Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,343 --> 00:00:46,543
Attack Of The Killer Tomatoes - Comedy 1978 English
2
00:00:53,367 --> 00:00:55,533
You're listening to the mellow sounds...
3
00:00:55,567 --> 00:00:58,067
of KCUP, the k-cup...
4
00:00:58,100 --> 00:01:00,200
69 on your radio dial.
5
00:01:35,433 --> 00:01:39,033
♪ Attack of the killer tomatoes ♪
6
00:01:39,067 --> 00:01:42,500
♪ Attack of the killer tomatoes ♪
7
00:01:42,533 --> 00:01:44,509
♪ They'll beat you, bash you, ♪
♪ squish you, mash you ♪
8
00:01:44,533 --> 00:01:46,500
♪ Chew you up for brunch ♪
9
00:01:46,533 --> 00:01:48,900
♪ And finish you off for dinner or lunch ♪
10
00:01:51,433 --> 00:01:54,900
♪ They're marching down the halls ♪
11
00:01:54,933 --> 00:01:58,567
♪ They're crawling up the walls ♪
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,433
♪ They're gooey, gushy, squishy, mushy ♪
13
00:02:00,467 --> 00:02:02,233
♪ Rotten to the core ♪
14
00:02:02,267 --> 00:02:05,800
♪ They're standing outside your door ♪
15
00:02:07,667 --> 00:02:10,867
♪ Remember Herbert Farbage ♪
16
00:02:10,900 --> 00:02:14,933
♪ While taking out his garbage ♪
17
00:02:14,967 --> 00:02:16,443
♪ He turned around, ♪
♪ and he did see ♪
18
00:02:16,467 --> 00:02:18,300
♪ Tomatoes hiding in his tree ♪
19
00:02:18,333 --> 00:02:21,467
♪ Now he's just a memory ♪
20
00:02:23,500 --> 00:02:27,000
♪ I know I'm going to miss her ♪
21
00:02:27,033 --> 00:02:30,467
♪ A tomato ate my sister ♪
22
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
♪ Sacramento fell today ♪
23
00:02:32,433 --> 00:02:34,267
♪ They're marching into San Jose ♪
24
00:02:34,300 --> 00:02:37,800
♪ Tomatoes are on their way ♪
25
00:02:39,633 --> 00:02:42,967
♪ The mayor is on vacation ♪
26
00:02:43,000 --> 00:02:46,833
♪ The governor's fled the nation ♪
27
00:02:46,867 --> 00:02:48,500
♪ The police have gone on strike today ♪
28
00:02:48,533 --> 00:02:50,333
♪ The national guard has run away ♪
29
00:02:50,367 --> 00:02:53,467
♪ Tomatoes will have ♪
♪ their day ♪
30
00:02:55,467 --> 00:02:58,967
♪ Attack of the killer tomatoes ♪
31
00:02:59,000 --> 00:03:02,367
♪ Attack of the killer tomatoes ♪
32
00:03:02,400 --> 00:03:04,343
♪ They'll beat you, bash you, ♪
♪ squish you, mash you ♪
33
00:03:04,367 --> 00:03:06,167
♪ Chew you up for brunch ♪
34
00:03:06,200 --> 00:03:09,333
♪ And finish you off for dinner or lunch, ♪
♪ munch, munch ♪
35
00:03:09,367 --> 00:03:11,167
♪ Dinner or lunch, munch, munch ♪
36
00:03:11,200 --> 00:03:15,333
♪ Dinner or lunch ♪
37
00:03:17,233 --> 00:03:19,467
One Adam 12. See the woman?
38
00:03:22,175 --> 00:03:24,508
Houston, we have a problem up here.
39
00:03:24,533 --> 00:03:26,133
It's half past the hour...
40
00:03:26,167 --> 00:03:29,206
and now time for the news
with Michael St. James.
41
00:03:29,231 --> 00:03:31,367
What do you make of it?
42
00:03:31,400 --> 00:03:33,233
I don't know, Joe.
43
00:03:33,267 --> 00:03:36,100
No weapons, no motive, no clothes.
44
00:03:36,564 --> 00:03:39,732
All we've got to go on
is this bloody corpse.
45
00:03:41,306 --> 00:03:43,773
- Well, look again, Harry.
- Huh?
46
00:03:47,282 --> 00:03:48,599
Not blood...
47
00:03:50,758 --> 00:03:53,884
Due in a large part to
a major surplus of tomatoes.
48
00:03:55,433 --> 00:03:56,601
Tomato juice.
49
00:03:57,802 --> 00:04:01,532
The tomato crop continues to grow
at an unprecedented rate.
50
00:04:01,557 --> 00:04:03,957
Within the last 12 hours,
we have received...
51
00:04:03,982 --> 00:04:07,015
a number of unconfirmed reports
from throughout the nation...
52
00:04:07,213 --> 00:04:10,911
that may or may not be connected to
this strange phenomenon.
53
00:04:12,648 --> 00:04:15,148
Sure doesn't taste like tomato juice.
54
00:04:25,783 --> 00:04:28,283
Look at the giant tomato, Martha.
55
00:04:28,333 --> 00:04:30,774
I didn't knew they grew 'em so big, Jess.
56
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
I wonder where he's going.
57
00:04:35,533 --> 00:04:37,208
He got little Timmy.
58
00:04:37,233 --> 00:04:38,541
Poor Timmy.
59
00:04:39,252 --> 00:04:41,250
He ate him all up.
60
00:05:21,267 --> 00:05:23,898
The tomatoes are coming!
Sheriff, they're coming!
61
00:05:24,196 --> 00:05:26,946
My god, did you see that?
A tomato...
62
00:05:26,971 --> 00:05:29,258
You didn't see anything.
You didn't hear anything.
63
00:05:29,283 --> 00:05:31,745
- The pilot's still in there.
- Forget about the pilot.
64
00:05:31,817 --> 00:05:34,178
- Come over here!
- We can't leave him.
65
00:05:34,638 --> 00:05:36,800
It's just too incredible!
A kamikaze tomato!
66
00:05:36,833 --> 00:05:38,523
- Tomatoes can't fly!
- Yeah?
67
00:05:38,548 --> 00:05:41,948
They can't eat people either, but
they're doing one heck of an impression.
68
00:05:42,411 --> 00:05:45,033
Jim, talk to that sheriff and find out
what's going on.
69
00:05:45,261 --> 00:05:46,261
Get over here!
70
00:05:47,026 --> 00:05:48,026
How bad is it?
71
00:05:48,089 --> 00:05:49,702
Well, sir, I definitely
don't think it'll fly again.
72
00:05:49,726 --> 00:05:51,352
I'm not talking about that, you Weiner!
73
00:05:51,377 --> 00:05:52,165
What about the tomatoes.
74
00:05:52,190 --> 00:05:54,200
We found two more bodies
at the main road...
75
00:05:54,233 --> 00:05:55,432
but we pushed the tomatoes
back to the north end.
76
00:05:55,456 --> 00:05:56,907
I don't think any managed to bust loose.
77
00:05:56,931 --> 00:05:58,548
They better not have.
I want this thing contained!
78
00:05:58,572 --> 00:05:59,886
I understand,
but nothing seems to stop them.
79
00:05:59,910 --> 00:06:02,632
We tried chemicals, bugs, bullets.
Nothing seems to work.
80
00:06:06,704 --> 00:06:09,200
Look, the President wants
a complete investigation.
81
00:06:09,233 --> 00:06:10,736
We can't let this out.
People would...
82
00:06:10,761 --> 00:06:11,761
Panic, that's what.
83
00:06:11,930 --> 00:06:14,142
And you know whose ass is on the line?
84
00:06:14,254 --> 00:06:16,142
Yours, mine, and the entire AG department.
85
00:06:16,167 --> 00:06:17,167
Look out!
86
00:06:21,399 --> 00:06:22,837
What if the President
wants an investigation?
87
00:06:22,861 --> 00:06:25,027
He'll get his investigation,
but we'll keep it quiet.
88
00:06:25,503 --> 00:06:27,467
I've arranged for the
most obscure generals...
89
00:06:27,500 --> 00:06:30,683
the most obscure scientists,
and to head the investigation...
90
00:06:31,947 --> 00:06:32,947
this man.
91
00:06:33,333 --> 00:06:34,952
- I don't recognize him.
- Nobody does.
92
00:06:35,581 --> 00:06:37,100
His name is Mason Dixon.
93
00:06:37,133 --> 00:06:38,832
He hasn't worked since the bay of pigs.
94
00:06:38,857 --> 00:06:40,793
- Is there any sign of a problem elsewhere?
- Not yet.
95
00:06:40,817 --> 00:06:42,950
I've ordered the entire G.D.♪.
program shut down.
96
00:06:43,732 --> 00:06:44,633
Wait a minute.
97
00:06:44,667 --> 00:06:46,967
Isn't that Jim Richardson,
the Press Secretary?
98
00:06:47,000 --> 00:06:47,755
What's he doing here?
99
00:06:47,780 --> 00:06:49,898
The President's got him keeping an eye
on the investigation.
100
00:06:49,922 --> 00:06:52,428
- Why him?
- He's got a vegetable garden, that's why.
101
00:06:52,453 --> 00:06:54,116
With peas and carrots
and squash and tomatoes.
102
00:06:54,140 --> 00:06:55,559
That sheriff tells me...
103
00:06:55,584 --> 00:06:57,535
there were reports of incidents like this
all over the county.
104
00:06:57,559 --> 00:07:00,240
Oh, bullshit. One nut spots a
flying saucer, and pretty soon...
105
00:07:00,265 --> 00:07:01,735
everybody's shaking hands
with little green men.
106
00:07:01,759 --> 00:07:02,799
God, who would've thought.
107
00:07:03,004 --> 00:07:04,609
All we wanted was a
bigger, healthier tomato.
108
00:07:04,633 --> 00:07:06,867
Look out!
Here it comes again!
109
00:07:08,724 --> 00:07:10,333
Where did you get this one, general?
110
00:07:10,367 --> 00:07:12,567
Oh, I won that one in a
three-legged sack race...
111
00:07:12,600 --> 00:07:14,518
last armed forces day picnic.
112
00:07:15,433 --> 00:07:17,400
What's the matter with general number two?
113
00:07:17,433 --> 00:07:19,900
Oh, he was out all night on manoeuvrers.
Let him rest.
114
00:07:20,133 --> 00:07:21,566
Oh, I'm sorry I'm late, gentlemen.
115
00:07:21,591 --> 00:07:22,795
Would you follow me, please?
116
00:07:22,820 --> 00:07:23,973
Certainly.
117
00:07:25,533 --> 00:07:28,584
Oh, general, would you wake up, please?
118
00:07:51,604 --> 00:07:54,067
I apologize for the size of this
room, gentlemen.
119
00:07:54,100 --> 00:07:57,065
It's all I could do on such short notice.
120
00:08:14,374 --> 00:08:16,333
Now, are we all here?
121
00:08:16,367 --> 00:08:17,537
Where's Jim Richardson?
122
00:08:17,562 --> 00:08:18,935
- The Press Secretary?
- Yes.
123
00:08:19,411 --> 00:08:21,800
Perhaps we can give him a few more minutes.
124
00:08:21,833 --> 00:08:23,800
General, I've been meaning to ask you...
125
00:08:23,833 --> 00:08:26,456
have you heard anything
about the nuclear strike force...
126
00:08:26,481 --> 00:08:28,100
tactical training command meeting?
127
00:08:28,133 --> 00:08:30,100
- You mean operation nichefict?
- That's right.
128
00:08:30,133 --> 00:08:32,843
Not really. I've been following
the personnel proficiency planning...
129
00:08:32,867 --> 00:08:34,967
for Pago-Pago paratroop platoon patrols.
130
00:08:35,000 --> 00:08:37,233
Oh, operation ppppp.
131
00:08:37,267 --> 00:08:39,933
- What's the poop on ppppp?
- Moving well.
132
00:08:39,967 --> 00:08:41,767
Did somebody mention misfits?
133
00:08:41,800 --> 00:08:43,548
- No. Ppppp.
- Ah.
134
00:08:43,573 --> 00:08:45,906
Well, then, nichefict must be pretty well
wrapped up.
135
00:09:14,167 --> 00:09:16,550
Gentlemen, gentlemen,
may I have your attention, please?
136
00:09:17,316 --> 00:09:18,236
Now that we're all here...
137
00:09:18,261 --> 00:09:20,267
I'd like to turn the meeting
over to Dr. Morrison.
138
00:09:20,300 --> 00:09:21,933
- Doctor?
- Thank you, captain.
139
00:09:22,009 --> 00:09:23,604
- Major.
- Pardon me?
140
00:09:23,746 --> 00:09:24,846
Never mind.
141
00:09:27,578 --> 00:09:30,267
Well, as I'm sure you're well aware...
142
00:09:30,890 --> 00:09:33,767
this tomato problem has caused
considerable concern...
143
00:09:33,800 --> 00:09:35,432
within the scientific community.
144
00:09:36,294 --> 00:09:38,398
Scientists throughout the nation have...
145
00:09:38,423 --> 00:09:40,249
directed their attention to this...
146
00:09:40,368 --> 00:09:41,652
very vexing problem...
147
00:09:41,677 --> 00:09:43,526
with only limited success.
148
00:09:44,321 --> 00:09:45,365
However...
149
00:09:45,767 --> 00:09:48,200
with the help of Dr. Fuji Nokitofa...
150
00:09:48,470 --> 00:09:50,353
we believe we've made a breakthrough.
151
00:09:51,345 --> 00:09:53,666
Gentlemen, may I present Dr. Nokitofa.
152
00:09:53,777 --> 00:09:54,800
How do you do, doctor?
153
00:09:54,962 --> 00:09:56,462
Very well, thank you.
154
00:09:57,145 --> 00:09:59,800
Dr. Nokitofa, would you please explain...
155
00:09:59,833 --> 00:10:02,300
the project to the gentlemen?
156
00:10:12,401 --> 00:10:15,142
Gentlemen, what we have developed
is, in essence...
157
00:10:15,173 --> 00:10:17,105
a half-man, half-robot...
158
00:10:17,280 --> 00:10:19,294
a very sophisticated combination...
159
00:10:19,319 --> 00:10:22,164
of human intelligence
and superhuman powers...
160
00:10:22,346 --> 00:10:24,833
which we are confident will
result in the ultimate...
161
00:10:24,867 --> 00:10:26,967
destruction of the enemy.
162
00:10:28,661 --> 00:10:30,994
Thank you, Dr. Nokitofa.
163
00:10:32,940 --> 00:10:35,233
Are there any comments, gentlemen?
164
00:10:35,924 --> 00:10:37,267
Mr. Black?
165
00:10:38,166 --> 00:10:40,167
As head of the federal
intelligence agency...
166
00:10:40,200 --> 00:10:42,667
I certainly don't mean to
question the background...
167
00:10:42,700 --> 00:10:44,867
of these fine gentlemen...
168
00:10:45,276 --> 00:10:47,633
but frankly, I don't think
the answer to this problem...
169
00:10:47,667 --> 00:10:50,200
lies in trinkets and gadgets.
170
00:10:50,647 --> 00:10:53,767
This is man versus vegetable.
171
00:10:53,855 --> 00:10:57,289
Technically, sir, tomatoes are fags.
172
00:10:58,769 --> 00:11:00,200
He means fruits.
173
00:11:00,507 --> 00:11:02,800
Ah. Fruits.
174
00:11:03,240 --> 00:11:04,667
You see what I mean?
175
00:11:04,926 --> 00:11:09,833
Mr. Dixon, I've been authorized to
assign you four of my best agents.
176
00:11:10,083 --> 00:11:12,707
Gentlemen, with your
permission, I'd like to...
177
00:11:12,855 --> 00:11:15,262
introduce Mr. Dixon to his operatives.
178
00:11:15,295 --> 00:11:16,295
That's fine, Mr. Platt.
179
00:11:16,561 --> 00:11:18,870
In the meantime, the rest of us
will accompany the doctors...
180
00:11:18,894 --> 00:11:21,838
down to view a demonstration of the latest
anti-tomato project.
181
00:11:21,863 --> 00:11:23,700
We'll be going outside, Mr. Dixon.
182
00:11:23,733 --> 00:11:25,000
You'd better bring your coat.
183
00:11:25,033 --> 00:11:26,942
There's a little jap in the air.
184
00:11:27,432 --> 00:11:28,800
He means nip.
185
00:11:37,333 --> 00:11:40,367
♪ Wash, wash, wash. ♪
♪ Scrub, scrub, scrub. ♪
186
00:11:41,043 --> 00:11:42,743
♪ Can you get my back? ♪
187
00:11:51,100 --> 00:11:54,300
Oh, my eyes!
Oh, my eyes!
188
00:11:54,777 --> 00:11:57,044
Water! Water!
189
00:12:05,254 --> 00:12:07,233
Actually, gentlemen,
this project entails...
190
00:12:07,267 --> 00:12:10,183
the development of limbs
with superhuman powers.
191
00:12:11,985 --> 00:12:13,300
Unfortunately...
192
00:12:13,332 --> 00:12:15,896
budget limitations have restricted
our development to only...
193
00:12:15,921 --> 00:12:18,854
one of these technologically advanced legs.
194
00:12:19,342 --> 00:12:22,376
Okay, Bruce, now let's try running first.
195
00:12:25,026 --> 00:12:27,926
Uh, that'll be fine, Bruce.
196
00:12:29,991 --> 00:12:30,991
Bruce...
197
00:12:31,491 --> 00:12:33,758
please jump for us.
198
00:12:40,430 --> 00:12:42,533
Despite some minor
recruitment difficulties...
199
00:12:42,574 --> 00:12:44,912
caused by our recent ♪.R. Problem...
200
00:12:44,967 --> 00:12:46,933
I believe you'll find that your unit...
201
00:12:46,967 --> 00:12:50,100
will meet the highest of standards.
202
00:12:50,274 --> 00:12:51,687
Pynchon.
203
00:12:53,436 --> 00:12:55,262
Your men, Dixon.
204
00:12:56,099 --> 00:12:58,738
Sam Smith, disguise expert.
205
00:12:58,992 --> 00:13:01,567
Gretta Attenbaum, swimming expert.
206
00:13:01,761 --> 00:13:04,233
Gretta defected to us
after the last Olympics.
207
00:13:04,458 --> 00:13:07,933
We feel she's gonna be quite an addition
to the department.
208
00:13:08,410 --> 00:13:11,361
Greg Colburn, underwater expert.
209
00:13:12,387 --> 00:13:14,833
The fourth member of your unit, It.
Finletter...
210
00:13:14,867 --> 00:13:17,233
is winding up his current mission.
211
00:13:17,267 --> 00:13:19,500
He'll contact you at these coordinates.
212
00:13:19,801 --> 00:13:21,896
Expect him at 10-100 hours.
213
00:13:22,849 --> 00:13:24,103
Good luck, Dixon.
214
00:13:41,917 --> 00:13:45,142
Can you, like, believe how he waffles
on every issue?
215
00:13:45,183 --> 00:13:46,471
Oh, right on.
216
00:13:46,633 --> 00:13:50,051
We'll never have another president as bad
as this one.
217
00:14:07,739 --> 00:14:10,506
What is it? Over there!
218
00:14:13,272 --> 00:14:15,172
No! No!
219
00:14:35,602 --> 00:14:38,132
Mr. Daniels, I realize that in the past...
220
00:14:38,157 --> 00:14:39,743
there have been some questions raised...
221
00:14:39,767 --> 00:14:42,172
regarding the president's
use of public funds...
222
00:14:42,197 --> 00:14:44,767
for what some may consider personal items.
223
00:14:44,800 --> 00:14:48,475
However, I can say without
fear of contradiction...
224
00:14:48,500 --> 00:14:51,600
that under no circumstances
and at no time...
225
00:14:51,633 --> 00:14:53,667
has the current administration expended...
226
00:14:53,700 --> 00:14:56,400
any public monies whatsoever...
227
00:14:56,433 --> 00:14:59,700
for the purchase of the fluffy flower-print
toilet paper.
228
00:15:00,324 --> 00:15:02,467
Now, if there are no further questions...
229
00:15:02,645 --> 00:15:04,067
Thank you, Mr. Press Secretary.
230
00:15:04,100 --> 00:15:06,293
Mr. Secretary!
Mr. Secretary!
231
00:15:08,225 --> 00:15:09,884
Just a moment, gentlemen.
232
00:15:10,245 --> 00:15:13,612
One more question.
The little fellow in the rear.
233
00:15:13,733 --> 00:15:16,222
Bobby Jenks, sir, ♪.S. 149.
234
00:15:16,247 --> 00:15:17,733
I have a question, sir.
235
00:15:18,812 --> 00:15:20,772
Certainly, young man.
What would you like to know?
236
00:15:20,807 --> 00:15:23,741
We've heard nothing at all about
the growing tomato menace.
237
00:15:27,245 --> 00:15:28,290
I...
238
00:15:31,133 --> 00:15:32,133
Uh...
239
00:15:33,300 --> 00:15:36,473
Wouldn't exactly call it a
menace, young man.
240
00:15:36,700 --> 00:15:40,433
There have been some isolated reports...
241
00:15:40,467 --> 00:15:44,133
alleged incidents involving
some unusual activity...
242
00:15:44,167 --> 00:15:46,567
associated with this, uh...
243
00:15:46,600 --> 00:15:48,682
particular vegetable...
244
00:15:48,733 --> 00:15:51,000
but I assure you that, uh...
245
00:15:51,033 --> 00:15:54,133
this is not and never will become a menace.
246
00:15:54,167 --> 00:15:57,033
However, the President,
leaving no stone unturned, has...
247
00:15:58,287 --> 00:16:01,333
called upon our most noted
congressional leaders in this field...
248
00:16:01,367 --> 00:16:04,400
to begin a thorough,
intensive, painstaking...
249
00:16:04,433 --> 00:16:06,500
and exhaustive investigation...
250
00:16:06,533 --> 00:16:09,228
into the backgrounds and origins of this...
251
00:16:10,100 --> 00:16:12,103
interesting quirk of nature.
252
00:16:12,643 --> 00:16:17,033
Furthermore, you can assure all of your
young readers that...
253
00:16:17,067 --> 00:16:20,600
this will never become a problem
that Americans need fear.
254
00:16:24,533 --> 00:16:28,433
This, uh, meeting of the senate
investigating committee's...
255
00:16:28,467 --> 00:16:30,400
called to order.
256
00:16:34,400 --> 00:16:37,967
Anybody remember what we're
supposed to be investigating?
257
00:16:38,337 --> 00:16:40,467
- The tomatoes, Wayne.
- What was it?
258
00:16:40,736 --> 00:16:43,459
We're investigating those tomatoes.
259
00:16:43,522 --> 00:16:46,967
Oh, yes, yes.
Yes, of course. Yes.
260
00:16:47,329 --> 00:16:50,967
Well, there's one for you...
261
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
one for you...
262
00:16:52,873 --> 00:16:54,439
one here for me...
263
00:16:55,067 --> 00:16:56,217
one for you.
264
00:16:57,806 --> 00:17:00,440
There's supposed to be one for everybody.
265
00:17:00,851 --> 00:17:02,900
Wonder where it could be.
266
00:17:09,967 --> 00:17:12,373
Good morning, city herald.
May I help you?
267
00:17:14,267 --> 00:17:15,533
Roberts!
268
00:17:19,033 --> 00:17:21,141
- Sir?
- Get me Goldstein.
269
00:17:21,333 --> 00:17:23,533
- He's still in Beirut, sir.
- Beirut?
270
00:17:24,153 --> 00:17:25,026
Yes, he's fired, sir.
271
00:17:25,051 --> 00:17:26,884
Oh. Yeah.
Get me Johnson.
272
00:17:27,841 --> 00:17:30,000
Sorry, sir.
He's covering that trial in Texas.
273
00:17:30,033 --> 00:17:32,170
Oh, cripes!
274
00:17:32,195 --> 00:17:35,100
Okay, just get me anybody
in the special assignment desk.
275
00:17:35,462 --> 00:17:37,167
They're all on special assignment.
276
00:17:37,200 --> 00:17:39,328
Goddamn it!
Who the hell is here?
277
00:17:39,542 --> 00:17:42,300
Well, uh, there's you, sir.
278
00:17:42,663 --> 00:17:44,600
Thank you, Julius.
279
00:17:45,936 --> 00:17:47,000
Wait a minute.
280
00:17:47,198 --> 00:17:49,333
- There's Fairchild.
- Who the hell is he?
281
00:17:49,367 --> 00:17:51,200
She. Sir.
282
00:17:51,296 --> 00:17:53,530
Lois Fairchild, society section.
283
00:17:54,210 --> 00:17:55,221
The new kid?
284
00:17:55,990 --> 00:17:56,990
Society, huh?
285
00:17:57,779 --> 00:17:59,779
Oh, what the hell.
Send her in.
286
00:18:02,509 --> 00:18:04,475
Now, damn it!
287
00:18:28,877 --> 00:18:32,179
Hey, look. It's a funky little tomato.
288
00:18:45,400 --> 00:18:48,067
- Where are we going?
- Take the old mission road.
289
00:18:48,100 --> 00:18:50,797
Some crazy-ass biker has got himself
munched on by a herd of tomatoes.
290
00:18:50,821 --> 00:18:53,275
- So what can we do?
- We can keep it quiet, that's what.
291
00:18:53,307 --> 00:18:54,870
Didn't you hear the police radio?
292
00:18:54,895 --> 00:18:56,482
It's solid tomatoes
between here and Holtville.
293
00:18:56,506 --> 00:18:57,648
We're liable to get killed!
294
00:18:57,700 --> 00:18:59,315
Will you can it, you little pud-puller?
295
00:18:59,818 --> 00:19:01,676
If John Q. Public finds out
what's really going down...
296
00:19:01,700 --> 00:19:03,633
we're both as good as dead.
297
00:19:06,284 --> 00:19:07,593
Fairchild, sir.
298
00:19:07,697 --> 00:19:10,000
- Hmm?
- Fairchild.
299
00:19:10,414 --> 00:19:12,067
You sent for me?
300
00:19:12,100 --> 00:19:14,850
Oh. Yeah, yeah.
Have a seat.
301
00:19:15,310 --> 00:19:18,000
Fairchild, I've been keeping my eye on you.
302
00:19:18,210 --> 00:19:20,647
You've got a good sense of organization.
303
00:19:22,023 --> 00:19:23,031
Thank you, sir.
304
00:19:23,056 --> 00:19:24,661
Fluid style.
305
00:19:24,851 --> 00:19:26,558
- Thank you, sir.
- Sharp mind.
306
00:19:26,716 --> 00:19:27,716
Thank you, sir.
307
00:19:27,789 --> 00:19:29,467
- A nice ass.
- Thank...
308
00:19:30,003 --> 00:19:32,100
I'm about to give you a challenge...
309
00:19:32,133 --> 00:19:33,933
your first big assignment...
310
00:19:33,967 --> 00:19:36,067
and I expect you to use...
311
00:19:36,100 --> 00:19:38,812
every attribute at your disposal.
312
00:19:38,837 --> 00:19:41,150
I'm sure that what you
lack in experience...
313
00:19:41,175 --> 00:19:44,241
you'll more than make up for in...
314
00:19:44,667 --> 00:19:46,096
Determination.
315
00:19:46,745 --> 00:19:47,745
Now...
316
00:19:49,033 --> 00:19:51,033
this will give you the
necessary background...
317
00:19:51,067 --> 00:19:52,577
to handle the assignment.
318
00:19:53,900 --> 00:19:55,067
Go to it.
319
00:19:56,281 --> 00:19:57,876
Right away, sir.
320
00:19:58,864 --> 00:20:01,459
Uh, one more thing, Fairchild:
321
00:20:01,733 --> 00:20:05,073
I'm certain the government
will go to unbelievable lengths...
322
00:20:05,105 --> 00:20:07,904
to ensure the secrecy of this thing.
323
00:20:08,213 --> 00:20:09,483
Good luck.
324
00:20:12,833 --> 00:20:14,733
Help! Help!
325
00:20:25,893 --> 00:20:27,346
Do you read me?
Do you read me?
326
00:20:27,371 --> 00:20:29,471
Go away! Go away!
327
00:20:31,833 --> 00:20:34,000
- Do you read me? Do you read me?
- Are you happy now?
328
00:20:34,033 --> 00:20:36,767
You kept it so goddamned secret,
nobody knows where the hell we are!
329
00:20:36,800 --> 00:20:38,967
- Do you read? Do you read?
- Help me! S.O.S.!
330
00:20:38,991 --> 00:20:41,791
Give me that, for Christ sake!
331
00:20:41,833 --> 00:20:44,200
You can't tell me to shut up! I quit!
332
00:20:44,233 --> 00:20:46,067
What? You can't quit!
The department...
333
00:20:46,100 --> 00:20:47,933
Screw the department!
I'm gonna die!
334
00:20:47,967 --> 00:20:50,815
You conceited little
S.O.B., I'm gonna die too!
335
00:20:50,982 --> 00:20:53,506
Good! Good!
Good, good, good...
336
00:20:55,437 --> 00:20:58,233
Not good, Mr. President.
Not good at all.
337
00:20:58,354 --> 00:21:00,233
Frankly, I was not overly impressed...
338
00:21:00,267 --> 00:21:03,702
with the level of competency displayed
by the scientific team.
339
00:21:03,727 --> 00:21:06,494
I haven't seen Dixon's
special forces unit yet...
340
00:21:06,798 --> 00:21:09,800
but if it's anything like
what I've seen so far...
341
00:21:09,967 --> 00:21:12,059
I'd say we're in for a bit of trouble.
342
00:21:12,371 --> 00:21:14,767
I know what you mean, Jim.
I know what you mean.
343
00:21:14,895 --> 00:21:17,367
It's like trying to stack bibles...
344
00:21:17,400 --> 00:21:19,267
on whipped cream.
345
00:21:19,300 --> 00:21:21,667
- Yes, sir.
- Jim, an unusual problem...
346
00:21:21,700 --> 00:21:23,635
calls for an ingenious solution.
347
00:21:23,660 --> 00:21:25,260
I think I've got one.
348
00:21:25,400 --> 00:21:27,633
Jim, have you ever heard of mind maker?
349
00:21:27,667 --> 00:21:28,508
Certainly, sir.
350
00:21:28,533 --> 00:21:31,031
The advertising agency
you used in your campaign.
351
00:21:31,056 --> 00:21:32,267
That's right.
352
00:21:32,307 --> 00:21:35,107
You know,
they said I'd never get re-elected...
353
00:21:35,458 --> 00:21:38,126
especially after it got out
that I used the Statue of Liberty...
354
00:21:38,151 --> 00:21:39,900
as collateral on that Arab loan.
355
00:21:39,933 --> 00:21:41,638
- Yes, sir.
- But...
356
00:21:42,728 --> 00:21:44,078
I'm sitting here now...
357
00:21:44,158 --> 00:21:46,704
and I owe it all to mind maker.
358
00:21:47,767 --> 00:21:49,177
Incidentally, Jim...
359
00:21:49,202 --> 00:21:51,186
you were in the Middle East last summer.
360
00:21:51,448 --> 00:21:54,622
Tell me, how does the old girl look
in the Dead Sea?
361
00:21:55,050 --> 00:21:57,067
- Just grand, sir.
- Good.
362
00:21:57,225 --> 00:21:59,238
I tell you, Jim,
if those fellows could elect me...
363
00:21:59,262 --> 00:22:01,795
- They can do anything.
- Yes, sir.
364
00:22:02,138 --> 00:22:04,933
Jim, I want you to fly
to New York immediately.
365
00:22:04,958 --> 00:22:06,633
I want you to see Ted Swann.
366
00:22:06,667 --> 00:22:09,267
Believe me, the man's a genius.
367
00:22:09,664 --> 00:22:10,997
I'm on my way, sir.
368
00:22:18,656 --> 00:22:21,090
Yes, Sir.
That's the whole story.
369
00:22:21,825 --> 00:22:24,142
Say, would you want to buy a used crib?
370
00:22:24,778 --> 00:22:27,845
I don't think so,
but I appreciate this information.
371
00:22:27,870 --> 00:22:30,304
This could be especially helpful in...
372
00:22:37,692 --> 00:22:39,867
Fairchild, from the times.
373
00:22:40,248 --> 00:22:42,267
What's this deal about tomatoes?
374
00:22:42,592 --> 00:22:44,999
Look, buddy, don't try and stonewall me.
375
00:22:45,024 --> 00:22:48,294
- Hi there, Lois.
- Oh. Hi, Clark.
376
00:22:51,018 --> 00:22:52,635
- What are you doing here?
- Uh, no comment.
377
00:22:52,659 --> 00:22:53,841
And who's he?
378
00:22:54,142 --> 00:22:54,913
No comment.
379
00:22:54,938 --> 00:22:56,560
How serious is this situation?
380
00:22:56,774 --> 00:22:57,816
No comment.
381
00:22:57,877 --> 00:23:00,833
- The American public has a right to know.
- Up, up, and away!
382
00:23:00,867 --> 00:23:02,982
You can't ignore the press.
383
00:23:04,133 --> 00:23:05,371
Dixon!
384
00:23:05,950 --> 00:23:07,433
Dixon!
385
00:23:08,818 --> 00:23:10,271
Dixon!
386
00:23:11,448 --> 00:23:13,033
Dixon!
387
00:23:13,375 --> 00:23:16,067
Hey, guys, here's the song
everybody's been asking for:
388
00:23:16,100 --> 00:23:18,486
Ronny Desmond's puberty love.
389
00:23:18,511 --> 00:23:22,227
♪ Puberty, puberty love ♪
390
00:23:22,486 --> 00:23:24,346
Oh, wow, what is that?
391
00:23:24,441 --> 00:23:26,267
Oh, no! Don't tell me that's the song.
392
00:23:26,300 --> 00:23:28,167
Please, oh!
Turn it off!
393
00:23:28,200 --> 00:23:31,449
Oh, it's torture on the ears!
I can't stand that noise!
394
00:23:39,567 --> 00:23:41,533
Quiet! I want to hear the news.
395
00:23:41,567 --> 00:23:43,533
And today,
the president closed the nation's...
396
00:23:43,567 --> 00:23:46,818
last remaining sub base at Groton,
Connecticut.
397
00:23:47,135 --> 00:23:49,986
When asked why he had made
the startling decision...
398
00:23:50,011 --> 00:23:51,518
the President responded:
399
00:23:51,994 --> 00:23:55,600
Those funny little black ships
just keep sinking anyway.
400
00:23:56,109 --> 00:23:58,989
And in other news today,
in Newark, New Jersey,
401
00:23:59,023 --> 00:24:02,800
a man was eaten by a bacon,
lettuce and tomato sandwich.
402
00:24:42,677 --> 00:24:44,743
You're free!
403
00:25:19,238 --> 00:25:22,867
Geronimo!
404
00:25:51,484 --> 00:25:52,484
Hmm.
405
00:25:53,341 --> 00:25:55,000
So you're Finletter, huh?
406
00:25:56,373 --> 00:25:57,708
I'm Mason Dixon, and this is...
407
00:25:57,733 --> 00:26:01,133
My god!
It's Adolf Hitler!
408
00:26:19,340 --> 00:26:21,664
This is Sam Smith.
409
00:26:23,765 --> 00:26:26,574
He's our undercover expert.
410
00:26:27,828 --> 00:26:30,067
He's only disguised as Adolf Hitler.
411
00:26:31,514 --> 00:26:33,477
Guten morgen, herr Hitler.
412
00:26:33,502 --> 00:26:35,998
- Autobahn.
- Sprechen ze deutche?
413
00:26:36,440 --> 00:26:37,903
Weiner schnitzel.
414
00:26:41,704 --> 00:26:43,333
Get in the back seat!
415
00:26:43,950 --> 00:26:46,191
What about me, Mr. Dixon?
What about me?
416
00:26:46,945 --> 00:26:48,367
You...
417
00:26:49,982 --> 00:26:51,077
You...
418
00:26:54,193 --> 00:26:58,177
You go disguise yourself as a tomato...
419
00:26:59,000 --> 00:27:01,300
and infiltrate their camp.
420
00:27:35,712 --> 00:27:37,445
Yes. Thank you.
421
00:27:39,384 --> 00:27:41,854
- Hi.
- Mr. Richardson to see Mr. Swann.
422
00:27:41,879 --> 00:27:43,667
Yes, sir. He's expecting you.
423
00:27:43,700 --> 00:27:44,856
I'll let him know you're here.
424
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Please have a seat.
425
00:27:48,834 --> 00:27:49,967
Mr. Swann?
426
00:27:50,102 --> 00:27:52,035
Mr. Richardson is here to see you.
427
00:27:54,355 --> 00:27:56,155
He'll be right with you.
428
00:27:58,400 --> 00:28:01,563
Jimbo, buddy!
How are ya? How you doing?
429
00:28:01,588 --> 00:28:03,385
- Fine. I, uh...
- Super, super.
430
00:28:03,410 --> 00:28:06,310
Hey, the president tells me
you have a situation, Jimbo.
431
00:28:06,433 --> 00:28:09,594
Well, let me clue you:
You boys have come to the right place.
432
00:28:09,619 --> 00:28:13,519
Let me give you a peek
at mind maker in action.
433
00:28:15,552 --> 00:28:18,633
First, we have to convince
the little housewife out there...
434
00:28:18,667 --> 00:28:21,067
that the tomato which ate the family pet...
435
00:28:21,100 --> 00:28:24,201
is not dangerous, no problem.
436
00:28:24,288 --> 00:28:26,767
Then we have to convince
local authorities...
437
00:28:27,028 --> 00:28:29,633
that the thousands missing
from rural communities...
438
00:28:29,840 --> 00:28:31,937
were merely stranded during their...
439
00:28:31,962 --> 00:28:34,883
bicentennial pilgrimage to Philadelphia.
440
00:28:34,978 --> 00:28:36,386
No problem.
441
00:28:36,862 --> 00:28:40,161
Third, the president wants us
to do this in such a way...
442
00:28:40,186 --> 00:28:43,631
that it can be covered up,
and no one will know it ever happened.
443
00:28:43,656 --> 00:28:45,151
That's no problem.
444
00:28:45,277 --> 00:28:47,433
But then he wants us to do this...
445
00:28:47,467 --> 00:28:51,069
and convince 200 million Americans...
446
00:28:51,094 --> 00:28:54,500
that this disaster is actually a blessing.
447
00:28:55,216 --> 00:28:57,300
Now, that's a challenge.
448
00:28:57,333 --> 00:28:59,400
I understand what you're saying, Mr. Swann.
449
00:28:59,636 --> 00:29:01,867
The president is a very demanding person.
450
00:29:02,151 --> 00:29:04,725
Sometimes he expects the impossible.
451
00:29:04,964 --> 00:29:07,688
But I don't...
I never said impossible, Richardson.
452
00:29:07,713 --> 00:29:11,500
What I said was that it was a challenge.
453
00:29:11,751 --> 00:29:15,700
Man was put on this earth
to meet challenges, my boy.
454
00:29:15,733 --> 00:29:17,633
You really think you can do it?
455
00:29:17,667 --> 00:29:20,533
Can I do it?
Can I do it?
456
00:29:25,233 --> 00:29:28,340
♪ Some sell, some buy, ♪
♪ and only we know why ♪
457
00:29:28,365 --> 00:29:32,573
♪ The wrap is more
important than the prize ♪
458
00:29:32,833 --> 00:29:35,867
♪ Important decisions are made each day ♪
459
00:29:35,900 --> 00:29:38,800
♪ Much too important for
the plain folk to make ♪
460
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
♪ They're always in a bind ♪
461
00:29:40,533 --> 00:29:43,100
♪ Depend on us to help make up their mind ♪
462
00:29:44,567 --> 00:29:47,733
♪ Red box, blue box, ♪
♪ a red box and a blue box ♪
463
00:29:47,767 --> 00:29:50,567
♪ Bright colours and a coupon on the side ♪
464
00:29:52,267 --> 00:29:55,000
♪ Hard sell or soft
sell, it's all the same ♪
465
00:29:55,033 --> 00:29:57,933
♪ Millions of dollar bills
are spent every day ♪
466
00:29:57,967 --> 00:29:59,700
♪ Where do they all go? ♪
467
00:29:59,725 --> 00:30:02,058
♪ Mind maker's here to run the show ♪
468
00:30:06,819 --> 00:30:08,576
♪ We sell cars and toys
for girls and boys ♪
469
00:30:08,600 --> 00:30:10,009
♪ And chairs and beds and shrunken heads ♪
470
00:30:10,033 --> 00:30:12,767
♪ Sugar beets and baseball cleats ♪
♪ and ice to Eskimos ♪
471
00:30:12,800 --> 00:30:14,500
♪ Leeks and mink and boats that sink ♪
472
00:30:14,533 --> 00:30:17,233
♪ No matter what, we'll get it sold ♪
473
00:30:18,346 --> 00:30:21,671
♪ We'll use catchy jingles, snappy ♪
♪ tunes and pretty girls with big balloons ♪
474
00:30:21,704 --> 00:30:24,508
♪ A little lie, a stretch of truth can ♪
♪ turn the public's head ♪
475
00:30:24,533 --> 00:30:27,067
♪ There's TV types and ad execs ♪
♪ and everyone's the best ♪
476
00:30:27,100 --> 00:30:30,356
♪ And yet ♪
477
00:30:30,652 --> 00:30:33,233
♪ They all look up ♪
478
00:30:33,450 --> 00:30:36,404
♪ To a single man ♪
479
00:30:36,429 --> 00:30:39,829
♪ And that one single man ♪
480
00:30:40,046 --> 00:30:42,212
♪ Is... me! ♪
481
00:30:47,212 --> 00:30:49,900
♪ They sell, they buy,
and only I know why ♪
482
00:30:49,933 --> 00:30:52,667
♪ The human mind is putty in my hands ♪
483
00:30:54,400 --> 00:30:57,433
♪ Important decisions are made each day ♪
484
00:30:57,467 --> 00:31:00,200
♪ Much more important for
the plain folk to make ♪
485
00:31:00,233 --> 00:31:01,733
♪ They're always in a bind ♪
486
00:31:01,758 --> 00:31:05,323
♪ Depend on me to help make up their mind ♪
487
00:31:06,101 --> 00:31:08,067
♪ Decision-wise ♪
488
00:31:08,100 --> 00:31:11,500
♪ Policy-wise, demographically speaking ♪
489
00:31:11,533 --> 00:31:14,467
♪ Mind maker! ♪
490
00:31:14,650 --> 00:31:18,133
Well, let's go meet that
challenge, young man.
491
00:31:18,384 --> 00:31:20,180
I've already put my staff to work...
492
00:31:20,205 --> 00:31:22,173
so if you'd be good enough
to stop by in the morning...
493
00:31:22,197 --> 00:31:25,164
we can take a look-see at some
of the preliminary sketches.
494
00:31:27,768 --> 00:31:28,768
Roll it.
495
00:31:29,112 --> 00:31:31,738
Then I can tell the president
you'll accept the assignment.
496
00:31:32,931 --> 00:31:34,842
You bet your booties.
497
00:31:35,246 --> 00:31:39,198
Traffic cops all over the country
meet this challenge day to day.
498
00:31:40,067 --> 00:31:43,367
This man is like any other policeman
anywhere in the country.
499
00:31:43,400 --> 00:31:46,322
He works hard and takes
pride in serving people.
500
00:31:46,369 --> 00:31:48,774
Yes, he's a policeman
just like any other...
501
00:31:48,990 --> 00:31:52,606
except for one thing: He is blind.
502
00:31:56,667 --> 00:31:58,700
This has been a public
service announcement...
503
00:31:58,733 --> 00:32:01,333
produced for the national
health foundation.
504
00:32:12,567 --> 00:32:15,733
Sir, I really don't think this is
a good place to camp.
505
00:32:15,767 --> 00:32:18,000
We're not sleeping on the sidewalk.
506
00:32:18,579 --> 00:32:20,582
Do you see that big building over there?
507
00:32:20,804 --> 00:32:22,355
It's called a hotel.
508
00:32:22,380 --> 00:32:25,022
You and I are going to sleep in the hotel.
509
00:32:25,067 --> 00:32:26,916
No campfire, sir?
510
00:32:27,225 --> 00:32:28,537
No campfire.
511
00:32:28,653 --> 00:32:31,547
Well, then, what am I supposed to do
with these marshmallows?
512
00:32:56,520 --> 00:32:58,874
Here's the key to my room.
I'm gonna check for messages.
513
00:32:58,899 --> 00:33:00,987
- Be up in a minute.
- Yes, sir.
514
00:33:11,867 --> 00:33:12,971
Pardon me.
515
00:33:12,996 --> 00:33:16,733
Do you have any messages for
Mason Dixon in room 401?
516
00:33:52,667 --> 00:33:53,900
Excuse me.
517
00:33:54,567 --> 00:33:56,133
May I have the key to room 401?
518
00:33:56,167 --> 00:33:58,800
I... I seem to have misplaced mine.
519
00:34:03,100 --> 00:34:04,108
Thank you.
520
00:34:05,587 --> 00:34:07,177
Pray-Tel records presents...
521
00:34:07,202 --> 00:34:09,200
21 great dead beats.
522
00:34:09,233 --> 00:34:11,533
You get the best of Jimi
Hendrix, Janis Joplin,
523
00:34:11,567 --> 00:34:13,533
Otis Redding, Buddy Holly, Jim Croce...
524
00:34:17,396 --> 00:34:20,454
It's the evening news with
Charles Collingsmith...
525
00:34:20,922 --> 00:34:22,772
Turn that thing off, will ya?
526
00:34:22,829 --> 00:34:24,796
Let's get some sleep.
527
00:34:25,742 --> 00:34:27,101
Marshmallow?
528
00:35:13,987 --> 00:35:16,938
Oh. I'm... I'm terribly sorry.
529
00:35:16,963 --> 00:35:19,433
I-I mean, I thought this was my...
530
00:35:19,467 --> 00:35:20,912
Really. You know.
531
00:35:21,674 --> 00:35:23,031
What was that?
532
00:35:23,105 --> 00:35:25,862
- A strumpet, sir.
- A what?
533
00:35:26,300 --> 00:35:29,700
A harlot. A trollop.
A lady of the evening.
534
00:35:29,923 --> 00:35:32,423
Go to sleep, finletter!
535
00:35:58,333 --> 00:35:59,333
Hmm?
536
00:36:00,958 --> 00:36:02,466
Wh-what?
537
00:36:03,392 --> 00:36:04,453
Where?
538
00:36:05,881 --> 00:36:07,433
I'll be right there.
539
00:36:12,694 --> 00:36:14,804
- Breakfast, sir.
- No time!
540
00:36:14,829 --> 00:36:17,733
- But... your vitamins.
- No time!
541
00:36:18,404 --> 00:36:19,867
Now, listen.
This is important.
542
00:36:20,126 --> 00:36:21,543
You've got to go down and warn Gretta...
543
00:36:21,567 --> 00:36:23,667
that there's tomato activity in sector 2.
544
00:36:23,692 --> 00:36:26,167
You got that?
No matter what happens, you tell her.
545
00:36:26,200 --> 00:36:27,840
- Yes, sir.
- We interrupt this program...
546
00:36:27,867 --> 00:36:29,733
to bring you a special bulletin.
547
00:36:29,758 --> 00:36:32,658
The following is an NBS hotline bulletin...
548
00:36:32,692 --> 00:36:35,225
with Douglas Keikler in New York.
549
00:36:35,461 --> 00:36:37,767
NBS... the network that brings you...
550
00:36:37,800 --> 00:36:39,700
the news as it happens...
551
00:36:39,733 --> 00:36:42,601
brings you these bulletins
in times of emergency...
552
00:36:42,663 --> 00:36:45,338
the news you need to know
when you need to know it...
553
00:36:45,363 --> 00:36:49,667
on NBS, the network of the news.
554
00:36:50,015 --> 00:36:52,333
This NBS news hotline bulletin...
555
00:36:52,367 --> 00:36:55,033
is brought to you by Schritz Beer.
556
00:36:55,292 --> 00:36:58,200
You're never too drunk to ask for Schritz.
557
00:36:58,295 --> 00:37:01,249
And by Bright Gums, the toothpaste...
558
00:37:01,274 --> 00:37:04,459
for people without teeth or dentures.
559
00:37:04,783 --> 00:37:06,217
And by...
560
00:37:30,700 --> 00:37:32,933
What is it, Spot?
What's in there?
561
00:37:32,967 --> 00:37:34,967
Gosh, Billy, I don't know.
562
00:37:35,000 --> 00:37:36,967
You stay there. I'll go look.
563
00:37:37,000 --> 00:37:39,367
Spot? Spot?
564
00:38:01,916 --> 00:38:05,067
- What are those red circles, sir?
- Machine gun emplacements.
565
00:38:05,100 --> 00:38:07,067
We've got the whole valley
surrounded with them.
566
00:38:07,267 --> 00:38:09,197
I don't think we can hold them
very long, though.
567
00:38:09,222 --> 00:38:12,106
And that green line,
that's their furthest point of advance?
568
00:38:12,131 --> 00:38:13,920
- That's right.
- Uh-huh.
569
00:38:13,945 --> 00:38:15,253
What are the blue dots?
570
00:38:15,278 --> 00:38:16,903
Those are Mobil stations.
571
00:38:17,533 --> 00:38:18,533
Oh.
572
00:38:20,156 --> 00:38:21,900
That must be major mills.
573
00:38:21,933 --> 00:38:23,633
- Take over.
- Yes, sir!
574
00:38:28,952 --> 00:38:30,413
I'm glad you could make it, sir.
575
00:38:30,438 --> 00:38:32,195
I think we've got something
that will interest you.
576
00:38:32,219 --> 00:38:33,228
So I've been told.
577
00:38:33,467 --> 00:38:35,267
Dixon, I want you to see this.
578
00:38:35,490 --> 00:38:36,490
Captain?
579
00:38:36,892 --> 00:38:37,892
Yes, sir.
580
00:38:52,540 --> 00:38:53,540
Sir...
581
00:38:53,700 --> 00:38:56,200
we've captured a giant tomato.
582
00:39:10,203 --> 00:39:13,115
I'm afraid, gentlemen,
that what we have here before us...
583
00:39:14,747 --> 00:39:16,057
isn't what we thought.
584
00:39:16,288 --> 00:39:17,429
You don't mean...
585
00:39:18,405 --> 00:39:19,405
This...
586
00:39:20,083 --> 00:39:21,654
may god help us...
587
00:39:24,072 --> 00:39:26,139
is a cherry tomato.
588
00:41:03,045 --> 00:41:05,165
Mr. Dixon has ordered me to inform you...
589
00:41:05,190 --> 00:41:07,233
that there's tomato
activity in your sector.
590
00:41:31,252 --> 00:41:34,435
All right, who wants to be paper monitor?
591
00:41:39,473 --> 00:41:42,250
I'm telling you, ♪.B., it's a great idea.
592
00:41:42,275 --> 00:41:45,133
The first adult breakfast cereal:
593
00:41:45,317 --> 00:41:47,233
Kinky crispies.
594
00:41:47,517 --> 00:41:49,749
Comes in three delicious flavours...
595
00:41:49,774 --> 00:41:51,920
Good afternoon, Mr. Swann.
596
00:41:53,047 --> 00:41:55,767
I'll call you back, ♪.B.
Bye.
597
00:41:56,169 --> 00:41:58,328
Jimbo! How's it going?
598
00:41:58,353 --> 00:42:00,267
I believe that's my question.
599
00:42:00,698 --> 00:42:03,525
Right.
Fun-NY!
600
00:42:04,049 --> 00:42:06,703
Well, let me tell you,
we've been going great bananas.
601
00:42:07,196 --> 00:42:09,367
Sit down, make yourself comfortable.
602
00:42:09,857 --> 00:42:12,583
I asked myself, what do we need?
603
00:42:12,837 --> 00:42:14,375
Something original...
604
00:42:14,400 --> 00:42:17,349
something that strikes
at the very heart of the matter.
605
00:42:17,374 --> 00:42:19,292
And here it is!
606
00:42:20,467 --> 00:42:23,233
Mind maker at its best!
607
00:42:23,267 --> 00:42:25,267
Who can argue with that?
608
00:42:31,366 --> 00:42:33,766
And there's more.
Listen to this.
609
00:42:38,542 --> 00:42:41,200
Giant tomatoes mean bigger pizzas!
610
00:42:41,233 --> 00:42:44,767
♪ - Rolling on 2. ♪
♪ - if you're feeling sad and blue ♪
611
00:42:44,800 --> 00:42:47,255
♪ Tomatoes end it all for you ♪
612
00:42:47,679 --> 00:42:50,145
last year, more people were killed...
613
00:42:50,267 --> 00:42:53,533
by auto mobile accidents, heart attacks...
614
00:42:53,567 --> 00:42:56,518
lung cancer, and natural causes combined...
615
00:42:56,621 --> 00:42:58,482
than by any one tomato.
616
00:42:59,013 --> 00:43:00,567
Pretty classy, huh?
617
00:43:00,600 --> 00:43:01,947
With a capital K.
618
00:43:01,972 --> 00:43:03,907
Right.
And Mr. Secretary,
619
00:43:03,932 --> 00:43:06,249
being a public relations man yourself...
620
00:43:06,274 --> 00:43:09,029
you understand the value of symbols.
621
00:43:09,199 --> 00:43:12,766
Well, we have spent a great
deal of time and effort...
622
00:43:12,791 --> 00:43:16,983
and over a million dollars to create a
symbol which will wage this battle...
623
00:43:17,076 --> 00:43:19,470
an effort that will become known as...
624
00:43:19,495 --> 00:43:22,330
the stop tomato program.
625
00:43:23,445 --> 00:43:24,572
I see.
626
00:43:24,893 --> 00:43:27,718
It all looks quite... Extraordinary.
627
00:43:27,749 --> 00:43:28,970
Thank you.
628
00:43:29,010 --> 00:43:31,928
Now if you'll excuse me,
I think I'll be on my way.
629
00:43:31,953 --> 00:43:33,541
Just a moment. One more thing...
630
00:43:33,566 --> 00:43:35,100
before you leave, Mr. Secretary.
631
00:43:35,133 --> 00:43:37,021
I'd really like you to see this.
632
00:43:37,046 --> 00:43:39,930
It's something I've worked
on for many years...
633
00:43:39,955 --> 00:43:43,467
the culmination of years of effort:
634
00:43:43,812 --> 00:43:46,843
The world's ultimate commercial.
635
00:43:46,918 --> 00:43:48,177
Roll it.
636
00:43:52,920 --> 00:43:53,920
Hi.
637
00:43:54,260 --> 00:43:56,627
Jesus Christ for Technitron.
638
00:44:14,966 --> 00:44:16,433
The nation is in chaos.
639
00:44:16,467 --> 00:44:19,019
Can nothing stop this tomato onslaught?
640
00:44:19,044 --> 00:44:21,503
Last night,
tomatoes attacked Los Angeles...
641
00:44:23,233 --> 00:44:24,433
Boston.
642
00:44:26,125 --> 00:44:27,558
Seattle.
643
00:44:29,631 --> 00:44:30,911
Chicago.
644
00:44:32,718 --> 00:44:34,500
Even the mere mention of the word...
645
00:44:34,533 --> 00:44:37,500
is sufficient to induce panic.
646
00:44:44,188 --> 00:44:45,722
Tomato.
647
00:44:57,800 --> 00:44:59,638
More news at the hour.
648
00:44:59,920 --> 00:45:03,657
Now back to the rocking sound
of the boober on super 101.
649
00:45:03,682 --> 00:45:06,385
All right!
Man, that's really something, huh?
650
00:45:06,894 --> 00:45:10,294
Hey, everybody, I'm gonna play something...
651
00:45:11,502 --> 00:45:12,343
That's right, man.
652
00:45:12,368 --> 00:45:14,100
It's number one in the charts this week...
653
00:45:14,133 --> 00:45:17,118
The heavy sound of Ronny Desmond's
Puberty Love.
654
00:45:17,189 --> 00:45:18,824
♪ Puberty ♪
655
00:45:19,258 --> 00:45:21,073
♪ Puberty love ♪
656
00:45:21,513 --> 00:45:25,313
♪ There is nothing like puberty love ♪
657
00:45:46,867 --> 00:45:49,759
While the federal agencies
involved have declared...
658
00:45:49,784 --> 00:45:52,548
that the necessary information
has not been forwarded...
659
00:45:52,588 --> 00:45:55,959
to state agencies for their
respective review and approval...
660
00:45:56,205 --> 00:45:58,333
we cannot ignore local pleas...
661
00:45:58,358 --> 00:45:59,999
for inter-governmental cooperation...
662
00:46:00,024 --> 00:46:02,167
in what is obviously an affair...
663
00:46:02,200 --> 00:46:04,887
best suited for international actions.
664
00:46:05,353 --> 00:46:08,161
This is a question best left to people...
665
00:46:08,401 --> 00:46:11,100
for whom there is no spokesman greater...
666
00:46:11,507 --> 00:46:13,983
than those who speak...
667
00:46:25,833 --> 00:46:28,300
And then I put my foot to the floor...
668
00:46:28,333 --> 00:46:30,715
and I got out of there as fast as I could.
669
00:46:31,153 --> 00:46:32,964
It was all very strange.
670
00:46:33,123 --> 00:46:34,421
I... I just don't know what to think.
671
00:46:34,445 --> 00:46:37,326
You made no unusual motions of any kind?
672
00:46:37,869 --> 00:46:39,448
Not to my knowledge.
673
00:46:39,828 --> 00:46:40,828
Odd.
674
00:46:41,350 --> 00:46:44,217
Were there any loud noises
or other extraneous activity...
675
00:46:44,242 --> 00:46:47,601
which might have affected the
tomatoes' behavior, such as...
676
00:46:47,814 --> 00:46:50,499
an airplane or another car in the vicinity?
677
00:46:50,524 --> 00:46:52,367
I'm almost sure there wasn't.
678
00:46:52,932 --> 00:46:54,467
If you'll excuse me, gentlemen...
679
00:46:54,500 --> 00:46:56,404
I really have to be
getting back to Washington.
680
00:46:56,429 --> 00:46:58,589
That's fine.
Give my regards to the president.
681
00:46:58,614 --> 00:47:01,480
- I'll do that, captain.
- It's major.
682
00:47:01,867 --> 00:47:02,944
Of course.
683
00:47:03,728 --> 00:47:06,438
Priority-one message for Mr. Dixon, sir.
684
00:47:07,649 --> 00:47:10,233
- A phone call for you.
- Oh, thank you.
685
00:47:10,258 --> 00:47:12,453
I'll need one of those for my records too.
686
00:47:12,653 --> 00:47:14,288
I'll need one for my files.
687
00:47:14,313 --> 00:47:16,280
And don't forget the major.
688
00:47:52,667 --> 00:47:54,342
- Yeah?
- Trouble, sir.
689
00:47:54,367 --> 00:47:55,927
- Hello?
- Trouble, sir.
690
00:47:55,952 --> 00:47:56,952
What?
691
00:47:57,111 --> 00:47:59,411
I haven't seen Dixon all day.
692
00:47:59,625 --> 00:48:02,577
I've been following his assistant,
but that's getting me nowhere.
693
00:48:02,602 --> 00:48:04,985
- Followed? By who?
- Following who?
694
00:48:05,067 --> 00:48:06,867
- His assistant.
- A spy.
695
00:48:06,900 --> 00:48:08,733
- A spy?
- That's right.
696
00:48:08,767 --> 00:48:09,933
Well, what's he look like?
697
00:48:09,967 --> 00:48:11,706
Medium height, medium build.
698
00:48:11,731 --> 00:48:12,768
It's a she, sir.
699
00:48:13,082 --> 00:48:14,759
You know, the strumpet last night.
700
00:48:14,813 --> 00:48:16,850
- The one with the big...
- Guns and a sword...
701
00:48:16,875 --> 00:48:18,408
- With long, blonde...
- Parachute...
702
00:48:18,433 --> 00:48:20,200
- Sunglasses...
- Combat boots...
703
00:48:20,233 --> 00:48:22,767
- And a dress.
- Nothing suspicious about that.
704
00:48:22,800 --> 00:48:25,627
- You can't be serious.
- What shall I do?
705
00:48:25,833 --> 00:48:29,067
Look, I thought I made it perfectly clear.
706
00:48:29,433 --> 00:48:31,895
I don't think you've made
use of all your potential...
707
00:48:31,920 --> 00:48:32,900
if you know what I mean.
708
00:48:32,933 --> 00:48:35,000
Look, you're obviously tired.
709
00:48:35,137 --> 00:48:36,800
Why don't you go take a nap?
710
00:48:36,833 --> 00:48:40,000
- You mean, go to bed?
- I couldn't do that!
711
00:48:40,033 --> 00:48:43,033
- Why not? You're a woman.
- I resent that.
712
00:48:43,067 --> 00:48:45,400
I didn't say that you were incompetent.
713
00:48:45,424 --> 00:48:48,117
I just think you could use a rest.
714
00:48:48,340 --> 00:48:50,631
Yes, sir. But I...
715
00:48:50,678 --> 00:48:54,133
Well, I'll do my best, sir.
716
00:48:54,684 --> 00:48:56,700
- Goodbye.
- Goodbye.
717
00:48:56,733 --> 00:48:57,733
Goodbye.
718
00:49:02,128 --> 00:49:03,128
Operator?
719
00:49:03,656 --> 00:49:04,992
Operator, I, uh...
720
00:49:05,017 --> 00:49:08,172
I've gotten a wrong number.
I'd like my dime back.
721
00:49:21,950 --> 00:49:23,267
Hi, there.
722
00:49:25,109 --> 00:49:27,819
- Hello.
- Listen, about last night.
723
00:49:27,844 --> 00:49:30,951
It was an accident.
I really didn't mean...
724
00:49:31,157 --> 00:49:32,967
It was a dark night. I mean...
725
00:49:33,333 --> 00:49:35,933
the lights were off, and it got dark.
726
00:49:36,613 --> 00:49:38,196
I mean, it was dark...
727
00:49:39,370 --> 00:49:40,483
and it was light earlier.
728
00:49:40,508 --> 00:49:41,843
You want to go to bed?
729
00:49:42,464 --> 00:49:44,067
Uh, excuse me, ma'am?
730
00:49:44,162 --> 00:49:46,233
- Uh...
- I've got to go to bed.
731
00:50:44,582 --> 00:50:47,267
I don't think you've made use
of all your potential...
732
00:50:47,300 --> 00:50:48,185
if you know what I mean.
733
00:50:48,210 --> 00:50:51,077
All your potential.
Potential. Potential. Potential.
734
00:51:18,874 --> 00:51:19,933
I, uh...
735
00:51:23,198 --> 00:51:25,340
I was right.
I was right!
736
00:51:25,782 --> 00:51:27,325
A spy!
737
00:52:17,083 --> 00:52:18,516
Did you warn Gretta?
738
00:52:18,899 --> 00:52:22,933
Uh, yes, sir,
but she was already dead.
739
00:52:23,490 --> 00:52:24,658
It figures.
740
00:52:57,296 --> 00:52:59,896
Attention. Attention.
741
00:53:00,200 --> 00:53:02,200
The 56th combat support group...
742
00:53:02,225 --> 00:53:04,158
will depart at 0900 hours.
743
00:53:04,286 --> 00:53:08,419
All 3rd division personnel report to
the 5th division staging area.
744
00:53:08,579 --> 00:53:10,646
All 5th division personnel report to...
745
00:53:10,671 --> 00:53:12,705
the 3rd division staging area.
746
00:53:12,857 --> 00:53:15,624
Will the driver of tank 38421...
747
00:53:15,800 --> 00:53:17,587
please go to the parking lot?
748
00:53:17,612 --> 00:53:19,512
Your lights are on.
749
00:53:24,568 --> 00:53:26,374
Had a few setbacks during the night.
750
00:53:26,399 --> 00:53:27,399
Serious?
751
00:53:27,429 --> 00:53:28,930
Well, it depends on your point of view.
752
00:53:28,954 --> 00:53:30,967
Did you have any relatives in Wyoming?
753
00:53:31,263 --> 00:53:32,292
Say again?
754
00:53:33,017 --> 00:53:34,917
Arkansas? Are you sure?
755
00:53:37,653 --> 00:53:39,186
Arkansas.
756
00:53:40,719 --> 00:53:43,053
What's the situation?
757
00:53:45,975 --> 00:53:47,943
Prime intelligence tells us...
758
00:53:48,014 --> 00:53:49,674
that the tomatoes are
amassing for a final...
759
00:53:49,698 --> 00:53:51,220
all-out attack on the nation.
760
00:53:51,555 --> 00:53:52,774
Our top brass...
761
00:53:52,799 --> 00:53:55,279
wants us to concentrate our forces here
on the coast.
762
00:53:55,733 --> 00:53:57,658
If we can hold them here, we can win.
763
00:53:58,161 --> 00:53:59,026
If not...
764
00:53:59,051 --> 00:54:00,411
Is there anything I can do, major?
765
00:54:00,534 --> 00:54:02,834
Yes. The President wants
your personal report.
766
00:54:02,908 --> 00:54:05,508
Call him on the red line at 1100 hours.
767
00:54:05,652 --> 00:54:06,925
Be back here tonight.
768
00:54:07,257 --> 00:54:09,257
We'll need every man we can get.
769
00:54:09,464 --> 00:54:11,404
Damn it, Dixon, this is war!
770
00:54:11,586 --> 00:54:12,618
Very good, sir.
771
00:54:21,245 --> 00:54:21,990
Sir, I...
772
00:54:22,015 --> 00:54:23,415
I think somebody's shooting at you.
773
00:54:23,571 --> 00:54:25,216
Where do you think...
774
00:56:09,943 --> 00:56:11,443
So you can see, Mr. Dixon...
775
00:56:11,541 --> 00:56:14,174
we have no choice but to make
our stand out west.
776
00:56:14,199 --> 00:56:15,699
And I want you to make sure...
777
00:56:15,790 --> 00:56:17,821
that our military people out there...
778
00:56:17,846 --> 00:56:19,608
in that region understand and are aware...
779
00:56:19,633 --> 00:56:21,635
of their enormous responsibility.
780
00:56:21,933 --> 00:56:23,733
I'm sure they are, Mr. President.
781
00:56:24,004 --> 00:56:26,540
By the way, have you seen Jim Richardson
out there?
782
00:56:26,567 --> 00:56:29,422
Just briefly.
How's the ad campaign going?
783
00:56:29,447 --> 00:56:31,377
Excellent. My mail's running...
784
00:56:31,402 --> 00:56:33,562
30 to 1 in favour of the tomatoes.
785
00:56:34,167 --> 00:56:35,413
Terrific.
786
00:56:35,789 --> 00:56:37,677
Oh, God, I almost forgot.
787
00:56:37,979 --> 00:56:39,845
- Shirley?
- Yes, sir?
788
00:56:40,149 --> 00:56:42,325
I want you to get general
Mitchell on the line.
789
00:56:42,367 --> 00:56:44,648
Tell him to bomb New York City.
790
00:56:45,127 --> 00:56:46,349
But, Mr. President...
791
00:56:46,374 --> 00:56:49,074
the tomatoes are not even
close to New York City.
792
00:56:49,190 --> 00:56:51,246
Listen, you worry about your problems...
793
00:56:51,271 --> 00:56:52,595
and I'll worry about mine.
794
00:56:54,040 --> 00:56:55,164
Yes, sir.
795
00:57:00,672 --> 00:57:02,438
- Is that the last pen?
- Yes, sir.
796
00:57:02,519 --> 00:57:04,319
Thank god.
797
00:57:16,721 --> 00:57:19,069
Hey, will somebody please pass the ketchup?
798
00:57:29,253 --> 00:57:30,787
As you were.
799
00:57:30,812 --> 00:57:32,379
Order, arms.
800
00:57:36,685 --> 00:57:38,106
The men look ready, major.
801
00:57:38,242 --> 00:57:40,076
As ready as they'll ever be, Dixon.
802
00:57:42,120 --> 00:57:43,386
You know, Dixon...
803
00:57:43,411 --> 00:57:45,977
a man stops to think at a time like this...
804
00:57:46,115 --> 00:57:47,363
about his home...
805
00:57:47,802 --> 00:57:50,468
his wife, his kids.
806
00:57:51,367 --> 00:57:53,300
- You married, major?
- No.
807
00:57:53,567 --> 00:57:54,567
Me either.
808
00:57:55,816 --> 00:57:59,267
I wonder what the tomatoes
are thinking about right now.
809
00:58:38,175 --> 00:58:40,667
♪ We stopped ♪
810
00:58:40,692 --> 00:58:45,225
♪ The Germans in '45 ♪
811
00:58:45,309 --> 00:58:47,709
♪ Then we crushed ♪
812
00:58:47,751 --> 00:58:52,423
♪ - The Viet Cong ♪
♪ - almost ♪
813
00:58:52,448 --> 00:58:55,800
♪ For a greater glory ♪
814
00:58:55,833 --> 00:58:59,333
♪ We could never strive ♪
815
00:58:59,467 --> 00:59:02,054
♪ This crop uprising ♪
816
00:59:02,079 --> 00:59:06,187
♪ Will not last long ♪
817
00:59:09,433 --> 00:59:12,333
♪ Ain't no time to make a fuss ♪
818
00:59:12,367 --> 00:59:14,500
♪ We got to get those tomatoes ♪
819
00:59:14,533 --> 00:59:16,083
♪ Before they get us ♪
820
00:59:16,107 --> 00:59:19,705
♪ We're gonna beat 'em, mash 'em, ♪
♪ squish 'em, bash 'em in the street ♪
821
00:59:19,730 --> 00:59:23,271
♪ We're gonna kick 'em, kick 'em, ♪
♪ mush 'em, crush 'em with our feet ♪
822
00:59:23,296 --> 00:59:25,715
♪ We're gonna meet them, munch them, ♪
823
00:59:25,740 --> 00:59:28,395
♪ Crunch them, gonna stomp 'em in place ♪
824
00:59:28,420 --> 00:59:30,908
- Yeah.
- Yeah.
825
00:59:30,933 --> 00:59:33,997
♪ T-o-m-a-t ♪
826
00:59:34,022 --> 00:59:37,477
♪ O-e-s tomatoes ♪
827
00:59:37,502 --> 00:59:41,069
♪ We'll squish them, we'll mash them ♪
828
00:59:41,113 --> 00:59:44,571
♪ We'll mush them we'll crush them ♪
829
00:59:45,259 --> 00:59:48,465
♪ We stopped to negotiate
at the first attack ♪
830
00:59:48,794 --> 00:59:51,881
♪ We gave them Alabama but
they gave it right back ♪
831
00:59:52,200 --> 00:59:55,500
♪ Tomatoes, tomatoes ♪
832
00:59:55,985 --> 00:59:57,652
♪ Tomatoes ♪
833
00:59:59,500 --> 01:00:02,685
♪ They said we'd live together ♪
♪ like sister and brother ♪
834
01:00:02,710 --> 01:00:06,460
♪ But they captured a cannery ♪
♪ and bottled my mother ♪
835
01:00:06,485 --> 01:00:09,600
♪ Now she's at the store and ♪
♪ they'll soon be back for more ♪
836
01:00:09,633 --> 01:00:11,301
♪ Those tomatoes ♪
837
01:00:11,844 --> 01:00:13,063
♪ Tomatoes ♪
838
01:01:31,367 --> 01:01:33,667
Across the length and
breadth of the nation...
839
01:01:33,700 --> 01:01:36,493
the tomatoes continue on their rampage...
840
01:01:36,518 --> 01:01:38,172
of wanton destruction...
841
01:01:38,406 --> 01:01:39,537
Burning.
842
01:01:40,147 --> 01:01:41,385
Pillaging.
843
01:01:42,658 --> 01:01:43,794
Raping.
844
01:01:57,800 --> 01:01:59,763
Let's shoot it from over there, huh, Bill?
845
01:02:00,911 --> 01:02:02,093
Come on over here, lady.
846
01:02:02,118 --> 01:02:03,798
Stand by over here for just a minute, huh?
847
01:02:03,941 --> 01:02:05,355
Okay, don't go away.
848
01:02:06,326 --> 01:02:08,483
We start with a tight shot, huh, Bill?
849
01:02:08,818 --> 01:02:10,207
Tell me when you're ready.
850
01:02:10,610 --> 01:02:11,610
Don't run off.
851
01:02:15,718 --> 01:02:18,669
Across this great nation,
almost everyone has been affected...
852
01:02:18,694 --> 01:02:21,131
in one way or another by this
terrible tomato onslaught.
853
01:02:21,156 --> 01:02:23,342
Mrs. Williams,
I understand your husband is missing.
854
01:02:23,453 --> 01:02:24,638
- Yes, he is.
- Do you think he's dead?
855
01:02:24,662 --> 01:02:25,942
- Well, I...
- Will you miss him?
856
01:02:26,344 --> 01:02:27,617
Will you marry again?
857
01:02:28,000 --> 01:02:29,643
What if he's laying in a ditch somewhere...
858
01:02:29,667 --> 01:02:31,567
with both legs broken, calling your name?
859
01:02:31,592 --> 01:02:32,107
Stop!
860
01:02:32,132 --> 01:02:34,307
You will have to find another
man, you know.
861
01:02:34,332 --> 01:02:35,575
You're no spring chicken.
862
01:02:35,831 --> 01:02:37,698
What are you going to do, Mrs. Williams?
863
01:02:38,678 --> 01:02:40,233
Can you answer my quest...
864
01:02:40,488 --> 01:02:42,086
Please look into the camera.
865
01:02:42,111 --> 01:02:43,530
Get away from me!
866
01:02:45,653 --> 01:02:48,120
Last night's crushing military defeat
867
01:02:48,145 --> 01:02:50,300
may spell the end for humanity.
868
01:02:50,595 --> 01:02:53,665
The shattered remnants
of a once-proud civilization...
869
01:02:53,690 --> 01:02:57,361
lay scattered amongst crushed
spirits and broken bodies.
870
01:02:57,544 --> 01:03:00,828
Lawlessness is rampant,
panic stalks the streets,
871
01:03:01,025 --> 01:03:02,540
and personal grooming habits...
872
01:03:02,567 --> 01:03:04,967
have reached an all-time low.
873
01:04:36,834 --> 01:04:38,867
I'll tell you now what's coming up...
874
01:04:38,892 --> 01:04:41,841
It's the song that's sweeping the country,
number one all over...
875
01:04:41,866 --> 01:04:45,078
from the west coast to the east coast,
every coast in between...
876
01:04:45,103 --> 01:04:45,766
Yeah, that's right.
877
01:04:45,791 --> 01:04:47,657
You've been asking for it,
you've been waiting for it.
878
01:04:47,681 --> 01:04:51,315
Here it is, boys and gals,
it's Ronny Desmond's Puberty Love!
879
01:04:51,370 --> 01:04:54,438
♪ Puberty, puberty love ♪
880
01:04:56,105 --> 01:04:59,867
♪ There is nothing like puberty love ♪
881
01:05:00,334 --> 01:05:02,033
♪ It's so deep ♪
882
01:05:02,519 --> 01:05:04,533
♪ It's so cool ♪
883
01:05:31,498 --> 01:05:34,431
Get out of the car!
Hurry up, move!
884
01:06:54,053 --> 01:06:55,145
Hey!
885
01:07:00,048 --> 01:07:02,333
- Sir? Sir?
- What?
886
01:07:02,367 --> 01:07:05,337
- Sir! Sir!
- I'm driving!
887
01:07:10,367 --> 01:07:12,667
There's something wrong with the car!
888
01:07:12,700 --> 01:07:14,405
We'll get them, Finletter!
889
01:07:14,430 --> 01:07:18,396
- We can catch it, sir!
- Don't worry!
890
01:07:52,539 --> 01:07:53,875
Freeze!
891
01:08:12,900 --> 01:08:14,859
Good afternoon, Mr. Dixon.
892
01:08:15,399 --> 01:08:16,859
Had a pleasant nap?
893
01:08:17,700 --> 01:08:20,481
Richardson. I'm not surprised.
894
01:08:21,675 --> 01:08:22,600
Mr. Dixon...
895
01:08:22,633 --> 01:08:24,908
I didn't really think you would be.
896
01:08:25,467 --> 01:08:27,035
That's why you're here.
897
01:08:27,752 --> 01:08:29,367
What do you intend to do with me?
898
01:08:29,400 --> 01:08:31,993
Mr. Dixon, don't be so naive.
899
01:08:32,353 --> 01:08:35,861
You are the only one with the knowledge
that can stop me.
900
01:08:36,397 --> 01:08:38,343
Don't be a fool, Richardson.
You don't have a chance.
901
01:08:38,367 --> 01:08:40,932
You know very well I do.
902
01:08:42,403 --> 01:08:43,403
You know...
903
01:08:44,786 --> 01:08:46,738
It's funny, Dixon.
904
01:08:49,721 --> 01:08:52,632
No man sits closer to power...
905
01:08:52,657 --> 01:08:56,444
than the Press Secretary to the President
of the United States.
906
01:08:58,098 --> 01:09:00,131
And yet as close as it is...
907
01:09:00,840 --> 01:09:04,244
that power is never
really within your grasp.
908
01:09:04,567 --> 01:09:06,738
It dangles before you...
909
01:09:07,112 --> 01:09:09,397
taunting, daring...
910
01:09:10,048 --> 01:09:11,702
mocking your very impotence.
911
01:09:11,727 --> 01:09:14,627
I will not be mocked anymore!
912
01:09:15,173 --> 01:09:16,886
I will no longer give...
913
01:09:17,179 --> 01:09:20,717
other people's answers to
other people's questions.
914
01:09:21,723 --> 01:09:23,754
The answers will be mine.
915
01:09:24,403 --> 01:09:26,726
The questions will be mine.
916
01:09:27,762 --> 01:09:29,969
Everything will be mine.
917
01:09:31,271 --> 01:09:33,759
It'll be glorious, Dixon.
918
01:09:34,006 --> 01:09:36,673
It's too bad you won't be around to see it.
919
01:09:37,359 --> 01:09:39,145
What makes you think that you can...
920
01:09:39,210 --> 01:09:42,744
control these tomatoes
better than anyone else?
921
01:09:44,063 --> 01:09:45,467
Questions, questions.
922
01:09:45,500 --> 01:09:47,206
You missed your calling.
923
01:09:49,006 --> 01:09:52,530
Mr. Dixon, have you had lunch yet?
924
01:09:53,434 --> 01:09:56,122
Here. Have a tomato.
925
01:09:57,384 --> 01:09:58,767
Don't be afraid.
926
01:09:58,800 --> 01:10:01,767
It's really quite small and quite harmless.
927
01:10:02,601 --> 01:10:04,112
It's from my garden.
928
01:10:06,957 --> 01:10:08,985
You might say that I'm...
929
01:10:09,700 --> 01:10:12,700
In tune with my tomatoes.
930
01:10:17,901 --> 01:10:19,305
At the proper time...
931
01:10:19,330 --> 01:10:24,167
when all vestiges of
authority have disappeared...
932
01:10:24,326 --> 01:10:26,733
I shall charge in on my white stallion...
933
01:10:26,767 --> 01:10:28,380
and save the nation...
934
01:10:28,731 --> 01:10:30,459
or what's left of it.
935
01:10:31,471 --> 01:10:34,939
My fellow citizens will
be eternally grateful.
936
01:10:35,452 --> 01:10:37,600
At the very least, they'll surely choose...
937
01:10:37,633 --> 01:10:39,700
my benevolent leadership...
938
01:10:39,733 --> 01:10:42,500
over the obvious alternative.
939
01:10:44,812 --> 01:10:47,279
It shall be my Golden moment.
940
01:10:51,800 --> 01:10:53,257
But, Mr. Dixon...
941
01:10:53,575 --> 01:10:56,333
I'm afraid these are your final moments.
942
01:10:56,967 --> 01:10:59,636
You're awfully confident for a man
who has failed twice.
943
01:11:00,287 --> 01:11:03,467
Three times, but who's counting?
944
01:11:04,051 --> 01:11:05,640
I don't think you can do it.
945
01:11:06,488 --> 01:11:08,833
You know, Dixon, you may be right.
946
01:11:09,301 --> 01:11:11,748
I've never killed a man before.
947
01:11:12,544 --> 01:11:14,610
You may be right.
948
01:11:18,791 --> 01:11:19,900
Who's there?
949
01:11:19,933 --> 01:11:22,228
U.♪.S. package for you.
950
01:11:25,747 --> 01:11:27,314
Come in.
951
01:11:40,360 --> 01:11:41,606
Then again...
952
01:11:42,577 --> 01:11:45,410
- you may be wrong.
- Wait.
953
01:11:47,228 --> 01:11:48,873
Before you pull that trigger...
954
01:11:49,813 --> 01:11:51,267
tell me how you do it.
955
01:11:51,836 --> 01:11:52,967
Really.
956
01:11:54,180 --> 01:11:56,080
How melodramatic.
957
01:11:57,393 --> 01:12:00,253
Very well. It's really quite simple.
958
01:12:00,557 --> 01:12:02,705
You see, all I do is...
959
01:12:11,174 --> 01:12:12,824
A real bad apple, sir.
960
01:12:13,007 --> 01:12:15,086
It's a good thing we got him.
961
01:12:44,521 --> 01:12:46,587
Finletter!
Finletter!
962
01:12:47,055 --> 01:12:49,451
We've got to round up everybody
in the city. You got that?
963
01:12:49,476 --> 01:12:51,819
And meet me in the stadium.
There's no time to lose.
964
01:12:51,844 --> 01:12:53,767
But, sir, everybody's left town.
965
01:12:53,800 --> 01:12:55,277
The only people left will be crazy people.
966
01:12:55,301 --> 01:12:57,868
I don't care!
Just do it! Move!
967
01:12:58,190 --> 01:12:59,190
Sir...
968
01:13:20,667 --> 01:13:22,494
Then it's unanimously agreed...
969
01:13:22,519 --> 01:13:24,300
that the committee recommend...
970
01:13:24,333 --> 01:13:27,167
that no further action
will be taken at this time.
971
01:14:24,217 --> 01:14:25,704
I've got it!
972
01:14:27,123 --> 01:14:29,357
I've got it!
973
01:14:38,821 --> 01:14:41,123
Hey, guys, look! They're starting to come!
974
01:14:41,148 --> 01:14:42,346
They're coming!
975
01:15:14,733 --> 01:15:16,733
Turn on the record player!
976
01:15:16,767 --> 01:15:18,586
Cover your ears!
Everyone!
977
01:15:18,619 --> 01:15:22,463
♪ Puberty, puberty love ♪
978
01:15:23,090 --> 01:15:27,200
♪ There's nothing like puberty love ♪
979
01:15:27,547 --> 01:15:31,742
♪ It's so great, it's so cool ♪
980
01:15:34,257 --> 01:15:37,924
Look! The tomatoes!
It's working, it's working!
981
01:15:59,434 --> 01:16:01,334
Charge!
982
01:18:34,500 --> 01:18:37,180
I want to thank you for saving my life.
983
01:18:38,045 --> 01:18:39,912
Just doing my job, lady.
984
01:18:42,099 --> 01:18:45,500
Well, I guess there's nothing more to say.
985
01:18:46,005 --> 01:18:47,467
Bye, Mr. Dixon.
986
01:18:48,476 --> 01:18:49,700
Goodbye, miss Fairchild.
987
01:18:49,931 --> 01:18:50,969
Lois.
988
01:18:53,329 --> 01:18:54,448
Lois.
989
01:18:56,060 --> 01:18:57,821
Goodbye, Mr. Dixon.
990
01:18:59,853 --> 01:19:01,061
Mason.
991
01:19:01,865 --> 01:19:03,219
Mason?
992
01:19:06,167 --> 01:19:07,500
Lois?
993
01:19:08,120 --> 01:19:10,000
Oh, Mason!
994
01:19:10,548 --> 01:19:12,734
- Lois!
- Mason!
995
01:19:12,949 --> 01:19:14,933
- Lois!
- Mason!
996
01:19:15,221 --> 01:19:17,533
- Lois!
- Lois!
997
01:19:17,749 --> 01:19:19,082
Mason!
998
01:19:48,299 --> 01:19:51,492
♪ The first time I saw you ♪
999
01:19:51,532 --> 01:19:54,433
♪ I hated your guts ♪
1000
01:19:54,667 --> 01:19:57,909
♪ I felt your love ♪
1001
01:19:58,060 --> 01:20:01,333
♪ For cigarette butts ♪
1002
01:20:01,742 --> 01:20:05,063
♪ But now that I've touched you ♪
1003
01:20:05,119 --> 01:20:08,233
♪ I always will love you ♪
1004
01:20:08,267 --> 01:20:12,733
♪ My love for you will never dim ♪
1005
01:20:12,767 --> 01:20:15,382
♪ Until all the fish can't swim ♪
1006
01:20:15,407 --> 01:20:18,342
♪ The first time I saw you ♪
1007
01:20:18,499 --> 01:20:21,600
♪ Was such a thrill to me ♪
1008
01:20:21,834 --> 01:20:25,783
♪ I felt your nose ♪
1009
01:20:25,808 --> 01:20:27,933
♪ Tickle my knee ♪
1010
01:20:27,967 --> 01:20:31,333
♪ Our love will be classy ♪
1011
01:20:31,367 --> 01:20:34,700
♪ Like Timmy and Lassie ♪
1012
01:20:36,069 --> 01:20:39,790
♪ I know that you're ever mine ♪
1013
01:20:39,815 --> 01:20:45,215
♪ Until the very end of time ♪
1014
01:21:35,287 --> 01:21:38,120
All right, you guys, they're gone now.
74601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.