Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:18,160
LE CONTE D'UNE F�E
2
00:00:30,370 --> 00:00:32,120
Il �tait une fois...
3
00:00:32,370 --> 00:00:34,617
On dirait qu'il y a 100 ans de �a.
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,367
�a ne fait pas si longtemps.
5
00:00:36,450 --> 00:00:37,707
Il y a bien longtemps...
6
00:00:37,790 --> 00:00:40,247
Dans un pays tr�s lointain...
7
00:00:40,330 --> 00:00:42,997
Ne nous emballons pas.
8
00:00:43,080 --> 00:00:47,120
Une nouvelle professeur entamaitson premier jour de classe.
9
00:00:47,540 --> 00:00:52,077
Elle �tait m�chante et odieuse.Elle avait ses raisons.
10
00:00:52,160 --> 00:00:53,707
Arr�te de m'interrompre.
11
00:00:53,790 --> 00:00:55,667
Alors, commence au d�but.
12
00:00:55,750 --> 00:00:57,000
Bien.
13
00:00:57,660 --> 00:01:00,950
Il y avait un gentil monsieurappel� Richard...
14
00:01:01,250 --> 00:01:04,747
Voici l'exemple
de plusieurs orages assembl�s
15
00:01:04,830 --> 00:01:06,577
qui tourbillonnent comme un siphon.
16
00:01:06,660 --> 00:01:10,327
... qui �tait s�rement le professeurle plus �trange de Manhattan.
17
00:01:10,410 --> 00:01:12,537
Quand est-ce que notre professeur
attitr� revient ?
18
00:01:12,620 --> 00:01:15,250
Si vous avez une question,
levez la main.
19
00:01:15,580 --> 00:01:17,917
Maintenant... Oui !
20
00:01:18,000 --> 00:01:20,620
Quand est-ce que notre professeur
attitr� revient ?
21
00:01:21,080 --> 00:01:23,787
Votre professeur reviendra lundi.
22
00:01:23,870 --> 00:01:28,457
Il nous reste deux sujets
au programme de science.
23
00:01:28,540 --> 00:01:29,700
Soyez attentifs.
24
00:01:30,370 --> 00:01:33,167
- En qui suis-je d�guis� ?
- Mon grand-p�re.
25
00:01:33,250 --> 00:01:34,997
Bon. Vous savez quoi, les enfants ?
C'est...
26
00:01:35,080 --> 00:01:37,160
Passons � autre chose.
27
00:01:37,750 --> 00:01:41,707
Notre prochain sujet de science,
c'est...
28
00:01:41,790 --> 00:01:44,500
Soyez pr�ts. Vous �tes pr�ts ?
29
00:01:46,160 --> 00:01:48,200
Notre prochain
g�nie de la science est...
30
00:01:49,450 --> 00:01:52,000
- Une vieille affreuse ?
- Non !
31
00:01:52,450 --> 00:01:55,247
- Marie Curie.
- C'est pas int�ressant.
32
00:01:55,330 --> 00:01:57,410
On pourrait pas parler
d'�ducation sexuelle ?
33
00:01:58,950 --> 00:02:02,167
Je vous laisse
avec une citation de Marie Curie :
34
00:02:02,250 --> 00:02:05,287
"J'ai appris que la route du progr�s
n'est ni facile ni rapide."
35
00:02:05,370 --> 00:02:07,540
Souvenez-vous de cela,
mes petits scientifiques.
36
00:02:07,830 --> 00:02:09,200
� bient�t...
37
00:02:10,000 --> 00:02:11,410
s'ils veulent encore de moi.
38
00:03:47,000 --> 00:03:49,787
"Cher M. Martinez, blablabla,
39
00:03:49,870 --> 00:03:52,997
d�sol� de vous informer
que vous n'avez pas �t� retenu
40
00:03:53,080 --> 00:03:55,580
pour le programme d'enseignement
de cette ann�e.
41
00:03:56,000 --> 00:04:00,040
Blablabla,
tentez votre chance l'an prochain."
42
00:04:12,620 --> 00:04:16,117
Je parle � ma proprio
et elle me dit :
43
00:04:16,200 --> 00:04:19,620
"D�sol� pour les travaux.
Si vous voulez partir plus t�t..."
44
00:04:19,910 --> 00:04:22,410
Elle est gonfl�e, non ?
Comme si j'allais partir plus t�t...
45
00:04:22,700 --> 00:04:26,120
Je partirai quand mon bail expire,
sale Barbie d�cr�pie.
46
00:04:27,830 --> 00:04:28,957
On doit passer.
47
00:04:29,040 --> 00:04:30,537
- Pardon.
- On est en retard.
48
00:04:30,620 --> 00:04:31,867
Pas moi.
49
00:04:31,950 --> 00:04:34,080
- J'ai mal aux pieds.
- T'as des talons pourris.
50
00:04:34,370 --> 00:04:36,500
J'ai de gros orteils, c'est tout.
On se bouge !
51
00:04:39,580 --> 00:04:41,950
- Tu assures.
- Papiers !
52
00:04:42,700 --> 00:04:44,040
Allez, ma belle.
53
00:04:44,370 --> 00:04:48,790
C'est une blague de chimie,
car je suis prof de chimie.
54
00:04:52,750 --> 00:04:54,910
J'attendrais l� si j'�tais vous.
55
00:04:55,250 --> 00:04:57,497
Ils vont lui annoncer
que c'est son dernier soir.
56
00:04:57,580 --> 00:05:00,037
Il a encore fait un flop.
57
00:05:00,120 --> 00:05:01,997
- Salut, tout le monde.
- Salut.
58
00:05:02,080 --> 00:05:04,910
Salut, Richard. Tu �tais incroyable.
59
00:05:05,330 --> 00:05:06,330
Merci.
60
00:05:07,750 --> 00:05:08,870
� plus.
61
00:05:09,870 --> 00:05:10,910
N'en rajoute pas.
62
00:05:13,790 --> 00:05:16,200
D�sol� pour le retard. Il para�t
que ton show s'est bien pass�.
63
00:05:16,660 --> 00:05:18,910
- Pire que la l�pre.
- J'adore la l�pre.
64
00:05:19,580 --> 00:05:23,537
- Tu as fait ton num�ro de mime ?
- Non, je le sentais pas ce soir.
65
00:05:23,620 --> 00:05:25,787
Vous savez le pire ?
J'ai appris aujourd'hui
66
00:05:25,870 --> 00:05:28,617
que je n'avais pas le poste
d'enseignant dont je vous parlais.
67
00:05:28,700 --> 00:05:29,867
- Quoi !
- Merde.
68
00:05:29,950 --> 00:05:32,167
- On ne veut pas que tu partes.
- �coutez.
69
00:05:32,250 --> 00:05:37,870
Je paie 3 468,52 $ sans les charges,
par mois,
70
00:05:38,120 --> 00:05:40,747
pour un appartement tout pourri
71
00:05:40,830 --> 00:05:42,410
duquel ils vont me virer.
72
00:05:42,870 --> 00:05:44,330
�coute, frangine.
73
00:05:44,580 --> 00:05:47,617
Tu remarques que cette pouffe
squatte toujours mon canap� gratos.
74
00:05:47,700 --> 00:05:49,910
- C'est un futon.
- C'est un canap� modulable !
75
00:05:50,330 --> 00:05:53,037
Bref, on gonfle
le matelas pneumatique,
76
00:05:53,120 --> 00:05:56,370
on le met dans le salon.
On se la joue � trois.
77
00:05:56,950 --> 00:05:59,700
Je vous adore toutes les deux,
78
00:05:59,950 --> 00:06:02,077
mais je suis
un peu trop vieux pour �a.
79
00:06:02,160 --> 00:06:04,037
Et �a fait 11 ans que je suis l�,
80
00:06:04,120 --> 00:06:05,787
et que je n'ai rien accompli.
81
00:06:05,870 --> 00:06:08,367
Je suis lessiv�, int�rieurement.
82
00:06:08,450 --> 00:06:10,367
- J'en ai assez.
- Oui, peut-�tre.
83
00:06:10,450 --> 00:06:11,917
Il faut qu'on boive un truc.
84
00:06:12,000 --> 00:06:14,417
Excusez-moi,
vous avez les tickets boisson ?
85
00:06:14,500 --> 00:06:17,500
Oui, la poule � l'entr�e
a dit qu'on �tait sur la liste.
86
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Ta gueule.
87
00:06:48,540 --> 00:06:49,830
Bonjour.
88
00:06:50,330 --> 00:06:53,330
Bonjour. Ici Richard Martinez ?
89
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Oui ! Bonjour ! Qui est-ce ?
90
00:06:56,620 --> 00:06:59,580
Lawrence Taylor
du programme d'enseignement.
91
00:07:00,120 --> 00:07:01,660
Bonjour ! Comment allez-vous ?
92
00:07:01,910 --> 00:07:05,410
Tr�s bien. J'ai de bonnes nouvelles.
93
00:07:06,450 --> 00:07:08,417
Un poste de derni�re minute
vient de se lib�rer,
94
00:07:08,500 --> 00:07:11,330
mais je voulais m'assurer
que vous �tiez toujours int�ress�.
95
00:07:12,040 --> 00:07:13,787
Oui, je suis tr�s int�ress�.
96
00:07:13,870 --> 00:07:16,617
Bien. C'est � Milford, au Texas.
97
00:07:16,700 --> 00:07:20,247
Je crois que j'ai un truc dans l'�il.
Bien.
98
00:07:20,330 --> 00:07:23,457
Nous vous offrirons un logement
de haut standing, bien s�r.
99
00:07:23,540 --> 00:07:25,787
Vous vivrez dans cette belle r�gion,
100
00:07:25,870 --> 00:07:29,370
avec un jardin, une vue � tomber.
101
00:07:30,200 --> 00:07:32,287
J'accepte. Je peux ?
102
00:07:32,370 --> 00:07:34,327
Le lyc�e Milford a besoin
d'un prof de science
103
00:07:34,410 --> 00:07:36,617
et votre certificat est en chimie,
104
00:07:36,700 --> 00:07:40,620
mais... je voulais m'assurer
que vous �tiez disponible.
105
00:07:41,290 --> 00:07:42,950
Bien s�r, je suis votre homme.
106
00:07:47,790 --> 00:07:49,410
Prends-toi �a.
107
00:07:51,750 --> 00:07:55,700
- C'est le dernier.
- Tu vas me manquer.
108
00:07:56,370 --> 00:07:58,500
- Moi aussi.
- Au revoir.
109
00:08:17,250 --> 00:08:18,950
IENVENU AU TEXAS
110
00:08:19,200 --> 00:08:21,617
C'est peut-�tre pasle meilleur moment
111
00:08:21,700 --> 00:08:23,497
de r�server ce voyage au Mexique,
112
00:08:23,580 --> 00:08:25,827
parce que d'apr�sle Centre National des Ouragans,
113
00:08:25,910 --> 00:08:29,537
la temp�te tropicale Biancas'est transform�e en ouragan.
114
00:08:29,620 --> 00:08:31,957
Le premier de la saison.On vous tient inform�s.
115
00:08:32,040 --> 00:08:33,500
Tu ne veux pas louper �a.
116
00:08:35,290 --> 00:08:37,750
On dirait
que je suis votre nouveau voisin.
117
00:08:40,330 --> 00:08:41,450
D'accord.
118
00:09:02,410 --> 00:09:05,700
LYC�E MILFORD
119
00:09:06,160 --> 00:09:08,580
BIENVENUE INSPECTRICE HOWARD
120
00:09:20,080 --> 00:09:21,417
H�, la naine.
121
00:09:21,500 --> 00:09:23,537
C'est pas le moment
de mettre le bordel.
122
00:09:23,620 --> 00:09:25,457
- Vous venez de dire...
- L'inspectrice arrive.
123
00:09:25,540 --> 00:09:28,450
- Faites-vous discr�te.
- Pardon, Mme Ward.
124
00:09:30,500 --> 00:09:32,540
Bonjour,
je cherche l'adjointe du proviseur.
125
00:09:34,870 --> 00:09:37,040
- Elle est de mauvais poil.
- D'accord.
126
00:09:41,500 --> 00:09:43,160
Pourquoi t'es toujours l� ?
127
00:09:44,040 --> 00:09:46,077
- L'infirmi�re a dit...
- D�gage.
128
00:09:46,160 --> 00:09:47,540
- Mais...
- Sors d'ici.
129
00:09:51,620 --> 00:09:52,830
Que voulez-vous ?
130
00:09:53,250 --> 00:09:55,617
Richard Martinez,
le nouveau prof de science.
131
00:09:55,700 --> 00:09:58,450
- Vous �tes en avance.
- Vous �tes Debbie Ward ?
132
00:09:59,000 --> 00:10:01,620
Deb ou Deborah. Jamais Debbie.
133
00:10:01,870 --> 00:10:03,790
D'accord. Deborah.
134
00:10:04,080 --> 00:10:06,207
Je voulais juste me pr�senter
135
00:10:06,290 --> 00:10:08,417
et j'esp�rais que vous pourriez
m'indiquer la marche � suivre.
136
00:10:08,500 --> 00:10:09,830
Je ne sais pas trop.
137
00:10:10,700 --> 00:10:11,867
J'adore votre sac.
138
00:10:11,950 --> 00:10:14,537
Premi�rement, ne soyez ni en retard
ni en avance. D'accord ?
139
00:10:14,620 --> 00:10:17,287
�a m'�nerve au plus haut point.
Deuxi�mement, ne m'emb�tez pas.
140
00:10:17,370 --> 00:10:20,117
Troisi�mement,
oubliez les n�uds pap ringards.
141
00:10:20,200 --> 00:10:22,827
Parce que �a me saoule plus que tout.
142
00:10:22,910 --> 00:10:25,500
Voici votre programme.
143
00:10:26,250 --> 00:10:28,827
Le cr�ationnisme...
Mais je suis prof de science.
144
00:10:28,910 --> 00:10:31,997
J'ai pas le temps.
L'inspectrice arrive.
145
00:10:32,080 --> 00:10:33,667
Allez trouver Coach Chuck
146
00:10:33,750 --> 00:10:35,540
dans la salle des profs,
au deuxi�me �tage.
147
00:10:36,040 --> 00:10:37,660
Au deuxi�me �tage. Merci.
148
00:10:45,080 --> 00:10:46,330
Bon anniversaire � moi.
149
00:10:48,370 --> 00:10:51,080
Vous devez �tre Coach Chuck.
150
00:10:52,120 --> 00:10:54,870
Salut, mec. Tu livres mes tacos ?
151
00:10:56,080 --> 00:10:57,330
Non.
152
00:10:57,790 --> 00:11:00,410
Je suis Richard Martinez,
le nouveau prof de science.
153
00:11:00,700 --> 00:11:03,790
Je sais. Je blaguais,
car tu as le type espagnol.
154
00:11:04,250 --> 00:11:06,497
- Tu veux du g�teau ?
- Non, �a va.
155
00:11:06,580 --> 00:11:08,000
Ne fais pas le difficile.
156
00:11:08,950 --> 00:11:10,957
- Prends-en un peu.
- Merci.
157
00:11:11,040 --> 00:11:12,707
Et voil�.
158
00:11:12,790 --> 00:11:15,830
Donc, voici la biblioth�que,
assez standard.
159
00:11:16,540 --> 00:11:19,577
Il faut faire attention aux dormeurs
de temps en temps.
160
00:11:19,660 --> 00:11:21,040
Aux dormeurs ?
161
00:11:22,660 --> 00:11:23,870
Sors.
162
00:11:25,790 --> 00:11:27,160
Que je ne te revois pas.
163
00:11:29,000 --> 00:11:32,207
Maintenant que tu es au Texas,
je te recommande d'en prendre un.
164
00:11:32,290 --> 00:11:33,497
Un carnet.
165
00:11:33,580 --> 00:11:36,207
- Je ne crois pas en avoir besoin.
- C'est un carnet secret.
166
00:11:36,290 --> 00:11:38,247
Chaque femme, chaque num�ro.
167
00:11:38,330 --> 00:11:40,450
J'en ai d�j� rempli trois
cette ann�e.
168
00:11:40,750 --> 00:11:43,417
Tu n'entres pas tes contacts
dans ton t�l�phone ?
169
00:11:43,500 --> 00:11:45,750
- Un t�l�phone ?
- Comment �a ?
170
00:11:50,870 --> 00:11:54,617
Discutons
de l'origine des diff�rences entre...
171
00:11:54,700 --> 00:11:56,617
Tu es juste en face de Carly Ward,
172
00:11:56,700 --> 00:11:58,910
la fille de Debbie.
Elle est canon, non ?
173
00:12:02,950 --> 00:12:05,287
Tous les gamins
parlent de leur Miss First.
174
00:12:05,370 --> 00:12:06,747
Tu me tiendras au courant.
175
00:12:06,830 --> 00:12:09,747
- C'est une autre prof ?
- Personne ne le sait.
176
00:12:09,830 --> 00:12:12,207
Ils disent que Miss First transforme
les gar�ons en hommes.
177
00:12:12,290 --> 00:12:14,910
J'esp�re pour eux que c'est elle.
178
00:12:15,830 --> 00:12:19,580
- C'est une longue visite.
- C'est le clou du spectacle.
179
00:12:25,160 --> 00:12:26,250
Bon sang.
180
00:12:28,160 --> 00:12:31,250
LA CHIMIE, C'EST SYMPA
181
00:12:36,160 --> 00:12:38,370
Merci, merci.
182
00:12:38,910 --> 00:12:41,167
- Bonjour, je m'appelle Keeley.
- Et moi, c'est Amber.
183
00:12:41,250 --> 00:12:43,867
- Bonjour, mesdemoiselles.
- On vous a apport� quelque chose.
184
00:12:43,950 --> 00:12:46,370
On voulait vous souhaiter
la bienvenue au Lyc�e Milford.
185
00:12:47,000 --> 00:12:50,867
Merci. Des chocolats, j'adore �a.
186
00:12:50,950 --> 00:12:52,660
- Go�tez-les.
- D'accord.
187
00:12:53,040 --> 00:12:54,957
La m�re d'Amber les fait elle-m�me.
188
00:12:55,040 --> 00:12:57,250
Merci.
Remerciez votre maman pour moi.
189
00:12:57,620 --> 00:12:58,867
D'accord.
190
00:12:58,950 --> 00:13:01,790
Asseyez-vous
avant que je ne mange toute la bo�te.
191
00:13:02,080 --> 00:13:03,790
- Bon app�tit.
- Merci.
192
00:13:04,910 --> 00:13:05,997
Mesdemoiselles.
193
00:13:06,080 --> 00:13:09,500
Aujourd'hui, c'est pas le jour
de montrer votre ignorance.
194
00:13:10,450 --> 00:13:11,830
Appliquez-vous.
195
00:13:15,500 --> 00:13:18,747
Bonjour, je suis M. Martinez
et je voulais vous dire
196
00:13:18,830 --> 00:13:21,330
combien j'�tais ravi d'�tre ici.
197
00:13:22,540 --> 00:13:24,707
Bon, ne vous inqui�tez pas.
198
00:13:24,790 --> 00:13:28,000
Je trouvais �a dr�le aussi
quand j'avais votre �ge.
199
00:13:30,040 --> 00:13:31,327
D'accord.
200
00:13:31,410 --> 00:13:34,250
L�chons-nous.
201
00:13:37,250 --> 00:13:39,910
Trois, deux, un.
202
00:13:41,410 --> 00:13:44,370
Vous savez... Pardonnez-moi.
203
00:13:46,000 --> 00:13:47,037
Vous savez quoi, les enfants.
204
00:13:47,120 --> 00:13:49,247
Je ne me sens pas super bien,
tout � coup.
205
00:13:49,330 --> 00:13:52,830
Donnez-moi une minute,
je reviens tout de suite.
206
00:13:56,040 --> 00:13:58,327
Keeley, vous �tes responsable
pendant deux minutes.
207
00:13:58,410 --> 00:14:00,080
Deux minutes, d'accord ?
208
00:14:03,910 --> 00:14:05,910
Allez, dessinez le signe de chimie.
209
00:14:10,790 --> 00:14:12,750
Tiens-toi bien, ch�rie. Elle est l�.
210
00:14:14,000 --> 00:14:16,287
Ravie de vous voir, inspectrice.
211
00:14:16,370 --> 00:14:18,910
Le plaisir n'est que pour vous.
212
00:14:22,500 --> 00:14:23,667
Qu'est-ce que...
213
00:14:23,750 --> 00:14:25,787
Vous vouliez me voir ?
214
00:14:25,870 --> 00:14:29,370
Par o� commencer ?
215
00:14:29,790 --> 00:14:33,330
La raison pour laquelle Richard
a laiss� la classe sans surveillance.
216
00:14:33,750 --> 00:14:36,207
- Elle �coute ?
- Oui.
217
00:14:36,290 --> 00:14:40,167
Richard,
beaucoup ont essay� ce boulot.
218
00:14:40,250 --> 00:14:42,250
Et personne n'a �t�
aussi mauvais que vous.
219
00:14:43,620 --> 00:14:47,287
- Ces gamins peuvent �tre difficiles.
- Il n'y a qu'une chose qui fait que
220
00:14:47,370 --> 00:14:49,997
je ne vous renvoie pas
au fin fond de votre cambrousse.
221
00:14:50,080 --> 00:14:53,120
De ma cambrousse ?
J'enseignais � New York.
222
00:14:53,580 --> 00:14:55,830
La maternelle.
223
00:14:56,080 --> 00:14:57,450
M. Martinez,
224
00:14:57,950 --> 00:15:00,707
le programme d'enseignement
vous a vivement recommand�,
225
00:15:00,790 --> 00:15:05,540
donc j'ai besoin que vous m'aidiez
� vous aider.
226
00:15:06,160 --> 00:15:09,457
Je peux aider ces enfants
si vous me donnez une chance.
227
00:15:09,540 --> 00:15:11,660
Je vous verrai
au match de football ce soir ?
228
00:15:11,910 --> 00:15:15,700
Vous aurez l'occasion
de rencontrer vos coll�gues.
229
00:15:16,620 --> 00:15:20,700
J'y serai
avec l'esprit d'�quipe, monsieur.
230
00:15:21,370 --> 00:15:22,830
On verra �a.
231
00:15:26,160 --> 00:15:29,750
Allez, Mavericks, d�chirez-les !
232
00:15:31,620 --> 00:15:33,620
Ne me bave pas dessus, mauviette.
233
00:15:34,000 --> 00:15:36,207
Comment tu t'appelles ? Ta gueule.
234
00:15:36,290 --> 00:15:39,290
Je me fiche de ton nom. L�ve-toi.
235
00:15:39,700 --> 00:15:41,080
Laisse le ballon !
236
00:15:41,580 --> 00:15:42,750
Tu es nul.
237
00:15:43,370 --> 00:15:44,830
C'est intense.
238
00:15:45,370 --> 00:15:49,750
Y a un truc qui cloche chez lui.
J'arrive pas � cerner quoi.
239
00:15:50,080 --> 00:15:52,287
Il n'a pas dit
qu'il venait de New York ?
240
00:15:52,370 --> 00:15:54,160
Il m'a compliment�e sur mon sac.
241
00:15:55,080 --> 00:15:58,827
Qu'est-ce que tu veux dire ?
C'est une p�dale ?
242
00:15:58,910 --> 00:16:01,747
Il n'y a qu'une seule fa�on
de le savoir.
243
00:16:01,830 --> 00:16:03,327
Va lui parler, ch�rie.
244
00:16:03,410 --> 00:16:05,120
- Tu crois ?
- Oui.
245
00:16:05,410 --> 00:16:07,290
Montre-lui Minnie et Mickey.
246
00:16:08,080 --> 00:16:09,910
Un homme ne peut pas r�sister.
247
00:16:23,250 --> 00:16:24,450
Salope.
248
00:16:26,950 --> 00:16:29,537
T'es plus chaude
qu'une �corce d'arbre.
249
00:16:29,620 --> 00:16:31,200
Bonjour.
250
00:16:32,290 --> 00:16:35,417
Je m'appelle Carly. J'�tais d��ue
de ne pas avoir rencontr�
251
00:16:35,500 --> 00:16:37,620
le charmant nouveau membre
de notre �quipe, aujourd'hui.
252
00:16:38,370 --> 00:16:41,620
C'est tr�s gentil.
Ravi de vous rencontrer.
253
00:16:42,120 --> 00:16:44,540
Le Texas vous pla�t ?
254
00:16:45,000 --> 00:16:47,787
Tout le monde est accueillant,
255
00:16:47,870 --> 00:16:48,830
c'est s�r.
256
00:16:51,120 --> 00:16:53,120
Il faut qu'on passe
plus de temps ensemble.
257
00:16:53,370 --> 00:16:56,000
On va bien s'entendre,
j'en suis s�re.
258
00:16:57,410 --> 00:17:01,000
Vous aimez enseigner les sciences ?
259
00:17:01,330 --> 00:17:02,500
Oui.
260
00:17:03,160 --> 00:17:06,117
Mama pense que j'ai une chance
au titre de "Prof de l'ann�e".
261
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
De tout le Texas.
262
00:17:08,540 --> 00:17:11,830
Et cette ann�e,
le gagnant remporte 25 000 $.
263
00:17:13,500 --> 00:17:15,200
Bonne chance, alors.
264
00:17:23,500 --> 00:17:25,580
Maintenant que nous nous sommes
officiellement pr�sent�s,
265
00:17:25,870 --> 00:17:28,457
j'aimerais vous pr�senter
deux de mes amis.
266
00:17:28,540 --> 00:17:29,870
D'accord.
267
00:17:30,620 --> 00:17:32,120
Mickey et Minnie.
268
00:17:45,410 --> 00:17:46,580
Je le savais.
269
00:17:47,750 --> 00:17:51,367
Richard, je vais �tre
le plus gentil possible.
270
00:17:51,450 --> 00:17:54,330
- Qu'y a-t-il ?
- On ne va pas pouvoir vous garder.
271
00:17:56,000 --> 00:17:58,287
- Pardon ?
- T'es vir�.
272
00:17:58,370 --> 00:18:00,000
Que fait-il ici ?
273
00:18:00,290 --> 00:18:02,707
Le proviseur aime avoir
plus de s�curit� dans ces cas-l�.
274
00:18:02,790 --> 00:18:08,000
On pense que votre situation
pourrait �tre une distraction.
275
00:18:08,330 --> 00:18:11,000
Quelle situation ?
276
00:18:13,040 --> 00:18:14,450
On a trouv� �a sur Internet.
277
00:18:16,200 --> 00:18:20,037
Homosexuel c�libataire recherche
partenaire aimant rire, la musique,
278
00:18:20,120 --> 00:18:21,540
et une relation de longue dur�e.
279
00:18:23,750 --> 00:18:26,827
O� avez-vous trouv� �a ? Je n'ai pas
consult� le site depuis des ann�es.
280
00:18:26,910 --> 00:18:28,537
Il ne le nie m�me pas.
281
00:18:28,620 --> 00:18:31,330
- Je pensais qu'on avait un accord.
- Allez-y, monsieur.
282
00:18:32,410 --> 00:18:34,500
Cette �cole
a des limites importantes.
283
00:18:34,870 --> 00:18:38,370
Des choses comme un ego d�bordant
et une mauvaise hygi�ne.
284
00:18:39,660 --> 00:18:41,537
Nous devons prot�ger nos enfants
285
00:18:41,620 --> 00:18:44,950
de ceux qui pratiquent
des relations alternatives,
286
00:18:45,290 --> 00:18:47,867
homme et homme, homme et chien.
287
00:18:47,950 --> 00:18:50,910
- Vous comprenez.
- Vous �tes s�rieux ?
288
00:18:51,290 --> 00:18:54,580
Si vous continuez,
je vais devoir appeler les autorit�s.
289
00:18:56,040 --> 00:18:57,950
Adieu, grande folle.
290
00:19:03,660 --> 00:19:06,957
Richard,
je ne peux pas faire grand-chose
291
00:19:07,040 --> 00:19:09,370
pour un prof
qui se fait virer si vite.
292
00:19:09,660 --> 00:19:11,747
J'irai dans l'Oklahoma, au Kentucky,
293
00:19:11,830 --> 00:19:13,207
n'importe o�.
294
00:19:13,290 --> 00:19:16,167
Richard, on a 100 personnes
sur liste d'attente
295
00:19:16,250 --> 00:19:17,450
et en ce moment...
296
00:19:18,120 --> 00:19:19,457
vous �tes en bas de la pile.
297
00:19:19,540 --> 00:19:21,327
Ce qu'ils ont fait n'�tait pas l�gal.
298
00:19:21,410 --> 00:19:23,200
On ne peut pas
virer quelqu'un comme �a.
299
00:19:23,750 --> 00:19:27,077
C'est l�gal dans beaucoup d'�tats,
le Texas en fait partie.
300
00:19:27,160 --> 00:19:29,040
�coutez, je dois...
301
00:19:29,330 --> 00:19:31,580
Si vous avez besoin d'autre chose...
302
00:19:34,040 --> 00:19:35,870
�crivez une lettre au Congr�s.
303
00:19:36,950 --> 00:19:37,950
Bon sang.
304
00:19:40,200 --> 00:19:42,660
Siri, j'ai besoin d'un verre.
305
00:19:59,700 --> 00:20:01,000
H�, h�.
306
00:20:01,250 --> 00:20:03,830
Le voil�. �a va, mon grand ?
307
00:20:04,540 --> 00:20:06,247
J'aimerais que vous soyez l�.
308
00:20:06,330 --> 00:20:07,367
C'est d�go�tant.
309
00:20:07,450 --> 00:20:09,207
Demande-lui s'il a t�l�charg� Grindr.
310
00:20:09,290 --> 00:20:12,617
Non, je n'ai pas t�l�charg�
Grindr, p�tasse.
311
00:20:12,700 --> 00:20:14,247
On veut juste savoir
combien de cow-boys gays
312
00:20:14,330 --> 00:20:15,870
sont sur Bible Blet.
313
00:20:17,200 --> 00:20:19,080
Attends, je te mets sur haut-parleur.
314
00:20:20,000 --> 00:20:21,917
Alors, vous allez
� la soir�e blanche ?
315
00:20:22,000 --> 00:20:23,077
C'est raciste, il m'invite pas
316
00:20:23,160 --> 00:20:25,577
- � une soir�e noire.
- Elle dirait pas �a
317
00:20:25,660 --> 00:20:27,417
si quelque chose lui allait ici.
318
00:20:27,500 --> 00:20:30,290
- J'ai des probl�mes avec mon corps.
- Va au sport.
319
00:20:30,580 --> 00:20:31,957
Bon, d'accord.
320
00:20:32,040 --> 00:20:35,200
D'apr�s Grindr,
l'homosexuel le plus proche est...
321
00:20:35,450 --> 00:20:37,200
Roulement de tambour...
322
00:20:37,950 --> 00:20:41,327
- � 45 kilom�tres.
- Quarante-cinq kilom�tres ? Oh, non.
323
00:20:41,410 --> 00:20:43,787
- On doit te sortir de l�.
- C'est une urgence.
324
00:20:43,870 --> 00:20:45,207
On vient te chercher, ch�ri.
325
00:20:45,290 --> 00:20:46,997
- O� est-elle ?
- C'est mon t�l�phone.
326
00:20:47,080 --> 00:20:49,917
Je vais boire un verre.
Je vous adore, vraiment.
327
00:20:50,000 --> 00:20:51,577
P�tasse,
d�p�che-toi d'aller te changer.
328
00:20:51,660 --> 00:20:54,080
On a le GPS. Essaie du rouge.
329
00:20:54,330 --> 00:20:56,040
Vous avez quelque chose en solde ?
330
00:21:03,000 --> 00:21:06,750
Je peux avoir une vodka tonic,
s'il vous pla�t ?
331
00:21:07,000 --> 00:21:08,620
PAS D'ALCOOL
332
00:21:09,000 --> 00:21:11,830
- Quoi ? Vraiment ?
- Dans toute la r�gion.
333
00:21:13,290 --> 00:21:16,037
Il n'y a pas d'alcool
dans toute la r�gion ?
334
00:21:16,120 --> 00:21:18,667
Pas �tonnant
qu'il n'y ait pas d'homosexuels ici.
335
00:21:18,750 --> 00:21:20,620
Donnez-lui une limonade, d'accord ?
336
00:21:32,200 --> 00:21:34,540
Les Texans sont toujours �quip�s.
337
00:21:35,040 --> 00:21:36,917
- Je m'appelle Richard.
- Karma.
338
00:21:37,000 --> 00:21:38,750
Karma John Stow.
339
00:21:39,290 --> 00:21:42,287
- Vos parents doivent �tre marrants.
- Pourquoi �a ?
340
00:21:42,370 --> 00:21:44,077
La plupart des parents
n'appellent pas leurs enfants
341
00:21:44,160 --> 00:21:45,367
d'apr�s les principes de Buddha.
342
00:21:45,450 --> 00:21:47,787
Vous auriez pr�f�r�
que j'ai un nom normal,
343
00:21:47,870 --> 00:21:49,450
banal comme Mary, par exemple ?
344
00:21:49,700 --> 00:21:52,660
Mary n'est pas banale,
c'est ang�lique.
345
00:21:52,910 --> 00:21:56,997
Je connais beaucoup de Mary,
pas une seule n'est ang�lique.
346
00:21:57,080 --> 00:21:59,037
Mary �tait la m�re de J�sus.
347
00:21:59,120 --> 00:22:01,787
Si quelqu'un me demandait
de porter l'enfant, le Dieu,
348
00:22:01,870 --> 00:22:03,497
je refuserais.
349
00:22:03,580 --> 00:22:07,830
Vous avorteriez de l'enfant J�sus ?
L'avortement est un meurtre !
350
00:22:10,160 --> 00:22:11,750
Ne faites pas attention � lui.
351
00:22:12,080 --> 00:22:14,660
�coutez, je suis pr�sentatrice radio
352
00:22:15,250 --> 00:22:17,700
et je fais une promotion
ce soir au Tin Room.
353
00:22:18,040 --> 00:22:20,830
C'est � environ 45 kilom�tres
de la fronti�re r�gionale.
354
00:22:21,120 --> 00:22:24,750
- Ils servent � boire ?
- L'ours chie dans les bois ?
355
00:22:29,540 --> 00:22:30,827
Quoi de neuf, papi ?
356
00:22:30,910 --> 00:22:32,827
Si je te donne un dollar,
tu t'�loignes ?
357
00:22:32,910 --> 00:22:34,617
- On te fait une danse.
- Va-t'en.
358
00:22:34,700 --> 00:22:38,040
- �a suffit, Snake.
- Heureusement que vous �tes ici.
359
00:22:39,290 --> 00:22:42,577
- Beau spectacle, ce soir.
- Merci, Jasmine.
360
00:22:42,660 --> 00:22:46,040
Comme d'habitude, pour moi.
Et deux shots, d'accord ?
361
00:22:46,790 --> 00:22:50,167
Non, je ne peux pas boire.
�a tourne mal quand je bois.
362
00:22:50,250 --> 00:22:53,417
- Quatre shots, alors.
- Vous allez me tuer.
363
00:22:53,500 --> 00:22:56,867
Mesdames et messieurs,veuillez accueillir
364
00:22:56,950 --> 00:22:59,080
Ambrosia Salad.
365
00:23:02,040 --> 00:23:04,160
Devinez quoi, messieurs dames ?
366
00:23:04,410 --> 00:23:08,417
Le loser Ambrosia est de retour.
367
00:23:08,500 --> 00:23:09,580
Je vais en avoir besoin.
368
00:23:11,200 --> 00:23:12,617
C'est quoi, �a ?
369
00:23:12,700 --> 00:23:16,117
Et ce soir, des prix seront d�cern�s
370
00:23:16,200 --> 00:23:18,790
pour la meilleure imitation
de la formidable,
371
00:23:19,080 --> 00:23:21,830
et bien �videmment
de la magnifique...
372
00:23:23,200 --> 00:23:25,370
Miss Ambrosia Salad, moi.
373
00:23:27,040 --> 00:23:29,327
Apparemment,
c'est tout � fait l�gal de faire
374
00:23:29,410 --> 00:23:32,207
ce qu'ils ont fait au Texas
et dans 28 autres �tats.
375
00:23:32,290 --> 00:23:33,417
J'ai v�rifi� sur Google.
376
00:23:33,500 --> 00:23:36,700
Mon fr�re est all� � l'�cole l�-bas
et il �tait terroris�.
377
00:23:37,410 --> 00:23:39,707
Il pensait que je voudrais
organiser une manifestation.
378
00:23:39,790 --> 00:23:41,497
Pacifiste, bien s�r.
379
00:23:41,580 --> 00:23:43,367
Parce que beaucoup de gens
l'ignorent.
380
00:23:43,450 --> 00:23:45,077
On est une minorit�, ch�ri.
381
00:23:45,160 --> 00:23:47,790
C'est pour �a
qu'on a d� conduire jusqu'ici.
382
00:23:48,080 --> 00:23:51,290
- Je ne suis pas d'accord.
- Bien.
383
00:23:51,830 --> 00:23:54,500
�a fait vite son effet.
O� sont les toilettes ?
384
00:23:55,080 --> 00:23:58,200
On a des volontaires
pour le concours de ce soir ?
385
00:23:58,580 --> 00:24:00,617
Non, pas moi.
386
00:24:00,700 --> 00:24:03,787
Superbe...
Quel est votre nom, monsieur ?
387
00:24:03,870 --> 00:24:05,827
- Il s'appelle Richard.
- Je n'ai pas de nom.
388
00:24:05,910 --> 00:24:07,867
Ce n'est pas mon nom, non !
389
00:24:07,950 --> 00:24:10,330
Je ne fais pas �a, non.
390
00:24:11,950 --> 00:24:15,747
On dirait qu'on a notre dernier
participant de la soir�e.
391
00:24:15,830 --> 00:24:18,160
Allez, Karma, vous �tes salope.
392
00:24:48,580 --> 00:24:49,707
Merde.
393
00:24:49,790 --> 00:24:53,827
Infos sp�ciales. La temp�te qui est� 2 000 kilom�tres des terres,
394
00:24:53,910 --> 00:24:58,667
a atteint une vitesse de 120 km/h.
395
00:24:58,750 --> 00:25:05,250
Le CNH a class� Biancaen ouragan de cat�gorie un.
396
00:25:05,620 --> 00:25:10,037
L'ouragan Bianca va causerplus de probl�mes que pr�vu.
397
00:25:10,120 --> 00:25:12,997
Voici des nouvelles Del Rio,au Mexique,
398
00:25:13,080 --> 00:25:15,660
o� les r�sidentsse pr�parent au pire.
399
00:25:36,410 --> 00:25:37,750
Bonjour.
400
00:25:38,040 --> 00:25:40,450
Buenos dias, se�orita.
401
00:25:40,700 --> 00:25:44,040
Comment t'appelles-tu,
ma jeune amie ?
402
00:25:44,330 --> 00:25:47,120
- Gueule de bois.
- Ravie de te rencontrer.
403
00:25:47,450 --> 00:25:50,000
- Hydrate-toi.
- Merci.
404
00:25:54,790 --> 00:25:56,667
Pas tr�s polie, cette dame.
405
00:25:56,750 --> 00:25:58,497
C'est parce que je suis un homme.
406
00:25:58,580 --> 00:26:01,617
Les genres ne sont
qu'une id�e sociale.
407
00:26:01,700 --> 00:26:03,080
Tu comprends ?
408
00:26:03,410 --> 00:26:06,457
Il est bien trop t�t
pour discuter de �a.
409
00:26:06,540 --> 00:26:08,707
Quand je t'ai parl�
de mon petit fr�re
410
00:26:08,790 --> 00:26:10,707
qui �tait terroris�
au Lyc�e Milford...
411
00:26:10,790 --> 00:26:12,000
Oui.
412
00:26:12,290 --> 00:26:14,290
Je parlais de moi.
413
00:26:15,040 --> 00:26:16,250
Quoi ?
414
00:26:16,500 --> 00:26:19,750
Quand j'�tais gosse, je croyais
que j'�tais juste un gamin gay.
415
00:26:20,410 --> 00:26:24,250
Puis, j'ai r�alis�
que j'�tais bien plus que �a.
416
00:26:24,700 --> 00:26:26,580
Je n'aurais jamais remarqu�.
417
00:26:27,040 --> 00:26:29,870
Je n'en parle pas beaucoup,
418
00:26:30,250 --> 00:26:34,000
mais apr�s hier soir, je crois
que je peux te faire confiance.
419
00:26:34,370 --> 00:26:35,540
Bien s�r.
420
00:26:36,660 --> 00:26:40,870
� propos d'hier soir,
j'ose � peine demander...
421
00:26:41,450 --> 00:26:45,207
D'abord, tu t'es pr�sent�
comme Wilma, "Wilma la Merde".
422
00:26:45,290 --> 00:26:47,040
Ensuite, tu ne voulais plus
l�cher le micro.
423
00:26:47,330 --> 00:26:51,537
Si tu �tais si dr�le que �a,
t'aurais pas besoin de moi, hein ?
424
00:26:51,620 --> 00:26:54,747
Ce qui est dr�le, c'est
que tu t'appelles Ambrosia Salad
425
00:26:54,830 --> 00:26:58,950
mais t'as l'air de manger autre chose
que de la salade. Grosse...
426
00:27:01,120 --> 00:27:05,080
- Je dois des excuses � quelqu'un ?
- Tu te fiches de moi, Wilma ?
427
00:27:05,620 --> 00:27:09,120
Tout le monde t'a ador�e.
Tu as gagn� le concours.
428
00:27:13,040 --> 00:27:14,867
On ne peut pas vous garder.
429
00:27:14,950 --> 00:27:16,950
Adieu, grande folle.
430
00:27:17,540 --> 00:27:20,410
Mama pense que j'ai une chance
d'�tre "Meilleure prof de l'ann�e".
431
00:27:20,700 --> 00:27:22,540
Le gagnant remporte 25 000 $.
432
00:28:27,870 --> 00:28:30,830
Je suis ici pour le poste
de professeur de science.
433
00:28:32,080 --> 00:28:36,077
- Quel est votre nom ?
- Bianca, Bianca Del Rio.
434
00:28:36,160 --> 00:28:37,747
Le proviseur est au courant ?
435
00:28:37,830 --> 00:28:39,500
Bien s�r, Debbie.
436
00:28:39,790 --> 00:28:43,500
C'est Deb ou Deborah, jamais Debbie.
437
00:28:45,200 --> 00:28:49,080
Quelle belle photo.
C'est vous, Deb... bie ?
438
00:28:49,330 --> 00:28:52,330
C�r�monie de prof de l'ann�e, 1999.
439
00:28:53,000 --> 00:28:55,200
Un grand moment pour notre �cole.
440
00:28:55,660 --> 00:28:58,750
Premi�re et derni�re fois
que Milford a gagn�.
441
00:29:01,830 --> 00:29:03,500
Quoi d'autre, Deborah ?
442
00:29:03,790 --> 00:29:06,417
Une soi-disant prof
et un peu de retard.
443
00:29:06,500 --> 00:29:09,247
Il dit qu'il s'est fait tap�
pour �viter la classe de gym.
444
00:29:09,330 --> 00:29:13,167
Excusez-moi, mais cette �cole
fait-elle partie de l'AEN ?
445
00:29:13,250 --> 00:29:15,747
- La quoi ?
- L'Association d'�ducation Nationale
446
00:29:15,830 --> 00:29:19,450
qui essaie de retirer le mot en "R"
des �coles am�ricaines.
447
00:29:20,370 --> 00:29:22,957
- Eh bien...
- Surtout quand on l'utilise
448
00:29:23,040 --> 00:29:25,040
de fa�on n�gative et p�jorative ?
449
00:29:25,290 --> 00:29:27,537
Cet �tudiant est un probl�me
pour l'�cole
450
00:29:27,620 --> 00:29:30,080
depuis un moment. Alors...
451
00:29:30,330 --> 00:29:32,917
Ne vous inqui�tez pas, ils essaient
juste de retirer le mot,
452
00:29:33,000 --> 00:29:35,327
pas les gens. Vous ne risquez rien.
453
00:29:35,410 --> 00:29:37,790
- Ce n'est pas dr�le.
- Ce n'est pas une blague,
454
00:29:38,080 --> 00:29:40,200
juste un fait, c'est tout.
455
00:29:53,000 --> 00:29:55,950
Donc, vous �tes une Cougar.
456
00:29:57,620 --> 00:30:00,660
- Pardon.
- Les Cougars de Houston.
457
00:30:01,750 --> 00:30:04,747
Oui, les Cougars.
Vive les Cougars.
458
00:30:04,830 --> 00:30:08,200
J'ai grandi � Houston,
j'ai fait sport-�tudes.
459
00:30:08,500 --> 00:30:09,910
Impressionnant.
460
00:30:12,040 --> 00:30:14,207
Il y a beaucoup d'�tudiants
461
00:30:14,290 --> 00:30:16,120
qui ont besoin de vous.
462
00:30:17,410 --> 00:30:19,580
On peut parler en priv� ?
463
00:30:19,870 --> 00:30:21,867
- Bien s�r.
- Vous avez devant vous
464
00:30:21,950 --> 00:30:24,950
- la Prof de l'ann�e.
- Qu'en savez-vous ?
465
00:30:25,200 --> 00:30:26,787
Engagez-moi,
et vous gagnerez bien plus
466
00:30:26,870 --> 00:30:28,827
qu'une prof de sciences brillante.
467
00:30:28,910 --> 00:30:31,957
J'ai des id�es, Wayne.
Beaucoup d'id�es utiles
468
00:30:32,040 --> 00:30:33,580
pas seulement
au d�partement de sciences,
469
00:30:33,830 --> 00:30:35,540
mais aussi � toute l'�cole.
470
00:30:37,500 --> 00:30:39,287
On ne peut pas payer de suppl�ment.
471
00:30:39,370 --> 00:30:41,167
Ma seule r�compense
sera la satisfaction
472
00:30:41,250 --> 00:30:45,660
que j'ai aid� une communaut�
qui m'a bien trait�e.
473
00:30:46,160 --> 00:30:48,410
Je veux affuter votre crayon, Wayne.
474
00:30:49,620 --> 00:30:50,870
D�go�tant.
475
00:30:51,120 --> 00:30:53,040
- �a va marcher.
- Bien.
476
00:30:53,950 --> 00:30:55,830
Non, non.
477
00:30:56,120 --> 00:30:58,200
J'hallucine que tu fasses �a.
478
00:30:58,750 --> 00:31:01,707
Tu crois qu'elle porterait �a ?
Je veux qu'elle soit classe.
479
00:31:01,790 --> 00:31:03,827
Richard, je m'inqui�te pour toi.
480
00:31:03,910 --> 00:31:05,577
Moi aussi.
481
00:31:05,660 --> 00:31:07,910
Tu ne mets pas assez
de cr�me hydratante.
482
00:31:08,290 --> 00:31:11,410
- Je suis s�rieuse.
- Moi aussi.
483
00:31:11,950 --> 00:31:14,827
Tu vas donc m'apprendre
tout ce que tu sais.
484
00:31:14,910 --> 00:31:19,457
Le destin de cette �cole repose
sur tes petites �paulettes.
485
00:31:19,540 --> 00:31:21,290
Dis-moi que ce sont des �paulettes.
486
00:31:21,700 --> 00:31:25,367
Tant d'efforts, l�-dedans, Pourquoi ?
Parce que tu es f�ch�.
487
00:31:25,450 --> 00:31:28,827
- Passe � autre chose.
- J'�tais f�ch�.
488
00:31:28,910 --> 00:31:30,997
Mais je n'abandonnerai pas
ces gamins.
489
00:31:31,080 --> 00:31:33,167
Ce ne sont pas encore
de vrais sectaires.
490
00:31:33,250 --> 00:31:35,707
Il suffit d'un prof
pour changer leur vie.
491
00:31:35,790 --> 00:31:36,997
Ce sera qui ?
492
00:31:37,080 --> 00:31:40,870
Celle avec les souris sur les seins
ou cet idiot de Coach Chuck.
493
00:31:41,450 --> 00:31:43,040
- Coach Chuck.
- Oui.
494
00:31:43,290 --> 00:31:45,620
- Tu le connais ?
- On peut dire �a.
495
00:31:45,910 --> 00:31:47,660
Attends une minute.
496
00:31:48,790 --> 00:31:51,750
- Il te pla�t.
- Absolument pas.
497
00:31:52,000 --> 00:31:54,117
- Tu le trouves beau.
- Arr�te.
498
00:31:54,200 --> 00:31:56,620
Il te pla�t et tu veux l'�pouser.
499
00:31:58,330 --> 00:32:00,747
- Je dois te dire un secret.
- Encore ?
500
00:32:00,830 --> 00:32:02,917
Tu sais que j'ai grandi
en tant que gar�on,
501
00:32:03,000 --> 00:32:04,827
mais ce que tu ne sais pas...
502
00:32:04,910 --> 00:32:08,167
Pourquoi tu murmures ? On est seuls.
503
00:32:08,250 --> 00:32:10,327
Je ne t'ai pas parl� de l'exp�rience
504
00:32:10,410 --> 00:32:12,827
- que j'ai eue en grandissant.
- Il faut que tu arr�tes
505
00:32:12,910 --> 00:32:15,700
- parce que tu me fiches la trouille.
- D'accord.
506
00:32:15,950 --> 00:32:18,997
- Ce que je veux dire, c'est...
- Tu recommences.
507
00:32:19,080 --> 00:32:22,620
- C'est pas facile pour moi !
- Il faut que tu te calmes !
508
00:32:25,450 --> 00:32:29,120
Coach Chuck est mon petit fr�re.
509
00:32:32,750 --> 00:32:36,577
Tous les gens de cette ville
doivent �tre apparent�s ?
510
00:32:36,660 --> 00:32:40,790
On �tait proches, mais je suis
partie quand j'ai tout r�v�l�.
511
00:32:42,660 --> 00:32:45,580
Tu es le seul � qui j'ai dit tout �a.
512
00:32:46,000 --> 00:32:49,247
Soyons clairs. Mlle Seins de souris
513
00:32:49,330 --> 00:32:51,917
est apparent�e � la petite Debbie.
514
00:32:52,000 --> 00:32:55,077
Tu �tais un homme.
J'ai des probl�mes d'identit�.
515
00:32:55,160 --> 00:32:57,117
Et tu essaies de me convaincre
que tu es apparent�e
516
00:32:57,200 --> 00:33:00,200
- � Monsieur Carnet secret ?
- Tu ne diras rien, d'accord ?
517
00:33:00,500 --> 00:33:04,700
Qui croirait une telle merde, Karma ?
518
00:33:09,290 --> 00:33:12,620
- C'est le devant ou le dos ?
- C'est un poncho, p�tasse.
519
00:33:52,910 --> 00:33:55,700
Qu'est-ce que... Mais, bon sang...
520
00:34:08,660 --> 00:34:09,787
Elle ne va pas durer.
521
00:34:09,870 --> 00:34:11,827
Elle durera plus
que Professeur Gay Ward.
522
00:34:11,910 --> 00:34:14,917
- Je lui donne deux jours.
- Moi, deux minutes.
523
00:34:15,000 --> 00:34:17,450
Commen�ons
par les liaisons covalentes.
524
00:34:17,830 --> 00:34:19,620
Mlle Del taco ?
525
00:34:20,620 --> 00:34:23,750
Appelez-moi Bianca. C'est plus facile
� prononcer pour vous.
526
00:34:25,040 --> 00:34:28,950
Quand on a un rempla�ant,
on a toujours une heure pour �tudier.
527
00:34:29,250 --> 00:34:31,667
Ah, oui ?
Comment tu t'appelles, tr�sor ?
528
00:34:31,750 --> 00:34:33,117
Keeley.
529
00:34:33,200 --> 00:34:35,750
Keeley, je vais t'appeler
"Tapis de Bain",
530
00:34:36,120 --> 00:34:38,247
pas � cause de cette robe �ponge
que tu portes.
531
00:34:38,330 --> 00:34:40,080
Je trouve que tu sens des pieds.
532
00:34:43,200 --> 00:34:45,167
Tapis de Bain,
tu seras coll�e apr�s les cours.
533
00:34:45,250 --> 00:34:47,327
- Pourquoi ?
- Est-ce que tu as vu
534
00:34:47,410 --> 00:34:50,370
- ton camarade se faire frapper ?
- Oui, mais je n'ai rien fait.
535
00:34:50,660 --> 00:34:53,667
Non, mais tu as ri
et tu ne l'as pas aid�. C'est mal.
536
00:34:53,750 --> 00:34:55,330
Deux heures de colle.
537
00:34:56,870 --> 00:34:59,080
Et toi, coll� toute la semaine.
538
00:34:59,330 --> 00:35:01,870
- J'ai entra�nement de football.
- Pas mon probl�me.
539
00:35:02,700 --> 00:35:06,950
J'adore votre tenue.
Vous l'avez eue � l'Arm�e du Salut ?
540
00:35:08,290 --> 00:35:11,207
Non, Lady Gaga me l'a donn�e.
Vous savez qui c'est ?
541
00:35:11,290 --> 00:35:12,700
� un concert ?
542
00:35:13,160 --> 00:35:15,250
Non, on est amies � New York.
543
00:35:16,410 --> 00:35:18,450
Et Britney Spears est votre s�ur.
544
00:35:18,790 --> 00:35:21,950
- Non, mais Cher est ma cousine.
- N'importe quoi.
545
00:35:22,790 --> 00:35:23,957
Comment t'appelles-tu ?
546
00:35:24,040 --> 00:35:26,077
Attends,
je sais comment on va t'appeler,
547
00:35:26,160 --> 00:35:28,120
"Ordure qui Pue".
548
00:35:34,080 --> 00:35:35,660
Mlle Dorito.
549
00:35:36,660 --> 00:35:39,540
H�, James et la grosse p�che,
tais-toi.
550
00:35:40,540 --> 00:35:42,997
Vous ne pouvez pas me dire �a.
Mes parents sont avocats.
551
00:35:43,080 --> 00:35:45,700
Tes parents sont fr�re et s�ur,
la ferme.
552
00:35:47,870 --> 00:35:49,577
On a tous donn� un peu d'argent
553
00:35:49,660 --> 00:35:51,950
pour vous offrir cela
en cadeau de bienvenue � Milford.
554
00:35:53,160 --> 00:35:56,580
Comme c'est gentil.
Tapis de Bain, am�ne-moi �a.
555
00:35:57,620 --> 00:35:58,870
C'est pour vous.
556
00:35:59,200 --> 00:36:03,327
Fais-les passer, Tapis de Bain.
J'ai l'�me g�n�reuse, aujourd'hui.
557
00:36:03,410 --> 00:36:05,370
Mlle Del Rio, je peux vous parler ?
558
00:36:05,620 --> 00:36:11,200
Bien s�r.
Quelle agr�able surprise, Deb... bie.
559
00:36:12,000 --> 00:36:13,160
Dehors.
560
00:36:29,290 --> 00:36:31,457
Je comprends que vous soyez
nouvelle ici, Mlle Del Rio,
561
00:36:31,540 --> 00:36:34,117
mais c'est contre les r�gles
de nourrir les �l�ves.
562
00:36:34,200 --> 00:36:36,870
C'est pour �a que vous �tes l�.
Vous avez senti de la nourriture.
563
00:36:37,870 --> 00:36:40,580
Je voulais vous donner ceci
avant que vous ne commenciez.
564
00:36:41,200 --> 00:36:42,620
Le cr�ationnisme.
565
00:36:43,200 --> 00:36:46,410
Cela vient du conseil
ou de votre collection personnelle ?
566
00:36:46,700 --> 00:36:48,917
Nous croyons
en une �ducation alternative.
567
00:36:49,000 --> 00:36:52,787
Mlle Ward, ces opinions sont plus
religieuses que scientifiques.
568
00:36:52,870 --> 00:36:54,537
Dieu a cr�� l'univers.
569
00:36:54,620 --> 00:36:56,330
Ce n'est pas une opinion,
c'est un fait.
570
00:36:56,580 --> 00:36:59,747
C'est une classe de science,
pas de cat�chisme.
571
00:36:59,830 --> 00:37:02,827
Que ce soit clair, Mlle Del Rio,
572
00:37:02,910 --> 00:37:05,997
vous avez int�r�t
� bien vous entendre avec moi.
573
00:37:06,080 --> 00:37:09,707
Que ce soit bien clair, Debbie.
574
00:37:09,790 --> 00:37:14,500
Je baise le chat, vous tenez juste
les jambes, d'accord ?
575
00:37:21,540 --> 00:37:22,790
Silence.
576
00:37:23,160 --> 00:37:26,620
Lisez le chapitre huit pour demain.
Il y aura une interro.
577
00:37:27,000 --> 00:37:28,620
Calme-toi,
578
00:37:28,910 --> 00:37:31,750
il y a de la colle � cils
dans ta pochette de secours.
579
00:37:32,290 --> 00:37:34,290
Je l'ai trouv�e, merci.
580
00:37:34,660 --> 00:37:37,910
Il y a aussi un rasoir jetable
si tu as besoin de retouches.
581
00:37:38,450 --> 00:37:42,750
- Personne n'aime les femmes poilues.
- Tu me sauves. Merci.
582
00:37:44,870 --> 00:37:48,200
- �a va, ma belle ?
- Oui, tout va bien.
583
00:37:50,540 --> 00:37:52,617
Tu sais que c'est les toilettes
pour hommes, non ?
584
00:37:52,700 --> 00:37:53,997
Oh, mon Dieu.
585
00:37:54,080 --> 00:37:56,950
Je n'ai pas mes lentilles.
586
00:37:59,700 --> 00:38:01,450
Tu es le nouveau guru de science.
587
00:38:02,120 --> 00:38:04,327
Oui. C'est mon premier jour.
588
00:38:04,410 --> 00:38:05,957
Je m'appelle Bianca.
589
00:38:06,040 --> 00:38:07,707
- Coach Chuck.
- Oui.
590
00:38:07,790 --> 00:38:11,077
- Bonne chance avec ce groupe.
- Ils sont terribles.
591
00:38:11,160 --> 00:38:13,617
Tu aurais d� voir l'an dernier.
592
00:38:13,700 --> 00:38:16,207
Deux de mes gamins ont saut� du toit
pour voir qui toucherait
593
00:38:16,290 --> 00:38:19,367
- le sol en premier.
- Merde.
594
00:38:19,450 --> 00:38:21,830
Ils vont bien maintenant,
mais c'�tait pas beau � voir.
595
00:38:23,330 --> 00:38:27,620
Tu sais le dicton fran�ais :
"Mi casa es su casa."
596
00:38:29,580 --> 00:38:35,290
- �a veut dire : "C'est la vie."
- Tu es tr�s intelligent.
597
00:38:35,790 --> 00:38:37,750
- On se reverra.
- Oui.
598
00:38:47,080 --> 00:38:48,500
Allez, Mavericks.
599
00:38:52,290 --> 00:38:53,667
�a sent trop bon.
600
00:38:53,750 --> 00:38:56,457
C'est du gloss au miel, �a sent bon.
601
00:38:56,540 --> 00:38:57,910
�a a bon go�t aussi.
602
00:39:02,160 --> 00:39:04,910
C'est la mauvaise �quipe, idiote.
603
00:39:08,660 --> 00:39:10,367
Pr�tes ? Allez.
604
00:39:10,450 --> 00:39:13,827
M-O-C-H-EY a quelque chose qui cloche
605
00:39:13,910 --> 00:39:16,660
Tu es mocheOui, tu es moche
606
00:39:17,950 --> 00:39:21,080
Bon sang, les filles,
�a mettrait pas le feu � un pet.
607
00:39:21,540 --> 00:39:25,330
- Vous croyez pouvoir faire mieux ?
- Elles peuvent pas �tre pires.
608
00:39:25,580 --> 00:39:28,040
- Vous allez la fermer ?
- Et vous ?
609
00:39:28,830 --> 00:39:30,450
Allez, Mavericks.
610
00:39:33,000 --> 00:39:35,287
Bon, les filles.
Vous voulez y arriver ?
611
00:39:35,370 --> 00:39:36,457
Je vous montre un truc
612
00:39:36,540 --> 00:39:38,870
que Miley Cyrus m'a appris
� Amsterdam.
613
00:39:40,250 --> 00:39:41,997
Ce que vous devrez faire...
614
00:39:42,080 --> 00:39:44,077
Premiers points des visiteurs Bisons
615
00:39:44,160 --> 00:39:46,497
qui m�nent par quatre points.
616
00:39:46,580 --> 00:39:48,457
J'esp�re que les Mavericksvont se r�veiller
617
00:39:48,540 --> 00:39:50,750
et changer tout �a. C'est reparti.
618
00:39:51,120 --> 00:39:53,750
Haut les seins.
On brille, allez.
619
00:39:54,000 --> 00:39:55,580
Toi...
620
00:39:58,410 --> 00:40:00,417
Un, deux, trois...
621
00:40:00,500 --> 00:40:02,247
Cinq, six, sept, huit...
622
00:40:02,330 --> 00:40:06,160
On est les filles des MavericksOn a les cheveux boucl�s
623
00:40:06,450 --> 00:40:09,917
On porte nos tenuesOn a les genoux sales
624
00:40:10,000 --> 00:40:13,620
On n'a pas de culotteNos cheveux sont d�gueu
625
00:40:19,700 --> 00:40:21,120
Oh, mon Dieu.
626
00:40:21,370 --> 00:40:22,790
Oh, mon Dieu.
627
00:40:23,330 --> 00:40:25,000
Putain de merde.
628
00:40:26,250 --> 00:40:27,450
Touchdown.
629
00:40:32,370 --> 00:40:33,747
Applaudissez, bon sang !
630
00:40:33,830 --> 00:40:36,957
C'est la premi�re victoirede la saison pour les Mavericks.
631
00:40:37,040 --> 00:40:38,580
Ne me touchez pas.
632
00:40:59,500 --> 00:41:01,910
Encore un jour avec Miss Dorito.
633
00:41:02,620 --> 00:41:06,620
Elle est presque aussi chaude
que Miss First.
634
00:41:07,410 --> 00:41:09,577
T'as jamais eu Miss First.
635
00:41:09,660 --> 00:41:10,827
Toi non plus.
636
00:41:10,910 --> 00:41:14,700
Frick et Frack, c'est pas la t�l�.
Je vous entends.
637
00:41:15,040 --> 00:41:16,367
Qu'en pensez-vous ?
638
00:41:16,450 --> 00:41:19,077
Je connais un coin romantique
sous les gradins.
639
00:41:19,160 --> 00:41:21,790
Je fais pas la charit�.
640
00:41:22,700 --> 00:41:24,410
Bon, les merdeux.
641
00:41:24,700 --> 00:41:26,827
On va tenter quelque chose
de nouveau aujourd'hui.
642
00:41:26,910 --> 00:41:28,950
Vous avez tous lu le chapitre ?
643
00:41:29,910 --> 00:41:34,870
Les cas sociaux, miss bou�e,
le gars avec des seins ?
644
00:41:36,200 --> 00:41:38,120
Et toi, Tapis de Bain ?
645
00:41:38,870 --> 00:41:41,417
- Tapis de Bain !
- Quoi ?
646
00:41:41,500 --> 00:41:44,700
Tu as lu le chapitre ?
647
00:41:45,200 --> 00:41:47,077
- Oui.
- Bien.
648
00:41:47,160 --> 00:41:49,450
Alors, tu vas aimer notre petit jeu.
649
00:41:50,040 --> 00:41:51,997
Prenez les volcans
650
00:41:52,080 --> 00:41:53,700
que j'ai pr�par�s.
651
00:41:55,790 --> 00:41:59,367
Mettez votre protection
et suivez mes instructions.
652
00:41:59,450 --> 00:42:02,330
Je ne le demanderai qu'une fois.
653
00:42:02,790 --> 00:42:04,750
Sortez les liquides.
654
00:42:05,250 --> 00:42:07,750
Savez-vous
ce qu'est la bouteille noire ?
655
00:42:08,160 --> 00:42:10,250
- De la nitroglyc�rine.
- Plus fort.
656
00:42:11,370 --> 00:42:14,747
- De la nitroglyc�rine ?
- Oui, exact.
657
00:42:14,830 --> 00:42:19,167
C'est un liquide incolore
utilis� comme ingr�dient actif
658
00:42:19,250 --> 00:42:21,330
dans la fabrication des explosifs.
659
00:42:21,580 --> 00:42:22,870
G�nial.
660
00:42:23,200 --> 00:42:25,910
C'est un produit chimique
tr�s int�ressant.
661
00:42:26,290 --> 00:42:28,750
Pouvez-vous me dire
ce qu'est la seconde bouteille ?
662
00:42:29,250 --> 00:42:30,667
Du nitrate orange.
663
00:42:30,750 --> 00:42:33,200
Correct. Du nitrate orange.
664
00:42:33,700 --> 00:42:37,290
Ce produit peut avoir
diff�rentes couleurs.
665
00:42:37,750 --> 00:42:40,330
Ce qui est int�ressant
avec le nitrate orange, c'est...
666
00:42:48,790 --> 00:42:50,120
Bon sang !
667
00:42:53,000 --> 00:42:54,410
Tu es orange.
668
00:42:56,120 --> 00:42:57,500
Toi aussi.
669
00:42:58,580 --> 00:42:59,327
Mes ch�ris...
670
00:42:59,410 --> 00:43:00,537
BOUM, P�TASSES !
671
00:43:00,620 --> 00:43:02,950
... vous n'avez pas m�lang�
les deux produits, quand m�me ?
672
00:43:04,290 --> 00:43:05,867
C'�tait un pi�ge ?
673
00:43:05,950 --> 00:43:07,917
Si vous aviez lu le chapitre,
674
00:43:08,000 --> 00:43:11,417
vous auriez su que le nitrate orange
provoque une d�coloration de la peau.
675
00:43:11,500 --> 00:43:14,330
- Quoi ?
- Qui ressemble � un Dorito, hein ?
676
00:43:17,000 --> 00:43:18,247
Et voil�, les enfants,
677
00:43:18,330 --> 00:43:21,287
c'est ce qui arrive
quand on ne fait pas ses devoirs.
678
00:43:21,370 --> 00:43:23,450
Ce n'est que le d�but.
679
00:43:28,000 --> 00:43:29,417
Au revoir, Mlle Del Rio.
680
00:43:29,500 --> 00:43:32,290
Tu as surv�cu aux intemp�ries,
aujourd'hui.
681
00:43:33,000 --> 00:43:35,287
Oui, j'ai lu le chapitre
la semaine derni�re,
682
00:43:35,370 --> 00:43:38,367
alors je connaissais la surprise,
mais c'�tait quand m�me cool.
683
00:43:38,450 --> 00:43:41,450
- Bien jou�, Bobby.
- Vous connaissez mon nom ?
684
00:43:41,910 --> 00:43:45,370
Bien s�r que je connais ton nom.
685
00:43:45,750 --> 00:43:47,580
Dis-moi, qu'est-ce qui s'est pass� ?
686
00:43:48,620 --> 00:43:50,290
Je peux vous le dire,
687
00:43:50,540 --> 00:43:52,327
mais j'en ai d�j� parl� au proviseur
688
00:43:52,410 --> 00:43:54,790
- une centaine de fois, alors...
- Que se passe-t-il ?
689
00:43:55,160 --> 00:43:58,707
Des types me suivent jusque chez moi
690
00:43:58,790 --> 00:44:01,620
et me traitent de tous les noms,
me poussent.
691
00:44:02,370 --> 00:44:04,827
Bobby, parfois, les gens sont cons,
692
00:44:04,910 --> 00:44:06,667
juste pour se sentir mieux.
693
00:44:06,750 --> 00:44:08,910
�a n'a rien � voir avec toi.
694
00:44:09,620 --> 00:44:11,867
- Tu as des cl�s ?
- Des cl�s ?
695
00:44:11,950 --> 00:44:13,667
- Les cl�s de chez toi.
- Oui.
696
00:44:13,750 --> 00:44:15,577
Regarde ce que ma m�re m'a appris
697
00:44:15,660 --> 00:44:16,747
- �tant petit.
- OK.
698
00:44:16,830 --> 00:44:18,617
Tu formes un poing
699
00:44:18,700 --> 00:44:20,577
et tu mets tes cl�s entre tes doigts.
700
00:44:20,660 --> 00:44:22,037
- Comme Wolverine ?
- Oui.
701
00:44:22,120 --> 00:44:25,537
�a fera une marque
sans que tu aies � frapper fort.
702
00:44:25,620 --> 00:44:27,580
- Une belle revanche.
- Oui.
703
00:44:29,870 --> 00:44:33,077
Bobby, laisse la revanche
aux grandes personnes, d'accord ?
704
00:44:33,160 --> 00:44:34,250
- D'accord.
- Bien.
705
00:44:36,700 --> 00:44:38,537
- Mlle Del Rio.
- Coach Chuck,
706
00:44:38,620 --> 00:44:40,957
belle victoire hier soir.
F�licitations.
707
00:44:41,040 --> 00:44:42,917
Je t'ai vue
aider les filles hier soir.
708
00:44:43,000 --> 00:44:45,077
- Elles �taient formidables.
- Oui, c'est incroyable
709
00:44:45,160 --> 00:44:47,077
ce qu'une handicap�e peut faire.
710
00:44:47,160 --> 00:44:49,247
- T'es marrante.
- Tu devrais me voir nue.
711
00:44:49,330 --> 00:44:50,957
- Ah, oui ?
- Tu sais,
712
00:44:51,040 --> 00:44:52,917
je voudrais
te demander quelque chose.
713
00:44:53,000 --> 00:44:56,287
Des gosses dans ma classe
parlaient de Miss First.
714
00:44:56,370 --> 00:44:57,867
- Qui est-elle ?
- Aucune id�e.
715
00:44:57,950 --> 00:45:00,750
- Allez, Coach, tu dois le savoir.
- Je te le dirais.
716
00:45:01,250 --> 00:45:03,667
- Je peux te demander un truc ?
- Je suppose.
717
00:45:03,750 --> 00:45:05,787
- On peut sortir un soir ?
- Non.
718
00:45:05,870 --> 00:45:09,077
- Je suis pas comme les autres mecs.
- Moi, pas comme les autres filles.
719
00:45:09,160 --> 00:45:12,117
- Alors, dis oui.
- D'accord, Coach Chuck.
720
00:45:12,200 --> 00:45:13,957
Tu veux sortir avec moi ?
721
00:45:14,040 --> 00:45:17,540
T'as int�r�t � �tre au top.
Je serai pr�te apr�s 18 h.
722
00:45:19,450 --> 00:45:21,660
J'adore
quand elles se laissent pas faire.
723
00:45:43,250 --> 00:45:45,417
Les choses ne se passent pas
724
00:45:45,500 --> 00:45:47,957
- comme pr�vu.
- Tu vas bien ?
725
00:45:48,040 --> 00:45:50,327
Tu peux tout nous dire,
on ne te jugera pas.
726
00:45:50,410 --> 00:45:53,577
D'accord. D'abord, je me suis
fait virer d�s mon arriv�e.
727
00:45:53,660 --> 00:45:56,457
Ensuite, je me suis habill� en femme
pour r�cup�rer mon boulot.
728
00:45:56,540 --> 00:45:59,287
J'ai menti aux enfants en disant
que je connaissais des stars,
729
00:45:59,370 --> 00:46:00,537
pour qu'ils m'aiment bien.
730
00:46:00,620 --> 00:46:02,867
- Qui ment aux enfants ?
- Eh bien.
731
00:46:02,950 --> 00:46:05,827
Et pour finir, je suis en rencard,
� la patinoire,
732
00:46:05,910 --> 00:46:09,290
avec le coach de football
qui croit que je m'appelle Bianca.
733
00:46:10,200 --> 00:46:11,247
Allo ?
734
00:46:11,330 --> 00:46:13,707
- Quoi, p�tasse ? Oui.
- Oui.
735
00:46:13,790 --> 00:46:16,207
- Suce-lui la bite.
- Il est parti pisser
736
00:46:16,290 --> 00:46:18,117
et j'essaie de nous avoir des bi�res.
737
00:46:18,200 --> 00:46:19,500
Ne bois pas trop.
738
00:46:19,750 --> 00:46:21,870
Oui, �a finit mal quand tu bois trop.
739
00:46:22,200 --> 00:46:24,287
C'est toi qui dis �a ? T'abuses.
740
00:46:24,370 --> 00:46:26,200
Tu te souviens du sucre d'orge ?
741
00:46:28,910 --> 00:46:30,617
Je vous rappelle.
J'ai des trucs � faire.
742
00:46:30,700 --> 00:46:32,367
- OK, salut.
- Salut.
743
00:46:32,450 --> 00:46:34,457
Tape pas mon t�l�phone,
tu paies pas mes factures.
744
00:46:34,540 --> 00:46:37,370
- Ta gueule. T'as un quatre.
- Change de cha�ne.
745
00:46:38,910 --> 00:46:41,497
Je pensais t'emmener
dans un resto chic,
746
00:46:41,580 --> 00:46:43,247
mais j'ai pens�
que ce serait plus sympa
747
00:46:43,330 --> 00:46:44,827
pour faire connaissance.
748
00:46:44,910 --> 00:46:47,700
J'adore cet endroit, c'est adorable.
749
00:46:48,330 --> 00:46:51,750
C'est plus qu'adorable.
C'est tr�s romantique.
750
00:46:52,950 --> 00:46:57,457
Et �a nous donne aussi du temps
pour parler de Miss First.
751
00:46:57,540 --> 00:46:59,667
Tu penses toujours � �a, Nancy Drew ?
752
00:46:59,750 --> 00:47:01,750
Je ressemble plus � Nancy Grace.
753
00:47:02,250 --> 00:47:04,160
Mais vas-y, dis-moi.
754
00:47:04,660 --> 00:47:07,750
C'est un peu un mythe.
�a veut dire qu'elle est pas r�elle.
755
00:47:08,120 --> 00:47:10,327
Je sais ce que mythe veut dire,
Chuck.
756
00:47:10,410 --> 00:47:13,867
On dit que Miss First transforme
les gar�ons en hommes
757
00:47:13,950 --> 00:47:15,367
tu me suis ?
758
00:47:15,450 --> 00:47:18,997
C'est s�rement cette Carly.
Elle a l'air chaudasse.
759
00:47:19,080 --> 00:47:21,117
- Pourquoi je le saurais ?
- Je pensais
760
00:47:21,200 --> 00:47:23,367
que tu aurais son num�ro
dans ton petit carnet secret.
761
00:47:23,450 --> 00:47:26,497
- Tu sais �a comment ?
- Allez, Fred Flintstone,
762
00:47:26,580 --> 00:47:29,327
qui se trimballe avec un carnet
de t�l�phone � notre �poque ?
763
00:47:29,410 --> 00:47:31,667
Je ne montre �a
qu'� ceux que je veux impressionner.
764
00:47:31,750 --> 00:47:34,370
Tu m'impressionnes vraiment, Chuck.
765
00:47:35,450 --> 00:47:37,410
Dis-moi, tu as une grande famille ?
766
00:47:37,700 --> 00:47:42,117
- Tu es tr�s jolie.
- Tu es tr�s saoul.
767
00:47:42,200 --> 00:47:43,827
Tu as des fr�res et s�urs ?
768
00:47:43,910 --> 00:47:46,660
�a semble �tre la norme dans le Sud.
769
00:47:47,290 --> 00:47:49,247
J'ai trop envie de t'embrasser.
770
00:47:49,330 --> 00:47:52,040
J'essaie
de te connaitre un peu, idiot.
771
00:47:52,500 --> 00:47:55,620
Tu es mauvaise comme un serpent
et j'adore �a.
772
00:47:59,830 --> 00:48:02,370
- Je tombe amoureux.
- L�ve-toi, gros d�bile.
773
00:48:24,160 --> 00:48:26,040
Sainte m�re de Dieu,
on est en retard.
774
00:48:26,910 --> 00:48:29,910
- Quelle heure est-il ?
- Quel est le probl�me ?
775
00:48:31,080 --> 00:48:33,910
Rien,
j'ai juste mauvaise haleine le matin.
776
00:48:34,410 --> 00:48:38,370
On a fait quelque chose ?
Je veux dire, sexuellement ?
777
00:48:38,910 --> 00:48:41,910
- J'esp�re pas.
- Pourquoi dis-tu �a ?
778
00:48:43,750 --> 00:48:47,330
Parce que le sexe
pourrait ruiner une belle amiti�.
779
00:48:50,540 --> 00:48:52,497
Pas si tu es super bon sexuellement.
780
00:48:52,580 --> 00:48:54,870
Tu ranger tout �a, s'il te pla�t ?
781
00:48:57,250 --> 00:49:00,497
Tu peux me rejoindre.
Tu veux prendre une petite douche ?
782
00:49:00,580 --> 00:49:03,077
Parfois, une femme a besoin
de plus qu'une petite douche.
783
00:49:03,160 --> 00:49:05,790
Oui, c'est vrai. D'accord.
784
00:49:11,250 --> 00:49:13,667
Elle aussi tordue
qu'un chien sur deux pattes.
785
00:49:13,750 --> 00:49:16,367
Tu le sais
et le Proviseur Wayne le sait aussi.
786
00:49:16,450 --> 00:49:18,120
Bien s�r.
787
00:49:18,370 --> 00:49:20,577
Elle n'est plus la bienvenue
en ce qui me concerne.
788
00:49:20,660 --> 00:49:24,450
Tant que j'obtiens le titre
de Prof de l'ann�e, je suis heureuse.
789
00:49:24,910 --> 00:49:27,160
Je m'en assurerai. Ne t'inqui�te pas.
790
00:49:27,700 --> 00:49:30,500
On se d�barrassera de cette morue
plus vite qu'une oie ne chie.
791
00:49:32,910 --> 00:49:35,497
Tu ne les trouves pas trop gros, si ?
792
00:49:35,580 --> 00:49:37,200
Tu es magnifique. Allez.
793
00:49:53,330 --> 00:49:54,540
Je le savais.
794
00:49:57,200 --> 00:49:58,417
Je peux tout expliquer.
795
00:49:58,500 --> 00:50:00,707
Se raser,
c'est un tr�s bon exfoliant.
796
00:50:00,790 --> 00:50:03,370
Tu me crois plus b�te
qu'un marteau, c'est �a ?
797
00:50:04,330 --> 00:50:05,957
Oui, c'est moi, Richard.
798
00:50:06,040 --> 00:50:08,497
Richard de New York,
Richard que tout le monde d�teste,
799
00:50:08,580 --> 00:50:10,667
- Richard qui s'est fait virer.
- Vous baissez pas,
800
00:50:10,750 --> 00:50:12,747
je vous vois bien de l� o� vous �tes.
801
00:50:12,830 --> 00:50:14,957
- Je voulais me baisser.
- C'est vraiment condescendant.
802
00:50:15,040 --> 00:50:17,287
J'ai mal aux pieds, c'est pour �a.
J'ai mal aux pieds.
803
00:50:17,370 --> 00:50:19,077
- C'est pas pour vous.
- Bien.
804
00:50:19,160 --> 00:50:22,247
�a va paraitre fou,
mais apr�s m'avoir vir�,
805
00:50:22,330 --> 00:50:24,497
qui ont-ils pour enseigner
� ces enfants ? Carly ?
806
00:50:24,580 --> 00:50:25,617
On croit qu'elle est gentille,
807
00:50:25,700 --> 00:50:28,077
mais elle est aussi mauvaise
que sa m�re.
808
00:50:28,160 --> 00:50:30,617
- Vous avez remarqu� ?
- Je remarque tout.
809
00:50:30,700 --> 00:50:33,077
Rendez-moi service.
Gardez un �il sur elle
810
00:50:33,160 --> 00:50:35,910
et dites-moi si elle manigance
quelque chose.
811
00:50:36,290 --> 00:50:40,957
- Comptez sur moi... monsieur.
- Tr�s mignon.
812
00:50:41,040 --> 00:50:43,370
Allez briquer la ligne jaune,
d'accord ?
813
00:50:44,660 --> 00:50:47,077
Pour f�ter le fait qu'aujourd'hui
soit une demi-journ�e d'�cole,
814
00:50:47,160 --> 00:50:49,870
on va faire un petit jeu.
815
00:50:50,870 --> 00:50:53,997
C'est parti.
Qui peut me nommer la substance
816
00:50:54,080 --> 00:50:57,790
que les cellules utilisent
pour une �nergie imm�diate ?
817
00:50:59,580 --> 00:51:01,000
Keeley ?
818
00:51:01,660 --> 00:51:02,997
Je ne levais pas la main.
819
00:51:03,080 --> 00:51:06,700
- Tu as fait tes devoirs ?
- Oui. Mais je n'ai pas la r�ponse.
820
00:51:07,040 --> 00:51:09,160
Viens ici, Keeley. Viens.
821
00:51:11,410 --> 00:51:12,790
Juste l�.
822
00:51:13,080 --> 00:51:15,410
Pourquoi n'as-tu pas termin�
tes devoirs, Tapis de Bain ?
823
00:51:17,250 --> 00:51:20,080
Viens ici, approche-toi.
Plus pr�s que j'ai l'air plus jolie.
824
00:51:21,290 --> 00:51:24,540
- Qu'as-tu fait la nuit derni�re ?
- Elle est all�e � une f�te.
825
00:51:25,700 --> 00:51:27,660
Vraiment ? C'�tait comment ?
826
00:51:29,000 --> 00:51:31,620
La piscine �tait crade
et la musique �tait "torrible".
827
00:51:32,200 --> 00:51:34,577
C'est pire que terrible
et horrible ensemble.
828
00:51:34,660 --> 00:51:36,580
- �a a l'air horrible.
- Adorable.
829
00:51:37,000 --> 00:51:39,287
La question est :
"Qu'avez-vous fait hier soir,
830
00:51:39,370 --> 00:51:42,870
Mlle Del Rio ? Le coach Chuck a dit
que vous m�ritiez un A.
831
00:51:43,580 --> 00:51:44,790
Viens ici.
832
00:51:48,620 --> 00:51:52,120
Regarde-moi. Viens ici.
Regarde-moi bien dans les yeux,
833
00:51:52,450 --> 00:51:55,950
celui qui louche, l�, allez. Voil�
834
00:51:56,750 --> 00:51:59,200
Dis-moi, mon grand,
qu'est-il arriv� � ton visage ?
835
00:52:01,870 --> 00:52:03,750
Ma copine s'est un peu d�cha�n�e,
hier soir.
836
00:52:04,410 --> 00:52:06,580
- Oui.
- Peu importe. Bon, �coute.
837
00:52:06,910 --> 00:52:11,287
La question est : "Quelle est
la cause des maladies contagieuses ?"
838
00:52:11,370 --> 00:52:13,620
- Je le sais.
- L�ve la main.
839
00:52:15,000 --> 00:52:17,160
- Keeley.
- Les micro-organismes.
840
00:52:17,830 --> 00:52:20,830
- Les polluants.
- Et Keeley a raison.
841
00:52:22,290 --> 00:52:25,037
Pour en savoir plus
sur les micro-organismes,
842
00:52:25,120 --> 00:52:29,040
vous pouvez lire la page 43
ou regarder le pantalon de Tommy.
843
00:52:34,580 --> 00:52:36,500
C'est une blague. Bien jou�, Keeley.
844
00:52:41,790 --> 00:52:44,247
- Je te raccompagne ?
- Non, �a ira.
845
00:52:44,330 --> 00:52:46,620
Une amie vient me chercher, merci.
846
00:52:47,370 --> 00:52:51,290
- Je me suis bien amus�, hier soir.
- Moi aussi.
847
00:52:53,410 --> 00:52:55,750
Tu sais quoi ?
C'est elle. Je dois y aller.
848
00:53:02,700 --> 00:53:06,917
- C'est quoi ce d�lire ?
- Ce n'est pas ce que tu crois.
849
00:53:07,000 --> 00:53:12,120
- Tu couches avec mon fr�re ?
- Non ! Quelle horreur !
850
00:53:12,830 --> 00:53:15,707
Non, je le fais tourner en bourrique.
851
00:53:15,790 --> 00:53:18,867
Tu veux bien
ne pas t'approcher de lui ?
852
00:53:18,950 --> 00:53:20,287
Tu devrais lui parler.
853
00:53:20,370 --> 00:53:22,707
Il est peut-�tre super. Qui sait ?
854
00:53:22,790 --> 00:53:26,367
Tu n'as pas id�e.
Ne t'inqui�te pas, d'accord ?
855
00:53:26,450 --> 00:53:28,290
Il enseigne en face de ma classe.
856
00:53:28,580 --> 00:53:32,120
- Si jamais tu...
- C'est bon.
857
00:53:32,410 --> 00:53:35,700
Je ne parlerai pas de lui,
ou de toi ou de ce chapeau.
858
00:53:37,830 --> 00:53:38,910
D�marre !
859
00:53:40,250 --> 00:53:41,370
Chapeau !
860
00:53:46,080 --> 00:53:47,957
Tu es de la r�gion ?
861
00:53:48,040 --> 00:53:50,080
Oui, � quelques kilom�tres
de Milford.
862
00:53:50,370 --> 00:53:52,457
�a me pla�t ici. C'est charmant.
863
00:53:52,540 --> 00:53:55,000
J'essaie de convaincre mon fr�re
de me rendre visite.
864
00:53:55,330 --> 00:53:59,370
- Oui.
- Oui, mais il est gay.
865
00:54:00,290 --> 00:54:04,540
C'est plus ce que c'�tait ici.
C'�tait dur pour les gays, avant.
866
00:54:05,250 --> 00:54:06,870
Tu as des fr�res et s�urs ?
867
00:54:10,540 --> 00:54:12,450
- J'ai un secret pour toi.
- Oui ?
868
00:54:13,790 --> 00:54:15,580
J'avais un fr�re gay
quand j'�tais gosse.
869
00:54:15,950 --> 00:54:17,580
Il se faisait frapper souvent.
870
00:54:17,950 --> 00:54:20,287
�a devait t'aider
� attirer les filles, non ?
871
00:54:20,370 --> 00:54:21,830
J'y ai jamais pens�.
872
00:54:22,120 --> 00:54:24,327
Enfin, on n'allait pas
dans les bars gays.
873
00:54:24,410 --> 00:54:25,707
Je l'aurais fait.
874
00:54:25,790 --> 00:54:27,667
�a m'�nerve de me faire draguer
875
00:54:27,750 --> 00:54:30,330
mais je suppose que c'est in�vitable,
vu mon joli cul.
876
00:54:32,700 --> 00:54:36,200
- Qu'est-il arriv� � ton fr�re ?
- Il s'est enfui.
877
00:54:36,580 --> 00:54:39,830
Je ne l'ai pas vu
depuis la veille de ses 19 ans.
878
00:54:40,700 --> 00:54:44,160
Mais je donnerais ma couille droite
pour savoir si ce con va bien.
879
00:54:47,870 --> 00:54:51,167
- C'est lui qui en a parl�.
- Sors.
880
00:54:51,250 --> 00:54:53,667
- Quoi ?
- Je t'ai demand�
881
00:54:53,750 --> 00:54:55,667
de ne rien chambouler avec lui.
882
00:54:55,750 --> 00:54:58,500
Mais c'est une bonne nouvelle.
Au moins, c'est un d�but.
883
00:54:58,750 --> 00:55:00,537
Tu devrais vraiment lui parler.
884
00:55:00,620 --> 00:55:02,707
Et toi,
tu devrais t'occuper de tes affaires.
885
00:55:02,790 --> 00:55:05,287
Laisse-moi comprendre.
Tu as une �mission de radio,
886
00:55:05,370 --> 00:55:07,367
o� tu donnes des conseils
aux gens sur leur vie
887
00:55:07,450 --> 00:55:10,207
et quand c'est la tienne,
tu choisis de fuir ?
888
00:55:10,290 --> 00:55:12,120
Tu ne connais pas ces gens, Richard.
889
00:55:12,410 --> 00:55:15,457
Tu crois que ma famille �tait ravie
quand elle a appris pour moi ?
890
00:55:15,540 --> 00:55:18,617
Non,
mais ils se sont fait une raison.
891
00:55:18,700 --> 00:55:21,367
Ma situation est un peu diff�rente.
892
00:55:21,450 --> 00:55:23,707
Je dis juste
que tu ne peux pas juger les gens
893
00:55:23,790 --> 00:55:27,707
qui te maltraitent
� cause d'une chose qu'ils ignorent.
894
00:55:27,790 --> 00:55:31,077
Tout ce que je dis,
c'est que tu n'as pas � rentrer
895
00:55:31,160 --> 00:55:33,330
mais tu ne peux pas rester ici.
896
00:55:42,250 --> 00:55:44,500
TARLOUZE
897
00:56:03,410 --> 00:56:05,080
Grand Inn, vous pouvez patienter ?
898
00:56:06,290 --> 00:56:09,540
Bon, deux lits une place
ou un grand lit ?
899
00:56:10,410 --> 00:56:11,790
Un grand lit.
900
00:56:15,870 --> 00:56:18,830
Un grand lit, Oh, bon sang.
901
00:56:19,250 --> 00:56:20,830
Suis mes conseils,
902
00:56:21,160 --> 00:56:23,247
quoi que tu traverses, en ce moment,
903
00:56:23,330 --> 00:56:26,370
entoure-toi de beaucoup d'amis.
904
00:56:27,040 --> 00:56:30,330
C'est le moment de se r�concilier.
905
00:56:31,120 --> 00:56:34,830
Merci d'avoir suivile Karma Sutra Show. Bonne nuit.
906
00:56:35,330 --> 00:56:37,410
�coute, c'est une id�e folle.
907
00:56:37,910 --> 00:56:40,617
Mais tu pourrais pas l�cher Grindr
une seconde et te rendre utile ?
908
00:56:40,700 --> 00:56:42,167
Utile ? Je voulais texter Richard
909
00:56:42,250 --> 00:56:43,787
et lui dire qu'on allait d�barquer.
910
00:56:43,870 --> 00:56:46,080
Mais tu as dit non,
faisons-lui une surprise.
911
00:56:46,540 --> 00:56:49,117
Mon Dieu,
qu'est-ce que vous faites ici ?
912
00:56:49,200 --> 00:56:51,117
Mets tes chaussures
parce qu'on va se promener.
913
00:56:51,200 --> 00:56:53,290
- Salut.
- Richard.
914
00:56:54,160 --> 00:56:56,707
On a d�cid� de passer
en chemin pour la soir�e blanche.
915
00:56:56,790 --> 00:57:00,160
- C'est vraiment pourri ici.
- Je vous expliquerai.
916
00:57:00,410 --> 00:57:02,327
On a demand�
une chambre avec un lit,
917
00:57:02,410 --> 00:57:04,997
parce que c'est moins cher,
pas parce que... D�gueu.
918
00:57:05,080 --> 00:57:07,747
T'aurais bien de la chance. Mais bon,
919
00:57:07,830 --> 00:57:10,707
quand la pouffiasse de la r�ception
920
00:57:10,790 --> 00:57:13,707
a r�alis� qu'on �tait deux mecs,
elle a chang� la r�servation
921
00:57:13,790 --> 00:57:15,917
et nous a fil� deux lits une place,
922
00:57:16,000 --> 00:57:18,077
ce qui co�te 50 dollars de plus.
923
00:57:18,160 --> 00:57:20,750
Je ne peux pas te prendre au s�rieux,
habill� comme �a.
924
00:57:21,120 --> 00:57:22,660
Tu ne me trouves pas jolie.
925
00:57:23,080 --> 00:57:26,580
Tu es la plus jolie fille
de la plan�te... des singes.
926
00:57:28,830 --> 00:57:30,700
Elle a loup� quoi d'autre ?
927
00:57:31,200 --> 00:57:34,200
Tout le monde avait raison.
Qu'est-ce que je fous l� ?
928
00:57:34,450 --> 00:57:36,247
Tu poursuis tes r�ves.
C'est adorable.
929
00:57:36,330 --> 00:57:38,827
On dirait que c'est vous
que je vais poursuivre et rentrer.
930
00:57:38,910 --> 00:57:40,457
T'as l'accent texan maintenant ?
931
00:57:40,540 --> 00:57:42,537
- Reste ici, beurk.
- Ta gueule.
932
00:57:42,620 --> 00:57:44,707
Richard,
pourquoi d�missionnerais-tu ?
933
00:57:44,790 --> 00:57:47,617
Eh bien, pour �tre honn�te, A,
les gamins s'en sortent d�j� mieux.
934
00:57:47,700 --> 00:57:52,250
B, je vais me refaire virer.
Et C, les brunches me manquent.
935
00:57:53,540 --> 00:57:55,457
- Viens � la soir�e blanche.
- Oui, viens.
936
00:57:55,540 --> 00:57:58,330
- Non, j'ai dit les brunches.
- Les �ufs sont blancs.
937
00:58:01,410 --> 00:58:05,080
Bravo, Tommy. M. Bobby.
938
00:58:06,290 --> 00:58:07,747
Et voil�.
939
00:58:07,830 --> 00:58:10,497
J'ai eu un B plus.
Je n'ai jamais eu un B avant.
940
00:58:10,580 --> 00:58:14,040
Tr�s bien �crit, Tapis de Bain.
Tu as de l'avenir
941
00:58:14,370 --> 00:58:16,080
si tu travailles dur.
942
00:58:18,660 --> 00:58:23,870
Oh, mon Dieu. J'ai eu un B moins.
C'est vraiment inattendu.
943
00:58:25,000 --> 00:58:27,917
Je suppose que vous n'�tes plus
la classe la plus nulle de l'�cole,
944
00:58:28,000 --> 00:58:29,290
en tout cas sur papier.
945
00:58:30,660 --> 00:58:32,250
Veuillez excuser l'interruption,
946
00:58:32,540 --> 00:58:33,997
Mlle Del Rio,
947
00:58:34,080 --> 00:58:36,870
le Proviseur Wayne aimeraitvous voir apr�s la classe.
948
00:58:38,410 --> 00:58:40,370
- Qu'avez-vous fait ?
- Allez, dites-nous.
949
00:58:41,660 --> 00:58:42,950
La ferme.
950
00:58:44,620 --> 00:58:48,500
Proviseur Wayne,
votre fille est superbe.
951
00:58:49,000 --> 00:58:50,580
C'est ma femme.
952
00:58:52,000 --> 00:58:55,957
Votre femme ? Elle est tr�s blonde.
953
00:58:56,040 --> 00:58:58,620
Je vous ai demand� de venir, car...
954
00:58:59,410 --> 00:59:02,000
je me trouve
dans une situation difficile.
955
00:59:02,410 --> 00:59:03,910
Bienvenue au club.
956
00:59:04,200 --> 00:59:05,830
J'ai remarqu� que vous aviez adopt�
957
00:59:06,120 --> 00:59:08,950
une approche tr�s inhabituelle
avec vos �l�ves.
958
00:59:09,410 --> 00:59:12,497
Proviseur Wayne,
certains �l�ves sont des cons
959
00:59:12,580 --> 00:59:14,910
et je dois les traiter
comme il se doit.
960
00:59:15,620 --> 00:59:19,750
Certains pourraient qualifier
votre langage d'inappropri�.
961
00:59:20,160 --> 00:59:21,700
Certains le m�ritent.
962
00:59:22,120 --> 00:59:25,080
- Et �a fonctionne ?
- Je trouve, oui.
963
00:59:25,830 --> 00:59:27,790
Dans ce cas,
ma d�cision est prise, Bianca.
964
00:59:28,040 --> 00:59:30,287
La mienne aussi, monsieur.
965
00:59:30,370 --> 00:59:32,747
- Je vous nomme...
- Pas besoin de me virer, je pars.
966
00:59:32,830 --> 00:59:34,410
Prof de l'ann�e.
967
00:59:34,660 --> 00:59:37,000
Quoi ?
968
00:59:38,160 --> 00:59:40,160
Je ne sais pas quoi dire.
969
00:59:40,700 --> 00:59:43,787
Pas un seul �l�ve
n'a manqu� une classe
970
00:59:43,870 --> 00:59:45,370
depuis que vous avez commenc�.
971
00:59:45,950 --> 00:59:48,660
C'est du jamais vu.
972
00:59:48,950 --> 00:59:50,747
C'est un outrage.
973
00:59:50,830 --> 00:59:52,917
Vous n'avez pas entendu
que vous leur mentez.
974
00:59:53,000 --> 00:59:55,367
Parlez-nous
975
00:59:55,450 --> 00:59:56,867
de votre cousine, Cher.
976
00:59:56,950 --> 01:00:00,247
Ou de votre amie, Lady Gaga.
Comment va-t-elle ?
977
01:00:00,330 --> 01:00:02,367
Je ne lui ai pas parl�
depuis un moment.
978
01:00:02,450 --> 01:00:06,120
- Vous connaissez Lady Gaga ?
- Oui, monsieur.
979
01:00:07,250 --> 01:00:11,327
Vous mentez, Bianca. M�me pas s�re
que ce soit votre nom.
980
01:00:11,410 --> 01:00:13,160
Ce serait trop demander
981
01:00:13,410 --> 01:00:17,040
que d'inviter Lady Gaga
� la c�r�monie ?
982
01:00:17,620 --> 01:00:20,250
Ce serait une publicit� fantastique
pour l'�cole.
983
01:00:20,620 --> 01:00:22,660
Je vais lui demander.
984
01:00:47,750 --> 01:00:51,160
Mama ? Salut.
985
01:00:52,250 --> 01:00:54,160
Cette file prend des heures.
986
01:00:54,910 --> 01:00:57,537
Je te rejoins plus tard.
Je fais juste un brushing.
987
01:00:57,620 --> 01:00:59,500
- Moi choisir couleur pour vous.
- Merci.
988
01:00:59,750 --> 01:01:01,580
Moi choisir couleur pour vous.
989
01:01:01,950 --> 01:01:03,747
T'es toujours au t�l�phone.
990
01:01:03,830 --> 01:01:06,747
Tu parles toujours au t�l�phone,
jamais avec moi.
991
01:01:06,830 --> 01:01:08,417
Vous seule femme blanche venir ici
992
01:01:08,500 --> 01:01:11,750
et jamais me parler.
Ne revenez pas. Au revoir.
993
01:01:13,620 --> 01:01:14,620
Salut.
994
01:01:20,500 --> 01:01:22,540
Merde. C'est quoi ce d�lire ?
995
01:01:30,830 --> 01:01:32,410
Premi�re partie accomplie, frangine.
996
01:01:33,500 --> 01:01:35,790
- Tu l'as trouv�e ?
- Bien s�r.
997
01:01:37,160 --> 01:01:40,700
- Assure-toi d'�tre le seul.
- Pas de cicatrices, d'accord ?
998
01:01:42,160 --> 01:01:45,160
- Rien de visible.
- Compris, ch�ri.
999
01:01:51,700 --> 01:01:54,290
Salut, Mama.
1000
01:02:03,370 --> 01:02:05,660
- Tu es si belle.
- Merci.
1001
01:02:06,950 --> 01:02:08,250
Papa.
1002
01:02:13,370 --> 01:02:15,910
- Bon sang.
- Je suis s�r que tu vas pleurer.
1003
01:02:20,290 --> 01:02:21,790
Tu es superbe.
1004
01:02:23,700 --> 01:02:24,950
Salut, maman.
1005
01:02:26,950 --> 01:02:29,370
�a fait du bien.
1006
01:02:41,000 --> 01:02:42,287
�a a assez dur�.
1007
01:02:42,370 --> 01:02:44,327
Je suis prof de science,
pour l'amour du ciel.
1008
01:02:44,410 --> 01:02:46,707
C'est quoi, des myst�res
non-r�solus ?
1009
01:02:46,790 --> 01:02:50,580
Que puis-je dire ? J'hallucine
de ce qu'il vient de se passer.
1010
01:02:52,700 --> 01:02:54,200
Merci d'�tre un si bon ami.
1011
01:02:56,160 --> 01:02:58,080
Je suis contente
d'�tre ton amie, Richard.
1012
01:02:59,540 --> 01:03:01,830
T'as toujours pas le droit
de coucher avec mon fr�re.
1013
01:03:03,160 --> 01:03:04,247
Au revoir, p�tasse.
1014
01:03:04,330 --> 01:03:06,660
Vous irez en prison. C'est...
1015
01:03:07,120 --> 01:03:09,830
Vous savez que Carly voulait
ce prix de prof que vous convoit�.
1016
01:03:10,120 --> 01:03:12,790
Elle s'arrange toujours
pour que Carly ait ce qu'elle veut.
1017
01:03:13,250 --> 01:03:16,077
Je dois juste vous surveiller
jusqu'� la fin de la c�r�monie.
1018
01:03:16,160 --> 01:03:17,997
Je ne vais pas vous laisser ici.
1019
01:03:18,080 --> 01:03:20,577
Mon appel est s�rement �trange,
1020
01:03:20,660 --> 01:03:23,200
mais il se passe un truc dingue
et je voulais t'en parler.
1021
01:03:23,870 --> 01:03:26,750
Et j'ai pass� une super soir�e
avec toi, l'autre soir.
1022
01:03:28,040 --> 01:03:29,790
J'esp�re que �a se reproduira.
1023
01:03:30,540 --> 01:03:32,000
� bient�t, ma jolie.
1024
01:03:34,830 --> 01:03:37,117
Pardon, madame.
Le sang est plus �pais que l'eau.
1025
01:03:37,200 --> 01:03:39,700
�a veut dire que la famille
passe avant tout.
1026
01:03:50,700 --> 01:03:53,410
- Bon sang !
- D�gage, le gros !
1027
01:04:00,870 --> 01:04:02,580
Sale pute.
1028
01:04:02,910 --> 01:04:05,370
Si je te trouve,
je te d�coupe comme un b�uf.
1029
01:04:51,790 --> 01:04:53,247
Service d'�tages.
1030
01:04:53,330 --> 01:04:57,080
Bonjour, les amours. Je savais
que vous auriez la gueule de bois.
1031
01:04:57,870 --> 01:04:59,787
- T'�tais o� ?
- Caf� ?
1032
01:04:59,870 --> 01:05:01,537
�coutez, je vais vous expliquer.
Mais avant,
1033
01:05:01,620 --> 01:05:04,957
je dois vous pr�senter mes amies.
Voici Karma et Janice.
1034
01:05:05,040 --> 01:05:06,910
Janice, Karma. Stephen, Bailey.
1035
01:05:07,540 --> 01:05:08,537
Salut.
1036
01:05:08,620 --> 01:05:10,250
Bon, j'ai besoin de votre aide.
1037
01:05:10,790 --> 01:05:12,997
On a appel� environ 50 fois hier.
1038
01:05:13,080 --> 01:05:15,707
Quelqu'un de l'�cole
a essay� de le kidnapper.
1039
01:05:15,790 --> 01:05:16,867
J'ai tout entendu.
1040
01:05:16,950 --> 01:05:18,787
Attends, ils kidnappent
des p�tasses, par ici ?
1041
01:05:18,870 --> 01:05:21,707
Hors de question.
Tu dois appeler la police.
1042
01:05:21,790 --> 01:05:25,037
On ne peut pas appeler la police ici,
car tout le monde est apparent�.
1043
01:05:25,120 --> 01:05:28,497
C'est pas une vraie ville
c'est une grande r�union de famille.
1044
01:05:28,580 --> 01:05:30,787
- Quoi ?
- Explique.
1045
01:05:30,870 --> 01:05:33,207
Parfois,
quand tu vas en discoth�que,
1046
01:05:33,290 --> 01:05:35,077
et que tu regardes partout
en te disant :
1047
01:05:35,160 --> 01:05:37,167
"J'ai couch� avec tout le monde ici."
1048
01:05:37,250 --> 01:05:38,787
- D'accord.
- Encha�ne.
1049
01:05:38,870 --> 01:05:40,327
Bon, j'ai un plan.
1050
01:05:40,410 --> 01:05:43,117
�coute-toi, on dirait
Mlle "On est pr�ts � tout". Oui.
1051
01:05:43,200 --> 01:05:46,247
J'ai eu le temps d'y r�fl�chir,
car je viens de faire 20 km � pied.
1052
01:05:46,330 --> 01:05:48,500
- Quoi ?
- Explique.
1053
01:05:49,160 --> 01:05:51,917
C'est comme marcher de Soho � Harlem.
1054
01:05:52,000 --> 01:05:53,500
Ils n'ont pas d'Uber ici ?
1055
01:06:00,250 --> 01:06:02,577
Les ouragans se formenten r�gions tropicales
1056
01:06:02,660 --> 01:06:04,577
parce qu'ils ont besoin d'eau ti�de
1057
01:06:04,660 --> 01:06:07,250
ou au moins � 26 degr�s.
1058
01:06:09,700 --> 01:06:13,077
Les traits les plus caract�ristiquesdes ouragans sont leur �il,
1059
01:06:13,160 --> 01:06:17,790
une r�gion d'air secdans laquelle un vent fort circule.
1060
01:06:23,790 --> 01:06:26,080
PROF DE L'ANN�E
1061
01:06:47,330 --> 01:06:48,867
Gaga ! Gaga !
1062
01:06:48,950 --> 01:06:53,117
Ici le Kama Sutra Show
en direct du th��tre Texas
1063
01:06:53,200 --> 01:06:56,917
o� il y a des rumeurs
de l'�ventuelle venue de Lady gaga
1064
01:06:57,000 --> 01:06:59,580
� la c�r�monie
de Prof de l'ann�e de ce soir.
1065
01:07:01,700 --> 01:07:05,037
- Qui �tes-vous ?
- Je fais partie de la s�curit� G
1066
01:07:05,120 --> 01:07:06,707
et je dois inspecter cet immeuble
1067
01:07:06,790 --> 01:07:08,917
et m'assurer qu'il est s�curis�
avant le spectacle.
1068
01:07:09,000 --> 01:07:12,997
- Quelle s�curit� ?
- L'�quipe de s�curit� G.
1069
01:07:13,080 --> 01:07:16,830
- C'est qui, G ?
- G, Lady Gaga, G.
1070
01:07:17,120 --> 01:07:21,250
- C'est pr�vu depuis des semaines.
- Je n'�tais pas au courant.
1071
01:07:21,500 --> 01:07:23,327
�coutez-moi, Miss Pois.
1072
01:07:23,410 --> 01:07:26,917
Lady Gaga arrive de l'a�roport.
1073
01:07:27,000 --> 01:07:29,497
Si je ne peux pas v�rifier l'immeuble
pour m'assurer
1074
01:07:29,580 --> 01:07:32,207
de sa s�curit� de haut en bas
et dans les recoins,
1075
01:07:32,290 --> 01:07:34,247
j'appellerai
et elle rebroussera chemin.
1076
01:07:34,330 --> 01:07:36,830
Et croyez-moi,
ce n'est pas ce que vous voulez.
1077
01:07:38,540 --> 01:07:40,790
- D'accord, allez-y.
- Merci.
1078
01:07:42,330 --> 01:07:43,540
Jolie robe.
1079
01:07:45,450 --> 01:07:47,120
Ne vous g�nez pas, vous.
1080
01:07:53,580 --> 01:07:55,450
Cette p�tasse
devrait faire un tour � la gym.
1081
01:08:03,330 --> 01:08:05,117
- Sois prudent.
- Je suis d�sol�.
1082
01:08:05,200 --> 01:08:07,457
Je comptais te laisser
un trou pour respirer.
1083
01:08:07,540 --> 01:08:09,580
Bon, allez, Reese Little-Spoon.
1084
01:08:10,290 --> 01:08:12,540
- Salut.
- Bonsoir.
1085
01:08:13,750 --> 01:08:15,620
Wayne, vous voil�.
1086
01:08:15,870 --> 01:08:18,367
Et une autre pour votre fille.
1087
01:08:18,450 --> 01:08:19,910
C'est ma femme.
1088
01:08:27,250 --> 01:08:30,037
- C'est elle.
- J'ai trop mal aux pieds.
1089
01:08:30,120 --> 01:08:31,917
Ta gueule, Gaga.
1090
01:08:32,000 --> 01:08:35,077
La reine de la musique pop
est arriv�e.
1091
01:08:35,160 --> 01:08:37,410
Bonjour et bienvenue � tous
1092
01:08:37,750 --> 01:08:43,790
� la c�r�monie annuelle de Prof
de l'ann�e du district 214.
1093
01:08:44,250 --> 01:08:46,000
PROF DE L'ANN�E
1094
01:08:56,540 --> 01:08:58,707
J'ai tellement de chance d'�tre ici
1095
01:08:58,790 --> 01:09:02,450
pour vous pr�senter des membres
de notre �quipe talentueuse, ce soir.
1096
01:09:03,790 --> 01:09:08,120
Nous avons une invit�e tr�s sp�ciale.
1097
01:09:08,410 --> 01:09:12,750
J'ai du mal � croire
que Lady Gaga est pris le temps
1098
01:09:13,120 --> 01:09:17,000
de se joindre � nous ce soir.
1099
01:09:20,040 --> 01:09:22,207
Vous vous amusez bien. Gaga ?
1100
01:09:22,290 --> 01:09:24,120
Tu te rends compte ?
1101
01:09:25,410 --> 01:09:29,500
Malheureusement,
une de nos professeurs, Mlle Del Rio,
1102
01:09:29,790 --> 01:09:33,450
a eu des ennuis et a d� se d�sister.
1103
01:09:36,000 --> 01:09:39,290
- C'est arriv� quand ?
- Tout est arrang�, Wayne.
1104
01:09:39,540 --> 01:09:41,537
- Ces lunettes sont tr�s sombres.
- Exact.
1105
01:09:41,620 --> 01:09:46,580
Pas d'inqui�tude, le lyc�e Milfordsera quand m�me repr�sent�.
1106
01:09:46,870 --> 01:09:52,500
Ils ont d�cid� d'envoyerCarly Ward en remplacement.
1107
01:09:58,540 --> 01:10:03,410
Les r�sidents ont �t� inform�sque les temp�tes aux noms f�minins
1108
01:10:03,700 --> 01:10:06,747
avaient tendance� �tre moins violentes,
1109
01:10:06,830 --> 01:10:10,750
mais semblaientfaire plus de victimes.
1110
01:10:11,790 --> 01:10:16,200
D�couvrons les nomin�s de ce soir.
1111
01:10:19,660 --> 01:10:22,040
Notre premier nomin� est...
1112
01:10:22,750 --> 01:10:25,580
M. Homer Flint,
de Nacogdoches.
1113
01:10:28,580 --> 01:10:31,117
Homer est le pr�f�r� de son lyc�e
1114
01:10:31,200 --> 01:10:34,497
� cause de sa forte vision
avant-gardiste,
1115
01:10:34,580 --> 01:10:39,370
de ses objectifs d�finis
et de son style impeccable.
1116
01:10:43,330 --> 01:10:46,160
Notre prochaine nomin�e
vient de Meadowlakes...
1117
01:10:46,450 --> 01:10:48,417
SCANDALE SEXUEL AU LYC�E
MISS FIRST REPREND DU SERVICE
1118
01:10:48,500 --> 01:10:52,207
... Sue Ellen Spencer.
Elle est connue pour son humour,
1119
01:10:52,290 --> 01:10:55,540
et ses classes cr�atives
et d�tendues.
1120
01:10:56,750 --> 01:10:58,250
Scandale sexuel.
1121
01:10:59,410 --> 01:11:01,207
�a se passe dans l'�cole.
1122
01:11:01,290 --> 01:11:02,540
C'est d�go�tant.
1123
01:11:06,500 --> 01:11:08,617
C'est cass�, arr�tez-le.
1124
01:11:08,700 --> 01:11:10,207
- Arr�te �a.
- Qu'est-ce que...
1125
01:11:10,290 --> 01:11:11,580
RUMEURS DE RAPPORTS
INAPPROPRI�S PROF/�L�VES
1126
01:11:13,370 --> 01:11:14,827
�teignez �a.
1127
01:11:14,910 --> 01:11:17,830
Oh, mon Dieu. Pas dans mon �cole.
1128
01:11:18,450 --> 01:11:19,827
Ce n'est pas moi.
1129
01:11:19,910 --> 01:11:22,450
C'est juste quelqu'un de petit.
1130
01:11:24,620 --> 01:11:25,870
C'est quoi ce bordel ?
1131
01:11:30,620 --> 01:11:33,330
Les choses ont tourn�
au vinaigre ici.
1132
01:11:33,660 --> 01:11:36,787
Miss First, la myst�rieuse
et jusqu'� pr�sent
1133
01:11:36,870 --> 01:11:40,247
anonyme femme qui s�duisait
les jeunes gar�ons
1134
01:11:40,330 --> 01:11:43,870
est en fait Deborah Ward.
1135
01:11:44,250 --> 01:11:46,250
Calmez-vous, tout le monde.
1136
01:11:47,290 --> 01:11:50,287
Bon. �coutez, tout cela est faux.
1137
01:11:50,370 --> 01:11:52,500
C'est un complot !
1138
01:12:07,750 --> 01:12:10,160
Quelqu'un peut-il arr�ter
ce projecteur ?
1139
01:12:15,120 --> 01:12:18,120
Qu'est-ce que... Il me mord.
1140
01:12:24,580 --> 01:12:26,000
Ma fille...
1141
01:12:27,290 --> 01:12:28,290
Bon sang.
1142
01:12:31,950 --> 01:12:34,410
- Elle se fait sucer.
- Quelqu'un a besoin d'un pansement.
1143
01:12:37,120 --> 01:12:38,950
Non !
1144
01:12:41,330 --> 01:12:44,120
D�croche, Willy. D�croche.
1145
01:12:47,200 --> 01:12:50,000
Laissez-moi sortir, aidez-moi.
1146
01:12:51,660 --> 01:12:53,750
Willy, rappelle-moi tout de suite.
1147
01:12:59,540 --> 01:13:02,370
Debbie,
vous �tes magnifique ce soir.
1148
01:13:02,830 --> 01:13:05,417
- Vous...
- Pardon, je suis en retard.
1149
01:13:05,500 --> 01:13:07,450
J'ai eu un contretemps.
1150
01:13:08,750 --> 01:13:09,950
Donnez-moi �a.
1151
01:13:10,950 --> 01:13:12,457
D�gagez.
1152
01:13:12,540 --> 01:13:14,077
On ne vous a jamais dit, Debbie,
1153
01:13:14,160 --> 01:13:16,700
que vous aviez de belles l�vres ?
1154
01:13:16,950 --> 01:13:18,120
Si.
1155
01:13:18,410 --> 01:13:20,367
Et il faut faire attention
1156
01:13:20,450 --> 01:13:21,957
avec votre visage.
1157
01:13:22,040 --> 01:13:24,830
Vous pourriez attirer
un essaim d'hommes.
1158
01:13:34,000 --> 01:13:37,410
Oh, mon Dieu, �a pique.
Esp�ce de folle.
1159
01:13:43,830 --> 01:13:45,537
Sans plus attendre,
1160
01:13:45,620 --> 01:13:49,410
je vous annonce le gagnant de ce soir
avant que tout ne parte en vrille.
1161
01:13:50,410 --> 01:13:53,910
Le gagnant du prix
de Prof de l'ann�e est...
1162
01:13:55,410 --> 01:13:58,200
C'est �trange. Carly Ward ?
1163
01:14:01,120 --> 01:14:02,330
Truqu� !
1164
01:14:03,950 --> 01:14:05,700
Inspectrice Howard,
1165
01:14:06,250 --> 01:14:09,417
l'information qui a disqualifi�
notre nomin�e d'origine
1166
01:14:09,500 --> 01:14:12,620
�tait fausse !
1167
01:14:13,290 --> 01:14:15,160
Qu'en savez-vous, Wayne ?
1168
01:14:15,410 --> 01:14:20,287
Parce que Deborah Ward
et sa fille sont des menteuses !
1169
01:14:20,370 --> 01:14:22,827
- On veut Bianca.
- Oui, on veut Bianca.
1170
01:14:22,910 --> 01:14:24,700
Bianca, Bianca.
1171
01:14:46,450 --> 01:14:48,450
Bianca, o� �tais-tu ?
1172
01:14:48,870 --> 01:14:51,617
- Lady gaga me draguait.
- Ah, oui ?
1173
01:14:51,700 --> 01:14:54,160
Mais je lui ai dit
que j'�tais d�j� pris.
1174
01:15:03,700 --> 01:15:05,827
Bianca, Bianca...
1175
01:15:05,910 --> 01:15:07,620
On a besoin de recompter ?
1176
01:15:15,750 --> 01:15:17,250
D'accord.
1177
01:15:19,450 --> 01:15:21,370
Merci, District 214.
1178
01:15:21,950 --> 01:15:24,870
Quand j'ai d�but�e, je ne savais pas
si je trouverais ma place.
1179
01:15:25,450 --> 01:15:28,870
La seule chose de s�re,
c'�tait cette �quipe formidable
1180
01:15:29,250 --> 01:15:32,790
qui n'a pas h�sit�
� m'inclure parmi eux.
1181
01:15:33,080 --> 01:15:34,287
Quand je suis arriv�e,
1182
01:15:34,370 --> 01:15:36,620
tous mes �tudiants �chouaient.
1183
01:15:37,830 --> 01:15:40,910
Ils ont tous faite des progr�s
d'au moins 40 pour cent.
1184
01:15:41,660 --> 01:15:43,160
Tout �a...
1185
01:15:44,870 --> 01:15:46,247
gr�ce � quelqu'un
1186
01:15:46,330 --> 01:15:49,160
que vous jugiez une honte
pour votre communaut�.
1187
01:15:49,580 --> 01:15:52,370
- Quoi ?
- Putain de merde.
1188
01:15:53,120 --> 01:15:54,290
Je le savais.
1189
01:15:56,540 --> 01:15:58,080
C'est un mec ?
1190
01:15:59,410 --> 01:16:00,830
Un homme.
1191
01:16:02,540 --> 01:16:04,080
Un homme.
1192
01:16:04,410 --> 01:16:06,000
Comme une blonde.
1193
01:16:07,330 --> 01:16:08,910
J'�tais g�nial.
1194
01:16:13,870 --> 01:16:15,910
Voici Bianca.
1195
01:16:30,040 --> 01:16:31,830
�a fout ma coiffure en l'air.
1196
01:16:39,700 --> 01:16:42,950
- C'est joli.
- Oui.
1197
01:16:55,410 --> 01:16:59,207
Vous nous devez des explications.
1198
01:16:59,290 --> 01:17:01,617
Je peux � peine bouger la bouche.
1199
01:17:01,700 --> 01:17:03,617
Les l�vres gonfl�es
sont tr�s tendance.
1200
01:17:03,700 --> 01:17:06,000
Vous savez combien
ils m'ont co�t� ?
1201
01:17:08,250 --> 01:17:11,037
Je dois dire que j'ai vu
de meilleurs comportements
1202
01:17:11,120 --> 01:17:13,000
de la part de vos pires �l�ves.
1203
01:17:13,660 --> 01:17:15,750
Richard, faites-moi plaisir.
1204
01:17:17,040 --> 01:17:18,790
Regardez la une.
1205
01:17:20,000 --> 01:17:21,450
Pourquoi ?
1206
01:17:22,000 --> 01:17:24,497
"Pourquoi mon �cole est-elle raciste
envers les homosexuels ?
1207
01:17:24,580 --> 01:17:26,080
Par Keeley Carson."
1208
01:17:26,330 --> 01:17:27,457
Wayne, allons.
1209
01:17:27,540 --> 01:17:30,500
Ne vous laissez pas influencer
par ces p�les d'int�r�t commun.
1210
01:17:31,620 --> 01:17:33,450
- Chuck.
- Je m'en charge.
1211
01:17:34,040 --> 01:17:36,457
Pardon, madame, le proviseur
m'a demand� de faire la s�curit�.
1212
01:17:36,540 --> 01:17:38,620
Quoi ? L�chez-moi, sale ver de terre.
1213
01:17:39,040 --> 01:17:41,707
Je peux appeler la police, Mlle Ward.
1214
01:17:41,790 --> 01:17:44,077
Vous blaguez ?
C'est une blague ? Allons !
1215
01:17:44,160 --> 01:17:46,117
Ce gamin a redoubl� six fois !
1216
01:17:46,200 --> 01:17:49,000
Il a dit qu'il �tait... L�chez-moi !
1217
01:17:50,200 --> 01:17:52,450
Et vous, jeune femme,
1218
01:17:52,950 --> 01:17:56,040
rien ne prouve que vous fassiez
partie de tout cela.
1219
01:17:56,290 --> 01:17:58,540
On dirait que vous avez
assez souffert.
1220
01:17:59,250 --> 01:18:01,500
Quand je pense que j'ai failli
vous laisser les toucher !
1221
01:18:04,160 --> 01:18:05,950
Une derni�re chose, Richard.
1222
01:18:07,290 --> 01:18:08,417
Oui, monsieur.
1223
01:18:08,500 --> 01:18:11,000
Arr�tez d'aller
dans les toilettes des dames.
1224
01:18:12,870 --> 01:18:13,950
J'essaierai.
1225
01:18:18,370 --> 01:18:21,327
"Avant, je me fichaisdes homosexuels.
1226
01:18:21,410 --> 01:18:22,667
Puis on a eu ce prof,
1227
01:18:22,750 --> 01:18:25,160
et tout le monde �tait "torrible"avec lui, y compris moi.
1228
01:18:25,450 --> 01:18:27,750
Mais je ne pensais pasqu'il se ferait virer."
1229
01:18:28,290 --> 01:18:30,250
Bon, les amis, pr�ts pour le bac ?
1230
01:18:30,700 --> 01:18:31,957
Plus encore,
1231
01:18:32,040 --> 01:18:34,497
je crois que cette �cole devraitavoir un programme de protection
1232
01:18:34,580 --> 01:18:36,410
pour les homosexuels.
1233
01:18:36,870 --> 01:18:38,580
Et bien s�r, toi.
1234
01:18:39,000 --> 01:18:41,247
Parce que mon ami, Bobby,est un vrai homo
1235
01:18:41,330 --> 01:18:43,867
mais il ne l'avoue pas,car il se fera s�rement taper dessus.
1236
01:18:43,950 --> 01:18:46,167
Enfin, plus qu'� l'heure actuelle.
1237
01:18:46,250 --> 01:18:49,660
Enfin, merci d'avoir lu mon article.Keeley Carson.
1238
01:18:56,370 --> 01:18:57,830
Bon,
1239
01:18:59,080 --> 01:19:00,867
aidez-moi � accueillir sur sc�ne,
1240
01:19:00,950 --> 01:19:02,830
quelqu'un de tr�s important.
1241
01:19:03,200 --> 01:19:04,957
Applaudissez bien fort
1242
01:19:05,040 --> 01:19:09,827
la seule et unique Bianca Del Rio.
1243
01:19:09,910 --> 01:19:12,700
- Merci, Ambrosia.
- De rien.
1244
01:19:13,950 --> 01:19:15,457
Oui, Mlle Del Rio !
1245
01:19:15,540 --> 01:19:17,617
Oh, mon Dieu, que faites-vous ici ?
1246
01:19:17,700 --> 01:19:20,370
Vos parents savent que vous �tes l� ?
S�curit�.
1247
01:19:21,870 --> 01:19:23,867
Bon, �coutez.
Ce spectacle doit d�marrer
1248
01:19:23,950 --> 01:19:26,707
et je ne peux le faire
qu'avec une fille h�t�ro ivre.
1249
01:19:26,790 --> 01:19:29,037
Y a-t-il des filles h�t�ro ivres
dans le public ?
1250
01:19:29,120 --> 01:19:32,287
Poucette, viens ici. Je te connais.
1251
01:19:32,370 --> 01:19:34,537
C'est ma super copine, Janice.
1252
01:19:34,620 --> 01:19:38,290
Qui veut voir Janice faire
une danse interpr�tative ?
1253
01:19:39,120 --> 01:19:42,120
T'es pr�te, p�tasse ? C'est parti.
Vas-y, le DJ.
1254
01:19:45,950 --> 01:19:48,620
Janice est devenuela capitaine de danse
1255
01:19:48,910 --> 01:19:52,037
de l'�quipe de pom-pom girlsdes Mavericks,
1256
01:19:52,120 --> 01:19:54,167
ce qui est devenu sa couverture
1257
01:19:54,250 --> 01:19:58,160
quand elle a �t� recrut�e par la CIA.
1258
01:19:58,750 --> 01:20:00,700
Je dois dire...
1259
01:20:01,290 --> 01:20:04,450
Vous deux, au t�l�phone, pas cool.
1260
01:20:04,700 --> 01:20:09,040
Stephen et Bailey, en continuantd'utiliser Grindr,
1261
01:20:09,370 --> 01:20:13,500
ont fini par r�aliserqu'ils s'�taient d�j� parl�s.
1262
01:20:14,410 --> 01:20:16,790
Bailey vit toujourssur le futon de Stephen,
1263
01:20:17,330 --> 01:20:19,830
mais il a parfois droit� �tre surclass�.
1264
01:20:21,250 --> 01:20:24,870
Merci. Que fais-tu ici ?
1265
01:20:25,250 --> 01:20:26,950
Je suis venu voir ma copine.
1266
01:20:27,290 --> 01:20:31,000
Houston, on a des probl�mes,
surtout toi.
1267
01:20:32,580 --> 01:20:36,120
J'ai gagn� le prix"Excellence Radio Texas"
1268
01:20:36,410 --> 01:20:39,700
pour ma couverture de la c�r�moniede Prof de l'ann�e.
1269
01:20:40,200 --> 01:20:42,410
Chuck et moi sommes plus prochesque jamais.
1270
01:20:42,790 --> 01:20:46,450
Il tente toujours d'ajouter Bianca� son tableau de chasse.
1271
01:20:46,950 --> 01:20:50,077
Richard a utilis� son argentpour trouver un meilleur appartement
1272
01:20:50,160 --> 01:20:52,750
et commencer un programmede th��tre � l'�cole.
1273
01:20:53,330 --> 01:20:57,577
J'ai enfin rencontr� ma cousine,et ce n'est pas Cher.
1274
01:20:57,660 --> 01:21:00,250
Sauf les mardis,jeudis et vendredis.
1275
01:21:00,580 --> 01:21:01,950
Au bout du compte,
1276
01:21:02,250 --> 01:21:06,207
l'ouragan Bianca aura �t�la temp�te parfaite
1277
01:21:06,290 --> 01:21:08,867
pour cette petite ville.
1278
01:21:08,950 --> 01:21:10,370
Fin.
1279
01:21:10,790 --> 01:21:12,660
LE CONTE D'UNE F�E
101847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.