Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:04,866
♪ [THEME MUSIC PLAYS]
2
00:00:09,319 --> 00:00:10,803
[LAUGHING]
3
00:00:12,633 --> 00:00:14,014
[GRUNTS FROM TV]
4
00:00:16,188 --> 00:00:18,363
-[WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY]
-[FUMBLING WITH LOCK]
5
00:00:29,581 --> 00:00:31,100
-Hey.
-Hi, sweetie.
6
00:00:31,583 --> 00:00:33,067
-How you doing?
-Good.
7
00:00:33,067 --> 00:00:35,173
I thought you decided
not to grow a beard.
8
00:00:35,173 --> 00:00:36,588
No, I'm not. I just--
9
00:00:36,588 --> 00:00:38,728
I've been so busy working,
I haven't had a chance to shave,
10
00:00:38,728 --> 00:00:40,454
-I'm so busy.
-You were busy today?
11
00:00:40,454 --> 00:00:42,214
Yeah, just doing some collating.
12
00:00:42,214 --> 00:00:43,629
I had to do collating
on the computer.
13
00:00:43,629 --> 00:00:45,045
That's what I'm doing now,
collating.
14
00:00:45,907 --> 00:00:48,255
-You didn't pick up the mail.
-I had no time,
15
00:00:48,255 --> 00:00:49,808
just running around
back and forth.
16
00:00:49,808 --> 00:00:51,223
-Because you were busy?
-Very busy.
17
00:00:51,223 --> 00:00:52,638
I understand.
18
00:00:52,638 --> 00:00:54,537
What did I miss?
Anything important?
19
00:00:54,537 --> 00:00:58,161
Bills, solicitations.
Oh, something for Murray.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,304
What's that?
21
00:01:03,304 --> 00:01:05,686
This is all stuff sent to me
at the Explorer Channel.
22
00:01:05,686 --> 00:01:07,101
I guess they forwarded it
to you.
23
00:01:07,101 --> 00:01:08,827
This stuff's like a month old.
24
00:01:08,827 --> 00:01:10,553
Look at it.
We were invited to a screening
25
00:01:10,553 --> 00:01:12,210
of The Adventures
of Flounder Boy.
26
00:01:13,452 --> 00:01:14,833
Now we missed it.
27
00:01:14,833 --> 00:01:18,181
-The Silver Sprocket Awards.
-Really?
28
00:01:18,181 --> 00:01:20,735
-I wonder if you were nominated.
-For what?
29
00:01:20,735 --> 00:01:23,669
They butchered everything I did.
They totally destroyed Weed.
30
00:01:23,669 --> 00:01:24,877
Weed.
You were nominated for Weed.
31
00:01:24,877 --> 00:01:26,914
-Get out of here.
-Oh, my God. Look at that. See?
32
00:01:26,914 --> 00:01:29,089
-Vindication.
-I don't care.
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,332
-Care!
-No.
34
00:01:31,332 --> 00:01:32,851
-When is it?
-What's the difference?
35
00:01:32,851 --> 00:01:34,577
-I'm not gonna go.
-It's tomorrow.
36
00:01:34,577 --> 00:01:36,130
Do you believe
they waited this long
37
00:01:36,130 --> 00:01:37,304
to send this to me?
38
00:01:38,374 --> 00:01:40,341
That's all right.
I'm not gonna go to this.
39
00:01:40,341 --> 00:01:42,274
-You have to go.
-No, why?
40
00:01:42,274 --> 00:01:43,931
Just so I can wear a tuxedo?
41
00:01:43,931 --> 00:01:45,657
You'll look very handsome
in a tuxedo.
42
00:01:45,657 --> 00:01:47,866
So I can sit with
the very people who fired me?
43
00:01:47,866 --> 00:01:50,351
Yes, that's exactly
why you should go.
44
00:01:50,351 --> 00:01:53,561
This will give you a chance
to display your class,
45
00:01:53,561 --> 00:01:55,494
your dignity, your panache.
46
00:01:55,494 --> 00:01:57,979
Hey, I don't display my panache
to anybody but you.
47
00:01:57,979 --> 00:01:59,153
That's private.
48
00:01:59,153 --> 00:02:02,156
-You have lovely panache.
-Thank you.
49
00:02:02,156 --> 00:02:03,847
What if I go and I lose?
50
00:02:03,847 --> 00:02:06,678
If you lose,
then with as much grace
51
00:02:06,678 --> 00:02:08,197
and equanimity
as you can muster,
52
00:02:08,197 --> 00:02:09,853
you give them the finger
and run away.
53
00:02:11,786 --> 00:02:13,098
I'm not gonna go to that.
54
00:02:13,650 --> 00:02:16,653
Honey, the other thing
is the contacts, the networking.
55
00:02:16,653 --> 00:02:18,621
I bet you get a dozen job offers
if you go.
56
00:02:18,621 --> 00:02:21,555
I don't want to go and sit
with those people, you know?
57
00:02:21,555 --> 00:02:24,144
But you won't be by yourself.
I'll be there right next to you.
58
00:02:24,765 --> 00:02:26,629
-Because you're my woman.
-Yes.
59
00:02:28,389 --> 00:02:29,942
-You're my wife.
-Yes.
60
00:02:30,495 --> 00:02:32,738
-My soul mate.
-Yes.
61
00:02:33,083 --> 00:02:35,189
-Well, you're very good to me.
-Yes.
62
00:02:35,189 --> 00:02:36,811
-You take care of me.
-Yes.
63
00:02:37,295 --> 00:02:39,331
-You nurture me.
-Yes.
64
00:02:39,331 --> 00:02:41,920
-You feed me and clothe me.
-Yes.
65
00:02:42,300 --> 00:02:43,508
-Wait a second.
-What?
66
00:02:43,508 --> 00:02:44,854
-Mommy?
-All right.
67
00:02:46,200 --> 00:02:48,168
IRA: Paulie, what do you mean
you're not going
68
00:02:48,168 --> 00:02:50,584
-to the Sprocket Awards?
-I'm not gonna go.
69
00:02:50,584 --> 00:02:52,241
Here you go. Adventures of Flounder Boy.
70
00:02:52,241 --> 00:02:54,588
There's a 7:30, 8:00,
and a 9:30.
71
00:02:54,588 --> 00:02:56,555
-You pick one.
-You're going to the awards.
72
00:02:56,555 --> 00:02:57,763
I'm not gonna go.
73
00:02:57,763 --> 00:03:00,110
Paulie, it's a once
in a lifetime opportunity.
74
00:03:00,110 --> 00:03:03,838
Picture it. "And the winner is
Paul Buchman for..."
75
00:03:03,838 --> 00:03:06,116
-What's it for?
-Weed.
76
00:03:06,116 --> 00:03:07,566
[LAUGHS] "...Weed."
77
00:03:08,947 --> 00:03:11,984
-Can I get a bag?
-What, for that?
78
00:03:11,984 --> 00:03:13,745
-Yeah.
-[SCOFFS]
79
00:03:15,954 --> 00:03:17,127
There you go.
80
00:03:17,542 --> 00:03:19,129
I'm telling you, Paulie,
you go there,
81
00:03:19,129 --> 00:03:20,441
you bite the hand
that feeds you,
82
00:03:20,441 --> 00:03:22,650
because you know what?
Revenge is sweet, my friend.
83
00:03:22,650 --> 00:03:25,412
And I'm telling you,
winning is the greatest revenge.
84
00:03:25,412 --> 00:03:27,448
And the early bird
catches the cliché.
85
00:03:28,622 --> 00:03:30,313
-Are you gonna do it?
-I think I am.
86
00:03:30,313 --> 00:03:31,487
-Good. Attaboy.
-Yeah.
87
00:03:31,487 --> 00:03:33,420
You go get yourself a tuxedo
and you do it.
88
00:03:33,420 --> 00:03:35,284
-All right. Thank you.
-All right.
89
00:03:35,284 --> 00:03:37,458
-Can I get a bag for this?
-Get out of here.
90
00:03:41,669 --> 00:03:42,946
Hi, honey, it's me.
91
00:03:42,946 --> 00:03:44,707
Just wondering
what you wanted to do tonight.
92
00:03:44,707 --> 00:03:46,502
If you're not busy with
an award's dinner or anything,
93
00:03:46,502 --> 00:03:50,230
we could sprawl on the couch
eating bad Chinese, watching TV,
94
00:03:50,230 --> 00:03:52,473
or we could get dressed up,
95
00:03:52,473 --> 00:03:54,544
go to the Silver Sprockets,
you could win an award
96
00:03:54,544 --> 00:03:56,684
and then drunk with victory
and champagne,
97
00:03:56,684 --> 00:03:59,411
you could ravish me repeatedly
in any manner you see fit,
98
00:03:59,411 --> 00:04:02,483
but you know, whatever.
Your call.
99
00:04:04,416 --> 00:04:06,211
-Oh, boy.
-JAMIE: What's the matter?
100
00:04:06,211 --> 00:04:07,937
-We have one hour.
-What?
101
00:04:07,937 --> 00:04:11,734
-You, me, train, Albany.
-You, me, train, Albany?
102
00:04:11,734 --> 00:04:12,804
Yes, Albany, yes.
103
00:04:14,184 --> 00:04:17,187
Doug, I'm really gonna need
a verb of some kind.
104
00:04:17,187 --> 00:04:19,362
It's the state
fundraiser tonight.
105
00:04:19,362 --> 00:04:21,468
Brockwell can't make it.
We've got to go in his place.
106
00:04:21,468 --> 00:04:23,332
We've got one hour
to make the train.
107
00:04:23,332 --> 00:04:25,230
Tonight? No, no, no.
I can't go to Albany tonight.
108
00:04:25,230 --> 00:04:27,405
You, me, train, Albany,
tonight, yes, must.
109
00:04:27,405 --> 00:04:29,303
Can't, really can't.
110
00:04:30,270 --> 00:04:32,202
Paul has been nominated
for an award tonight,
111
00:04:32,202 --> 00:04:33,825
and he won't go
unless I go with him.
112
00:04:33,825 --> 00:04:37,346
-Oh yes. Is that for Weed?
-Yes, it's for Weed.
113
00:04:37,691 --> 00:04:40,038
-What about it?
-Hey, hey, take it easy now.
114
00:04:40,038 --> 00:04:41,660
I liked Weed,remember?
115
00:04:41,660 --> 00:04:43,283
You know, I'm not happy
about this either, Jamie.
116
00:04:43,283 --> 00:04:44,663
You should've heard me
yell at Brockwell.
117
00:04:44,663 --> 00:04:45,940
-You did?
-Oh, yeah.
118
00:04:45,940 --> 00:04:47,494
I gave it to him good.
119
00:04:47,494 --> 00:04:49,012
He can't just change
people's plans
120
00:04:49,012 --> 00:04:50,807
-at the last minute.
-What did he say?
121
00:04:50,807 --> 00:04:52,395
Well, he wasn't there,
122
00:04:52,395 --> 00:04:53,810
but when he checks
his voicemail,
123
00:04:53,810 --> 00:04:55,053
he's gonna get an ear full.
124
00:04:55,916 --> 00:04:58,159
Is he crazy?
He can't just do this to us.
125
00:04:58,159 --> 00:05:00,127
-People have lives.
-Well, speak for yourself.
126
00:05:00,783 --> 00:05:02,681
-I'm calling Brockwell.
-No, no, no, you can't.
127
00:05:02,681 --> 00:05:03,958
He's gone already.
Where is he?
128
00:05:03,958 --> 00:05:05,615
He had tickets for Showboat.
129
00:05:05,615 --> 00:05:08,549
-You, me, Albany?
-Yes, must.
130
00:05:08,549 --> 00:05:11,518
Paul, mad.
Me, really screwed.
131
00:05:17,834 --> 00:05:19,008
[DOG GROANS]
132
00:05:19,008 --> 00:05:21,251
I don't want to, I have to.
What would you do?
133
00:05:23,461 --> 00:05:25,117
All right.
Let's go to the Sprockets.
134
00:05:25,117 --> 00:05:27,672
Let's network. Let's schmooze.
I will tell you.
135
00:05:27,672 --> 00:05:29,156
If I win, I've got a speech
136
00:05:29,156 --> 00:05:30,433
that's just gonna
blow their minds.
137
00:05:30,433 --> 00:05:32,815
I walk in there. I got the
best-looking woman on the joint.
138
00:05:32,815 --> 00:05:34,403
I got my chest
filled with pride.
139
00:05:34,403 --> 00:05:35,921
I got my cummerbund
fastened nicely.
140
00:05:35,921 --> 00:05:37,475
-I can't go.
-What do you mean?
141
00:05:38,234 --> 00:05:39,235
I can't go.
142
00:05:39,753 --> 00:05:41,927
-What do you mean you can't go?
-I can't go.
143
00:05:41,927 --> 00:05:43,412
There's been a last minute
change of plans.
144
00:05:43,412 --> 00:05:44,585
I have to go to Albany.
145
00:05:44,585 --> 00:05:47,416
-With who? Berkus?
-Yes.
146
00:05:48,140 --> 00:05:51,696
Well, that just...
That stinks.
147
00:05:53,698 --> 00:05:55,355
If that wasn't rented,
I swear to God...
148
00:05:57,287 --> 00:06:00,256
Honey, I did everything I could
to try to get out of it.
149
00:06:00,256 --> 00:06:02,327
-Oh, did you really?
-Yes.
150
00:06:02,327 --> 00:06:04,536
Well, I'm very upset about this.
151
00:06:04,536 --> 00:06:06,711
I got all psyched to go
and the thing that fortified me
152
00:06:06,711 --> 00:06:08,264
was that you were gonna be there
with me.
153
00:06:08,264 --> 00:06:10,922
Maybe we can get somebody else
to go with you. Ira or Mark?
154
00:06:10,922 --> 00:06:12,268
I don't wanna go
with anybody else.
155
00:06:12,268 --> 00:06:13,442
I don't wanna go at all.
156
00:06:13,442 --> 00:06:15,513
I would've gone with you,
but now that's over.
157
00:06:15,513 --> 00:06:17,894
So forget it. Listen--
I'm not gonna win anyway.
158
00:06:17,894 --> 00:06:19,379
I don't know what to say.
159
00:06:19,379 --> 00:06:20,966
-When will you be back?
-Tomorrow.
160
00:06:20,966 --> 00:06:22,036
[SCOFFS]
161
00:06:22,451 --> 00:06:23,866
Great.
162
00:06:23,866 --> 00:06:26,386
-I said I was sorry.
-PAUL: No, listen.
163
00:06:26,386 --> 00:06:28,940
We all make choices
and, you know, you made yours.
164
00:06:28,940 --> 00:06:30,459
You could've gone
to this thing with me,
165
00:06:30,459 --> 00:06:31,839
or you could go to Albany
with Berkus,
166
00:06:31,839 --> 00:06:33,220
so that's what you're gonna do,
so fine.
167
00:06:33,220 --> 00:06:35,084
You go with him. I'm not going.
That's my decision.
168
00:06:35,084 --> 00:06:36,913
Honey, I will be there
in spirit.
169
00:06:38,052 --> 00:06:40,296
Okay. That may be the most
meaningless thing
170
00:06:40,296 --> 00:06:41,642
you've ever said to me.
171
00:06:42,367 --> 00:06:43,920
All right. Look.
172
00:06:43,920 --> 00:06:46,716
I cannot make waves
at work right now.
173
00:06:46,716 --> 00:06:47,890
It happens, if you recall,
174
00:06:47,890 --> 00:06:49,409
that I'm the only one
in this family
175
00:06:49,409 --> 00:06:51,169
-with a job right now.
-Listen.
176
00:06:51,169 --> 00:06:54,310
I could say, "If you love me,
go to the Sprockets."
177
00:06:54,310 --> 00:06:56,519
And I could say, "If you
love me, go to the Sprockets."
178
00:06:56,519 --> 00:06:58,279
-Just go.
-We'll see.
179
00:07:03,215 --> 00:07:05,701
-I can't stand this.
-It'll be okay.
180
00:07:05,701 --> 00:07:07,323
-I have to go.
-So go.
181
00:07:07,323 --> 00:07:08,945
You go.
182
00:07:08,945 --> 00:07:10,844
I will be at the Radisson
in Albany.
183
00:07:11,500 --> 00:07:12,639
Good luck.
184
00:07:21,302 --> 00:07:22,476
Yeah, where are you going?
185
00:07:22,476 --> 00:07:23,857
Syracuse with Rin Tin Tin
or something?
186
00:07:33,245 --> 00:07:36,801
All right. Name your poison.
Five card stud, deuces wild?
187
00:07:36,801 --> 00:07:38,009
I don't play poker.
188
00:07:38,009 --> 00:07:39,907
How about Gin?
Penny a point?
189
00:07:39,907 --> 00:07:42,565
-I don't know how to play Gin.
-Old Maid?
190
00:07:43,911 --> 00:07:45,913
Crazy Eights? Go Fish?
191
00:07:47,881 --> 00:07:49,848
-We'll cut. High card wins.
-Doug.
192
00:07:50,573 --> 00:07:51,781
52 Pick Up?
193
00:07:54,197 --> 00:07:55,544
Croton-on-Hudson's
the next stop.
194
00:07:55,544 --> 00:07:57,960
We'll have about five minute
before we have to change trains.
195
00:07:58,581 --> 00:08:01,066
-Why don't you call him?
-Thanks.
196
00:08:06,589 --> 00:08:08,418
Hi, honey, it's me.
197
00:08:08,418 --> 00:08:10,317
I wish you were there,
although I'm glad you're not,
198
00:08:10,317 --> 00:08:11,594
because that must mean
you decided to go.
199
00:08:11,594 --> 00:08:13,423
In a way, I wish you were there
so I could talk to you,
200
00:08:13,423 --> 00:08:14,977
but in a way
I'm glad you're not there,
201
00:08:14,977 --> 00:08:16,979
because I'm really glad
you decided to go to the awards.
202
00:08:16,979 --> 00:08:19,119
-And...
-[TRAIN WHISTLES]
203
00:08:19,119 --> 00:08:21,673
I just wanted to say
I'm proud of you.
204
00:08:22,709 --> 00:08:25,850
I'm really, really proud of you
and I miss you.
205
00:08:25,850 --> 00:08:27,058
Okay? Bye.
206
00:08:27,058 --> 00:08:30,268
-It's time to go. Okay?
-Okay. Wait.
207
00:08:30,268 --> 00:08:33,202
-CONDUCTOR: All aboard.
-We don't have time, Jamie.
208
00:08:33,202 --> 00:08:34,790
-All aboard.
-Just one second.
209
00:08:34,790 --> 00:08:38,448
CONDUCTOR: Poughkeepsie, Rhinecliff, Hudson, Albany,
210
00:08:38,448 --> 00:08:41,451
Rensselaer and Schenectady,
last call.
211
00:08:41,451 --> 00:08:42,625
Come on.
212
00:08:42,625 --> 00:08:45,835
Honey, it's me. I love you.
I love you. Okay?
213
00:08:45,835 --> 00:08:48,838
-DOUG: Hold it.
-JAMIE: Wait. Wait.
214
00:08:48,838 --> 00:08:51,910
Hold the train. Hold the train!
215
00:08:55,293 --> 00:08:56,605
[SIGHS]
216
00:08:57,157 --> 00:08:59,849
-What're we gonna do now?
-Teach me how to play Gin.
217
00:09:05,821 --> 00:09:07,374
Paul, I'm very proud of you.
218
00:09:07,374 --> 00:09:08,893
-Really? For what?
-For showing up.
219
00:09:08,893 --> 00:09:10,791
Just sitting there
with the people who fired you.
220
00:09:10,791 --> 00:09:12,206
I couldn't do that. I couldn't.
221
00:09:12,206 --> 00:09:14,968
I don't have the strength
of character--
222
00:09:14,968 --> 00:09:16,521
-Well, thank you very much.
-No, let me finish.
223
00:09:16,521 --> 00:09:18,903
The strength of character
to degrade myself,
224
00:09:18,903 --> 00:09:21,043
to humiliate myself in front
of those-- I couldn't do it.
225
00:09:21,043 --> 00:09:23,735
I just couldn't.
I admire you, Paul.
226
00:09:23,735 --> 00:09:26,013
Thank you. Can I have something
very powerful, please?
227
00:09:26,013 --> 00:09:27,497
Make it two.
228
00:09:27,497 --> 00:09:29,499
So what're you gonna say
if you win tonight?
229
00:09:29,499 --> 00:09:30,880
Oh, don't you worry.
I've got a speech.
230
00:09:30,880 --> 00:09:32,744
I've got a whole speech
prepared. It's a showstopper.
231
00:09:32,744 --> 00:09:34,159
Yeah? Let me hear it.
232
00:09:34,159 --> 00:09:35,747
No, no, no,
I'm not gonna give it away,
233
00:09:35,747 --> 00:09:36,990
but let me just say this.
234
00:09:36,990 --> 00:09:38,370
Revenge is sweet,
235
00:09:38,370 --> 00:09:40,718
and winning
will be the best revenge.
236
00:09:40,718 --> 00:09:42,789
That's a little cliché,
don't you think?
237
00:09:43,962 --> 00:09:45,205
Don't worry about it.
238
00:09:45,205 --> 00:09:47,483
Did you see any Explorer Channel
weasels here?
239
00:09:47,483 --> 00:09:48,898
Look at you. Look at you.
240
00:09:48,898 --> 00:09:51,694
Straighten yourself out.
Oh, you look just terrible.
241
00:09:51,694 --> 00:09:53,213
-You're a mess.
-All right, Mark. Come on.
242
00:09:53,213 --> 00:09:56,354
No, hold still, will you please?
Please, just-- Okay.
243
00:09:56,354 --> 00:09:58,390
-All right. All right.
-Okay. There, there.
244
00:09:58,390 --> 00:10:00,358
-Now you look like somebody.
-Okay. Thank you.
245
00:10:00,358 --> 00:10:03,119
You know what?
I'm gonna call my wife.
246
00:10:03,879 --> 00:10:06,088
-Oh, yeah? Where's she staying?
-She's in Albany.
247
00:10:06,088 --> 00:10:07,261
She's at the Radisson.
248
00:10:07,261 --> 00:10:09,850
Oh, the Radisson in Albany
is fantastic.
249
00:10:09,850 --> 00:10:12,715
In the morning, they serve you
this complimentary hot coffee
250
00:10:12,715 --> 00:10:15,511
with this bun with a glaze.
251
00:10:15,511 --> 00:10:17,651
Oh, just thinking about it
makes my mouth water.
252
00:10:17,651 --> 00:10:20,033
Just a second.
Hi, Jamie Buchman, please.
253
00:10:20,792 --> 00:10:22,587
Oh, can I leave a message?
254
00:10:22,587 --> 00:10:26,384
Tell her, her husband called
and just say,
255
00:10:26,384 --> 00:10:30,975
"I went to the thing...
Sprockets. Sprockets."
256
00:10:30,975 --> 00:10:32,942
S-- Just leave it "the thing".
257
00:10:32,942 --> 00:10:36,394
"I went to the thing
and I love you."
258
00:10:36,946 --> 00:10:39,742
Not you, her. I don't know you.
259
00:10:39,742 --> 00:10:41,779
I'm sure
you're a very nice woman.
260
00:10:41,779 --> 00:10:44,057
Just put down "I love you"
and she'll know what's up.
261
00:10:44,057 --> 00:10:45,748
Okay. Thank you very much.
262
00:10:45,748 --> 00:10:47,750
-You ready?
-Tell me I can do this.
263
00:10:47,750 --> 00:10:49,718
Yes, you can. Look at me.
Look at me. Hey.
264
00:10:49,718 --> 00:10:51,305
-Huh?
-Look at me.
265
00:10:55,689 --> 00:10:57,449
You have very long lashes.
266
00:10:59,831 --> 00:11:03,110
-A quick phone call.
-All right. I said I was sorry.
267
00:11:04,249 --> 00:11:06,217
-Gin!
-Oh, now, come on, what is this?
268
00:11:06,217 --> 00:11:07,839
Are you sure
you never played Gin before?
269
00:11:07,839 --> 00:11:11,671
No, I'm hustling you, sucker.
I'm up four cents. Pay me.
270
00:11:11,671 --> 00:11:13,742
Now, you could let me win one.
It wouldn't kill you.
271
00:11:13,742 --> 00:11:15,329
Actually, it would.
You don't know me.
272
00:11:15,329 --> 00:11:18,988
-Apparently not.
-I'm very competitive.
273
00:11:18,988 --> 00:11:20,783
I like winning. I hate losing.
274
00:11:20,783 --> 00:11:22,405
Yeah, but to cheat at Gin,
Jamie--
275
00:11:22,405 --> 00:11:23,993
-I wasn't cheating.
-It's a friendly game.
276
00:11:23,993 --> 00:11:25,098
I wasn't cheating.
277
00:11:26,306 --> 00:11:28,308
See? That's why I wanted
to go with Paul tonight.
278
00:11:28,791 --> 00:11:31,242
I gave him this whole speech
about grace and dignity.
279
00:11:31,242 --> 00:11:34,210
The truth is,
I wanted him to win.
280
00:11:35,798 --> 00:11:37,248
I know. I feel bad.
281
00:11:37,248 --> 00:11:39,457
Oh, come on. It's not your fault
282
00:11:39,457 --> 00:11:41,735
we're trapped in Croton,
playing Gin.
283
00:11:41,735 --> 00:11:44,117
Yeah, but I obviously
don't mind it as much as you do.
284
00:11:44,738 --> 00:11:46,119
Actually, I don't.
285
00:11:46,775 --> 00:11:48,224
-No?
-No. Gin!
286
00:11:51,952 --> 00:11:55,335
MAN: I loved the film you did with the lion and the jackal,
287
00:11:55,335 --> 00:11:57,233
and the jackal and the lion.
288
00:11:57,233 --> 00:11:59,649
Lion, jackal.
Jackal, lion. Lion, jackal.
289
00:11:59,649 --> 00:12:01,306
Back and forth.
Back and forth.
290
00:12:01,306 --> 00:12:03,274
And who's gonna win?
And who's gonna eat?
291
00:12:03,274 --> 00:12:05,138
And all this time, I'm thinking,
292
00:12:05,138 --> 00:12:06,933
"Why can't they all
just get along?"
293
00:12:08,589 --> 00:12:10,557
Tell me. What sort of films
do you make?
294
00:12:10,557 --> 00:12:12,732
-Oh, I'm not a filmmaker.
-Really?
295
00:12:12,732 --> 00:12:14,664
No, no, I'm a doctor.
Gynecologist.
296
00:12:14,664 --> 00:12:17,806
You know, we're thinking
of starting a medical channel.
297
00:12:17,806 --> 00:12:19,359
Perhaps you'd like
to give us a call,
298
00:12:19,359 --> 00:12:21,602
-share some of your thoughts.
-Oh, that's great, yeah.
299
00:12:21,602 --> 00:12:23,225
[COUGHING]
300
00:12:25,572 --> 00:12:28,713
-Are you all right?
-I'll be right back.
301
00:12:32,475 --> 00:12:34,098
Can I have a beer so big,
302
00:12:34,098 --> 00:12:35,893
it hurts you to lift it
a little bit?
303
00:12:37,170 --> 00:12:40,898
SARAH: Well, who knows
better than you do? [LAUGHS]
304
00:12:40,898 --> 00:12:43,210
I hate these things.
I hate these things.
305
00:12:43,210 --> 00:12:44,694
I hate these things.
306
00:12:45,385 --> 00:12:47,559
How do you feel about
these things? You like them?
307
00:12:48,077 --> 00:12:49,492
I really don't.
308
00:12:49,838 --> 00:12:51,667
Could I have a glass
of champagne, please?
309
00:12:51,667 --> 00:12:53,565
Champagne.
That's what I should've had.
310
00:12:53,565 --> 00:12:55,533
-What did you get?
-I got a beer.
311
00:12:55,533 --> 00:12:58,018
Oh, that's what I wanted,
a beer.
312
00:12:58,018 --> 00:12:59,123
Watch this.
313
00:13:01,159 --> 00:13:03,679
Okay. So where's your date?
314
00:13:04,714 --> 00:13:05,785
My date?
315
00:13:06,578 --> 00:13:09,478
-Big guy, tuxedo.
-Oh, my date.
316
00:13:09,478 --> 00:13:13,068
Oh, he's not my--
Well, he's inside.
317
00:13:17,175 --> 00:13:19,557
Champagne,
that was a very good call.
318
00:13:19,937 --> 00:13:21,421
So what do you do?
319
00:13:24,079 --> 00:13:26,771
If I say I'm a filmmaker,
will you think I'm pretentious?
320
00:13:26,771 --> 00:13:28,877
-Of course.
-Okay.
321
00:13:28,877 --> 00:13:30,948
But only because I am too.
322
00:13:31,327 --> 00:13:32,915
What, a filmmaker
or pretentious?
323
00:13:32,915 --> 00:13:34,227
Both.
324
00:13:34,227 --> 00:13:35,953
Well, good for us then, huh?
325
00:13:35,953 --> 00:13:37,955
I am pretentious filmmaker,
Sarah.
326
00:13:37,955 --> 00:13:39,957
Sarah,
pretentious filmmaker, Paul.
327
00:13:39,957 --> 00:13:41,890
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
328
00:13:41,890 --> 00:13:45,583
I am going to go back inside,
smile and be phony.
329
00:13:45,583 --> 00:13:47,033
Let me see.
330
00:13:47,447 --> 00:13:51,900
Hi. Oh, I saw your film.
Love it, love it, love it.
331
00:13:51,900 --> 00:13:53,211
That's very good.
Go get 'em.
332
00:13:57,767 --> 00:13:59,873
This is crazy.
We're never gonna make it.
333
00:13:59,873 --> 00:14:01,564
Yes, we will.
The train'll be here any minute.
334
00:14:01,564 --> 00:14:03,118
And so what at this point?
335
00:14:03,118 --> 00:14:05,396
We're gonna get there,
it'll be a thousand o'clock.
336
00:14:05,396 --> 00:14:07,018
We'll shake three hands,
337
00:14:07,018 --> 00:14:09,124
show our faces for eight seconds
and get back on the train.
338
00:14:09,124 --> 00:14:10,297
What difference does it make?
339
00:14:10,297 --> 00:14:12,748
It makes a difference, Jamie.
You know it does.
340
00:14:12,748 --> 00:14:15,993
-Doug, I want to go home.
-No, you can't.
341
00:14:15,993 --> 00:14:19,962
-What about Brockwell?
-Brockwell? What about him?
342
00:14:19,962 --> 00:14:22,378
He's somewhere listening
to Old Man River right now.
343
00:14:22,378 --> 00:14:24,967
-[TRAIN WHISTLES]
-See? That's our train.
344
00:14:25,347 --> 00:14:28,798
No, it's not. That's the train
back to the city.
345
00:14:28,798 --> 00:14:33,182
-No, it's coming from that way.
-No, it's coming from that way.
346
00:14:33,942 --> 00:14:35,357
-I'll tell you what.
-No.
347
00:14:35,357 --> 00:14:37,014
Yes, if that's the train
back to New York,
348
00:14:37,014 --> 00:14:38,981
-we're getting on it.
-That's not even an option.
349
00:14:38,981 --> 00:14:40,396
Oh, come on. It's totally fair.
350
00:14:40,396 --> 00:14:41,811
If that's the train
back to the city,
351
00:14:41,811 --> 00:14:43,675
-we get on it.
-I cannot do that.
352
00:14:43,675 --> 00:14:45,332
Well, I have to,
and so should you.
353
00:14:45,332 --> 00:14:47,196
Have a life
for once in your life.
354
00:14:47,196 --> 00:14:49,958
I do, such as it is,
and it's that way.
355
00:14:49,958 --> 00:14:52,167
Well, mine is that way.
356
00:14:56,826 --> 00:14:58,000
[COUGHS]
357
00:15:21,092 --> 00:15:22,300
Excuse me.
358
00:15:24,820 --> 00:15:26,408
I've got an emergency C-section.
359
00:15:26,408 --> 00:15:27,374
I'm gonna go with you.
360
00:15:28,444 --> 00:15:30,308
You'd rather come with me
to the hospital,
361
00:15:30,308 --> 00:15:31,620
watch me perform a C-section,
362
00:15:31,620 --> 00:15:32,966
than stay here,
possibly win an award?
363
00:15:32,966 --> 00:15:34,692
-Yes.
-Can I tell you something?
364
00:15:34,692 --> 00:15:36,383
-What?
-That is sick.
365
00:15:36,383 --> 00:15:38,144
-I wanna go with you.
-You can't come with me.
366
00:15:38,144 --> 00:15:39,524
-I'm gonna come with you.
-You can't.
367
00:15:39,524 --> 00:15:40,767
I have to.
368
00:15:40,767 --> 00:15:43,114
You cannot come with me
and that is final, Paul.
369
00:15:43,114 --> 00:15:44,667
Now, I want you
to march in there
370
00:15:44,667 --> 00:15:46,462
and you sit yourself
at the table there
371
00:15:46,462 --> 00:15:48,361
like a young man.
Do you understand me?
372
00:15:49,431 --> 00:15:50,673
-Okay.
-Okay.
373
00:15:50,673 --> 00:15:52,158
All right. I'll see you later.
Good luck.
374
00:15:52,158 --> 00:15:53,262
Okay.
375
00:15:54,746 --> 00:15:57,059
Hi, how are you?
I admire your work very much.
376
00:15:57,059 --> 00:15:59,993
Darling, you're a genius,
and I don't say that word often.
377
00:15:59,993 --> 00:16:01,891
Okay. That's enough.
You want a beer?
378
00:16:01,891 --> 00:16:02,996
-Please.
-Two, please.
379
00:16:02,996 --> 00:16:04,618
ANNOUNCER: The nominees for outstanding achievement
380
00:16:04,618 --> 00:16:08,312
-in nature films--
-Is that your category?
381
00:16:08,312 --> 00:16:10,245
Oh, yeah, I guess so.
382
00:16:10,590 --> 00:16:12,592
You're not going
to go back inside?
383
00:16:12,937 --> 00:16:15,698
No. No, 'cause the truth is,
I don't care.
384
00:16:15,698 --> 00:16:17,769
Really, I don't. I don't care.
385
00:16:17,769 --> 00:16:20,600
I don't care about any of this.
It's just stupid, you know?
386
00:16:20,600 --> 00:16:22,843
It's ridiculous.
The whole thing is ridiculous.
387
00:16:22,843 --> 00:16:25,915
Awards, you know?
Awards, they're insulting.
388
00:16:25,915 --> 00:16:27,572
They're insulting and stupid.
389
00:16:27,572 --> 00:16:29,747
ANNOUNCER:
And the winner isWeed,
390
00:16:29,747 --> 00:16:31,473
Paul Buchman, Director.
391
00:16:33,095 --> 00:16:35,201
[APPLAUSE]
392
00:16:35,201 --> 00:16:36,512
[CHEERING]
393
00:16:38,307 --> 00:16:40,551
Yeah! All right.
394
00:16:40,551 --> 00:16:43,174
Boy, this feels really,
really good.
395
00:16:43,726 --> 00:16:46,315
Explorer Channel,
this is for us, you know?
396
00:16:47,592 --> 00:16:49,008
Couldn't have done it
without you.
397
00:16:49,008 --> 00:16:50,561
I really must say,
the Explorer Channel,
398
00:16:50,561 --> 00:16:52,873
I wanna thank them
for their vision
399
00:16:52,873 --> 00:16:55,014
and their moral fortitude,
400
00:16:55,014 --> 00:16:57,223
and for believing in me,
you know?
401
00:16:57,223 --> 00:16:59,639
I was just a guy with a weed
and a dream,
402
00:16:59,639 --> 00:17:02,573
-and they made this--
-MAN: Yeah, Paul!
403
00:17:02,573 --> 00:17:04,678
Yeah! Boy this is a...
404
00:17:04,678 --> 00:17:05,783
Um...
405
00:17:06,577 --> 00:17:07,992
Wait. Okay, you know,
406
00:17:07,992 --> 00:17:11,133
I wanna say, when I was a kid,
I will say this.
407
00:17:11,133 --> 00:17:14,654
The very first time that I saw
The Wizard of Oz,I--
408
00:17:14,654 --> 00:17:16,656
-♪ [CELEBRATORY MUSIC PLAYS]
-[APPLAUSE]
409
00:17:19,590 --> 00:17:21,109
[PAUL CHEERS]
410
00:17:25,596 --> 00:17:27,529
RECEPTIONIST: I'm sorry. There's no answer in that room.
411
00:17:28,081 --> 00:17:30,601
Would you like to leave
a message, sir?
412
00:17:30,601 --> 00:17:33,121
Sir? Sir?
413
00:17:34,018 --> 00:17:35,675
Sir?
414
00:17:35,675 --> 00:17:39,196
-Hey.
-Hey. You're back.
415
00:17:39,955 --> 00:17:42,164
Hey, ta-da.
416
00:17:42,164 --> 00:17:44,960
[CHUCKLES] Good for you.
417
00:17:45,685 --> 00:17:46,893
Still don't care?
418
00:17:47,859 --> 00:17:50,138
Well, boy,
as bourgeois as it sounds,
419
00:17:50,138 --> 00:17:52,795
I must tell you,
it feels very good to win.
420
00:17:52,795 --> 00:17:55,315
-You didn't know that?
-No, no, I didn't.
421
00:17:55,315 --> 00:17:57,559
I've never won anything ever,
never.
422
00:17:57,559 --> 00:18:01,701
-Losing's bad. Winning's good.
-Yeah, there's no comparison.
423
00:18:02,288 --> 00:18:05,291
-Well, enjoy it. I have to go.
-What-- No, no.
424
00:18:05,291 --> 00:18:06,671
You're not gonna leave now,
are you?
425
00:18:06,671 --> 00:18:08,156
Oh, yes, it's that time.
426
00:18:09,053 --> 00:18:11,780
[STUTTERS]
So, now a person like you,
427
00:18:11,780 --> 00:18:14,093
if they're leaving,
they would go where?
428
00:18:14,093 --> 00:18:16,233
-Home?
-Probably.
429
00:18:17,372 --> 00:18:18,476
Why?
430
00:18:19,615 --> 00:18:23,412
No why. I was just thinking,
431
00:18:23,412 --> 00:18:25,069
and no implication here,
but I was gonna leave,
432
00:18:25,069 --> 00:18:26,484
so do you wanna
maybe split a cab?
433
00:18:26,484 --> 00:18:29,315
Actually, I thought
I'd take a walk first.
434
00:18:29,315 --> 00:18:31,869
Oh, okay.
Do you want to split a walk?
435
00:18:34,596 --> 00:18:37,185
You know what? It's okay.
Better off. Forget it.
436
00:18:38,427 --> 00:18:39,532
Very nice to meet you.
437
00:18:40,015 --> 00:18:42,086
-Okay.
-Okay.
438
00:18:42,914 --> 00:18:44,364
-You sure?
-Yeah, okay, I'm sure.
439
00:18:44,364 --> 00:18:45,331
Okay.
440
00:18:48,230 --> 00:18:49,473
What?
441
00:18:51,613 --> 00:18:52,924
Take a walk?
442
00:18:53,856 --> 00:18:55,824
The Thin Blue Line
is really suspense film
443
00:18:55,824 --> 00:18:58,551
-disguised as a documentary.
-You know something?
444
00:18:58,551 --> 00:19:00,035
You really are
a little pretentious.
445
00:19:00,484 --> 00:19:01,899
I told you so.
446
00:19:09,217 --> 00:19:11,598
So what happens now?
You're gonna actually go home?
447
00:19:11,943 --> 00:19:14,463
Yes, shouldn't you?
448
00:19:15,706 --> 00:19:17,017
I should. Yeah, I should.
449
00:19:17,017 --> 00:19:19,088
I just don't particularly
want to.
450
00:19:20,193 --> 00:19:22,195
Well, what then?
451
00:19:29,202 --> 00:19:30,997
We can't, can we?
452
00:19:33,793 --> 00:19:36,313
No, we really can't.
453
00:19:36,692 --> 00:19:40,282
Maybe some other time.
No, maybe some other life.
454
00:19:40,282 --> 00:19:42,146
I got a little voice
inside my head right now.
455
00:19:42,146 --> 00:19:44,044
-I just wanna kill.
-[LAUGHS]
456
00:19:44,528 --> 00:19:46,357
It's really loud.
I can hear it too.
457
00:19:46,357 --> 00:19:47,565
[CHUCKLES]
458
00:19:51,086 --> 00:19:54,400
-I'm going to get into the cab.
-Please.
459
00:19:56,954 --> 00:19:59,267
-It was really nice meeting you.
-Nice to meet you.
460
00:20:04,064 --> 00:20:05,928
Okay, bye.
461
00:20:20,322 --> 00:20:23,325
-Hi.
-Hey, what are you doing here?
462
00:20:23,325 --> 00:20:24,844
I came home.
463
00:20:24,844 --> 00:20:27,053
-Did you get my message?
-No, did you get mine?
464
00:20:27,053 --> 00:20:29,262
-No.
-I never went to Albany.
465
00:20:30,401 --> 00:20:32,955
-I won.
-I know. Congratulations.
466
00:20:32,955 --> 00:20:34,405
How do you know?
467
00:20:34,405 --> 00:20:36,683
Because I went to the banquet
straight from the train station,
468
00:20:36,683 --> 00:20:38,444
I must have just missed you.
469
00:20:38,444 --> 00:20:40,204
-You went to the banquet?
-Yeah.
470
00:20:40,204 --> 00:20:43,207
-When was that?
-I guess just after you left.
471
00:20:44,967 --> 00:20:46,935
Come to bed.
You can bring that with you.
472
00:20:46,935 --> 00:20:48,281
Okay. I'll be right in.
473
00:20:48,281 --> 00:20:51,595
-Okay. I love you.
-I love you.
474
00:20:52,837 --> 00:20:55,115
-Hey, James?
-Yeah?
475
00:20:58,740 --> 00:21:00,983
-I'll be right in.
-Okay.
35637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.