Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,560
Timing and Subtitles brought to you by
👨👩👧👦 Welcome to the Family 👨👩👧👦 @Viki.com
2
00:00:14,420 --> 00:00:19,980
♫ Why am I so attached to everything about you ♫
3
00:00:19,980 --> 00:00:25,040
♫ It's like a seed waiting for it to grow ♫
4
00:00:25,040 --> 00:00:27,440
♫ It's only later on ♫
5
00:00:27,440 --> 00:00:32,430
♫ I realized I'm down when you're not here ♫
6
00:00:34,450 --> 00:00:39,190
♫ I don't want to be separated for even one second ♫
7
00:00:39,190 --> 00:00:41,250
♫ I must be insane ♫
8
00:00:41,250 --> 00:00:46,600
♫ That's why I said I have to had you ♫
9
00:00:46,600 --> 00:00:51,500
♫ I have been loving you sincerely since the beginning ♫
10
00:00:51,500 --> 00:00:53,960
♫ If it's possible ♫
11
00:00:53,960 --> 00:00:58,400
♫ Let's don't be strangers but be together ♫
12
00:00:58,400 --> 00:01:03,480
♫ Only when you're here my life could be fulfilled ♫
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,930
♫ Love doesn't need assumptions ♫
14
00:01:05,930 --> 00:01:10,640
♫ Only me who know you the best ♫
15
00:01:10,640 --> 00:01:13,110
♫ I will prove it with the rest of my life ♫
16
00:01:13,110 --> 00:01:17,510
♫ From now on, I just want to be together ♫
17
00:01:17,510 --> 00:01:22,690
♫ Only if you're here, my dreams will be completed ♫
18
00:01:22,690 --> 00:01:25,120
♫ I'm falling deeper and deeper ♫
19
00:01:25,120 --> 00:01:29,980
♫ then I realized I seriously want to bring you with happiness ♫
20
00:01:29,980 --> 00:01:33,140
♫ I will prove it with my lifetime ♫
21
00:01:33,140 --> 00:01:38,750
[Please Be My Family]
22
00:01:39,980 --> 00:01:42,710
At first, I thought I prepared enough.
23
00:01:43,360 --> 00:01:47,660
I didn't expect your father to react that way.
24
00:01:49,440 --> 00:01:52,500
Xiao Song, you were divorced.
25
00:01:52,500 --> 00:01:55,030
Since you were divorced
26
00:01:55,030 --> 00:01:56,740
what qualification do you have to marry my daughter?
27
00:01:56,740 --> 00:01:58,860
- My daughter, she simply...
- I don't mind.
28
00:01:58,860 --> 00:02:01,240
Do you need to hold on to someone else past and not let go?
29
00:02:01,240 --> 00:02:04,750
I mind even If you don't mind. I am doing this for your own good.
30
00:02:05,320 --> 00:02:07,180
If I don't ask clearly about his past relationship
31
00:02:07,180 --> 00:02:09,350
what if the mom comes back, what will you do?
32
00:02:09,350 --> 00:02:11,600
Did you think about that?
33
00:02:15,550 --> 00:02:18,880
But good thing he agreed in the end.
34
00:02:18,880 --> 00:02:22,130
He agreed because of our Chen Chen, am I right?
35
00:02:22,130 --> 00:02:26,200
Not possible! My mommy is already back.
36
00:02:26,200 --> 00:02:28,160
This is my mommy.
37
00:02:28,160 --> 00:02:31,760
Chen Chen only has one mommy.
38
00:02:41,680 --> 00:02:46,090
Dad, I don't want to keep talking about this in front of the child.
39
00:02:46,610 --> 00:02:49,940
You are my mommy's mother?
40
00:02:49,940 --> 00:02:53,910
So you are my mommy's father?
41
00:02:56,120 --> 00:02:59,330
Hello Grandpa! Hello Grandma!
42
00:02:59,330 --> 00:03:04,190
I am Song Xingchen who is smart and eager to learn.
43
00:03:06,380 --> 00:03:07,970
Why are you so good?
44
00:03:07,970 --> 00:03:10,190
Why are you so polite?
45
00:03:10,190 --> 00:03:13,380
That's because my daddy teach me well.
46
00:03:13,380 --> 00:03:16,640
I am very good. You don't have to worry, and
47
00:03:16,640 --> 00:03:20,370
leave Mommy with my Daddy.
48
00:03:21,550 --> 00:03:23,280
Okay. Aunt Du!
49
00:03:23,280 --> 00:03:25,980
- Come... take Chen Chen upstairs for his afternoon nap.
- Yes.
50
00:03:25,980 --> 00:03:29,620
I can't believe your immediate reaction is quite strong.
51
00:03:30,260 --> 00:03:33,830
All you have been thinking about is how to ask me to stay.
52
00:03:33,830 --> 00:03:36,070
I almost belive it.
53
00:03:36,890 --> 00:03:38,980
Uncle. Auntie.
54
00:03:38,980 --> 00:03:41,060
In fact, inside Chen Chen's heart
55
00:03:41,060 --> 00:03:44,500
he always thinks of Sile as his biological mother.
56
00:03:44,500 --> 00:03:47,290
That's because he is still young. Wait until he grow up...
57
00:03:47,290 --> 00:03:48,940
Mom.
58
00:03:48,940 --> 00:03:51,170
No matter what happened in the future,
59
00:03:51,170 --> 00:03:55,960
I only want to be Chen Chen's mother right now.
60
00:04:03,810 --> 00:04:06,780
Auntie, I understand your concerns.
61
00:04:06,780 --> 00:04:10,370
But I guarantee, I won't let something like that happened.
62
00:04:10,370 --> 00:04:13,250
I'll take responsibility as her husband
63
00:04:13,250 --> 00:04:16,800
and take good care of Sile.
64
00:04:25,500 --> 00:04:27,980
I have one more thing.
65
00:04:27,980 --> 00:04:30,680
Even mom not saying anything. How come you have so many things?
66
00:04:30,680 --> 00:04:33,230
Do the wedding by yourself then.
67
00:04:36,810 --> 00:04:38,750
You see.
68
00:04:38,750 --> 00:04:42,330
In-laws, since everyone is here today.
69
00:04:42,330 --> 00:04:45,150
Let's set the date then.
70
00:04:45,150 --> 00:04:49,070
If the two of you have some opinions, you can bring them up.
71
00:04:49,070 --> 00:04:50,310
Okay?
72
00:04:54,970 --> 00:04:57,110
Grandpa-in-laws.
73
00:04:57,110 --> 00:04:59,180
According to our custom in our hometown,
74
00:04:59,180 --> 00:05:01,160
let's do an engagement party.
75
00:05:01,160 --> 00:05:03,240
An engagement party?
76
00:05:05,350 --> 00:05:07,570
Sounds good! No problem!
77
00:05:07,570 --> 00:05:10,350
Here! Let us cheer!
78
00:05:10,350 --> 00:05:11,860
Cheers.
79
00:05:22,180 --> 00:05:25,130
I still feel like your father is not sure about me.
80
00:05:25,130 --> 00:05:29,020
My dad already agreed. Don't think too much.
81
00:05:29,020 --> 00:05:31,060
Even pretending I have to act perfectly.
82
00:05:33,930 --> 00:05:37,600
My dad's personality is very stubborn. You figure it out yourself.
83
00:05:42,470 --> 00:05:46,910
[I give her to you already.]
[Episode 9]
84
00:05:48,280 --> 00:05:51,530
I don't want to ask you earlier because other people where around.
85
00:05:52,250 --> 00:05:54,140
Now no one else is here.
86
00:05:54,140 --> 00:05:57,730
Can you tell me the truth? Are you pregnant?
87
00:05:57,730 --> 00:05:59,600
Huh?
88
00:05:59,600 --> 00:06:02,660
Li Lei said, you went on a blind date for Li Xin, and you met him there.
89
00:06:02,660 --> 00:06:06,110
You are in such a hurry to get married now, of course, I know the reason.
90
00:06:06,110 --> 00:06:10,210
Mom, I am not. At the time Haoyu, he...
91
00:06:11,210 --> 00:06:15,160
maybe... he got jealous and said it on purpose about me.
92
00:06:15,160 --> 00:06:17,370
- I am not.
- Don't lie to me.
93
00:06:17,370 --> 00:06:20,400
I am really not.
94
00:06:22,410 --> 00:06:25,370
I won't replace for someone else to go on a blind date anymore.
95
00:06:29,440 --> 00:06:32,570
Oh my God. What is it?
96
00:06:33,790 --> 00:06:36,920
You see, the children did that.
97
00:06:36,920 --> 00:06:40,210
Okay. I believe you.
98
00:06:40,890 --> 00:06:45,160
I know now. You sincerely want to marry him, and not for other reasons.
99
00:06:45,160 --> 00:06:46,890
Now I can rest assured.
100
00:06:46,890 --> 00:06:48,990
Besides, you two already get your marriage certificates.
101
00:06:48,990 --> 00:06:51,410
Is it still useful for me to hit you or yell at you?
102
00:06:51,410 --> 00:06:53,230
Really!
103
00:07:04,960 --> 00:07:06,660
Keep going.
104
00:07:07,610 --> 00:07:09,770
Three cups for a son-in-law and one cup for a father-in-law.
105
00:07:09,770 --> 00:07:12,570
That's our Qi family custom.
106
00:07:12,570 --> 00:07:15,430
- Okay... okay... okay.
- Drink.
107
00:07:28,820 --> 00:07:30,160
What?
108
00:07:30,160 --> 00:07:32,810
Are you waiting for me to pure the wine?
109
00:07:32,810 --> 00:07:35,330
I am sorry, Uncle.
110
00:07:36,870 --> 00:07:38,410
Xiao Song.
111
00:07:38,410 --> 00:07:41,490
How is my daughter's personality?
112
00:07:41,490 --> 00:07:43,260
Sile...
113
00:07:43,260 --> 00:07:46,650
Sile, her personality is very gentle.
114
00:07:47,170 --> 00:07:49,240
Gentle?
115
00:07:49,240 --> 00:07:53,040
This child's personality is like mine...very stubborn.
116
00:07:53,850 --> 00:07:57,170
Here, drink! Let's drink more!
117
00:07:57,170 --> 00:07:58,660
I am sorry, Mom.
118
00:07:58,660 --> 00:08:01,170
I didn't wrong in this matter.
119
00:08:01,170 --> 00:08:03,980
I should discuss this with you in advance.
120
00:08:04,530 --> 00:08:07,060
There is one more thing you don't know about.
121
00:08:07,060 --> 00:08:09,950
Xuan Xuan will have her surgery next month.
122
00:08:09,950 --> 00:08:11,940
- Really?
- Yes.
123
00:08:12,500 --> 00:08:16,450
Grandpa gives up his waitlist for this surgery.
124
00:08:16,450 --> 00:08:19,150
They are truly sincere to Xuan Xuan.
125
00:08:20,500 --> 00:08:23,040
Then, we have to thank Grandpa well.
126
00:08:23,040 --> 00:08:25,080
You met a worthy family.
127
00:08:25,080 --> 00:08:26,850
You are right.
128
00:08:26,850 --> 00:08:29,520
In fact, you took upon yourself on this marriage
129
00:08:29,520 --> 00:08:32,890
I was very angry at the beginning.
130
00:08:32,890 --> 00:08:37,180
But after I think about it, not a bad thing.
131
00:08:37,180 --> 00:08:41,180
You suffered a lot for Xuan Xuan all these years.
132
00:08:41,980 --> 00:08:45,720
Me and your dad didn't help you much.
133
00:08:45,720 --> 00:08:48,210
At times,
134
00:08:48,210 --> 00:08:51,050
I truly wish you could be more like your sister.
135
00:08:51,050 --> 00:08:53,500
Allow yourself to be more selfish.
136
00:08:54,290 --> 00:08:57,420
Just able to decide on your own for once.
137
00:08:59,360 --> 00:09:02,430
Mom, don't be like this.
138
00:09:03,700 --> 00:09:06,870
Let's stop talking. Let's not talk about it anymore.
139
00:09:13,870 --> 00:09:17,790
So what do you think is my daughter's main weak point?
140
00:09:17,790 --> 00:09:20,320
Weak point?
141
00:09:20,320 --> 00:09:23,270
Uncle, this... I don't dare to say.
142
00:09:23,270 --> 00:09:26,030
What is there you can't say? Go ahead.
143
00:09:29,430 --> 00:09:33,060
Sile... has a lot of weak points.
144
00:09:33,060 --> 00:09:36,880
She is not tall, has a bad temper, and is opinionated.
145
00:09:36,880 --> 00:09:40,900
For Xuan Xuan, she always feels invincible.
146
00:09:40,900 --> 00:09:44,580
It is all from forcing herself. Every day she is always
147
00:09:44,580 --> 00:09:48,810
busy... no time for herself.
148
00:09:53,160 --> 00:09:55,230
Here. Let's drink this way.
149
00:09:55,230 --> 00:09:57,230
Two for you and two for me.
150
00:09:57,230 --> 00:09:59,480
I will drink with you. Okay. Here.
151
00:09:59,480 --> 00:10:01,850
Thank you, Uncle.
152
00:10:06,570 --> 00:10:08,080
Cheers!
153
00:10:13,730 --> 00:10:18,510
Sile...maybe because Xiao Song's parents die early.
154
00:10:18,510 --> 00:10:21,400
I can tell, he has a deep thinker.
155
00:10:21,400 --> 00:10:24,970
This kind of person like to hide things to himself.
156
00:10:25,850 --> 00:10:27,370
Let me tell you.
157
00:10:27,370 --> 00:10:29,480
Before marriage, keep your eyes open.
158
00:10:29,480 --> 00:10:32,820
After marriage, you have to learn to close an eye.
159
00:10:32,820 --> 00:10:35,680
You need to take care of each other when you are together.
160
00:10:35,680 --> 00:10:38,180
How can you even ask me to close an eye?
161
00:10:38,180 --> 00:10:40,250
You are starting to push me away now.
162
00:10:40,250 --> 00:10:41,980
I am not.
163
00:10:41,980 --> 00:10:45,110
I want to tell you marriage is not easy.
164
00:10:45,110 --> 00:10:47,410
Don't learn to be like your dad, so stubborn.
165
00:10:47,410 --> 00:10:49,700
Obviously, cares about you...
166
00:10:49,700 --> 00:10:53,820
but the minute he opens his mouth, everything he says is sideways.
167
00:10:53,820 --> 00:10:57,960
All these years, I tried hard to look at his strong points.
168
00:10:57,960 --> 00:11:00,660
That's why we can go this far together.
169
00:11:00,660 --> 00:11:03,750
Aren't we talking about Haoyu? Why are you talking about him?
170
00:11:03,750 --> 00:11:08,670
He is something, talking about those things in front of the child
171
00:11:08,670 --> 00:11:11,700
It is called caring makes chaos.
172
00:11:11,700 --> 00:11:16,510
Your dad found out you got married, he was upset.
173
00:11:16,510 --> 00:11:20,450
He said, no matter what you did, it's all for Xuan Xuan all these years.
174
00:11:20,450 --> 00:11:25,070
You suddenly make this decision his heart always feels uneasy.
175
00:11:27,190 --> 00:11:28,870
Si Le.
176
00:11:30,110 --> 00:11:34,240
You and your father are equally stiff, right?
177
00:13:10,570 --> 00:13:12,690
You finally came.
178
00:13:28,110 --> 00:13:29,450
Why is it you?
179
00:13:29,450 --> 00:13:31,830
Why can't it be me?
180
00:13:32,880 --> 00:13:36,300
What are you doing here?
181
00:13:36,300 --> 00:13:37,520
Let me help you remember.
182
00:13:37,520 --> 00:13:40,110
You asked me to return the shoes and we were supposed to meet here, right?
183
00:13:40,110 --> 00:13:45,270
Right. You took took the shoes so you should leave. Why are you playing the piano?
184
00:13:45,270 --> 00:13:47,920
I saw your circle of friends share this song.
185
00:13:47,920 --> 00:13:49,600
I thought that you would like it.
186
00:13:49,600 --> 00:13:52,230
So I found a teacher to practice everyday.
187
00:13:52,230 --> 00:13:53,790
I'm a little bit talented.
188
00:13:53,790 --> 00:13:55,570
You don't need to figure out my preferences.
189
00:13:55,570 --> 00:13:58,820
Not to mention trying to please me.
190
00:13:58,820 --> 00:14:01,960
Are you always going to not like me no matter what I do?
191
00:14:03,540 --> 00:14:05,500
Yes! That's me.
192
00:14:05,500 --> 00:14:09,610
If you don't have any feelings for me, why did you ask me to meet you here then?
193
00:14:09,610 --> 00:14:13,390
I have a friend who works here. It has nothing to do with you.
194
00:14:13,390 --> 00:14:14,820
Take your shoes and leave right away.
195
00:14:14,820 --> 00:14:19,430
And delete that video and those photos from your phone. I don't want to see you again.
196
00:14:19,430 --> 00:14:22,410
Because if I see you, I will feel super awkward.
197
00:14:22,410 --> 00:14:23,840
Did you eat something wrong?
198
00:14:23,840 --> 00:14:27,930
I only thought you had a bad temper and don't say what is on your mind, and that is why I was easy on you.
199
00:14:27,930 --> 00:14:29,790
But you must have some issues!
200
00:14:33,490 --> 00:14:35,650
You're the one who has issues!
201
00:14:38,470 --> 00:14:41,420
Okay, delete the video right?
202
00:14:49,560 --> 00:14:51,200
I deleted it.
203
00:14:51,200 --> 00:14:54,030
From now on, let's never meet again.
204
00:14:55,950 --> 00:14:57,720
Then let's never meet again!
205
00:14:57,720 --> 00:15:00,010
I'm a dog if I meet you again!
206
00:15:05,670 --> 00:15:07,970
Your alcohol tolerance is not good.
207
00:15:07,970 --> 00:15:11,820
You can't even move after drinking a bottle and half.
208
00:15:11,820 --> 00:15:13,670
Uncle
209
00:15:13,670 --> 00:15:16,230
What are you doing?
210
00:15:16,230 --> 00:15:19,700
He doesn't know how to drink. Why are you making him drink so much?
211
00:15:19,700 --> 00:15:21,770
A person's drinking tolerance defines their character.
212
00:15:21,770 --> 00:15:25,440
I was testing him for you.
213
00:15:25,440 --> 00:15:27,350
Hao Yu.
214
00:15:27,350 --> 00:15:29,870
Back then, when I was leaving with Xuan Xuan didn't you say
215
00:15:29,870 --> 00:15:34,540
You won't interfere in my matters anymore? Why are you interfering today?
216
00:15:34,540 --> 00:15:37,770
Hao Yu, how are you feeling?
217
00:15:37,770 --> 00:15:39,600
Are you able to walk?
218
00:15:43,750 --> 00:15:46,720
Don't let me catch you drinking again.
219
00:15:47,410 --> 00:15:51,000
Hao Yu. Let me help you back.
220
00:15:54,190 --> 00:15:55,750
This...
221
00:16:14,560 --> 00:16:15,910
Are you alright?
222
00:16:15,910 --> 00:16:18,250
Should I get you some water?
223
00:16:20,650 --> 00:16:22,300
I'm sorry.
224
00:16:26,730 --> 00:16:29,200
I finally said it.
225
00:16:33,730 --> 00:16:35,980
Why are you apologizing?
226
00:16:38,350 --> 00:16:41,060
Because of a lot of things.
227
00:16:54,040 --> 00:16:56,410
There were a lot ot times
228
00:16:56,410 --> 00:16:59,230
that I wanted to apologize to you.
229
00:16:59,230 --> 00:17:03,020
Grandpa, Chen Chen, every single person at the company
230
00:17:03,020 --> 00:17:05,310
I need to take good care of them all.
231
00:17:06,320 --> 00:17:08,650
I'm so tired.
232
00:17:08,650 --> 00:17:12,860
There are a lot of words in my heart that I didn't tell you.
233
00:17:12,860 --> 00:17:14,700
Thank you.
234
00:17:18,710 --> 00:17:20,680
You finally appeared.
235
00:17:28,920 --> 00:17:31,220
Qi Si Le.
236
00:17:31,220 --> 00:17:33,910
Ever since you moved in,
237
00:17:33,910 --> 00:17:38,030
my life seems to have changed.
238
00:17:38,030 --> 00:17:40,820
Now it feels full in here.
239
00:17:44,650 --> 00:17:48,150
Can we continue like this?
240
00:18:14,990 --> 00:18:17,470
Song Hao Yu.
241
00:18:17,470 --> 00:18:20,290
Even if it's only this moment,
242
00:18:20,290 --> 00:18:22,780
I hope that what you said today
243
00:18:22,780 --> 00:18:24,560
is true.
244
00:18:47,120 --> 00:18:49,580
-Who is it?
- I am Sile's sister-in-law.
245
00:18:49,580 --> 00:18:52,360
My niece's husband, open the door.
246
00:18:52,360 --> 00:18:54,700
What elder sister-in-law?
247
00:18:59,420 --> 00:19:00,880
The elder sister-in-law is...
248
00:19:00,880 --> 00:19:02,090
I'm the elder sister-in-law.
249
00:19:02,090 --> 00:19:03,820
-Hello!
250
00:19:03,820 --> 00:19:06,760
You guys are... Early this morning. This is...
251
00:19:16,210 --> 00:19:17,330
Look at it. Look at it.
252
00:19:19,980 --> 00:19:21,470
Old Qi's son-in-law.
253
00:19:21,470 --> 00:19:23,950
He isn't so great.
254
00:19:26,400 --> 00:19:28,600
Not great?
255
00:19:48,840 --> 00:19:50,580
Didn't you say we would grow old and die without having had any dealings with each other?
256
00:19:50,580 --> 00:19:52,480
Do you think I'm willing?
257
00:19:52,480 --> 00:19:54,780
Who said that they are a dog if they see me again?
258
00:19:54,780 --> 00:19:57,420
Why does Song Hao Yu only have one friend?
259
00:19:57,420 --> 00:19:59,240
Don't push me to make him have no friend.
260
00:19:59,240 --> 00:20:01,640
Aren't you also Qi Le's only best friend?
261
00:20:03,570 --> 00:20:05,180
Don't talk to me!
262
00:20:15,160 --> 00:20:16,450
Hao Yu!
263
00:20:16,450 --> 00:20:18,120
Mom.
264
00:20:20,060 --> 00:20:21,400
Don't worry about them.
265
00:20:21,400 --> 00:20:24,350
We're running out of time. Hurry and get changed.
266
00:20:48,840 --> 00:20:50,890
Uncle!
267
00:20:50,890 --> 00:20:53,090
Xuan Xuan.
268
00:20:53,090 --> 00:20:56,470
Uncle, do you think I look pretty?
269
00:20:56,470 --> 00:20:59,110
Xuan Xuan, you look very pretty today.
270
00:20:59,110 --> 00:21:01,900
Uncle, are you happy?
271
00:21:01,900 --> 00:21:03,550
I am happy.
272
00:21:03,550 --> 00:21:07,440
As long as Xuan Xuan is here, I will always be happy.
273
00:21:07,440 --> 00:21:12,660
Shouldn't you be happy because you are marrying Mommy?
274
00:21:12,660 --> 00:21:14,620
Right. Xuan Xuan is right.
275
00:21:19,140 --> 00:21:21,490
Xuan Xuan really loves Mommy.
276
00:21:26,310 --> 00:21:34,640
So Xuan Xuan really needs Uncle to treat Mommy really really well.
277
00:21:34,640 --> 00:21:37,540
Of course. Uncle promises Xuan Xuan
278
00:21:37,540 --> 00:21:41,060
that I will definitely treat Mommy really well.
279
00:21:42,240 --> 00:21:44,180
Uncle, you are handsome!
280
00:21:44,180 --> 00:21:45,630
Good.
281
00:21:46,960 --> 00:21:48,460
Dad, what's the matter?
282
00:21:48,460 --> 00:21:50,630
Can you come here for a bit? I need your help with something.
283
00:21:50,630 --> 00:21:53,870
Okay. Xuan Xuan, go play.
284
00:21:56,490 --> 00:21:59,140
- Have some tea.
- Thanks, Dad.
285
00:22:02,420 --> 00:22:05,180
It’s nothing. I just want to chitchat with you.
286
00:22:05,180 --> 00:22:07,490
Actually…
287
00:22:07,490 --> 00:22:10,520
I know, your family is wealthy.
288
00:22:10,520 --> 00:22:12,530
But Sile is also
289
00:22:12,530 --> 00:22:15,710
raised painstakingly by me and her mother.
290
00:22:15,710 --> 00:22:17,690
That’s why…
291
00:22:17,690 --> 00:22:20,520
Dad, Sile is very outstanding.
292
00:22:20,520 --> 00:22:22,700
You and Mom have raised her very well.
293
00:22:22,700 --> 00:22:25,460
You can be rest assured.
294
00:22:40,670 --> 00:22:42,530
Haoyu,
295
00:22:42,530 --> 00:22:44,260
you two are about o to be married.
296
00:22:44,260 --> 00:22:47,670
As Sile’s father, I have a lot to say to her.
297
00:22:47,670 --> 00:22:49,540
However,
298
00:22:50,210 --> 00:22:53,580
I’m not good at speaking, that’s why I put it into a letter.
299
00:22:53,580 --> 00:22:56,050
Once your finished the banquet,
300
00:22:56,050 --> 00:22:58,500
Pease give it to Sile.
301
00:22:58,500 --> 00:23:01,130
It’s about time.
302
00:23:01,130 --> 00:23:03,600
Okay, I will head out first.
303
00:23:12,150 --> 00:23:14,600
[We are getting married!]
304
00:23:15,720 --> 00:23:17,420
Come in!
305
00:23:18,940 --> 00:23:20,750
Sile.
306
00:23:36,080 --> 00:23:40,840
Grandpa has a good eye, this gown looks very good on you.
307
00:23:40,840 --> 00:23:43,050
- The make up is ready. I’ll head out first.
- Thanks.
308
00:23:43,050 --> 00:23:44,660
No worries.
309
00:23:48,530 --> 00:23:49,910
What takes you so long?
310
00:23:49,910 --> 00:23:52,500
Banquet MC wanted to go through the rundown with you earlier.
311
00:23:52,500 --> 00:23:54,960
Dad was looking for me.
312
00:23:55,980 --> 00:23:58,160
What did he say to you?
313
00:23:58,160 --> 00:23:59,510
Nothing.
314
00:23:59,510 --> 00:24:04,330
He just wanted to chitchat with me, don’t overthink it.
315
00:24:04,330 --> 00:24:06,580
Fine. I got it. You don’t need to comfort me.
316
00:24:06,580 --> 00:24:08,640
How could it be just regular chitchat.
317
00:24:08,640 --> 00:24:12,270
He must be telling me off.
318
00:24:12,270 --> 00:24:15,260
Sile, this is from your Dad…
319
00:24:15,260 --> 00:24:17,360
A letter?
320
00:24:19,410 --> 00:24:21,160
He is always like that since I was young.
321
00:24:21,160 --> 00:24:24,980
Wrote me a letter to criticize me and then asked me to write him back with self reflection.
322
00:24:24,980 --> 00:24:26,710
Qi Sile.
323
00:24:26,710 --> 00:24:30,610
Only because you care each out, that’s why you fight with each other.
324
00:24:32,860 --> 00:24:36,710
The business between me and him is not easy to explain,
325
00:24:43,100 --> 00:24:45,510
My dear daughter.
326
00:24:45,510 --> 00:24:48,280
When you were born,
327
00:24:48,280 --> 00:24:50,260
i would look at you,
328
00:24:50,260 --> 00:24:53,670
thinking, how long would it take,
329
00:24:53,670 --> 00:24:56,910
such a small body to be fully grown?
330
00:24:56,910 --> 00:24:59,320
I believe a lot of fathers just like me,
331
00:24:59,320 --> 00:25:01,280
shamelessly imagining
332
00:25:01,280 --> 00:25:05,410
if you’ll become a scientist when you grow up.
333
00:25:05,410 --> 00:25:08,840
or you’ll become a astronaut.
334
00:25:10,750 --> 00:25:14,820
But later on, I don’t when you to grow up.
335
00:25:14,820 --> 00:25:16,680
When I think of one day,
336
00:25:16,680 --> 00:25:19,710
you’ll become a lady and getting married.
337
00:25:19,710 --> 00:25:21,780
You would no longer grabbing my thumb and ask me this and that.
338
00:25:21,780 --> 00:25:25,550
You would no longer climbed on to my shoulder and wander around.
339
00:25:25,550 --> 00:25:28,330
Just thinking of that,
340
00:25:28,330 --> 00:25:31,260
my heat is feeling empty.
341
00:25:31,980 --> 00:25:34,140
When you were five year old,
342
00:25:34,140 --> 00:25:39,550
I got injured in the forest while at work, and had to bedridden for several years.
343
00:25:39,550 --> 00:25:44,200
Your mother became the only source of income for the family.
344
00:25:44,940 --> 00:25:47,070
Sile, that’s why
345
00:25:47,070 --> 00:25:48,950
you became a sensible child since a very young age.
346
00:25:48,950 --> 00:25:54,490
I know I as a father, I owe you a lot.
347
00:25:57,440 --> 00:26:03,040
That’s why when you said you wanted to fulfill your dream, I was fully supported.
348
00:26:03,040 --> 00:26:06,420
I know my daughter is very talented,
349
00:26:06,420 --> 00:26:07,860
with hard work
350
00:26:07,860 --> 00:26:11,190
you can definitely establish a wonderful life.
351
00:26:12,320 --> 00:26:15,730
Unfortunately, due to a family incident,
352
00:26:16,910 --> 00:26:19,970
you decided to give up your dream.
353
00:26:19,970 --> 00:26:21,990
No matter what I did to stop you,
354
00:26:21,990 --> 00:26:25,240
even threatened to disown you.
355
00:26:25,240 --> 00:26:27,630
I failed to change your mind,, and you determined to
356
00:26:27,630 --> 00:26:29,240
give up your dream because of the child. Once you left home, you will never come back.
357
00:26:29,240 --> 00:26:31,590
Fine? I’ll never come home.
358
00:26:33,840 --> 00:26:36,150
You decided to protect your own daughter,
359
00:26:36,150 --> 00:26:40,870
but you forgot you’re also my daughter.
360
00:26:40,870 --> 00:26:43,510
My heart would also broken.
361
00:26:45,710 --> 00:26:47,680
That’s why, Sile,
362
00:26:47,680 --> 00:26:50,700
you need to fulfill your own dreams.
363
00:26:50,700 --> 00:26:53,850
Don’t abandon your talents and hard works.
364
00:26:53,850 --> 00:26:56,450
You didn’t owe anybody anything/i>
365
00:26:56,450 --> 00:27:00,020
but to yourself.
366
00:27:00,980 --> 00:27:05,220
Lady from Qi Family, show your gratitude to your parents.
367
00:27:09,060 --> 00:27:12,910
Lastly, I want to say a few words to you.
368
00:27:12,910 --> 00:27:14,340
Mom.
369
00:27:14,960 --> 00:27:17,000
I can only see you growing up
370
00:27:17,000 --> 00:27:19,860
but I can’t walk you to the end of your life.
371
00:27:19,860 --> 00:27:23,740
- Dad.
- We will be separated one day.
372
00:27:23,740 --> 00:27:26,810
Your healthy is not great, have high blood pressure.
373
00:27:26,810 --> 00:27:28,540
I should swap this out to tea.
374
00:27:28,540 --> 00:27:32,110
I hope the person who is next to you at the moment
375
00:27:32,110 --> 00:27:34,950
will love you like I do.
376
00:27:34,950 --> 00:27:36,420
Dad.
377
00:27:37,110 --> 00:27:39,690
I’m very sorry.
378
00:27:42,070 --> 00:27:45,050
[Double Happiness]
379
00:27:47,240 --> 00:27:49,950
♫ From this moment ♫
380
00:27:49,950 --> 00:27:53,370
♫ I want to embrace all the possibilities ♫
381
00:27:53,370 --> 00:27:55,970
♫ An ode to time ♫
382
00:27:55,970 --> 00:28:01,450
♫ I bet it's all in your eyes ♫
383
00:28:03,880 --> 00:28:06,910
♫ Forever safeguarded ♫
384
00:28:06,910 --> 00:28:09,010
♫ Forever protected ♫
385
00:28:09,010 --> 00:28:15,370
♫ The moment we fell in love ♫
386
00:28:15,370 --> 00:28:18,180
♫ From this moment ♫
387
00:28:18,180 --> 00:28:23,380
♫ I'm running toward you ♫
388
00:28:23,380 --> 00:28:25,590
♫ Gone through the maze of time ♫
389
00:28:25,590 --> 00:28:29,790
♫ You are still in my heart ♫
390
00:28:32,070 --> 00:28:34,610
♫ We have too many encounters ♫
391
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
Once holding the hand of lady of Qi Family,
392
00:28:37,800 --> 00:28:40,450
take her out of Qi Family’s door.
393
00:28:40,450 --> 00:28:44,100
From now on, she is Mr. Song’s
394
00:28:44,100 --> 00:28:46,400
wife.
395
00:28:58,020 --> 00:29:01,760
You two will you holding each other's hand to go through with rough path.
396
00:29:01,760 --> 00:29:06,470
It presents your marriage journey will be smooth and peaceful.
397
00:29:10,240 --> 00:29:12,640
I'm really shooting myself in the foot.
398
00:29:12,640 --> 00:29:14,340
What?
399
00:29:14,960 --> 00:29:16,840
Nothing.
400
00:29:16,840 --> 00:29:20,880
This rock path will be tripped easily.
401
00:29:20,880 --> 00:29:22,810
Let's go.
402
00:29:22,810 --> 00:29:24,840
Be careful.
403
00:29:25,900 --> 00:29:28,270
Who set up this path?
404
00:29:28,270 --> 00:29:33,540
I'll curse him to trip when he walks out his front door.
405
00:29:36,590 --> 00:29:38,450
You can do it! You can do it!
406
00:29:38,450 --> 00:29:40,060
Isn't this just a ritual?
407
00:29:40,060 --> 00:29:41,900
Why do they take this so seriously?
408
00:29:41,900 --> 00:29:43,580
You can do it! You can do it!
409
00:29:43,580 --> 00:29:45,220
How can they go through all these rocks?
410
00:29:45,220 --> 00:29:47,780
I saw sister-in-law's father were carrying few big sacks in the middle of the night,
411
00:29:47,780 --> 00:29:49,980
it turns out to be rocks.
412
00:29:51,860 --> 00:29:53,690
Are you okay?
413
00:29:56,820 --> 00:29:58,490
- Let's go it in one go!
- What are you doing?
414
00:29:58,490 --> 00:30:00,420
What are you doing?
415
00:30:00,420 --> 00:30:03,500
- My bag!
- Hold it!
416
00:30:03,500 --> 00:30:05,410
Dad and Mom want to see.
417
00:30:05,410 --> 00:30:07,860
Dad! Mom! Haoyu said
418
00:30:07,860 --> 00:30:10,570
he doesn't want me to walk on the rough path. He would do it.
419
00:30:10,570 --> 00:30:14,330
- Great!
- Great!
420
00:30:14,330 --> 00:30:17,500
Hold it tight. Qi Family is treating me so well.
421
00:30:17,500 --> 00:30:19,540
Just hold it a bit longer.
422
00:30:19,540 --> 00:30:23,560
- Great!
- Great!
423
00:30:23,560 --> 00:30:31,470
Timing and Subtitles brought to you by
👨👩👧👦 Welcome to the Family 👨👩👧👦 @Viki.com
424
00:30:31,470 --> 00:30:33,020
[Please Be My Family
425
00:30:45,660 --> 00:30:52,420
♫ I thought I missed the rainbow ♫
426
00:30:52,420 --> 00:30:59,360
♫ It turns out, it's been transfer to your eyes ♫
427
00:30:59,360 --> 00:31:05,580
♫ The commotion stirs my memory like tidal waves ♫
428
00:31:05,580 --> 00:31:14,500
♫ Not surprising the light only meet in the dark ♫
429
00:31:14,500 --> 00:31:17,320
♫ From this moment ♫
430
00:31:17,320 --> 00:31:20,900
♫ I want to sing softly about us ♫
431
00:31:20,900 --> 00:31:23,270
♫ Going to fill my world with wonderful dreams ♫
432
00:31:23,270 --> 00:31:28,680
♫ I bet it's all in your eyes
433
00:31:31,370 --> 00:31:36,380
♫ The sun rises and sets in all four seasons ♫
434
00:31:36,380 --> 00:31:42,710
♫ It can't be compare to a minute of our embrace ♫
435
00:31:42,710 --> 00:31:45,560
♫ From this moment ♫
436
00:31:45,560 --> 00:31:48,930
♫ I want to embrace all the possibilities ♫
437
00:31:48,930 --> 00:31:51,450
♫ An ode to time ♫
438
00:31:51,450 --> 00:31:57,040
♫ I bet it's all in your eyes ♫
439
00:31:59,460 --> 00:32:02,450
♫ Forever safeguarded ♫
440
00:32:02,450 --> 00:32:04,610
♫ Forever protected ♫
441
00:32:04,610 --> 00:32:10,910
♫ The moment we fell in love ♫
442
00:32:10,910 --> 00:32:13,790
♫ From this moment
443
00:32:13,790 --> 00:32:18,850
♫ I'm running toward you ♫
444
00:32:18,850 --> 00:32:21,070
♫ Gone through the maze of time ♫
445
00:32:21,070 --> 00:32:25,320
♫ You are still in my heart ♫
446
00:32:27,590 --> 00:32:30,680
♫ We have too many encounters ♫
447
00:32:30,680 --> 00:32:32,790
♫ And has always been in a hurry ♫
448
00:32:32,790 --> 00:32:41,720
♫ I once forgotten the love we had ♫
449
00:32:41,720 --> 00:32:46,690
♫ The moment you made my heart flutter ♫
33259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.