Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,790 --> 00:01:02,494
Ранее о * Превращении*
-Я сделала это, я спланировала идеальный деиичник
2
00:01:04,196 --> 00:01:05,997
Милая, что случилось? Ты в порядке?
3
00:01:12,404 --> 00:01:16,207
Да что с тобой?
-Я в порядке, просто пить хочу
4
00:01:16,208 --> 00:01:20,478
Мама и папа уже уехали в продуктовый магазин. Я
думаю, что у тебя грипп или вроде того
5
00:01:20,479 --> 00:01:25,416
Просто оставим Холли тут и поедем в Вегас
-Да прекратите вы уже
6
00:01:25,751 --> 00:01:28,419
Йога может быть веселой, а этот оздоровительный
центр просто потрясный
7
00:01:29,188 --> 00:01:33,191
Так значит оздоровительный центр
-А выглядит, как лесбийскии центр
8
00:01:33,392 --> 00:01:37,895
Меня зовут доктор Хэриет Элексир, добро пожаловать
в мой оздоровительный центр
9
00:01:37,896 --> 00:01:41,599
Я не хочу быть здесь. Да что с тобой не так?
10
00:01:50,642 --> 00:01:57,515
Пациент прибыл, был недавний контакт с женскими
выделениями
-Я так хочу пить
11
00:01:57,516 --> 00:01:58,716
Ты попьешь
12
00:02:06,191 --> 00:02:09,026
Отведи ее ко мне, ее надо привести в порядок
13
00:02:09,794 --> 00:02:11,595
Ты знаешь, что нужно делать
14
00:02:14,432 --> 00:02:18,402
Часть четвертая
15
00:02:20,371 --> 00:02:24,541
Не могу поверить, что они разделили нас с Сарой вот так
16
00:02:26,177 --> 00:02:31,815
Ты же слышала доктора, наверняка они что-то
планируют. Спа или вроде того
17
00:02:32,183 --> 00:02:38,989
Да и эта медстестра нервирует, она удерживает нас
здесь. Да у нас даже обслуживания номеров нет
18
00:02:39,590 --> 00:02:43,794
Я не думаю, что в этом месте есть облуживание
номеров, Блэйр
19
00:02:43,795 --> 00:02:47,831
Да плевать, с меня хватит, попытаюсь освободить Сару
20
00:02:53,604 --> 00:02:57,240
Видишь? Никаких телефонов
21
00:02:57,408 --> 00:02:59,542
Невероятно
22
00:03:06,584 --> 00:03:18,595
Серьеэно? Да какого черта происходит? Повсюду закрыты двери-это
нонсенс, мы что, тут заключенные? Мой папа адвокат, ясно?
Это просто ужасно и нарушение закона. Это похищение, ясно?
23
00:03:18,929 --> 00:03:24,601
Мы можем увидеть подруг, пожалуйста? Мы ведь
должны быть вместе и наслаждаться этим вместе
24
00:03:24,602 --> 00:03:37,380
О да, мы все вместе должны быть в заключении, Кеиси. Ну нет, это же
вроде йога-центр, так? Я вижу коврики для йоги и на мне форма
для йоги, но я не вижу инструктора, мать его. А вы?
25
00:03:37,381 --> 00:03:40,183
Так что мы должны делать? Листать твиттер больши
пальцем?
26
00:03:41,618 --> 00:03:46,122
Здравстуйте, дамы и добро пожаловать в зал йоги
27
00:03:47,391 --> 00:03:51,394
Вы, должно быть, уже заметили, что двери заперты
28
00:03:51,795 --> 00:04:00,403
Это для вашего благотворного совершенствования и
пробуждения жеского духа
29
00:04:00,404 --> 00:04:08,844
И что, мы должны это делать?
-В течении следуещего часа я буду с вами в
процессе интенсивного превращения
30
00:04:09,212 --> 00:04:10,913
Вы готовы?
31
00:04:11,181 --> 00:04:13,949
Я хочу, чтобы все испарилось
32
00:04:15,385 --> 00:04:18,120
Дышите очень глубоко
33
00:04:19,022 --> 00:04:22,958
Теперь выдыхайте все полностью
34
00:04:25,161 --> 00:04:38,373
Я хочу чтобы вы протянул руки высоко к небу и
потом медленно наклонились до земли
35
00:04:38,508 --> 00:04:49,217
Дотроньтесь до пальцев ног. Теперь я хочу, чтобы вы
положили левую руку на землю, а правой тянитесь к небу
36
00:04:49,652 --> 00:04:53,989
Глубокий вдох и глубокий выдох
37
00:04:54,190 --> 00:05:03,565
Теперь я хочу, чтобы вы завели правую руку за спину
и дотронулись до левого венка. Идеально
38
00:05:03,833 --> 00:05:20,415
Теперь следующая позиция. Я хочу, чтобы вы подняли
вверх правую ногу, почувствуйте покой. Я хочу, чтобы
вы ощущали абсолютное спокойствие сейчас
39
00:05:21,217 --> 00:05:23,418
Это и есть цель
40
00:05:23,552 --> 00:05:27,055
Хорошо, теперь олустите правую ногу обратно на
емлю
41
00:05:28,858 --> 00:05:35,196
Заведите правую руку назад и сокните с левой. Снова
дышите глубоко
42
00:05:35,397 --> 00:05:38,866
И на выдохе вытягивайтесь вверх
43
00:05:40,369 --> 00:05:43,838
Теперь можете сесть на землю
44
00:05:45,007 --> 00:05:47,208
А будет хоть что-то чтобы расслабиться?
45
00:05:47,409 --> 00:05:50,611
Приложите руки к сердцу
46
00:05:53,382 --> 00:05:59,387
Сделайте глубокий вдох, я хочу, чтобы вы стали
единым целым с вашим женским духом
47
00:05:59,988 --> 00:06:01,789
Продолжайте дышать
48
00:06:03,792 --> 00:06:07,028
Теперь, я хочу, чтобы вы встали в планку
49
00:06:09,631 --> 00:06:15,569
Теперь подтяните левое колено к левому локтю
50
00:06:16,171 --> 00:06:21,675
А теперь, правой рукой тянитесь вперед так далеко,
как это взможно
51
00:06:24,012 --> 00:06:26,013
Продолжайте дышать
52
00:06:30,785 --> 00:06:33,987
Вы будете чувствовать себя потрясающе. когда
закончите
53
00:06:35,190 --> 00:06:37,391
Говори за себя
54
00:06:38,059 --> 00:06:42,830
Хорошо, я хочу, чтобы вы перевернулись и легли на спину
55
00:06:44,799 --> 00:06:56,176
Теперь поднимите ноги ввысь и заведите их назад, держа
за колени, так далеко, как сможете. Разве не чудесно?
Да
56
00:06:56,744 --> 00:06:59,212
Ты не должна ей отвечать, это же видео
57
00:06:59,213 --> 00:07:01,548
Время выдохнуть
-Я увлечена
58
00:07:01,816 --> 00:07:06,887
Все негативные мысли, выдыхайте их
-Да, вредина
59
00:07:07,155 --> 00:07:09,089
Негативные мысли
60
00:07:09,223 --> 00:07:14,528
И по-настоящему, полностью сыношпесь единым
целым со своим женским духом
61
00:07:14,662 --> 00:07:16,997
Спасибо, Господи, что это кончилось
62
00:07:20,167 --> 00:07:21,968
Ну наконец-то
63
00:07:25,506 --> 00:07:29,909
Вау, Холли, ты выглядишь потрясающе
64
00:07:30,177 --> 00:07:38,218
Тебя преобразили?
-Да, это работа этой лесбиянки. Что это? Выглядит
омерзительно
65
00:07:38,219 --> 00:07:42,989
Друзья, я принесла вам цветущий чай д’октора
Элексир '
66
00:07:44,792 --> 00:07:53,599
А что там на дне плавает?
-Это ее запатентованный заварной чай, который
пробуждает женский дух
67
00:07:53,801 --> 00:07:56,636
Посмотрите, что он сделал Со мной, я исцелена
68
00:07:58,205 --> 00:08:00,473
Так это вроде лекарства?
69
00:08:00,574 --> 00:08:03,843
Это лучшее, чего касались мои губы
70
00:08:04,378 --> 00:08:07,580
Я не стану это пить, так что забудь
71
00:08:25,499 --> 00:08:29,602
Вау, Блейр, а он неплох
72
00:08:35,208 --> 00:08:38,644
Он на самом деле очень, очень вкусный
73
00:08:41,414 --> 00:08:42,982
О Боже мой
74
00:08:49,789 --> 00:08:58,263
Попробуй его, я о том, что она наверняка пьет такой
же в спа прямо сейчас
75
00:08:58,464 --> 00:09:05,404
Ну, раз ты все выпила, то я тоже попробую, о Боже
76
00:09:18,985 --> 00:09:23,021
Видишь? Разве он не вкусный?
-Боже, очень вкусный
77
00:09:23,356 --> 00:09:25,590
Черт возьми
78
00:09:26,759 --> 00:09:31,997
Ну ладно, давай вернемся к позициям
-Ну да, мы не закончили с йогой
79
00:09:34,166 --> 00:09:36,201
Теперь о собаку
80
00:10:19,578 --> 00:10:22,580
Кейси, ты хочешь пить?
81
00:10:23,181 --> 00:10:25,016
Я знаю, где можешь миопить.
82
00:10:37,662 --> 00:10:42,366
Фу! Кейси, ты какого черта делаешь?
83
00:10:43,134 --> 00:10:44,535
Кейси!
84
00:10:45,170 --> 00:10:50,107
Что ты делаешь? Прекрати, перестань! Прекрати это!
85
00:10:51,576 --> 00:10:53,377
Какого черта...
86
00:10:53,611 --> 00:10:58,215
Помогите! Помогите, черт возьми! Помогите мне!
87
00:11:04,989 --> 00:11:07,991
На помощь!
88
00:11:09,160 --> 00:11:12,763
Выпустите меня, выпустите меня отенэда!
89
00:12:35,345 --> 00:12:37,213
О Боже мой
90
00:14:27,556 --> 00:14:29,190
О Боже мой, три ее
91
00:14:57,152 --> 00:14:59,487
Продолжай тереть, продолжай тереть
92
00:15:35,790 --> 00:15:37,190
О черт
93
00:15:38,993 --> 00:15:40,227
Черт
94
00:16:00,948 --> 00:16:02,716
Вот так, по кругу
95
00:16:11,325 --> 00:16:12,726
О Боже мой, да
96
00:17:01,575 --> 00:17:03,342
о черт, да
97
00:17:16,356 --> 00:17:17,857
О Боже мой
98
00:17:20,927 --> 00:17:22,194
Вот дерьмо
99
00:17:23,330 --> 00:17:25,431
О Ьмжг мои, о Боже
100
00:17:30,770 --> 00:17:34,907
О Боже мои, черт
101
00:17:47,153 --> 00:17:53,592
О Боже...мой, да, черт
102
00:17:59,165 --> 00:18:02,768
О черт, это так...о Боже мой
103
00:18:08,574 --> 00:18:10,208
О Боже мой, да, да
104
00:18:53,052 --> 00:18:55,186
О черт, да
-О Боже мой
105
00:18:59,158 --> 00:19:00,758
О Боже мой
106
00:19:07,599 --> 00:19:12,169
О черт, Боже мой, да
107
00:19:15,140 --> 00:19:19,610
О Боже мой, мне так хорошо, так хорошо
108
00:19:33,592 --> 00:19:35,359
О черт
109
00:19:43,201 --> 00:19:45,002
Открой мне рот
110
00:19:51,142 --> 00:19:54,812
О Боже мой, да, да, о Боже мой
111
00:19:58,750 --> 00:20:02,052
О Боже мой, о черт
112
00:20:05,156 --> 00:20:08,792
Боже мой, мне так хорошо, Боже мой, Боже мой
113
00:20:12,997 --> 00:20:17,467
О Боже мои, Боже мой, продолжайте
114
00:20:23,975 --> 00:20:25,709
О черт
115
00:20:53,304 --> 00:20:54,737
О Боже мой
116
00:20:58,542 --> 00:21:00,777
О Боже мой
117
00:21:33,343 --> 00:21:36,178
Теперь твоя киска счастлива?
118
00:23:25,988 --> 00:23:27,755
Да, мне так хорошо
119
00:23:41,770 --> 00:23:43,804
Продолжай
120
00:25:20,968 --> 00:25:22,302
ОБоже мой
121
00:25:48,562 --> 00:25:51,230
Заставь ее кончить, продолжай
122
00:25:52,366 --> 00:26:01,073
Твоя киска такая мокрая, твоя киска такая мокрая,
мои пальцы скользят там внутри, скользят внутри
твоей киски
123
00:26:18,792 --> 00:26:21,794
Лижи ее, лижи ее, лижи ее
124
00:26:42,615 --> 00:26:44,583
Твоей киске хорошо?
125
00:27:26,992 --> 00:27:30,628
Да, лижи ее, лижи, лижи, лижи ее
126
00:27:49,948 --> 00:27:52,216
Твоя киска такая мокрая
127
00:28:28,987 --> 00:28:31,155
Вот так, вот так, вот так
128
00:29:46,997 --> 00:29:49,265
Соси ее, соси ее
129
00:30:34,578 --> 00:30:36,278
О Боже мой
130
00:30:39,215 --> 00:30:40,582
О черт
131
00:30:58,201 --> 00:31:02,104
Три ее, три ее, три ее
132
00:31:04,407 --> 00:31:05,741
О Ьоже мой
133
00:31:23,392 --> 00:31:28,396
Дай мне это, дай мне это. О Боже мой, да, продолжай,
продолжай
134
00:31:28,631 --> 00:31:30,532
Три ее, три ее
135
00:32:33,995 --> 00:32:37,431
Снова я? О Боже мой
136
00:32:41,703 --> 00:32:43,103
О Боже мой
137
00:32:49,010 --> 00:32:51,145
У тебя так хорошо получается
138
00:33:23,978 --> 00:33:25,846
О Боже мой
139
00:33:33,588 --> 00:33:35,555
О Боже, черт!
140
00:33:36,190 --> 00:33:40,694
Не останавливайся, не останавливайся, не
останавливайся, не останавливайся
141
00:34:01,549 --> 00:34:03,182
О черт
142
00:34:08,656 --> 00:34:12,825
О черт, О черт, О Боже мой, Боже мой
143
00:34:13,761 --> 00:34:14,927
О черт
144
00:34:43,390 --> 00:34:44,690
О Ьоже
145
00:34:52,132 --> 00:34:53,399
О Боже
146
00:35:20,560 --> 00:35:22,394
О Боже мой
147
00:35:27,667 --> 00:35:30,002
Черт, я кончаю
148
00:36:03,569 --> 00:36:05,303
О Боже мой
149
00:36:29,361 --> 00:36:32,363
Тебе так хороша и ты хочешь кончить?
-Да
150
00:36:35,734 --> 00:36:40,371
Я хочу попробовалть, это так вкусно
-Ты дашь мне сделать это?
151
00:36:54,152 --> 00:36:56,754
О Боже мой, вот так
152
00:37:04,796 --> 00:37:07,932
Ты бы видела свое лицо, когда ты кончаешь
153
00:37:09,367 --> 00:37:11,001
О Боже мой
154
00:37:12,604 --> 00:37:14,438
О Боже дерьмо
155
00:37:19,344 --> 00:37:22,346
Попробуй ее киску, открой пошире
156
00:37:24,549 --> 00:37:26,283
О Боже мой
157
00:37:36,628 --> 00:37:38,395
О Боже мой
158
00:37:43,134 --> 00:37:44,801
О Боже мой
159
00:37:45,336 --> 00:37:49,973
Черт, черт, черт, черт
160
00:37:50,208 --> 00:37:53,210
О Боже мой, Боже мой, Боже мой
161
00:37:54,745 --> 00:37:57,814
Три ее, три ее, гри ее
162
00:38:10,995 --> 00:38:12,962
О Боже мой, да
163
00:38:19,203 --> 00:38:26,542
Пожалуйста, трине мой клитор, трите мой клитор,
Боже мои, дави на него сильнее
164
00:38:26,777 --> 00:38:29,279
Вот тут, вот тут
-Дави сильнее, да
165
00:38:29,613 --> 00:38:31,347
Да, вот тут, вот тут
166
00:38:39,990 --> 00:38:42,792
О Боже мой, о Боже мой, да
167
00:38:56,173 --> 00:38:58,541
Кончай, канчай, черт возьми
168
00:39:11,788 --> 00:39:13,155
О Боже мой
169
00:39:17,227 --> 00:39:17,860
Черт, да
170
00:39:26,036 --> 00:39:27,202
Черт
171
00:40:16,719 --> 00:40:19,187
Вылижите там все
172
00:40:28,998 --> 00:40:30,865
Да, лижи мою киску
173
00:41:36,364 --> 00:41:38,899
Лижи мне, лижи мне
174
00:41:41,302 --> 00:41:43,137
Лижи, лижи, лижи
175
00:41:46,174 --> 00:41:47,741
Лижи мою чертову киску
176
00:42:04,592 --> 00:42:05,792
О Боже мой
177
00:42:07,328 --> 00:42:08,695
О черт
178
00:42:16,537 --> 00:42:19,806
О Боже мой, Боже мой. Боже мой
179
00:42:32,019 --> 00:42:33,887
О Боже мой, да
180
00:42:38,159 --> 00:42:40,193
О черт
181
00:42:53,140 --> 00:42:56,175
Три ее, три ее, три ее
182
00:42:59,179 --> 00:43:00,613
О черт
183
00:43:03,951 --> 00:43:05,718
О Боже мой
184
00:43:08,355 --> 00:43:11,757
О Боже мой, о Боже мой
185
00:43:14,161 --> 00:43:15,761
О черт
186
00:43:18,298 --> 00:43:19,599
О Боже мой
187
00:43:28,008 --> 00:43:30,209
Три ее, три ее, три ее
188
00:43:35,749 --> 00:43:37,516
О Боже мой
189
00:43:38,185 --> 00:43:39,618
Дай мне это
190
00:43:43,390 --> 00:43:45,958
Три ее, три ее, три ее
191
00:43:57,203 --> 00:43:58,570
О Боже мой
192
00:44:25,965 --> 00:44:27,632
Да, дай мне еще
193
00:45:56,755 --> 00:45:58,555
О Боже мой
194
00:45:59,991 --> 00:46:06,363
Я чувствую себя просто потрясающе после этого чая
-Он такой вкусный
195
00:46:06,798 --> 00:46:08,732
Где мы можем попробовать еще?
196
00:46:09,334 --> 00:46:19,343
Терпение... терпение...
-Стойте, я знаю. Готова поспорить, что Сара тоже
хочет полизать киску
197
00:46:19,744 --> 00:46:22,212
Точно говорю
-О Боже мой, да
198
00:46:25,984 --> 00:46:30,187
Мы же пойдем наверх?
-Терпение, пока что нет
199
00:46:39,130 --> 00:46:43,567
Мы все готовы следовать дальнейшему
расписанию доктора
200
00:46:46,203 --> 00:46:49,239
Дамы, сейчас мы встретимся
201
00:47:04,989 --> 00:47:08,791
Продолжение следует
20932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.