All language subtitles for the turning 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,590 --> 00:01:05,897 Ранее в * Превращении * -Это не знчит, что я не благодарна, в конце концов они-это единственная приемная семья, которая не оттолкнула меня 2 00:01:06,098 --> 00:01:10,268 Ты хочешь поехать со мной и моими друзьями на мой девичник в эти выходные? -Правда? 3 00:01:10,469 --> 00:01:14,338 Она предлагает тебе спланировать эту поездку -Что? 4 00:01:15,807 --> 00:01:17,275 Это чудесное место 5 00:01:17,276 --> 00:01:21,379 Оздоровительный центр доктора Элексир? -Может быть это подойдет для вашего девичника? 6 00:01:21,380 --> 00:01:27,384 Я сделала это, я спланировала наш идеальный девичник. Все устроено, выезжаем завтра утром 7 00:01:27,385 --> 00:01:33,257 Она саботирет мой девичник! Потому что выхожу замуж, а она нет! -Я просто пытаюсь помочь 8 00:01:34,192 --> 00:01:36,794 Ты в порядке? Я принесу тебе воды 9 00:01:39,230 --> 00:01:41,332 Девочка, ты и правда хочешь пить 10 00:01:45,236 --> 00:01:48,038 Холли, что с тобой? Ты в порядке? 11 00:01:49,808 --> 00:01:51,442 Холли, что с тобой?! 12 00:02:07,191 --> 00:02:12,796 Часть третья 13 00:02:42,793 --> 00:02:44,794 Что со мной происходит?! 14 00:03:19,362 --> 00:03:23,899 Холли давай уже! Я тебя 10 минут жду! 15 00:03:47,223 --> 00:03:50,792 Да что с тобой? Ты выглядишь, как черт знает что 16 00:03:51,928 --> 00:04:04,039 Я в порядке, просто ужасно хочу пить. А ты видела маму, я просто ужа&но... -Мама и папа уехали в продуктовый магазин. Я думаю, что ты подхватила грипп или вроде того 17 00:04:04,273 --> 00:04:07,709 Давай, нам еще надо заезжать за Кейси и Блейр, идем I 18 00:04:54,189 --> 00:04:56,424 Боже, да в чем твоя проблема? 19 00:05:05,367 --> 00:05:08,636 Это место выглядит, как одержимое демонами 20 00:05:11,806 --> 00:05:14,408 Я не думаю, что с твоей сестрой все в мюридке 21 00:05:14,776 --> 00:05:18,812 Да ома прикилывается -Серьезно, ну чо за сука 22 00:05:19,414 --> 00:05:29,656 Не могу поверить, что она тебя так саботирует, Сара. Это Место-просто дыра, тут точно тусуются мервкие хиппи 23 00:05:30,191 --> 00:05:40,600 Да пофиг, если тут отстойно, то мы просто оставим Холли тут и уедем в Вегас -Прекратите вы уже, йога это весело и этот оздоровительный центр просто потрясный 24 00:05:44,805 --> 00:05:49,376 Холли...Холли, милая ты и порядке? 25 00:05:49,644 --> 00:05:53,146 Мы приехали, тебе помочь выйти? 26 00:05:55,616 --> 00:05:59,853 Холли, ты здорова? 27 00:06:08,596 --> 00:06:12,632 Холли...Холли, милая, тебе помочь выйти? 28 00:06:16,136 --> 00:06:17,403 Да... 29 00:06:53,006 --> 00:06:57,776 Мы приехали в оздоропительный центр докрора Эликсир 30 00:07:00,580 --> 00:07:03,048 Мы на ее девичник 31 00:07:24,771 --> 00:07:28,907 Их оздоровительный центр выглядит, как лес6ийский центр 32 00:07:31,777 --> 00:07:39,784 Добрый день, меня зовут доктор Хэриет Элексирю Добро пожаловать в мой оздоровительный центр 33 00:07:42,188 --> 00:07:54,999 Вы должны простить маего ординатора, она была одной их первых моих пациентов, когда я практиковала экспериментаьные процедуры 34 00:07:55,367 --> 00:07:58,169 Уверяю вас, она абсолютно безвредна 35 00:07:59,772 --> 00:08:05,777 Это лечение сосредоточено на пробуждении женского духа 36 00:08:06,011 --> 00:08:15,219 Тут не будет телефонов, выпивки и мужчин. Это ясно? 37 00:08:16,622 --> 00:08:18,055 Хорошо 38 00:08:19,191 --> 00:08:29,400 Я довольно занята по разным причинам, но я подготовила индивидуальное расписание для каждой из вас и особенную программу для будущей невесты 39 00:08:30,001 --> 00:08:34,672 Пожалуйста, следуйте за моим ординатором, располагайтесь в своих комнатах и ждите моих инструкций 40 00:08:35,173 --> 00:08:39,376 Скажите мне, кто из вас забронировал эту поездку? 41 00:08:44,616 --> 00:08:49,153 Превосходно, у меня есть особенный подарок для тебя 42 00:08:49,988 --> 00:08:55,192 Спасибо, дамы, я обещаю, что вы все почувствуете себя, как дома 43 00:09:27,992 --> 00:09:34,397 Ты ириташила меня в это омерзительное место, я совсем не хочу быть здесь, да что с тобой не так? 44 00:09:34,765 --> 00:09:39,002 А мы могли быть в Вегасе сейас, 6ез тебя, ты просто омерзителына 45 00:09:47,611 --> 00:09:49,479 * Я тебя ненавижу * 46 00:09:58,956 --> 00:10:09,398 Эта комната такая ветхая. Тут хоть есть какие-то развлечения, массаж например? А обслуживание номеров круглосуточное? 47 00:10:11,401 --> 00:10:19,208 Л доставка? Как мне заказать доставку, если я не могу пользоваться телефоном? -Добро пожаловать на медитацию для невест 48 00:10:20,210 --> 00:10:23,812 Ты наверное уже заметила, что двери заперты 49 00:10:24,781 --> 00:10:27,349 Их позже откроют 50 00:11:25,374 --> 00:11:26,941 Где я? 51 00:11:27,576 --> 00:11:34,215 Так к нам прибыла пациентка Холли Вайт? 52 00:11:34,383 --> 00:11:38,553 Ужс был контакт с женскими выделениями, это так? -Что? 53 00:11:38,987 --> 00:11:40,455 Хорошо 54 00:11:41,390 --> 00:11:48,596 И она экспериментировала с другими национальностями с саффическими наклонностями -Саффическими? 55 00:11:48,597 --> 00:11:49,964 Лесбийскими 56 00:11:50,165 --> 00:11:53,801 Да, я не могу перестать видеть женщин 57 00:11:55,103 --> 00:11:57,037 Превосходно 58 00:11:57,406 --> 00:12:01,775 И повышенное влагоотделение. У нее есть повышенное влагоотделение? 59 00:12:02,177 --> 00:12:08,949 Превосходно, вес по илану, я никогда не видела такого прогресса 60 00:12:09,784 --> 00:12:12,186 Что со мной происходит, доктор? 61 00:12:12,754 --> 00:12:21,395 Я не хотела делать этого с женщинами раньше, тем более со своей мачехой. Я клянусь, я не лесбиянка, правда. Это Бог меня наказывает? 62 00:12:22,797 --> 00:12:32,039 Нет, нет, это не наказание, это прекращение -Превращение? И в кого же я превратилась? 63 00:12:38,780 --> 00:12:49,489 И я все время хочу пить -Не стоит беспокоиться Холли, ты первый успешный нулевой пациент 64 00:12:49,590 --> 00:12:54,594 Пожалуйнета, доктор, мне нужно что-то выпить -И ты выпьешь 65 00:13:03,170 --> 00:13:05,772 Я тут, чтобы утолить твою жажду 66 00:13:25,359 --> 00:13:27,093 Да, напивайся 67 00:16:44,388 --> 00:16:48,358 Продолжай, продолжай, продолжали 68 00:17:46,316 --> 00:17:48,383 Черт, вот тут 69 00:18:04,767 --> 00:18:06,401 О Боже мой 70 00:19:19,174 --> 00:19:21,008 О черт, да! 71 00:20:14,828 --> 00:20:17,430 Сделай это, сделай это 72 00:20:21,435 --> 00:20:25,404 Дай, пй мой сок, ией мой сок 73 00:20:37,617 --> 00:20:39,819 Моя любимица 74 00:20:53,466 --> 00:20:54,633 Пей это 75 00:21:36,409 --> 00:21:38,777 Пей, пей, пей 76 00:22:48,012 --> 00:22:49,580 О Боже мой, да 77 00:23:07,999 --> 00:23:10,400 О Боже мой, вот тут, вот тут 78 00:23:20,611 --> 00:23:23,179 Продолжай, продолжай, продолжай 79 00:23:27,551 --> 00:23:29,285 О черт 80 00:23:40,998 --> 00:23:42,899 О Боже мой 81 00:23:43,968 --> 00:23:45,802 Вот так, вот так 82 00:23:47,137 --> 00:23:49,305 О Боже мой 83 00:24:10,160 --> 00:24:13,429 Моя прекрасная любимица 84 00:24:14,197 --> 00:24:18,400 Так хорошо, так хорошо 85 00:24:20,604 --> 00:24:22,571 Выпей это 86 00:25:20,396 --> 00:25:23,998 О да, снова. Ты же дашь мне еще? 87 00:25:28,170 --> 00:25:29,737 О черт 88 00:25:45,354 --> 00:25:50,391 Я знала, что ты получишься идеальной, просто идеальной 89 00:26:42,577 --> 00:26:46,446 Пей, моя любимица, пей, выпей все 90 00:28:39,825 --> 00:28:42,027 Заставь меня кончить, заставь меня кончить 91 00:28:45,765 --> 00:28:48,099 Вот тут, вот тут, вот тут 92 00:29:11,590 --> 00:29:13,758 Моя любимица 93 00:29:37,415 --> 00:29:39,817 Больше сока, больше сока! 94 00:29:46,157 --> 00:29:48,192 Выпей его 95 00:30:01,005 --> 00:30:06,076 Да, нулевой пациент, еще соков, еще 96 00:30:23,894 --> 00:30:26,363 Ты будешь просто идеальной 97 00:31:28,358 --> 00:31:30,526 О Боже мой, да 98 00:32:43,198 --> 00:32:44,832 Да, заставь меня кончить 99 00:32:45,534 --> 00:32:48,369 Черт 100 00:32:48,370 --> 00:32:49,804 О Боже мой 101 00:33:22,003 --> 00:33:23,971 О Боже мой 102 00:33:37,919 --> 00:33:38,985 О черт 103 00:34:16,790 --> 00:34:18,725 О Боже мой, да, да 104 00:34:31,171 --> 00:34:33,072 О Боже мой, да 105 00:35:06,973 --> 00:35:10,976 У тебя есть еще что-то для меня? Есть еще что-то для меня? 106 00:35:11,778 --> 00:35:13,946 Мой нулевой пациент 107 00:35:53,786 --> 00:36:00,391 Осторожней с этим, я не хочу, чтобы у остальных снова случилась передозировка 108 00:36:27,185 --> 00:36:35,593 А теперь, мой прекрасный нулевой пациент, пришло время превращать остальных 109 00:36:39,364 --> 00:36:42,599 Отведи ее в мои апартаменты, ее надо привести в порядок 110 00:36:43,168 --> 00:36:44,802 Ты знаешь, что нужно делать 111 00:36:48,473 --> 00:36:52,009 Продолжение следует 13397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.