All language subtitles for enMad.About.You.S04.E22.1080p.WEBRIP-Amazon Finale, The (Part 1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,795 --> 00:00:04,038 PAUL: Let me ask you something. 2 00:00:04,763 --> 00:00:07,041 How many calories you think you burn off having sex? 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,147 I don't know. Maybe 300, 400. 4 00:00:09,837 --> 00:00:12,702 Okay. So that's pretty much as if we had sex last night. 5 00:00:14,152 --> 00:00:15,808 And because I'm a very caring lover, 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,155 a little something for you. 7 00:00:18,363 --> 00:00:19,502 Thank you. 8 00:00:19,812 --> 00:00:21,366 So what are you doing today? 9 00:00:21,366 --> 00:00:23,816 I am gonna shower, and then take it from there. 10 00:00:24,369 --> 00:00:26,785 -What about the interview? -What interview? 11 00:00:26,785 --> 00:00:28,545 I thought you were meeting with Channel 57. 12 00:00:28,545 --> 00:00:29,753 Oh, yeah, that didn't feel right. 13 00:00:30,720 --> 00:00:31,962 Didn't feel right? 14 00:00:31,962 --> 00:00:34,034 No, 57. It's just too high a channel. 15 00:00:36,174 --> 00:00:37,658 Honey, you've been out of work-- 16 00:00:37,658 --> 00:00:39,660 No, no, between jobs. 17 00:00:39,660 --> 00:00:42,835 You've been between jobs for almost six weeks. 18 00:00:42,835 --> 00:00:45,217 Do you think maybe something is gonna feel right soon? 19 00:00:45,217 --> 00:00:47,081 Hey, I would love to feel right. 20 00:00:47,081 --> 00:00:49,670 It's just the truth is there aren't that many jobs out there. 21 00:00:49,670 --> 00:00:51,706 -There are plenty of jobs. -Not at my level. 22 00:00:51,706 --> 00:00:52,949 And what level is that? 23 00:00:54,088 --> 00:00:55,400 It's not a low level. 24 00:00:57,609 --> 00:00:59,059 The thing you have to realize is 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,922 my whole universe is different now. 26 00:01:00,922 --> 00:01:02,234 I won a Silver Sprocket award 27 00:01:02,234 --> 00:01:04,788 so I have to be very selective about where I go next. 28 00:01:04,788 --> 00:01:07,032 Don't forget unemployment, 3:00. 29 00:01:08,723 --> 00:01:10,622 Yeah, but you notice this is the very best 30 00:01:10,622 --> 00:01:11,795 unemployment office they have 31 00:01:11,795 --> 00:01:13,556 with the good pens and everything. 32 00:01:13,556 --> 00:01:15,627 -Hi, is Jonathan there? -Who's Jonathan? 33 00:01:15,627 --> 00:01:17,007 -It's the caterer? -Oh, yeah. 34 00:01:17,007 --> 00:01:19,148 It's Jamie Buchman. Thank you. 35 00:01:19,148 --> 00:01:21,081 I can't believe your sister is marrying a guy 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,323 worth $400 million, 37 00:01:22,323 --> 00:01:23,945 and you have to do all the planning. 38 00:01:23,945 --> 00:01:25,326 I want to do the planning. 39 00:01:25,326 --> 00:01:27,225 Jonathan, hi, I just want to confirm the date. 40 00:01:27,225 --> 00:01:29,710 It's on the 12th. Okay. Thanks a lot, Jonathan. 41 00:01:29,710 --> 00:01:31,815 -Bye-bye. -Which 12th? 42 00:01:32,851 --> 00:01:35,371 -The 12th. This 12th. The 12th. -No, no, no, 43 00:01:35,371 --> 00:01:37,097 -it can't be on the 12th. -Why? 44 00:01:37,511 --> 00:01:40,065 The 12th. The 12th is my parents anniversary party. 45 00:01:40,997 --> 00:01:42,861 You never told me it was on the 12th. 46 00:01:42,861 --> 00:01:44,483 I told you it was on their anniversary. 47 00:01:44,483 --> 00:01:45,760 Their anniversary is on the 12th. 48 00:01:45,760 --> 00:01:47,141 It has been for years. 49 00:01:48,315 --> 00:01:49,695 Well, we're gonna have to change that. 50 00:01:50,834 --> 00:01:53,182 Well, while we're at it, can I move my birthday to June? 51 00:01:53,906 --> 00:01:55,356 We have to change the party. 52 00:01:55,356 --> 00:01:57,807 -Change Lisa's party. -I just booked a museum. 53 00:01:58,428 --> 00:02:00,603 Well, I booked the 2nd Avenue Deli. 54 00:02:00,603 --> 00:02:02,156 Oh, well, then. 55 00:02:02,639 --> 00:02:03,951 PAUL: And not just a deli. 56 00:02:03,951 --> 00:02:06,022 I booked the back, the Yank of the Goater Room. 57 00:02:06,436 --> 00:02:08,197 You have to book that months in advanced. 58 00:02:08,197 --> 00:02:10,130 We'll have to get another deli. 59 00:02:10,130 --> 00:02:11,545 There's no other deli 60 00:02:11,545 --> 00:02:13,133 and besides that's where my father proposed. 61 00:02:13,133 --> 00:02:15,411 Your father proposed at the 2nd Avenue Deli? 62 00:02:15,411 --> 00:02:18,345 -Over a plate of garlic pickles. -Wow. 63 00:02:18,862 --> 00:02:21,106 Actually, he had to stop in the middle of the proposal-- 64 00:02:21,106 --> 00:02:22,866 "Sylvia, would you, waaaa, marry me?" 65 00:02:24,282 --> 00:02:25,904 Very romantic man, my father. 66 00:02:26,629 --> 00:02:28,734 We have to figure this out. I need your help. 67 00:02:28,734 --> 00:02:31,185 -What you want me to do? -I want you to fix it. 68 00:02:31,185 --> 00:02:33,118 -What are you doing? -I'm going to work. 69 00:02:33,498 --> 00:02:36,811 -I'll-- I'll see what I can do. -All right. Thank you. 70 00:02:37,364 --> 00:02:38,848 -Thank you. -Thank you. 71 00:02:39,400 --> 00:02:40,539 Thank you. 72 00:02:41,161 --> 00:02:43,059 IRA: I thought you were signing up for unemployment. 73 00:02:43,059 --> 00:02:44,992 PAUL: What? Does everybody have to know about this? 74 00:02:45,648 --> 00:02:48,754 -I gotta talk to you. -So talk. I'm listening. 75 00:02:49,790 --> 00:02:51,964 It's about-- It's about a girl. 76 00:02:51,964 --> 00:02:54,139 -What do you mean? For me? -No. 77 00:02:55,313 --> 00:02:57,315 Hey, start talking, Paulie. 78 00:02:58,419 --> 00:03:00,766 Last Friday, I went to the Sprockets 79 00:03:00,766 --> 00:03:02,112 I won the award, you know, 80 00:03:02,112 --> 00:03:04,736 and I-- I was there by myself because Jamie's up in Albany, 81 00:03:04,736 --> 00:03:08,153 so there was this woman at the bar, 82 00:03:08,153 --> 00:03:10,155 and we started talking, and she's like beautiful. 83 00:03:10,155 --> 00:03:12,157 She's just really sweet, you know? 84 00:03:12,157 --> 00:03:16,057 She's into film and-- and intelligent and... 85 00:03:16,057 --> 00:03:18,922 -And what? What happened? -And we took a walk. 86 00:03:18,922 --> 00:03:20,200 You and this woman? 87 00:03:20,683 --> 00:03:21,753 Yeah. 88 00:03:22,098 --> 00:03:23,789 What the hell is the matter with you? 89 00:03:23,789 --> 00:03:25,653 I know. I don't know what's going on. 90 00:03:25,653 --> 00:03:28,449 I-- I-- I really wanted to go with her. 91 00:03:28,449 --> 00:03:30,831 Jamie and I, we're not doing so great right now. 92 00:03:30,831 --> 00:03:32,453 -You're not? -No. 93 00:03:33,247 --> 00:03:34,904 Really? How come? 94 00:03:35,353 --> 00:03:36,768 Because-- I don't know. 95 00:03:37,665 --> 00:03:40,150 Oh, man, Paulie, I'm sorry. I mean, what is it? 96 00:03:40,150 --> 00:03:42,083 Is it the whole thing with the pregnancy thing? 97 00:03:42,083 --> 00:03:43,844 Well, actually, yeah. 98 00:03:43,844 --> 00:03:45,639 Or maybe the fact that you're unemployed? 99 00:03:45,639 --> 00:03:46,847 That's not helping. 100 00:03:46,847 --> 00:03:48,607 Maybe it's the fact that you haven't spent 101 00:03:48,607 --> 00:03:49,988 -much time together, huh? -All right. 102 00:03:49,988 --> 00:03:52,577 So why do you even ask me? Yes, it's all those things. 103 00:03:52,577 --> 00:03:54,130 I'm sorry. I had no idea. 104 00:03:54,130 --> 00:03:55,994 You guys have one of the greatest marriages 105 00:03:55,994 --> 00:03:57,444 of anybody I've ever met. 106 00:03:57,892 --> 00:03:59,894 Well, thank you, 107 00:03:59,894 --> 00:04:02,621 but, I mean, I don't know what to tell her. 108 00:04:02,621 --> 00:04:03,967 Tell her? About what? 109 00:04:04,382 --> 00:04:05,900 About this woman. 110 00:04:05,900 --> 00:04:07,937 Why would you tell her? What is wrong with you? 111 00:04:07,937 --> 00:04:10,353 If I don't tell her about this, it's gonna get worse. 112 00:04:10,353 --> 00:04:12,873 Paulie, my professional advice is you do not tell her. 113 00:04:14,046 --> 00:04:17,187 Jonathan, don't tell me there's no such thing as Egyptian food. 114 00:04:17,187 --> 00:04:18,430 Are there Egyptians? 115 00:04:19,431 --> 00:04:20,881 And how do they nourish themselves? 116 00:04:22,296 --> 00:04:24,125 That's right. Call me back. 117 00:04:24,540 --> 00:04:26,852 -Hey. -Hey, where have you been? 118 00:04:26,852 --> 00:04:28,337 What? It's 8:55. 119 00:04:28,820 --> 00:04:30,580 Oh, sorry. 120 00:04:30,580 --> 00:04:31,857 What's the matter with you? 121 00:04:33,445 --> 00:04:36,068 -To tell you the truth-- -Wait. Wait until you hear this. 122 00:04:36,068 --> 00:04:37,346 -What? -Guess. 123 00:04:37,898 --> 00:04:39,313 I'm just not in the mood-- 124 00:04:39,313 --> 00:04:41,246 Oh, just guess. Give you a hint. 125 00:04:41,246 --> 00:04:42,316 Um... 126 00:04:42,799 --> 00:04:44,284 You and Mark are getting back together. 127 00:04:44,663 --> 00:04:45,733 Who told? 128 00:04:46,424 --> 00:04:49,599 It's your face. It's either that or shoes. 129 00:04:49,599 --> 00:04:50,807 [WHOOPS] 130 00:04:50,807 --> 00:04:53,776 Isn't it exciting? I am so happy. 131 00:04:53,776 --> 00:04:55,812 It's like 1983 all over again. 132 00:04:55,812 --> 00:04:57,676 You remember how we were in 1983? 133 00:04:57,676 --> 00:04:59,678 I only met you in '87, but yes, yes. 134 00:04:59,678 --> 00:05:02,992 Oh, you missed it. We were great in '83, 135 00:05:03,372 --> 00:05:06,306 but here's the part that you cannot tell anybody. 136 00:05:07,548 --> 00:05:08,549 I'm gonna quit. 137 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Why? 138 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 You-- you love work. You revel in it, 139 00:05:13,105 --> 00:05:15,867 but to tell you the truth, I'm sick of it. 140 00:05:16,937 --> 00:05:18,007 Wow. 141 00:05:18,007 --> 00:05:19,146 [SIGHS] 142 00:05:19,284 --> 00:05:22,252 -Maybe even have another kid. -Fran, that would be great. 143 00:05:22,252 --> 00:05:24,324 Jamie, I am so happy. [SQUEALS] 144 00:05:24,772 --> 00:05:26,533 I am so happy. 145 00:05:26,533 --> 00:05:28,500 -Are you happy? -I'm very happy. 146 00:05:28,500 --> 00:05:30,709 Now, you promise, you cannot tell anybody yet. 147 00:05:30,709 --> 00:05:31,848 No, no, no. Don't worry. 148 00:05:31,848 --> 00:05:34,195 I have to get out of the lease on Mark's apartment. 149 00:05:34,195 --> 00:05:36,025 I got to pick up Ryan from school 150 00:05:36,025 --> 00:05:37,509 and tell him the news. 151 00:05:38,096 --> 00:05:40,098 -What were you gonna tell me? -Nothing. 152 00:05:40,098 --> 00:05:41,893 -Are you okay? -No, I'm fine. 153 00:05:41,893 --> 00:05:43,791 -Good. I'll be back after lunch. -Okay. 154 00:05:51,558 --> 00:05:52,593 [PHONE RINGING] 155 00:05:53,076 --> 00:05:55,458 -Lisa Stemple. -Lisa, it's me. 156 00:05:55,803 --> 00:05:57,564 Do you have a minute? I really need-- 157 00:05:57,564 --> 00:05:58,737 LISA: Put that down. 158 00:05:59,669 --> 00:06:02,292 What is wrong with you? Haven't you ever shopped before? 159 00:06:03,328 --> 00:06:06,262 -What did you want? -Well, I was wondering-- 160 00:06:06,262 --> 00:06:08,229 Oh, by the way, the Duchess of Gloucester 161 00:06:08,229 --> 00:06:09,748 is coming to the engagement party. 162 00:06:09,748 --> 00:06:11,301 She eats like a pig. 163 00:06:11,301 --> 00:06:13,096 So we got to get more food. Okay? 164 00:06:13,096 --> 00:06:14,788 Now, what did you want? 165 00:06:15,202 --> 00:06:16,583 I don't know where to start. 166 00:06:16,583 --> 00:06:18,447 LISA: Oh, my God. I've gotta call you back. 167 00:06:18,447 --> 00:06:20,621 Some freak is taking advantage of the mannequin. 168 00:06:20,621 --> 00:06:22,071 Put her down, sicko. 169 00:06:22,071 --> 00:06:23,728 I'll call you back. Bye. 170 00:06:24,107 --> 00:06:25,523 Okay, great. 171 00:06:28,146 --> 00:06:29,285 [SIGHS] 172 00:06:29,803 --> 00:06:31,977 -Hi. -Hi. 173 00:06:31,977 --> 00:06:33,393 -You okay? -Yeah. 174 00:06:33,393 --> 00:06:36,050 Oh, yeah, head in the hands universal symbol for okay. 175 00:06:36,050 --> 00:06:37,500 -No, no, no. -Should I ask? 176 00:06:37,500 --> 00:06:40,572 No, no, no, it's nothing. It's-- it's no big deal. 177 00:06:40,572 --> 00:06:44,093 I'm supposed to be at the Temple of Dendur as we speak, 178 00:06:44,093 --> 00:06:46,406 arranging an engagement party for my sister 179 00:06:46,406 --> 00:06:49,478 and like 500 people who apparently eat like 600 180 00:06:49,478 --> 00:06:50,789 and nobody knows what. 181 00:06:50,789 --> 00:06:51,825 But don't get me wrong 182 00:06:51,825 --> 00:06:53,723 I'm happy for my sister who met a man 183 00:06:53,723 --> 00:06:56,761 who she's in love with and who is in love with her. 184 00:06:57,175 --> 00:06:59,591 And who happens to be worth $400 million. 185 00:06:59,591 --> 00:07:01,144 I'm trying to help her. 186 00:07:01,144 --> 00:07:03,008 I'm happy to help her, and then... 187 00:07:03,388 --> 00:07:04,803 Fran just walked in 188 00:07:04,803 --> 00:07:07,737 and dropped this life-changing news, 189 00:07:07,737 --> 00:07:09,532 which is-- which is great. 190 00:07:09,532 --> 00:07:11,500 It's just the timing may not be great, 191 00:07:11,500 --> 00:07:13,881 but... you can't control everything, 192 00:07:13,881 --> 00:07:16,159 and... Paul is out of work. 193 00:07:16,159 --> 00:07:17,782 And he doesn't seem to be too eager 194 00:07:17,782 --> 00:07:19,439 to get back to work; 195 00:07:19,439 --> 00:07:21,199 and we've been trying to have a baby 196 00:07:21,199 --> 00:07:23,063 since like before electricity. 197 00:07:23,615 --> 00:07:24,789 And... 198 00:07:25,272 --> 00:07:29,310 And we're failing for some unknown mysterious reason. 199 00:07:29,310 --> 00:07:31,623 Maybe it's a good reason, and I don't even know 200 00:07:31,623 --> 00:07:34,005 if I would want to have a baby at this point 201 00:07:34,005 --> 00:07:36,007 under these conditions. 202 00:07:36,007 --> 00:07:39,148 I just-- I just I know it's not happening like it's supposed to. 203 00:07:39,735 --> 00:07:42,116 -Which it? -My life. 204 00:07:42,565 --> 00:07:44,705 I was-- I was on a path, you know? 205 00:07:44,705 --> 00:07:48,502 I felt like I was on a path, and I was going to a certain place 206 00:07:48,502 --> 00:07:50,780 I thought along a certain road and now I don't know. 207 00:07:50,780 --> 00:07:53,542 I feel like I turned right when I was supposed to turn left 208 00:07:53,542 --> 00:07:55,854 or I turned left when I should have gone... straight. 209 00:07:55,854 --> 00:07:58,098 I don't know. It doesn't even feel like my life anymore. 210 00:07:58,098 --> 00:07:59,513 It feels like a big jumble. 211 00:07:59,513 --> 00:08:01,342 -Okay. It's okay. -No, it's not. 212 00:08:01,342 --> 00:08:04,622 -It's not? -No, it's not. It's a disaster. 213 00:08:04,622 --> 00:08:06,382 Maybe you're right. I don't know. 214 00:08:06,382 --> 00:08:08,073 Well, I can't figure it out, 215 00:08:08,073 --> 00:08:10,351 and people have their own problems 216 00:08:10,351 --> 00:08:12,837 which I understand but I'm people too, 217 00:08:12,837 --> 00:08:15,253 and I think I'm the one everybody comes to. 218 00:08:15,253 --> 00:08:16,979 And, now, I need to go to somebody, 219 00:08:16,979 --> 00:08:19,395 and I can't go to anybody because everyone's coming at me 220 00:08:19,395 --> 00:08:21,431 and I don't know whether I'm coming or going. 221 00:08:21,431 --> 00:08:24,538 Jamie, Jamie, calm down. It's all right. Hey, look, look, 222 00:08:24,538 --> 00:08:26,575 I know I'm not exactly one of your close friends 223 00:08:26,575 --> 00:08:27,714 and we just work together 224 00:08:27,714 --> 00:08:29,647 and we haven't known each other all that long, 225 00:08:29,647 --> 00:08:31,752 -but I'm here for you. -Thank you. 226 00:09:12,552 --> 00:09:14,312 WOMAN: [ON TV] You do this by taking your pulse. 227 00:09:14,312 --> 00:09:17,695 -WOMAN: [ON TV] And 1, 2, 3, 4. -Hey, I don't have a pulse. 228 00:09:17,695 --> 00:09:19,800 WOMAN: [ON TV] 1, 2, 3, 4. 229 00:09:19,800 --> 00:09:20,905 -Hey. -Hey. 230 00:09:20,905 --> 00:09:22,078 -Where's my pulse? -What? 231 00:09:22,078 --> 00:09:23,390 Show me a pulse. I don't-- 232 00:09:23,390 --> 00:09:24,736 -What? -I'm supposed to have a pulse. 233 00:09:24,736 --> 00:09:26,186 -I don't have one. -Move your hand. 234 00:09:26,186 --> 00:09:27,912 -Is that in it? -That's right, yeah. 235 00:09:27,912 --> 00:09:29,603 Okay? We're all right. 236 00:09:29,603 --> 00:09:30,984 False alarm. You know what, Murray? 237 00:09:30,984 --> 00:09:32,606 I think that's enough for one day. 238 00:09:32,606 --> 00:09:34,263 Don't stop on my account. 239 00:09:34,263 --> 00:09:35,989 No, that's okay. I was gonna stop anyway. 240 00:09:35,989 --> 00:09:37,680 I don't like to do this in front of real people. 241 00:09:37,680 --> 00:09:38,785 No, no, it's okay. 242 00:09:38,785 --> 00:09:40,476 Don't think I was doing this all day 243 00:09:40,476 --> 00:09:42,340 because I wasn't. I had a very busy day. 244 00:09:42,340 --> 00:09:44,929 -You can ask Murray. -Don't worry about it. Thirsty? 245 00:09:45,895 --> 00:09:47,276 I must be. 246 00:09:47,276 --> 00:09:49,347 I got your favorite, Grand Union. [GIGGLES NERVOUSLY] 247 00:09:50,037 --> 00:09:51,349 I don't know what it is. 248 00:09:51,349 --> 00:09:52,937 It tastes better than any others, doesn't it? 249 00:09:53,420 --> 00:09:55,111 Ice. You want ice? Let me get it. 250 00:09:55,111 --> 00:09:57,700 I don't need ice. I don't need-- It's okay. I'll take some ice. 251 00:09:59,840 --> 00:10:01,117 Umm... 252 00:10:01,117 --> 00:10:03,913 -So how was your day? -It was good. I had a good day. 253 00:10:03,913 --> 00:10:05,432 -Did you have a good day? -Good. 254 00:10:05,432 --> 00:10:07,261 Good. So we both had a good day. 255 00:10:13,405 --> 00:10:15,787 -You wanted ice. -Or a hammer is good too. 256 00:10:18,652 --> 00:10:22,069 I was thinking hammer and nail and-- Forget it. 257 00:10:23,588 --> 00:10:25,521 Do you remember when we went to Province Town 258 00:10:25,521 --> 00:10:26,971 and we got that little bud vase? 259 00:10:28,835 --> 00:10:29,870 Uhu. 260 00:10:31,527 --> 00:10:33,115 That was nice, wasn't it? 261 00:10:34,806 --> 00:10:35,807 Uhu. 262 00:10:38,154 --> 00:10:39,880 -Can I ask you something? -What? 263 00:10:40,225 --> 00:10:42,089 -What's the matter with you? -What? 264 00:10:42,089 --> 00:10:43,643 What the hell is wrong with you? 265 00:10:47,785 --> 00:10:48,924 We have to talk. 266 00:10:49,856 --> 00:10:51,098 Uh-oh. 267 00:10:51,098 --> 00:10:52,134 What? 268 00:10:52,755 --> 00:10:55,551 It's just-- It's just that in history of life 269 00:10:56,069 --> 00:10:58,347 no good news has ever followed that sentence. 270 00:10:58,347 --> 00:10:59,935 It's never like "We have to talk. 271 00:10:59,935 --> 00:11:01,661 You are now the emperor of Rome." 272 00:11:04,698 --> 00:11:05,734 You don't hear that. 273 00:11:06,424 --> 00:11:07,632 We have to talk. 274 00:11:08,668 --> 00:11:11,671 Also that tone is not really shouting a sense of good. 275 00:11:12,637 --> 00:11:14,881 -I'm sorry, but we do. -No, I know. 276 00:11:14,881 --> 00:11:16,330 I know, come here because... 277 00:11:16,745 --> 00:11:19,126 I actually I wanna-- I got to talk to you too. 278 00:11:19,126 --> 00:11:20,783 -You do? -Yeah. 279 00:11:20,783 --> 00:11:23,130 -Umm... Can I go first? -Yeah, go ahead. 280 00:11:34,038 --> 00:11:36,557 I-- I-- A silly thing happened-- 281 00:11:36,557 --> 00:11:37,662 [BUZZER] 282 00:11:37,662 --> 00:11:39,215 -Who is that? -Who is it? 283 00:11:39,215 --> 00:11:41,114 BURT: It's pop. It's Burt. 284 00:11:41,735 --> 00:11:43,737 It's your father-in-law, Burt Buchman. 285 00:11:43,737 --> 00:11:45,635 At least the man knows who he is. 286 00:11:46,119 --> 00:11:48,052 -Hi, Burt. -Hi. 287 00:11:48,708 --> 00:11:51,296 -Is this a bad time? -No, no, no, what's up? 288 00:11:51,296 --> 00:11:52,642 Well, I would have called 289 00:11:52,642 --> 00:11:54,748 but your mother always picks up the extension. 290 00:11:54,748 --> 00:11:55,887 What's the matter? 291 00:11:55,887 --> 00:11:57,440 Well, I know you've been planning 292 00:11:57,440 --> 00:11:58,925 this 45th anniversary party for us 293 00:11:58,925 --> 00:12:01,272 which is very sweet and we thank you for it 294 00:12:01,272 --> 00:12:04,033 and it's been a wonderful 45 years 295 00:12:04,033 --> 00:12:06,415 but what I would like to tell you is this. 296 00:12:06,415 --> 00:12:08,175 -What? -I want to pay for it. 297 00:12:08,175 --> 00:12:11,869 -No, no, no. -No, no, look, I insist. 298 00:12:11,869 --> 00:12:14,492 I want you to take this money, and I don't wanna hear anymore. 299 00:12:15,493 --> 00:12:17,460 All right, Dad, when you're right, you're right. 300 00:12:19,531 --> 00:12:22,017 Good. Hey, can I use your facilities? 301 00:12:22,017 --> 00:12:23,501 -Sure -I had a couple of -- 302 00:12:23,501 --> 00:12:24,847 PAUL AND JAMIE: It doesn't matter. 303 00:12:26,953 --> 00:12:28,402 So you were about to tell me... 304 00:12:28,402 --> 00:12:30,266 -I'll tell you when he goes. -No, tell me. 305 00:12:31,854 --> 00:12:34,063 It's weird. I don't know how to even say this. 306 00:12:34,063 --> 00:12:35,168 [BUZZER] 307 00:12:35,168 --> 00:12:36,756 -What? -Who is it? 308 00:12:36,756 --> 00:12:37,791 LISA: It's me. 309 00:12:37,895 --> 00:12:39,966 I just wanted to run a couple of dresses past Jamie. 310 00:12:40,449 --> 00:12:41,795 You know, Lis-- 311 00:12:41,795 --> 00:12:44,004 It won't take a minute. Is this a bad time? 312 00:12:44,004 --> 00:12:46,110 -PAUL AND JAMIE: No, no, no. -LISA: Okay. 313 00:12:46,110 --> 00:12:48,043 Don't go in the bathroom. There's somebody in there. 314 00:12:48,043 --> 00:12:49,907 -Yeah, my father had a couple-- -LISA: Whatever. 315 00:12:52,944 --> 00:12:54,221 So anyway? 316 00:12:55,740 --> 00:12:57,190 [BUZZER] 317 00:12:57,190 --> 00:12:58,674 -Who is it? -DEBBIE: Debbie. 318 00:12:59,157 --> 00:13:00,434 What's going on here? 319 00:13:01,919 --> 00:13:03,334 -Deb? -Is this a bad time? 320 00:13:03,334 --> 00:13:05,163 -JAMIE: No, no, no. -No, no. 321 00:13:05,163 --> 00:13:07,545 I just came by, you know, to ask you guys 322 00:13:07,545 --> 00:13:09,616 if it's okay If I bring Joan on the 12th 323 00:13:09,616 --> 00:13:11,825 because, on the one hand she's my girlfriend 324 00:13:11,825 --> 00:13:14,103 but on the other hand, I don't want mom and pop-- 325 00:13:14,103 --> 00:13:16,554 Do you know you that your sister is in the bedroom naked 326 00:13:16,554 --> 00:13:18,625 -with a tiara on her head? -Yes, I know. 327 00:13:18,625 --> 00:13:21,697 -Look who's here. -Deborah, how are you? 328 00:13:21,697 --> 00:13:23,250 So why is she trying on dresses? 329 00:13:23,250 --> 00:13:24,562 It's for her engagement party. 330 00:13:24,562 --> 00:13:26,357 Oh, Lisa, I meant to tell you congratulations. 331 00:13:26,357 --> 00:13:27,599 LISA: Thank you. 332 00:13:27,599 --> 00:13:29,878 Actually met a man worth $400 million. 333 00:13:29,878 --> 00:13:31,396 -Imagine that. -Yep. 334 00:13:31,396 --> 00:13:32,777 Does he have a sister? 335 00:13:34,054 --> 00:13:35,400 [BUZZER] 336 00:13:35,400 --> 00:13:36,712 -Who is it? -JONATHAN: It's Jonathan. 337 00:13:36,712 --> 00:13:38,438 Okay. I don't even know a Jonathan. 338 00:13:38,438 --> 00:13:40,164 -The caterer. -JONATHAN: I have some delicious 339 00:13:40,164 --> 00:13:41,682 Egyptian titbits for you. 340 00:13:43,615 --> 00:13:46,135 -I hope this isn't a bad time. -No, no, no. 341 00:13:46,135 --> 00:13:48,137 Do you have a large slotted spoon? 342 00:13:48,137 --> 00:13:49,621 In the kitchen. 343 00:13:50,277 --> 00:13:51,451 What do we think? 344 00:13:51,796 --> 00:13:53,073 It's very elegant. 345 00:13:53,073 --> 00:13:54,903 Yeah, but it's riding up my butt. 346 00:13:57,906 --> 00:14:00,115 Nice. You can take the girl out of the country 347 00:14:00,115 --> 00:14:02,427 but... can't get the dress out of the girl. 348 00:14:06,121 --> 00:14:07,122 [BUZZER] 349 00:14:07,916 --> 00:14:09,089 Who is it? 350 00:14:09,089 --> 00:14:10,573 -MARK: It's Mark. -Man. 351 00:14:10,573 --> 00:14:11,885 -FRAN: And Fran. -Oh, man. 352 00:14:11,885 --> 00:14:13,818 -Hummus? -Not so much. 353 00:14:14,784 --> 00:14:17,546 All right. All right. All right. What is this? 354 00:14:17,546 --> 00:14:20,307 It's something, isn't it? Isn't it something? 355 00:14:20,307 --> 00:14:22,275 It's like we're teenagers at the prom. 356 00:14:22,275 --> 00:14:24,898 It's like we're virgins and we wanted you to know. 357 00:14:24,898 --> 00:14:27,280 We wanted you to be the first to know in person 358 00:14:27,280 --> 00:14:29,523 because this is isn't the kind of news 359 00:14:29,523 --> 00:14:31,767 that you want to hear like over some sort of-- 360 00:14:32,457 --> 00:14:34,563 -Is this a bad time? -PAUL AND JAMIE: No, no. 361 00:14:34,563 --> 00:14:36,082 Fran and I are getting back together. 362 00:14:36,082 --> 00:14:38,118 -Baba ghanoush? -Not right now. 363 00:14:38,118 --> 00:14:40,362 [CHEERING] 364 00:14:40,362 --> 00:14:42,122 -I'm so happy for you. -I knew it. 365 00:14:42,122 --> 00:14:44,573 That's wonderful. We'll make a big announcement. 366 00:14:44,573 --> 00:14:46,333 We'll have a toast at the anniversary party. 367 00:14:46,333 --> 00:14:48,577 -MARK: So when is the party? -It's on the 12th. 368 00:14:48,577 --> 00:14:51,511 The what? The 12th is the date of my engagement party. 369 00:14:51,511 --> 00:14:53,133 I know. We just realized that this morning. 370 00:14:53,133 --> 00:14:55,895 So what are we gonna do? We have to change one of them. 371 00:14:55,895 --> 00:14:58,104 -Well, we can't change ours. -We can't change ours. 372 00:14:58,104 --> 00:15:00,830 I'm not getting engaged if you can't be there. 373 00:15:00,830 --> 00:15:02,971 Well, I'm not having an anniversary 374 00:15:02,971 --> 00:15:04,317 if you can't be there. 375 00:15:05,283 --> 00:15:09,391 You know, Sanford's father, Ziggy, is a very stubborn man. 376 00:15:09,391 --> 00:15:11,531 And what is Burt Buchman? A push over? 377 00:15:11,531 --> 00:15:13,050 A lightweight? A dog? 378 00:15:13,050 --> 00:15:14,810 No, I don't think anybody was saying that. 379 00:15:14,810 --> 00:15:17,468 -Tzatziki? -Okay. You know what? Back off. 380 00:15:19,021 --> 00:15:21,368 Let me tell you something about Ziggy Klarik. 381 00:15:21,368 --> 00:15:23,163 I wouldn't buy a pair of jockey shorts 382 00:15:23,163 --> 00:15:24,475 from that crappy store. 383 00:15:24,475 --> 00:15:25,821 I haven't bought anything in there 384 00:15:25,821 --> 00:15:27,064 since Kennedy was shot. 385 00:15:27,892 --> 00:15:29,894 That was just a big day for you, wasn't it? 386 00:15:31,137 --> 00:15:32,690 Sure. Sure. There was nothing opened. 387 00:15:32,690 --> 00:15:33,863 -I understand. -[BUZZER] 388 00:15:33,863 --> 00:15:36,142 -I'll just get it. -No. It's all right I'll get it. 389 00:15:36,142 --> 00:15:38,454 And let me tell you something about Ziggy Klarik. 390 00:15:38,454 --> 00:15:40,008 He was a crook Ziggy Klarik. 391 00:15:40,008 --> 00:15:42,148 -Is this a bad time? -Who cares anymore. 392 00:15:42,148 --> 00:15:43,943 Hey, Sanford. Burt, I'd like you to meet-- 393 00:15:43,943 --> 00:15:46,911 -A hoodlum, a liar-- -Burt-- 394 00:15:46,911 --> 00:15:48,085 A red bastard. 395 00:15:48,085 --> 00:15:51,329 Burt, I'd like you to meet Ziggy Klarik's son, Sanford. 396 00:15:51,329 --> 00:15:53,090 Sanford Klarik. 397 00:15:54,229 --> 00:15:55,955 A pleasure, a pleasure. 398 00:15:56,541 --> 00:15:58,612 I'm a friend of your dad's. 399 00:16:08,726 --> 00:16:10,003 What are the chances of that? 400 00:16:10,003 --> 00:16:12,040 The one guy in the world my father's angry at 401 00:16:12,040 --> 00:16:13,455 and your sister marries his son. 402 00:16:13,455 --> 00:16:15,595 You were gonna tell me that something happened you said. 403 00:16:15,595 --> 00:16:17,252 -What? -You were saying...? 404 00:16:17,769 --> 00:16:18,770 Oh... 405 00:16:22,774 --> 00:16:23,913 Come here. 406 00:16:25,087 --> 00:16:26,675 This is hard for me to say. 407 00:16:28,884 --> 00:16:31,438 I've been rehearsing this all day, you know, and just... 408 00:16:32,025 --> 00:16:34,476 And the more I say it, no matter how I say it, 409 00:16:34,476 --> 00:16:35,546 it sounds bad. 410 00:16:36,581 --> 00:16:37,858 I'm just gonna say it. 411 00:16:40,792 --> 00:16:42,725 A little something happened. 412 00:16:43,174 --> 00:16:46,005 It didn't happen but... it almost happened. 413 00:16:46,522 --> 00:16:48,731 It started to happen. It happened for like a second, 414 00:16:48,731 --> 00:16:49,767 and... 415 00:16:50,595 --> 00:16:52,425 and it's been bothering me 416 00:16:53,426 --> 00:16:55,635 because it shouldn't have even happened. Not that it did. 417 00:16:55,635 --> 00:16:57,223 It didn't happen but it started to-- 418 00:16:57,740 --> 00:17:00,467 it started to begin to almost possibly happen, 419 00:17:00,467 --> 00:17:02,538 and it's just-- it's just been bothering me. 420 00:17:02,538 --> 00:17:04,195 I kissed Doug Berkus. 421 00:17:06,646 --> 00:17:07,854 What? 422 00:17:09,649 --> 00:17:11,547 I kissed Doug Berkus. 423 00:17:12,962 --> 00:17:17,070 I-- I didn't kiss him, actually, he... kissed me. 424 00:17:18,554 --> 00:17:21,005 But at least to some extent I kissed him back. 425 00:17:21,454 --> 00:17:22,903 Actually, I didn't kiss him back, 426 00:17:22,903 --> 00:17:25,492 but I didn't... stop him instantly. 427 00:17:25,492 --> 00:17:28,323 I did stop him but not immediately. 428 00:17:30,118 --> 00:17:31,222 What? 429 00:17:32,844 --> 00:17:34,191 I kissed Doug Berkus. 430 00:18:30,661 --> 00:18:33,112 Could you stay away from me for a second, please? 431 00:18:34,596 --> 00:18:36,011 Let me explain what-- 432 00:18:36,011 --> 00:18:38,462 Yeah, just tell me that didn't actually happened 433 00:18:39,221 --> 00:18:40,498 because that's the only explanation 434 00:18:40,498 --> 00:18:41,913 I would like to hear right now. 435 00:18:49,058 --> 00:18:50,129 Paul? 436 00:18:53,062 --> 00:18:54,133 What? 437 00:18:55,996 --> 00:18:57,170 What? 438 00:18:58,896 --> 00:19:00,104 [SHOUTS] What? 439 00:19:01,312 --> 00:19:02,658 We're having trouble. 440 00:19:04,833 --> 00:19:06,593 You and I we're having trouble. 441 00:19:11,011 --> 00:19:12,151 I know. 442 00:19:12,944 --> 00:19:14,705 -Do you? -Yes. 443 00:19:16,224 --> 00:19:17,915 When you went to Albany last week, 444 00:19:18,778 --> 00:19:20,538 this woman and I, um... 445 00:19:21,746 --> 00:19:24,093 -I... -What? What? 446 00:19:24,093 --> 00:19:27,580 This sounded a lot worse a little while ago. 447 00:19:27,580 --> 00:19:30,030 Um... This woman and I took a walk. 448 00:19:31,687 --> 00:19:33,586 You took a walk as in... 449 00:19:33,586 --> 00:19:35,070 No, no, we took a walk. 450 00:19:35,070 --> 00:19:36,451 We took a walk around the block. 451 00:19:37,383 --> 00:19:39,868 She got into a cab and... I came home. 452 00:19:41,870 --> 00:19:44,183 But it wasn't just the walk, you know? 453 00:19:47,082 --> 00:19:48,117 Wow. 454 00:19:48,739 --> 00:19:49,740 Wow? 455 00:19:50,430 --> 00:19:52,570 You're gonna say wow? You don't get to say wow. 456 00:19:52,570 --> 00:19:54,158 -You're not entitled... -I'm sorry. 457 00:19:54,158 --> 00:19:55,884 -...to a wow on this one. -I'm sorry. 458 00:19:57,644 --> 00:19:58,990 You kissed Doug Berkus? 459 00:19:59,577 --> 00:20:02,131 -Yeah, and you took a walk? -Yeah. 460 00:20:05,342 --> 00:20:06,481 What are you doing? 461 00:20:07,896 --> 00:20:09,346 I'm putting my pants on. 462 00:20:10,450 --> 00:20:12,590 -Why? -Because I need my pants. 463 00:20:14,592 --> 00:20:17,354 I need to wear my pants right now. 464 00:20:17,906 --> 00:20:20,495 -Should I put something on? -Do whatever you want. 465 00:20:21,392 --> 00:20:22,945 You need to wear your shoes too? 466 00:20:22,945 --> 00:20:24,913 Yeah, I-- I got to get out of here. 467 00:20:24,913 --> 00:20:26,777 I can't really be here right now. 468 00:20:26,777 --> 00:20:28,606 -Where are you going? -I don't know where. 469 00:20:28,606 --> 00:20:30,436 -Well, are you coming back? -I don't know. 470 00:20:30,436 --> 00:20:32,196 I had some mints. They were little mints. 471 00:20:32,196 --> 00:20:34,819 -Honey, it's 68 degrees outside. -I know. 472 00:20:34,819 --> 00:20:37,305 -You need your chess set? -Yes, I do. 473 00:20:40,860 --> 00:20:42,171 Shouldn't we talk about this? 474 00:20:42,171 --> 00:20:45,140 No, I can't talk about this now. I can't talk. 475 00:20:45,140 --> 00:20:49,040 Okay. Wait. Wait. What's gonna happen now? 476 00:20:49,040 --> 00:20:51,180 -What happens now? -I don't know. I don't know. 477 00:20:52,734 --> 00:20:53,804 I'm-- I'm-- 478 00:20:55,668 --> 00:20:56,738 I don't know. 479 00:21:11,925 --> 00:21:15,515 ♪ [THEME MUSIC PLAYING] 35379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.