All language subtitles for American.Cherry.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,091 --> 00:00:51,676 Vonnegut�wrote... 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,350 ...we�are�what�we pretend�to�be. 3 00:01:03,354 --> 00:01:07,233 So�we�must�be�careful about�what�we�pretend�to�be. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,043 Hi. 5 00:01:26,086 --> 00:01:28,630 So,�I�made�this�for�you. 6 00:01:36,638 --> 00:01:38,056 My�name�is�Finn�Elliot. 7 00:01:40,809 --> 00:01:41,851 Fuck! 8 00:01:41,893 --> 00:01:45,313 �Clay! 9 00:01:55,448 --> 00:01:58,785 Clay! Would�you�get�out�here?! 10 00:02:09,921 --> 00:02:11,506 What�is�it,�baby? 11 00:02:12,966 --> 00:02:14,384 Clay! 12 00:02:18,763 --> 00:02:20,181 Sweet�Pea. 13 00:02:20,223 --> 00:02:22,475 Have�you�got�something you�want�to�tell�me? 14 00:02:24,018 --> 00:02:25,436 These�are�my�parents. 15 00:02:25,478 --> 00:02:28,314 Eve,�what's�going�on�here? 16 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 You�okay,�buddy? 17 00:02:31,818 --> 00:02:33,611 Take�some�deep�breaths. 18 00:02:34,195 --> 00:02:38,449 Look�decent! What�if�the�neighbors�see�you? 19 00:02:38,783 --> 00:02:41,202 I�was�asleep,�pumpkin. 20 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 I�don't�think Mom�wanted�me�so�young, 21 00:02:44,122 --> 00:02:47,876 but�abortion�is�a�sin. 22 00:02:48,918 --> 00:02:51,421 Honey,�can�I�talk�to�you for�a�second? 23 00:02:55,967 --> 00:02:58,595 That�was�Curtis'�mom. 24 00:03:01,014 --> 00:03:03,641 She�says�Finn�punched�him�up. 25 00:03:07,896 --> 00:03:09,898 Oh,�my�Lord. 26 00:03:12,066 --> 00:03:13,526 Yeah,�it's�bad. 27 00:03:17,697 --> 00:03:18,656 Yeah. 28 00:03:24,454 --> 00:03:25,663 Thanks,�Mom. 29 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 You�look�gorgeous. 30 00:03:29,876 --> 00:03:31,419 Dad�goes�along�with�her. 31 00:03:31,461 --> 00:03:35,632 Oh,�my�God. Let's�go�get�some�food. 32 00:03:36,174 --> 00:03:38,927 I'm�gonna�cook�you something�nice. 33 00:03:40,595 --> 00:03:41,804 It's�easier. 34 00:03:47,101 --> 00:03:49,437 - � After - � After 35 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 - � Laughter - � Your�laughter 36 00:03:51,773 --> 00:03:52,941 Comes�tears 37 00:03:52,982 --> 00:03:55,151 There'll�be�tears 38 00:03:55,193 --> 00:03:57,237 Not�much�happens�in�this�town. 39 00:04:00,949 --> 00:04:02,784 You�got�to�make your�own�trouble. 40 00:04:02,825 --> 00:04:05,411 Always 41 00:04:05,453 --> 00:04:07,580 What�the�fuck is�wrong�with�you?! 42 00:04:07,622 --> 00:04:10,375 What�kind�of�person lies�in�the�middle�of�the�road? 43 00:04:10,416 --> 00:04:12,585 I�was�planning�on�suicide. 44 00:04:13,878 --> 00:04:16,005 I�guess I�wasn't�paying�attention. 45 00:04:22,095 --> 00:04:24,639 But�then�I�found�Eliza. 46 00:04:25,265 --> 00:04:26,641 Are�you�okay? 47 00:04:27,475 --> 00:04:28,685 Yeah. 48 00:04:30,812 --> 00:04:32,480 She's�different. 49 00:04:34,315 --> 00:04:38,444 She�makes�me�feel...things. 50 00:04:40,738 --> 00:04:43,491 My�parents�would�lock�me in�my�room�for�hours. 51 00:04:43,533 --> 00:04:45,451 You�are�the�man of�this�house! 52 00:04:45,493 --> 00:04:48,788 I'm�telling�you.�I'm�not�going back�down�to�that�school. 53 00:04:53,960 --> 00:04:57,755 Son,�I�have�to lock�you�in�tonight. 54 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 Please�don't. 55 00:05:05,096 --> 00:05:08,891 Sorry.�It's�for�your�own�good. 56 00:05:08,933 --> 00:05:11,352 Dad,�he�made�fun�of�me. 57 00:05:11,894 --> 00:05:13,104 He�was�calling�me�names. 58 00:05:13,146 --> 00:05:16,316 I�--�I�believe�you,�son. 59 00:05:17,025 --> 00:05:20,069 But�you�just�can't�hurt someone�like�that. 60 00:05:20,111 --> 00:05:22,322 There�are�other�ways. 61 00:05:24,365 --> 00:05:27,035 -Mom�hates�me. -She�--�No. 62 00:05:27,076 --> 00:05:28,619 Oh,�my�Lord. 63 00:05:28,661 --> 00:05:29,996 She's�just�disappointed. 64 00:05:30,038 --> 00:05:31,372 She'll�be�alright�tomorrow. 65 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 I�have�to�do�everything in�this�house. 66 00:05:32,957 --> 00:05:34,834 I�am�watching "Wheel�of�Fortune." 67 00:05:34,876 --> 00:05:36,210 Nobody�talk�to�me! 68 00:05:36,252 --> 00:05:37,920 It'll�be�alright. 69 00:07:20,398 --> 00:07:24,026 I�hate�school. It's�pointless. 70 00:07:24,735 --> 00:07:27,738 I�wouldn't�even�bother coming�here,�but... 71 00:07:28,364 --> 00:07:31,409 ...her�sister,�Corinna, is�in�my�class. 72 00:07:54,056 --> 00:07:58,978 Hi.�I'm�Miss�Anna�Beth�Joy, and�I'll�be�your�sub�today. 73 00:07:59,353 --> 00:08:02,648 Looks�you�have�a�pop�quiz�today. 74 00:08:07,904 --> 00:08:10,072 This�is�so�useless. 75 00:08:11,782 --> 00:08:15,620 Please�pass�these�back. Here�you�go. 76 00:08:15,953 --> 00:08:17,205 Here's�one�for�you. 77 00:08:17,246 --> 00:08:20,291 And�you�will�have 10�minutes�to�complete�it. 78 00:08:20,333 --> 00:08:23,586 Books�down. Everything�away,�please. 79 00:08:25,213 --> 00:08:28,549 Excuse�me. Put�your�book�away,�please. 80 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 Did�you�hear�me? 81 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 Put�your�book�away! 82 00:08:42,355 --> 00:08:46,275 Oh,�my�God!�Did�you�do�this?! 83 00:08:46,734 --> 00:08:48,277 That's�no�way�to�treat�a�book. 84 00:08:48,319 --> 00:08:51,531 I'm�gonna�have�to�tell your�teacher�about�this! 85 00:08:53,115 --> 00:08:54,242 Snitch. 86 00:08:54,283 --> 00:08:56,786 Everyone�put�the�quizzes�away. 87 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 Come�on. Put�the�quizzes�away. 88 00:09:05,628 --> 00:09:08,214 Read�the�last�chapter.�Out�loud. 89 00:09:08,256 --> 00:09:10,466 Do�it, or�I'm�calling�your�parents! 90 00:09:14,637 --> 00:09:16,389 What�are�you�--�What�are�you�-- 91 00:09:28,442 --> 00:09:29,527 Finn�got�expelled. 92 00:09:29,569 --> 00:09:32,613 Yeah,�I�was�there,�dumbass. 93 00:09:34,865 --> 00:09:36,033 Are�you�okay? 94 00:09:36,450 --> 00:09:39,120 No.�Don't�be�so�stressed�out. 95 00:09:40,204 --> 00:09:42,123 Thought�she�was gonna�shit�herself. 96 00:09:43,457 --> 00:09:45,501 Bad�boy.�Bad�boy. 97 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Dumb�bitches. 98 00:09:49,005 --> 00:09:50,923 Crushing�over�psychos. 99 00:09:52,133 --> 00:09:53,801 Fuck�you,�Sasha. 100 00:09:55,553 --> 00:09:58,764 You're�such�a�total�bitch. 101 00:10:15,823 --> 00:10:18,159 I�heard�he�hit�the�teacher. 102 00:10:18,701 --> 00:10:20,786 I�thought�she�hit�him. 103 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 Finn�lost�it. 104 00:10:24,206 --> 00:10:26,375 She's�pressing�charges. 105 00:10:26,417 --> 00:10:27,793 Oh. 106 00:10:29,503 --> 00:10:33,466 He's�really�weird. I�never�even�hear�him�speak. 107 00:10:33,507 --> 00:10:35,551 He�talked�to�me. 108 00:10:36,594 --> 00:10:39,680 What?�When? 109 00:10:40,264 --> 00:10:41,849 What�did�he�say? 110 00:10:42,350 --> 00:10:44,101 Just,�"Hi." 111 00:10:50,107 --> 00:10:52,151 Stay�away�from�him. 112 00:10:54,153 --> 00:10:56,322 Something's�wrong�with�him. 113 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 Ugh.�I�hope�my�mom's�not�home. 114 00:11:01,535 --> 00:11:04,080 Eliza,�is�that�you? 115 00:11:19,428 --> 00:11:20,596 How's�your�mom? 116 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 Seeing�a�plumber... 117 00:11:23,724 --> 00:11:26,310 ...who�fixes�things, so�she�gave�him�her�heart. 118 00:11:27,603 --> 00:11:29,230 Good�for�her. 119 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 How�was�school? 120 00:11:33,693 --> 00:11:35,194 I�hate�school. 121 00:11:35,653 --> 00:11:37,738 I�used�to�hate�it,�too. 122 00:11:39,115 --> 00:11:41,242 I�started�a�new�painting�today. 123 00:11:45,454 --> 00:11:46,539 You're�all�sweaty. 124 00:11:46,580 --> 00:11:49,250 Why�don't�you�girls go�for�a�swim? 125 00:11:49,291 --> 00:11:50,918 Mom,�no. 126 00:11:52,712 --> 00:11:54,255 How's�Corinna? 127 00:11:55,297 --> 00:11:56,924 Fine. 128 00:11:59,510 --> 00:12:02,471 Well,�don't�eat�all�of�that. It's�very�fattening. 129 00:12:02,513 --> 00:12:04,098 Ugh! 130 00:12:14,191 --> 00:12:16,277 Can�you�get�my�back? 131 00:12:23,325 --> 00:12:25,494 Finn�Elliott is�a�total�psycho. 132 00:12:26,078 --> 00:12:29,165 You�were�kind�of�mean to�the�girls�earlier. 133 00:12:29,206 --> 00:12:30,332 Shut�up. 134 00:12:30,374 --> 00:12:31,959 It's�true. 135 00:12:33,127 --> 00:12:34,962 They're�too�sensitive. 136 00:12:36,797 --> 00:12:39,258 I�mean,�I�can't�just�keep walking�on�eggshells 137 00:12:39,300 --> 00:12:40,801 all�the�time. 138 00:12:41,594 --> 00:12:44,180 They're�not�my�responsibility. 139 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 I�hope�Finn�falls�for�Eliza. 140 00:12:54,315 --> 00:12:56,400 They'd�make�the�perfect�couple. 141 00:13:00,654 --> 00:13:03,324 I�see�the�way�you�look�at�him, you�know. 142 00:13:05,701 --> 00:13:07,119 You�think�he's�cute. 143 00:13:07,745 --> 00:13:13,292 In�a�dusty,�wears�the�same clothes�every�day, 144 00:13:13,334 --> 00:13:14,418 creepy�way. 145 00:13:19,673 --> 00:13:21,425 But�he�doesn't�look�at�you. 146 00:13:31,685 --> 00:13:33,062 Hi. 147 00:13:33,562 --> 00:13:35,189 What�are�you�reading? 148 00:13:36,273 --> 00:13:37,608 Vonnegut. 149 00:13:41,654 --> 00:13:42,988 According�to�him, a�reader�should�have 150 00:13:43,030 --> 00:13:44,907 such�a�complete�understanding of�a�book 151 00:13:44,949 --> 00:13:47,743 that�they�could�finish�it themselves�if�cockroaches 152 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 were�to�eat�the�last�few�pages. 153 00:13:56,252 --> 00:13:59,213 Did�cockroaches�eat the�last�few�pages�of�this�one? 154 00:14:03,175 --> 00:14:04,593 I�like�that. 155 00:14:14,478 --> 00:14:16,230 You�wanna�take�a�walk? 156 00:14:18,607 --> 00:14:20,192 Okay. 157 00:14:28,909 --> 00:14:30,911 It's�just�you�and�your�mom? 158 00:14:31,245 --> 00:14:33,581 Yeah.�Sort�of. 159 00:14:34,248 --> 00:14:35,583 Tell�me�about�her. 160 00:14:36,292 --> 00:14:37,459 Why? 161 00:14:38,794 --> 00:14:40,921 I�just�want�to�get�to�know�you. 162 00:14:44,049 --> 00:14:46,886 My�parents�are�fighting, so�we�moved�out. 163 00:14:46,927 --> 00:14:49,054 Corinna�had�to�go�with�Dale. 164 00:14:49,638 --> 00:14:51,515 I�miss�being�at�the�house. 165 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 I�like�how�you�talk�to�me. 166 00:14:56,270 --> 00:14:57,438 How? 167 00:14:58,731 --> 00:15:01,108 Like...normal. 168 00:15:05,905 --> 00:15:08,115 Tell�me�about�a�book you've�read. 169 00:15:08,532 --> 00:15:10,659 Um...I�just�finished 170 00:15:10,701 --> 00:15:14,413 this�crazy�Russian�sci-fi�book from�the�1960s. 171 00:15:16,165 --> 00:15:19,543 So,�scientists�discover this�second�Earth, 172 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 and�it's�identical�to�ours, 173 00:15:21,629 --> 00:15:23,672 except�it's�800�years in�the�past. 174 00:15:23,714 --> 00:15:28,427 And�there's�a�scene where�the�main�character's 175 00:15:28,469 --> 00:15:30,054 kind�of�gone�off�the�handle 176 00:15:30,095 --> 00:15:32,765 and�he�meets�up�with�an�old childhood�friend�of�his, 177 00:15:32,806 --> 00:15:35,225 and�he�has�all�this�red drippy�stuff�on�his�hands, 178 00:15:35,267 --> 00:15:37,978 and�she�gets�scared 'cause�she�thinks�it's�blood. 179 00:15:38,020 --> 00:15:42,191 It's�just�strawberry�juice. He's�just�picking�strawberries. 180 00:15:45,361 --> 00:15:46,862 Anyway,�I�liked�that. 181 00:15:54,995 --> 00:15:55,913 Hi. 182 00:15:57,122 --> 00:15:58,624 How�was�school�today? 183 00:16:00,876 --> 00:16:02,294 Look�at�me. 184 00:16:02,628 --> 00:16:04,046 Thank�you. 185 00:16:04,880 --> 00:16:06,507 Where�are�you�going? 186 00:16:08,425 --> 00:16:09,635 Did�everybody�miss�me? 187 00:16:13,263 --> 00:16:13,973 Whoo! 188 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 What? 189 00:16:19,019 --> 00:16:22,064 Oh,�my�God,�stop. 190 00:16:33,993 --> 00:16:36,370 Thanks�for�cooking,�my�love. 191 00:16:40,541 --> 00:16:42,710 I'm�meeting�some�friends. 192 00:16:43,627 --> 00:16:47,256 Hey!�Wait.�What? What�--�What�friends? 193 00:16:47,756 --> 00:16:49,758 Will�you�pretend just�for�one�night 194 00:16:49,800 --> 00:16:51,468 that�I'm�nobody's�mother? 195 00:16:55,889 --> 00:16:57,850 I�could�do�with�a�night�out. 196 00:17:00,310 --> 00:17:01,687 Stay. 197 00:17:03,022 --> 00:17:05,733 I'm�not�a�dog,�Eliza. 198 00:17:08,027 --> 00:17:10,446 Don't�wait�up! 199 00:17:14,825 --> 00:17:16,285 Hi. 200 00:17:18,787 --> 00:17:20,039 These�are�for�you. 201 00:17:20,080 --> 00:17:23,542 For�stopping�traffic and�saving�my�life. 202 00:17:28,338 --> 00:17:30,758 Do�you�often�lie�in�the�middle of�the�street? 203 00:17:33,010 --> 00:17:36,972 Well,�it's�actually�pretty great�for�clearing�the�mind. 204 00:17:37,890 --> 00:17:40,017 You�just�have�to�watch�out for�cars. 205 00:17:46,899 --> 00:17:48,275 Come�on. 206 00:18:02,372 --> 00:18:04,875 This�is�Dale. Leave�a�message. 207 00:18:15,135 --> 00:18:17,471 I'd�like�another�beer. 208 00:18:18,305 --> 00:18:20,349 This�is�Dale. Leave�a�message. 209 00:18:20,390 --> 00:18:23,185 I�could've�gone�to�college. 210 00:18:25,771 --> 00:18:27,356 I�was�smart. 211 00:18:27,397 --> 00:18:29,608 Was�real�smart. 212 00:18:30,567 --> 00:18:33,320 This�place�has�a�way of�wrapping�itself�around�you. 213 00:18:33,362 --> 00:18:34,905 This�is�Dale. Leave�a�message. 214 00:18:34,947 --> 00:18:37,116 Feel�like�there's a�big�ol'�umbilical�cord 215 00:18:37,157 --> 00:18:39,618 connecting�my�belly with�this�town. 216 00:18:39,660 --> 00:18:41,995 That's�a�very�graphic reference. 217 00:18:45,833 --> 00:18:47,709 Louise? 218 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 Dale?! 219 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 I�miss�you. 220 00:18:56,176 --> 00:18:57,803 I�miss�you,�too,�baby. 221 00:18:57,845 --> 00:18:59,972 I�want�to�sleep�in�my�own�bed. 222 00:19:00,013 --> 00:19:02,015 Louise,�you�have some�real�work�to�do 223 00:19:02,057 --> 00:19:04,268 that�I�can't�help�you�with anymore. 224 00:19:04,309 --> 00:19:06,854 Did�you�see�Dr.�Kilgore�today? 225 00:19:07,604 --> 00:19:08,939 I�know�you�didn't�go. 226 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 Dale? 227 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 You�ever�wish�you�could just�disappear�for�a�while? 228 00:19:43,223 --> 00:19:45,434 Come�back when�things�were�better? 229 00:19:45,976 --> 00:19:47,811 Just�take�it�day�by�day 230 00:19:47,853 --> 00:19:53,150 and�live�a�day�here, die�a�day�there? 231 00:19:59,781 --> 00:20:01,408 What's�wrong? 232 00:20:02,743 --> 00:20:05,245 I�don't�really�like�graveyards. 233 00:20:06,788 --> 00:20:10,209 -Do�you�believe�in�ghosts? -No. 234 00:20:10,250 --> 00:20:11,668 You�should. 235 00:20:15,214 --> 00:20:16,965 I�should�go�get�my�mom. 236 00:20:22,054 --> 00:20:24,431 The�dead�don't�abide�by�time. 237 00:20:27,809 --> 00:20:29,937 Alright.�I'll�walk�you. 238 00:20:32,147 --> 00:20:33,607 Careful. 239 00:20:35,067 --> 00:20:36,944 Did�you�see�this? 240 00:20:38,612 --> 00:20:40,280 18�years�old. 241 00:20:41,323 --> 00:20:43,033 The�best�ones�die�young. 242 00:20:48,705 --> 00:20:50,540 Why�are�we�picking�her�up? 243 00:20:50,791 --> 00:20:52,209 She�needs�me. 244 00:20:57,965 --> 00:21:01,510 She�was�at�a�five until�Dale�picked�up. 245 00:21:01,551 --> 00:21:05,973 And�now�--�now�she's�about a�seven�and�a�half. 246 00:21:07,015 --> 00:21:08,642 But�I�got�her�to�eat. 247 00:21:11,645 --> 00:21:13,313 How�much�do�I�owe? 248 00:21:14,231 --> 00:21:17,526 Food's�on�me. Drinks,�I�put�on�her�tab. 249 00:21:18,110 --> 00:21:21,321 I�don't�know. Maybe�you�should�talk�to�Dale. 250 00:21:21,822 --> 00:21:23,991 I�can�take�care�of�her�myself. 251 00:21:26,201 --> 00:21:28,161 I�saw�a�bus pass�through�earlier. 252 00:21:28,203 --> 00:21:29,329 Oregon-bound. 253 00:21:29,371 --> 00:21:30,998 Out-of-state�plates? 254 00:21:31,039 --> 00:21:32,833 California�plates. 255 00:21:33,125 --> 00:21:36,003 You�two�planning�on getting�out�of�here�sometime? 256 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 Sometime. 257 00:21:46,888 --> 00:21:49,683 I'm�glad�to�see you're�alive�and�well. 258 00:22:11,163 --> 00:22:12,581 Mmm! 259 00:22:13,582 --> 00:22:14,499 Excuse�me. 260 00:22:14,541 --> 00:22:18,628 Oh. Your�mama's�all�slobber-jawed. 261 00:22:30,849 --> 00:22:33,018 Hey.�How�are�you�feeling? 262 00:22:38,398 --> 00:22:40,650 I'm�gonna�look at�the�scale�tomorrow. 263 00:22:50,160 --> 00:22:53,372 Y'all�still�keep a�cold�beer�out�here?! 264 00:23:28,824 --> 00:23:30,659 I�got�expelled�today. 265 00:23:32,202 --> 00:23:33,662 I�love�you. 266 00:23:51,054 --> 00:23:52,806 You're�really�beautiful. 267 00:23:53,849 --> 00:23:55,225 Mm. 268 00:23:58,186 --> 00:24:00,605 I�love�you�very�much. 269 00:24:01,314 --> 00:24:02,816 With�all�my�heart. 270 00:24:04,860 --> 00:24:06,820 I�love�you,�too,�Mom. 271 00:24:10,073 --> 00:24:11,491 Really? 272 00:24:12,033 --> 00:24:13,743 I�wouldn't�lie�to�you. 273 00:24:16,246 --> 00:24:17,289 Corinna? 274 00:24:21,084 --> 00:24:22,210 She�loves�you,�too. 275 00:24:25,088 --> 00:24:26,089 Hm. 276 00:24:34,848 --> 00:24:36,057 I'll�be�outside. 277 00:24:44,316 --> 00:24:47,319 -�Still�craving�your�kiss -Stop,�please. 278 00:24:47,360 --> 00:24:50,780 Whoa.�It's�okay. It's�fine.�I�got�her. 279 00:24:52,449 --> 00:24:55,410 Mom!�I'm�so�sorry. 280 00:24:55,452 --> 00:24:57,537 Eliza! 281 00:24:57,579 --> 00:25:00,248 How�are�you�not�embarrassed by�yourself? 282 00:25:00,290 --> 00:25:01,500 Jesus�Christ. 283 00:25:01,541 --> 00:25:03,043 I'm�longing�to�linger till�dawn 284 00:25:03,084 --> 00:25:04,711 Come�on. You're�fine.�You're�fine. 285 00:25:04,753 --> 00:25:07,005 Right�here. You�got�a�step.�Right�here. 286 00:25:07,047 --> 00:25:09,466 Up.�Up.�Up. 287 00:25:09,508 --> 00:25:11,218 Craving�your�kiss 288 00:25:11,259 --> 00:25:12,302 Shut�up! 289 00:25:12,511 --> 00:25:14,888 I�got�her.�I�got�her.�I�got�her. She's�fine.�She's�fine. 290 00:25:19,768 --> 00:25:21,186 Whoo! 291 00:25:21,228 --> 00:25:22,437 Yeah. 292 00:25:22,479 --> 00:25:25,899 So�long... 293 00:25:25,941 --> 00:25:27,984 I'm�so�sorry. 294 00:25:29,819 --> 00:25:37,410 Stars�linger, but�I�linger�on,�dear 295 00:25:37,452 --> 00:25:42,207 Still�calling�your�name 296 00:25:42,249 --> 00:25:47,170 Longing�to�linger till�dawn,�dear 297 00:25:48,713 --> 00:25:52,884 Just�saying�this 298 00:25:56,888 --> 00:25:58,932 I�owe�you�breakfast. 299 00:25:59,975 --> 00:26:01,768 Don't�worry�about�it. 300 00:26:02,519 --> 00:26:05,230 Tomorrow�morning.�Eight�o'clock. 301 00:26:08,483 --> 00:26:10,277 I�hope�you�like�cereal. 302 00:26:11,236 --> 00:26:12,946 I�love�it. 303 00:26:14,072 --> 00:26:16,199 I�had�a�really�nice�time with�you�tonight. 304 00:26:35,010 --> 00:26:37,929 I�could�smell�her on�me�for�days. 305 00:26:52,694 --> 00:26:55,530 Denial�is�a�coping�mechanism. 306 00:26:56,573 --> 00:27:00,744 It's�you�trying�to protect�yourself�from�the�truth 307 00:27:00,785 --> 00:27:04,164 about�something that's�happening�in�your�life. 308 00:27:05,624 --> 00:27:07,834 Something�you�can't�handle. 309 00:27:09,461 --> 00:27:11,046 Something�too�heavy. 310 00:27:28,396 --> 00:27:30,357 Hey.�How�are�you�feeling? 311 00:27:30,398 --> 00:27:32,651 Fuckin'�excellent. 312 00:27:46,498 --> 00:27:48,917 Oh.�Mom,�I'd�like�you to�meet�Finn. 313 00:27:50,043 --> 00:27:52,712 Can�I�have�a�word�with�you for�a�moment? 314 00:28:03,932 --> 00:28:05,225 Who's�that�boy? 315 00:28:06,393 --> 00:28:08,603 He�carried�you�home�last�night. 316 00:28:11,773 --> 00:28:13,483 How�do�you�know�him? 317 00:28:13,525 --> 00:28:14,943 School. 318 00:28:16,444 --> 00:28:18,196 He's�in�Corinna's�class. 319 00:28:21,783 --> 00:28:23,535 Did�he�spend�the�night? 320 00:28:23,576 --> 00:28:24,619 No. 321 00:28:29,749 --> 00:28:32,252 You�know,�the�least�you�could�do is�thank�him. 322 00:28:33,503 --> 00:28:36,256 Tell�him�thank�you and�tell�him�to�be�on�his�way. 323 00:28:37,382 --> 00:28:38,883 I'm�getting�a�migraine. 324 00:28:41,845 --> 00:28:43,555 It's�just�a�hangover,�Mom. 325 00:28:43,888 --> 00:28:46,307 I�need�peace�and�quiet. 326 00:28:46,683 --> 00:28:48,017 Tell�him�to�go�home. 327 00:28:51,146 --> 00:28:52,355 And�get�to�school. 328 00:28:58,361 --> 00:29:01,030 Hey.�Sorry�about�that. 329 00:29:03,950 --> 00:29:06,411 She�has�a�really�bad�headache. 330 00:29:06,828 --> 00:29:10,248 I�can�go�home.�I�don't�want to�make�things�worse�for�you. 331 00:29:10,749 --> 00:29:12,542 She's�just�not�herself right�now. 332 00:29:13,084 --> 00:29:15,670 When�she�drinks�too�much, she�just�gets�a�little�moody. 333 00:29:22,051 --> 00:29:24,971 Her�brain�doesn't�produce enough�dopamine. 334 00:29:25,305 --> 00:29:26,973 You�know,�the�happy�stuff. 335 00:29:28,057 --> 00:29:29,851 So�it's�-- 336 00:29:29,893 --> 00:29:32,103 It's�really�not�her�fault. 337 00:29:43,865 --> 00:29:46,534 Dropped�in�on�a�burnout�bag 338 00:29:46,576 --> 00:29:49,037 Rich�glamour�on�another�pack 339 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Actress�with�a�killer�pill, bad�boys... 340 00:29:55,335 --> 00:29:56,961 Here's�something to�look�forward�to. 341 00:29:57,003 --> 00:30:00,715 We're�putting�them�up�today. Tickets�go�on�sale�tomorrow. 342 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 They're�$4.50�each, 343 00:30:02,133 --> 00:30:04,552 but,�of�course, all�my�friends�get�in�for�free. 344 00:30:05,094 --> 00:30:07,722 All�proceeds�are�going to�my�dad's�food�bank 345 00:30:07,764 --> 00:30:10,391 to�benefit�the�undernourished Middle�Americans. 346 00:30:10,433 --> 00:30:14,395 You�know,�the�kids�living�off condensed�milk�and�Hot�Pockets. 347 00:30:14,437 --> 00:30:16,856 It's�a�real�crisis. 348 00:30:17,690 --> 00:30:18,691 What? 349 00:30:18,733 --> 00:30:20,985 I�can't�explain�this�to�you right�now. 350 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 The�point�is�this�town�needs�us. 351 00:30:23,029 --> 00:30:25,281 This�dance is�going�to�save�lives. 352 00:30:25,323 --> 00:30:29,619 I�need�your�mom�to�do�my�hair. Please�ask�her.�Today. 353 00:30:38,211 --> 00:30:39,337 What's�wrong? 354 00:30:39,379 --> 00:30:42,215 Eliza�has�to�pay full�price. 355 00:30:42,257 --> 00:30:43,508 Shut�up,�Sasha. 356 00:30:43,550 --> 00:30:44,759 I'm�not�going. 357 00:30:44,801 --> 00:30:47,679 Fine�with�me, but�ask�yourself�-- 358 00:30:47,720 --> 00:30:50,181 are�you�a�good�person if�you�don't�help�the�needy? 359 00:30:50,223 --> 00:30:53,017 Oh,�my�God!�You�don't�know when�to�shut�up! 360 00:30:53,059 --> 00:30:54,727 I'm�just�being�a�humanitarian. 361 00:30:54,769 --> 00:30:56,813 No.�You're�just�trying to�sell�tickets 362 00:30:56,855 --> 00:30:58,690 so�your�dad�will�be�proud�of�you instead�of�regretting 363 00:30:58,731 --> 00:31:00,066 the�day your�mom�dumped�him�with�you 364 00:31:00,108 --> 00:31:02,068 so�she�could�live her�second�life�in�Florida 365 00:31:02,110 --> 00:31:03,820 without�such�a�pain�in�the�ass. 366 00:31:06,823 --> 00:31:08,199 Your�mom�didn't�want�you. 367 00:31:09,367 --> 00:31:11,661 And�does�your�dad�even�like�you? 368 00:31:20,837 --> 00:31:24,257 What�the�fuck,�Corinna? You�can't�just�say�that. 369 00:31:24,299 --> 00:31:26,092 I�just�did. 370 00:31:27,343 --> 00:31:29,262 That�was�really�mean. 371 00:31:31,347 --> 00:31:32,599 I�know. 372 00:31:34,642 --> 00:31:36,936 Want�to�ditch�and�watch�a�movie at�my�house? 373 00:31:36,978 --> 00:31:38,771 I�gotta�go�to�class. 374 00:31:38,813 --> 00:31:40,189 It's�too�hot. 375 00:31:43,943 --> 00:31:45,445 Bye. 376 00:31:47,697 --> 00:31:49,240 Look�at�me. 377 00:31:50,658 --> 00:31:52,285 What's�your�problem? 378 00:31:52,327 --> 00:31:54,078 Don't�act�like�you�don't�know. 379 00:31:54,537 --> 00:31:56,915 How�long�are�you gonna�punish�me�for? 380 00:31:56,956 --> 00:31:58,124 I�didn't�want�you�guys�to�leave. 381 00:31:58,166 --> 00:32:00,585 I�would�have�fought to�keep�us�all�together. 382 00:32:00,627 --> 00:32:02,921 What�my�dad�did has�nothing�to�do�with�me. 383 00:32:02,962 --> 00:32:05,131 I�don't�want�to�talk�about�this. 384 00:32:05,632 --> 00:32:09,552 Fine. Stop�feeling�sorry�for�yourself. 385 00:32:58,685 --> 00:33:00,436 My�dad�owns�this�store. 386 00:33:01,604 --> 00:33:03,356 Okay? 387 00:33:05,775 --> 00:33:07,902 He�doesn't�like people�loitering. 388 00:33:31,134 --> 00:33:34,178 Grandma�really�was a�batty�old�woman. 389 00:33:35,430 --> 00:33:37,098 How�is�Louise�doing? 390 00:33:39,267 --> 00:33:41,060 She's�not�okay. 391 00:33:42,103 --> 00:33:45,690 Well,�you�should�talk�to�Dale. He'll�listen�to�you. 392 00:33:46,858 --> 00:33:48,860 I'm�never�speaking�to�him�again. 393 00:33:48,901 --> 00:33:51,654 He�raised�you.�Did�you�forget? 394 00:33:51,696 --> 00:33:53,698 God.�You�are�unbelievable. 395 00:33:53,740 --> 00:33:54,991 If�our�parents hadn't�gotten�married, 396 00:33:55,033 --> 00:33:56,909 who�knows where�you'd�be�right�now. 397 00:33:56,951 --> 00:33:59,245 Do�you�expect�me to�kiss�his�ass? 398 00:33:59,954 --> 00:34:03,124 "Thank�you�so�much�for�taking pity�on�my�poor�mom�and�I. 399 00:34:03,166 --> 00:34:05,585 We�wouldn't�have�survived without�your�generosity." 400 00:34:05,626 --> 00:34:07,670 What�the�hell�is�wrong�with�you? 401 00:34:07,712 --> 00:34:09,047 I�hate�you! 402 00:34:09,088 --> 00:34:11,215 What's�going�on? 403 00:34:12,717 --> 00:34:14,594 Eliza,�why�are�you�fighting? 404 00:34:14,635 --> 00:34:15,887 She's�beyond�help. 405 00:34:16,179 --> 00:34:17,555 Corinna�was�the�one who�told�Dale 406 00:34:17,597 --> 00:34:18,848 you�were�stealing�his�pills. 407 00:34:23,644 --> 00:34:26,522 Ohh.�Oh,�sweetheart. 408 00:34:29,776 --> 00:34:31,069 I�just�want�you�to�come�home. 409 00:34:31,110 --> 00:34:33,738 You�know�what?�Yeah. Let's�all�live�together�again. 410 00:34:33,780 --> 00:34:35,406 So�you�guys�can�yell and�slam�doors. 411 00:34:35,448 --> 00:34:37,742 And�she�can�break�things, and�he�can�stay�out�all�night 412 00:34:37,784 --> 00:34:39,702 'cause�he�doesn't�know how�to�deal�with�anything! 413 00:34:39,744 --> 00:34:40,995 -Eliza,�come�here. -Let�go�of�me! 414 00:34:41,037 --> 00:34:42,663 I�hate�this�family! 415 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 It's�okay. 416 00:34:54,634 --> 00:34:56,052 Is�that�my�book? 417 00:34:59,806 --> 00:35:01,641 She�took�my�book... 418 00:35:01,682 --> 00:35:04,685 ...and�acts�like I'm�not�even�here. 419 00:35:09,482 --> 00:35:10,608 Come�here. 420 00:35:12,610 --> 00:35:13,694 Good�girl. 421 00:35:14,779 --> 00:35:15,863 Mmm. 422 00:35:17,198 --> 00:35:19,075 You're�fuckin'�hot,�Eliza. 423 00:35:23,913 --> 00:35:25,039 And�you're�mine. 424 00:35:29,293 --> 00:35:31,087 Hey. 425 00:35:31,129 --> 00:35:33,214 What's�all�the�filming�for? 426 00:35:33,923 --> 00:35:36,509 I�guess�you�could�say I'm�making�a�documentary. 427 00:35:37,176 --> 00:35:38,761 About�life�and�death. 428 00:35:38,803 --> 00:35:40,096 Most�people�are�afraid�of�it, 429 00:35:40,138 --> 00:35:45,309 but�I�find�something comforting�about�dead�things. 430 00:35:45,351 --> 00:35:51,482 Whether�it's�animals or�insects�or�people. 431 00:35:53,484 --> 00:35:56,070 -That's... -Weird? 432 00:35:57,405 --> 00:35:58,447 Poetic. 433 00:36:00,825 --> 00:36:02,326 I'll�show�you�a�secret. 434 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 Is�everything�okay with�your�mom? 435 00:36:09,167 --> 00:36:12,253 No.�Not�really. 436 00:36:13,588 --> 00:36:14,505 What's�wrong? 437 00:36:14,547 --> 00:36:17,091 I�had�a�fight�with�my�sister. 438 00:36:17,133 --> 00:36:20,011 I�mean,�stepsister. 439 00:36:20,052 --> 00:36:23,139 Actually�don't�even�know what�we�are�anymore. 440 00:36:25,183 --> 00:36:26,225 Why? 441 00:36:26,267 --> 00:36:28,186 Corinna's�always�on�Dale's�side. 442 00:36:28,227 --> 00:36:30,021 And�my�mom�is�getting�worse. 443 00:36:30,062 --> 00:36:31,981 I�need�Dale�to�take�us�back. 444 00:36:36,277 --> 00:36:37,737 Does�Dale�ever�hurt�you? 445 00:36:37,778 --> 00:36:42,617 No.�He�just�wants�her to�stop�drinking�and�stuff. 446 00:36:44,035 --> 00:36:45,578 Got�it. 447 00:36:47,371 --> 00:36:49,665 Nobody�comes�here. It's�abandoned. 448 00:36:53,002 --> 00:36:54,545 Let�me�show�you�inside. 449 00:37:01,010 --> 00:37:03,554 I�like�how�the�Earth looks�like�a�fishbowl. 450 00:37:07,934 --> 00:37:09,518 What�kind�of�fish�would�you�be? 451 00:37:11,103 --> 00:37:12,188 A�dead�fish. 452 00:37:13,731 --> 00:37:15,024 Play�along. 453 00:37:15,066 --> 00:37:16,734 A�very�dead�fish. 454 00:37:24,075 --> 00:37:26,160 When�you�were�little, did�you�ever�think�the�moon 455 00:37:26,202 --> 00:37:27,870 was�made�out�of�cheese? 456 00:37:27,912 --> 00:37:31,624 No.�Did�you? 457 00:37:31,666 --> 00:37:33,918 Yeah.�I�did. 458 00:37:34,377 --> 00:37:37,338 I�thought�I�would�go�there someday�in�my�space�car. 459 00:37:37,380 --> 00:37:39,757 The�engine�would�run entirely�on�broccoli, 460 00:37:39,799 --> 00:37:41,217 my�least-favorite�vegetable. 461 00:37:41,676 --> 00:37:44,178 I�figured�that�was�a�good�way of�getting�rid�of�it. 462 00:37:48,140 --> 00:37:49,725 I'd�rather�get�on�a�Greyhound. 463 00:38:04,740 --> 00:38:07,702 Sometimes�I�feel a�thousand�years�old. 464 00:38:38,190 --> 00:38:40,109 I�have�another�adventure for�you. 465 00:38:46,240 --> 00:38:48,868 What�do�you�want�to�do when�you�finish�school? 466 00:38:49,410 --> 00:38:50,870 I�don't�know. 467 00:38:51,996 --> 00:38:53,706 Never�thought�much�about�it. 468 00:38:53,748 --> 00:38:55,249 What�about�you? 469 00:38:55,958 --> 00:38:58,544 I'm�expelled�from�school,�Eliza. 470 00:38:59,253 --> 00:39:01,505 You�know�what�I�mean. 471 00:39:01,547 --> 00:39:02,923 I�know. 472 00:39:03,424 --> 00:39:06,552 I�definitely want�to�leave�this�town. 473 00:39:07,219 --> 00:39:08,596 Where�do�you�want�to�go? 474 00:39:08,637 --> 00:39:11,015 Anywhere away�from�my�family. 475 00:39:15,728 --> 00:39:16,979 Look.�It's�heaven. 476 00:39:19,023 --> 00:39:20,149 Hold�this. 477 00:39:26,864 --> 00:39:28,157 After�you. 478 00:39:40,586 --> 00:39:41,670 Thank�you. 479 00:39:49,845 --> 00:39:50,971 I�like�how�you�walk. 480 00:39:51,013 --> 00:39:52,973 You�like�how�I�walk. 481 00:39:53,015 --> 00:39:54,308 -Yeah. -Why? 482 00:39:55,976 --> 00:39:57,353 You�walk�with�purpose. 483 00:39:58,354 --> 00:39:59,980 You�walk�too�fast. 484 00:40:00,022 --> 00:40:01,649 -Hm? -You�walk�too�fast. 485 00:40:01,690 --> 00:40:02,817 No. 486 00:40:08,948 --> 00:40:10,366 It's�cool,�right? 487 00:40:12,368 --> 00:40:15,037 Must�have�got�struck by�lightning�at�some�point. 488 00:40:22,920 --> 00:40:23,921 Sit. 489 00:40:35,015 --> 00:40:37,852 I�didn't�mean to�hurt�that�teacher. 490 00:40:44,358 --> 00:40:46,026 Do�you�believe�me? 491 00:40:46,068 --> 00:40:47,528 Yeah. 492 00:40:48,028 --> 00:40:49,447 Why? 493 00:40:50,489 --> 00:40:52,116 I�feel�safe�with�you. 494 00:40:59,415 --> 00:41:03,169 When�I�was�a�little�kid,�my�dad used�to�tell�me�this�story. 495 00:41:03,210 --> 00:41:04,920 He�said,�"Finn... 496 00:41:04,962 --> 00:41:08,716 there�once�was�a�huge�apple sitting�out�in�a�field. 497 00:41:08,757 --> 00:41:12,887 One�day,�a�big�old�fat�ant�came marching�around, 498 00:41:12,928 --> 00:41:14,847 and�it�noticed�the�apple. 499 00:41:15,764 --> 00:41:17,183 And�it�took�a�bite. 500 00:41:18,517 --> 00:41:20,394 And�it�was�delicious. 501 00:41:21,562 --> 00:41:24,607 And�then�it�called all�its�brothers�and�sisters 502 00:41:24,648 --> 00:41:28,861 to�come�and�take�a�bite,�too, and�they�did. 503 00:41:31,655 --> 00:41:34,033 Each�and�every�little�bite. 504 00:41:34,366 --> 00:41:35,534 And�eventually, 505 00:41:35,576 --> 00:41:38,787 every�last�bit�of�that sweet�apple�disappeared. 506 00:41:41,832 --> 00:41:43,876 And�all�that�was�left... 507 00:41:45,878 --> 00:41:47,546 ...was�a�little�seed. 508 00:41:49,465 --> 00:41:51,884 But�then�something�magical happened. 509 00:41:53,344 --> 00:41:55,721 That�seed�started�to�grow. 510 00:41:56,430 --> 00:42:00,726 With�oxygen�and�time and�water, 511 00:42:00,768 --> 00:42:04,188 it�blossomed into�a�big�apple�tree." 512 00:42:07,358 --> 00:42:11,445 And�he�said,�"That,�my�son, is�the�circle�of�life." 513 00:42:17,034 --> 00:42:18,494 I�think�I'd�like�your�dad. 514 00:42:27,086 --> 00:42:28,295 Close�your�eyes. 515 00:42:30,506 --> 00:42:31,799 Listen. 516 00:42:36,720 --> 00:42:38,347 What�am�I�listening�to? 517 00:42:39,640 --> 00:42:41,392 The�sound�of�the�dead. 518 00:43:08,836 --> 00:43:12,172 With�her, everything�is�silent. 519 00:43:14,216 --> 00:43:16,051 And�nothing�hurts. 520 00:43:47,541 --> 00:43:49,001 Eliza? 521 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 Why�aren't�you�in�school? 522 00:44:01,722 --> 00:44:03,349 It's�Presidents'�Day. 523 00:44:04,266 --> 00:44:05,851 Of�course. 524 00:44:08,604 --> 00:44:12,483 Hm.�Any�fun�plans with�your�friends? 525 00:44:12,524 --> 00:44:13,817 Mm-hmm.�Yeah. 526 00:44:13,859 --> 00:44:16,570 We're�all�meeting�by�the�river in�a�bit. 527 00:44:17,488 --> 00:44:19,365 Gorgeous�day. 528 00:44:22,701 --> 00:44:26,997 Eliza,�we�need�to�talk about�the�other�day. 529 00:44:27,039 --> 00:44:28,457 I�don't�want�to. 530 00:44:29,208 --> 00:44:33,962 What�you�said�to�your�sister, it's�really�not�okay. 531 00:44:41,178 --> 00:44:43,055 We'll�talk�about�it�another�day. 532 00:44:43,555 --> 00:44:47,351 I�just�hope�you�girls still�love�me 533 00:44:47,393 --> 00:44:49,728 like�you�did when�you�were�little. 534 00:44:50,771 --> 00:44:53,357 Is�that�literally all�you�care�about? 535 00:44:53,857 --> 00:44:56,485 How�do�you�still�love�Corinna after�she�betrayed�you? 536 00:44:59,113 --> 00:45:03,242 I'm�sure�that's�how�you�feel. 537 00:45:03,283 --> 00:45:05,536 But,�sweetheart... 538 00:45:06,036 --> 00:45:08,997 ...if�there's�anyone who�betrayed�me,�it's�you. 539 00:45:09,581 --> 00:45:11,750 If�you�hadn't�been such�a�needy�child, 540 00:45:11,792 --> 00:45:16,422 I�wouldn't�have�lost�Dale's�baby and�we'd�still�be�a�family. 541 00:45:17,339 --> 00:45:19,007 There's�not�one�inch�of�you 542 00:45:19,049 --> 00:45:21,760 that�wants�us to�be�a�family�again. 543 00:45:22,970 --> 00:45:24,012 This? 544 00:45:27,182 --> 00:45:28,225 It's�you. 545 00:45:51,457 --> 00:45:53,542 You�naughty�little�butterfly! 546 00:45:57,671 --> 00:45:59,047 I�caught�one! 547 00:46:04,261 --> 00:46:05,637 I�caught�one! 548 00:46:05,971 --> 00:46:08,015 Should�we�put�it�in�the�jar and�show�Mom? 549 00:46:08,056 --> 00:46:09,183 Yeah. 550 00:46:12,311 --> 00:46:13,979 Let's�go.�Come�on. 551 00:46:15,481 --> 00:46:17,608 -I�caught�one! -Oh,�wow!�Eliza! 552 00:46:17,649 --> 00:46:19,359 You�really�have a�butterfly�in�there? 553 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 I�do! 554 00:46:20,402 --> 00:46:22,946 Her�hands�are�too�close. 555 00:46:23,489 --> 00:46:25,991 Oh,�no. 556 00:46:26,575 --> 00:46:27,701 It's�dead. 557 00:46:27,743 --> 00:46:29,286 I�felt�its�wings�moving. 558 00:46:29,328 --> 00:46:32,039 -Maybe�it's�just�taking�a�nap. -I�felt�its�wings�moving. 559 00:46:32,080 --> 00:46:35,125 I'll�help�you�catch�another�one. It�was�an�accident. 560 00:46:35,167 --> 00:46:36,418 She�killed�it! 561 00:46:59,942 --> 00:47:02,820 What�has�happened to�this�school? 562 00:47:02,861 --> 00:47:06,031 Feels�like�a�ghost�town all�of�a�sudden. 563 00:47:07,032 --> 00:47:08,408 I'm�starving. 564 00:47:17,793 --> 00:47:19,419 Have�you�seen�Eliza? 565 00:47:20,337 --> 00:47:21,880 She's�fine. 566 00:47:27,553 --> 00:47:29,096 You�don't�know�that. 567 00:47:29,137 --> 00:47:30,764 I�mean... 568 00:47:31,473 --> 00:47:33,559 I�think�she�has�a�lot of�pressure�on�her 569 00:47:33,600 --> 00:47:35,435 to�take�care�of�her�mom. 570 00:47:37,062 --> 00:47:41,149 I�mean,�I�feel�like it's�getting�to�her. 571 00:47:41,191 --> 00:47:42,442 Like,�bad. 572 00:47:50,576 --> 00:47:52,494 Did�you�paint�that�on�the�wall? 573 00:47:54,788 --> 00:47:58,625 Is�that�how�much�you�love�me? 574 00:47:58,667 --> 00:48:00,377 How's�that�milkshake? 575 00:48:17,394 --> 00:48:18,687 Where�are�your�parents? 576 00:48:22,608 --> 00:48:23,734 Uh,�they're�dead. 577 00:48:26,862 --> 00:48:28,363 Are�you�being�serious? 578 00:48:33,327 --> 00:48:34,828 How'd�they�die? 579 00:48:37,122 --> 00:48:40,292 Uh,�their�hearts stopped�beating. 580 00:48:43,420 --> 00:48:45,130 I�miss�'em. 581 00:48:45,839 --> 00:48:48,133 What�do�you�think�happens when�we�die? 582 00:48:48,967 --> 00:48:50,552 I�think�we�just�die. 583 00:48:53,639 --> 00:48:56,224 I�don't�think anything�special�happens. 584 00:49:09,196 --> 00:49:13,533 Clay.�He's�dripping�water all�over�the�floor. 585 00:49:15,869 --> 00:49:17,788 Floors�could�use�some�cleanin'. 586 00:49:19,623 --> 00:49:20,749 How�was�your�day? 587 00:49:24,628 --> 00:49:25,671 My�day? 588 00:49:25,712 --> 00:49:26,797 Yeah. 589 00:49:29,800 --> 00:49:31,802 Dug�a�rabbit�out�of�a�hole. 590 00:49:32,260 --> 00:49:36,014 Well,�you�--�you�dug�a�rabbit out�of�a�hole? 591 00:49:36,056 --> 00:49:37,891 Yeah. 592 00:49:37,933 --> 00:49:40,268 How�is�that�even�possible? 593 00:49:42,104 --> 00:49:44,272 I�feel�like you're�making�that�up. 594 00:49:46,316 --> 00:49:47,401 Is�that�true? 595 00:49:48,443 --> 00:49:49,987 Yeah. 596 00:49:51,655 --> 00:49:53,573 What�happened�to�your�chin? 597 00:49:53,615 --> 00:49:55,158 I�cut�it. 598 00:49:55,200 --> 00:49:58,829 Oh,�that's�right. Sorry.�I�forgot. 599 00:50:00,455 --> 00:50:01,665 What's�for�dessert? 600 00:50:01,707 --> 00:50:03,458 Pie. 601 00:50:03,500 --> 00:50:05,419 What�kind�of�pie? 602 00:50:05,460 --> 00:50:06,628 Lemon. 603 00:50:06,670 --> 00:50:08,880 -Lamb�pie? -Lemon! 604 00:50:08,922 --> 00:50:12,259 Oh.�Alright. I�thought�you�said�"lamb"�pie. 605 00:50:12,300 --> 00:50:14,803 That'd�be�weird. We're�not�British. 606 00:50:16,430 --> 00:50:19,057 Bless�her�heart, but�I�do�think�Patty 607 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 could�have�taken another�inch�off. 608 00:50:21,560 --> 00:50:22,853 Don't�you�think? 609 00:50:24,187 --> 00:50:25,188 I�agree. 610 00:50:26,189 --> 00:50:27,941 She's�visiting�family this�weekend, 611 00:50:27,983 --> 00:50:29,943 so�it'll�have�to�wait till�Monday. 612 00:50:29,985 --> 00:50:31,361 She'll�get�it�done. 613 00:50:32,362 --> 00:50:34,531 And�I�think�your�hair is�really�pretty. 614 00:50:37,451 --> 00:50:38,827 The�boy's�got�taste. 615 00:50:41,204 --> 00:50:43,331 Actually,�can�I�get a�little�taste? 616 00:50:44,374 --> 00:50:45,667 Come�here. 617 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Oh,�that�tastes�good. 618 00:51:07,898 --> 00:51:09,274 It's�shallow�out�here. 619 00:51:09,316 --> 00:51:13,695 Hold�on.�I'm�coming. 620 00:51:23,163 --> 00:51:24,873 What�would�I�do�without�you? 621 00:51:55,779 --> 00:51:57,155 When�I�was�a�kid,�my�dad�said 622 00:51:57,197 --> 00:52:00,492 there�were�catfish�in�the�river the�size�of�cars. 623 00:52:03,662 --> 00:52:04,538 Stop! 624 00:52:08,625 --> 00:52:10,377 I�don't�like�being�filmed! 625 00:52:24,683 --> 00:52:26,935 Don't�do�that�again. 626 00:52:38,738 --> 00:52:40,448 I�can�feel�it�coming�on. 627 00:52:50,333 --> 00:52:53,628 The�darkness�and�light that�co-exist�together. 628 00:52:59,259 --> 00:53:01,595 And�they�play�hide-and-seek in�me. 629 00:53:29,122 --> 00:53:31,208 Eliza�hates�me. 630 00:53:31,833 --> 00:53:35,212 Sweetheart, she�could�never�hate�you. 631 00:53:37,088 --> 00:53:40,217 I�don't�think�you�should have�made�them�leave. 632 00:53:40,800 --> 00:53:42,427 I�know�it's�hard. 633 00:53:43,011 --> 00:53:46,723 And�I'm�sorry�Eliza is�taking�this�out�on�you. 634 00:53:47,349 --> 00:53:51,061 But�you'll�see�this�was the�best�thing�to�do. 635 00:53:51,102 --> 00:53:52,270 That's�bullshit. 636 00:53:52,479 --> 00:53:56,691 It'll�be�good�for�her to�be�in�that�house. 637 00:53:57,234 --> 00:54:00,403 It'll�ground�her,�you�know, help�her�acclimate. 638 00:54:00,445 --> 00:54:03,657 You�put�her in�your�dead�mother's�house. 639 00:54:04,866 --> 00:54:05,992 You're�wrong�about�her. 640 00:54:06,034 --> 00:54:08,745 She�is�not�strong�enough to�change. 641 00:54:09,412 --> 00:54:10,664 She's�not. 642 00:54:26,596 --> 00:54:29,224 Hey.�Can�we�sit�with�you? 643 00:54:32,602 --> 00:54:36,773 Hey,�you.�Since�when do�you�drink�black�coffee? 644 00:54:36,815 --> 00:54:37,941 A�long�time. 645 00:54:37,983 --> 00:54:41,236 -Hey. -Two�breakfast�plates,�please. 646 00:54:41,278 --> 00:54:43,363 -Want�something? -No. 647 00:54:43,405 --> 00:54:46,157 Breakfast�plates coming�right�up. 648 00:54:46,199 --> 00:54:49,411 The�dance�is�tonight. I�got�you�a�ticket. 649 00:54:49,452 --> 00:54:51,288 That�was�a�waste�of�$4.50. 650 00:54:51,329 --> 00:54:53,915 Come�on,�Eliza. Have�some�fun. 651 00:54:53,957 --> 00:54:56,501 A�dance�sounds�like�a�good�time. 652 00:54:57,544 --> 00:54:59,713 -How�are�you�doing? -It�would�kill�my�mom 653 00:54:59,754 --> 00:55:02,173 if�she�knew�I�was�here with�you�guys�without�her. 654 00:55:02,215 --> 00:55:05,510 Well,�why�don't�we�all�do something�together�then? 655 00:55:05,552 --> 00:55:06,803 Dad? 656 00:55:07,304 --> 00:55:08,513 I�suppose. 657 00:55:08,555 --> 00:55:11,766 It's�been�a�good�amount�of�time since�we�tried�that. 658 00:55:11,808 --> 00:55:12,851 Let's�give�it�a�shot. 659 00:55:12,892 --> 00:55:14,311 Tonight,�Dad.�Before�the�dance. 660 00:55:14,352 --> 00:55:17,814 That�way,�if�you�change your�mind,�we�can�go�together. 661 00:55:17,856 --> 00:55:19,733 Does�that�sound�good,�Eliza? 662 00:55:20,984 --> 00:55:22,110 I'll�ask�my�mom. 663 00:55:22,235 --> 00:55:26,114 Let's�say�five�o'clock at�our�house.�How's�that? 664 00:55:26,156 --> 00:55:27,699 I'll�pick�up�something. 665 00:55:27,741 --> 00:55:29,784 -Great. -"Great." 666 00:56:06,988 --> 00:56:08,531 What's�that�gonna�be? 667 00:56:08,573 --> 00:56:10,825 It's�supposed�to�be�a�shark. 668 00:56:15,205 --> 00:56:16,456 Was�your�mom�pissed about�school? 669 00:56:16,498 --> 00:56:19,167 No.�She�has�no�idea. 670 00:56:20,835 --> 00:56:22,045 What�do�you�wanna�do? 671 00:56:23,463 --> 00:56:25,590 Whatever�you�want. 672 00:56:27,384 --> 00:56:28,885 I�guess�we�should�go�inside. 673 00:56:33,932 --> 00:56:35,016 Can�I�have�that? 674 00:56:41,022 --> 00:56:42,023 Thanks. 675 00:56:49,322 --> 00:56:51,074 You're�lucky�you�got�expelled. 676 00:57:19,352 --> 00:57:20,687 What's�wrong? 677 00:57:21,855 --> 00:57:23,231 I�like�you. 678 00:57:25,817 --> 00:57:26,901 I�like�you,�too. 679 00:57:28,069 --> 00:57:29,195 A�lot. 680 00:58:06,816 --> 00:58:08,067 Mom? 681 00:58:11,112 --> 00:58:12,864 Where�have�you�been? 682 00:58:13,698 --> 00:58:15,825 We�have�dinner�plans. 683 00:58:18,036 --> 00:58:21,873 My�head�hurts. 684 00:58:24,209 --> 00:58:26,544 Dale's�invited�us�for�dinner. 685 00:58:31,883 --> 00:58:33,510 He�called�you? 686 00:58:34,552 --> 00:58:37,889 No.�I�saw�Dale�and�Corinna at�the�diner. 687 00:58:38,515 --> 00:58:40,850 Why�--�Why�didn't�he�call�me? 688 00:58:41,100 --> 00:58:43,186 How�should�I�know? 689 00:58:46,981 --> 00:58:49,192 -What�time? -Five. 690 00:58:49,943 --> 00:58:52,529 Oh,�my�God.�Well... 691 00:58:52,570 --> 00:58:53,738 Why�so�early? 692 00:58:53,780 --> 00:58:55,698 Because the�school�dance�is�tonight 693 00:58:55,740 --> 00:58:57,742 and�they�want�to�have�dinner before. 694 00:59:00,787 --> 00:59:04,749 I�have�to�take�a�shower. I�have�nothing�to�wear. 695 00:59:07,335 --> 00:59:10,547 Grief�is�living two�lives�at�once. 696 00:59:11,798 --> 00:59:14,133 One�where�everything's alright... 697 00:59:18,388 --> 00:59:20,014 ...and�the�other you're�drowning. 698 00:59:27,146 --> 00:59:30,483 The�memories�haunt�your�soul and�disturb�your�sleep. 699 00:59:35,196 --> 00:59:37,031 Just�one�more�day. 700 00:59:38,992 --> 00:59:40,159 One�more�hug. 701 00:59:46,916 --> 00:59:48,042 One�more. 702 01:00:10,273 --> 01:00:11,566 How�are�you? 703 01:00:11,608 --> 01:00:13,610 Dale�invited�us�to�dinner. 704 01:00:13,651 --> 01:00:16,237 My�mom's�having�a�nervous breakdown�over�it. 705 01:00:17,322 --> 01:00:19,115 Be�my�date? 706 01:00:21,451 --> 01:00:23,286 Is�that�what�you're�gonna�wear? 707 01:00:25,496 --> 01:00:27,165 Is�that�what�you're�gonna�wear? 708 01:00:28,541 --> 01:00:30,001 Finn's�coming,�too. 709 01:00:32,086 --> 01:00:33,880 Eliza,�do�you�think�that's�wise? 710 01:00:33,921 --> 01:00:35,715 -He's�coming,�Mom. -Do�you�know�how�long 711 01:00:35,757 --> 01:00:38,468 I've�waited�for�your�father�to come�to�his�senses�about�this?! 712 01:00:38,509 --> 01:00:40,345 It's�just�dinner! 713 01:00:56,611 --> 01:00:57,528 So�pretty. 714 01:01:04,077 --> 01:01:07,330 Well,�I'm�really�happy that�we're�all�here�together. 715 01:01:07,372 --> 01:01:09,374 It's�been�a�long�time�coming. 716 01:01:09,415 --> 01:01:10,792 Proper�family�dinner. 717 01:01:10,833 --> 01:01:13,461 And�we're�happy�to�have�you here,�as�well,�Finn. 718 01:01:13,503 --> 01:01:16,422 -Welcome. -Thank�you,�sir. 719 01:01:16,464 --> 01:01:17,840 Do�you�drink�wine,�Finn? 720 01:01:17,882 --> 01:01:20,134 If�it's�alright�with�you,�sir. 721 01:01:23,304 --> 01:01:24,597 Corinna?�Eliza? 722 01:01:24,639 --> 01:01:26,474 Just�a�bit�for�the�toast. 723 01:01:39,070 --> 01:01:40,113 To�persistence. 724 01:01:40,154 --> 01:01:44,075 We're�a�family, and�we�will�always�be�a�family. 725 01:01:44,659 --> 01:01:48,663 And�I'd�like�to�add that�I�am�very�happy 726 01:01:48,705 --> 01:01:53,710 to�be�here�with�both�my�children and�with�my�husband. 727 01:01:53,751 --> 01:01:55,128 Cheers�to�that. 728 01:02:02,218 --> 01:02:04,178 -May�I�serve�you? -Yes,�please. 729 01:02:06,389 --> 01:02:08,182 Uh,�just�not�quite�so�much. 730 01:02:13,563 --> 01:02:14,647 Thank�you. 731 01:02:23,364 --> 01:02:24,365 Eliza? 732 01:02:25,575 --> 01:02:26,826 Thank�you. 733 01:02:26,868 --> 01:02:30,204 So,�Finn, how�did�you�meet�Eliza? 734 01:02:31,372 --> 01:02:33,916 -It's�a�very�small�town. -At�school. 735 01:02:34,417 --> 01:02:36,419 You�two�going�to�the�dance together? 736 01:02:36,461 --> 01:02:38,713 -No. -I�want�you�to. 737 01:02:41,549 --> 01:02:44,010 Eliza,�go�with�Corinna. 738 01:02:49,682 --> 01:02:52,435 I�can't�stand�her moping�around�the�house�all�day. 739 01:02:54,437 --> 01:02:55,646 He�has�a�right�to�know. 740 01:02:55,688 --> 01:02:58,566 Your�behavior�lately has�been�atrocious. 741 01:03:01,486 --> 01:03:03,404 We�have�cannoli�for�dessert. 742 01:03:03,446 --> 01:03:06,032 Ask�him,�Mom. Ask�him�if�this�dinner 743 01:03:06,073 --> 01:03:09,243 means�anything�to�him�besides feeling�a�little�less�guilty. 744 01:03:14,499 --> 01:03:17,210 This�is�a�step in�the�right�direction. 745 01:03:17,251 --> 01:03:19,754 To�ease�us�back�in. 746 01:03:21,506 --> 01:03:23,257 I�think you're�embarrassed�of�us. 747 01:03:24,634 --> 01:03:26,010 You�know�you're�torturing�her, right? 748 01:03:26,052 --> 01:03:28,095 This�little�sick, twisted�fantasy�of�yours? 749 01:03:28,137 --> 01:03:30,515 She�hasn't�seen�a�doctor in�months,�and�she's�drinking. 750 01:03:30,556 --> 01:03:32,016 Look�at�her! 751 01:03:32,391 --> 01:03:33,601 Shut�your�mouth! 752 01:03:34,560 --> 01:03:36,604 We�don't�live�here�anymore. 753 01:03:37,605 --> 01:03:39,065 Stop�looking�at�her. 754 01:03:47,114 --> 01:03:50,076 Why�don't�you�two�go�upstairs for�a�little�bit? 755 01:04:27,780 --> 01:04:29,782 I'm�not�into�you,�by�the�way. 756 01:04:34,370 --> 01:04:38,457 What�are�you�thinking?! You�were�drinking�today! 757 01:04:38,499 --> 01:04:41,752 You�drink�and�drink... 758 01:04:41,794 --> 01:04:44,589 I�have�tried�everything I�know�what�to�do! 759 01:04:44,630 --> 01:04:46,674 I�can't�even�think anymore�of�what�to�do! 760 01:04:46,716 --> 01:04:47,967 Even�going�to�the�doctor. 761 01:04:48,009 --> 01:04:50,887 You�know�how�much�money I�have�spent�on�this! 762 01:04:50,928 --> 01:04:53,306 And�you�won't�even give�it�a�shot! 763 01:04:53,347 --> 01:04:54,849 I�want�you�to�move�back! 764 01:04:54,891 --> 01:04:56,726 But�you�don't�even�try! 765 01:06:04,210 --> 01:06:06,420 I�made�something�for�you. 766 01:06:08,255 --> 01:06:09,256 Thanks. 767 01:06:31,112 --> 01:06:32,780 Loss�can�consume�you. 768 01:07:09,483 --> 01:07:11,819 But�it�teaches�you the�worth�of�things. 769 01:07:15,865 --> 01:07:17,658 I'd�love�to�see�the�ocean. 770 01:07:23,414 --> 01:07:24,832 Ocean's�a�long�way�off. 771 01:07:28,502 --> 01:07:29,503 Good. 772 01:07:35,342 --> 01:07:36,969 Eliza... 773 01:07:40,681 --> 01:07:43,059 This�bus�runs�the�town�loop. 774 01:07:44,518 --> 01:07:45,478 I�know. 775 01:07:45,519 --> 01:07:48,522 We'll�be�back�where�we�started in�20�minutes. 776 01:08:21,806 --> 01:08:22,890 You�alright? 777 01:08:30,147 --> 01:08:31,732 Don't�touch�me. 778 01:08:43,953 --> 01:08:44,954 I�love�you. 779 01:08:46,247 --> 01:08:47,915 Just�leave�me�alone. 780 01:08:50,042 --> 01:08:51,710 But�I�love�you. 781 01:08:54,755 --> 01:08:56,632 I�just�need�some�space. 782 01:09:01,011 --> 01:09:02,805 Unbelievable. 783 01:09:23,534 --> 01:09:24,952 Are�you�mad? 784 01:09:25,953 --> 01:09:27,746 You're�a�big�boy�now. 785 01:09:28,164 --> 01:09:30,082 You're�old�enough to�dry�yourself�off 786 01:09:30,124 --> 01:09:31,375 and�not�go�dripping 787 01:09:31,417 --> 01:09:33,836 all�over�Grandma�and�Grandpa's nice�house. 788 01:09:33,878 --> 01:09:35,212 They're�dead. 789 01:09:35,254 --> 01:09:39,466 They're�up�there�in�heaven, shaking�their�heads�at�you. 790 01:09:42,136 --> 01:09:43,596 Alright,�buddy. 791 01:09:46,807 --> 01:09:48,142 Time�for�your�pill. 792 01:09:48,184 --> 01:09:50,102 Can�I�take�it�tomorrow? 793 01:09:50,144 --> 01:09:51,854 It�makes�me�feel�melty. 794 01:09:51,896 --> 01:09:55,816 Clay,�I�swear, if�he�gets�kicked�out, 795 01:09:55,858 --> 01:09:57,943 you're�gonna�be teaching�him�yourself. 796 01:10:02,156 --> 01:10:03,324 Your�mother's�right. 797 01:10:03,574 --> 01:10:06,827 Sometimes�you�got�to�do�things you�don't�want�to�do. 798 01:10:10,956 --> 01:10:13,125 It's�important to�keep�your�mother�happy. 799 01:10:46,575 --> 01:10:49,995 Sometimes�you�have�to�do things�you�don't�want�to�do. 800 01:11:15,729 --> 01:11:16,981 No�date? 801 01:11:17,648 --> 01:11:19,650 I�don't�have�a�date. 802 01:11:20,317 --> 01:11:21,986 I�don't�do�"date." 803 01:11:22,778 --> 01:11:24,947 I�do�dates. 804 01:11:25,364 --> 01:11:29,451 Like,�why�would�I�hold�myself down�to�one�guy,�you�know? 805 01:11:30,119 --> 01:11:31,912 I'm�free-range. 806 01:11:33,914 --> 01:11:34,957 Okay. 807 01:11:37,167 --> 01:11:38,627 So�we're�going�to�practice. 808 01:11:38,669 --> 01:11:42,464 For�the�dance,�you�need�to�keep this�much�distance�apart. 809 01:11:42,506 --> 01:11:44,508 Perfect.�A�little�more�back. 810 01:11:44,550 --> 01:11:48,262 Alright.�Let's�practice. Five,�six,�seven,�eight. 811 01:11:48,304 --> 01:11:51,015 One,�two,�three,�four, five,�six. 812 01:11:51,056 --> 01:11:54,184 You're�too�close!�Back�up! Now�you're�too�far. 813 01:11:54,226 --> 01:11:56,645 There�you�go.�Keep�it�there. 814 01:11:56,687 --> 01:11:59,356 Let's�try�again.�Ready? You�got�it! 815 01:11:59,398 --> 01:12:00,899 Five,�six,�seven,�eight. 816 01:12:00,941 --> 01:12:04,862 One,�two,�three,�four, five,�six,�seven,�eight. 817 01:12:04,903 --> 01:12:06,113 What�are�you�doing? 818 01:12:06,155 --> 01:12:09,074 Your�dancing is�fucking�terrible! 819 01:12:09,116 --> 01:12:11,952 Fix�it!�You�can't�be an�embarrassment�to�me! 820 01:12:15,164 --> 01:12:16,749 What�are�you�thinking? 821 01:12:20,044 --> 01:12:23,297 Eliza,�what�is�happening? 822 01:12:31,597 --> 01:12:33,807 I�know�what's�best�for�you. 823 01:12:41,231 --> 01:12:42,816 Corinna�called. 824 01:12:43,442 --> 01:12:46,570 She�really�wants�you to�go�to�that�dance. 825 01:12:48,989 --> 01:12:50,699 I�don't�want�to�go. 826 01:12:53,202 --> 01:12:55,913 You�should�wear my�little�green�dress. 827 01:12:56,830 --> 01:12:59,583 With�a�perfect�strappy�shoe. 828 01:13:15,599 --> 01:13:16,767 Mom. 829 01:13:19,937 --> 01:13:21,438 Dale�loves�you. 830 01:13:30,364 --> 01:13:32,157 This�is�why you�don't�mess�with�me 831 01:13:32,199 --> 01:13:34,034 See,�I'm�technically best�there�ever�be 832 01:13:34,076 --> 01:13:36,245 Yes,�I'm�blessed�indeed, so�don't�test�me�please 833 01:13:36,286 --> 01:13:38,038 I�am�Hercules, I�unleash�the�beast 834 01:13:38,080 --> 01:13:40,290 I�ain't�dressed�to�please, I�am�dressed�for�me 835 01:13:40,332 --> 01:13:42,292 Way�they�step�to�me, it's�like�chess�to�me 836 01:13:42,334 --> 01:13:44,294 See,�these�nobodies try�and�kill�the�queen 837 01:13:44,336 --> 01:13:47,047 You�got�best�of�three, then�it's�time�for�me 838 01:14:02,438 --> 01:14:04,314 This�is�why you�don't�mess�with�me 839 01:14:04,356 --> 01:14:06,108 See,�I'm�technically best�there�ever�be 840 01:14:06,150 --> 01:14:08,402 Yes,�I'm�blessed�indeed, so�don't�test�me�please 841 01:14:08,444 --> 01:14:10,279 I�am�Hercules, I�unleash�the�beast 842 01:14:10,320 --> 01:14:12,322 I�ain't�dressed�to�please, I�am�dressed�for�me 843 01:14:12,364 --> 01:14:13,991 Way�they�step�to�me, it's�like�chess�to�me 844 01:14:14,032 --> 01:14:16,326 See,�these�nobodies try�and�kill�the�queen 845 01:14:16,368 --> 01:14:19,455 You�got�best�of�three, then�it's�time�for�me 846 01:14:19,496 --> 01:14:23,750 Eliza!�You�came! I�didn't�think�you'd�be�here! 847 01:14:39,141 --> 01:14:40,267 Eliza? 848 01:15:03,332 --> 01:15:04,875 Louise. 849 01:15:07,252 --> 01:15:08,295 Finn. 850 01:15:16,345 --> 01:15:18,472 Eliza's�not�here,�honey. 851 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 I�love�you! 852 01:15:43,163 --> 01:15:45,415 Even�when�you're�being a�pain�in�the�ass. 853 01:15:45,457 --> 01:15:47,209 Which�is�always. 854 01:15:50,087 --> 01:15:53,257 Drink.�Drink.�Drink.�Drink. 855 01:15:53,298 --> 01:15:55,300 Shit. 856 01:15:57,928 --> 01:16:01,014 Have�you�seen�my�date? He's�missing. 857 01:16:04,142 --> 01:16:05,352 What�is�she�doing? 858 01:16:05,394 --> 01:16:07,938 Doesn't�she�know it's�trashy�to�slow-dance? 859 01:16:07,980 --> 01:16:10,190 I�think�it's�adorable! 860 01:16:10,232 --> 01:16:12,025 I�think�I'm�gonna�yack. 861 01:16:13,485 --> 01:16:15,237 Let's�dance.�Come�on. 862 01:16:16,863 --> 01:16:18,907 Fuck�no.�Let's�go. 863 01:16:30,377 --> 01:16:32,004 She's�with�her�friends. 864 01:16:37,217 --> 01:16:38,844 I�don't�trust�you. 865 01:16:40,345 --> 01:16:41,513 You're�smart. 866 01:17:06,246 --> 01:17:07,289 Finn. 867 01:17:08,498 --> 01:17:10,292 I�love�you. 868 01:17:13,420 --> 01:17:17,090 I�really,�really�love�you. 869 01:17:19,134 --> 01:17:20,802 And�it�terrifies�me. 870 01:17:29,478 --> 01:17:30,437 I�know. 871 01:17:31,605 --> 01:17:33,440 You�don't�know�anything. 872 01:17:37,194 --> 01:17:39,112 I�haven't�told�you what�I've�done. 873 01:17:43,659 --> 01:17:45,202 Come�here. 874 01:17:57,422 --> 01:17:59,132 I've�hurt�people. 875 01:18:00,592 --> 01:18:02,094 And�I�meant�to. 876 01:18:02,594 --> 01:18:05,972 I�don't�know�why, but�I�get�so�fucking�heated. 877 01:18:07,182 --> 01:18:10,602 I�don't�know�what�it�is, but�I�can't�calm�myself�down. 878 01:18:11,061 --> 01:18:13,772 There�were�these�little incidents�when�I�was�a�kid, 879 01:18:13,814 --> 01:18:16,483 and�my�parents�would�just pop�pills�in�my�mouth. 880 01:18:18,568 --> 01:18:20,696 And�that�didn't�fucking�help because�it�just�felt�like 881 01:18:20,737 --> 01:18:22,906 I�was�underwater�all�the�time. 882 01:18:23,365 --> 01:18:25,283 And�I�fucking�hated�it. 883 01:18:26,618 --> 01:18:28,537 And�I�couldn't�fucking�feel! 884 01:18:28,578 --> 01:18:30,872 I�couldn't�feel�anything�at�all! 885 01:18:34,084 --> 01:18:37,337 I�never�felt�like, ever,�at�any�point, 886 01:18:37,379 --> 01:18:38,588 they�really�wanted�me�around, 887 01:18:38,630 --> 01:18:41,341 but�I�couldn't�fucking�help being�born. 888 01:18:46,054 --> 01:18:49,015 So�I�wanted�to�give�them�a�taste of�their�own�medicine. 889 01:18:52,436 --> 01:18:54,187 So�I�crushed�up�the�pills. 890 01:18:55,355 --> 01:18:56,732 I�crushed�up�too�many. 891 01:18:57,107 --> 01:19:00,944 The�last�thing that�I�heard�my�mom�say 892 01:19:00,986 --> 01:19:02,696 when�she�went�to�bed�that�night 893 01:19:02,738 --> 01:19:05,699 and�I�snuck�by�the�door to�lock�it�was... 894 01:19:05,741 --> 01:19:10,036 "Clay.�Did�you�see how�helpful�Finn�was�tonight?" 895 01:19:15,625 --> 01:19:17,419 Does�that�make�me�a�monster? 896 01:19:23,759 --> 01:19:26,052 No,�it�doesn't. 897 01:19:43,737 --> 01:19:45,238 It�was�an�accident. 898 01:19:48,408 --> 01:19:49,618 It's�not�your�fault. 899 01:19:51,161 --> 01:19:52,245 I�love�you. 900 01:19:59,961 --> 01:20:04,216 I�am...who�I�am. 901 01:20:18,146 --> 01:20:21,733 I�wanted�to�stay�as�close to�the�edge�as�I�could. 902 01:20:30,200 --> 01:20:32,536 On�the�edge, you�see�all�the�things 903 01:20:32,577 --> 01:20:34,621 you�can't�see�from�the�inside. 904 01:20:46,424 --> 01:20:48,301 There's�beauty�in�everything. 905 01:20:49,678 --> 01:20:52,389 In�life�and�in�death. 906 01:20:52,430 --> 01:20:54,474 Mom,�something�weird�happened. 907 01:22:19,726 --> 01:22:21,895 So,�I�made�this�for�you. 908 01:22:25,857 --> 01:22:28,234 Understand�I�had�to�do�this. 909 01:22:36,368 --> 01:22:38,745 There's�so�much I�could�say�to�you. 910 01:22:42,207 --> 01:22:44,250 But�it's�just�all�too�much. 911 01:22:51,967 --> 01:22:54,427 I�do�wish I�could�go�back�in�time. 912 01:22:57,847 --> 01:22:59,933 Undo�this�mess�I�made. 913 01:23:09,985 --> 01:23:11,403 I�know�you're�upset. 914 01:23:15,824 --> 01:23:17,492 I�have�a�good�heart. 915 01:23:17,993 --> 01:23:21,329 I�just�-- I�don't�know�how�to�reason. 916 01:23:26,209 --> 01:23:28,753 I�traded�your�mom's�life for�yours. 917 01:23:30,171 --> 01:23:31,631 I�wanted�to�protect�you. 918 01:23:34,551 --> 01:23:35,927 I�hope�you�know�that. 919 01:23:39,723 --> 01:23:41,099 But�love�isn't�about being�nice. 920 01:23:41,141 --> 01:23:43,309 It's�about�doing the�right�thing. 921 01:23:47,397 --> 01:23:49,607 I'm�going�where everything�is�silent 922 01:23:49,649 --> 01:23:51,276 and�nothing�hurts. 923 01:24:02,537 --> 01:24:05,707 Your�life�will�be so�much�better�without�me. 924 01:24:08,460 --> 01:24:09,627 I�love�you. 925 01:24:13,048 --> 01:24:14,841 I�love�you�so�much. 926 01:24:18,636 --> 01:24:20,138 I�love�you. 69328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.