs]
261
00:18:38,492 --> 00:18:39,410
- Here comes dinner.
262
00:18:39,493 --> 00:18:41,329
- Hey, amiga. A muskrat.
263
00:18:41,412 --> 00:18:43,331
Today, we eat meat, okay?
264
00:18:45,499 --> 00:18:46,792
- That's Miguel.
265
00:18:46,876 --> 00:18:47,876
Hurry up, I'm hungry.
266
00:18:47,918 --> 00:18:49,629
- [Miguel] Yeah. Huh!
267
00:18:49,712 --> 00:18:51,380
[Muskrat screeches]
268
00:18:51,464 --> 00:18:53,883
- Some diet, that's for sure.
269
00:18:54,800 --> 00:18:57,386
Hey chaco, what the hell are you doing?
270
00:18:57,470 --> 00:18:58,888
- It's for our yacumo friend.
271
00:18:58,971 --> 00:19:00,449
With a little bit of this stuff in him,
272
00:19:00,473 --> 00:19:04,185
he will forget all about
trying to run away tonight.
273
00:19:04,268 --> 00:19:06,103
[Chaco speaking in foreign language]
274
00:19:06,187 --> 00:19:08,522
[Birds chirping]
275
00:19:08,606 --> 00:19:11,984
[Yacumo snorts]
276
00:19:12,068 --> 00:19:13,819
Yeah, this will make him very happy.
277
00:19:13,903 --> 00:19:14,987
Just wait and see.
278
00:19:15,071 --> 00:19:17,239
- Drug addicts in the jungle.
279
00:19:17,323 --> 00:19:18,658
[Chaco snorts]
280
00:19:18,741 --> 00:19:20,701
[Chaco laughs]
281
00:19:20,785 --> 00:19:24,288
- Hey, give him some of this,
a little muskrat stomach.
282
00:19:24,372 --> 00:19:25,372
He'll love it.
283
00:19:27,625 --> 00:19:28,668
- You like it, huh?
284
00:19:28,751 --> 00:19:30,252
Right, eat. It's all yours.
285
00:19:30,336 --> 00:19:31,796
Go on stuff yourself.
286
00:19:31,879 --> 00:19:34,548
[Ominous music]
287
00:19:45,434 --> 00:19:48,604
[Bound person moaning]
288
00:19:48,688 --> 00:19:51,524
[Troubling music]
289
00:20:10,292 --> 00:20:13,546
[Bound person moaning]
290
00:20:14,380 --> 00:20:17,133
[Dramatic music]
291
00:20:25,558 --> 00:20:28,060
- What the hell is that?
292
00:20:28,144 --> 00:20:28,894
You know, I swear,
293
00:20:28,978 --> 00:20:31,147
that looks like a ritualistic
punishment for adultery.
294
00:20:31,230 --> 00:20:32,690
- [Chaco] That's what it is.
295
00:20:32,773 --> 00:20:34,900
Just sit back and enjoy the show,
296
00:20:34,984 --> 00:20:37,087
'cause afterwards he's going
to take us to the village.
297
00:20:37,111 --> 00:20:42,116
[Adulteress moans]
[Sombre music]
298
00:20:59,133 --> 00:21:02,386
[Adulteress screaming]
299
00:21:06,682 --> 00:21:09,769
[Adulteress sobbing]
300
00:21:10,686 --> 00:21:13,272
[Sombre music]
301
00:21:37,671 --> 00:21:40,800
[Adulteress screams]
302
00:21:40,883 --> 00:21:44,470
[Adulteress sobbing]
303
00:21:44,553 --> 00:21:49,558
[Adulteress screaming]
[Dramatic music]
304
00:21:50,059 --> 00:21:51,560
Don't be a fool!
305
00:21:51,644 --> 00:21:52,978
Come on, professor.
306
00:21:53,062 --> 00:21:55,815
[Dramatic music]
307
00:22:07,618 --> 00:22:12,623
[Adulteress screams]
[Dramatic music]
308
00:22:17,878 --> 00:22:20,256
[Rock thuds]
309
00:22:23,259 --> 00:22:25,845
[Sombre music]
310
00:22:43,779 --> 00:22:46,448
[Water ripples]
311
00:22:47,783 --> 00:22:51,078
That punishment is considered
a divine commandment.
312
00:22:51,161 --> 00:22:54,707
If he had not killed her, the
tribe would've killed him.
313
00:22:54,790 --> 00:22:55,833
Here he comes.
314
00:22:58,043 --> 00:23:01,463
[Yacumo sobbing]
[Birds chirping]
315
00:23:01,547 --> 00:23:03,966
[Gun firing]
316
00:23:06,051 --> 00:23:08,095
[Gun firing]
317
00:23:08,178 --> 00:23:09,972
[Yacumo indistinctly chattering]
318
00:23:10,055 --> 00:23:11,055
Follow him.
319
00:23:12,308 --> 00:23:15,561
[Creatures chattering]
320
00:23:19,481 --> 00:23:22,192
Well it is no masterpiece, but it'll do.
321
00:23:22,276 --> 00:23:23,753
Can you guess what it's for, professor?
322
00:23:23,777 --> 00:23:24,945
- Oh, let me try, chaco.
323
00:23:25,029 --> 00:23:26,030
Please, let me try.
324
00:23:26,113 --> 00:23:27,615
Okay, is it possible that this way
325
00:23:27,698 --> 00:23:29,092
they won't know how many of us there are
326
00:23:29,116 --> 00:23:31,035
until we can talk with them, huh?
327
00:23:31,118 --> 00:23:32,478
- He's learning fast, huh, Miguel?
328
00:23:32,536 --> 00:23:33,287
- Like lightning.
329
00:23:33,370 --> 00:23:35,331
- Oh, terrific. Just terrific.
330
00:23:35,414 --> 00:23:38,167
[Birds warbling]
331
00:23:40,836 --> 00:23:43,589
[Grass rustling]
332
00:23:45,341 --> 00:23:46,091
- [Chaco] They're coming.
333
00:23:46,175 --> 00:23:48,344
- [Harold] Where? I don't see a thing.
334
00:23:48,427 --> 00:23:49,678
- Don't worry. They're there.
335
00:23:49,762 --> 00:23:50,512
- I know they're there.
336
00:23:50,596 --> 00:23:52,198
I know they're there, but
where? I don't see anything.
337
00:23:52,222 --> 00:23:54,475
- Come on. Let's send out our ambassador.
338
00:23:54,558 --> 00:23:55,558
Andale, Miguel.
339
00:23:56,352 --> 00:23:57,352
- Super kid.
340
00:23:58,854 --> 00:24:00,290
- [Speaks in foreign language], Miguel.
341
00:24:00,314 --> 00:24:02,107
[Miguel speaking in foreign language]
342
00:24:02,191 --> 00:24:03,609
Andale, muchacho.
343
00:24:05,110 --> 00:24:07,863
[Birds chirping]
344
00:24:09,615 --> 00:24:12,534
[Insects trilling]
345
00:24:31,095 --> 00:24:34,515
[Rhythmic drums beating]
346
00:24:36,058 --> 00:24:37,434
We may be in trouble.
347
00:24:37,518 --> 00:24:40,187
- God, you've raised
deductive reasoning to an art.
348
00:24:40,270 --> 00:24:42,314
- Instinct, something says your friends
349
00:24:42,398 --> 00:24:44,108
made quite a mess of things.
350
00:24:44,191 --> 00:24:47,611
[Rhythmic drums beating]
351
00:24:49,488 --> 00:24:51,865
[Darts whizzing]
352
00:24:51,949 --> 00:24:52,949
Wait!
353
00:24:53,784 --> 00:24:54,827
If Miguel pulls this off,
354
00:24:54,910 --> 00:24:57,079
I swear I'll buy him a bottle of whiskey.
355
00:24:58,330 --> 00:24:59,081
[Darts whizzing]
356
00:24:59,164 --> 00:25:02,584
[Rhythmic drums beating]
357
00:25:03,794 --> 00:25:06,547
[Darts whizzing]
358
00:25:07,673 --> 00:25:10,884
This is supposed to demonstrate
their good intentions.
359
00:25:10,968 --> 00:25:13,721
[Stick splashes]
360
00:25:15,556 --> 00:25:18,225
[Birds chirping]
361
00:25:18,308 --> 00:25:20,602
There, they're gonna show themselves now.
362
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
[Yacumo chattering]
363
00:25:22,771 --> 00:25:27,276
[Miguel shouting in foreign language]
364
00:25:43,542 --> 00:25:47,129
[Yacumo chattering]
365
00:25:47,212 --> 00:25:50,466
[Miguel speaking in foreign language]
366
00:25:50,549 --> 00:25:51,258
- Where the hell are you going?
367
00:25:51,341 --> 00:25:52,694
They're gonna lead you
right into an ambush.
368
00:25:52,718 --> 00:25:54,470
- No, this is a good sign, professor.
369
00:25:54,553 --> 00:25:56,513
- Oh, yeah? You coulda have fooled me.
370
00:25:56,597 --> 00:25:59,641
- Ah, they just want to show
us they are brave warriors
371
00:25:59,725 --> 00:26:01,619
and they want us to follow
them to their village.
372
00:26:01,643 --> 00:26:02,770
- Follow them?
373
00:26:02,853 --> 00:26:05,689
- Yeah, to return the
prisoner and to talk.
374
00:26:05,773 --> 00:26:07,373
- Hey listen, I-I don't know about this.
375
00:26:07,399 --> 00:26:09,777
I think they want us for dinner tonight.
376
00:26:09,860 --> 00:26:11,028
- Help me now.
377
00:26:12,196 --> 00:26:14,740
[Birds warbling]
378
00:26:14,823 --> 00:26:17,326
[Parrots screeching]
379
00:26:17,409 --> 00:26:20,412
[Creatures screeching]
380
00:26:20,496 --> 00:26:23,916
[Rhythmic drums beating]
381
00:26:25,334 --> 00:26:28,837
[Yacumo women chattering]
382
00:26:35,427 --> 00:26:39,598
[Yacumo speaking in foreign language]
383
00:26:39,681 --> 00:26:43,102
[Rhythmic drums beating]
384
00:26:52,986 --> 00:26:55,739
[Dramatic music]
385
00:26:56,990 --> 00:26:59,326
Pretend you've seen nothing.
386
00:27:00,536 --> 00:27:01,536
- Okay.
387
00:27:02,788 --> 00:27:05,290
[Ominous music]
388
00:27:05,374 --> 00:27:08,627
[Creatures chattering]
389
00:27:13,465 --> 00:27:16,218
[Yacumo yelling]
390
00:27:35,154 --> 00:27:37,739
[Sombre music]
391
00:27:41,660 --> 00:27:44,246
[Yacumo wails]
392
00:28:07,019 --> 00:28:09,605
[Yacumo wails]
393
00:28:16,945 --> 00:28:18,363
- Your friends shot him.
394
00:28:18,447 --> 00:28:20,532
Let's hope he doesn't
die before we pull out.
395
00:28:20,616 --> 00:28:21,616
Get busy, Miguel!
396
00:28:22,534 --> 00:28:27,039
[Miguel speaking in foreign language]
397
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
[Blade clicks]
398
00:28:30,167 --> 00:28:33,003
[Tribe murmuring]
399
00:28:34,129 --> 00:28:36,715
[Blade clicks]
400
00:28:38,383 --> 00:28:40,510
[Yacumo wails]
401
00:28:40,594 --> 00:28:43,180
[Blade clicks]
402
00:28:52,147 --> 00:28:54,441
[Miguel speaking in foreign language]
403
00:28:54,524 --> 00:28:56,652
[Blade clicks] [Tribe cheers]
404
00:28:56,735 --> 00:28:57,653
You can breathe easy.
405
00:28:57,736 --> 00:28:59,279
It's all right now, professor.
406
00:28:59,363 --> 00:29:02,783
[Rhythmic drums beating]
407
00:29:03,617 --> 00:29:08,121
[Yacumo chanting in foreign language]
408
00:29:16,338 --> 00:29:18,048
[Chaco speaking in foreign language]
409
00:29:18,131 --> 00:29:19,925
Cheers, professor.
410
00:29:20,008 --> 00:29:22,386
You now have the rare
honour of drinking hisimo.
411
00:29:23,720 --> 00:29:27,224
[Yacumo chanting in foreign language]
412
00:29:27,307 --> 00:29:28,307
- Yay.
413
00:29:32,604 --> 00:29:36,858
[Birds warbling]
[Water splashing]
414
00:29:36,942 --> 00:29:40,028
[Yacumos chattering]
415
00:29:42,781 --> 00:29:45,701
[Group chattering]
416
00:29:48,453 --> 00:29:51,206
[Birds warbling]
417
00:29:54,293 --> 00:29:57,629
[Thunder booming]
418
00:29:57,713 --> 00:29:58,731
The group we are looking for
419
00:29:58,755 --> 00:30:01,216
was probably headed toward
the centre of the jungle
420
00:30:01,300 --> 00:30:03,427
or the centre of the mato,
421
00:30:03,510 --> 00:30:05,929
which no white man has ever seen before.
422
00:30:06,013 --> 00:30:11,018
This area is under the domination
of two cannibal tribes.
423
00:30:11,101 --> 00:30:12,019
They are so fierce,
424
00:30:12,102 --> 00:30:13,746
they're feared by all of
the tribes in the area,
425
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
including the tough courageous warriors
426
00:30:15,856 --> 00:30:17,232
of the yacumo tribe.
427
00:30:17,316 --> 00:30:19,192
These two superpowers of the green inferno
428
00:30:19,276 --> 00:30:21,194
are perpetually at war with each other;
429
00:30:21,278 --> 00:30:23,905
the yamamomo or tree people
430
00:30:23,989 --> 00:30:26,825
and the shamatari, the swamp people.
431
00:30:26,908 --> 00:30:28,910
Each considers the other fair game.
432
00:30:28,994 --> 00:30:30,662
Hunted and then eaten.
433
00:30:30,746 --> 00:30:32,622
[Rain pelting] [Thunder booming]
434
00:30:32,706 --> 00:30:33,457
[Tape recorder whirs]
435
00:30:33,540 --> 00:30:34,851
- This will keep you high and dry.
436
00:30:34,875 --> 00:30:35,875
- No thanks.
437
00:30:38,170 --> 00:30:39,188
The yacumo blame Alan yate's group
438
00:30:39,212 --> 00:30:41,298
for the great calamity that befell them.
439
00:30:41,381 --> 00:30:43,884
Exactly what happened remains a mystery.
440
00:30:43,967 --> 00:30:46,011
We only know the four whites-
441
00:30:46,094 --> 00:30:47,429
- hey! Shut that off!
442
00:30:47,512 --> 00:30:49,264
- [Harold] Then moved on.
443
00:30:49,348 --> 00:30:50,491
- God, we're in the middle of a hunt!
444
00:30:50,515 --> 00:30:51,975
- Tree people or both?
445
00:30:52,059 --> 00:30:52,809
- Hunting each other.
446
00:30:52,893 --> 00:30:54,061
Let's get going.
447
00:30:54,144 --> 00:30:56,188
[Ominous music]
448
00:30:56,271 --> 00:30:59,024
[Birds chirping]
449
00:31:04,404 --> 00:31:07,991
[Tribe members chattering]
450
00:31:10,619 --> 00:31:14,873
Up there, the shamatari are
trying to flush their prey.
451
00:31:14,956 --> 00:31:17,626
[Ominous music]
452
00:31:24,007 --> 00:31:27,260
[Shamatari chattering]
453
00:31:31,223 --> 00:31:32,099
[Person coughing]
454
00:31:32,182 --> 00:31:35,185
[Branches rustling]
455
00:31:39,272 --> 00:31:42,150
[Flames crackling]
456
00:31:42,234 --> 00:31:44,778
[People coughing]
457
00:31:44,861 --> 00:31:47,531
[Ominous music]
458
00:31:48,532 --> 00:31:51,284
[Person sobbing]
459
00:31:54,287 --> 00:31:55,038
[Person screams]
460
00:31:55,122 --> 00:31:55,914
[Body thuds]
461
00:31:55,997 --> 00:31:59,251
[Shamatari chattering]
462
00:32:01,670 --> 00:32:05,173
[Blows thudding]
463
00:32:05,257 --> 00:32:07,926
[Anxious music]
464
00:32:29,448 --> 00:32:32,701
[Shamatari chattering]
465
00:32:38,790 --> 00:32:41,626
[Victims yelling]
466
00:32:43,044 --> 00:32:45,714
[Anxious music]
467
00:32:54,723 --> 00:32:59,728
[Shamatari grunting]
[Victim yelling]
468
00:33:04,232 --> 00:33:07,486
[Shamatari chattering]
469
00:33:13,450 --> 00:33:16,828
[Dramatic music]
470
00:33:16,912 --> 00:33:20,165
[Both tribes shouting]
471
00:33:29,966 --> 00:33:31,468
[Gun fires]
472
00:33:31,551 --> 00:33:32,928
[Person moans]
473
00:33:33,011 --> 00:33:34,054
[Gun fires]
474
00:33:34,137 --> 00:33:36,556
[Person moans]
475
00:33:36,640 --> 00:33:37,807
[Gun fires]
476
00:33:37,891 --> 00:33:41,353
[Dramatic music]
477
00:33:41,436 --> 00:33:43,939
[Guns firing]
478
00:33:56,034 --> 00:33:57,803
- [Harold] Despite the
fact that our intervention
479
00:33:57,827 --> 00:33:59,454
saved them from the shamatari,
480
00:33:59,538 --> 00:34:01,098
the tree people although
they've welcomed us
481
00:34:01,122 --> 00:34:02,415
into their territory,
482
00:34:02,499 --> 00:34:04,584
continue to behave strangely towards us
483
00:34:04,668 --> 00:34:07,045
with a mixture of fear and distrust.
484
00:34:07,128 --> 00:34:08,505
[Tape recorder clicks]
485
00:34:08,588 --> 00:34:09,857
Nevertheless, we've been permitted
486
00:34:09,881 --> 00:34:12,676
to observe the execution
of one of their warriors,
487
00:34:12,759 --> 00:34:14,386
death by mutilation.
488
00:34:14,469 --> 00:34:17,389
The criminal thwarts the chief.
489
00:34:17,472 --> 00:34:20,058
[Chief chants]
490
00:34:24,688 --> 00:34:26,439
[Tape recorder clicks]
491
00:34:26,523 --> 00:34:28,084
The criminal, from the
way he was destroyed,
492
00:34:28,108 --> 00:34:29,293
must've done something horrible
493
00:34:29,317 --> 00:34:31,319
to incur the wrath of his own people.
494
00:34:31,403 --> 00:34:32,779
It is not clear whether this was
495
00:34:32,862 --> 00:34:34,698
to pay a debt of honour toward us
496
00:34:34,781 --> 00:34:38,118
or only to demonstrate
how to dispense justice.
497
00:34:38,201 --> 00:34:39,953
- [Chaco] Careful, referring to us.
498
00:34:41,204 --> 00:34:43,790
[Chief chants]
499
00:35:02,851 --> 00:35:05,437
[Tribe chants]
500
00:35:10,734 --> 00:35:12,944
- We weren't able to get
anything out of the yanomamo,
501
00:35:13,028 --> 00:35:14,422
except for the wristwatch they gave us
502
00:35:14,446 --> 00:35:16,781
as a token of the gratitude to an ally,
503
00:35:16,865 --> 00:35:19,284
an ally they continued
to fear and mistrust.
504
00:35:20,118 --> 00:35:22,746
So I decided to try an
experiment in psychology,
505
00:35:22,829 --> 00:35:24,831
to strip myself completely;
506
00:35:24,914 --> 00:35:27,208
clothes, weapons, dog
tags, rings, everything
507
00:35:27,292 --> 00:35:31,254
to become like them, naked
and unfettered as Adam.
508
00:35:31,338 --> 00:35:32,088
[Water splashing]
509
00:35:32,172 --> 00:35:34,758
[Upbeat music]
510
00:35:38,637 --> 00:35:41,556
[Yacumos laughing]
511
00:35:52,150 --> 00:35:54,736
[Upbeat music]
512
00:36:18,051 --> 00:36:20,303
[Group laughing]
[Group chattering]
513
00:36:20,387 --> 00:36:22,972
[Upbeat music]
514
00:36:46,663 --> 00:36:49,749
[Yacumos chattering]
515
00:36:57,549 --> 00:37:00,385
[Yacumos wailing]
516
00:37:01,845 --> 00:37:04,597
[Dramatic music]
517
00:37:34,127 --> 00:37:37,130
The tree people would not let
us Bury the ghastly remains
518
00:37:37,213 --> 00:37:39,841
they had painted ochre to
drive away the evil spirits
519
00:37:39,924 --> 00:37:41,259
which the dead represented.
520
00:37:42,844 --> 00:37:45,263
Once again, I asked myself
what unspeakable crime
521
00:37:45,346 --> 00:37:48,224
could've called for such
atrocious retribution?
522
00:37:48,308 --> 00:37:50,435
I know our lives are hanging by a thread,
523
00:37:50,518 --> 00:37:52,037
but I can turn back without, at least,
524
00:37:52,061 --> 00:37:54,063
trying to recover the
footage that Alan yates
525
00:37:54,147 --> 00:37:56,191
and the others paid for with their lives.
526
00:37:57,442 --> 00:37:58,842
I am thinking of the enormous human
527
00:37:58,902 --> 00:38:01,488
and scientific interest
it's going to contain.
528
00:38:01,571 --> 00:38:02,614
I must do something.
529
00:38:03,698 --> 00:38:06,576
Chaco and Miguel can't
possibly understand this.
530
00:38:06,659 --> 00:38:10,038
Yet, I must somehow gain the
confidence of these savages.
531
00:38:10,121 --> 00:38:12,832
After all, they too have rules of conduct.
532
00:38:12,916 --> 00:38:15,668
[Birds chirping]
533
00:38:20,840 --> 00:38:21,758
- [Miguel] Hold it!
534
00:38:21,841 --> 00:38:24,511
[Miguel grunts]
535
00:38:26,095 --> 00:38:28,848
[Birds chirping]
536
00:38:31,601 --> 00:38:34,020
[Gun firing]
537
00:38:42,529 --> 00:38:45,114
[Gun clatters]
538
00:38:46,908 --> 00:38:50,662
[Chief chanting on recorder]
539
00:39:01,005 --> 00:39:03,925
[Tribe chattering]
540
00:39:15,645 --> 00:39:18,147
[Bird cawing]
541
00:39:21,192 --> 00:39:23,945
[Tribe chanting]
542
00:39:39,043 --> 00:39:43,172
[Chief speaking in foreign language]
543
00:39:43,256 --> 00:39:44,549
[Tape recorder clicks]
544
00:39:44,632 --> 00:39:46,467
[Chief speaking in foreign language]
545
00:39:46,551 --> 00:39:49,262
[Tribe chanting]
546
00:39:54,559 --> 00:39:56,561
- You did it, god damn it.
547
00:39:56,644 --> 00:39:57,979
You just invited us to dinner.
548
00:39:58,062 --> 00:40:00,815
[Tribe chanting]
549
00:40:01,941 --> 00:40:02,692
- I what?
550
00:40:02,775 --> 00:40:07,780
[Tribe chanting]
[Chief chanting]
551
00:40:38,394 --> 00:40:41,898
[Recorder chief chanting]
552
00:41:03,920 --> 00:41:06,673
[Flesh crunches]
553
00:41:09,008 --> 00:41:12,095
[Chief on recorder chanting]
[People chanting]
554
00:41:12,178 --> 00:41:15,014
[Bird screeching]
555
00:41:22,146 --> 00:41:23,481
By some incredible act of god,
556
00:41:23,564 --> 00:41:25,108
they hadn't tried to open them.
557
00:41:25,191 --> 00:41:27,318
We're hoping the climate
didn't damage them too much.
558
00:41:27,402 --> 00:41:29,404
- And so in exchange
for the tape recorder,
559
00:41:29,487 --> 00:41:32,573
the cannibal chief let you
take away the cans of film.
560
00:41:32,657 --> 00:41:33,657
Is that it?
561
00:41:33,700 --> 00:41:36,077
- Yes, they thought
that since I was capable
562
00:41:36,160 --> 00:41:37,495
of capturing the human voice,
563
00:41:37,578 --> 00:41:40,790
I was also capable of
capturing their spirit.
564
00:41:40,873 --> 00:41:41,624
This convinced them
565
00:41:41,708 --> 00:41:45,586
that I was the only one capable
of breaking the evil spell
566
00:41:45,670 --> 00:41:46,990
that had been cast over the tribe
567
00:41:47,046 --> 00:41:49,090
by their murder of the whites.
568
00:41:49,173 --> 00:41:50,317
Of course, they had no inkling
569
00:41:50,341 --> 00:41:51,759
of what was really in those cans.
570
00:41:51,843 --> 00:41:54,220
How could you explain what a movie is?
571
00:41:54,303 --> 00:41:56,264
They just felt that they were a threat.
572
00:41:57,223 --> 00:41:58,766
- Why do you say threat?
573
00:41:58,850 --> 00:42:00,393
- Well, the yamamomos understood
574
00:42:00,476 --> 00:42:02,812
how important these film
cans were to Alan yates
575
00:42:02,895 --> 00:42:04,022
and his crew.
576
00:42:04,105 --> 00:42:06,983
They thought the silver
boxes contained their power.
577
00:42:07,066 --> 00:42:08,484
The power which I must say,
578
00:42:08,568 --> 00:42:11,821
again, caused much damage and violence.
579
00:42:11,904 --> 00:42:12,905
- Fantastic story.
580
00:42:12,989 --> 00:42:14,866
Thank you, professor Monroe.
581
00:42:14,949 --> 00:42:16,075
- You're very welcome.
582
00:42:19,120 --> 00:42:21,622
- As we conclude this special interview,
583
00:42:21,706 --> 00:42:23,386
we would like to remind you that Wednesday
584
00:42:23,458 --> 00:42:25,668
at 9:00 pm here on pantheon,
585
00:42:25,752 --> 00:42:29,005
we'll be presenting part
one of "the green inferno",
586
00:42:29,088 --> 00:42:32,216
the dramatic film testimony
of an extraordinary adventure
587
00:42:32,300 --> 00:42:33,634
that took its protagonists
588
00:42:33,718 --> 00:42:36,220
all the way back to the stone age.
589
00:42:36,304 --> 00:42:39,223
- And you would be the
ideal host for the program.
590
00:42:39,307 --> 00:42:40,725
- That's right.
591
00:42:40,808 --> 00:42:44,437
Professor Monroe, as an
eyewitness as well as a scientist,
592
00:42:44,520 --> 00:42:45,271
you would be the most-
593
00:42:45,354 --> 00:42:49,233
- yes, but before I make
any decision on this,
594
00:42:49,317 --> 00:42:51,069
I'd like to review all the film materials.
595
00:42:51,152 --> 00:42:52,779
As of yet, we've seen none of it.
596
00:42:54,280 --> 00:42:55,364
- Professor Monroe,
597
00:42:55,448 --> 00:42:59,035
I can assure you that they
knew exactly what they wanted.
598
00:42:59,118 --> 00:42:59,994
- That may be.
599
00:43:00,078 --> 00:43:01,913
But meanwhile, they're
all dead aren't they?
600
00:43:01,996 --> 00:43:03,289
- Which is exactly why
601
00:43:03,372 --> 00:43:05,958
we have to let the public know the truth.
602
00:43:06,042 --> 00:43:08,044
We'll let the people be the judge.
603
00:43:08,127 --> 00:43:09,407
Better yet, we'll let the people
604
00:43:09,462 --> 00:43:11,422
who knew them best be the judge;
605
00:43:11,506 --> 00:43:13,716
their parents, their wives.
606
00:43:14,926 --> 00:43:17,303
This is a documentary they shot for us
607
00:43:17,386 --> 00:43:18,888
about a year and a half ago.
608
00:43:18,971 --> 00:43:19,722
- [Bill] Can I start?
609
00:43:19,806 --> 00:43:21,015
- [Harold] Yes, please do.
610
00:43:22,350 --> 00:43:24,811
[Guns firing]
611
00:43:25,686 --> 00:43:27,522
- [Person] Stop! Stop!
612
00:43:28,439 --> 00:43:30,024
[Guns firing]
[People chattering]
613
00:43:30,108 --> 00:43:33,069
[Solemn music]
614
00:43:33,152 --> 00:43:38,157
[Person shouting in foreign language]
615
00:43:38,407 --> 00:43:40,993
[Solemn music]
616
00:43:42,578 --> 00:43:47,125
[Officer speaking in foreign language]
617
00:43:51,921 --> 00:43:54,507
[Solemn music]
618
00:43:55,341 --> 00:43:57,426
[Officer speaking in foreign language]
619
00:43:57,510 --> 00:43:59,887
[Guns firing]
620
00:43:59,971 --> 00:44:03,182
[Bells tinkling]
621
00:44:03,266 --> 00:44:05,852
[Solemn music]
622
00:44:10,773 --> 00:44:13,025
[Gun fires]
623
00:44:13,109 --> 00:44:15,695
[Solemn music]
624
00:44:36,090 --> 00:44:41,095
[Person shouts] [Guns firing]
625
00:44:46,767 --> 00:44:49,353
[Film clicks]
626
00:44:49,437 --> 00:44:51,856
- Pretty powerful stuff, huh?
627
00:44:53,441 --> 00:44:55,109
Well, just to give you an idea
628
00:44:55,193 --> 00:44:57,195
how Alan and the others worked,
629
00:44:57,278 --> 00:44:59,155
everything you just saw was a put on.
630
00:45:00,531 --> 00:45:01,824
- You mean this wasn't-
631
00:45:01,908 --> 00:45:03,951
- that was no enemy army approaching.
632
00:45:04,035 --> 00:45:06,913
Alan paid those soldiers to
do a bit of acting for him.
633
00:45:08,873 --> 00:45:11,209
You'll have to excuse me
now, I'll join you later.
634
00:45:11,292 --> 00:45:12,668
- [Harold] Yes, thank you.
635
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
- Shall I go ahead?
636
00:45:16,672 --> 00:45:17,672
- Yeah, why not?
637
00:45:21,510 --> 00:45:24,472
[Gentle music]
638
00:45:24,555 --> 00:45:26,933
- [Bill] This is Jack.
639
00:45:28,809 --> 00:45:32,730
Faye... Alan...
640
00:45:35,107 --> 00:45:37,276
And this is Mark.
641
00:45:38,527 --> 00:45:40,279
They'd worked together for years.
642
00:45:40,363 --> 00:45:41,757
They were terrible
prima-Donnas, of course,
643
00:45:41,781 --> 00:45:43,491
but I have to admit they were real pros.
644
00:45:43,574 --> 00:45:44,574
- [Harold] Um-hm.
645
00:45:45,368 --> 00:45:47,346
- [Bill] The stuff they shot
could really gut punch ya.
646
00:45:47,370 --> 00:45:48,788
- [Harold] Yeah, I can imagine.
647
00:45:49,872 --> 00:45:51,350
- [Bill] Their ratings
were fantastic, you know.
648
00:45:51,374 --> 00:45:53,292
Higher than most of the big comics.
649
00:45:53,376 --> 00:45:55,253
And did they know how to play an audience,
650
00:45:55,336 --> 00:45:56,754
Alan especially.
651
00:45:56,837 --> 00:45:58,547
Look at this bit they shot before leaving.
652
00:45:58,631 --> 00:45:59,951
- Yeah, we're coming back anyway.
653
00:46:00,007 --> 00:46:03,219
We got, Felipe, our guide.
Come on, come on up here.
654
00:46:03,302 --> 00:46:04,053
Yay!
655
00:46:04,136 --> 00:46:05,388
[Group laughing]
656
00:46:05,471 --> 00:46:07,181
Damn it. Yeah, there we go.
657
00:46:07,265 --> 00:46:08,516
Okay, ah-huh!
658
00:46:08,599 --> 00:46:11,852
[Plane engine humming]
659
00:46:12,812 --> 00:46:13,562
- [Bill] This shot's dark,
660
00:46:13,646 --> 00:46:16,232
because the diaphragm setting
on the camera was wrong.
661
00:46:17,984 --> 00:46:19,443
There, now he's got it right.
662
00:46:34,500 --> 00:46:35,251
- Forget it.
663
00:46:35,334 --> 00:46:37,295
There's no electricity where we're going.
664
00:46:39,297 --> 00:46:40,715
Nope, this is anything
665
00:46:40,798 --> 00:46:43,301
but a well organised safari
with all the comforts.
666
00:46:45,011 --> 00:46:49,598
Weapons, camera, medicinal supplies.
667
00:46:49,682 --> 00:46:50,683
That's about it.
668
00:46:50,766 --> 00:46:53,311
Since, we'll be covering
hundreds of miles on foot.
669
00:46:56,147 --> 00:46:57,315
And that's another thing,
670
00:46:57,398 --> 00:46:59,483
who knows when we'll have another shower.
671
00:47:02,236 --> 00:47:03,630
Of course, I don't think
Faye'll have any problem
672
00:47:03,654 --> 00:47:06,073
remaining the sexiest
script girl in history.
673
00:47:08,534 --> 00:47:10,619
- Are you really shooting? Jerk!
674
00:47:11,495 --> 00:47:12,830
- Okay. Okay, that's enough.
675
00:47:12,913 --> 00:47:15,624
- Has anyone seen my pants anywhere?
676
00:47:15,708 --> 00:47:17,251
- [Mark] What do you want those for?
677
00:47:17,335 --> 00:47:20,296
- To put them on my head, stupid!
678
00:47:20,379 --> 00:47:21,255
- [Alan] I thought ever since Jack
679
00:47:21,339 --> 00:47:22,357
took them off two years ago,
680
00:47:22,381 --> 00:47:24,133
you didn't need them anymore.
681
00:47:24,216 --> 00:47:25,301
Right, Mark?
682
00:47:25,384 --> 00:47:26,984
- [Mark] Right, nice [speaking faintly].
683
00:47:27,803 --> 00:47:28,804
- Knock it off.
684
00:47:30,097 --> 00:47:32,058
Are you shooting again?
685
00:47:32,141 --> 00:47:33,392
[Jack chuckles]
686
00:47:33,476 --> 00:47:34,476
Idiot!
687
00:47:35,353 --> 00:47:36,979
- Crew of clowns.
688
00:47:37,063 --> 00:47:38,814
- They had a great
sense of the theatrical.
689
00:47:38,898 --> 00:47:41,233
- Like I said, real professionals.
690
00:47:47,156 --> 00:47:49,450
- What was I saying, professor?
691
00:47:49,533 --> 00:47:52,953
Yeah, I tried working with
Alan a couple of times
692
00:47:53,037 --> 00:47:54,789
and I just couldn't handle it.
693
00:47:54,872 --> 00:47:58,584
You know he, he pushed
his people to the limit
694
00:47:58,667 --> 00:48:01,545
demanding everything, including blood.
695
00:48:01,629 --> 00:48:03,172
And talk about paranoia.
696
00:48:04,090 --> 00:48:05,174
God have mercy on his soul,
697
00:48:05,257 --> 00:48:08,094
he was one ruthless son of a bitch!
698
00:48:08,177 --> 00:48:09,387
- So I feel we have a duty
699
00:48:09,470 --> 00:48:11,597
to tell the public their story, Mr. Yates.
700
00:48:12,556 --> 00:48:16,185
- [Sighs] Alan, I don't know.
701
00:48:16,268 --> 00:48:18,854
[Gentle music]
702
00:48:20,940 --> 00:48:23,317
You know I really appreciate your coming.
703
00:48:23,401 --> 00:48:24,503
You're the first person to come
704
00:48:24,527 --> 00:48:27,530
and talk to me about
Alan after what happened.
705
00:48:29,031 --> 00:48:30,351
What I'd like to know, professor,
706
00:48:30,408 --> 00:48:33,577
is what did happen to my son?
707
00:48:34,745 --> 00:48:35,788
Can you tell me?
708
00:48:35,871 --> 00:48:36,622
[Gentle flute music]
709
00:48:36,705 --> 00:48:39,458
- Faye? No, that wasn't her real name.
710
00:48:39,542 --> 00:48:41,752
She always wanted to be an actress.
711
00:48:41,836 --> 00:48:43,587
Her real name was Tina.
712
00:48:43,671 --> 00:48:45,923
Excuse me a minute.
713
00:48:46,006 --> 00:48:47,508
Children, look, I'm just going to be
714
00:48:47,591 --> 00:48:49,427
speaking with this man one more minute
715
00:48:49,510 --> 00:48:51,137
and then we'll play, okay?
716
00:48:53,264 --> 00:48:56,892
As you can tell, we're very
different in our characters.
717
00:48:57,726 --> 00:49:02,648
But Tina was very energetic,
very hard working.
718
00:49:02,731 --> 00:49:06,402
Very ambitious, extremely ambitious.
719
00:49:06,485 --> 00:49:07,695
I used to say to her,
720
00:49:07,778 --> 00:49:10,865
do you think that you'll ever
be at peace with yourself?
721
00:49:11,782 --> 00:49:14,660
Anyway, now she is.
722
00:49:14,743 --> 00:49:16,245
God rest her soul.
723
00:49:16,328 --> 00:49:18,330
- [Mrs. Anders] Elizabeth! Elizabeth!
724
00:49:20,040 --> 00:49:21,309
- [Harold] Excuse me, Mrs. Anders.
725
00:49:21,333 --> 00:49:22,543
Just two minutes.
726
00:49:22,626 --> 00:49:24,420
How did you feel about Jack?
727
00:49:24,503 --> 00:49:25,254
- What's the use?
728
00:49:25,337 --> 00:49:27,089
What am I supposed to say about Jack?
729
00:49:27,173 --> 00:49:28,549
After two years of marriage,
730
00:49:28,632 --> 00:49:30,885
I was with him for just four months.
731
00:49:30,968 --> 00:49:31,968
- Hi.
732
00:49:33,345 --> 00:49:34,263
- I'll see ya, huh.
733
00:49:34,346 --> 00:49:36,891
- [Woman on bike] Bye-bye.
734
00:49:36,974 --> 00:49:38,267
- He was always on assignments;
735
00:49:38,350 --> 00:49:40,519
India, Asia, Africa.
736
00:49:42,313 --> 00:49:46,859
Yeah, sure, he was good in bed,
but he liked to eat too.
737
00:49:46,942 --> 00:49:48,861
No brains, though.
738
00:49:48,944 --> 00:49:51,322
He's too easily influenced.
739
00:49:51,405 --> 00:49:54,742
[Scoffs] Alan was his god, you know?
740
00:49:54,825 --> 00:49:55,868
You know what I mean?
741
00:49:57,578 --> 00:50:00,247
Hey, you guys think I could
get any bread out of this?
742
00:50:01,749 --> 00:50:02,583
- [Harold] Uh, Mr. Tomaso.
743
00:50:02,666 --> 00:50:04,210
Mr. Tomaso, please.
744
00:50:04,293 --> 00:50:05,628
Mr. Tomaso, please.
745
00:50:07,087 --> 00:50:08,506
I just wanna ask you one question
746
00:50:08,589 --> 00:50:09,340
- aboutyourson.
- Yeah,
747
00:50:09,423 --> 00:50:10,257
what do you wanna ask me?
748
00:50:10,341 --> 00:50:12,801
- [Harold] Look, your son was
a man of special importance
749
00:50:12,885 --> 00:50:13,636
to the news world.
750
00:50:13,719 --> 00:50:15,513
Can you tell me something about him?
751
00:50:15,596 --> 00:50:17,306
- My son? My son is no good.
752
00:50:17,389 --> 00:50:19,266
He doesn't work. He doesn't go to school.
753
00:50:19,350 --> 00:50:21,018
Wants to lay around the house all day
754
00:50:21,101 --> 00:50:22,311
and he's no good, period.
755
00:50:22,394 --> 00:50:25,314
Now, that's it. I gotta go back to my job.
756
00:50:25,397 --> 00:50:26,106
Don't bother me no more.
757
00:50:26,190 --> 00:50:27,858
- [Harold] But about Mr. Tomaso, please.
758
00:50:27,942 --> 00:50:28,692
Your son was
759
00:50:28,776 --> 00:50:29,652
- well known to a lot of people.
- I already told you.
760
00:50:29,735 --> 00:50:30,528
- [Harold] Just one question.
761
00:50:30,611 --> 00:50:32,488
- Just one.
- Okay, one question.
762
00:50:32,571 --> 00:50:33,322
_ [Harold] About your son,
763
00:50:33,405 --> 00:50:35,783
I-I just wanna know
what kind of man was he?
764
00:50:35,866 --> 00:50:39,203
- My son? My son was a son of
a bitch and he was no good.
765
00:50:39,286 --> 00:50:40,913
That's it. My son is dead.
766
00:50:40,996 --> 00:50:42,706
I don't wanna talk about him no more.
767
00:50:42,790 --> 00:50:44,208
Now leave you alone. Goodbye.
768
00:50:44,291 --> 00:50:46,252
- [Harold] Mr. Tomaso,
millions of Americans.
769
00:50:46,335 --> 00:50:47,419
Mr. Tomaso, please!
770
00:50:47,503 --> 00:50:48,379
[Siren pulsing]
771
00:50:48,462 --> 00:50:50,130
- Why didn't they print the whole thing?
772
00:50:50,214 --> 00:50:52,216
- The negative needed special treatment,
773
00:50:52,299 --> 00:50:53,634
because of the humidity.
774
00:50:53,717 --> 00:50:54,885
The quality isn't the best,
775
00:50:54,969 --> 00:50:57,680
but it's pretty good
considering the lousy conditions
776
00:50:57,763 --> 00:50:58,889
they were shooting in.
777
00:50:58,973 --> 00:51:00,933
- Unfortunately, two
reels were light fogged
778
00:51:01,016 --> 00:51:02,685
and we had to throw them out.
779
00:51:02,768 --> 00:51:03,995
- I put a piece of black leader
780
00:51:04,019 --> 00:51:05,354
between one sequence and another.
781
00:51:05,437 --> 00:51:07,314
- Good, that's where
we'll put the interviews
782
00:51:07,398 --> 00:51:08,148
with the families
783
00:51:08,232 --> 00:51:10,818
and the one in which you talk
about your search for them.
784
00:51:10,901 --> 00:51:11,735
Go ahead, bill.
785
00:51:11,819 --> 00:51:12,945
- Okay.
786
00:51:13,028 --> 00:51:16,115
[Film reel clicking]
787
00:51:17,616 --> 00:51:19,493
- [Bill] This first segment is silent.
788
00:51:34,216 --> 00:51:36,260
Evidently, they didn't
always use their mics,
789
00:51:36,343 --> 00:51:37,946
though, they were attached
right to the camera.
790
00:51:37,970 --> 00:51:40,931
Just above the lens,
like a gun barrel. See?
791
00:51:41,807 --> 00:51:43,642
[Film reel clicking]
792
00:51:43,726 --> 00:51:45,227
Remember this is a very rough cut,
793
00:51:45,311 --> 00:51:46,937
almost like watching rushes.
794
00:51:47,021 --> 00:51:49,499
A lot of the stuff will be thrown out
during the actual editing.
795
00:51:49,523 --> 00:51:52,109
Here we are.
Should be some sound coming in now.
796
00:51:52,192 --> 00:51:55,112
No-no, not yet. Here.
797
00:51:55,195 --> 00:51:58,032
[Felipe laughing]
798
00:52:01,493 --> 00:52:02,493
Felipe.
799
00:52:04,830 --> 00:52:07,583
[Bird squawking]
800
00:52:28,812 --> 00:52:30,898
- [Jack] Okay, speak now.
801
00:52:32,566 --> 00:52:34,401
- We've been walking for six days
802
00:52:34,485 --> 00:52:36,945
in this marvellous inferno.
803
00:52:37,029 --> 00:52:40,699
Today is Saturday the 25th.
804
00:52:40,783 --> 00:52:43,118
If I were in New York right now,
805
00:52:43,202 --> 00:52:45,663
I'd probably be out shopping.
806
00:52:45,746 --> 00:52:48,582
[Water splashing]
807
00:52:59,718 --> 00:53:02,137
[Jack yells]
808
00:53:03,972 --> 00:53:05,974
- [Alan] Get the camera!
809
00:53:13,065 --> 00:53:14,065
Damn thing!
810
00:53:22,825 --> 00:53:24,410
- Wait, wait, wait!
811
00:53:26,495 --> 00:53:30,249
Look out [speaking faintly].
812
00:53:35,504 --> 00:53:38,006
[Mic squeals]
813
00:53:42,928 --> 00:53:46,348
[Dramatic music]
814
00:53:46,432 --> 00:53:49,184
[Knife scraping]
815
00:54:12,458 --> 00:54:14,293
[Faye retches]
816
00:54:14,376 --> 00:54:17,129
[Dramatic music]
817
00:54:42,529 --> 00:54:45,616
[Hatchet thudding]
818
00:54:45,699 --> 00:54:48,452
[Dramatic music]
819
00:55:53,725 --> 00:55:56,311
[Sombre music]
820
00:56:14,496 --> 00:56:17,583
[Film reel clicking]
821
00:56:28,760 --> 00:56:31,513
[Birds chirping]
822
00:56:37,060 --> 00:56:40,147
[Film reel clicking]
823
00:56:42,941 --> 00:56:44,985
- How much of the
material is without sound?
824
00:56:45,068 --> 00:56:45,819
- Less than half.
825
00:56:45,903 --> 00:56:46,903
-Ah.
826
00:56:47,613 --> 00:56:48,363
- [Bill] Every so often,
827
00:56:48,447 --> 00:56:49,465
I've laid in some stock music
828
00:56:49,489 --> 00:56:51,408
to juice things up a little.
829
00:56:52,367 --> 00:56:55,662
[Birds squawking]
830
00:56:55,746 --> 00:56:56,496
- [Alan] What is it?
831
00:56:56,580 --> 00:56:58,248
- [Felipe] The yacumos passed this way.
832
00:56:58,332 --> 00:57:00,375
We're not far from the village.
833
00:57:00,459 --> 00:57:02,085
- [Alan] All right.
834
00:57:02,169 --> 00:57:05,047
[Faye screaming]
835
00:57:05,130 --> 00:57:05,881
- [Jack] Pull it off!
836
00:57:05,964 --> 00:57:06,715
- Not yet, wait!
837
00:57:06,798 --> 00:57:07,984
Jack, the camera. Get the camera!
838
00:57:08,008 --> 00:57:08,759
No, not yet! Wait!
839
00:57:08,842 --> 00:57:10,802
Move away! Jack, get this shot!
840
00:57:10,886 --> 00:57:11,762
[Faye moaning]
841
00:57:11,845 --> 00:57:13,513
- This is fucking dangerous! You know!
842
00:57:13,597 --> 00:57:14,932
This is fucking-
843
00:57:16,141 --> 00:57:18,310
- [Faye] Shut the fuck up!
844
00:57:20,354 --> 00:57:22,856
[Faye panting]
845
00:57:22,940 --> 00:57:26,109
- Okay, okay. You're all right.
846
00:57:26,193 --> 00:57:27,194
[Faye screaming]
847
00:57:27,277 --> 00:57:28,277
Ah!
848
00:57:29,112 --> 00:57:30,864
[Stick thudding]
849
00:57:30,948 --> 00:57:33,533
[Faye sobbing]
850
00:57:34,701 --> 00:57:37,371
[Alan laughing]
851
00:57:40,707 --> 00:57:42,292
- [Jack] Look here!
852
00:57:44,795 --> 00:57:46,731
- [Alan] We've been walking
through the jungle for days
853
00:57:46,755 --> 00:57:49,841
with the harrowing feeling
that we're moving in circles.
854
00:57:50,717 --> 00:57:52,761
At night we have to sleep in the trees,
855
00:57:52,844 --> 00:57:55,430
so we don't get bit by
the snakes or spiders.
856
00:57:56,848 --> 00:57:59,893
Felipe, our guide, claims
we're near the big river
857
00:57:59,977 --> 00:58:01,979
where the yacumos live in the village.
858
00:58:02,062 --> 00:58:04,398
- Look at my feet. Fucking jungle!
859
00:58:09,945 --> 00:58:12,531
- Alan, do you want some tea?
860
00:58:12,614 --> 00:58:15,659
[Felipe yelling]
861
00:58:15,742 --> 00:58:19,496
[Felipe speaking in foreign language]
862
00:58:19,579 --> 00:58:20,580
God, my leg!
863
00:58:21,498 --> 00:58:22,290
God, my leg!
864
00:58:22,374 --> 00:58:23,125
[Group chattering]
865
00:58:23,208 --> 00:58:24,626
[Machete thudding]
866
00:58:24,710 --> 00:58:26,336
- [Jack] Kill it! Kill it!
867
00:58:26,420 --> 00:58:27,170
- Hold him down.
- Grab his leg!
868
00:58:27,254 --> 00:58:29,297
- Hold him down. Be quiet.
869
00:58:29,381 --> 00:58:31,008
- You're hurting me!
- Hold him down.
870
00:58:31,091 --> 00:58:32,134
[Felipe moans loudly]
871
00:58:32,217 --> 00:58:33,677
Hold him down!
872
00:58:33,760 --> 00:58:34,928
[Felipe moaning]
873
00:58:35,012 --> 00:58:36,722
- Felipe!
- Jesus!
874
00:58:36,805 --> 00:58:37,597
- [Felipe] Cut my leg.
875
00:58:37,681 --> 00:58:38,598
- [Alan] Oh, Christ!
876
00:58:38,682 --> 00:58:40,350
- Machete.
- Cut it off!
877
00:58:40,434 --> 00:58:42,477
Cut if off! Put it on the fire!
878
00:58:42,561 --> 00:58:44,062
- [Alan] Come on, do it!
879
00:58:44,146 --> 00:58:44,896
Do it!
880
00:58:44,980 --> 00:58:45,731
[Felipe moaning]
881
00:58:45,814 --> 00:58:47,065
Come on! Do it here!
882
00:58:47,149 --> 00:58:47,899
- You're still shooting?
883
00:58:47,983 --> 00:58:49,693
- [Alan] Yeah! Do it now!
884
00:58:49,776 --> 00:58:51,194
I'm getting it all!
885
00:58:51,278 --> 00:58:53,071
Do it! Come on!
886
00:58:53,155 --> 00:58:53,905
[Machete thuds]
887
00:58:53,989 --> 00:58:56,950
[Felipe screams]
[Dramatic music]
888
00:58:57,034 --> 00:58:58,994
- [Mark] Come on, come on. Chop it!
889
00:58:59,077 --> 00:59:01,830
[Dramatic music]
890
00:59:13,425 --> 00:59:14,176
[Flesh sizzling]
891
00:59:14,259 --> 00:59:17,012
[Dramatic music]
892
00:59:21,516 --> 00:59:26,521
[Flesh hissing] [Dramatic music]
893
00:59:35,614 --> 00:59:38,575
- [Alan] Felipe was a great
buddy and a top notch guide.
894
00:59:39,910 --> 00:59:40,910
We'll miss him.
895
00:59:41,703 --> 00:59:44,456
But even more, we'll miss
the security he gave us.
896
00:59:46,124 --> 00:59:48,001
We've decided to go on,
897
00:59:48,085 --> 00:59:49,503
but now we've only got the compass
898
00:59:49,586 --> 00:59:51,379
and our instincts to show the way.
899
00:59:54,716 --> 00:59:57,177
[Film reel clicking]
900
00:59:57,260 --> 00:59:58,762
- [Jack] Panning to you, Alan.
901
00:59:59,846 --> 01:00:02,933
Okay, give us an earth
shattering statement.
902
01:00:03,016 --> 01:00:04,851
- You know this is gonna make us famous.
903
01:00:04,935 --> 01:00:05,727
- [Jack] Yeah, you think so, huh?
904
01:00:05,811 --> 01:00:06,978
- How famous?
- Yeah.
905
01:00:07,062 --> 01:00:08,897
Real famous and real rich.
906
01:00:08,980 --> 01:00:09,981
- [Jack] Yeah?
907
01:00:10,065 --> 01:00:10,816
- What are you gonna do with your money?
908
01:00:10,899 --> 01:00:12,543
- [Jack] I'm gonna buy a
house and a piece of ass.
909
01:00:12,567 --> 01:00:13,485
[Alan chuckles]
910
01:00:13,568 --> 01:00:14,319
Think that's funny, huh?
911
01:00:14,402 --> 01:00:16,780
- Yeah, that's the only
way you can get it.
912
01:00:16,863 --> 01:00:17,864
Where's Faye?
913
01:00:17,948 --> 01:00:18,698
- [Jack] I don't know.
914
01:00:18,782 --> 01:00:20,022
- Turn the camera off, will ya?
915
01:00:24,579 --> 01:00:27,249
[Jack whistles]
916
01:00:31,503 --> 01:00:33,380
Christ, what's taking you so long?
917
01:00:33,463 --> 01:00:36,341
- Well, I had to wait in line
with the rest of the animals.
918
01:00:36,424 --> 01:00:37,509
[Alan chuckles]
919
01:00:37,592 --> 01:00:39,010
You're disgusting!
920
01:00:39,094 --> 01:00:40,238
- [Jack laughs]
- Hey, get outta here.
921
01:00:40,262 --> 01:00:41,864
I told you to get outta
here with the camera!
922
01:00:41,888 --> 01:00:42,722
- [Jack] I just wanna little peek.
923
01:00:42,806 --> 01:00:44,182
- Will you get outta here?
924
01:00:44,266 --> 01:00:45,183
Get outta here with that thing.
925
01:00:45,267 --> 01:00:46,017
Get outta here.
926
01:00:46,101 --> 01:00:48,603
Come on, I told you to
turn the goddamn thing off!
927
01:00:48,687 --> 01:00:49,437
- [Faye] I'll get you.
928
01:00:49,521 --> 01:00:50,689
- Woo!
929
01:00:50,772 --> 01:00:53,275
[Faye grunts]
930
01:00:57,445 --> 01:00:58,196
[Bird squawking]
931
01:00:58,280 --> 01:00:59,280
- Come on, slaves! Push.
932
01:01:09,583 --> 01:01:10,959
Look, there's a caiman.
933
01:01:11,042 --> 01:01:11,793
Get outta the water!
934
01:01:11,877 --> 01:01:14,087
- No-no, forget about me! Film it.
935
01:01:14,171 --> 01:01:15,213
Film it!
936
01:01:15,297 --> 01:01:16,937
- [Mark] Come on, Alan, jump in the boat!
937
01:01:17,007 --> 01:01:18,925
- [Faye] Come on, get
on the raft, you guys!
938
01:01:19,009 --> 01:01:20,719
- Get a shot of the alligator!
939
01:01:20,802 --> 01:01:21,802
Hurry up!
940
01:01:22,929 --> 01:01:25,307
[Jack groans]
941
01:01:25,390 --> 01:01:26,224
Ah, a snake!
942
01:01:26,308 --> 01:01:28,518
We're saved by the anaconda.
943
01:01:28,602 --> 01:01:30,228
Saved from the jaws of death.
944
01:01:31,062 --> 01:01:32,062
Oh!
945
01:01:34,649 --> 01:01:37,485
[Water splashing]
946
01:01:37,569 --> 01:01:38,569
Swim!
947
01:01:51,833 --> 01:01:54,669
[Birds squawking]
948
01:02:00,133 --> 01:02:01,134
Come on.
949
01:02:01,218 --> 01:02:04,054
[Birds squawking]
950
01:02:06,765 --> 01:02:09,809
[Yacumos chattering]
951
01:02:18,735 --> 01:02:20,028
I wonder where their village is?
952
01:02:20,111 --> 01:02:22,113
Just shoot in the air
and we'll follow them.
953
01:02:22,197 --> 01:02:24,616
- And when they scatter,
how we gonna get there?
954
01:02:25,450 --> 01:02:28,453
[Monkey screeching]
955
01:02:32,207 --> 01:02:37,212
[Dramatic music]
[Monkey screams]
956
01:02:37,837 --> 01:02:40,757
[Tribe chattering]
957
01:02:53,478 --> 01:02:56,273
[Birds squawking]
958
01:03:11,371 --> 01:03:13,540
I got it. Give me the gun!
959
01:03:15,000 --> 01:03:16,459
- [Alan] No, wait!
960
01:03:16,543 --> 01:03:18,545
- [Jack] I know what I'm doing.
961
01:03:18,628 --> 01:03:20,672
[Gun fires]
962
01:03:20,755 --> 01:03:22,340
- [Alan] Why?
- [Jack] Don't you get it?
963
01:03:22,424 --> 01:03:24,151
We could never keep up
with them in the jungle.
964
01:03:24,175 --> 01:03:24,926
[Yacumo person moaning]
965
01:03:25,010 --> 01:03:26,279
This way that buck'll go slow enough
966
01:03:26,303 --> 01:03:27,887
to take us right to the village.
967
01:03:29,306 --> 01:03:30,307
[Film reel clicking]
968
01:03:30,390 --> 01:03:32,934
- Well, what do you think, professor?
969
01:03:33,018 --> 01:03:34,978
- That it's not the best
way of establishing peace
970
01:03:35,020 --> 01:03:36,229
with the yacumo tribe.
971
01:03:37,188 --> 01:03:38,374
Now, I'm beginning to understand
972
01:03:38,398 --> 01:03:40,483
why they greeted us with such hostility.
973
01:03:40,567 --> 01:03:41,818
- You think this is bad.
974
01:03:41,901 --> 01:03:42,944
This is nothing.
975
01:03:43,028 --> 01:03:45,739
Alan did much worse. Just watch.
976
01:03:45,822 --> 01:03:49,284
[Film reel clicking]
977
01:03:49,367 --> 01:03:52,287
[Birds screeching]
978
01:03:54,164 --> 01:03:56,458
They could play it rough
when they felt they had to.
979
01:03:56,541 --> 01:03:59,044
Remember how they set up
some of those executions.
980
01:04:12,265 --> 01:04:14,768
[Wood cracks]
981
01:04:18,355 --> 01:04:21,441
[Film reel clicking]
982
01:04:33,411 --> 01:04:36,414
[Yacumo chattering]
983
01:04:53,014 --> 01:04:56,393
[Wounded person moaning]
984
01:05:04,359 --> 01:05:05,527
- [Mark] Faye!
985
01:05:20,166 --> 01:05:23,169
[Yacumo chattering]
986
01:05:27,173 --> 01:05:29,676
[Pig squeals]
987
01:05:34,681 --> 01:05:37,183
[Pig squeals]
988
01:05:40,186 --> 01:05:41,813
[Gun fires] [Pig screams]
989
01:05:41,896 --> 01:05:43,982
[Pig whimpers]
990
01:05:44,065 --> 01:05:46,943
- Here we are at the edge of
the world in human history.
991
01:05:47,026 --> 01:05:48,963
Things like this happen
all the time in the jungle.
992
01:05:48,987 --> 01:05:50,905
It's survival of the fittest.
993
01:05:50,989 --> 01:05:54,242
In-in the jungle, it's the daily violence
994
01:05:54,325 --> 01:05:56,286
of the strong overcoming of the weak!
995
01:05:56,369 --> 01:05:57,120
Jack!
996
01:05:57,203 --> 01:05:58,121
[Gun fires]
997
01:05:58,204 --> 01:06:01,124
[Yacumo clamoring]
998
01:06:02,333 --> 01:06:04,002
[Gun firing]
999
01:06:04,085 --> 01:06:06,171
- [Mark] Yah, yah! Come on let's go!
1000
01:06:06,254 --> 01:06:08,173
[Gun fires] Let's go!
1001
01:06:08,256 --> 01:06:10,717
- [Jack] Yee! Yah, yah!
1002
01:06:10,800 --> 01:06:13,428
- [Mark] Come on, get
up! Come on, let's go!
1003
01:06:13,511 --> 01:06:14,971
- [Jack] Go-go-go-go!
1004
01:06:15,054 --> 01:06:16,556
- [Alan] Jack!
1005
01:06:16,639 --> 01:06:18,641
- [Mark] Get the fuck in
there you [indistinct]!
1006
01:06:18,725 --> 01:06:20,935
Come on, come on, come on
come on, come on, come on!
1007
01:06:21,019 --> 01:06:22,019
Get up!
1008
01:06:23,021 --> 01:06:24,272
- [Jack] Get out of here!
1009
01:06:24,355 --> 01:06:27,025
[Alan shouting]
1010
01:06:30,570 --> 01:06:32,238
- [Alan] Jack, a torch!
1011
01:06:32,322 --> 01:06:35,325
[Yacumos muttering]
1012
01:06:40,246 --> 01:06:41,498
Ready?
1013
01:06:41,581 --> 01:06:46,586
Okay, the massacre of the
yacumos by the yamamomos! Right!
1014
01:06:47,670 --> 01:06:49,030
- [Harold] A set up! All a set up!
1015
01:06:50,256 --> 01:06:51,841
Just like Cambodia.
1016
01:06:51,925 --> 01:06:53,510
' [Faye] Get this fucker!
1017
01:06:53,593 --> 01:06:56,262
[Anxious music]
1018
01:06:57,639 --> 01:06:58,848
- [Mark] Eh?
1019
01:06:58,932 --> 01:07:01,309
- [Alan] That's it! That's it!
1020
01:07:01,392 --> 01:07:02,894
[Jack shouts]
1021
01:07:02,977 --> 01:07:03,728
[Ominous music]
1022
01:07:03,811 --> 01:07:05,730
Move it in! Move it in!
1023
01:07:08,775 --> 01:07:11,528
[Dramatic music]
1024
01:07:15,823 --> 01:07:19,536
[Fire crackling]
[Yacumos moaning]
1025
01:07:19,619 --> 01:07:22,163
- [Alan] Get them inside! Get them inside!
1026
01:07:22,247 --> 01:07:24,999
[Dramatic music]
1027
01:07:26,668 --> 01:07:28,086
- Get in! Get in!
1028
01:07:29,087 --> 01:07:33,216
[Yacumos screaming]
[Dramatic music]
1029
01:07:33,299 --> 01:07:36,469
[Fire crackling]
1030
01:07:36,553 --> 01:07:38,346
[Yacumos screaming]
1031
01:07:38,429 --> 01:07:39,931
- [Alan] Get them back inside!
1032
01:07:40,014 --> 01:07:43,309
[Troubling upbeat music]
1033
01:07:43,393 --> 01:07:46,563
[Yacumos screaming]
1034
01:07:46,646 --> 01:07:48,398
It's beautiful!
1035
01:07:48,481 --> 01:07:53,486
[Yacumos screaming]
[Troubling upbeat music]
1036
01:07:58,366 --> 01:07:59,450
- Alan, here!
1037
01:08:00,702 --> 01:08:02,328
- All right!
1038
01:08:02,412 --> 01:08:05,832
[Troubling upbeat music]
1039
01:08:47,332 --> 01:08:50,084
[Fire crackling]
1040
01:09:28,915 --> 01:09:31,668
[Birds chirping]
1041
01:09:59,320 --> 01:10:02,740
[Both muttering faintly]
1042
01:10:05,410 --> 01:10:06,410
Ow, ow!
1043
01:10:07,620 --> 01:10:10,123
[Alan grunts]
1044
01:10:13,918 --> 01:10:16,504
[Faye panting]
1045
01:10:17,547 --> 01:10:19,298
- [Faye] Do it, Alan.
1046
01:10:20,258 --> 01:10:22,927
[Alan chuckles]
1047
01:10:33,604 --> 01:10:36,691
- [Alan] Show them how we do it here.
1048
01:10:56,919 --> 01:10:59,338
[Alan moans]
1049
01:11:14,979 --> 01:11:17,523
[Both panting]
1050
01:11:29,911 --> 01:11:31,579
[Jack laughs]
1051
01:11:31,662 --> 01:11:35,625
Oh, oh, you motherfucker!
1052
01:11:35,708 --> 01:11:37,835
Get the fuck outta here.
1053
01:11:37,919 --> 01:11:38,795
You believe this?
1054
01:11:38,878 --> 01:11:40,797
You fucking Turkey.
1055
01:11:40,880 --> 01:11:45,092
[Alan chuckles]
[Film reel clicking]
1056
01:11:45,176 --> 01:11:46,427
- Whew, I'm drained.
1057
01:11:47,678 --> 01:11:50,264
You must admit it's exceptional footage.
1058
01:11:50,348 --> 01:11:54,352
I didn't expect such
impact, such authenticity.
1059
01:11:54,435 --> 01:11:55,186
- I don't know.
1060
01:11:55,269 --> 01:11:57,772
I don't think exceptional's
the right word.
1061
01:11:57,855 --> 01:11:58,855
- You don't?
1062
01:12:00,441 --> 01:12:01,192
- No.
1063
01:12:01,275 --> 01:12:03,128
I mean what's exceptional
about a primitive tribe
1064
01:12:03,152 --> 01:12:05,446
like the yacumo be terrorised
1065
01:12:05,530 --> 01:12:07,210
and forced into doing
something they don't,
1066
01:12:07,240 --> 01:12:07,990
they don't normally do.
1067
01:12:08,074 --> 01:12:12,119
- Come on now, professor.
- Let's be realistic.
1068
01:12:12,203 --> 01:12:15,289
Who knows anything about
the yacumo civilisation?
1069
01:12:15,373 --> 01:12:17,416
Today, people want sensationalism.
1070
01:12:17,500 --> 01:12:20,294
The more you rape their
senses, the happier they are.
1071
01:12:20,378 --> 01:12:22,338
- Ah, yes, that's typical western thought.
1072
01:12:22,421 --> 01:12:23,589
Civilised isn't it?
1073
01:12:23,673 --> 01:12:25,925
That's what Alan thought
and that's why he's dead.
1074
01:12:26,008 --> 01:12:28,094
The yacumo Indian is a primitive
1075
01:12:28,177 --> 01:12:30,263
and he has to be respected as such.
1076
01:12:30,346 --> 01:12:32,449
You know did you ever think
of the yacumo point of view
1077
01:12:32,473 --> 01:12:34,475
that we might be the ones who are savages?
1078
01:12:34,559 --> 01:12:36,036
- Well, I never thought of it that way,
1079
01:12:36,060 --> 01:12:37,436
but it's an interesting idea.
1080
01:12:37,520 --> 01:12:40,523
- Yes. Let's say things
were reversed, right.
1081
01:12:40,606 --> 01:12:42,108
And the yacumo attacked your house,
1082
01:12:42,191 --> 01:12:44,193
defiled everything that you held holy.
1083
01:12:44,277 --> 01:12:46,279
You know that pig that was killed,
1084
01:12:46,362 --> 01:12:48,030
that was food for those people.
1085
01:12:48,114 --> 01:12:50,241
Now, what'd happen if
somebody came into your house
1086
01:12:50,324 --> 01:12:51,075
when you were hungry
1087
01:12:51,158 --> 01:12:52,511
and-and took the little bit of food
1088
01:12:52,535 --> 01:12:55,037
you had in the refrigerator
and threw it down the toilet?
1089
01:12:55,121 --> 01:12:56,914
Would you behave in a civilised way?
1090
01:13:01,502 --> 01:13:04,213
Would you like people to
make money off your misery?
1091
01:13:04,297 --> 01:13:05,965
- We have succeeded in establishing,
1092
01:13:06,048 --> 01:13:09,468
shall we say, diplomatic
relations with the yacumos,
1093
01:13:09,552 --> 01:13:11,012
but what are we for them?
1094
01:13:13,931 --> 01:13:17,059
These are people who have
never seen a white man before
1095
01:13:17,143 --> 01:13:19,228
or heard the sound of a gun.
1096
01:13:19,312 --> 01:13:21,647
We know they are really
afraid of our powers,
1097
01:13:21,731 --> 01:13:23,232
but for how long
1098
01:13:23,316 --> 01:13:25,610
and can we really be sure
that they don't hate us?
1099
01:13:25,693 --> 01:13:27,445
Like most people hate what they don't-
1100
01:13:27,528 --> 01:13:30,281
[yacumo gasping]
1101
01:13:38,831 --> 01:13:42,084
When the old members of the
tribe feel death approaching,
1102
01:13:42,168 --> 01:13:45,379
they wander off to a secluded spot.
1103
01:13:45,463 --> 01:13:47,423
After she dies, this old woman.
1104
01:13:51,177 --> 01:13:53,554
- This old woman will
probably end up as lunch
1105
01:13:53,638 --> 01:13:55,514
for some alligator.
1106
01:13:55,598 --> 01:13:58,517
In the jungle, nothing goes to waste.
1107
01:13:58,601 --> 01:14:00,937
Nature recycles everything.
1108
01:14:01,020 --> 01:14:01,771
[Yacumos chanting]
1109
01:14:01,854 --> 01:14:03,457
You're about to witness an ancient ritual
1110
01:14:03,481 --> 01:14:06,108
never before seen by civilised man.
1111
01:14:06,192 --> 01:14:08,361
The tribe is a primitive social unit
1112
01:14:08,444 --> 01:14:10,613
bound together by the
basic needs of survival.
1113
01:14:10,696 --> 01:14:13,616
[Yacumos chanting]
1114
01:14:15,493 --> 01:14:16,619
To protect itself,
1115
01:14:16,702 --> 01:14:19,413
the tribe must eliminate
any diseased elements.
1116
01:14:19,497 --> 01:14:20,498
Now don't go away.
1117
01:14:20,581 --> 01:14:22,208
What you're about to see
1118
01:14:22,291 --> 01:14:24,919
may simply be described as social surgery.
1119
01:14:25,002 --> 01:14:27,338
[Yacumos chanting]
1120
01:14:27,421 --> 01:14:30,174
[Dramatic music]
1121
01:14:35,513 --> 01:14:38,182
[Group wailing]
1122
01:14:40,101 --> 01:14:42,853
[Dramatic music]
1123
01:15:19,557 --> 01:15:22,143
[Yacumos chattering]
1124
01:15:22,226 --> 01:15:22,977
[Rock thudding]
1125
01:15:23,060 --> 01:15:24,270
[Person yelps]
1126
01:15:24,353 --> 01:15:27,106
[Dramatic music]
1127
01:15:36,782 --> 01:15:38,284
We had a long discussion last night
1128
01:15:38,367 --> 01:15:40,870
about whether to keep going or turn back.
1129
01:15:42,288 --> 01:15:44,081
Wasn't easy to come to an agreement.
1130
01:15:45,708 --> 01:15:46,768
Perhaps, the others are right.
1131
01:15:46,792 --> 01:15:48,544
Maybe we shouldn't push our luck.
1132
01:15:49,628 --> 01:15:51,464
God knows we've been lucky so far.
1133
01:15:54,341 --> 01:15:56,635
But you know what finally convinced them?
1134
01:15:56,719 --> 01:15:58,971
The chance to become famous.
1135
01:15:59,055 --> 01:16:01,599
To reach that spot where time stopped
1136
01:16:01,682 --> 01:16:03,267
three or 4,000 years ago.
1137
01:16:04,310 --> 01:16:05,310
Where the yamamomos,
1138
01:16:05,352 --> 01:16:09,231
the tree people, live,
ugh, in constant strife
1139
01:16:09,315 --> 01:16:11,650
with their, their enemies the shamataris.
1140
01:16:12,985 --> 01:16:13,985
See this guy?
1141
01:16:15,738 --> 01:16:20,117
This was a yamamomo warrior
killed by the yacumos.
1142
01:16:20,201 --> 01:16:21,452
Just to give you an idea,
1143
01:16:24,371 --> 01:16:26,791
to the yacumos this is a savage.
1144
01:16:26,874 --> 01:16:29,919
[Film reel clicking]
1145
01:16:32,922 --> 01:16:34,340
- I'm not speaking as a scientist,
1146
01:16:34,423 --> 01:16:35,591
but as the man on the street.
1147
01:16:35,674 --> 01:16:39,303
This so-called documentary
footage is offensive,
1148
01:16:39,386 --> 01:16:43,432
it is dishonest and,
above all, it is inhuman.
1149
01:16:43,516 --> 01:16:44,892
- Yes-yes, of course.
1150
01:16:44,975 --> 01:16:47,645
We all know what Alan was like.
1151
01:16:47,728 --> 01:16:49,271
He over did it as usual.
1152
01:16:49,355 --> 01:16:52,274
But what you saw is a rough cut.
1153
01:16:52,358 --> 01:16:54,443
- Perhaps I haven't made myself clear.
1154
01:16:54,527 --> 01:16:59,532
But I, I refuse to have anything
to do with this material.
1155
01:17:00,032 --> 01:17:02,326
- Look, professor, we are talking about
1156
01:17:02,409 --> 01:17:05,871
the most sensational documentary
to come along in years.
1157
01:17:05,955 --> 01:17:08,082
But, and you want us just to shelve it?
1158
01:17:08,165 --> 01:17:10,501
To forget about, as if
it had never been found?
1159
01:17:10,584 --> 01:17:12,545
Is that what you want?
1160
01:17:12,628 --> 01:17:17,466
- Yes, yes. That is precisely what I want.
1161
01:17:17,550 --> 01:17:20,553
I've seen the rest of the
material, you haven't.
1162
01:17:20,636 --> 01:17:22,489
You haven't seen the stuff
that even your editors
1163
01:17:22,513 --> 01:17:24,032
didn't have the stomach to put together
1164
01:17:24,056 --> 01:17:27,017
and if you had, you wouldn't
hesitate but to agree with me.
1165
01:17:35,401 --> 01:17:37,903
[Door clicks]
1166
01:17:43,951 --> 01:17:45,619
- John, go ahead.
1167
01:17:45,703 --> 01:17:46,871
[Film reel clicking]
1168
01:17:46,954 --> 01:17:48,622
[Birds squawking]
1169
01:17:48,706 --> 01:17:51,417
[Metal clacking]
1170
01:17:54,879 --> 01:17:57,673
- We're somewhere in the
middle of this green inferno
1171
01:17:57,756 --> 01:17:59,925
where no civilised man
has ever been before.
1172
01:18:00,009 --> 01:18:00,759
- [Mark] Look at that.
1173
01:18:00,843 --> 01:18:04,180
- Huh. The jungle here's different.
1174
01:18:05,681 --> 01:18:07,057
It's almost hospitable,
1175
01:18:09,310 --> 01:18:12,062
but so far we've seen no
sign yet of the tree people,
1176
01:18:12,146 --> 01:18:13,189
the yamamomos.
1177
01:18:13,272 --> 01:18:14,272
- Good?
1178
01:18:15,024 --> 01:18:15,900
- Like?
- We're beginning to wonder
1179
01:18:15,983 --> 01:18:19,361
if they really exist or
if they're just a legend.
1180
01:18:26,285 --> 01:18:29,038
[Grass rustling]
1181
01:18:30,998 --> 01:18:31,998
- [Mark] Alan!
1182
01:18:36,462 --> 01:18:37,922
- [Alan] I think we got one!
1183
01:18:38,005 --> 01:18:40,049
Grab her! You got her?
1184
01:18:40,132 --> 01:18:42,134
- I got her, yeah.
1185
01:18:42,218 --> 01:18:43,010
- Look what we found.
1186
01:18:43,093 --> 01:18:44,720
- Here is the little monkey and look.
1187
01:18:44,803 --> 01:18:47,097
- Some taste you guys have, she stinks.
1188
01:18:48,182 --> 01:18:48,933
She's marked.
1189
01:18:49,016 --> 01:18:51,393
What do you think she is
a yamamomo or a shamatari?
1190
01:18:51,477 --> 01:18:53,354
- How should I know.
- Why don't you ask her?
1191
01:18:53,437 --> 01:18:55,064
- What do you wanna do with her?
1192
01:18:55,147 --> 01:18:56,982
- I'll take care of the little monkey.
1193
01:18:57,066 --> 01:18:58,460
- Judging from the looks of this girl,
1194
01:18:58,484 --> 01:19:00,861
we finally found the
yamamomos, the tree people
1195
01:19:00,945 --> 01:19:02,571
but we're gonna have to be very careful,
1196
01:19:02,655 --> 01:19:05,115
because these people are
known for their cruelty.
1197
01:19:06,325 --> 01:19:08,202
- Get her! Come on.
1198
01:19:08,285 --> 01:19:09,745
- Alright. Alright.
1199
01:19:09,828 --> 01:19:11,622
Ah, I got this little monkey.
1200
01:19:11,705 --> 01:19:13,540
Ah, you go first.
1201
01:19:13,624 --> 01:19:14,708
[Alan laughs]
1202
01:19:14,792 --> 01:19:16,001
- Okay, oh, drop on her.
1203
01:19:16,085 --> 01:19:17,628
Yeah, all right.
1204
01:19:17,711 --> 01:19:19,171
[Alan chuckles]
1205
01:19:19,255 --> 01:19:21,173
Whew!
1206
01:19:21,257 --> 01:19:23,050
- [Mark] Okay, hold her tight!
1207
01:19:23,133 --> 01:19:25,302
- Ah, go ahead. All right.
1208
01:19:28,138 --> 01:19:29,138
All right.
1209
01:19:32,351 --> 01:19:33,519
- Sorry. Open.
1210
01:19:35,729 --> 01:19:38,482
[Alan moans]
1211
01:19:38,565 --> 01:19:40,609
- Jack, what do you wanna use it for?
1212
01:19:40,693 --> 01:19:42,528
A porno film? Stupid ass!
1213
01:19:43,904 --> 01:19:46,657
- That's not a bad idea.
- How about jungle jollies?
1214
01:19:46,740 --> 01:19:47,491
[Alan laughs]
1215
01:19:47,574 --> 01:19:49,702
- [Jack] Hey, you want
me to keep shooting?
1216
01:19:52,288 --> 01:19:54,248
You want me to keep shooting or what?
1217
01:19:54,331 --> 01:19:55,874
- That's a stupid question.
1218
01:19:55,958 --> 01:19:57,626
Hurry up, Casanova. It's Jack's turn.
1219
01:19:57,710 --> 01:19:58,460
- [Mark] Come on!
1220
01:19:58,544 --> 01:19:59,544
- Jack's next.
1221
01:20:03,549 --> 01:20:04,883
Okay, Jack, go ahead.
1222
01:20:10,472 --> 01:20:11,890
- [Mark] Come on.
1223
01:20:17,021 --> 01:20:18,439
That's all right.
1224
01:20:20,357 --> 01:20:22,860
Oh, look at the little kid-
1225
01:20:22,943 --> 01:20:24,695
- [Faye] We have only three cans of film!
1226
01:20:24,778 --> 01:20:26,238
We can't use this!
1227
01:20:26,322 --> 01:20:27,948
Why do you wanna waste it like that?
1228
01:20:28,032 --> 01:20:29,450
- [Alan] Shut up!
1229
01:20:30,868 --> 01:20:32,745
- Hey, aren't you gonna get some, Alan?
1230
01:20:32,828 --> 01:20:35,247
- [Faye] The only thing he
gets off on is his camera!
1231
01:20:35,331 --> 01:20:36,832
- [Jack] Whew-hoo.
1232
01:20:40,127 --> 01:20:41,295
- [Alan] Okay, Mark.
1233
01:20:41,378 --> 01:20:42,296
- [Jack] Come on in here!
1234
01:20:42,379 --> 01:20:44,173
- [Faye] Stop shooting, Mark.
1235
01:20:44,256 --> 01:20:46,675
[Alan moans]
1236
01:20:47,843 --> 01:20:49,303
[Blows smacking]
1237
01:20:49,386 --> 01:20:51,305
Stop it, Alan!
1238
01:20:51,388 --> 01:20:53,807
[Alan moans]
1239
01:21:01,398 --> 01:21:03,192
[Blow thuds] You bastard!
1240
01:21:03,275 --> 01:21:05,045
- [Alan] Get her, Jack.
- Get her off [indistinct]!
1241
01:21:05,069 --> 01:21:07,488
[Faye groans]
1242
01:21:08,405 --> 01:21:11,075
[Hand smacking]
1243
01:21:13,452 --> 01:21:15,954
[Alan groans]
1244
01:21:18,290 --> 01:21:19,166
[Hand slapping]
1245
01:21:19,249 --> 01:21:21,043
- [Faye] God damn you!
1246
01:21:25,547 --> 01:21:27,383
- He's changing reels.
1247
01:21:30,052 --> 01:21:32,638
[Gentle music]
1248
01:21:34,681 --> 01:21:37,309
[Foliage rustling]
1249
01:21:37,393 --> 01:21:41,105
- [Alan] All right, move in tight. Tight.
1250
01:21:41,188 --> 01:21:43,440
Oh, come in for a close up.
1251
01:21:45,943 --> 01:21:48,529
[Sombre music]
1252
01:22:06,213 --> 01:22:10,008
- [Mark] Watch it, Alan, I'm shooting.
1253
01:22:10,092 --> 01:22:11,427
- Oh, good lord!
1254
01:22:12,344 --> 01:22:14,721
It's [exhales], it's unbelievable.
1255
01:22:14,805 --> 01:22:17,015
It's, it's horrible.
1256
01:22:18,642 --> 01:22:21,228
I can't understand the
reason for such cruelty.
1257
01:22:22,187 --> 01:22:25,065
It must have something to do
with some obscure sexual rite
1258
01:22:25,149 --> 01:22:28,735
or with the almost profound respect
1259
01:22:28,819 --> 01:22:32,322
these primitives have for virginity.
1260
01:22:32,406 --> 01:22:35,492
[Sombre music]
1261
01:22:35,576 --> 01:22:38,662
[Film reel clicking]
1262
01:22:46,170 --> 01:22:48,172
[Birds warbling]
1263
01:22:48,255 --> 01:22:49,506
You're rolling, Mark?
1264
01:22:49,590 --> 01:22:50,590
- [Mark] Yeah.
1265
01:22:50,632 --> 01:22:54,303
[Foliage rustling]
[Birds chirping]
1266
01:22:54,386 --> 01:22:56,638
Look up there on the right!
1267
01:22:57,931 --> 01:23:02,936
- [Mark] Christ, they're all around us.
1268
01:23:06,773 --> 01:23:09,109
[Gun fires]
1269
01:23:12,988 --> 01:23:17,993
[Film reel clicking]
[Birds warbling]
1270
01:23:19,203 --> 01:23:19,953
- [Alan] Keep rolling!
1271
01:23:20,037 --> 01:23:22,623
We're gonna get an Oscar for this!
1272
01:23:22,706 --> 01:23:25,334
[Gun fires]
1273
01:23:25,417 --> 01:23:29,296
[Tribe members shouting]
1274
01:23:29,379 --> 01:23:32,299
[Foliage rustling]
1275
01:23:36,803 --> 01:23:39,890
[Spear bangs]
1276
01:23:39,973 --> 01:23:42,059
[Gun fires]
1277
01:23:42,142 --> 01:23:43,143
- Jack!
- Jach
1278
01:23:45,854 --> 01:23:47,481
- Jack!
- Jack!
1279
01:23:47,564 --> 01:23:49,608
- [Faye] Alan, you can't!
1280
01:23:49,691 --> 01:23:51,276
- You can't!
- Look, he's had it anyway!
1281
01:23:51,360 --> 01:23:53,403
- No, he's still alive, you bastard!
1282
01:23:53,487 --> 01:23:54,238
You can't!
1283
01:23:54,321 --> 01:23:55,072
- What about you, Mark?
1284
01:23:55,155 --> 01:23:56,740
- [Mark] Yes!
- Get the fuck off me!
1285
01:23:56,823 --> 01:23:57,741
- [Faye] You can't!
1286
01:23:57,824 --> 01:23:58,575
- [Alan] God damn it!
1287
01:23:58,659 --> 01:23:59,535
[Gun fires]
1288
01:23:59,618 --> 01:24:02,037
[Faye wails]
1289
01:24:03,413 --> 01:24:06,166
[Dramatic music]
1290
01:24:07,668 --> 01:24:09,211
[Tribe chattering]
1291
01:24:09,294 --> 01:24:10,879
Keep filming, Mark. I'll cover you.
1292
01:24:10,963 --> 01:24:13,507
- [Mark] You got it! Right
down to the last foot.
1293
01:24:13,590 --> 01:24:18,554
[Dramatic music]
[Tribe chattering]
1294
01:24:28,689 --> 01:24:29,565
[Gun fires]
1295
01:24:29,648 --> 01:24:32,401
[Dramatic music]
1296
01:24:33,485 --> 01:24:36,238
[Tribe shouting]
1297
01:24:37,573 --> 01:24:39,908
[Gun fires]
1298
01:24:42,911 --> 01:24:43,911
[Dramatic music]
1299
01:24:43,954 --> 01:24:46,206
[Tribe chattering]
1300
01:24:46,290 --> 01:24:49,042
[Dramatic music]
1301
01:24:54,840 --> 01:24:57,593
[Blows thudding]
1302
01:25:00,262 --> 01:25:03,015
[Dramatic music]
1303
01:25:12,274 --> 01:25:15,027
[Blows thudding]
1304
01:25:16,612 --> 01:25:21,617
[Dramatic music]
[Tribe chattering]
1305
01:26:16,004 --> 01:26:18,590
[Sombre music]
1306
01:26:39,444 --> 01:26:43,031
[Rhythmic troubling music]
1307
01:26:50,956 --> 01:26:55,961
[Intense music]
[Tribe chattering]
1308
01:27:04,428 --> 01:27:07,180
[Dramatic music]
1309
01:27:37,544 --> 01:27:40,964
[Intense dramatic music]
1310
01:27:50,599 --> 01:27:55,604
[Film reel clicking]
[Birds chirping]
1311
01:27:56,062 --> 01:27:57,981
- We really screwed ourselves this time.
1312
01:27:58,064 --> 01:28:00,650
Trying to, trying to stay
there for the last shot.
1313
01:28:00,734 --> 01:28:02,086
I don't even know where we are now.
1314
01:28:02,110 --> 01:28:05,655
But I know they, I know
they, uh, they followed us
1315
01:28:05,739 --> 01:28:09,242
and, and we lost everything
trying to escape.
1316
01:28:09,326 --> 01:28:10,786
We're screwed! We're trapped!
1317
01:28:13,455 --> 01:28:14,998
Gonna try to scare away with this.
1318
01:28:15,081 --> 01:28:16,082
I hope it works
1319
01:28:16,166 --> 01:28:17,000
[flare gun fires]
1320
01:28:17,083 --> 01:28:19,336
[Explosion crackles]
1321
01:28:19,419 --> 01:28:20,419
Stay by me, Faye.
1322
01:28:20,462 --> 01:28:22,106
- [Faye] Alan!
- [Alan] Don't get far away!
1323
01:28:22,130 --> 01:28:23,130
Stay over here!
1324
01:28:23,173 --> 01:28:24,716
You motherfuckers!
1325
01:28:24,800 --> 01:28:25,967
- [Faye] Alan!
1326
01:28:27,677 --> 01:28:28,887
[Flare gun fires]
1327
01:28:28,970 --> 01:28:29,721
[Explosion crackles]
1328
01:28:29,805 --> 01:28:30,555
Help me!
1329
01:28:30,639 --> 01:28:31,973
- Faye!
1330
01:28:32,057 --> 01:28:33,391
Faye! [Faye screams]
1331
01:28:33,475 --> 01:28:34,810
- Hey, stop!
- They got her!
1332
01:28:34,893 --> 01:28:36,686
- [Alan] Stop! Stop!
1333
01:28:36,770 --> 01:28:38,063
- [Mark] Leave her be, Alan.
1334
01:28:38,146 --> 01:28:39,146
She's had it!
1335
01:28:39,189 --> 01:28:40,524
Hey, we gotta think of ourselves.
1336
01:28:40,607 --> 01:28:42,067
[Alan hysterically muttering]
1337
01:28:42,150 --> 01:28:43,860
We got to get the film back home, Alan!
1338
01:28:43,944 --> 01:28:45,087
[Alan hysterically muttering]
1339
01:28:45,111 --> 01:28:46,214
Think of the film.
[Blow thudding]
1340
01:28:46,238 --> 01:28:46,988
Think of the film!
1341
01:28:47,072 --> 01:28:49,533
[Tribe shouting]
1342
01:28:49,616 --> 01:28:52,369
[Dramatic music]
1343
01:29:03,547 --> 01:29:06,132
[Faye screams]
1344
01:29:07,801 --> 01:29:09,386
[Dramatic music] [Faye screams]
1345
01:29:09,469 --> 01:29:12,222
[Tribe chanting]
1346
01:29:14,266 --> 01:29:15,266
- Stop! No!
1347
01:29:17,644 --> 01:29:20,021
[Faye moans]
1348
01:29:21,189 --> 01:29:24,609
[Intense dramatic music]
1349
01:29:26,361 --> 01:29:31,366
[Faye screams] [Tribe chanting]
1350
01:29:40,083 --> 01:29:44,170
[Faye screams] [Tribe chanting]
1351
01:29:44,254 --> 01:29:47,674
[Intense dramatic music]
1352
01:30:23,418 --> 01:30:25,837
[Faye moans]
1353
01:30:28,048 --> 01:30:30,800
[Frenzied music]
1354
01:31:07,504 --> 01:31:10,256
[Tribe whooping]
1355
01:31:11,174 --> 01:31:13,927
[Faye screaming]
1356
01:31:23,144 --> 01:31:26,564
[Troubling upbeat music]
1357
01:31:42,330 --> 01:31:45,750
[Intense dramatic music]
1358
01:31:56,094 --> 01:31:58,847
[Tribe chanting]
1359
01:32:16,156 --> 01:32:18,908
[Dramatic music]
1360
01:32:22,579 --> 01:32:25,999
[Intense dramatic music]
1361
01:33:06,372 --> 01:33:09,542
- [Executive] John, I
want this material burned.
1362
01:33:09,626 --> 01:33:10,668
All of it. Yeah.
1363
01:33:11,753 --> 01:33:14,589
[Receiver clicks]
1364
01:33:18,468 --> 01:33:21,805
[Traffic noise humming]
1365
01:33:29,312 --> 01:33:33,233
- [Harold] I wonder who
the real cannibals are?
1366
01:33:39,030 --> 01:33:42,200
[Gentle upbeat music]
88359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.