Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:10,750
Din episoadele anterioare
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,800
Acelor lucruri de acolo...
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,110
Le place să vâneze.
4
00:00:16,310 --> 00:00:17,980
Le place să se joace.
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,590
Nu mai zâmbiți!
6
00:00:19,790 --> 00:00:21,980
Te vei simți mai bine, dacă vii afară.
7
00:00:22,180 --> 00:00:24,680
Nu mai pot să fac asta.
8
00:00:24,880 --> 00:00:27,950
Simt că am văzut bucata aia
din ea cum începe să se îndepărteze.
9
00:00:28,140 --> 00:00:29,290
Atunci trebuie să fii tu.
10
00:00:29,490 --> 00:00:30,770
Tu trebuie să fii acea bucată din ea
11
00:00:30,840 --> 00:00:32,650
pe care locul ăsta nu o poate lua.
12
00:00:32,840 --> 00:00:35,130
Nu mai avem mult timp.
13
00:00:35,330 --> 00:00:36,340
Vreau să mă omori.
14
00:00:40,550 --> 00:00:42,960
Sângele meu este sângele tău acum.
15
00:00:45,030 --> 00:00:46,670
Și dacă nu sunt... același?
16
00:00:46,820 --> 00:00:50,840
Ești tot tu.
Eu sunt tot eu.
17
00:00:51,040 --> 00:00:53,830
Restul, îl vom rezolva împreună.
18
00:00:56,140 --> 00:00:57,320
Ce caută ea aici?
19
00:00:57,520 --> 00:00:59,016
Ar putea fi de ajutor
pentru noi să aflăm
20
00:00:59,040 --> 00:01:00,196
ce căutăm. acolo.
21
00:01:00,220 --> 00:01:01,376
Nimeni nu trebuie să știe că e cu mine.
22
00:01:01,400 --> 00:01:03,330
Mi-a ucis tatăl!
23
00:01:03,530 --> 00:01:05,200
L-au făcut bucăți.
și tu ai știut!
24
00:01:05,400 --> 00:01:07,030
Kenny, te rog.
25
00:01:07,230 --> 00:01:08,800
Ai grijă de tine.
26
00:01:13,460 --> 00:01:15,640
Speram să putem vorbi.
27
00:01:19,510 --> 00:01:20,950
Nu sunt chiar...
sigur de unde să încep.
28
00:01:24,080 --> 00:01:27,700
Vreau să știi că
decizia mea în legătură cu Sara,
29
00:01:27,900 --> 00:01:29,830
cred din toată inima
este pentru binele
30
00:01:30,030 --> 00:01:31,530
tuturor celor din acest oraș.
31
00:01:31,730 --> 00:01:33,830
Dar asta nu înseamnă că eu...
32
00:01:36,660 --> 00:01:38,540
Ce a facut ea,
33
00:01:38,740 --> 00:01:41,190
ce a luat de la tine,
de la Kenny,
34
00:01:41,390 --> 00:01:42,710
nu contează de ce a făcut-o.
35
00:01:44,580 --> 00:01:47,420
Înțeleg dacă tu...
mă urăști pentru că o protejez.
36
00:01:47,620 --> 00:01:51,110
Pentru că a ținut-o secret.
37
00:01:52,720 --> 00:01:54,280
Știu cum e când acest loc...
38
00:02:02,640 --> 00:02:04,780
Atunci când,
39
00:02:04,980 --> 00:02:07,220
ia pe cineva pe care îl iubești.
40
00:02:07,420 --> 00:02:08,730
Eu doar...
41
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Asculta.
42
00:02:15,570 --> 00:02:18,230
De când am ajuns aici,
43
00:02:18,430 --> 00:02:21,400
Am încercat să-i fac
pe oameni să se simtă în siguranță.
44
00:02:22,700 --> 00:02:24,580
M-am gândit, dacă există reguli,
45
00:02:24,780 --> 00:02:26,750
dacă rămânem doar
la ceea ce este corect.
46
00:02:33,280 --> 00:02:34,770
Iată ce știu.
47
00:02:34,970 --> 00:02:36,730
Lucrurile se schimbă,
48
00:02:36,930 --> 00:02:38,450
și dacă nu folosim
tot ce avem,
49
00:02:38,620 --> 00:02:41,070
fiecare lucru mic, eu...
50
00:02:43,200 --> 00:02:46,780
Trebuie să fac tot ce pot
51
00:02:46,980 --> 00:02:48,130
pentru a-i aduce pe acești oameni acasă,
52
00:02:48,330 --> 00:02:51,610
să te duc pe tine și pe Kenny acasă,
53
00:02:51,810 --> 00:02:53,390
chiar daca inseamna...
54
00:02:53,590 --> 00:02:54,780
Ma.
55
00:02:57,780 --> 00:02:59,040
Ce faci aici?
56
00:03:02,570 --> 00:03:03,570
Bine.
57
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
Ce faci aici?
58
00:03:07,090 --> 00:03:07,800
Nu Nu NU. E în regulă.
59
00:03:08,000 --> 00:03:09,410
E în regulă.
60
00:03:09,610 --> 00:03:10,620
Eu doar...
61
00:03:11,970 --> 00:03:13,140
Mulțumesc pentru timpul acordat.
62
00:03:16,930 --> 00:03:18,680
Esti bine?
63
00:03:20,000 --> 00:03:26,074
Sprijină-ne și devii membru VIP
pentru a elimina toate reclamele de pe www.OpenSubtitles.org
64
00:03:32,950 --> 00:03:35,470
Va fi? Noi...
65
00:04:47,190 --> 00:04:48,670
- Sh...
- Boyd?
66
00:04:49,850 --> 00:04:51,030
Hei!
67
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
Hei Hei.
68
00:04:53,850 --> 00:04:55,080
Esti bine?
69
00:04:59,810 --> 00:05:02,730
Îmi pare rău, doar... îmi pare rău.
70
00:05:04,390 --> 00:05:08,040
Bine. Bine.
71
00:05:11,430 --> 00:05:12,750
Îmi pare rău pentru asta.
72
00:05:12,950 --> 00:05:16,060
Nu, tu, um,
ar trebui să te uiți la asta.
73
00:05:18,610 --> 00:05:19,610
Îmi pare rău că deranjez.
74
00:05:21,190 --> 00:05:22,240
Du-l să vadă pe Kristi.
75
00:05:24,090 --> 00:05:25,760
Nu Nu. Sunt bine.
76
00:05:25,960 --> 00:05:27,240
Sunt... sunt bine.
Mulțumiri.
77
00:05:27,440 --> 00:05:29,550
Sunt bine. Mulțumesc.
78
00:05:33,710 --> 00:05:34,760
Și.
79
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
În regulă. Bine.
80
00:05:38,110 --> 00:05:39,390
- Nu Nu.
- În regulă. În regulă.
81
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
OK, să mergem.
82
00:05:43,900 --> 00:05:45,570
OK multumesc.
83
00:05:45,770 --> 00:05:46,780
Și.
84
00:08:05,090 --> 00:08:06,570
Acesta este ultimul dintre cartofi.
85
00:08:09,090 --> 00:08:11,270
Sper că Donna plănuiește să
aducă o parte din asta înapoi.
86
00:08:13,400 --> 00:08:14,590
E gata să plece?
87
00:08:14,780 --> 00:08:15,940
Da, lasă-mă să-ți dau o mână de ajutor.
88
00:08:16,090 --> 00:08:17,100
Am înțeles.
89
00:08:19,450 --> 00:08:20,760
Probleme in paradis?
90
00:08:25,630 --> 00:08:27,420
- Asta e ultima?
- Da.
91
00:08:27,620 --> 00:08:29,290
Asta este tot.
92
00:08:31,810 --> 00:08:33,650
O să fim bine.
93
00:08:33,850 --> 00:08:36,000
Cu toții ne ținem capul,
rămânem la rații,
94
00:08:36,200 --> 00:08:37,770
vom trece peste asta.
95
00:08:39,820 --> 00:08:41,436
Ne vom ocupa de
asta cea mai mare parte a nopții
96
00:08:41,460 --> 00:08:42,610
Casa jos Liu,
97
00:08:42,810 --> 00:08:45,180
așa că am nevoie de tine
să supraveghezi închisoarea.
98
00:08:45,380 --> 00:08:48,660
Amintiți-vă, asigurați-vă că
aveți conserve pe toate ușile.
99
00:08:48,860 --> 00:08:52,100
Hei, ce le spunem
oamenilor despre mâncare?
100
00:08:52,300 --> 00:08:54,440
Pentru acum?
101
00:08:56,310 --> 00:08:57,530
Cat de putin posibil.
102
00:08:59,450 --> 00:09:00,450
Doar spune...
103
00:09:02,930 --> 00:09:05,510
elaborăm un nou sistem.
104
00:09:05,710 --> 00:09:06,910
Nu vrem ca nimeni să intre în panică.
105
00:09:10,810 --> 00:09:12,160
O să fiți bine?
106
00:09:13,500 --> 00:09:15,810
Da.
Da, avem asta.
107
00:10:07,650 --> 00:10:10,000
Hei, ai văzut...
108
00:10:10,200 --> 00:10:12,010
Ce este asta?
109
00:10:12,210 --> 00:10:14,400
Ai trecut prin geanta mea?
110
00:10:14,600 --> 00:10:16,220
Căutam o clemă de păr.
111
00:10:18,570 --> 00:10:19,790
Uite.
112
00:10:21,090 --> 00:10:22,670
Doar că... Ai spus asta
113
00:10:22,870 --> 00:10:24,150
aveai de gând să-ți vezi mătușa.
114
00:10:24,260 --> 00:10:26,190
De aceea erai în autobuz,
să-ți vezi mătușa.
115
00:10:26,390 --> 00:10:27,830
Da, pentru că nu am
vrut să...
116
00:10:29,360 --> 00:10:30,720
Nu e mare lucru.
117
00:10:30,920 --> 00:10:32,900
Nu e mare... M-ai mințit.
118
00:10:33,100 --> 00:10:35,370
Pentru că nu am
vrut să-ți faci griji.
119
00:10:36,850 --> 00:10:38,420
Totul e sub control.
120
00:10:38,620 --> 00:10:41,430
Erai în drum spre dezintoxicare
și ai ajuns aici.
121
00:10:41,630 --> 00:10:43,650
Nu e... Nimic despre
asta nu este sub control.
122
00:10:43,850 --> 00:10:46,860
Adică te descurcai atât de bine,
nu mă pricep...
123
00:10:52,910 --> 00:10:54,270
Când ai început să folosești din nou?
124
00:10:54,470 --> 00:10:55,920
Nu spune așa.
125
00:10:56,120 --> 00:10:57,170
Nu sunt...
126
00:11:01,740 --> 00:11:02,860
Au trecut doar câteva luni.
127
00:11:08,450 --> 00:11:10,760
Asta pentru că am dispărut.
128
00:11:10,960 --> 00:11:12,280
A fost
din cauza multor lucruri.
129
00:11:13,620 --> 00:11:15,060
Uite, aveam să-ți spun,
doar...
130
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
La dracu.
131
00:11:16,310 --> 00:11:17,540
Unde te duci?
132
00:11:18,630 --> 00:11:20,640
Unde te duci?
133
00:11:20,840 --> 00:11:23,600
Nu, nu face asta,
nu trebuie să faci asta.
134
00:11:23,800 --> 00:11:25,296
Ascultă la mine!
Avem o aprovizionare foarte limitată
135
00:11:25,320 --> 00:11:27,120
de medicamente aici,
iar ceea ce avem este vital!
136
00:11:27,280 --> 00:11:28,680
Nu pot risca
să piardă nimic!
137
00:11:28,850 --> 00:11:30,216
Asta nu trebuie să
fie mare lucru, bine?
138
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Deja aveam să mă opresc,
așa că o putem face aici.
139
00:11:32,680 --> 00:11:35,130
O putem face acum.
Asta nu trebuie sa fie...
140
00:11:35,330 --> 00:11:36,890
Poți te rog să te oprești
și să vorbești cu mine!
141
00:11:36,990 --> 00:11:38,920
La naiba! Am înțeles!
142
00:11:39,120 --> 00:11:40,266
Vrei doar să
nu mai faci asta!?
143
00:11:40,290 --> 00:11:41,710
Facand ce?
144
00:11:41,900 --> 00:11:45,010
Nu mai intra în panică de parcă aș fi un
drogat căruia îi va plăcea...
145
00:11:45,210 --> 00:11:47,450
Știi,
de asta nu ți-am spus.
146
00:11:47,650 --> 00:11:49,050
Ai luat ceva de aici?
147
00:11:51,440 --> 00:11:52,620
Spune-mi adevarul.
148
00:12:00,010 --> 00:12:01,510
A fost doar
un pic de morfină
149
00:12:01,710 --> 00:12:03,470
așa că m-aș putea chiar și eu însumi
. Asta e tot.
150
00:12:03,530 --> 00:12:05,290
Bine? Îl poți pune
înapoi în dulap.
151
00:12:05,490 --> 00:12:06,646
nu voi lua nimic...
152
00:12:06,670 --> 00:12:07,980
Marielle.
153
00:12:12,150 --> 00:12:13,390
Da, bine,
154
00:12:13,590 --> 00:12:15,040
Fă ce dracu vrei!
155
00:12:15,240 --> 00:12:16,830
- Unde te duci?
- Pentru o plimbare!
156
00:12:17,030 --> 00:12:18,550
Așa că vă puteți ascunde
toate obiectele de valoare
157
00:12:18,680 --> 00:12:20,570
iubita ta toracică!
158
00:12:20,770 --> 00:12:22,650
Nu poți să ieși afară.
Se va întuneca în curând.
159
00:12:25,170 --> 00:12:26,740
La naiba!
160
00:12:33,310 --> 00:12:35,010
Da, am observat asta și eu.
161
00:12:36,230 --> 00:12:39,490
Frunzele își schimbă culorile,
cad de pe copaci.
162
00:12:40,620 --> 00:12:41,840
N-am mai văzut asta până acum.
163
00:12:42,970 --> 00:12:44,110
Da.
164
00:12:46,850 --> 00:12:48,510
Uite...
165
00:12:48,710 --> 00:12:50,380
Kenny, știu că...
166
00:12:50,580 --> 00:12:53,820
Știi, um,
arăți de parcă ai fi...
167
00:12:54,020 --> 00:12:56,740
Acum mergi mai bine,
așa că eu...
168
00:12:56,940 --> 00:12:58,470
um, probabil că
l-ai luat de aici.
169
00:13:00,640 --> 00:13:02,860
La naiba!
170
00:13:04,690 --> 00:13:05,690
Boyd, ce sa întâmplat?
171
00:13:05,860 --> 00:13:07,000
Începe să doară acum.
172
00:13:10,120 --> 00:13:12,120
Nu le poți vedea întotdeauna,
dar le pot simți acum.
173
00:13:13,740 --> 00:13:15,456
Boyd, ce sunt...
Despre ce vorbești?
174
00:13:15,480 --> 00:13:16,750
Uite, nu pot...
175
00:13:18,580 --> 00:13:19,780
Când am ieșit în pădure,
176
00:13:21,060 --> 00:13:22,680
ceva
mi s-a întâmplat acolo,
177
00:13:22,870 --> 00:13:24,370
ceva ce nu inteleg...
178
00:13:26,970 --> 00:13:30,030
Am ceva...
Ceva în mine acum.
179
00:13:30,230 --> 00:13:32,900
Viermi, se târăsc
sub pielea mea.
180
00:13:33,100 --> 00:13:34,730
Si si...
181
00:13:39,720 --> 00:13:40,910
Tu... Auzi asta?
182
00:13:46,080 --> 00:13:47,170
Boyd?
183
00:13:48,210 --> 00:13:49,620
Boyd!
184
00:13:55,260 --> 00:13:56,440
Boyd, unde mergi?
185
00:14:00,270 --> 00:14:01,370
Ce se întâmplă?
186
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
Boyd?
187
00:14:40,520 --> 00:14:42,490
Ai vazut-o? Ea...
188
00:14:55,980 --> 00:14:57,110
Ar trebui sa mergem.
189
00:14:58,460 --> 00:15:00,110
Se va întuneca în curând.
190
00:15:01,290 --> 00:15:02,330
Da.
191
00:15:09,290 --> 00:15:10,340
Aici, omule.
192
00:15:13,470 --> 00:15:14,470
Mulțumesc, Ellis.
193
00:15:14,550 --> 00:15:15,610
Desigur.
194
00:15:19,000 --> 00:15:21,100
Hei, hai
să le atârnăm în față.
195
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Da.
196
00:15:30,140 --> 00:15:31,150
Hei.
197
00:15:31,350 --> 00:15:32,500
- Bună.
- Pot sa ajut?
198
00:15:32,700 --> 00:15:33,500
- Nu.
- Nu?
199
00:15:33,700 --> 00:15:34,850
- Terminat.
- Da. Misto.
200
00:15:35,050 --> 00:15:36,370
Cum sunt ferestrele?
201
00:15:36,570 --> 00:15:38,330
Îl acoperă
pe ultimul dintre ei acum.
202
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Grozav.
203
00:15:39,530 --> 00:15:40,850
Hei, hei.
204
00:15:42,630 --> 00:15:43,860
Suntem bine?
205
00:15:44,060 --> 00:15:45,720
Da. Da, suntem bine.
206
00:15:51,200 --> 00:15:52,780
Un lucru pe rând aici, Boyd.
207
00:15:52,980 --> 00:15:54,656
Nu
mă asculți. Nu este...
208
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Ce?
209
00:15:55,770 --> 00:15:57,260
Este ceea ce a făcut.
Este ceea ce a făcut.
210
00:15:57,460 --> 00:15:59,960
Asta incerc sa...
211
00:16:00,160 --> 00:16:01,706
Bine, deci spui că
cineva ți-a făcut asta?
212
00:16:01,730 --> 00:16:04,000
Da. Uite. Aici.
213
00:16:05,180 --> 00:16:06,350
Aici.
214
00:16:07,570 --> 00:16:08,710
M-a tăiat aici,
215
00:16:08,910 --> 00:16:11,410
și apoi și-a pus încheietura însângerată
216
00:16:11,610 --> 00:16:15,630
s-a ridicat de brațul meu și a spus:
„Sângele meu este sângele tău acum”.
217
00:16:15,830 --> 00:16:17,590
Și apoi orice
era înăuntrul lui
218
00:16:17,790 --> 00:16:20,370
a ieșit din el
și a intrat în mine.
219
00:16:20,570 --> 00:16:21,570
Și apoi...
220
00:16:23,890 --> 00:16:25,210
iar apoi locul a dispărut.
221
00:16:25,410 --> 00:16:26,820
Boyd...
222
00:16:27,020 --> 00:16:28,420
Uite, eu...
Nu pot spune nimic
223
00:16:28,580 --> 00:16:30,600
asta face ca acest lucru să sune logic.
224
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Bine.
225
00:16:31,850 --> 00:16:34,610
Am viermi sub piele.
226
00:16:34,810 --> 00:16:36,610
Și... Și...
Și se simte ca ceva...
227
00:16:36,810 --> 00:16:38,690
Ca și cum ar veni ceva
pentru mine acum. Este...
228
00:16:40,430 --> 00:16:43,440
Boyd, eu nu...
Nu văd nimic.
229
00:16:43,640 --> 00:16:46,270
Tipul care
mi-a făcut asta, bine?
230
00:16:46,470 --> 00:16:49,230
Oricare ar fi aceste lucruri,
231
00:16:49,430 --> 00:16:51,970
se hrăneau
cu el de ani de zile.
232
00:16:52,170 --> 00:16:54,450
Și mi l-a transmis,
233
00:16:54,650 --> 00:16:56,050
pentru că
nu l-au lăsat să moară.
234
00:16:57,270 --> 00:16:59,150
Îți imaginezi asta?
235
00:16:59,350 --> 00:17:02,800
Era atât de rău încât
tot ce voia să facă era să moară.
236
00:17:05,280 --> 00:17:07,070
Bine, tu...
237
00:17:07,270 --> 00:17:09,120
nu trebuie să
mă crezi acum.
238
00:17:09,320 --> 00:17:11,770
Trebuie doar să-
mi promiți că dacă asta...
239
00:17:11,970 --> 00:17:13,770
Dacă lucrurile devin rău, dacă eu...
240
00:17:16,940 --> 00:17:19,640
Hei, promite-mi.
241
00:17:21,430 --> 00:17:22,480
Că tu...
242
00:17:22,680 --> 00:17:25,660
Vei pune capăt lucrurilor
243
00:17:25,860 --> 00:17:27,300
înainte de a merge prea departe.
244
00:17:30,130 --> 00:17:31,650
Boyd, ce
îmi ceri să fac?
245
00:17:35,960 --> 00:17:37,920
Nu vreau să mor
așa cum a murit Martin.
246
00:17:47,880 --> 00:17:48,946
Deci presupun că vei
sta peste noapte.
247
00:17:48,970 --> 00:17:51,290
Da da.
248
00:17:51,490 --> 00:17:53,470
Eu doar... m-am gândit, știi.
249
00:17:53,670 --> 00:17:55,210
Sper că e în regulă.
250
00:17:55,410 --> 00:17:56,950
Da.
Da desigur.
251
00:17:57,150 --> 00:17:59,330
Ți-a spus despre viermi?
252
00:18:00,940 --> 00:18:02,170
Da.
253
00:18:03,890 --> 00:18:05,870
Ai văzut ceva?
254
00:18:06,070 --> 00:18:08,480
Adică, am văzut ceva
târându-se sub pielea lui?
255
00:18:08,680 --> 00:18:11,170
Nu, dar a trecut prin multe.
256
00:18:23,010 --> 00:18:25,240
Știi, așa este...
257
00:18:25,440 --> 00:18:28,800
Așa a început
cu tatăl meu acasă.
258
00:18:30,890 --> 00:18:32,770
Ar fi momente
în care el ar părea
259
00:18:32,920 --> 00:18:34,550
o persoană complet diferită,
260
00:18:34,750 --> 00:18:37,020
spune lucruri pe care
nu le-ar spune niciodată.
261
00:18:38,810 --> 00:18:40,560
Noi l-am raționaliza.
262
00:18:40,760 --> 00:18:43,390
Spune că era doar obosit,
263
00:18:43,590 --> 00:18:45,080
spune că era supus
mult stresului.
264
00:18:48,730 --> 00:18:50,340
Apoi, într-o zi, doar...
265
00:18:51,390 --> 00:18:52,470
Hei.
266
00:18:53,690 --> 00:18:54,440
Este prea devreme pentru a începe să vă faceți griji
267
00:18:54,640 --> 00:18:56,220
despre chestii de genul ăsta, bine?
268
00:18:57,260 --> 00:18:59,096
Adică, există cazuri
în care Parkinson poate duce
269
00:18:59,120 --> 00:19:02,570
la demență, dar se întâmplă
mult mai târziu, bine?
270
00:19:03,920 --> 00:19:05,180
Dar se întâmplă totuși.
271
00:19:08,230 --> 00:19:09,400
Da.
272
00:19:11,450 --> 00:19:13,290
Ca aceasta?
273
00:19:13,490 --> 00:19:16,770
Amintiți-vă, doar două linguri
de sare per borcan.
274
00:19:16,970 --> 00:19:19,770
Avem o aprovizionare limitată,
trebuie să o facem să reziste.
275
00:19:19,970 --> 00:19:21,610
Ei bine, cât va
dura așa?
276
00:19:21,760 --> 00:19:24,120
Facem lucrurile bine,
ar trebui să se mențină la un an.
277
00:19:24,320 --> 00:19:26,000
Așa putem rațional
ceea ce avem acum
278
00:19:26,190 --> 00:19:27,680
și nu vă faceți griji că se va strica.
279
00:19:29,290 --> 00:19:30,960
Te rog spune-mi că asta
nu este tot ce există.
280
00:19:31,160 --> 00:19:34,310
Am plantat deja culturi noi,
stabilim...
281
00:19:34,510 --> 00:19:37,790
Donna, abia e
de mâncare pentru o lună aici.
282
00:19:37,990 --> 00:19:39,960
Chiar și cu rații,
vei...
283
00:19:44,790 --> 00:19:46,580
Ei bine, oamenii trebuie să
știe cât de rău este.
284
00:19:46,780 --> 00:19:48,750
Tot ceea ce va face
este să facă oamenii să intre în panică.
285
00:19:49,750 --> 00:19:51,270
Cam cum
ți se întâmplă acum.
286
00:19:51,310 --> 00:19:52,800
Ar fi trebuit să ne spui mai devreme.
287
00:19:53,000 --> 00:19:56,160
Și când trebuia
să fac asta, Jim?
288
00:19:56,360 --> 00:19:58,980
Când erai blocat sub
casa care a căzut peste tine?
289
00:20:03,240 --> 00:20:04,550
Încercăm doar să facem tot posibilul aici.
290
00:20:08,110 --> 00:20:09,170
Asta face parte din asta.
291
00:20:09,370 --> 00:20:11,170
O parte din ce?
292
00:20:11,370 --> 00:20:12,930
Este exact ceea ce și
-ar dori.
293
00:20:13,020 --> 00:20:15,780
Ar încerca să
crească nivelul de stres.
294
00:20:15,980 --> 00:20:17,470
Jim.
295
00:20:19,470 --> 00:20:21,190
Ce vrei să spui că
nu avem suficientă mâncare?
296
00:20:24,350 --> 00:20:25,650
E în regulă, amice.
297
00:20:27,700 --> 00:20:29,310
Haide,
să ne întoarcem la afaceri.
298
00:21:41,070 --> 00:21:42,190
- Te simți bine?
- Ce...
299
00:21:42,240 --> 00:21:43,570
Iisus!
300
00:21:43,770 --> 00:21:45,870
Nu Nu NU NU!
Îmi pare rău.
301
00:21:46,070 --> 00:21:47,570
Ce naiba!
302
00:21:47,770 --> 00:21:49,620
Sunt atât de, atât de... Îmi pare rău.
303
00:21:49,820 --> 00:21:52,270
O dau jos. Uite.
304
00:21:52,470 --> 00:21:55,000
Îmi pare rău pentru asta.
Îmi cer scuze... Îmi cer scuze.
305
00:22:01,750 --> 00:22:03,320
- Te simți bine?
- Sunt bine.
306
00:22:08,230 --> 00:22:09,900
Nu.
307
00:22:10,100 --> 00:22:11,120
Iată chestia.
308
00:22:11,320 --> 00:22:12,466
De fiecare dată când spui
că suntem bine,
309
00:22:12,490 --> 00:22:13,720
înseamnă că nu suntem bine.
310
00:22:18,900 --> 00:22:20,180
'Pai, ce trebuia să fac?
311
00:22:20,280 --> 00:22:21,730
Tata m-a rugat
să nu spun nimănui.
312
00:22:22,950 --> 00:22:24,910
Ellis, nu sunt „oricine”.
313
00:22:25,110 --> 00:22:26,830
Ar trebui să
ne căsătorim!
314
00:22:27,030 --> 00:22:29,790
Nu putem să ne ferim
lucrurile unul de celălalt!
315
00:22:29,990 --> 00:22:31,300
trebuie sa stiu ca...
316
00:22:36,830 --> 00:22:39,280
Uite, tatăl tău n-ar fi trebuit niciodată să
te pună în acea poziție
317
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
pentru început.
318
00:22:40,650 --> 00:22:43,630
Sara a ucis oameni.
319
00:22:43,830 --> 00:22:45,800
Și faptul că
nu a spus nimănui...
320
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Nu i-a spus lui Kenny!
321
00:22:47,480 --> 00:22:48,590
Nu este in regula.
322
00:22:48,790 --> 00:22:50,290
Nu a avut de ales.
323
00:22:50,490 --> 00:22:52,980
Întotdeauna există o alegere.
324
00:22:53,180 --> 00:22:56,600
A pus oamenii în pericol
aducând-o înapoi aici!
325
00:22:56,800 --> 00:22:58,940
El a făcut acest loc mai puțin sigur!
326
00:23:00,500 --> 00:23:02,290
Și nu ar fi trebuit
să-mi ascunzi asta niciodată.
327
00:23:04,640 --> 00:23:05,770
Știu.
328
00:23:07,290 --> 00:23:08,340
Știu.
329
00:23:09,470 --> 00:23:10,470
Și îmi pare rău.
330
00:23:14,780 --> 00:23:17,300
Nu este vorba despre
tatăl meu sau despre Sara, nu-i așa?
331
00:23:20,350 --> 00:23:22,490
Fatima, încă din noaptea aceea
332
00:23:22,690 --> 00:23:24,350
la secția șeriffului
tocmai ai...
333
00:23:31,320 --> 00:23:33,460
Iubito, ce... ce se întâmplă?
334
00:23:36,050 --> 00:23:38,050
Hei! Te-am întrebat,
ce faci?
335
00:23:41,750 --> 00:23:43,030
Am văzut ce făceai!
336
00:23:43,230 --> 00:23:44,816
Strângeai mâncare
din cămară.
337
00:23:44,840 --> 00:23:46,910
Nu am fost! Luam
ceva de mâncare în plus
338
00:23:47,110 --> 00:23:48,470
îmi scot rucsacul
și îl pun...
339
00:23:48,630 --> 00:23:50,560
Uau, uau, uau, uau!
Ce naiba se întâmplă?
340
00:23:50,760 --> 00:23:52,220
- Ei fură mâncare!
- Ce?
341
00:23:52,420 --> 00:23:54,650
Destul de rău că furtuna
a șters tot ce aveam...
342
00:23:54,850 --> 00:23:56,530
Bine, nu, nu este adevărat!
Nu este adevarat!
343
00:23:56,680 --> 00:23:58,570
Rahat.
Am văzut ce ai încărcat azi.
344
00:23:58,770 --> 00:24:02,180
Mai întâi, turnul magic de radio
avea să-i aducă pe toți acasă.
345
00:24:02,380 --> 00:24:03,710
Se pare
că suntem acasă? Nu.
346
00:24:03,910 --> 00:24:05,580
Nu, în schimb avem
atât de mulți oameni acum
347
00:24:05,780 --> 00:24:07,660
rămânem fără mâncare,
iar ei o ascund
348
00:24:07,740 --> 00:24:08,980
- Deci nimeni nu intră în panică.
- Doar opreste.
349
00:24:09,130 --> 00:24:10,410
Uite, nimeni nu ascunde nimic.
350
00:24:10,570 --> 00:24:12,060
De ce nu taci naibii?
351
00:24:12,260 --> 00:24:13,766
M-am săturat de toate
prostiile tale cu zâmbet fericit de la tine.
352
00:24:13,790 --> 00:24:15,896
Bine, whoa, whoa, mai bine ai
grijă de gura ta!
353
00:24:15,920 --> 00:24:17,200
Nu putem avea
oameni noi să fure
354
00:24:17,350 --> 00:24:18,800
ce putina mancare avem!
355
00:24:21,020 --> 00:24:22,020
Ei trebuie să plece.
356
00:24:23,240 --> 00:24:25,080
- Continua! Iesi afara.
- Dale.
357
00:24:25,280 --> 00:24:26,470
- Du-te. Iesi afara!
- Hei, hei!
358
00:24:26,670 --> 00:24:28,510
Uite, uite, nimeni nu
încearcă să te rănească...
359
00:24:28,710 --> 00:24:30,120
- Iesi afara!
- Dale, haide!
360
00:24:30,320 --> 00:24:30,910
Lasă-mă!
361
00:24:31,110 --> 00:24:32,740
Nu!
362
00:24:35,290 --> 00:24:36,390
Doamne, la naiba, îmi pare rău.
363
00:24:36,590 --> 00:24:38,180
La naiba m-a înjunghiat.
364
00:24:38,380 --> 00:24:40,090
Scoate-l de aici!
365
00:24:40,290 --> 00:24:41,650
Ellis, nu am vrut!
Îmi pare rău!
366
00:24:44,090 --> 00:24:46,230
Hei, poți, um... Aici.
367
00:24:46,430 --> 00:24:47,430
Dumnezeul meu. Dumnezeul meu.
368
00:24:47,560 --> 00:24:49,100
Aici aici.
369
00:24:49,300 --> 00:24:50,700
E în regulă.
Ești bine, mă auzi?
370
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
O să fii bine.
371
00:24:52,960 --> 00:24:54,370
Aici, hai să-l așezăm
chiar aici.
372
00:24:54,570 --> 00:24:55,890
În regulă. Te-am prins.
373
00:24:57,830 --> 00:24:59,550
Asta e corect.
Bine, jos.
374
00:25:01,360 --> 00:25:03,940
Îmi pare rău. Iată, lasă-mă
să arunc o privire rapidă.
375
00:25:05,450 --> 00:25:07,250
Ești bine.
Ești bine.
376
00:25:07,450 --> 00:25:08,596
Hei, mai poți să-mi iei
niște prosoape?
377
00:25:08,620 --> 00:25:09,900
Da da!
378
00:25:10,100 --> 00:25:12,430
Trece-mi... da-mi chestia aia.
379
00:25:12,630 --> 00:25:14,390
Aici aici.
Ești bine. Ești bine.
380
00:25:14,590 --> 00:25:16,430
Aici, ține presiunea asupra lui.
381
00:25:16,630 --> 00:25:17,670
Ești bine.
382
00:25:17,850 --> 00:25:20,300
Vei fi bine.
Ești bine.
383
00:25:31,310 --> 00:25:33,400
Unele pete pe care
nu le poți spăla.
384
00:25:35,920 --> 00:25:37,200
Așa vom ajunge cu toții?
385
00:25:38,970 --> 00:25:41,140
Ca Bing-Qian? Ca si tine?
386
00:25:42,360 --> 00:25:44,440
Uite, fie că ieși
sau nu din acest loc, Boyd,
387
00:25:44,530 --> 00:25:46,590
toți ajungem la fel.
388
00:25:46,790 --> 00:25:48,680
Nu vorbesc despre moarte.
389
00:25:48,880 --> 00:25:51,120
Vorbesc despre moartea
cu interiorul tău pe podea,
390
00:25:51,320 --> 00:25:53,980
țipând în timp ce ceva
te sfâșie.
391
00:25:55,810 --> 00:25:58,130
Aceste lucruri din mine,
oricare ar fi ele,
392
00:25:58,330 --> 00:25:59,510
sunt din ce în ce mai rău.
393
00:26:01,820 --> 00:26:02,950
Așa s-ar părea.
394
00:26:05,650 --> 00:26:06,830
Sunt mândru de tine, totuși.
395
00:26:07,030 --> 00:26:09,050
Tu stii asta?
396
00:26:09,250 --> 00:26:11,530
Șeriful pe care l-am cunoscut
397
00:26:11,730 --> 00:26:14,010
nu ar fi cerut niciodată ajutor,
398
00:26:14,210 --> 00:26:15,660
nu a recunoscut niciodată slăbiciunea.
399
00:26:17,350 --> 00:26:21,530
Ai fost cel mai încăpățânat
nemernic pe care l-am întâlnit vreodată.
400
00:26:24,320 --> 00:26:25,500
Lucrurile se schimbă.
401
00:26:25,700 --> 00:26:26,750
Da, ei fac.
402
00:26:29,370 --> 00:26:31,020
Știi,
oamenii ăia de la etaj...
403
00:26:33,330 --> 00:26:35,860
probabil toți cred că
ai înnebunit.
404
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
am?
405
00:26:37,230 --> 00:26:38,730
Nu știu.
406
00:26:38,930 --> 00:26:41,340
Adică, ești
aici, în acest subsol
407
00:26:41,540 --> 00:26:43,550
vorbind cu o creație
a imaginației tale.
408
00:26:46,430 --> 00:26:48,870
Dar, hei, uneori nebun
409
00:26:49,070 --> 00:26:52,090
este cel mai rațional
răspuns pe care l-ați putea avea.
410
00:26:52,290 --> 00:26:55,130
Ideea este că
ai făcut ce ai putut, Boyd.
411
00:26:56,350 --> 00:26:57,880
Ai incercat.
412
00:26:58,080 --> 00:26:59,540
Nu orice poveste
are un final fericit.
413
00:26:59,730 --> 00:27:01,660
Al meu nu.
Bing-Qian nu a făcut-o.
414
00:27:02,880 --> 00:27:03,880
Abby nu a făcut-o.
415
00:27:10,230 --> 00:27:12,580
Ești încă cel mai rău
preot pe care l-am întâlnit vreodată.
416
00:27:15,410 --> 00:27:17,730
Deci poate imaginați-vă
o versiune mai bună data viitoare.
417
00:27:17,930 --> 00:27:19,030
Da, sigur.
418
00:27:19,230 --> 00:27:20,430
Boyd.
419
00:27:20,620 --> 00:27:22,590
Cu cine vorbesti?
420
00:27:25,860 --> 00:27:27,610
Nimeni, doar gândind cu voce tare.
421
00:27:27,810 --> 00:27:30,220
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
Cu cine vorbesti?
422
00:27:30,420 --> 00:27:32,170
Ieși din calea mea.
423
00:27:34,740 --> 00:27:36,746
Nu vei părăsi această cameră
până când nu știu că este în siguranță.
424
00:27:36,770 --> 00:27:38,790
Scuzați-mă?
425
00:27:38,990 --> 00:27:41,050
Uite, Marielle ne-a spus
ce s-a întâmplat sus.
426
00:27:41,250 --> 00:27:42,610
În regulă?
Apoi vin aici...
427
00:27:42,730 --> 00:27:44,620
Khatri!
428
00:27:44,820 --> 00:27:46,830
Vorbeam cu părintele Khatri.
429
00:27:48,570 --> 00:27:51,630
Știu cum arată asta.
Fac!
430
00:27:51,830 --> 00:27:54,590
Dar
mi s-a întâmplat ceva acolo!
431
00:27:54,790 --> 00:27:57,240
M-am întors cu
ceva în corpul meu!
432
00:27:57,440 --> 00:27:58,940
Nu inteleg
cum se poate!
433
00:27:59,140 --> 00:28:01,460
Tot ce știu este că este real!
434
00:28:02,760 --> 00:28:04,680
Și sunt al naibii de groază!
435
00:28:09,850 --> 00:28:11,820
Trebuie să ții
presiune pe ea, bine?
436
00:28:12,020 --> 00:28:13,306
O să te ducem
la clinică.
437
00:28:13,330 --> 00:28:14,700
Donna a luat camionul.
438
00:28:14,900 --> 00:28:17,130
Vom lua duba.
Este parcat chiar lângă magazie.
439
00:28:17,330 --> 00:28:18,660
Nu, nu poți.
E prea periculos.
440
00:28:18,860 --> 00:28:21,020
Uite, avem vighe
la toate ferestrele. E în regulă.
441
00:28:21,120 --> 00:28:21,920
Cred că suntem cu toții clari.
442
00:28:22,120 --> 00:28:23,530
- Bine.
- Nu Nu NU.
443
00:28:23,730 --> 00:28:25,570
Ellis, nu
putem face nimic pentru tine aici.
444
00:28:25,650 --> 00:28:26,846
Trebuie să ajungi la clinică.
445
00:28:26,870 --> 00:28:27,976
Apoi putem aștepta
până dimineața.
446
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Nu! Nu au fost...
447
00:28:33,790 --> 00:28:36,280
Nu au fost. Hei!
Mă poți ajuta aici?
448
00:28:36,480 --> 00:28:37,850
Haide. Mergeau.
449
00:28:38,050 --> 00:28:39,460
Să mergem.
450
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
Sus sus sus.
Mergeau.
451
00:28:40,840 --> 00:28:41,840
Haide, amice.
452
00:28:41,880 --> 00:28:43,206
Știu, știu, știu.
453
00:28:43,230 --> 00:28:44,290
Haide, amice.
Stai.
454
00:28:44,490 --> 00:28:45,900
Bine.
455
00:28:46,100 --> 00:28:49,170
Asta e corect. Asta e corect.
Hei! vezi ceva?
456
00:28:49,370 --> 00:28:51,340
Aștepta! Stai.
Vine unul pe deal.
457
00:28:51,540 --> 00:28:54,130
- Ei bine, cât de departe?
- Nu știu. Cincizeci de metri.
458
00:28:54,330 --> 00:28:55,866
- Nu pot, nu pot, nu pot.
- Nu Nu...
459
00:28:55,890 --> 00:28:57,696
- Nu pot alerga. Nu pot alerga.
- Avem... Avem timp.
460
00:28:57,720 --> 00:28:59,960
Ești bine, ești bine.
461
00:29:03,160 --> 00:29:04,700
Ne întâlnim la trepte!
462
00:29:04,900 --> 00:29:06,180
Ce? Aștepta!
463
00:29:06,380 --> 00:29:07,450
Ne întâlnim la trepte!
464
00:29:16,870 --> 00:29:18,710
Unde te duci?
465
00:29:21,800 --> 00:29:23,540
La dracu. La dracu.
466
00:29:27,800 --> 00:29:29,030
La dracu.
467
00:29:30,540 --> 00:29:32,640
Nu. Nu. La dracu.
468
00:30:00,710 --> 00:30:03,060
Știu, știu.
Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te!
469
00:30:04,360 --> 00:30:05,580
Știu.
470
00:30:06,710 --> 00:30:08,200
Te-am prins. Te-am prins.
471
00:30:15,900 --> 00:30:17,520
Iată, scoate-ți jacheta asta.
472
00:30:20,500 --> 00:30:22,300
Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te, du-te!
473
00:30:22,500 --> 00:30:23,860
Hei, stai!
474
00:30:27,260 --> 00:30:29,570
Ești bine. Doar respira.
475
00:30:29,770 --> 00:30:31,220
- Știu.
- Nu pot să respir.
476
00:30:31,420 --> 00:30:32,620
Doar ține, ține-l acolo.
477
00:30:32,730 --> 00:30:34,140
Nu pot...
478
00:30:34,340 --> 00:30:36,100
Aici! Drumul acela!
Intra pe drumul acela!
479
00:30:36,300 --> 00:30:37,830
Da, da, da, da, da.
480
00:30:40,570 --> 00:30:42,330
Doar ține presiunea.
Mentine presiunea.
481
00:30:42,520 --> 00:30:43,980
Ești bine. Uită-te la mine.
Ești bine.
482
00:30:44,180 --> 00:30:46,020
- Nu pot respira.
- Ești bine. Ești bine.
483
00:30:46,220 --> 00:30:48,710
Ești bine. Ești bine.
484
00:30:50,800 --> 00:30:52,110
- Poți merge mai repede?
- Da.
485
00:30:54,590 --> 00:30:55,950
Știu. Știu.
486
00:30:56,140 --> 00:30:57,780
Doar, aici, ține-mă de mână.
487
00:30:57,930 --> 00:31:00,120
Ești bine. Ești bine.
488
00:31:00,320 --> 00:31:01,476
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu.
489
00:31:01,500 --> 00:31:02,600
Poți merge mai repede?
490
00:31:04,330 --> 00:31:06,480
Știu, știu, știu.
491
00:31:06,680 --> 00:31:08,610
Hei, aproape am ajuns!
492
00:31:08,810 --> 00:31:09,390
- Știu. Știu.
- Fatima?
493
00:31:09,590 --> 00:31:10,790
Ce?
494
00:31:10,990 --> 00:31:12,830
Vezi vreunul din
acele lucruri afară?
495
00:31:13,030 --> 00:31:15,490
Nu.
Cred că suntem bine.
496
00:31:15,690 --> 00:31:17,840
Cred că suntem bine.
497
00:31:18,040 --> 00:31:20,800
Cred că suntem bine.
Cred că suntem bine.
498
00:31:21,000 --> 00:31:22,186
- Cred că suntem bine.
- Nu pot respira.
499
00:31:22,210 --> 00:31:24,540
Ești bine.
Bună, sunt chiar aici.
500
00:31:24,740 --> 00:31:27,190
Aproape am ajuns, băieți!
O vad!
501
00:31:27,390 --> 00:31:28,390
Stai cu mine!
502
00:31:28,570 --> 00:31:29,730
- Eu...
- Kristi e chiar acolo.
503
00:31:29,870 --> 00:31:31,670
- O să o vedem pe Kristi.
- Hei, stai.
504
00:31:31,750 --> 00:31:33,500
- Suntem aproape acolo!
- Usor usor.
505
00:31:33,700 --> 00:31:35,150
În regulă. Ești bine.
Haide.
506
00:31:36,800 --> 00:31:38,730
Bine, bine.
507
00:31:38,930 --> 00:31:40,686
Ești bine. Haide.
Pune-ți brațul în jurul meu.
508
00:31:40,710 --> 00:31:43,690
Pune-ți brațul în jurul meu.
Știu. Știu.
509
00:31:45,670 --> 00:31:46,670
Bine, vino aici.
510
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
Ajută-mă să mă ridic.
511
00:31:48,760 --> 00:31:51,350
Încet, încet, încet.
Ai inteles.
512
00:31:51,550 --> 00:31:52,550
Ține-mă de umăr.
513
00:32:01,350 --> 00:32:03,800
Dacă vrei să plec,
pot să merg la Colony House
514
00:32:03,990 --> 00:32:05,540
- Pentru Putin Timp.
- Nu.
515
00:32:05,740 --> 00:32:07,410
Nu, Mari. Nu este...
516
00:32:07,610 --> 00:32:09,196
- Kristi! Ajutor!
- Kristi, deschide ușa!
517
00:32:09,220 --> 00:32:10,220
La dracu.
518
00:32:12,220 --> 00:32:13,900
- Kristi!
- Deschide usa!
519
00:32:14,050 --> 00:32:17,030
- Deschide!
- Iisus.
520
00:32:17,230 --> 00:32:18,330
Ce s-a întâmplat?
521
00:32:18,530 --> 00:32:20,160
A fost o luptă.
Dale avea un cuțit.
522
00:32:20,360 --> 00:32:21,600
Bine.
523
00:32:21,800 --> 00:32:23,680
- Adu-l înăuntru, bine?
- Da.
524
00:32:23,880 --> 00:32:25,510
Boyd! Kenny!
O să am nevoie de tine aici sus!
525
00:32:27,930 --> 00:32:30,040
Ellis, ești bine?
526
00:32:30,240 --> 00:32:31,256
- Ellis!
- Nu pot să respir!
527
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
Așezați-l aici!
528
00:32:32,680 --> 00:32:34,390
Nu pot să respir!
529
00:32:34,590 --> 00:32:36,566
- De cât timp s-a întâmplat asta?
- Douăzeci şi cinci de minute.
530
00:32:36,590 --> 00:32:38,180
Ține presiunea!
Ține presiunea!
531
00:32:38,380 --> 00:32:39,700
Ellis?
532
00:32:39,900 --> 00:32:42,400
Ce e... Hei, ce sa întâmplat?
Ce este... Ce...
533
00:32:42,600 --> 00:32:44,276
- A fost înjunghiat.
- Kristi, ce se întâmplă?
534
00:32:44,300 --> 00:32:45,300
Ține perna aia sus!
535
00:32:45,470 --> 00:32:46,950
Hei amice. Bine bine.
536
00:32:47,130 --> 00:32:48,576
Menține presiunea. Ține presiunea
pe rană, bine?
537
00:32:48,600 --> 00:32:49,716
- Ești bine.
- Poți să respiri pentru mine, Ellis?
538
00:32:49,740 --> 00:32:51,100
Bine.
539
00:32:51,300 --> 00:32:52,100
Mi-e teamă că sângele
îi umple cavitatea toracică.
540
00:32:52,300 --> 00:32:53,580
Bine, amice, asta e.
541
00:32:53,780 --> 00:32:54,896
- Uită-te la mine. Uită-te la mine.
- E in regula draga.
542
00:32:54,920 --> 00:32:55,920
Ține presiunea, bine?
543
00:32:56,050 --> 00:32:57,490
- Nu pot să respir!
- Haide.
544
00:32:57,610 --> 00:32:58,726
Inspiră din nou.
545
00:32:58,750 --> 00:33:00,070
Kristi, ce se întâmplă?
546
00:33:00,270 --> 00:33:01,070
- Ești bine.
- Pot să fac ceva?
547
00:33:01,270 --> 00:33:02,270
Pieptul îi este tensionat.
548
00:33:02,440 --> 00:33:03,466
Trebuie să eliberez presiunea.
549
00:33:03,490 --> 00:33:04,690
Unde îți ții ser fiziologic?
550
00:33:04,840 --> 00:33:06,880
- Nu poți fi aici acum.
- Kristi, haide!
551
00:33:06,930 --> 00:33:07,550
Îți jur că sunt bine.
552
00:33:07,750 --> 00:33:10,120
Hei, ce se întâmplă?
553
00:33:10,320 --> 00:33:12,736
Raft superior al dulapului cu provizii.
Kenny, am nevoie de tine pe aici.
554
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
prietene? prietene?
555
00:33:13,800 --> 00:33:15,610
Ridică. Presiune.
556
00:33:15,810 --> 00:33:17,260
Bine, lasă-mă să
curăț zona.
557
00:33:17,460 --> 00:33:18,570
Asta va ustura.
558
00:33:18,770 --> 00:33:19,770
La naiba!
559
00:33:20,980 --> 00:33:22,740
prietene? Hei amice.
Hei, poți să respiri.
560
00:33:22,940 --> 00:33:24,660
Tu... Hei, poți să respiri.
561
00:33:24,860 --> 00:33:26,310
Doar o mică lovitură.
562
00:33:26,510 --> 00:33:28,030
- Pentru ce este aia?
- Trebuie doar să văd
563
00:33:28,170 --> 00:33:29,850
dacă este aer sau sânge
care îi comprimă plămânii.
564
00:33:29,950 --> 00:33:31,430
Îmi poți lua această postare , te rog?
565
00:33:31,600 --> 00:33:32,926
- Chiar aici, ia-l pentru mine?
- În regulă.
566
00:33:32,950 --> 00:33:34,366
Hei, băieți, va trebui
să intru aici.
567
00:33:34,390 --> 00:33:36,236
Hei, hai să o lăsăm pe Kristi
să lucreze. Vino aici. Vino.
568
00:33:36,260 --> 00:33:37,496
Vei fi bine.
— Bine? Aveţi încredere în mine.
569
00:33:37,520 --> 00:33:38,806
- O să fii bine.
- Ai inteles.
570
00:33:38,830 --> 00:33:40,156
Are sânge în
cavitatea lui toracică.
571
00:33:40,180 --> 00:33:41,980
- Trebuie să ne mișcăm repede!
- Lasă-o să lucreze.
572
00:33:42,010 --> 00:33:43,246
O sa fie bine.
Hei. O să fii bine.
573
00:33:43,270 --> 00:33:44,460
Ellis!
574
00:33:44,660 --> 00:33:45,686
Dă-i...
Trebuie să-i dăm...
575
00:33:45,710 --> 00:33:47,810
Ce? Ce?
576
00:33:48,010 --> 00:33:50,510
O să am nevoie de un bisturiu
și de niște cârpe.
577
00:33:50,710 --> 00:33:52,600
Da.
Da, bine, bine.
578
00:33:52,800 --> 00:33:54,650
O să fac
o mică incizie, bine?
579
00:33:54,840 --> 00:33:56,690
Aici.
Aici. zdrențe.
580
00:33:56,890 --> 00:33:57,890
- Ține asta.
- În regulă.
581
00:33:58,070 --> 00:33:59,550
Va fi
mult sânge, bine?
582
00:34:02,030 --> 00:34:03,380
- Forceps.
- Forceps.
583
00:34:07,510 --> 00:34:08,270
Bine, gata?
584
00:34:08,470 --> 00:34:09,570
În regulă.
585
00:34:09,770 --> 00:34:11,400
Bine.
586
00:34:11,600 --> 00:34:14,040
Bine, Ellis, vom
reduce presiunea, bine?
587
00:34:26,320 --> 00:34:27,330
La dracu.
588
00:34:27,530 --> 00:34:28,940
Respira adânc, Ellis, bine?
589
00:34:29,140 --> 00:34:30,296
Relaxează-ți brațul
pentru mine dacă poți.
590
00:34:30,320 --> 00:34:31,810
Vom lăsa doar să se scurgă.
591
00:34:36,710 --> 00:34:39,210
Nu pot. Nu pot.
Nu pot să-l pierd.
592
00:34:39,410 --> 00:34:42,170
Hei, hei.
Uită-te la mine. Uită-te la mine.
593
00:34:42,370 --> 00:34:43,870
Nu pleacă nicăieri, bine?
594
00:34:44,070 --> 00:34:45,520
Uite, hei, arăt nervos?
595
00:34:45,720 --> 00:34:46,960
Kristi părea nervoasă?
596
00:34:47,160 --> 00:34:49,130
Uite, e bine?
Hei.
597
00:34:49,330 --> 00:34:51,700
Aşezaţi-vă. Aşezaţi-vă.
598
00:34:51,900 --> 00:34:53,140
Hei, doar respiră.
599
00:34:53,340 --> 00:34:55,840
A respira.
Ești bine. Ești bine.
600
00:34:56,040 --> 00:34:58,010
Tu doar... doar respiri.
601
00:34:59,520 --> 00:35:02,370
În regulă?
Hei, ești bine?
602
00:35:02,560 --> 00:35:05,190
Da, um,
nu sunt foarte bun cu sângele.
603
00:35:05,390 --> 00:35:06,890
- Hei.
- Hei, e bine?
604
00:35:07,090 --> 00:35:08,970
Am reușit să-i eliberez
presiunea din piept,
605
00:35:09,050 --> 00:35:10,330
dar a pierdut mult sânge.
606
00:35:10,530 --> 00:35:12,070
Inima lui
încearcă să compenseze,
607
00:35:12,270 --> 00:35:13,596
dar dacă nu-i dăm
mai mult sânge în curând,
608
00:35:13,620 --> 00:35:15,030
organele lui
vor începe să cedeze.
609
00:35:15,230 --> 00:35:17,550
Dumnezeul meu.
Dumnezeul meu!
610
00:35:17,750 --> 00:35:19,686
- Hei, hei.
- Dar încă nu suntem acolo, bine?
611
00:35:19,710 --> 00:35:21,040
Boyd, care este grupa lui de sânge?
612
00:35:21,240 --> 00:35:23,040
O-negativ.
Amândoi suntem O-negativi.
613
00:35:23,240 --> 00:35:24,600
Bine. Grozav.
Grozav. Intrați.
614
00:35:24,720 --> 00:35:26,350
Haide.
615
00:35:26,550 --> 00:35:27,750
Stai, ce se întâmplă?
616
00:35:27,940 --> 00:35:30,090
Vom folosi sângele lui Boyd
pentru a face o transfuzie.
617
00:35:30,290 --> 00:35:32,046
Știu că sună înfricoșător,
dar, crede-mă, este foarte...
618
00:35:32,070 --> 00:35:34,480
Asteapta asteapta asteapta.
Nu Nu.
619
00:35:34,680 --> 00:35:36,400
Nu poţi.
620
00:35:36,600 --> 00:35:40,230
Tu... Nu poți să-
mi pui sângele în el.
621
00:35:40,430 --> 00:35:41,670
- Boyd...
- Dacă îmi folosești sângele,
622
00:35:41,780 --> 00:35:44,620
orice am în mine
va intra în el!
623
00:35:44,820 --> 00:35:46,886
Boyd, ia doar o secundă și
ascultă ce spui...
624
00:35:46,910 --> 00:35:48,630
Nu sunt al naibii de nebun!
625
00:35:48,830 --> 00:35:51,630
Aceste lucruri, le pot simți.
626
00:35:51,830 --> 00:35:54,460
Chiar dacă nu le văd,
le simt!
627
00:35:54,660 --> 00:35:58,070
Boyd, dacă nu faci asta,
Ellis va muri.
628
00:35:58,270 --> 00:36:00,120
Chiar dacă ceea ce
spui este adevărat,
629
00:36:00,320 --> 00:36:01,480
nu poate fi mai rău decât moartea.
630
00:36:01,620 --> 00:36:03,600
Spune-i asta
celui care mi-a făcut asta.
631
00:36:03,800 --> 00:36:06,210
Trebuie să găsim o altă cale.
Nu poți pur și simplu...
632
00:36:06,410 --> 00:36:09,870
Boyd, trebuie să te așezi
633
00:36:10,070 --> 00:36:11,390
și las-o pe Kristi să-și facă treaba.
634
00:36:11,590 --> 00:36:13,700
Hei.
Kenny, te rog...
635
00:36:13,900 --> 00:36:15,440
Aşezaţi-vă!
636
00:36:15,640 --> 00:36:18,270
Daca faci asta,
habar nu ai...
637
00:36:19,640 --> 00:36:22,450
Doar... Doamne!
638
00:36:22,640 --> 00:36:23,640
Dumnezeul meu!
639
00:36:23,730 --> 00:36:24,840
La naiba!
640
00:36:25,040 --> 00:36:28,100
Dumnezeul meu!
Îi pot vedea.
641
00:36:28,300 --> 00:36:29,580
Iisus.
642
00:36:33,180 --> 00:36:35,680
Băieți, poate cineva să facă ceva!
643
00:36:35,880 --> 00:36:37,636
Trebuie să-l luăm... Trebuie
să-i luăm sânge O-negativ.
644
00:36:37,660 --> 00:36:39,110
Eu... Trebuie să facem asta acum.
645
00:36:39,310 --> 00:36:40,070
Dă-mi-l.
646
00:36:40,270 --> 00:36:41,890
Ce?
647
00:36:43,630 --> 00:36:45,110
Dă-mi-l.
648
00:36:46,110 --> 00:36:47,750
I-ai spus lui Kristi despre
tipul din peșteră,
649
00:36:47,930 --> 00:36:51,290
că te-a tăiat și și-a apăsat
rana de tăietura ta, nu?
650
00:36:53,030 --> 00:36:55,610
Ei bine, dacă ți l-a dat,
probabil asta înseamnă
651
00:36:55,810 --> 00:36:57,130
o poate transmite
altcuiva.
652
00:36:58,950 --> 00:37:02,270
Atâta timp cât faci
transfuzia,
653
00:37:02,470 --> 00:37:03,750
ne vom da seama de restul mai târziu.
654
00:37:03,820 --> 00:37:05,440
Nu.
655
00:37:05,640 --> 00:37:07,840
- Boyd!
- Nu Nu. Nu!
656
00:37:08,040 --> 00:37:09,970
Nu, se
întâmplă un coșmar sub pielea mea,
657
00:37:10,170 --> 00:37:12,280
Mă înțelegeţi?
658
00:37:12,480 --> 00:37:14,020
Simt că se întărește.
659
00:37:14,220 --> 00:37:18,410
Habar n-am ce se va
întâmpla dacă trec...
660
00:37:19,970 --> 00:37:20,970
la tine.
661
00:37:25,330 --> 00:37:26,410
Boyd.
662
00:37:29,630 --> 00:37:30,630
Boyd, ce faci?
663
00:37:30,710 --> 00:37:31,710
- Boyd?
- Boyd!
664
00:37:31,890 --> 00:37:33,170
- Boyd!
- Am o idee.
665
00:37:36,030 --> 00:37:37,120
Stai, unde mergi?
666
00:37:41,470 --> 00:37:43,040
Trebuie să meargă undeva, nu?
667
00:37:45,740 --> 00:37:47,700
Boyd!
668
00:37:47,900 --> 00:37:49,186
- Boyd, unde...
- Boyd!
669
00:37:49,210 --> 00:37:50,210
Ce faci?
670
00:37:55,010 --> 00:37:56,140
Unde esti?
671
00:38:00,190 --> 00:38:01,450
Vrei niște sânge proaspăt?
672
00:38:03,190 --> 00:38:05,030
Carne proaspătă?
673
00:38:05,230 --> 00:38:06,710
Sunt chiar aici.
674
00:38:09,890 --> 00:38:10,890
Vino și ia-mă!
675
00:38:16,030 --> 00:38:17,200
Știu că ești acolo.
676
00:38:19,550 --> 00:38:20,730
Știu că mă auzi.
677
00:38:25,730 --> 00:38:27,260
Vrei să joci jocuri?
678
00:38:30,560 --> 00:38:32,090
Sunt chiar aici!
679
00:38:33,870 --> 00:38:35,230
Sunt gata!
680
00:38:35,430 --> 00:38:36,530
Haide!
681
00:38:38,220 --> 00:38:41,710
Tot ce faci
este să ne bati la uși,
682
00:38:41,910 --> 00:38:43,840
bate la geamurile noastre!
683
00:38:45,060 --> 00:38:46,840
Vrei să joci jocuri!
684
00:38:48,760 --> 00:38:51,420
Ei bine, stau chiar aici!
685
00:38:51,620 --> 00:38:52,670
al naibii...
686
00:39:03,900 --> 00:39:05,030
Asta e corect.
687
00:39:07,210 --> 00:39:08,340
Haide.
688
00:39:10,560 --> 00:39:11,790
Vino și ia-mă.
689
00:39:33,280 --> 00:39:34,280
Asta e corect.
690
00:39:43,770 --> 00:39:45,470
Acolo.
691
00:39:47,470 --> 00:39:48,610
Ce aștepți?
692
00:39:48,810 --> 00:39:50,960
Il vrei?
693
00:40:02,210 --> 00:40:05,710
Sângele meu este sângele tău acum,
nenorocitule.
694
00:40:17,980 --> 00:40:19,980
Îmi place acest joc.
695
00:41:03,020 --> 00:41:04,630
Bine.
696
00:41:06,550 --> 00:41:08,730
E în regulă.
697
00:41:08,930 --> 00:41:10,300
Suntem bine acum.
698
00:41:10,500 --> 00:41:12,990
Transfuzia,
trebuie să începem.
699
00:42:14,090 --> 00:42:15,586
Urmărește-l la ultimul pas.
700
00:42:15,610 --> 00:42:17,140
- Bine.
- Ai inteles.
701
00:42:18,840 --> 00:42:21,460
Poți pune geanta
pe scaunul de lângă masă.
702
00:42:21,660 --> 00:42:22,660
Bine.
703
00:42:27,450 --> 00:42:30,290
Ei bine, nu a fost așa de rău?
704
00:42:30,490 --> 00:42:31,860
Da.
705
00:42:32,060 --> 00:42:34,290
De fapt, m-aș aventura până acum
706
00:42:34,490 --> 00:42:36,770
ca să spun că a fost aproape distractiv.
707
00:42:41,950 --> 00:42:43,640
Ceva interesant acolo sus?
708
00:42:45,340 --> 00:42:47,700
Dacă
cade și casa asta?
709
00:42:47,900 --> 00:42:50,530
Asta nu se va întâmpla.
710
00:42:50,730 --> 00:42:52,650
De unde ştiţi?
711
00:42:54,650 --> 00:42:58,410
Pentru că nu cred că
părinții tăi
712
00:42:58,610 --> 00:43:02,310
vor săpa o altă
groapă uriașă în podea.
713
00:43:04,320 --> 00:43:07,070
Pot să-ți spun un secret?
714
00:43:07,270 --> 00:43:08,630
Sigur ca poti.
715
00:43:08,830 --> 00:43:12,290
Le-am spus mamei și tatălui meu că
nu mi-e frică,
716
00:43:12,490 --> 00:43:13,630
dar sunt.
717
00:43:16,500 --> 00:43:18,730
Nu vreau să
mai fiu într-o căutare.
718
00:43:18,930 --> 00:43:20,380
Vreau să merg acasă.
719
00:43:21,640 --> 00:43:22,860
Bine.
720
00:43:25,900 --> 00:43:27,510
Pot să-ți spun un secret?
721
00:43:35,480 --> 00:43:37,310
Si mie mi-e putin frica.
722
00:43:39,050 --> 00:43:40,190
Într-adevăr?
723
00:43:40,390 --> 00:43:41,060
Da.
724
00:43:41,260 --> 00:43:43,020
Dar ghicește ce?
725
00:43:43,220 --> 00:43:44,360
Ce?
726
00:43:44,560 --> 00:43:46,540
E un lucru bun.
727
00:43:46,740 --> 00:43:47,880
De ce?
728
00:43:50,100 --> 00:43:53,900
Mama mi-a spus ceva
când eram cam de vârsta ta,
729
00:43:54,100 --> 00:43:56,900
și cred că ar
fi fost cel mai inteligent lucru
730
00:43:57,100 --> 00:43:58,890
mi-a spus cineva vreodată.
731
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Vrei să auzi?
732
00:44:01,360 --> 00:44:03,080
Da.
733
00:44:03,280 --> 00:44:05,730
Ea a spus acea frică
734
00:44:05,930 --> 00:44:08,740
este ceva
care trăiește în noi.
735
00:44:08,940 --> 00:44:13,380
La fel ca speranța sau bucuria sau iubirea.
736
00:44:14,390 --> 00:44:16,740
Toate sunt lucruri
care ne fac speciali.
737
00:44:18,430 --> 00:44:22,530
Dar frica ar putea fi
cea mai importantă dintre toate.
738
00:44:22,730 --> 00:44:24,090
De ce?
739
00:44:25,400 --> 00:44:28,100
Pentru că fără teamă,
740
00:44:28,300 --> 00:44:31,190
nu am ști
să fim curajoși.
741
00:44:33,100 --> 00:44:36,930
Frica este ceea ce ne face eroi.
742
00:44:42,070 --> 00:44:43,070
Aw.
743
00:44:45,550 --> 00:44:46,590
Hei, puștiule.
744
00:44:47,940 --> 00:44:50,950
Dumneavoastră, domnule, ați terminat.
745
00:44:51,150 --> 00:44:52,480
În regulă. Bine.
746
00:44:52,680 --> 00:44:54,396
Ar trebui
să te întinzi puțin.
747
00:44:54,420 --> 00:44:56,090
Sunt bine.
748
00:44:56,290 --> 00:44:59,140
Kr... Hristos.
749
00:44:59,330 --> 00:45:02,310
Sunt bine.
În regulă?
750
00:45:02,510 --> 00:45:03,510
Înțelegi.
751
00:45:07,260 --> 00:45:08,620
Hei, Ellis.
752
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Hei.
753
00:45:11,790 --> 00:45:13,630
Ce mai faci?
754
00:45:13,830 --> 00:45:14,830
Cum e respirația ta?
755
00:45:16,970 --> 00:45:18,630
Pot să respir.
756
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Bun.
757
00:45:21,630 --> 00:45:22,630
Bun.
758
00:45:24,500 --> 00:45:27,030
O
să iau niște foi noi.
759
00:45:27,230 --> 00:45:28,470
Curăță-te, bine?
760
00:45:28,670 --> 00:45:30,070
Mulțumesc.
761
00:45:37,120 --> 00:45:38,260
Hei.
762
00:45:38,460 --> 00:45:39,510
Bună.
763
00:45:41,650 --> 00:45:42,960
Inca esti suparat pe mine?
764
00:45:43,160 --> 00:45:44,480
Taci.
765
00:45:48,480 --> 00:45:49,790
Îmi pare rău.
766
00:45:49,990 --> 00:45:50,990
Nu.
767
00:45:52,220 --> 00:45:54,020
Te odihnești puțin.
768
00:45:54,220 --> 00:45:55,490
Unde te duci?
769
00:45:56,710 --> 00:45:57,750
Ma intorc imediat.
770
00:46:11,680 --> 00:46:12,680
Hei.
771
00:46:18,240 --> 00:46:19,340
Esti bine?
772
00:46:23,430 --> 00:46:26,090
Aproape l-am pierdut.
773
00:46:26,290 --> 00:46:28,530
Dar nu ai făcut-o, bine?
774
00:46:28,730 --> 00:46:29,740
Nu ai făcut-o.
775
00:46:32,350 --> 00:46:36,010
Acele lucruri de sub pielea lui Boyd...
776
00:46:36,210 --> 00:46:39,190
Adica...
locul ăsta nenorocit.
777
00:46:39,390 --> 00:46:41,190
Ce zici de asta...
778
00:46:41,390 --> 00:46:42,190
Știu.
779
00:46:42,390 --> 00:46:43,670
Nu pot...
780
00:46:48,750 --> 00:46:49,750
Hei.
781
00:46:53,200 --> 00:46:55,590
Trebuie să te întreb ceva.
782
00:46:56,810 --> 00:46:59,010
Și am nevoie să-mi promiți
că nu vei spune nimănui.
783
00:46:59,110 --> 00:47:00,680
Da. Desigur.
784
00:47:04,640 --> 00:47:06,560
Ai vreun test de sarcina?
785
00:47:18,440 --> 00:47:20,790
Ar fi trebuit să te ascultăm.
786
00:47:22,230 --> 00:47:23,310
Ar fi trebuit să avem încredere în tine.
787
00:47:25,750 --> 00:47:27,940
Totul a mers.
788
00:47:28,140 --> 00:47:29,840
Asta e tot ce conteaza.
789
00:47:33,670 --> 00:47:35,800
S-a mutat?
790
00:47:37,720 --> 00:47:38,720
Nu.
791
00:47:38,800 --> 00:47:41,690
E... mort?
792
00:47:41,890 --> 00:47:43,940
Ei bine, vom afla
destul de curând.50490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.