All language subtitles for enMad.About.You.S04.E02.1080p.WEBRIP-Amazon TheParking Space

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,563 --> 00:00:13,772 -Go put some clothes on. -[DOG WHIMPERS] 2 00:00:17,741 --> 00:00:19,433 I told you not to go in there. 3 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 ♪ [THEME MUSIC PLAYS] 4 00:01:11,623 --> 00:01:13,521 And so we invented the shower 5 00:01:13,521 --> 00:01:15,523 because my people have neither the flexibility 6 00:01:15,523 --> 00:01:17,456 nor the licking skills of your people. 7 00:01:17,456 --> 00:01:18,630 [DOOR BELL BUZZES] 8 00:01:23,980 --> 00:01:25,913 Oh, we really need to get an office. 9 00:01:25,913 --> 00:01:28,743 -That's your breakfast? -No! I had a Pop-Tart. 10 00:01:30,435 --> 00:01:31,884 -Hey, Jam! -Yeah! 11 00:01:31,884 --> 00:01:33,265 There's no soap! 12 00:01:33,817 --> 00:01:35,336 JAMIE: It's in the medicine cabinet! 13 00:01:35,785 --> 00:01:37,683 Middle shelf, next to the mouthwash. 14 00:01:38,028 --> 00:01:39,029 See it? 15 00:01:39,892 --> 00:01:42,171 -There is none! -Under the sink! 16 00:01:43,206 --> 00:01:45,001 We don't have an "under the sink." 17 00:01:46,313 --> 00:01:47,383 In the kitchen! 18 00:01:47,383 --> 00:01:49,005 This is why we should get an office. 19 00:01:49,005 --> 00:01:51,041 Ira's taking him to a Yankee game. 20 00:01:51,041 --> 00:01:53,872 -Ira, Ira? -Of course, Ira, Ira. Why? 21 00:01:54,459 --> 00:01:56,392 -No why. -[TELEPHONE RINGS] 22 00:01:57,945 --> 00:01:59,705 Hello. Yes, it is. 23 00:01:59,705 --> 00:02:02,087 Soap, soap, soap, soap, soap. 24 00:02:05,159 --> 00:02:06,367 No, I don't. 25 00:02:07,023 --> 00:02:09,267 I have no idea, but the answer is no. 26 00:02:09,267 --> 00:02:11,234 Hey, can I use dishwashing liquid? 27 00:02:11,614 --> 00:02:12,787 What list? 28 00:02:12,787 --> 00:02:14,651 Come on, I'll have hands like a young girl. 29 00:02:15,894 --> 00:02:18,379 We have no car. Why would we need a parking space? 30 00:02:18,379 --> 00:02:20,864 Wet and cold. Wet and cold. 31 00:02:21,762 --> 00:02:24,558 I have no idea how we got on the list. 32 00:02:24,558 --> 00:02:25,869 Is that the parking people? 33 00:02:25,869 --> 00:02:29,010 I'm not calling you a liar, but we'll pass anyway. 34 00:02:29,010 --> 00:02:32,186 -Hey, hey, hey. -Hey, hey, hey, grabbing! 35 00:02:32,186 --> 00:02:33,153 Hello. 36 00:02:34,119 --> 00:02:36,432 No, don't go to the next name on the list. 37 00:02:36,432 --> 00:02:39,469 Huh? I know what she said. She's not from around here. 38 00:02:40,229 --> 00:02:41,989 We would very much love to see the space. 39 00:02:41,989 --> 00:02:43,715 We'll be right down. Thank you. 40 00:02:43,715 --> 00:02:45,958 -Our name finally came up! -You're dripping. 41 00:02:46,304 --> 00:02:47,374 Well, I'm excited. 42 00:02:47,374 --> 00:02:51,171 Listen... a parking space in our own building? 43 00:02:51,171 --> 00:02:52,275 You don't pass that up. 44 00:02:52,275 --> 00:02:55,105 -We don't have a car. -It doesn't matter. 45 00:02:55,105 --> 00:02:56,728 When did you put us on the list? 46 00:02:56,728 --> 00:02:57,832 When we moved in. 47 00:02:57,832 --> 00:02:59,282 We didn't have a car then either. 48 00:02:59,282 --> 00:03:02,147 The list was four years long. I figured we'd have one by now. 49 00:03:02,492 --> 00:03:03,666 You never mentioned it. 50 00:03:03,666 --> 00:03:05,668 Well, I wanted to avoid this exact conversation. 51 00:03:05,668 --> 00:03:06,807 Well, too late. 52 00:03:07,187 --> 00:03:09,154 It's a waste of money. We don't need one. 53 00:03:09,154 --> 00:03:11,501 It costs nothing to look at the thing. 54 00:03:11,501 --> 00:03:14,228 My body's aching for lather, but there's nothing here. 55 00:03:14,780 --> 00:03:16,955 -Okay, use shampoo. -Can you do that? 56 00:03:16,955 --> 00:03:19,095 It's good for you. It has mink placenta. 57 00:03:21,822 --> 00:03:23,824 It just seems a lot to ask of a mink. 58 00:03:25,688 --> 00:03:27,034 Come with me and look at this spot. 59 00:03:27,034 --> 00:03:29,381 A, I'm working, and B, I don't want to. 60 00:03:29,381 --> 00:03:30,693 Here. 61 00:03:30,693 --> 00:03:33,765 -"Mango body wash." -No one has to know. 62 00:03:43,533 --> 00:03:44,569 Come with me. 63 00:03:44,569 --> 00:03:46,156 We'll look at it, you'll talk me out of it. 64 00:03:46,156 --> 00:03:48,538 -We'll be back in two seconds. -I'll talk you out of it here. 65 00:03:48,883 --> 00:03:51,058 I would prefer to be talked out of it down there. 66 00:03:51,058 --> 00:03:52,956 -Fine. -Thank you. 67 00:03:54,130 --> 00:03:56,132 Why would a mango need body wash? 68 00:04:02,966 --> 00:04:04,692 I think Fran and Ira are at it again. 69 00:04:04,692 --> 00:04:05,797 Oh, no kidding. 70 00:04:05,900 --> 00:04:08,248 She said that he's afraid that she's getting attached, 71 00:04:08,248 --> 00:04:10,526 so she tells him she's okay with it being just sexual, 72 00:04:10,526 --> 00:04:12,148 but she doesn't think he hears that. 73 00:04:13,149 --> 00:04:14,633 What? She's my friend too. 74 00:04:15,151 --> 00:04:16,635 [HORN HONKS] 75 00:04:18,534 --> 00:04:20,432 Hi. You must be Leo. 76 00:04:21,537 --> 00:04:23,987 -What can I do for you? -We're the Buchmans. 77 00:04:24,402 --> 00:04:27,301 Oh, yeah. Buchman, Buchman, Buch, Buch, Buch... 78 00:04:27,301 --> 00:04:29,096 space 213. 79 00:04:29,096 --> 00:04:32,202 -All right. Is that a good one? -Oh, yeah. 80 00:04:34,204 --> 00:04:35,413 It's a parking space. 81 00:04:36,448 --> 00:04:38,278 -Okay. Can we see it? -Yep. 82 00:04:39,727 --> 00:04:41,557 [TIRES SCREECH] 83 00:04:41,557 --> 00:04:44,353 Mrs. Paris, 235. She just lost her cat. 84 00:04:44,732 --> 00:04:46,493 [SNIFFS] What do I smell, Hawaiian Punch? 85 00:04:48,598 --> 00:04:51,291 Here you go, baby. Here's your new parking space. 86 00:04:51,291 --> 00:04:53,431 Hey, have a cigar. 87 00:04:53,431 --> 00:04:55,364 -This is great. -Whatever. 88 00:04:56,434 --> 00:04:58,608 Look, right near a fence. That's exactly what you want. 89 00:04:58,608 --> 00:04:59,989 That way, you're not always getting dinged 90 00:04:59,989 --> 00:05:01,162 on the driver's side. 91 00:05:01,266 --> 00:05:03,682 If you don't mind my saying, we don't have a driver's side. 92 00:05:05,512 --> 00:05:06,823 So? 93 00:05:06,823 --> 00:05:10,171 So we may be putting the cart a little before the horse. 94 00:05:10,171 --> 00:05:12,967 Sweetie, the horse and the cart don't always come together. 95 00:05:12,967 --> 00:05:14,831 Sometimes, if you see a cart, you grab it. 96 00:05:14,831 --> 00:05:16,108 You worry about the horse later. 97 00:05:16,902 --> 00:05:19,077 -What is the rent-- -[TIRES SCREECH] 98 00:05:19,422 --> 00:05:20,837 Twelve years she had that cat. 99 00:05:22,943 --> 00:05:25,635 What... What is the rent on something like this? 100 00:05:25,635 --> 00:05:27,844 You can't rent it, you got to buy it. 101 00:05:27,844 --> 00:05:29,846 What do you mean "buy it"? It's a parking space. 102 00:05:29,846 --> 00:05:31,227 The garage went condo. 103 00:05:31,952 --> 00:05:35,265 -You're kidding. -We could buy a parking space. 104 00:05:35,265 --> 00:05:37,647 Why would we buy a parking space? 105 00:05:37,647 --> 00:05:38,993 Would you rather rent it? 106 00:05:38,993 --> 00:05:41,133 Well, what does it cost something like this? 107 00:05:41,617 --> 00:05:42,721 Wow! 108 00:05:42,721 --> 00:05:44,274 Okay, say goodbye to your little cart. 109 00:05:44,274 --> 00:05:47,312 -Wait a second. -I have to get back to work. 110 00:05:47,312 --> 00:05:49,245 You know what, we're going to think about it. 111 00:05:49,245 --> 00:05:50,350 No thinking. 112 00:05:50,453 --> 00:05:52,662 You got till noon, then it's the next name on the list. 113 00:05:52,662 --> 00:05:55,527 -It may take me a bit longer. -Clock's running, people. 114 00:05:55,527 --> 00:05:57,598 [TIRES SCREECH] 115 00:05:57,598 --> 00:05:59,082 Poor Mrs. Paris. 116 00:05:59,082 --> 00:06:01,637 Nah. It's Mr. Eagers. He's just a nut. 117 00:06:05,537 --> 00:06:07,436 It's nothing to you because you grew up in Connecticut, 118 00:06:07,436 --> 00:06:09,299 where they got nothing but parking spots. 119 00:06:09,299 --> 00:06:10,577 You, on the other hand... 120 00:06:10,577 --> 00:06:12,268 Me? When you grow up in the city-- 121 00:06:12,268 --> 00:06:14,719 When we found a parking spot, I had to lie in the street 122 00:06:14,719 --> 00:06:16,548 till my father circled the block. 123 00:06:17,963 --> 00:06:19,448 You ever see this scar? 124 00:06:19,448 --> 00:06:22,312 Where your sister pushed you off a toboggan at Lake Placid? 125 00:06:24,901 --> 00:06:26,938 All right, but the emotional scars... 126 00:06:27,559 --> 00:06:30,528 the emotional scars are entirely all parking-related. 127 00:06:31,563 --> 00:06:32,875 -Hey. -Hey. 128 00:06:32,875 --> 00:06:35,084 Wanna go? I don't want to miss batting practice. 129 00:06:35,084 --> 00:06:36,603 You know, I don't think I can go, 130 00:06:36,603 --> 00:06:37,949 'cause we're having a thing. 131 00:06:37,949 --> 00:06:40,779 -Why don't you take Fran? -I can't. We're having a thing. 132 00:06:41,849 --> 00:06:43,368 You told Paul! 133 00:06:43,368 --> 00:06:45,405 He's not as judgmental as you are. 134 00:06:45,405 --> 00:06:48,269 I'm not judgmental! You're just being stupid! 135 00:06:49,098 --> 00:06:51,687 You know... Hi. Listen, could you get out of here? 136 00:06:51,687 --> 00:06:52,688 Nice. 137 00:06:54,759 --> 00:06:57,417 When I was 13, I had to learn to parallel park 138 00:06:57,417 --> 00:07:00,040 while other kids, whose parents had parking spaces, 139 00:07:00,040 --> 00:07:02,560 they were out playing stickball and Kick the Can. 140 00:07:02,560 --> 00:07:04,872 Kick the Can? How old are you? 141 00:07:06,598 --> 00:07:08,082 I'm saying, a game. 142 00:07:08,082 --> 00:07:10,395 I'm very sorry for the tragedies of your youth. 143 00:07:10,395 --> 00:07:12,777 We're not buying a parking space! 144 00:07:12,777 --> 00:07:15,158 Because I feel like I'm using you. 145 00:07:15,158 --> 00:07:18,092 -And you're using me. -That was the whole idea! 146 00:07:18,092 --> 00:07:21,371 But, Fran, it seems so shallow and convenient. 147 00:07:21,371 --> 00:07:23,166 That was the whole idea! 148 00:07:27,481 --> 00:07:29,518 Why do you start up with her, knowing it's wrong? 149 00:07:29,518 --> 00:07:32,348 I'm not starting, she's starting. I just went. 150 00:07:32,348 --> 00:07:34,315 I'm the one who keeps trying to stop starting. 151 00:07:34,799 --> 00:07:37,180 From what I understand, you called her this time. 152 00:07:37,180 --> 00:07:38,941 Right. For Thai food and a movie! 153 00:07:38,941 --> 00:07:40,460 -Listen to yourself. -What? 154 00:07:41,081 --> 00:07:42,185 He thinks I'm lonely. 155 00:07:42,185 --> 00:07:45,119 He thinks I need sex because I'm lonely. 156 00:07:45,119 --> 00:07:47,570 That is not why I need sex. 157 00:07:47,570 --> 00:07:49,572 I understand. It's the same thing with the loan. 158 00:07:49,572 --> 00:07:51,229 What were you saying about the loan? 159 00:07:51,229 --> 00:07:53,714 After the tax deduction for the loan payments, 160 00:07:53,714 --> 00:07:56,441 buying this space could cost you less than renting it. 161 00:07:56,752 --> 00:07:57,787 Good. 162 00:07:57,787 --> 00:07:59,651 Not to mention the potential capital gain. 163 00:08:00,134 --> 00:08:01,342 Got it. 164 00:08:01,342 --> 00:08:02,965 I may need you to say this again. 165 00:08:03,621 --> 00:08:04,760 You know what else? 166 00:08:04,760 --> 00:08:06,727 Hey, do me a favor. Go in there. 167 00:08:06,727 --> 00:08:07,728 Nice. 168 00:08:08,349 --> 00:08:10,559 -It's not worth fighting over. -It is. 169 00:08:11,076 --> 00:08:13,251 It's not. If you want it, buy it. It's fine. 170 00:08:13,700 --> 00:08:15,805 -Not if you don't want to. -I don't want to. 171 00:08:16,875 --> 00:08:20,051 Go back one sentence. This is not throwing money away. 172 00:08:20,051 --> 00:08:22,778 -This is land! -It's a millionth of an acre. 173 00:08:22,778 --> 00:08:25,608 And it's not land, it's whatever's underneath land. 174 00:08:26,402 --> 00:08:27,990 If you don't want to have sex with me, 175 00:08:27,990 --> 00:08:30,268 I don't want to go to the Yankee game with you. 176 00:08:32,304 --> 00:08:33,961 The whole world is backwards. 177 00:08:35,653 --> 00:08:37,309 It's like I was telling Fran before. 178 00:08:37,309 --> 00:08:39,622 If we went to a bank and got a loan-- 179 00:08:39,622 --> 00:08:41,486 If you go to a bank and get a loan, 180 00:08:41,486 --> 00:08:43,108 and the time value of the money 181 00:08:43,108 --> 00:08:45,870 is less than the expected appreciation of the space, 182 00:08:45,870 --> 00:08:47,043 you're ahead of the game. 183 00:08:47,043 --> 00:08:50,357 Way ahead. So far ahead, you're in an entirely new game. 184 00:08:50,357 --> 00:08:51,634 IRA: Franny, come here. 185 00:08:52,566 --> 00:08:54,775 When I said "Thai food," what did that mean to you? 186 00:08:56,363 --> 00:08:58,123 Look, if we want to start planning a family, 187 00:08:58,123 --> 00:09:00,988 -you got to build a future. -With a parking space? 188 00:09:01,368 --> 00:09:03,128 It makes perfect financial sense. 189 00:09:03,128 --> 00:09:05,752 So does an oil rig, but we don't need that either. 190 00:09:06,235 --> 00:09:08,582 You don't think we need an oil rig. 191 00:09:08,582 --> 00:09:10,964 -I'm not buying an oil rig. -No, that would be stupid. 192 00:09:11,309 --> 00:09:12,413 Clearly, that's stupid. 193 00:09:12,482 --> 00:09:14,761 Maybe I never should have given you that loofah rub. 194 00:09:14,761 --> 00:09:16,417 Now I think you're hooked. 195 00:09:19,006 --> 00:09:22,527 It's not the loofah, Ira. And I'm not hooked. 196 00:09:22,527 --> 00:09:23,666 I just like it. 197 00:09:26,013 --> 00:09:27,083 You see, honey... 198 00:09:27,705 --> 00:09:29,879 -I have a dream. -Oh, my goodness. 199 00:09:30,811 --> 00:09:34,470 I have a dream, and it involves the two of us 200 00:09:34,470 --> 00:09:37,715 in a beautiful house... nothing big, a nice yard, 201 00:09:37,715 --> 00:09:39,164 three-quarters of an acre. 202 00:09:39,164 --> 00:09:40,510 -A house? -A house... 203 00:09:40,510 --> 00:09:42,996 with us and our things and little "us's", 204 00:09:42,996 --> 00:09:45,412 small "us's", maybe three... 205 00:09:45,412 --> 00:09:47,207 -You always wanted three, right? -Maybe. 206 00:09:47,207 --> 00:09:50,555 Maybe not three because the middle kid is always screwed up. 207 00:09:50,555 --> 00:09:52,868 So, whatever. We'll say two, maybe four. 208 00:09:52,868 --> 00:09:55,836 Right, so kids, things, a house... 209 00:09:55,836 --> 00:09:59,184 Right. Okay. Now, where do kids start? 210 00:09:59,633 --> 00:10:02,947 -In a parking space? -Yes. Yes. 211 00:10:02,947 --> 00:10:06,191 In a manner of speaking, yes, because it's a foundation. 212 00:10:06,191 --> 00:10:08,435 This is the first thing that we would own together 213 00:10:08,435 --> 00:10:10,057 that doesn't fit in the apartment. 214 00:10:10,057 --> 00:10:13,060 It's the beginning. The parking space would be the nucleus 215 00:10:13,060 --> 00:10:15,442 of what will someday be Camelot. 216 00:10:16,132 --> 00:10:17,133 Camelot? 217 00:10:17,996 --> 00:10:19,446 Yeah, it's Camelot, 218 00:10:19,446 --> 00:10:21,862 without the two crappy songs at the top of Act II. 219 00:10:23,899 --> 00:10:25,659 -Yes. -Honey, it's a beautiful dream, 220 00:10:25,659 --> 00:10:27,247 and I share it, I really do. 221 00:10:27,247 --> 00:10:29,111 I'm not sure this is the best way to get it. 222 00:10:29,111 --> 00:10:30,284 I am. I really am. 223 00:10:30,284 --> 00:10:33,046 This is so...To me, buying this parking space, 224 00:10:33,046 --> 00:10:35,048 it's a small step for a couple of Buchmans, 225 00:10:35,048 --> 00:10:37,844 but it's a huge leap for Buchman-kind. 226 00:10:39,121 --> 00:10:40,398 Okay. 227 00:10:40,398 --> 00:10:41,848 -Okay? -Okay. 228 00:10:42,849 --> 00:10:44,954 I need a big "okay." I need an emphatic "okay." 229 00:10:44,954 --> 00:10:47,577 -I need like... "okay!" -Okay! 230 00:10:47,577 --> 00:10:48,613 That's good enough. 231 00:10:54,895 --> 00:10:56,379 Is this a bank or what? 232 00:10:56,379 --> 00:10:58,623 You have a dream and they draw it for you. 233 00:10:58,623 --> 00:11:00,729 First, thing I'd do is make those bay windows. 234 00:11:00,729 --> 00:11:03,317 You got it. I guarantee, before they had any of this, 235 00:11:03,317 --> 00:11:04,491 they had a parking space. 236 00:11:06,493 --> 00:11:08,046 I'm just waiting on your credit report. 237 00:11:08,840 --> 00:11:10,324 MAN: Yeah, yeah. 238 00:11:10,324 --> 00:11:13,224 The hand-knit cable crew neck in medium. 239 00:11:13,224 --> 00:11:16,123 Uh-huh. The oatmeal heather. 240 00:11:16,123 --> 00:11:17,573 How do you feel about shutters? 241 00:11:17,573 --> 00:11:20,058 I don't bother them, they don't bother me. 242 00:11:20,438 --> 00:11:22,751 Are those ankle-high or calf-high? 243 00:11:23,821 --> 00:11:24,891 Perfect. 244 00:11:24,891 --> 00:11:26,168 [FAX MACHINE BEEPS] 245 00:11:26,962 --> 00:11:28,688 Right. Uh-huh. 246 00:11:29,758 --> 00:11:30,828 Yeah. 247 00:11:30,828 --> 00:11:33,037 -What are you doing? -It's our credit report. 248 00:11:33,037 --> 00:11:35,729 -Uh-huh. -Yeah, so? 249 00:11:37,144 --> 00:11:39,526 So... Oh, my gosh. Look at the time. 250 00:11:39,526 --> 00:11:41,804 -Where are you going? -We don't need their money. 251 00:11:41,804 --> 00:11:43,806 -What do you mean? -Let's just use our money. 252 00:11:43,806 --> 00:11:45,739 -Our savings? -If we're going to commit, 253 00:11:45,739 --> 00:11:47,879 -let's really commit. -I'd like to commit, 254 00:11:47,879 --> 00:11:50,261 but I'd like to see what is on this paper, please. 255 00:11:52,919 --> 00:11:54,127 Well... 256 00:11:54,196 --> 00:11:57,302 somebody didn't finish paying back Yale their student loan. 257 00:11:58,441 --> 00:11:59,442 Who? 258 00:12:00,789 --> 00:12:03,067 Who? Henry Winkler. But it's on your file. 259 00:12:08,624 --> 00:12:09,867 Look at that. 260 00:12:09,867 --> 00:12:12,628 Our own money, and three minutes to spare. 261 00:12:13,111 --> 00:12:14,112 Whatever. 262 00:12:14,872 --> 00:12:16,632 Thank you so much. We're so excited. 263 00:12:16,632 --> 00:12:18,289 We'll take very good care of it. 264 00:12:18,668 --> 00:12:21,948 -Whatever. -Don't cash that till Monday. 265 00:12:23,673 --> 00:12:25,641 Honey, look at this. 266 00:12:26,124 --> 00:12:28,299 You will never again have to stand in the street 267 00:12:28,299 --> 00:12:30,439 while your friends play Kick the Can. 268 00:12:30,439 --> 00:12:33,960 -[SPITS] -Don't spit in the space! 269 00:12:35,340 --> 00:12:36,894 Look at this. 270 00:12:37,446 --> 00:12:39,862 Someday we're going to get a house, 271 00:12:39,862 --> 00:12:41,968 and next to that, we're going to get a yard. 272 00:12:41,968 --> 00:12:44,522 And when our children ask us how we got it, 273 00:12:44,522 --> 00:12:47,490 we'll say it's because their father had a dream. 274 00:12:49,561 --> 00:12:50,942 How do you feel? 275 00:12:52,841 --> 00:12:54,049 This was a big mistake. 276 00:13:02,920 --> 00:13:05,957 What about the house and the kids and the things? 277 00:13:05,957 --> 00:13:07,579 Nowhere in there do you need a parking space. 278 00:13:07,579 --> 00:13:10,375 That was just dumb. I need air. 279 00:13:10,962 --> 00:13:13,033 -What happened to them? -Hello! 280 00:13:13,033 --> 00:13:14,103 IRA AND FRAN: In here! 281 00:13:15,725 --> 00:13:17,072 Of course. Look at this. 282 00:13:17,072 --> 00:13:18,625 The minute I buy a parking space, 283 00:13:18,625 --> 00:13:20,558 there's ten of them in front of the building! 284 00:13:21,904 --> 00:13:24,907 -How could you let this happen? -Excuse me? 285 00:13:25,908 --> 00:13:29,670 -This is all your fault. -On what planet? 286 00:13:30,844 --> 00:13:33,571 You gave entirely too much weight to my argument. 287 00:13:33,571 --> 00:13:34,848 Do you realize... 288 00:13:34,848 --> 00:13:36,816 we have a space, we don't have a car? 289 00:13:36,816 --> 00:13:38,610 Don't tell me! I told you! 290 00:13:38,610 --> 00:13:42,235 Well, your job is to stop me from doing something idiotic. 291 00:13:42,235 --> 00:13:44,271 Idiotic I can do by myself. 292 00:13:44,893 --> 00:13:46,653 You were so certain. 293 00:13:46,653 --> 00:13:49,518 Don't you understand? That's when I need you the most. 294 00:13:50,312 --> 00:13:55,627 -My certainty is a cry for help. -Well... my certainty isn't. 295 00:13:56,249 --> 00:13:57,491 [WATER SPLASHES] 296 00:14:03,256 --> 00:14:05,741 -What is your certainty? -It's certainty. 297 00:14:05,741 --> 00:14:07,708 Well, maybe there's your problem. 298 00:14:08,261 --> 00:14:10,539 We made a decision, took a leap. Let's stick with it. 299 00:14:10,539 --> 00:14:12,990 -Where are you going? -To tell Leo we're pulling out. 300 00:14:12,990 --> 00:14:14,854 -He'll laugh at you. -He won't laugh. 301 00:14:16,062 --> 00:14:18,029 [LAUGHS] I have to laugh. 302 00:14:19,824 --> 00:14:20,929 What? What is funny? 303 00:14:20,998 --> 00:14:24,104 Where do you come from, and why are you tormenting me? 304 00:14:25,588 --> 00:14:28,005 I just want to give back the space. 305 00:14:28,005 --> 00:14:29,420 -You can't. -Why not? 306 00:14:29,420 --> 00:14:32,802 -Because you signed things. -I'll sign other things. 307 00:14:33,493 --> 00:14:35,978 -You think this is a game? -No, no, no. 308 00:14:35,978 --> 00:14:37,635 You think I'm in it for the glory? 309 00:14:39,257 --> 00:14:41,604 Why can't you go to the next name on the list? 310 00:14:41,604 --> 00:14:44,642 Oh, just go! Just go! Like it's nothing! 311 00:14:44,642 --> 00:14:45,988 It is! It's nothing! 312 00:14:45,988 --> 00:14:48,232 It's not nothing! I got escrows, closings! 313 00:14:48,646 --> 00:14:51,614 I'm running a garage here, not a clinic for the confused. 314 00:14:52,995 --> 00:14:56,619 -I will give you $50. -What kind of person are you? 315 00:14:57,482 --> 00:14:59,139 A person who's made a very big mistake. 316 00:14:59,139 --> 00:15:02,177 Anything that doesn't kill you makes you stronger. 317 00:15:02,971 --> 00:15:05,628 Come on. Why don't you go upstairs? 318 00:15:05,628 --> 00:15:08,597 Look, Leo, I would really like to get out of this. 319 00:15:08,597 --> 00:15:10,012 I'd like to have a luggage store. 320 00:15:10,944 --> 00:15:12,221 Would you at least see what you can do? 321 00:15:12,221 --> 00:15:15,190 Get real. I'm pushing 40. What do I know about luggage? 322 00:15:19,090 --> 00:15:21,990 That's how we keep getting involved with the wrong people. 323 00:15:21,990 --> 00:15:23,405 Yeah? How? 324 00:15:23,405 --> 00:15:25,441 We meet somebody and think we like them, 325 00:15:25,441 --> 00:15:28,928 but we can't tell because of all the sexual tension. 326 00:15:28,928 --> 00:15:31,447 But with my system, you and I have sex, 327 00:15:31,447 --> 00:15:33,173 so we don't walk around like land mines. 328 00:15:33,173 --> 00:15:34,864 Then if we meet somebody, 329 00:15:34,864 --> 00:15:37,488 we can take all the time we need, and they can suffer. 330 00:15:39,248 --> 00:15:41,250 -On paper, it sounds great. -So? 331 00:15:41,250 --> 00:15:43,494 -Franny, in real life, it's... -It's what? 332 00:15:44,944 --> 00:15:46,600 You know, you look really good today. 333 00:15:48,948 --> 00:15:50,535 -PAUL: Hey. -I wasn't. 334 00:15:52,710 --> 00:15:55,989 Well, we are still the proud owners of space 213. 335 00:15:55,989 --> 00:15:58,647 -Good, I've been thinking. -I begged you to stop that. 336 00:15:58,647 --> 00:16:01,408 Listen, the only reason this feels foolish 337 00:16:01,408 --> 00:16:03,100 is because we don't have a horse. 338 00:16:03,548 --> 00:16:05,654 -Actually, we don't have a cart. -Whatever. 339 00:16:05,654 --> 00:16:07,690 I think we've been going at this half-assed. 340 00:16:08,450 --> 00:16:09,658 What does that mean? 341 00:16:09,658 --> 00:16:12,350 It means, I think we should be going at it whole-assed. 342 00:16:16,320 --> 00:16:19,599 So we should just get our whole ass in a cart. 343 00:16:19,599 --> 00:16:20,600 Exactly. 344 00:16:23,672 --> 00:16:25,329 -Oh, I dare you... -What? 345 00:16:25,329 --> 00:16:27,848 I dare you to talk me into buying a car? 346 00:16:27,848 --> 00:16:30,575 -It's the right thing to do. -Okay, hold on, hold on. 347 00:16:30,575 --> 00:16:32,543 Wouldn't it be great to have our own car? 348 00:16:32,543 --> 00:16:33,647 Yeah, but-- 349 00:16:33,647 --> 00:16:35,270 We wouldn't worry about a parking space-- 350 00:16:35,270 --> 00:16:37,341 BOTH: Because we already have one. 351 00:16:37,341 --> 00:16:38,549 That part I understand. 352 00:16:38,549 --> 00:16:39,929 The sooner we get a car, 353 00:16:39,929 --> 00:16:42,380 the sooner we can stop feeling stupid about having the space. 354 00:16:43,519 --> 00:16:46,074 I would love to stop feeling stupid. 355 00:16:46,074 --> 00:16:48,593 I'll grant you that. Hold on. Where do we get a car? 356 00:16:49,146 --> 00:16:51,527 Fran, is Mark still trying to sell his car? 357 00:16:51,527 --> 00:16:53,633 FRAN: The car I got divorced in? 358 00:16:53,633 --> 00:16:56,049 The car I spent two hours crying in? 359 00:16:56,567 --> 00:16:58,776 You had some good times in there, too. 360 00:16:58,776 --> 00:17:00,812 FRAN: Yes. Yes, he is. 361 00:17:08,889 --> 00:17:10,960 I'm telling you, you don't want this car. 362 00:17:11,823 --> 00:17:13,411 It looks like it's in terrific shape. 363 00:17:13,411 --> 00:17:16,207 Well, sure. Sure, it was always garaged. 364 00:17:16,207 --> 00:17:18,796 Never missed a check-up, changed the oil religiously. 365 00:17:18,796 --> 00:17:20,177 Why are you selling it? 366 00:17:20,522 --> 00:17:23,732 You know, too many memories. It's Fran, the divorce, 367 00:17:23,732 --> 00:17:25,665 stupid schlep across-country. 368 00:17:25,665 --> 00:17:29,048 Ah... Look at this. The Grand Canyon. 369 00:17:30,601 --> 00:17:33,466 -Why doesn't it say anything? -It's from The Grand Canyon. 370 00:17:33,466 --> 00:17:35,640 What am I going to do, lie to you about a lighter? 371 00:17:35,640 --> 00:17:37,711 -All right. -How much do you want for it? 372 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 -I can't take money from you. -Mark, we insist! 373 00:17:41,060 --> 00:17:42,820 We're going to pay you for the car. 374 00:17:42,820 --> 00:17:44,166 What's a fair deal? 375 00:17:44,166 --> 00:17:45,892 You know what, forget it. You don't want this car. 376 00:17:45,892 --> 00:17:47,652 Why do you keep saying that? 377 00:17:47,652 --> 00:17:50,103 Because you never buy a car from a friend. 378 00:17:50,103 --> 00:17:51,380 Ever watch Perry Mason? 379 00:17:51,380 --> 00:17:53,486 The closest Stella ever came to losing her job. 380 00:17:53,486 --> 00:17:55,557 You never buy a car from a friend. 381 00:17:55,557 --> 00:17:57,869 Mark, you wanna get rid of it, we want to buy, 382 00:17:57,869 --> 00:17:58,939 it's a done deal. 383 00:17:58,939 --> 00:18:00,803 -Done deal. -Honey, look. 384 00:18:00,803 --> 00:18:02,702 -What? -I'm kicking the tires. 385 00:18:03,151 --> 00:18:04,255 Well, good for you. 386 00:18:05,187 --> 00:18:06,361 Let's sit in it again. 387 00:18:06,361 --> 00:18:08,811 [DOG BARKS] 388 00:18:13,678 --> 00:18:17,061 Eh... Is this the life or what? Our very own car. 389 00:18:17,061 --> 00:18:19,339 We could go anywhere we want. Name me a place. 390 00:18:19,339 --> 00:18:20,789 Pennsylvania Amish country. 391 00:18:20,789 --> 00:18:22,653 Been there. Very quiet. 392 00:18:22,653 --> 00:18:24,310 No reason we couldn't go there. 393 00:18:25,138 --> 00:18:26,519 And you know how? 394 00:18:26,519 --> 00:18:28,210 -In our very own car. -That's right. 395 00:18:28,210 --> 00:18:30,212 When we get back, you know where we'd park? 396 00:18:30,212 --> 00:18:33,353 -Our very own parking space. -You got it, baby. 397 00:18:40,429 --> 00:18:43,191 -Hey. -Leo? 398 00:18:43,639 --> 00:18:45,745 -Hey, Leo. -Hey, Leo! 399 00:18:45,745 --> 00:18:48,541 Hey! No screaming in the garage! 400 00:18:48,886 --> 00:18:50,991 -What is this? -Somebody's in our space. 401 00:18:50,991 --> 00:18:53,408 I gave your space away. Give me $50. 402 00:18:53,925 --> 00:18:56,100 What? Why did you do that? 403 00:18:56,100 --> 00:18:58,102 He told me to. Give me my $50. 404 00:18:58,482 --> 00:19:01,416 -What kind of person are you? -It's our spot. We paid for it! 405 00:19:01,416 --> 00:19:03,694 He asked me to take care of it, I took care of it. 406 00:19:03,694 --> 00:19:05,178 I'll have your money back Tuesday. 407 00:19:05,178 --> 00:19:07,732 We don't want our money. We want the space. 408 00:19:08,008 --> 00:19:09,803 What are you, a couple of pranksters? 409 00:19:09,803 --> 00:19:12,323 Wait... Can you get us another spot? 410 00:19:12,323 --> 00:19:14,049 I'll put you on the bottom of the list. 411 00:19:14,394 --> 00:19:15,809 Why the bottom? 412 00:19:17,190 --> 00:19:19,054 You think this has been fun for me? 413 00:19:25,302 --> 00:19:28,995 I got to go. Ryan and I always watch Dr. Quinn together. 414 00:19:28,995 --> 00:19:31,273 Really? I always wondered who watched that show. 415 00:19:33,482 --> 00:19:34,863 Call me later if you want. 416 00:19:34,863 --> 00:19:36,796 Franny, you don't need me to call you. 417 00:19:36,796 --> 00:19:38,729 -Okay. -What time? 418 00:19:39,523 --> 00:19:40,524 Late. 419 00:19:40,869 --> 00:19:41,939 -Me! -No, me! 420 00:19:41,939 --> 00:19:43,043 -No, me! -No, me! 421 00:19:43,043 --> 00:19:44,976 Okay, but pee fast. I'll get the food. 422 00:19:46,081 --> 00:19:47,910 Where were you the last hour and a half? 423 00:19:47,910 --> 00:19:49,809 -PAUL: Parking! -Where are you going now? 424 00:19:49,809 --> 00:19:51,673 -PAUL: Parking! -So where's the car? 425 00:19:51,673 --> 00:19:52,881 BOTH: Double-parked! 426 00:19:54,054 --> 00:19:56,436 -Hey, did you drive here? -Cab. You? 427 00:19:56,436 --> 00:19:57,817 Subway. BMT. 428 00:19:57,817 --> 00:19:59,094 Share a ride. I'll drop you off? 429 00:19:59,094 --> 00:20:00,406 Yeah, sounds good. 430 00:20:01,027 --> 00:20:03,512 -You, you, you! -Me, me, me! 431 00:20:03,512 --> 00:20:05,065 I'm going to get a bottle of wine! 432 00:20:05,065 --> 00:20:06,998 PAUL: No, we're driving. It's a felony! 433 00:20:06,998 --> 00:20:08,621 JAMIE: We're not driving, we're parking! 434 00:20:08,621 --> 00:20:09,656 Besides, if they arrest us, 435 00:20:09,794 --> 00:20:12,072 they'll impound the car. We'll get on with our lives. 436 00:20:12,072 --> 00:20:14,454 PAUL: Why the hell did you let us get a car? 437 00:20:14,454 --> 00:20:15,869 JAMIE: For Buchman-kind! 438 00:20:15,869 --> 00:20:18,355 PAUL: Yeah, if it'd been for any other reason, 439 00:20:18,355 --> 00:20:20,115 it would've been plain stupid! 440 00:20:20,115 --> 00:20:21,910 All right, listen, we're going to take off! 441 00:20:22,842 --> 00:20:24,326 Thanks a lot! 442 00:20:24,326 --> 00:20:25,396 PAUL: Hey, you know what... 443 00:20:25,396 --> 00:20:27,847 I'll bet if we buy a garage, it'll come with a house. 444 00:20:27,847 --> 00:20:28,951 Would you stop? 445 00:20:28,951 --> 00:20:30,505 Just hear me out on this, seriously. 446 00:20:37,753 --> 00:20:39,755 If we could teach Murray how to move the car, 447 00:20:39,755 --> 00:20:41,274 our troubles would be over. 448 00:20:41,274 --> 00:20:44,070 I don't know if he has that manual dexterity just yet. 449 00:20:44,070 --> 00:20:46,314 [TOILET FLUSHES] 450 00:20:52,251 --> 00:20:55,323 The car's on the corner of Lexington and 24th Street! 451 00:20:55,737 --> 00:20:57,359 -Good night. -Good night. 452 00:20:59,741 --> 00:21:02,985 [DOOR OPENS, CLOSES] 453 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 NEWSREADER: [ON RADIO] A girl has a new lease on life, 454 00:21:13,375 --> 00:21:15,964 thanks to surgery at the hospital for sick children. 455 00:21:16,378 --> 00:21:19,105 -[STATION CHANGES] -♪ [CLASSICAL MUSIC PLAYS] ♪ 456 00:21:19,105 --> 00:21:20,313 [WHIMPERS] 457 00:21:20,727 --> 00:21:23,558 -[STATION CHANGES] -♪ [ROCK MUSIC PLAYS] ♪ 458 00:21:23,558 --> 00:21:24,973 [HORN HONKS] 459 00:21:24,973 --> 00:21:27,596 [GROWLS] 460 00:21:27,596 --> 00:21:28,977 [ENGINE STARTS] 461 00:21:41,955 --> 00:21:42,956 [BARKS] 34760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.