All language subtitles for ciklo ruts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,623 --> 00:00:19,932 {\an8}♪ Every single day feels like a dream come true ♪ 4 00:00:19,976 --> 00:00:23,023 {\an8}♪ I haven't stopped smiling 5 00:00:23,066 --> 00:00:26,287 {\an8}♪ Since the day that I met you ♪ 6 00:00:26,330 --> 00:00:32,510 {\an8}♪ Baby, I just can't deny you sweep me off my feet ♪ 7 00:00:32,554 --> 00:00:35,296 {\an8}♪ Every time I look at you 8 00:00:35,339 --> 00:00:38,342 {\an8}♪ My heart just starts to beat and beat ♪ 9 00:00:38,386 --> 00:00:41,084 {\an8}♪ Just wanna close my eyes and see you ♪ 10 00:00:41,128 --> 00:00:45,088 {\an8}♪ At the end of the aisle 11 00:00:45,132 --> 00:00:49,484 {\an8}♪ Reaching out your hand and standing by my side ♪ 12 00:00:49,527 --> 00:00:51,442 {\an8}♪ For the rest of our lives 13 00:00:51,486 --> 00:00:57,057 {\an8}♪ Someday I will meet you at the end of the aisle ♪ 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,798 {\an8}♪ To say I do and I love you 15 00:00:59,842 --> 00:01:02,410 {\an8}♪ Till the end of time 16 00:01:11,158 --> 00:01:13,856 I don't know how you did it. I'm just so glad you did. 17 00:01:13,899 --> 00:01:16,206 They were made for each other. I just introduced them. 18 00:01:16,250 --> 00:01:17,903 Oh, you underestimate your talents. 19 00:01:17,947 --> 00:01:21,124 Ms. Gleason, my daughter is very picky. 20 00:01:21,168 --> 00:01:22,734 I know. 21 00:01:22,778 --> 00:01:24,258 I also know when somebody's had their heart broken, 22 00:01:24,301 --> 00:01:27,783 they tend to close off and protect themselves. 23 00:01:27,826 --> 00:01:29,785 Once Shannon opened up and accepted that nobody's perfect, 24 00:01:29,828 --> 00:01:31,352 she was able to follow her heart. 25 00:01:31,395 --> 00:01:34,877 It's no wonder you left to start your own company. 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,575 And I can see why people call you the "Queen of Hearts." 27 00:01:37,619 --> 00:01:39,316 Oh. 28 00:01:39,360 --> 00:01:42,450 A certain pop star, who should remain nameless, 29 00:01:42,493 --> 00:01:43,799 is responsible for that one 30 00:01:43,842 --> 00:01:45,931 after she found him his dream girl. 31 00:01:45,975 --> 00:01:48,064 - Oh, stop, stop. - Oh, well, then. 32 00:01:48,108 --> 00:01:53,330 I can only imagine the prince your Mr. Right must be, hmm? 33 00:01:53,374 --> 00:01:55,332 See you later. Honey... 34 00:01:55,376 --> 00:01:56,681 You and me both. 35 00:01:56,725 --> 00:02:01,077 My baby! You're so beautiful. 36 00:02:01,121 --> 00:02:05,255 Oh, another day, another happily ever after. 37 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 They are a really great couple, aren't they? 38 00:02:07,214 --> 00:02:08,911 I really wish I could find you someone. 39 00:02:08,954 --> 00:02:11,087 - Oh, stop. - I don't have your intuition. 40 00:02:11,131 --> 00:02:12,697 My matchmaking skills are limited 41 00:02:12,741 --> 00:02:14,525 to statistics and analytics. 42 00:02:14,569 --> 00:02:16,048 Don't sell yourself short, Britney. 43 00:02:16,092 --> 00:02:17,267 We're a team, and you've done a lot 44 00:02:17,311 --> 00:02:18,964 to help me sift through all the frogs 45 00:02:19,008 --> 00:02:20,966 and find this bride the right knight in shining armor. 46 00:02:22,838 --> 00:02:25,928 So tonight is full of potential for you. 47 00:02:25,971 --> 00:02:27,103 Have fun. 48 00:02:27,147 --> 00:02:28,191 What about you? 49 00:02:28,235 --> 00:02:29,540 I got a, um... 50 00:02:29,584 --> 00:02:30,889 very important appointment. 51 00:02:30,933 --> 00:02:32,282 Bye. 52 00:02:32,326 --> 00:02:34,110 - Wait, no, you don't. - Have fun! 53 00:02:35,459 --> 00:02:36,852 Excuse me. 54 00:02:36,895 --> 00:02:38,245 That was the matchmaker, right? 55 00:02:38,288 --> 00:02:39,768 Right? 56 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 The one to all those famous people 57 00:02:41,248 --> 00:02:43,206 who found their true love? 58 00:02:43,250 --> 00:02:45,382 Like those two? 59 00:02:45,426 --> 00:02:47,776 That, she is. 60 00:02:47,819 --> 00:02:50,344 So how did the three of you manage a spot 61 00:02:50,387 --> 00:02:51,562 on this guest list? 62 00:02:51,606 --> 00:02:54,348 It is a very high-profile wedding. 63 00:02:54,391 --> 00:02:58,743 Ian's mom gets invited to all the cool parties. 64 00:02:58,787 --> 00:03:00,005 Oh. 65 00:03:00,049 --> 00:03:02,399 It's all about who you know. 66 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 Let's go. 67 00:03:03,748 --> 00:03:05,141 Thank you. 68 00:03:08,231 --> 00:03:09,363 Apparently. 69 00:03:11,147 --> 00:03:12,627 Good afternoon. 70 00:03:19,764 --> 00:03:21,549 Ohh! 71 00:03:21,592 --> 00:03:23,159 Mmm! 72 00:03:24,552 --> 00:03:26,206 She's right there! Go! 73 00:03:27,294 --> 00:03:28,599 She's right there. 74 00:03:28,643 --> 00:03:30,601 She's looking, she's looking. 75 00:03:30,645 --> 00:03:32,168 Ian, it's your question. You can ask. 76 00:03:32,212 --> 00:03:34,170 - What? - You're adorable. 77 00:03:34,214 --> 00:03:36,128 Look at this face. Go! 78 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 Yes? 79 00:03:38,130 --> 00:03:40,524 This is Paris. She has a question. 80 00:03:40,568 --> 00:03:43,005 She wants to know if you work with teenagers. 81 00:03:43,048 --> 00:03:46,008 Ah! Looking for a soulmate already? 82 00:03:46,051 --> 00:03:48,184 More like a prom date. 83 00:03:48,228 --> 00:03:51,318 See, I have this crush on this really cute guy named Lando, 84 00:03:51,361 --> 00:03:53,407 but so far, he thinks I'm invisible. 85 00:03:53,450 --> 00:03:56,279 She's not kidding. He doesn't even know she exists. 86 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 - Stop! - Oh, stop. 87 00:03:57,367 --> 00:03:58,977 I'm sure that's not true, 88 00:03:59,021 --> 00:04:00,762 but I don't know that you need a matchmaker 89 00:04:00,805 --> 00:04:03,591 as much as you might just need an introduction. 90 00:04:03,634 --> 00:04:04,592 How old are you? 91 00:04:04,635 --> 00:04:07,290 - Fifteen. - Hmm, okay. 92 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 Why don't you ask him to help you do your homework? 93 00:04:09,336 --> 00:04:12,295 Deceptively simple, yet brilliant. 94 00:04:12,339 --> 00:04:14,515 I'll give it a try. Thanks. Let's go. 95 00:04:15,777 --> 00:04:17,213 Good luck! 96 00:04:33,011 --> 00:04:34,491 Ah, Victor, I assume you have news 97 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 of the whereabouts of the prince? 98 00:04:36,014 --> 00:04:37,842 Yes, Your Majesty. 99 00:04:37,886 --> 00:04:40,323 I have word he's on his way from the airport right now. 100 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 And what's the delay this time? 101 00:04:42,194 --> 00:04:45,807 And don't try pinning it on the paparazzi again. 102 00:04:45,850 --> 00:04:48,070 Ah! Here he is now, sire. 103 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 Sorry I'm late, Father. The plane was-- 104 00:04:59,473 --> 00:05:01,170 - Delayed. I heard. - Yes. 105 00:05:01,213 --> 00:05:03,651 And to make matters worse, cthe car wouldn't start. 106 00:05:03,694 --> 00:05:06,131 Luckily, it was just a loose battery cable. 107 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 Should've probably checked that 108 00:05:07,698 --> 00:05:09,831 before I decided to jet off to the Grand Prix. 109 00:05:09,874 --> 00:05:11,746 Another adventure you can regale me with 110 00:05:11,789 --> 00:05:13,574 in the car on the drive over. 111 00:05:13,617 --> 00:05:15,358 Yes, about that, Father, 112 00:05:15,402 --> 00:05:19,754 is it really necessary for me to attend the, um... 113 00:05:19,797 --> 00:05:22,844 Royal parade. 114 00:05:22,887 --> 00:05:26,151 At the national cathedral. 115 00:05:26,195 --> 00:05:30,634 Is it really mandatory for the entire royal family to be there? 116 00:05:30,678 --> 00:05:32,767 Yes, well, of course it is, yes. 117 00:05:32,810 --> 00:05:33,898 Right. 118 00:05:33,942 --> 00:05:35,639 Let's have at it, shall we? 119 00:05:35,683 --> 00:05:37,728 Aren't you gonna get into your uniform? 120 00:05:37,772 --> 00:05:39,904 My uniform. 121 00:05:39,948 --> 00:05:41,428 Yes, yes, of course. 122 00:05:41,471 --> 00:05:45,214 Well, I'll just be a few moments. 123 00:05:45,257 --> 00:05:47,956 Make sure he remembers to wash his hands. 124 00:06:07,845 --> 00:06:08,803 Ah! 125 00:06:08,846 --> 00:06:10,848 Where did we leave off? 126 00:06:13,024 --> 00:06:15,766 {\an8}"It is a truth universally acknowledged 127 00:06:15,810 --> 00:06:18,813 {\an8}that a single man in possession of a good fortune 128 00:06:18,856 --> 00:06:20,815 {\an8}must be in want of a wife." 129 00:06:22,512 --> 00:06:24,949 Sebastian, I requested your presence as I believe 130 00:06:24,993 --> 00:06:26,864 the time has come for us to have a little chat. 131 00:06:26,908 --> 00:06:29,519 Why do I get the feeling that it's a tad more serious? 132 00:06:29,563 --> 00:06:32,740 The prime minister has brought this to my attention. 133 00:06:35,003 --> 00:06:36,396 Clearly it's a slow news day 134 00:06:36,439 --> 00:06:38,398 if this is all they can dig up on me. 135 00:06:38,441 --> 00:06:40,356 It's more meaningful than you think. 136 00:06:40,400 --> 00:06:42,532 You're very rarely in your homeland. 137 00:06:42,576 --> 00:06:44,969 I like to travel. 138 00:06:45,013 --> 00:06:47,319 Since when did that become a crime? 139 00:06:47,363 --> 00:06:48,712 That's not the point, Sebastian. 140 00:06:48,756 --> 00:06:50,671 You have a duty to your country. 141 00:06:50,714 --> 00:06:52,977 I understand, Father. 142 00:06:53,021 --> 00:06:54,849 Oh, you know me. 143 00:06:54,892 --> 00:06:57,808 Pomp and circumstance has never been my cup of tea. 144 00:06:57,852 --> 00:07:00,463 We're royalty. It is your cup of tea. 145 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 You're the next king, for goodness' sake. 146 00:07:02,334 --> 00:07:05,337 People look to you for hope, inspiration, stability. 147 00:07:05,381 --> 00:07:06,730 They have you for that. 148 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 I'm the past. 149 00:07:08,253 --> 00:07:10,081 You, you are the future. 150 00:07:10,125 --> 00:07:11,996 It's time to show your subjects 151 00:07:12,040 --> 00:07:14,303 a new maturity emerge from their prince. 152 00:07:14,346 --> 00:07:16,305 Now, the Jubilee Ball, which commemorates 153 00:07:16,348 --> 00:07:18,350 my 30 years on the throne, is a month away. 154 00:07:18,394 --> 00:07:20,483 Okay, well, I can sit tight around the palace till then. 155 00:07:20,527 --> 00:07:22,093 I need more than that. 156 00:07:22,137 --> 00:07:23,791 I think it's time to introduce to the world 157 00:07:23,834 --> 00:07:26,489 a woman of noble blood who could one day be your queen. 158 00:07:26,533 --> 00:07:29,231 - I beg your pardon? - Pardon denied. 159 00:07:29,274 --> 00:07:31,494 It's not as if it's the first time 160 00:07:31,538 --> 00:07:33,017 I brought up the subject of marriage. 161 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Well, no, I realize that. Look... 162 00:07:35,803 --> 00:07:37,761 I'm just not ready to settle down yet. 163 00:07:37,805 --> 00:07:39,371 So you keep saying. 164 00:07:39,415 --> 00:07:42,026 I'm tired of your excuses and constant delays. 165 00:07:42,070 --> 00:07:43,854 You need to put your follies aside 166 00:07:43,898 --> 00:07:45,421 and make your country proud. 167 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Make me proud. 168 00:07:47,728 --> 00:07:49,164 Trust me, my boy, 169 00:07:49,207 --> 00:07:51,601 I only have your best interests at heart. 170 00:07:51,645 --> 00:07:54,125 I'll just have to take your word for that. 171 00:08:08,009 --> 00:08:09,880 Doesn't sound good. 172 00:08:09,924 --> 00:08:12,883 Oh, this starter's the least of my problems. 173 00:08:12,927 --> 00:08:15,538 I was talking about the slamming of tools I heard earlier. 174 00:08:17,018 --> 00:08:20,195 My father is being completely unreasonable. 175 00:08:20,238 --> 00:08:22,937 If I may, sir, I believe he just wants 176 00:08:22,980 --> 00:08:26,070 what every father wants for his child. 177 00:08:26,114 --> 00:08:27,245 For them to be happy. 178 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 I'm already happy! 179 00:08:29,030 --> 00:08:31,511 Just not the happy that the king wants me to be. 180 00:08:31,554 --> 00:08:33,817 Well, for His Majesty's sake, 181 00:08:33,861 --> 00:08:37,908 perhaps you should at least keep an open mind about the subject. 182 00:08:37,952 --> 00:08:40,650 Oh, come on, Victor, you've witnessed my dating acumen. 183 00:08:40,694 --> 00:08:43,435 The women I go out with are only interested in my title 184 00:08:43,479 --> 00:08:45,437 and everything that comes with it. 185 00:08:45,481 --> 00:08:47,265 Perhaps, but that only means 186 00:08:47,309 --> 00:08:48,658 you haven't met the right one yet. 187 00:08:48,702 --> 00:08:50,225 It doesn't mean she doesn't exist. 188 00:08:50,268 --> 00:08:52,227 I suppose. 189 00:08:52,270 --> 00:08:54,098 But quite frankly, Victor, 190 00:08:54,142 --> 00:08:56,797 I don't know where to start, 191 00:08:56,840 --> 00:08:58,886 nor do I have the desire to look. 192 00:09:13,683 --> 00:09:15,293 What is it, Victor? 193 00:09:15,337 --> 00:09:18,122 Come on, we've been together for too many years 194 00:09:18,166 --> 00:09:20,385 for you to start holding back your thoughts. 195 00:09:20,429 --> 00:09:22,997 Begging your pardon, sir. 196 00:09:23,040 --> 00:09:24,433 On this occasion, 197 00:09:24,476 --> 00:09:28,045 I feel compelled to intervene on your behalf. 198 00:09:34,051 --> 00:09:36,532 True Love Matchmaking. This is Britney speaking. 199 00:09:36,576 --> 00:09:41,319 Uh, hello, yes, is this Miss Van Howell? 200 00:09:41,363 --> 00:09:43,844 Yes, it is. How can I help you? 201 00:09:43,887 --> 00:09:45,759 My name is Victor Chatsworth. 202 00:09:45,802 --> 00:09:49,327 I'm in service to a very highly placed personage. 203 00:09:49,371 --> 00:09:52,766 {\an8}I just spoke personally with a former client of yours, 204 00:09:52,809 --> 00:09:55,072 {\an8}and you come very highly recommended. 205 00:09:55,116 --> 00:09:58,554 I'm just looking at your website now. 206 00:09:58,598 --> 00:10:01,470 {\an8}I wish to inquire about your matchmaking services 207 00:10:01,513 --> 00:10:04,081 {\an8}for a potential client abroad. 208 00:10:04,125 --> 00:10:05,953 {\an8}Do you work outside of New York? 209 00:10:05,996 --> 00:10:07,824 We absolutely do, Mr. Chatsworth. 210 00:10:07,868 --> 00:10:11,654 Well, we're certainly in need of your assistance. 211 00:10:11,698 --> 00:10:13,569 May I give you the details, 212 00:10:13,613 --> 00:10:16,137 and then perhaps we could discuss our options further? 213 00:10:16,180 --> 00:10:18,052 Sounds wonderful. 214 00:10:18,095 --> 00:10:19,662 Fire away. 215 00:10:19,706 --> 00:10:23,318 A professional matchmaking service? 216 00:10:23,361 --> 00:10:25,102 In the States, no less? 217 00:10:25,146 --> 00:10:27,148 I can assure Your Majesty I thoroughly vetted 218 00:10:27,191 --> 00:10:29,585 Miss Gleason and her associate. 219 00:10:29,629 --> 00:10:32,675 She spent almost a decade at a larger firm 220 00:10:32,719 --> 00:10:34,721 before going out on her own. 221 00:10:34,764 --> 00:10:37,201 Her references are impeccable, 222 00:10:37,245 --> 00:10:40,422 and her track record is quite staggering. 223 00:10:40,465 --> 00:10:43,686 I see. Do you believe she can succeed? 224 00:10:43,730 --> 00:10:45,732 Do we really need to resort to this? 225 00:10:45,775 --> 00:10:47,821 Yes, Your Majesty, I... 226 00:10:47,864 --> 00:10:50,301 I believe the prince needs all the help he can get. 227 00:10:55,916 --> 00:10:59,615 Hey, Kate, so if you play your cards right, 228 00:10:59,659 --> 00:11:02,618 I think I may have just found us our next big client. 229 00:11:02,662 --> 00:11:05,012 - Oh. - Yeah, okay. 230 00:11:06,753 --> 00:11:09,930 Kate, may I present to you His Royal Majesty, 231 00:11:09,973 --> 00:11:12,236 King Edward of Voldavia. 232 00:11:12,280 --> 00:11:14,543 - Is this real? - Yeah, he's the real deal. 233 00:11:14,586 --> 00:11:18,634 Hello, King Edward. What an absolute pleasure. 234 00:11:18,678 --> 00:11:21,289 His Royal Majesty would like our help 235 00:11:21,332 --> 00:11:24,248 finding a suitable match for his son, Prince Sebastian. 236 00:11:24,292 --> 00:11:25,859 {\an8}- The Prince Sebastian? - Mm-hmm. 237 00:11:25,902 --> 00:11:29,776 Uh, that is a thrilling prospect. 238 00:11:29,819 --> 00:11:31,429 I'm a little confused. 239 00:11:31,473 --> 00:11:33,301 Normally I deal with the client directly. 240 00:11:35,303 --> 00:11:37,044 Your Majesty. 241 00:11:37,087 --> 00:11:40,351 {\an8}I understand. However, I wanted to speak to you first, 242 00:11:40,395 --> 00:11:41,875 {\an8}as I'm quite committed to finding my son 243 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 {\an8}true love and happiness. 244 00:11:43,703 --> 00:11:45,574 Well, that's wonderful. Yes, of course. 245 00:11:45,617 --> 00:11:47,968 You're in luck. That's the only way we do business. 246 00:11:48,011 --> 00:11:49,621 Kate. 247 00:11:49,665 --> 00:11:51,841 Your Majesty. {\an8}- Well, that's very reassuring, 248 00:11:51,885 --> 00:11:55,584 {\an8}especially considering the tight timeframe upon us. 249 00:11:55,627 --> 00:11:57,499 Tight timeframe? 250 00:11:57,542 --> 00:12:01,895 Oh, yes, His Majesty needs us to find a match for Sebastian 251 00:12:01,938 --> 00:12:05,159 in time for the Royal Jubilee Celebration, 252 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 which is in four weeks. 253 00:12:09,903 --> 00:12:13,080 From now? Your Ma-- 254 00:12:13,123 --> 00:12:15,865 Your Majesty, I'm incredibly honored 255 00:12:15,909 --> 00:12:18,563 {\an8}at the prospect of finding your son a mate, 256 00:12:18,607 --> 00:12:21,697 {\an8}but love doesn't really work on any timeline. 257 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 Then you'll have to accelerate the process. 258 00:12:23,786 --> 00:12:27,442 I'm not interested in promises, only results. 259 00:12:27,485 --> 00:12:29,966 And if you do manage to get wedding bells 260 00:12:30,010 --> 00:12:31,533 to ring for my son, 261 00:12:31,576 --> 00:12:34,275 {\an8}I will have no problem telling the world 262 00:12:34,318 --> 00:12:38,279 {\an8}that it was your firm who found his happily ever after. 263 00:12:42,283 --> 00:12:44,372 Would you hold for just a moment, please? 264 00:12:44,415 --> 00:12:46,504 Just one moment. 265 00:12:46,548 --> 00:12:48,985 - Four weeks? - Yes, four weeks. 266 00:12:49,029 --> 00:12:50,857 But if anyone can do it, you can. 267 00:12:50,900 --> 00:12:53,294 Opportunities like this don't come along very often, okay? 268 00:12:53,337 --> 00:12:54,861 This would be huge for the startup! 269 00:12:54,904 --> 00:12:56,166 Yeah, or I fail, 270 00:12:56,210 --> 00:12:57,385 and the whole thing goes bottoms up, 271 00:12:57,428 --> 00:12:59,169 and nobody will hire me ever again. 272 00:12:59,213 --> 00:13:01,215 No, no, no, you never fail! 273 00:13:01,258 --> 00:13:02,477 You can't fail! 274 00:13:02,520 --> 00:13:04,044 It's four weeks! 275 00:13:04,087 --> 00:13:07,090 Kate, please. 276 00:13:07,134 --> 00:13:08,439 He's a king. 277 00:13:08,483 --> 00:13:10,050 Like he's a real king. 278 00:13:12,574 --> 00:13:13,618 Okay. 279 00:13:17,361 --> 00:13:21,061 Your Majesty, I don't know how else to say it. 280 00:13:21,104 --> 00:13:24,412 We'd be delighted to come aboard. 281 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 Excellent. 282 00:13:53,920 --> 00:13:57,271 I had no idea there were so many rules working with royals. 283 00:13:57,314 --> 00:14:00,013 I know. Never turn your back to a royal when leaving a room, 284 00:14:00,056 --> 00:14:02,276 Always address them as Your Highness, 285 00:14:02,319 --> 00:14:03,930 and don't talk to them in a harsh tone. 286 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 Well, when in doubt, bow or curtsy. 287 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 - Helpful. - Here. 288 00:14:06,933 --> 00:14:08,456 Okay, quiz me on the prince. 289 00:14:08,499 --> 00:14:10,197 All right, so... 290 00:14:10,240 --> 00:14:14,766 Prince Sebastian is the heir apparent and only son to... 291 00:14:14,810 --> 00:14:16,029 King Edward and Queen Christina. 292 00:14:16,072 --> 00:14:17,813 Give me something real, come on. 293 00:14:17,857 --> 00:14:19,815 Okay, his mother passed away when he was... 294 00:14:19,859 --> 00:14:21,469 - Nineteen. - Okay. 295 00:14:21,512 --> 00:14:23,123 After finishing his degree in? 296 00:14:23,166 --> 00:14:25,081 - Political science. - Correct. 297 00:14:25,125 --> 00:14:27,867 He has since spent his time? 298 00:14:27,910 --> 00:14:29,694 Uh, traveling around the world. 299 00:14:29,738 --> 00:14:30,695 Yes. 300 00:14:30,739 --> 00:14:32,523 His favorite things to do? 301 00:14:32,567 --> 00:14:34,264 Adventure sports, race car driving, 302 00:14:34,308 --> 00:14:35,918 rock climbing, scuba diving. 303 00:14:35,962 --> 00:14:40,488 Yes, and when it comes to relationships, he has... 304 00:14:40,531 --> 00:14:43,839 Never been photographed cwith the same woman twice. 305 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 All right, so, are we dealing with a commitment-phobe? 306 00:14:46,624 --> 00:14:48,800 It's too soon to tell. 307 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 Well, I mean, has your gut given you any indication 308 00:14:50,846 --> 00:14:52,326 what kind of woman we should be looking for? 309 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 No, not at all. I'll definitely know more 310 00:14:53,980 --> 00:14:55,503 the second I meet him, 311 00:14:55,546 --> 00:14:57,331 but in the meantime, the only thing we have to go on 312 00:14:57,374 --> 00:15:00,203 is that she cannot be a commoner. 313 00:15:00,247 --> 00:15:02,553 Just my luck. 314 00:15:02,597 --> 00:15:04,164 Hey! 315 00:15:04,207 --> 00:15:06,035 That's me! 316 00:15:06,079 --> 00:15:08,081 - Hello. - Welcome. 317 00:15:08,124 --> 00:15:09,560 - Thank you. - Hello. 318 00:15:22,356 --> 00:15:24,271 You've gotta be kidding me. 319 00:15:51,907 --> 00:15:55,171 Thank you. 320 00:15:55,215 --> 00:15:58,522 - Oh. - Wow. 321 00:15:58,566 --> 00:16:01,961 This is gonna take some getting used to. 322 00:16:02,004 --> 00:16:03,919 Okay, I'm used to it. 323 00:16:03,963 --> 00:16:06,226 This place just oozes romance. 324 00:16:06,269 --> 00:16:08,228 I feel like it's gonna make our job a wedding cake walk. 325 00:16:08,271 --> 00:16:10,099 Let's hope so. 326 00:16:10,143 --> 00:16:12,188 You must be the Americans. 327 00:16:12,232 --> 00:16:14,712 Oh, hi. Yes, we are. 328 00:16:14,756 --> 00:16:16,323 We're the-- It sounds like we're in a band. 329 00:16:16,366 --> 00:16:17,802 We're the Americans. Hi. 330 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 I'm Kate, and this is Britney. 331 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 And you are? 332 00:16:20,936 --> 00:16:22,546 - Not where he's supposed to be. - Oh. 333 00:16:22,590 --> 00:16:24,026 Begging your pardons. 334 00:16:24,070 --> 00:16:26,637 - This is my son Rudy. - Hello. 335 00:16:26,681 --> 00:16:29,031 Who was supposed to be tending to his studies. 336 00:16:29,075 --> 00:16:30,032 Yes, Father. 337 00:16:30,076 --> 00:16:31,251 I was just welcoming our guests 338 00:16:31,294 --> 00:16:32,252 to the palace. 339 00:16:32,295 --> 00:16:34,167 I see. 340 00:16:34,210 --> 00:16:35,951 Perhaps you'd like to run off back to your room 341 00:16:35,995 --> 00:16:38,084 and have an afternoon snack that I've prepared, 342 00:16:38,127 --> 00:16:40,216 and I can get our guests settled. 343 00:16:40,260 --> 00:16:41,913 And after that, I'll take you to the community center, 344 00:16:41,957 --> 00:16:43,219 where you can spend the rest of the day. 345 00:16:43,263 --> 00:16:45,308 This day gets better by the minute. 346 00:16:45,352 --> 00:16:46,614 Good day, ladies. 347 00:16:46,657 --> 00:16:48,746 Good day. What a polite young man. 348 00:16:48,790 --> 00:16:50,879 Hi. You are... 349 00:16:50,922 --> 00:16:52,402 - Victor Chatsworth. - Kate Gleason. 350 00:16:52,446 --> 00:16:53,882 - Hi. - Britney Van Howell. 351 00:16:53,925 --> 00:16:55,971 - Yes, we spoke on the phone. - We did. 352 00:16:56,015 --> 00:16:58,060 I'm Prince Sebastian's personal valet. 353 00:16:58,104 --> 00:17:01,150 He knows the prince better than he knows himself. 354 00:17:01,194 --> 00:17:03,457 - Really? - Mm-hmm. 355 00:17:03,500 --> 00:17:04,893 Was there something-- 356 00:17:04,936 --> 00:17:06,677 - No, no, nothing. - Not at the moment. 357 00:17:08,114 --> 00:17:09,202 Please. 358 00:17:12,727 --> 00:17:14,555 Oh, they got our bags. 359 00:17:14,598 --> 00:17:15,817 This way. 360 00:17:17,471 --> 00:17:19,429 Your Highness, is there any truth to the rumors 361 00:17:19,473 --> 00:17:21,083 you're planning to sail around the world? 362 00:17:21,127 --> 00:17:23,651 It appears that ship has sunk for the moment. 363 00:17:23,694 --> 00:17:26,436 So what's the next adventure for the fair prince? 364 00:17:26,480 --> 00:17:29,439 Nothing but home sweet home. 365 00:17:33,139 --> 00:17:34,879 Victor. 366 00:17:34,923 --> 00:17:38,753 Your father has requested your immediate presence in his study. 367 00:17:38,796 --> 00:17:40,972 Oh? 368 00:17:41,016 --> 00:17:42,235 That sounds ominous. 369 00:18:00,688 --> 00:18:03,647 I'm sure Sebastian will be here any minute. 370 00:18:03,691 --> 00:18:05,214 He had a full schedule today. 371 00:18:05,258 --> 00:18:07,347 I'm sure. I can't even imagine. 372 00:18:09,305 --> 00:18:13,483 I'm sure he's as anxious to meet me as I am to meet him. 373 00:18:13,527 --> 00:18:14,876 Oh! 374 00:18:14,919 --> 00:18:16,704 Oh, I beg your pardon, Father. 375 00:18:16,747 --> 00:18:18,053 I hope I'm not interrupting. 376 00:18:18,097 --> 00:18:19,707 No, quite the contrary. 377 00:18:19,750 --> 00:18:21,491 His Highness Sebastian of Voldavia, 378 00:18:21,535 --> 00:18:24,233 meet Miss Kate Gleason of New York City. 379 00:18:24,277 --> 00:18:26,757 Ah, and you are... 380 00:18:26,801 --> 00:18:29,064 I'm your royal matchmaker. 381 00:18:29,108 --> 00:18:32,676 Miss Gleason is something of an expert in the world of romance. 382 00:18:32,720 --> 00:18:36,202 Some even call her the "Queen of Hearts." 383 00:18:36,245 --> 00:18:38,900 I've hired her to help you on your quest. 384 00:18:38,943 --> 00:18:41,207 Um, quest? 385 00:18:41,250 --> 00:18:42,860 And what would that be? 386 00:18:42,904 --> 00:18:46,560 Finding you the love of your life. 387 00:18:46,603 --> 00:18:49,432 That, I should leave you two to get acquainted. 388 00:18:49,476 --> 00:18:50,738 - No. - Stay, please. 389 00:18:50,781 --> 00:18:52,305 No, not at all. 390 00:18:52,348 --> 00:18:55,308 I believe you both have your work cut out for you. 391 00:18:57,005 --> 00:18:58,398 Oh, boy. 392 00:18:58,441 --> 00:19:01,531 This is the first you're hearing about me. 393 00:19:01,575 --> 00:19:04,099 Yes, if nothing else, your perception is spot on. 394 00:19:04,143 --> 00:19:06,232 And if my instinct is correct, 395 00:19:06,275 --> 00:19:08,277 there's nothing I can do about it. 396 00:19:08,321 --> 00:19:10,061 Do I sense a note of resistance? 397 00:19:10,105 --> 00:19:11,802 A note? More like a symphony. 398 00:19:11,846 --> 00:19:13,978 So first things first, shall I call you Miss Gleason, 399 00:19:14,022 --> 00:19:16,372 or would you prefer Queen of Hearts? 400 00:19:16,416 --> 00:19:18,896 Well, "Queen's" a little stuffy. Why don't you call me Kate? 401 00:19:18,940 --> 00:19:20,463 What can I call you? 402 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 "Your Highness" will do nicely. 403 00:19:22,248 --> 00:19:24,250 - Oh, Your Highness. - Please. 404 00:19:25,381 --> 00:19:27,209 So... 405 00:19:27,253 --> 00:19:29,472 you're here to find me the love of my life 406 00:19:29,516 --> 00:19:31,431 in under a month. 407 00:19:31,474 --> 00:19:33,128 That is the plan. 408 00:19:33,172 --> 00:19:36,262 But you have received the proper training, I suppose. 409 00:19:36,305 --> 00:19:38,481 Attended some matchmaking academy, 410 00:19:38,525 --> 00:19:40,527 obtained some kind of certificate, 411 00:19:40,570 --> 00:19:43,486 graduated top of your class, perhaps? 412 00:19:43,530 --> 00:19:46,576 I spent ten years at Manhattan's top matchmaking firm 413 00:19:46,620 --> 00:19:48,535 before going out on my own. 414 00:19:48,578 --> 00:19:50,754 My very high-profile clients have all raved 415 00:19:50,798 --> 00:19:53,801 that I have an incredible gift for bringing people together. 416 00:19:53,844 --> 00:19:57,021 I get a gut instinct when I meet people for the first time. 417 00:19:57,065 --> 00:20:00,286 What does your gut tell you about me? 418 00:20:00,329 --> 00:20:02,810 The feeling I'm getting is that... 419 00:20:02,853 --> 00:20:06,335 there's a lot more to you than you let on. 420 00:20:06,379 --> 00:20:10,121 And you probably don't believe in true love. 421 00:20:10,165 --> 00:20:11,688 Hmm. 422 00:20:11,732 --> 00:20:13,212 Well, let's take the first step 423 00:20:13,255 --> 00:20:16,040 in finding my happily ever after, shall we? 424 00:20:16,084 --> 00:20:18,086 I'm a Libra. What does that tell you about me? 425 00:20:18,129 --> 00:20:19,783 Well, nothing, actually. 426 00:20:19,827 --> 00:20:22,525 What I do need is to spend time with you 427 00:20:22,569 --> 00:20:24,353 and get you to open up a little, 428 00:20:24,397 --> 00:20:27,487 so I can sort of dissect your personality and-- 429 00:20:27,530 --> 00:20:30,272 So I'm to be a bug under the matchmaker's microscope. 430 00:20:30,316 --> 00:20:32,318 No, you're not a bug. It's really not awful. 431 00:20:32,361 --> 00:20:35,364 Really? Because having one's personally dissected 432 00:20:35,408 --> 00:20:37,671 by a complete stranger isn't exactly pleasant. 433 00:20:37,714 --> 00:20:39,499 Okay. 434 00:20:39,542 --> 00:20:42,806 Listen, if this is gonna work, and I know that it can, 435 00:20:42,850 --> 00:20:44,939 I'm gonna need you to trust me. 436 00:20:44,982 --> 00:20:47,115 See, I was raised to believe that trust 437 00:20:47,158 --> 00:20:50,205 is something earned, not given, so... 438 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 All right, that's fair. 439 00:20:51,902 --> 00:20:53,774 How can I earn your trust? 440 00:20:56,472 --> 00:20:58,953 I'm up for the challenge, if you are. 441 00:21:05,612 --> 00:21:07,091 Oh! Yes. 442 00:21:09,398 --> 00:21:11,879 - You can leave the china. - Mm-hmm. 443 00:21:11,922 --> 00:21:14,882 So we'll talk later then. Okay. 444 00:21:20,104 --> 00:21:24,370 Okay, I've got Joanne, London. 445 00:21:24,413 --> 00:21:26,285 Natasha. 446 00:21:28,243 --> 00:21:32,291 And I've got Marie in Moscow. 447 00:21:34,858 --> 00:21:35,903 Okay. 448 00:21:40,037 --> 00:21:41,691 What's up? 449 00:21:41,735 --> 00:21:43,780 He thinks my job is a joke, 450 00:21:43,824 --> 00:21:46,522 and he had no idea we were coming! 451 00:21:46,566 --> 00:21:48,089 - Are you serious? - Yep. 452 00:21:48,132 --> 00:21:49,569 What are we gonna do? 453 00:21:49,612 --> 00:21:51,571 We're gonna... 454 00:21:51,614 --> 00:21:53,181 Wow. You did a lot more than unpack. 455 00:21:53,224 --> 00:21:54,835 Yeah. 456 00:21:54,878 --> 00:21:57,838 Okay, we're gonna keep going. What do you have? 457 00:21:57,881 --> 00:22:00,231 Well, based on the basic 458 00:22:00,275 --> 00:22:01,885 background compatibility parameters, 459 00:22:01,929 --> 00:22:04,758 I found 82 potential matches of the proper pedigree 460 00:22:04,801 --> 00:22:05,846 for Sebastian. 461 00:22:05,889 --> 00:22:07,282 Good work. 462 00:22:07,326 --> 00:22:08,631 Okay, so from what I just experienced, 463 00:22:08,675 --> 00:22:10,546 we're gonna need 182. 464 00:22:10,590 --> 00:22:12,461 Oh, our prince is not so charming. 465 00:22:12,505 --> 00:22:14,768 Yeah. I'm gonna have to find a way 466 00:22:14,811 --> 00:22:16,378 to get on this guy's good side. 467 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 I asked his valet to organize a working dinner, 468 00:22:18,380 --> 00:22:19,425 so hopefully that'll-- 469 00:22:19,468 --> 00:22:20,730 Oh, well, that's good 470 00:22:20,774 --> 00:22:23,603 because food always helps men think. 471 00:22:23,646 --> 00:22:26,649 Besides, think on the bright side. 472 00:22:26,693 --> 00:22:28,738 You get to have dinner with a prince. 473 00:22:28,782 --> 00:22:31,828 Trust me, all that glitters isn't necessarily gold. 474 00:22:31,872 --> 00:22:35,179 All right, that should work fine. 475 00:22:35,223 --> 00:22:38,618 Yes, if you're going to a funeral. 476 00:22:38,661 --> 00:22:42,099 Here, just do me a favor and try this on, okay? 477 00:22:42,143 --> 00:22:43,797 I feel like it'll make you look 478 00:22:43,840 --> 00:22:47,540 a little bit less like an insurance adjuster. 479 00:22:47,583 --> 00:22:49,324 Just try it. 480 00:22:49,368 --> 00:22:52,240 I'll lend you some earrings and a matching necklace. 481 00:22:52,283 --> 00:22:53,807 Oh, no tiara? 482 00:22:53,850 --> 00:22:55,635 No, they would not let me take it through customs. 483 00:23:05,558 --> 00:23:08,648 So I am genuinely curious. 484 00:23:08,691 --> 00:23:11,390 How do you see your matchmaking methodology working? 485 00:23:11,433 --> 00:23:15,742 Well, I'll give you the broad strokes. 486 00:23:15,785 --> 00:23:17,352 My assistant Britney will call through 487 00:23:17,396 --> 00:23:19,702 all the potential candidates worthy of the position, 488 00:23:19,746 --> 00:23:21,965 and the more I get to know you, 489 00:23:22,009 --> 00:23:24,359 the easier it is for me to narrow down that field, 490 00:23:24,403 --> 00:23:27,449 then I will conduct personal interviews with the women 491 00:23:27,493 --> 00:23:31,322 and introduce you to the top candidates. 492 00:23:31,366 --> 00:23:33,760 You won't introduce them to me. 493 00:23:33,803 --> 00:23:36,240 You'll introduce them to the future king of Voldavia. 494 00:23:36,284 --> 00:23:38,460 Aren't they one and the same? 495 00:23:38,504 --> 00:23:39,983 I'll tell you what. 496 00:23:40,027 --> 00:23:41,855 Why don't we make this easy for both of us? 497 00:23:41,898 --> 00:23:43,552 Great. 498 00:23:43,596 --> 00:23:46,990 You send me several candidates, and I'll play along. 499 00:23:47,034 --> 00:23:50,733 I'll choose one as a date to the Jubilee Ball, 500 00:23:50,777 --> 00:23:52,474 you'll fly home, 501 00:23:52,518 --> 00:23:54,607 everybody walks away a winner. 502 00:23:54,650 --> 00:23:56,478 Everyone except the girl you choose, 503 00:23:56,522 --> 00:23:58,001 who gets her heart broken, 504 00:23:58,045 --> 00:24:00,482 me with my hard-earned reputation on the line, 505 00:24:00,526 --> 00:24:03,093 and you walking away from, potentially, 506 00:24:03,137 --> 00:24:05,269 the greatest thing that ever came into your life. 507 00:24:05,313 --> 00:24:07,054 So I should take that as a no. 508 00:24:07,097 --> 00:24:09,404 Why don't you just give me a chance? 509 00:24:09,448 --> 00:24:11,928 Come on, this "Let's keep everybody at arm's length" thing 510 00:24:11,972 --> 00:24:13,452 is really only hurting you. 511 00:24:13,495 --> 00:24:17,412 I mean, let's be honest, Your Majest-- Highness. 512 00:24:17,456 --> 00:24:18,718 Keeping people at an arm's length 513 00:24:18,761 --> 00:24:20,328 is an occupational hazard. 514 00:24:22,112 --> 00:24:23,984 Is that why you chose the stuffiest room in the palace 515 00:24:24,027 --> 00:24:25,725 for me to try and get to know you? 516 00:24:25,768 --> 00:24:28,423 It's kinda hard to open up 517 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 when you're sitting in different time zones. 518 00:24:36,649 --> 00:24:37,824 So is this better? 519 00:24:37,867 --> 00:24:40,304 Oh, it's a wonderful start. 520 00:24:40,348 --> 00:24:42,742 So what do you want to know about me? 521 00:24:42,785 --> 00:24:45,658 Well, anything that isn't up for public consumption. 522 00:24:45,701 --> 00:24:48,965 Your father's hired me to find you an eligible bachelorette. 523 00:24:49,009 --> 00:24:51,054 I can tell I've got my work cut out for me, so... 524 00:24:51,098 --> 00:24:54,493 Why? Because you seem intent on doing this the hard way? 525 00:24:54,536 --> 00:24:57,060 No. It's just the right way. 526 00:24:57,104 --> 00:24:59,019 I've worked with a lot of famous people. 527 00:24:59,062 --> 00:25:00,281 They're usually very different from how they're portrayed 528 00:25:00,324 --> 00:25:01,325 in the press. 529 00:25:01,369 --> 00:25:02,936 I'm in the public eye, 530 00:25:02,979 --> 00:25:05,765 which means I need to be what the people expect me to be. 531 00:25:05,808 --> 00:25:08,507 No! That's just the role you play. 532 00:25:08,550 --> 00:25:11,553 I need to know who you really are. 533 00:25:11,597 --> 00:25:15,992 I realize that I'm a stranger, and this is very sudden, 534 00:25:16,036 --> 00:25:19,996 but wouldn't you like to fall in love? 535 00:25:20,040 --> 00:25:23,304 If there really is such a thing. 536 00:25:23,347 --> 00:25:24,392 Why so cynical? 537 00:25:25,785 --> 00:25:28,439 I don't see a ring on your finger. 538 00:25:28,483 --> 00:25:30,920 Well, we're not talking about me. 539 00:25:30,964 --> 00:25:33,140 - Now who's hiding? - I'm not hiding anything, 540 00:25:33,183 --> 00:25:36,273 I'm just not here to talk about me. 541 00:25:36,317 --> 00:25:39,146 You really should put a window in that wall you have up. 542 00:25:39,189 --> 00:25:41,061 I'm impressed. 543 00:25:41,104 --> 00:25:43,237 Usually it takes a woman a good three of four dates 544 00:25:43,280 --> 00:25:44,847 to be that candid. 545 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 Thank goodness we're not on a date. 546 00:25:46,283 --> 00:25:48,503 No need to remind me. 547 00:25:48,547 --> 00:25:51,419 Well, I feel like we've done quite enough work for tonight. 548 00:25:51,462 --> 00:25:52,376 Thank you. 549 00:25:54,509 --> 00:25:56,642 Miss Gleason? 550 00:25:56,685 --> 00:25:58,818 When you're compiling a list of candidates, 551 00:25:58,861 --> 00:26:02,299 be sure to steer clear from the ones who use candor 552 00:26:02,343 --> 00:26:03,997 as an excuse to be rude. 553 00:26:04,040 --> 00:26:08,436 Well, I certainly will, Your Highness. 554 00:26:13,006 --> 00:26:14,573 I can't believe I took on a job 555 00:26:14,616 --> 00:26:16,357 without meeting the client first. 556 00:26:16,400 --> 00:26:19,447 And a royal one at that. 557 00:26:19,490 --> 00:26:20,491 Come on, Kate. 558 00:26:20,535 --> 00:26:21,971 He can't be that bad. 559 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 Yeah, he can, he is. 560 00:26:23,886 --> 00:26:25,366 It's my job to find him the love of his life 561 00:26:25,409 --> 00:26:26,672 in under a month, 562 00:26:26,715 --> 00:26:28,195 and he refuses to take it seriously 563 00:26:28,238 --> 00:26:30,153 because he... 564 00:26:30,197 --> 00:26:32,634 he doesn't believe in love. 565 00:26:32,678 --> 00:26:35,506 Maybe it's just an act. 566 00:26:35,550 --> 00:26:37,552 I have everything riding on this. 567 00:26:37,596 --> 00:26:39,119 There has to be a way to crack him. 568 00:26:39,162 --> 00:26:42,557 Please tell me you have an idea. 569 00:26:42,601 --> 00:26:44,690 He's really close with his valet. 570 00:26:44,733 --> 00:26:46,082 Valet? 571 00:26:46,126 --> 00:26:47,562 I don't know, but I could talk to him, 572 00:26:47,606 --> 00:26:48,911 see if I can get some information. 573 00:26:48,955 --> 00:26:50,609 - Good, great. - Okay. 574 00:26:50,652 --> 00:26:53,350 Everybody around here's pretty tight-lipped, but... 575 00:26:53,394 --> 00:26:54,874 you're cute. 576 00:26:54,917 --> 00:26:56,832 - Thank you. - Yeah, go for it. 577 00:26:56,876 --> 00:26:58,573 I have a sneaking suspicion 578 00:26:58,617 --> 00:27:00,749 if I just walk through that giant hall, 579 00:27:00,793 --> 00:27:01,968 he'll probably be somewhere, 580 00:27:02,011 --> 00:27:03,578 He oversees everything, right? 581 00:27:03,622 --> 00:27:04,884 Oh, that's his son. 582 00:27:04,927 --> 00:27:07,277 Oh. Rudy, hi. 583 00:27:07,321 --> 00:27:10,629 Good day again, ladies. May we interest you in a treat? 584 00:27:10,672 --> 00:27:11,673 It's for charity. 585 00:27:11,717 --> 00:27:13,240 Sure! 586 00:27:13,283 --> 00:27:14,937 We're trying to save the community center. 587 00:27:14,981 --> 00:27:17,505 - Oh, okay. - It's a beautiful old building. 588 00:27:17,548 --> 00:27:19,725 Unfortunately, the place needs work. 589 00:27:19,768 --> 00:27:21,727 The heating system's on its last legs, 590 00:27:21,770 --> 00:27:23,598 and if we don't fix it soon, 591 00:27:23,642 --> 00:27:25,948 we're going to have to cancel our after school program. 592 00:27:25,992 --> 00:27:27,733 Aw, I'm sorry. 593 00:27:27,776 --> 00:27:29,648 Here, sweetie. Keep the change. 594 00:27:29,691 --> 00:27:33,042 - Thank you. - Thanks. That's very generous. 595 00:27:33,086 --> 00:27:35,654 Thank you. Oh, model helicopter, huh? 596 00:27:35,697 --> 00:27:39,048 It's not as easy as it looks to put together. 597 00:27:39,092 --> 00:27:42,051 Another the casualty of the after school program. 598 00:27:42,095 --> 00:27:46,099 The crafts program fell by the wayside last month. 599 00:27:46,142 --> 00:27:47,883 You really have your hands full. 600 00:27:47,927 --> 00:27:50,799 Well, actually I just got here. I'm just getting settled. 601 00:27:50,843 --> 00:27:52,888 I haven't met all the parents yet. 602 00:27:52,932 --> 00:27:55,282 Do you mind if I ask what drew you to the cause? 603 00:27:55,325 --> 00:27:57,066 Well, after my divorce, 604 00:27:57,110 --> 00:28:00,853 I started questioning what I was doing with my life. 605 00:28:00,896 --> 00:28:03,551 And I decided to come home to where I grew up, 606 00:28:03,594 --> 00:28:06,380 and that's when I came here and found my real passion. 607 00:28:06,423 --> 00:28:07,642 That's lovely. You're really lucky. 608 00:28:07,686 --> 00:28:09,078 Not many people get the opportunity 609 00:28:09,122 --> 00:28:10,776 to do something they really love. 610 00:28:10,819 --> 00:28:11,951 Quite fortunate. 611 00:28:11,994 --> 00:28:14,388 Well, good luck, guys! 612 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 - Thank you so much. - Thank you. Bye-bye. 613 00:28:16,782 --> 00:28:19,785 - Have a nice day. Bye. - Have a nice day. 614 00:28:19,828 --> 00:28:23,745 I love seeing how easily people open up to you. 615 00:28:23,789 --> 00:28:26,052 Not everyone. 616 00:28:27,967 --> 00:28:30,230 That wasn't so unbearable, was it? 617 00:28:30,273 --> 00:28:32,319 Typically these luncheons with Parliament members 618 00:28:32,362 --> 00:28:33,624 can be trying. 619 00:28:33,668 --> 00:28:35,278 Well, as for trying, 620 00:28:35,322 --> 00:28:37,498 how are things going with you and your matchmaker? 621 00:28:37,541 --> 00:28:39,500 I suppose you'd have to ask Kate. 622 00:28:39,543 --> 00:28:41,937 According to you, she's the expert in love. 623 00:28:41,981 --> 00:28:45,027 If I had any confidence in your own pursuits, 624 00:28:45,071 --> 00:28:47,073 I'd never have brought her on board. 625 00:28:47,116 --> 00:28:49,945 I would have consulted you prior to employing her services, 626 00:28:49,989 --> 00:28:51,817 however, you and I rarely see eye to eye 627 00:28:51,860 --> 00:28:54,297 on anything these days. 628 00:28:54,341 --> 00:28:57,083 Yes, well, it appears that's a moot point now. 629 00:28:57,126 --> 00:28:59,868 I'm confident you'll come to embrace her presence. 630 00:28:59,912 --> 00:29:02,784 Quite frankly, Father, I think she's in over her head. 631 00:29:02,828 --> 00:29:04,351 Kate is a deliberate young woman, 632 00:29:04,394 --> 00:29:06,396 takes her job very seriously. 633 00:29:06,440 --> 00:29:08,398 I'm certain that now you'll give her the respect 634 00:29:08,442 --> 00:29:10,618 and consideration she deserves. 635 00:29:12,968 --> 00:29:14,187 Indeed. 636 00:29:23,674 --> 00:29:25,241 Hi. 637 00:29:25,285 --> 00:29:27,243 Oh, Victor! 638 00:29:27,287 --> 00:29:28,810 Just the man I was looking for. 639 00:29:28,854 --> 00:29:29,985 Oh? 640 00:29:30,029 --> 00:29:30,943 I was hoping you and I 641 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 could find a common ground 642 00:29:32,596 --> 00:29:34,947 and have a conversation about your employer. 643 00:29:34,990 --> 00:29:37,340 I'm afraid my loyalty to the prince 644 00:29:37,384 --> 00:29:39,603 prevents me from divulging any personal details. 645 00:29:39,647 --> 00:29:41,823 Oh, I'm not asking you to kiss and tell 646 00:29:41,867 --> 00:29:45,218 or tell me who the prince has kissed... and told. 647 00:29:45,261 --> 00:29:47,002 It's just in order for us to do our job, 648 00:29:47,046 --> 00:29:49,613 we really need more than what the tabloids are telling us. 649 00:29:49,657 --> 00:29:50,919 Yes, well, the picture they paint 650 00:29:50,963 --> 00:29:52,355 couldn't be any further from the truth. 651 00:29:52,399 --> 00:29:53,617 That's what we suspected! 652 00:29:53,661 --> 00:29:55,750 But without much more to go on, 653 00:29:55,794 --> 00:29:58,492 we're gonna be sending him on way more I don'ts than I do's, 654 00:29:58,535 --> 00:30:01,712 which isn't gonna help instill any confidence in the prince, 655 00:30:01,756 --> 00:30:03,802 He's already feeling skeptical. 656 00:30:03,845 --> 00:30:05,760 So you're asking me to betray the confidence 657 00:30:05,804 --> 00:30:07,980 of a man to whom I've sworn my allegiance? 658 00:30:08,023 --> 00:30:10,417 I'm not asking you for the combo to the crown jewels. 659 00:30:10,460 --> 00:30:13,159 I mean, unless you wanna give it to me. 660 00:30:13,202 --> 00:30:15,074 Look, I just need a little indication 661 00:30:15,117 --> 00:30:17,424 of Sebastian's true personality. 662 00:30:17,467 --> 00:30:19,861 There is a fine line between being helpful 663 00:30:19,905 --> 00:30:21,689 and being deceitful. 664 00:30:25,171 --> 00:30:27,303 But... 665 00:30:27,347 --> 00:30:29,610 it is one that I will gladly navigate 666 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 if it means getting the prince any closer 667 00:30:31,568 --> 00:30:33,092 to finding his true happiness. 668 00:30:34,920 --> 00:30:38,227 You really care about him, don't you? 669 00:30:38,271 --> 00:30:41,709 I was there for him when he lost his mother, 670 00:30:41,752 --> 00:30:45,582 and he for me when I lost my wife. 671 00:30:45,626 --> 00:30:47,367 Those bonds run deep. 672 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 Yes! 673 00:30:57,943 --> 00:31:01,816 Yes, you stay here, you go away. 674 00:31:04,950 --> 00:31:05,994 Yes. 675 00:31:07,169 --> 00:31:09,084 Come in. 676 00:31:09,128 --> 00:31:10,869 Love her... 677 00:31:13,132 --> 00:31:14,829 Oh, Your Highness. 678 00:31:14,873 --> 00:31:17,614 - I hope I'm not disturbing you. - No, not at all. 679 00:31:17,658 --> 00:31:19,703 I apologize for the mess. It's just... 680 00:31:19,747 --> 00:31:22,837 We got really a drafty in here with... 681 00:31:22,881 --> 00:31:24,491 May I come in? 682 00:31:24,534 --> 00:31:26,145 Please. 683 00:31:29,539 --> 00:31:32,238 Gosh, you... really have turned this place 684 00:31:32,281 --> 00:31:34,675 into quite the war room. 685 00:31:34,718 --> 00:31:36,242 Which is why I'm here. 686 00:31:36,285 --> 00:31:39,201 I was hoping we could start afresh. 687 00:31:39,245 --> 00:31:42,204 I realize that I may have come across a tad curt. 688 00:31:42,248 --> 00:31:44,163 Thank you. 689 00:31:44,206 --> 00:31:46,165 I accept your apology. 690 00:31:46,208 --> 00:31:48,950 That wasn't an apology. It was an observation. 691 00:31:48,994 --> 00:31:51,213 So you're taking back your apology. 692 00:31:53,346 --> 00:31:54,782 Okay. 693 00:31:54,825 --> 00:31:57,263 Perhaps we were both a little prickly. 694 00:31:59,352 --> 00:32:00,527 You see... 695 00:32:03,225 --> 00:32:05,924 Life as a prince can cause a person 696 00:32:05,967 --> 00:32:09,753 to live their life somewhat guarded. 697 00:32:09,797 --> 00:32:13,975 Yes, that's a very common thing for celebrities, public figures. 698 00:32:14,019 --> 00:32:15,803 I don't expect sympathy. 699 00:32:15,846 --> 00:32:20,677 It's just that my life is a different kind of normal. 700 00:32:20,721 --> 00:32:24,072 One which I think unfortunately you will never understand. 701 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 Thank you for that. 702 00:32:25,595 --> 00:32:27,728 This glimpse of who you really are, 703 00:32:27,771 --> 00:32:30,644 it makes my job so much easier. 704 00:32:32,254 --> 00:32:35,214 Does this mean you're ready to play ball now? 705 00:32:35,257 --> 00:32:37,216 Let's take one day at a time, shall we? 706 00:32:37,259 --> 00:32:39,000 Okay, how about tomorrow? 707 00:32:39,044 --> 00:32:41,394 I can follow you around for your daily activities, 708 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 sort of an informal tag-along? 709 00:32:43,178 --> 00:32:45,746 - I think that can be arranged. - Great! 710 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 Kate and Sebastian's big day out. 711 00:32:49,880 --> 00:32:52,231 You make it sound like a musical. 712 00:32:53,406 --> 00:32:55,060 You should do that more often. 713 00:32:55,103 --> 00:32:57,279 What? 714 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 - Laugh? - Yeah! 715 00:32:58,628 --> 00:33:01,196 It lights up your whole face! 716 00:33:01,240 --> 00:33:03,590 I may make a true believer of you after all. 717 00:33:07,855 --> 00:33:08,987 Yes! 718 00:33:26,004 --> 00:33:27,788 So, without further ado, 719 00:33:27,831 --> 00:33:30,095 in dedication to this statue, 720 00:33:30,138 --> 00:33:33,098 I would like to thank the National Arts Committee 721 00:33:33,141 --> 00:33:37,189 for their continued hard work, vigilance, and passion. 722 00:33:41,149 --> 00:33:45,675 A passion which was handed down to me from my mother, 723 00:33:45,719 --> 00:33:48,156 the late Queen Christina, 724 00:33:48,200 --> 00:33:51,638 whose impact and memory has never faded from my heart, 725 00:33:51,681 --> 00:33:53,944 nor that of our beloved country. 726 00:33:53,988 --> 00:33:56,730 So on behalf of the royal family, 727 00:33:56,773 --> 00:33:59,472 we remain in debt to the dedicated individuals 728 00:33:59,515 --> 00:34:03,476 who, time and time again, put the greater good 729 00:34:03,519 --> 00:34:06,305 ahead of their personal interests. 730 00:34:09,177 --> 00:34:10,700 Did you find something? 731 00:34:10,744 --> 00:34:12,006 Yes. 732 00:34:12,050 --> 00:34:14,704 Thanks to some clues from our valet. 733 00:34:14,748 --> 00:34:16,097 Ooh, spill. 734 00:34:16,141 --> 00:34:18,447 Prince Sebastian, the world wants to know, 735 00:34:18,491 --> 00:34:20,928 will His Highness be bringing a date 736 00:34:20,971 --> 00:34:22,582 to the upcoming Jubilee Ball? 737 00:34:24,149 --> 00:34:27,456 Um, no plans as yet. 738 00:34:27,500 --> 00:34:30,633 Thank you very much. 739 00:34:30,677 --> 00:34:32,113 Okay, go back to the palace. 740 00:34:32,157 --> 00:34:33,375 We'll talk about the candidates later. 741 00:34:33,419 --> 00:34:35,769 - Great work. - Sounds good. Have fun. 742 00:34:35,812 --> 00:34:37,640 Thanks. 743 00:34:45,996 --> 00:34:47,215 So... 744 00:34:47,259 --> 00:34:48,434 welcome to my world. 745 00:34:48,477 --> 00:34:50,131 You seem to handle them with ease. 746 00:34:50,175 --> 00:34:52,046 I had a great teacher. 747 00:34:52,090 --> 00:34:55,180 My mother seemed to know exactly how to charm the press. 748 00:34:55,223 --> 00:34:58,487 So what did you think of my speech? 749 00:34:58,531 --> 00:35:00,141 I liked it. 750 00:35:00,185 --> 00:35:02,535 I was moved when you spoke about your mother. 751 00:35:02,578 --> 00:35:04,102 Did you ditch your note cards? 752 00:35:04,145 --> 00:35:06,539 Sometimes it's better to speak from the heart. 753 00:35:06,582 --> 00:35:09,194 Yes, especially when it's someone you care for, I guess. 754 00:35:09,237 --> 00:35:12,501 Scripted, formal speeches make me feel confined. 755 00:35:12,545 --> 00:35:15,374 Another reason why you travel so much, perhaps? 756 00:35:15,417 --> 00:35:17,941 I also make official appearances 757 00:35:17,985 --> 00:35:19,421 when out of the country, you know. 758 00:35:19,465 --> 00:35:22,772 Yes, I do know, and unofficial ones, as well. 759 00:35:22,816 --> 00:35:25,819 I've discovered something else you do from the heart. 760 00:35:25,862 --> 00:35:27,908 This is a photograph of you 761 00:35:27,951 --> 00:35:30,824 putting a roof on a schoolhouse in the Himalayas last year, 762 00:35:30,867 --> 00:35:32,652 and you did the same thing in South Africa, 763 00:35:32,695 --> 00:35:35,655 and there's plenty more where this came from, I hear. 764 00:35:35,698 --> 00:35:37,178 Honestly, it's a miracle 765 00:35:37,222 --> 00:35:38,919 that you kept this out of the eye of the press. 766 00:35:38,962 --> 00:35:40,964 Yes, that's the tricky part, 767 00:35:41,008 --> 00:35:42,662 but I've learned to keep under the radar. 768 00:35:42,705 --> 00:35:45,534 Why didn't you tell me? This is stuff I need to know. 769 00:35:45,578 --> 00:35:47,057 I'm a little perplexed 770 00:35:47,101 --> 00:35:50,148 as to how this all factors into finding one a mate. 771 00:35:50,191 --> 00:35:51,975 The more that I know about you, the easier it is for me 772 00:35:52,019 --> 00:35:53,847 to find out who you belong with. 773 00:35:53,890 --> 00:35:55,370 It all factors into who you are. 774 00:35:55,414 --> 00:35:57,155 Is that so? 775 00:35:58,417 --> 00:36:00,941 So tell me, what do you see? 776 00:36:02,899 --> 00:36:04,858 I see someone who is empathetic 777 00:36:04,901 --> 00:36:06,903 and likes to work with his hands 778 00:36:06,947 --> 00:36:09,341 and really does wanna help people. 779 00:36:09,384 --> 00:36:12,387 That was one of my mother's passions. 780 00:36:12,431 --> 00:36:15,477 When I was young, I traveled the world with her, 781 00:36:15,521 --> 00:36:18,480 visiting impoverished villages, 782 00:36:18,524 --> 00:36:23,224 trying to draw attention to the plight of the less fortunate. 783 00:36:23,268 --> 00:36:25,139 That's admirable. 784 00:36:25,183 --> 00:36:27,359 Why don't you do that in your own backyard? 785 00:36:27,402 --> 00:36:29,404 Oh, because whenever I attend, 786 00:36:29,448 --> 00:36:32,973 it becomes less about the cause, and more about me. 787 00:36:33,016 --> 00:36:34,975 If I'm halfway around the world, 788 00:36:35,018 --> 00:36:36,281 no one knows who I am. 789 00:36:36,324 --> 00:36:38,979 So why don't you not call the press 790 00:36:39,022 --> 00:36:40,807 and don't put it on your schedule? 791 00:36:40,850 --> 00:36:42,461 Just show up and make a difference. 792 00:36:42,504 --> 00:36:45,072 You make it sound so easy. 793 00:36:45,115 --> 00:36:47,030 Try walking a mile in my shoes. 794 00:36:47,074 --> 00:36:50,120 I would, but the limo's so close. 795 00:36:50,164 --> 00:36:53,559 Wait! Let's make an unscheduled stop. 796 00:36:53,602 --> 00:36:55,648 Well, where are we headed? 797 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 It's a surprise! 798 00:37:09,662 --> 00:37:13,013 Nicely done, very well. 799 00:37:13,056 --> 00:37:15,755 It's not every day royalty walks through my doors. 800 00:37:15,798 --> 00:37:18,758 I'm sure! I've been explaining to Prince Sebastian 801 00:37:18,801 --> 00:37:20,455 the importance of the community center 802 00:37:20,499 --> 00:37:23,719 and the whole plight with the heating right now. 803 00:37:23,763 --> 00:37:27,462 Our budget is always being tested. 804 00:37:27,506 --> 00:37:31,292 Deciding between upkeep or cutting programs, 805 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 we're barely keeping the lights on three days a week 806 00:37:33,338 --> 00:37:35,035 for the after school program. 807 00:37:35,078 --> 00:37:37,298 That's the one Rudy likes so much, Your Highness. 808 00:37:37,342 --> 00:37:40,780 We used to be a full service community center 809 00:37:40,823 --> 00:37:43,870 with adult education and a sports program. 810 00:37:43,913 --> 00:37:46,786 Have you applied for a grant from the National Trust? 811 00:37:46,829 --> 00:37:50,180 Yes, but all we get is the runaround. 812 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 So right now Loraine is raising money 813 00:37:53,053 --> 00:37:54,750 to replace the heating system, 814 00:37:54,794 --> 00:37:57,492 but if things continue the way that they're going, 815 00:37:57,536 --> 00:37:59,842 they're gonna have to close their doors for good. 816 00:37:59,886 --> 00:38:02,236 Gosh, I wish there was an easy fix. 817 00:38:02,280 --> 00:38:04,369 These things are quite tricky. 818 00:38:04,412 --> 00:38:06,936 I might be able to put in a word with the Board of Governors, 819 00:38:06,980 --> 00:38:09,417 but I can't promise anything. 820 00:38:09,461 --> 00:38:12,115 That would be amazing. Thank you, Your Highness. 821 00:38:12,159 --> 00:38:15,075 In the meantime, let me see what I can do 822 00:38:15,118 --> 00:38:17,338 to warm the place up. 823 00:38:17,382 --> 00:38:20,298 Would you mind if I came back at some point? 824 00:38:20,341 --> 00:38:22,256 Mind? We'd be honored. 825 00:38:22,300 --> 00:38:24,258 Pardon me for interrupting, sir, 826 00:38:24,302 --> 00:38:26,826 but we have a ribbon cutting at Franklin Square in 20 minutes. 827 00:38:26,869 --> 00:38:30,395 Victor? Victor Chatsworth! 828 00:38:30,438 --> 00:38:32,092 You must be Rudy's Father, 829 00:38:32,135 --> 00:38:34,442 I thought that name sounded familiar. 830 00:38:34,486 --> 00:38:37,750 Yes, of course. Loraine Paisley. 831 00:38:37,793 --> 00:38:40,143 - You haven't changed a bit. - You're too kind. 832 00:38:40,187 --> 00:38:44,104 Uh, Loraine and I were at school together. 833 00:38:44,147 --> 00:38:47,847 She was voted most likely to succeed. 834 00:38:47,890 --> 00:38:49,675 And, well, I was-- 835 00:38:49,718 --> 00:38:52,765 Well, I was a bit of a late bloomer, I suppose. 836 00:38:52,808 --> 00:38:53,853 Better late than never. 837 00:38:55,594 --> 00:38:57,726 - Sir, we should, um... - Yes. 838 00:38:57,770 --> 00:39:00,381 Duty calls. 839 00:39:00,425 --> 00:39:03,253 A ribbon in need of cutting, apparently. 840 00:39:03,297 --> 00:39:06,300 Thank you so much, Your Highness. 841 00:39:06,344 --> 00:39:08,737 For someone who claims to have been so shy back in the day, 842 00:39:08,781 --> 00:39:10,957 you certainly made an impression on her. 843 00:39:11,000 --> 00:39:12,959 Uh, I wouldn't go that far. 844 00:39:13,002 --> 00:39:14,569 She probably just has a good memory. 845 00:39:14,613 --> 00:39:17,442 Ah, well, if you missed your big chance back then, 846 00:39:17,485 --> 00:39:19,705 there's no time like the present. 847 00:39:29,845 --> 00:39:30,890 Hey! 848 00:39:30,933 --> 00:39:32,065 Hi. 849 00:39:33,545 --> 00:39:36,417 Wow. Two dedications, a ribbon cutting, 850 00:39:36,461 --> 00:39:38,245 another unveiling, 851 00:39:38,288 --> 00:39:41,727 and we still managed to make it to the St. James Center. 852 00:39:41,770 --> 00:39:44,686 The prince seems genuinely moved by their plight. 853 00:39:44,730 --> 00:39:47,036 Wow. Well, it looks like our dark prince 854 00:39:47,080 --> 00:39:49,387 is finally starting to show his lighter side. 855 00:39:49,430 --> 00:39:53,608 And just in time. We are down to our top 10. 856 00:39:53,652 --> 00:39:56,742 Well, nine. 857 00:39:56,785 --> 00:40:00,354 It turns out one of our favorites is away traveling, 858 00:40:00,398 --> 00:40:03,009 and she's unavailable. 859 00:40:03,052 --> 00:40:05,228 No, not Petra Petrovich! 860 00:40:05,272 --> 00:40:07,840 - Oh, no, I love her. - I know, I know. 861 00:40:07,883 --> 00:40:09,711 And she would have been a top contender too, 862 00:40:09,755 --> 00:40:11,844 but timing is everything. 863 00:40:11,887 --> 00:40:16,675 Yeah, and with our tight leash, ohh! 864 00:40:16,718 --> 00:40:21,854 Well, I guess it's time for you to work your magic, 865 00:40:21,897 --> 00:40:25,074 find our prince his perfect princess. 866 00:40:25,118 --> 00:40:26,554 No pressure. 867 00:40:32,604 --> 00:40:36,303 And I think you... 868 00:40:36,346 --> 00:40:38,174 are good to go. 869 00:40:38,218 --> 00:40:41,308 Great job. It looks just like a real one. 870 00:40:41,351 --> 00:40:42,788 It should. 871 00:40:42,831 --> 00:40:44,442 His Highness used to fly a real one 872 00:40:44,485 --> 00:40:45,878 back when he was in the Royal Guard. 873 00:40:45,921 --> 00:40:48,533 That must've been cool. 874 00:40:48,576 --> 00:40:51,057 Not as cool as when he won a Medal of Courage. 875 00:40:51,100 --> 00:40:52,101 Really? 876 00:40:55,191 --> 00:40:57,672 Come on then, squire. 877 00:40:57,716 --> 00:41:00,109 Time for you to thank Prince Sebastian. 878 00:41:00,153 --> 00:41:01,720 And if we finish supper early enough, 879 00:41:01,763 --> 00:41:02,808 we can kick a ball around. 880 00:41:02,851 --> 00:41:03,809 Great. 881 00:41:03,852 --> 00:41:04,940 Thank you, Your Highness. 882 00:41:04,984 --> 00:41:06,725 You're welcome. 883 00:41:12,382 --> 00:41:14,123 - Hi! - Hey. 884 00:41:14,167 --> 00:41:16,125 So, uh, what's on your schedule today? 885 00:41:16,169 --> 00:41:18,693 Did you have a dedication or ribbon cutting or something? 886 00:41:18,737 --> 00:41:21,304 No. I had Victor clear my schedule. 887 00:41:21,348 --> 00:41:23,437 Oh! What's your plan? 888 00:41:23,481 --> 00:41:26,527 Actually, I'm going to work. 889 00:41:26,571 --> 00:41:28,355 Where are you going? What do you mean? 890 00:41:28,398 --> 00:41:30,357 I'm heading off to St. James to do what I really love, 891 00:41:30,400 --> 00:41:31,706 roll up my sleeves. 892 00:41:31,750 --> 00:41:33,665 And with any luck, I can fix the heating 893 00:41:33,708 --> 00:41:35,971 and buy them a little more time. 894 00:41:36,015 --> 00:41:38,365 Look at you! See? 895 00:41:38,408 --> 00:41:40,889 You're a nice guy, after all. 896 00:41:40,933 --> 00:41:43,457 - Thanks. - Well, you know what I mean. 897 00:41:43,501 --> 00:41:46,634 After you get past the whole prince, rough exterior, 898 00:41:46,678 --> 00:41:48,331 - "I'm a mysterious prince." - Yes, yes, anyway. 899 00:41:48,375 --> 00:41:50,943 Enough about me. What about you? 900 00:41:50,986 --> 00:41:54,512 What about me? Well, I'm curious. 901 00:41:54,555 --> 00:41:56,252 Even though you've never found it, 902 00:41:56,296 --> 00:41:58,907 you still believe that there's one true love out there 903 00:41:58,951 --> 00:41:59,908 for us all. 904 00:41:59,952 --> 00:42:01,388 Yes. 905 00:42:01,431 --> 00:42:03,956 Then why are you still single? 906 00:42:03,999 --> 00:42:05,610 Is it because you're a perfectionist? 907 00:42:05,653 --> 00:42:06,698 - What? - Control freak? 908 00:42:08,787 --> 00:42:11,093 Why is someone who makes a living 909 00:42:11,137 --> 00:42:14,227 finding other people the love of their lives 910 00:42:14,270 --> 00:42:15,576 still single? 911 00:42:15,620 --> 00:42:17,360 Okay. 912 00:42:17,404 --> 00:42:19,580 Okay, fair enough. 913 00:42:19,624 --> 00:42:21,887 My problem is that the closer I get 914 00:42:21,930 --> 00:42:25,760 to finding other people a match, 915 00:42:25,804 --> 00:42:27,457 the further away I am from understanding 916 00:42:27,501 --> 00:42:29,590 what it is I actually want. 917 00:42:29,634 --> 00:42:34,508 I think we've just found your occupational hazard. 918 00:42:34,552 --> 00:42:36,205 However... 919 00:42:36,249 --> 00:42:38,381 I know love. 920 00:42:38,425 --> 00:42:40,819 I've seen it in the eyes of my clients. 921 00:42:40,862 --> 00:42:43,038 I've watched their lives change because of it. 922 00:42:43,082 --> 00:42:48,000 And I think my success speaks for itself. 923 00:42:48,043 --> 00:42:50,655 Speaking of work, I'm gonna go back to it. 924 00:42:50,698 --> 00:42:52,265 What do you mean? 925 00:42:52,308 --> 00:42:53,832 I thought you were coming with me to St. James. 926 00:42:53,875 --> 00:42:55,660 No, that would be fun, 927 00:42:55,703 --> 00:42:57,792 but I'm sure the heating is in your capable royal hands, 928 00:42:57,836 --> 00:42:59,489 I've gotta go meet and vet your girls. 929 00:42:59,533 --> 00:43:03,319 Oh, then I take it your research with me is over. 930 00:43:03,363 --> 00:43:05,104 No, it's never over 931 00:43:05,147 --> 00:43:07,454 until you walk down the aisle and say, "I do." 932 00:43:08,760 --> 00:43:10,109 Well, that's daunting. 933 00:43:10,152 --> 00:43:12,633 For which one of us, exactly? 934 00:43:12,677 --> 00:43:13,852 Perhaps both. 935 00:43:18,247 --> 00:43:20,510 Do you happen to horseback ride, by any chance? 936 00:43:20,554 --> 00:43:23,644 No, never. 937 00:43:23,688 --> 00:43:25,864 Wait. Why Kate May? Where did that come from? 938 00:43:29,737 --> 00:43:30,782 Sir! 939 00:43:33,393 --> 00:43:35,221 Just sign there... 940 00:43:35,264 --> 00:43:36,657 and there. 941 00:43:36,701 --> 00:43:38,485 - That's it. - Uh-huh. 942 00:43:56,416 --> 00:43:58,374 Thank you so much for coming. 943 00:43:58,418 --> 00:44:00,420 Hopefully you'll hear something within a few days or so. 944 00:44:00,463 --> 00:44:01,769 - Thank you so much. - Yes. 945 00:44:01,813 --> 00:44:02,988 Bye. 946 00:44:06,382 --> 00:44:09,516 So are we any closer to finding a match? 947 00:44:09,559 --> 00:44:10,865 I hope so. 948 00:44:10,909 --> 00:44:14,129 It's a bit of a work in progress. 949 00:44:14,173 --> 00:44:15,783 Kinda like you and Loraine. 950 00:44:15,827 --> 00:44:19,178 Miss Gleason, who exactly is the client here? 951 00:44:19,221 --> 00:44:20,701 Well, when the spirit moves, 952 00:44:20,745 --> 00:44:22,660 I like to offer my services for free. 953 00:44:22,703 --> 00:44:25,358 Ah. Even when it's unsolicited. 954 00:44:25,401 --> 00:44:27,099 Especially when it's unsolicited, 955 00:44:27,142 --> 00:44:29,536 I hate to see somebody pass up a great opportunity. 956 00:44:33,453 --> 00:44:34,541 Victor? 957 00:44:37,239 --> 00:44:38,719 What are you afraid of? 958 00:44:38,763 --> 00:44:40,678 I beg your pardon? 959 00:44:40,721 --> 00:44:42,375 I don't know if you trust your own instincts or not, 960 00:44:42,418 --> 00:44:44,072 but I know you trust mine 961 00:44:44,116 --> 00:44:48,163 because you're the one who recommended me to the king. 962 00:44:48,207 --> 00:44:51,732 He just needs a push in the right direction, our prince. 963 00:44:51,776 --> 00:44:54,953 Well, he's not the only one. 964 00:44:54,996 --> 00:44:57,695 What is it that's stopping you from opening up your heart? 965 00:44:59,044 --> 00:45:01,263 Since my wife passed away, 966 00:45:01,307 --> 00:45:04,179 I've been a bit wary about putting myself out there again. 967 00:45:04,223 --> 00:45:08,183 Of course you have. That's only natural. 968 00:45:08,227 --> 00:45:09,881 You wanna protect yourself, so you don't get hurt, 969 00:45:09,924 --> 00:45:11,578 and your son, he doesn't get hurt, 970 00:45:11,621 --> 00:45:14,799 that's totally understandable. 971 00:45:14,842 --> 00:45:18,803 Victor, there's so much more of you still to share. 972 00:45:36,646 --> 00:45:37,909 Ta-da! 973 00:45:37,952 --> 00:45:39,693 Our top three candidates. 974 00:45:39,737 --> 00:45:42,652 Amazing. Should I let the others down gently? 975 00:45:42,696 --> 00:45:44,350 No! Not until the prince makes his decision. 976 00:45:44,393 --> 00:45:45,786 They're all still on hold. 977 00:45:45,830 --> 00:45:46,961 Okay. 978 00:45:47,005 --> 00:45:48,397 Come on in! 979 00:45:49,703 --> 00:45:51,574 - Miss Gleason. - Oh, Your Majesty. 980 00:45:51,618 --> 00:45:53,185 I'm sorry. I wasn't expecting you. 981 00:45:53,228 --> 00:45:54,882 Pardon the intrusion. 982 00:45:54,926 --> 00:45:56,797 I was curious to catch a glimpse of our matchmaker at work. 983 00:45:56,841 --> 00:45:58,277 Oh, well... 984 00:45:58,320 --> 00:45:59,844 So I assume one of these lucky ladies 985 00:45:59,887 --> 00:46:01,497 just might strike my son's fancy? 986 00:46:01,541 --> 00:46:03,064 Oh, I really hope so. 987 00:46:03,108 --> 00:46:04,762 The prince has been quite a challenge, but he-- 988 00:46:04,805 --> 00:46:07,242 - I mean, in a good way. - That's all right. 989 00:46:07,286 --> 00:46:10,376 Well, are you confident you can find Sebastian his true love? 990 00:46:10,419 --> 00:46:11,986 Oh, yes, Your Majesty. 991 00:46:12,030 --> 00:46:14,380 If I wasn't, I would never have taken the job. 992 00:46:14,423 --> 00:46:16,469 Good, 'cause we're running out of time. 993 00:46:25,347 --> 00:46:28,046 Just breathe, Kate. 994 00:46:28,089 --> 00:46:30,657 Why am I so nervous? 995 00:46:32,180 --> 00:46:34,922 You are? 996 00:46:34,966 --> 00:46:37,403 I'm the one on the date. 997 00:46:37,446 --> 00:46:38,796 You look nice. 998 00:46:40,667 --> 00:46:44,671 I know, and my whole business is kinda riding on this. 999 00:46:44,714 --> 00:46:47,326 And I've just got the future of the entire kingdom 1000 00:46:47,369 --> 00:46:49,850 riding on you getting it right. 1001 00:46:49,894 --> 00:46:51,765 You win. You ready? 1002 00:46:51,809 --> 00:46:54,028 - I think so. - Okay. 1003 00:46:54,072 --> 00:46:56,465 So normally, I would do three separate dates, 1004 00:46:56,509 --> 00:46:57,771 but since we're in a time crunch, 1005 00:46:57,815 --> 00:46:59,294 we have a cocktail party. 1006 00:46:59,338 --> 00:47:00,992 It's just a simple get-to-know-you affair 1007 00:47:01,035 --> 00:47:02,863 to see if you find a natural spark. 1008 00:47:02,907 --> 00:47:05,866 This is Lillian. She is a countess 1009 00:47:05,910 --> 00:47:08,521 and heavily involved in various charities. 1010 00:47:08,564 --> 00:47:10,262 This is Juliette. 1011 00:47:10,305 --> 00:47:14,744 She is a duchess and a poli-sci major. 1012 00:47:14,788 --> 00:47:18,009 This is Sasha. Sasha's a sports enthusiast. 1013 00:47:18,052 --> 00:47:19,880 She comes from a great family, very warm, 1014 00:47:19,924 --> 00:47:21,447 These are incredible selections, 1015 00:47:21,490 --> 00:47:25,755 but how will I know which one is right for me? 1016 00:47:25,799 --> 00:47:27,801 You'll just know. 1017 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 Says the woman who's never actually been in love. 1018 00:47:29,890 --> 00:47:32,023 But you've seen it in the eyes of your clients. 1019 00:47:32,066 --> 00:47:33,372 Yes, I know, I've heard. 1020 00:47:33,415 --> 00:47:36,027 It's about butterflies, you know? 1021 00:47:36,070 --> 00:47:38,681 - Butterflies. - Yeah, butterflies. 1022 00:47:38,725 --> 00:47:41,728 Those... When you get excited, and you meet somebody, 1023 00:47:41,771 --> 00:47:43,382 and you're like, "Oh, my God, they like me." 1024 00:47:43,425 --> 00:47:44,862 It's like grrr! Right there, you know? 1025 00:47:44,905 --> 00:47:46,167 Like indigestion? 1026 00:47:46,211 --> 00:47:47,299 Well, it's like, kind of like. 1027 00:47:47,342 --> 00:47:48,604 But no, it's happy. 1028 00:47:48,648 --> 00:47:49,910 Indigestion, but happy. 1029 00:47:49,954 --> 00:47:51,564 All right, no, okay, okay, okay. 1030 00:47:51,607 --> 00:47:53,609 I'll be on the lookout for butterflies. 1031 00:47:53,653 --> 00:47:55,133 Yeah. 1032 00:47:55,176 --> 00:47:56,743 But don't overthink it. Just be yourself. 1033 00:47:56,786 --> 00:47:58,876 Relax and let nature take its course. 1034 00:47:58,919 --> 00:48:00,703 You make it sound so easy. 1035 00:48:00,747 --> 00:48:03,881 It is easy. You know, everybody's always telling me, 1036 00:48:03,924 --> 00:48:05,230 "What is the secret? 1037 00:48:05,273 --> 00:48:06,927 What is the secret to falling in love?" 1038 00:48:06,971 --> 00:48:08,407 And the secret is, there is no secret. 1039 00:48:08,450 --> 00:48:10,409 You just, you know, 1040 00:48:10,452 --> 00:48:14,456 open up your heart and let it come to you. 1041 00:48:14,500 --> 00:48:16,197 Wish me luck? 1042 00:48:16,241 --> 00:48:17,851 You don't need it. You're gonna have fun. 1043 00:48:17,895 --> 00:48:19,070 Go on. 1044 00:48:20,419 --> 00:48:21,724 Have fun. 1045 00:48:31,256 --> 00:48:32,910 Hi! 1046 00:48:32,953 --> 00:48:34,172 You're up early. 1047 00:48:34,215 --> 00:48:35,695 Victor said you skipped breakfast, 1048 00:48:35,738 --> 00:48:38,132 so I brought you a few of these. 1049 00:48:38,176 --> 00:48:39,873 - Thank you. - Sure. 1050 00:48:39,917 --> 00:48:41,266 Is feeding the prince 1051 00:48:41,309 --> 00:48:43,659 part of your matchmaking responsibilities? 1052 00:48:43,703 --> 00:48:46,140 No, no, it isn't. I just find my clients are, 1053 00:48:46,184 --> 00:48:48,795 you know, more agreeable on a full stomach. 1054 00:48:48,838 --> 00:48:49,927 Oh, I see. 1055 00:48:51,015 --> 00:48:52,538 So? 1056 00:48:52,581 --> 00:48:55,410 So... 1057 00:48:55,454 --> 00:48:56,977 How did it go last night? 1058 00:48:57,021 --> 00:48:59,893 Come on, I came down here bearing muffins. 1059 00:48:59,937 --> 00:49:01,286 Um... 1060 00:49:02,548 --> 00:49:03,766 No butterflies. 1061 00:49:05,725 --> 00:49:07,248 That's ridiculous. 1062 00:49:07,292 --> 00:49:09,729 Every single one of them was butterfly-worthy. 1063 00:49:09,772 --> 00:49:13,037 Oh, I'm sure for someone. Just not for me. 1064 00:49:13,080 --> 00:49:15,996 No! Based on analytics and my instinct, 1065 00:49:16,040 --> 00:49:17,998 they matched your personality criteria. 1066 00:49:18,042 --> 00:49:20,261 I don't know what to say then. 1067 00:49:20,305 --> 00:49:21,915 Maybe you're losing your touch. 1068 00:49:23,569 --> 00:49:25,223 I'm-- 1069 00:49:25,266 --> 00:49:26,789 No, no. 1070 00:49:26,833 --> 00:49:28,791 I'm not losing my touch. 1071 00:49:28,835 --> 00:49:31,664 Just because none of those women struck your fancy 1072 00:49:31,707 --> 00:49:34,580 doesn't mean that I don't have another trick up my sleeve. 1073 00:49:34,623 --> 00:49:36,408 Well, then... have at it. 1074 00:49:36,451 --> 00:49:38,105 Great, I will. 1075 00:49:38,149 --> 00:49:40,934 In fact, I saved the best for last. 1076 00:49:40,978 --> 00:49:42,718 Oh, yeah? Where are you keeping her, your purse? 1077 00:49:42,762 --> 00:49:44,198 That's very funny. 1078 00:49:44,242 --> 00:49:47,027 - She's in transit, actually. - Transit? 1079 00:49:47,071 --> 00:49:49,899 What, are you shipping her in from Soulmates, Incorporated? 1080 00:49:49,943 --> 00:49:51,945 You just go ahead and make your jokes. Just make 'em. 1081 00:49:51,989 --> 00:49:54,817 And then when you meet her, and you fall in love with her, 1082 00:49:54,861 --> 00:49:56,428 guess who's gonna be laughing then. 1083 00:50:00,171 --> 00:50:03,043 Didn't think that one through. But you just prepare yourself. 1084 00:50:03,087 --> 00:50:05,176 You're gonna just-- You're gonna be bowled over 1085 00:50:05,219 --> 00:50:06,481 'cause she's amazing! 1086 00:50:08,266 --> 00:50:09,702 Can't wait! 1087 00:50:15,577 --> 00:50:16,839 Victor, a little help? 1088 00:50:16,883 --> 00:50:19,059 Oh, let me get that. 1089 00:50:19,103 --> 00:50:20,669 Where would you like it? 1090 00:50:20,713 --> 00:50:23,542 On the table's fine. 1091 00:50:23,585 --> 00:50:25,109 It's funny. 1092 00:50:25,152 --> 00:50:26,806 We haven't run into one another before now. 1093 00:50:26,849 --> 00:50:28,764 I know. 1094 00:50:28,808 --> 00:50:31,071 And how the quickly the time's gone since we were at school. 1095 00:50:31,115 --> 00:50:33,204 Yes. 1096 00:50:33,247 --> 00:50:37,295 I just remember you always being so helpful back then, 1097 00:50:37,338 --> 00:50:40,820 always the first to raise your hand to volunteer in class. 1098 00:50:40,863 --> 00:50:43,301 Oh, well, my father was a butler, 1099 00:50:43,344 --> 00:50:45,564 so perhaps the instinct to help's in our blood. 1100 00:50:49,307 --> 00:50:51,787 It must be hard 1101 00:50:51,831 --> 00:50:54,790 being a single father. 1102 00:50:54,834 --> 00:50:56,618 Oh. 1103 00:50:56,662 --> 00:50:59,056 I've got used to it, I suppose. 1104 00:50:59,099 --> 00:51:03,538 I worry it's awfully hard for Rudy, but... 1105 00:51:03,582 --> 00:51:05,888 But it's equally hard on you. 1106 00:51:05,932 --> 00:51:10,415 Victor, can you pass me the crescent wrench? 1107 00:51:13,026 --> 00:51:13,940 Excuse me. 1108 00:51:22,601 --> 00:51:26,083 Loraine... 1109 00:51:26,126 --> 00:51:29,477 I would really like to take you out to dinner sometime. 1110 00:51:29,521 --> 00:51:31,392 I mean, if you want to. 1111 00:51:31,436 --> 00:51:34,961 Yes, I'd like that very much. 1112 00:51:35,004 --> 00:51:36,180 Good. 1113 00:51:36,223 --> 00:51:38,791 I mean great. 1114 00:51:38,834 --> 00:51:41,881 Victor, can you pass me the spanner? 1115 00:51:41,924 --> 00:51:43,578 - Oh. - Bye. 1116 00:51:54,850 --> 00:51:57,853 Oh, Kate, come look at this photo we got 1117 00:51:57,897 --> 00:52:01,466 from that girl at the wedding in New York! 1118 00:52:01,509 --> 00:52:03,772 Oh, yeah. Oh, that's so sweet. 1119 00:52:03,816 --> 00:52:06,079 Great. My pro bono work is aces. 1120 00:52:06,123 --> 00:52:08,603 As far as the patient on the table, 1121 00:52:08,647 --> 00:52:11,215 - we need to find Petra. - Okay. 1122 00:52:11,258 --> 00:52:13,217 I understand that she was one of your favorites, 1123 00:52:13,260 --> 00:52:15,132 but she might still be traveling. 1124 00:52:15,175 --> 00:52:17,830 I don't care! I don't care if she is in outer space. 1125 00:52:17,873 --> 00:52:19,614 I need her here yesterday. Find her... 1126 00:52:19,658 --> 00:52:21,921 and tell her we're gonna change her life. 1127 00:52:21,964 --> 00:52:24,097 Okay. I will find her, and I will schedule 1128 00:52:24,141 --> 00:52:25,881 a formal dinner with the prince. 1129 00:52:25,925 --> 00:52:29,058 Great. No, don't make it formal. The last one, that was-- 1130 00:52:29,102 --> 00:52:31,017 It was my mistake. It was too stuffy. 1131 00:52:31,060 --> 00:52:33,324 It was pomp and circumstance and everything the prince hates. 1132 00:52:33,367 --> 00:52:35,674 Make this one more casual. 1133 00:52:35,717 --> 00:52:38,285 Okay, more casual. 1134 00:52:38,329 --> 00:52:39,939 Oh. 1135 00:52:39,982 --> 00:52:41,636 I forgot to tell you. 1136 00:52:41,680 --> 00:52:44,422 The king would like to see you in his study. 1137 00:52:45,945 --> 00:52:49,253 Great. The hits just keep on coming. 1138 00:52:49,296 --> 00:52:51,429 I agree last night did not go as anticipated, 1139 00:52:51,472 --> 00:52:53,257 however we have plenty of promising options 1140 00:52:53,300 --> 00:52:54,910 that we're exploring. 1141 00:52:54,954 --> 00:52:58,131 You realize the Jubilee Celebration is mere days away. 1142 00:52:58,175 --> 00:53:00,438 - I do, Your Majesty. - I don't have to remind you 1143 00:53:00,481 --> 00:53:02,266 we both have a lot on the line here. 1144 00:53:02,309 --> 00:53:05,617 You don't. I am staking my reputation on a winning outcome. 1145 00:53:05,660 --> 00:53:07,140 I'm happy to hear it. 1146 00:53:07,184 --> 00:53:09,098 Good. 1147 00:53:09,142 --> 00:53:11,057 Thank you, Your Majesty. 1148 00:53:15,496 --> 00:53:18,847 - You may go. - Oh, yes, thank you. 1149 00:53:22,286 --> 00:53:24,070 Now we're back in business. 1150 00:53:26,942 --> 00:53:28,030 Huh. 1151 00:53:28,074 --> 00:53:31,599 Well, that's the heating fixed. 1152 00:53:31,643 --> 00:53:34,167 How long it will stay that way is anyone's guess. 1153 00:53:34,211 --> 00:53:36,691 I'm sure they'll take what they can get. 1154 00:53:38,563 --> 00:53:40,869 There's nothing quite as satisfying as a hard day's work. 1155 00:53:44,046 --> 00:53:45,961 Certainly feeds the soul, Victor. 1156 00:53:46,005 --> 00:53:49,226 Oh, speaking of, 1157 00:53:49,269 --> 00:53:52,794 how would you care to join me for a steak supper at the lodge? 1158 00:53:52,838 --> 00:53:56,624 I would love to, sir, but I've made plans. 1159 00:53:56,668 --> 00:53:57,886 Oh. 1160 00:53:57,930 --> 00:53:59,671 A date, actually. 1161 00:53:59,714 --> 00:54:00,933 A date? 1162 00:54:00,976 --> 00:54:04,763 Yes, with Loraine Paisley. 1163 00:54:04,806 --> 00:54:06,417 I'd never have had the confidence to ask her out 1164 00:54:06,460 --> 00:54:08,070 if it hadn't been for your matchmaker. 1165 00:54:08,114 --> 00:54:11,552 So it was Kate who arranged everything. 1166 00:54:11,596 --> 00:54:14,860 Well, not exactly, but she helped set it up. 1167 00:54:14,903 --> 00:54:18,820 She can be quite persistent when she wants to be. 1168 00:54:18,864 --> 00:54:20,344 Well! 1169 00:54:20,387 --> 00:54:23,608 I guess I'll be dining alone then. 1170 00:54:32,965 --> 00:54:35,141 Feeling the butterflies already, eh? 1171 00:54:35,184 --> 00:54:36,447 Sir? 1172 00:54:36,490 --> 00:54:38,144 Nothing. 1173 00:54:38,187 --> 00:54:39,537 Have fun. 1174 00:55:08,914 --> 00:55:10,916 What a pleasant surprise. 1175 00:55:10,959 --> 00:55:13,788 Here was I thinking I was going to be dining alone. 1176 00:55:13,832 --> 00:55:15,616 Now you can be my plus one. 1177 00:55:15,660 --> 00:55:18,053 Well, not exactly. 1178 00:55:18,097 --> 00:55:19,838 I told you I had something planned, 1179 00:55:19,881 --> 00:55:21,927 and I know your father's certainly anticipating 1180 00:55:21,970 --> 00:55:24,930 my finishing the job in time for the Jubilee Ball. 1181 00:55:24,973 --> 00:55:26,714 And how's the search going? 1182 00:55:26,758 --> 00:55:30,022 You're about to find out. 1183 00:55:30,065 --> 00:55:32,807 Lady Petra Petrovich, 1184 00:55:32,851 --> 00:55:36,420 please meet His Royal Highness, Prince Sebastian of Voldavia. 1185 00:55:36,463 --> 00:55:38,247 Countess. 1186 00:55:38,291 --> 00:55:39,292 Your Ladyship. 1187 00:55:39,336 --> 00:55:41,599 Please, it's Petra. 1188 00:55:42,904 --> 00:55:44,819 Well, you two have fun. 1189 00:55:47,605 --> 00:55:49,607 When they said dinner at the palace, 1190 00:55:49,650 --> 00:55:52,392 I sensed stuffy, but this is a wonderful respite 1191 00:55:52,436 --> 00:55:54,568 from the world of buttoned collars. 1192 00:55:54,612 --> 00:55:56,265 Yes. 1193 00:55:56,309 --> 00:55:57,354 That, it is. 1194 00:55:59,181 --> 00:56:00,400 Thank you. 1195 00:56:00,444 --> 00:56:03,447 So red or white wine? 1196 00:56:03,490 --> 00:56:05,536 - Red. - Good choice. 1197 00:56:11,672 --> 00:56:14,283 Now I turn to my favorite. 1198 00:56:14,327 --> 00:56:17,286 - Do you like steak? - Yes, I do. 1199 00:56:19,898 --> 00:56:22,379 That's the one you want? Okay. 1200 00:56:35,566 --> 00:56:38,090 He's still not back yet. 1201 00:56:38,133 --> 00:56:41,093 Well, I'd say that's a pretty good sign. 1202 00:56:41,136 --> 00:56:43,661 Yeah, yeah, guess so. 1203 00:56:43,704 --> 00:56:46,925 What do you mean, you guess? Are you having second thoughts? 1204 00:56:46,968 --> 00:56:48,361 No. Oh, no, of course not. 1205 00:56:48,405 --> 00:56:50,798 I mean I just have never had so much riding 1206 00:56:50,842 --> 00:56:52,931 on a positive outcome. 1207 00:56:52,974 --> 00:56:55,237 It's the whole business. 1208 00:56:55,281 --> 00:56:57,196 And it's more than that, you know. 1209 00:56:57,239 --> 00:56:59,633 I've really gotten to know Sebastian 1210 00:56:59,677 --> 00:57:01,722 and watched him grow and open his heart. 1211 00:57:01,766 --> 00:57:03,811 And he's a good man. 1212 00:57:03,855 --> 00:57:08,555 He deserves to have someone that, that loves him. 1213 00:57:08,599 --> 00:57:11,602 Like you do? 1214 00:57:11,645 --> 00:57:13,952 Like I do what? 1215 00:57:13,995 --> 00:57:15,301 Love him? 1216 00:57:15,344 --> 00:57:16,650 Is that-- Are you saying-- 1217 00:57:16,694 --> 00:57:19,174 That's completely ridiculous. 1218 00:57:19,218 --> 00:57:23,352 I don't-- No, I mean I hardly know him. 1219 00:57:23,396 --> 00:57:25,311 But you know, we have spent some time together, 1220 00:57:25,354 --> 00:57:28,009 so of course, naturally... 1221 00:57:28,053 --> 00:57:29,968 Why do you say that? 1222 00:57:30,011 --> 00:57:31,535 No reason. 1223 00:57:31,578 --> 00:57:33,972 I care about him. I care about all my clients. 1224 00:57:34,015 --> 00:57:35,626 You know that I care about-- That's what I do. 1225 00:57:35,669 --> 00:57:37,628 I invest in my clients, and I... 1226 00:57:37,671 --> 00:57:39,499 And that would be completely inappropriate for me 1227 00:57:39,543 --> 00:57:41,675 to develop romantic feelings for a client. 1228 00:57:41,719 --> 00:57:44,286 That's just-- People trust me not to do things like that, 1229 00:57:44,330 --> 00:57:46,941 That's just completely outrageous. 1230 00:57:46,985 --> 00:57:49,727 And he's a prince... who lives in a house like this. 1231 00:57:49,770 --> 00:57:51,555 Look at this. 1232 00:57:51,598 --> 00:57:54,166 You know, they really should not build fireplaces this big 1233 00:57:54,209 --> 00:57:55,515 in rooms. 1234 00:57:55,559 --> 00:57:58,475 It's very hot in here. 1235 00:58:01,652 --> 00:58:04,132 Oh, I definitely believe you. 1236 00:58:11,096 --> 00:58:14,055 Ridiculous. Ridiculous. 1237 00:58:14,099 --> 00:58:16,667 It's stupid. You're so stupid. 1238 00:58:18,930 --> 00:58:19,931 Kate? 1239 00:58:24,239 --> 00:58:26,285 Why are you traipsing around the palace in your pajamas? 1240 00:58:26,328 --> 00:58:27,939 It's nearly midnight. 1241 00:58:27,982 --> 00:58:30,898 You're right. I'm sorry. I should go to bed. 1242 00:58:30,942 --> 00:58:33,858 Aren't you going to ask me how it went with Petra? 1243 00:58:33,901 --> 00:58:37,949 Mm-hmm. Yes, how did it go with Petra? 1244 00:58:40,517 --> 00:58:44,216 Great. I couldn't have asked for it to have gone any better. 1245 00:58:44,259 --> 00:58:47,045 I mean, we were just talking half the night. 1246 00:58:47,088 --> 00:58:48,525 I can't believe I'm saying this, 1247 00:58:48,568 --> 00:58:50,352 but I think she's rather special. 1248 00:58:50,396 --> 00:58:53,834 You do? Wow. She is. I mean, she absolutely is. 1249 00:58:53,878 --> 00:58:56,358 Do you think that she might be the one for me? 1250 00:58:56,402 --> 00:58:59,666 I wouldn't have set you up if I didn't. 1251 00:58:59,710 --> 00:59:03,191 Well, okay. Then I have a lot of thinking to do. 1252 00:59:03,235 --> 00:59:04,758 - You do? - Mm-hmm. 1253 00:59:04,802 --> 00:59:06,891 Oh, you do! I mean, you do, yes, you do. 1254 00:59:06,934 --> 00:59:09,415 - Which is a good thing, right? - Yes. 1255 00:59:09,458 --> 00:59:12,505 We could not have done any better. 1256 00:59:12,549 --> 00:59:15,943 Okay, well, good night, Kate. 1257 00:59:15,987 --> 00:59:17,684 Good night... 1258 00:59:17,728 --> 00:59:19,381 Sebastian. 1259 00:59:29,653 --> 00:59:31,176 Wait a minute. 1260 00:59:31,219 --> 00:59:35,746 If Sebastian is spending the day with Petra, then... 1261 00:59:35,789 --> 00:59:39,314 how come you're still reading through profiles? 1262 00:59:39,358 --> 00:59:42,579 Um... I feel like I... 1263 00:59:42,622 --> 00:59:45,973 Maybe I oversold Sebastian on Petra being the one, 1264 00:59:46,017 --> 00:59:48,280 and I wanna make sure that he has options. 1265 00:59:48,323 --> 00:59:50,412 Okay. And? 1266 00:59:50,456 --> 00:59:52,458 And I don't want him to feel stuck, 1267 00:59:52,501 --> 00:59:56,244 or like he's convincing himself that he's... 1268 00:59:56,288 --> 00:59:58,595 - In love? - Yeah. 1269 00:59:58,638 --> 01:00:01,032 I mean, nobody wants to feel that way. 1270 01:00:01,075 --> 01:00:02,773 - Hey, Kate. - Hmm? 1271 01:00:02,816 --> 01:00:06,254 You're always telling me that I should trust my gut. 1272 01:00:06,298 --> 01:00:08,387 What's your gut telling you? 1273 01:00:08,430 --> 01:00:10,519 Well, you know, we ran the numbers. 1274 01:00:10,563 --> 01:00:12,652 I mean, Petra's definitely the best match. 1275 01:00:12,696 --> 01:00:15,350 No, that's not what I'm asking. 1276 01:00:15,394 --> 01:00:17,396 What's your gut tell you about Sebastian? 1277 01:00:18,745 --> 01:00:21,661 I know what you're getting at. 1278 01:00:21,705 --> 01:00:23,924 But she's the one. 1279 01:01:06,532 --> 01:01:08,360 I have to be honest. 1280 01:01:08,403 --> 01:01:10,101 When Kate first approached me, 1281 01:01:10,144 --> 01:01:13,800 I was more than a little skeptical about meeting you. 1282 01:01:13,844 --> 01:01:15,584 How so? 1283 01:01:15,628 --> 01:01:17,586 Well, just the idea that somebody has the ability 1284 01:01:17,630 --> 01:01:20,241 to guide another to true love, it seems, 1285 01:01:20,285 --> 01:01:22,287 I don't know, preposterous. 1286 01:01:22,330 --> 01:01:25,333 - I thought the same thing. - I was busy traveling. 1287 01:01:25,377 --> 01:01:27,684 I turned her down time and time again, but she persisted. 1288 01:01:27,727 --> 01:01:29,250 That's Kate for you. 1289 01:01:29,294 --> 01:01:32,819 When she sets her sights on something or someone, 1290 01:01:32,863 --> 01:01:34,952 - she doesn't let go. - Yes. 1291 01:01:34,995 --> 01:01:37,868 Well, she really convinced me. 1292 01:01:37,911 --> 01:01:40,784 And I'm glad I kept an open mind. 1293 01:01:40,827 --> 01:01:43,700 Because I've been a little bit more than pleasantly surprised. 1294 01:01:43,743 --> 01:01:45,310 Yes. 1295 01:01:46,964 --> 01:01:49,401 As am I. 1296 01:01:49,444 --> 01:01:51,577 For the life of me, I don't know how we have never met before. 1297 01:01:51,620 --> 01:01:53,144 Well, according to Kate, 1298 01:01:53,187 --> 01:01:55,320 I have a tendency to keep people at arm's length. 1299 01:01:55,363 --> 01:01:57,322 Yes. I call that "blue blood syndrome." 1300 01:01:57,365 --> 01:01:59,324 - Ah. - It's hard to know 1301 01:01:59,367 --> 01:02:01,761 if somebody likes you for you, or if they're being nice to you 1302 01:02:01,805 --> 01:02:03,415 - because they want something. - Exactly. 1303 01:02:03,458 --> 01:02:06,374 It's impossible not to become cynical. 1304 01:02:06,418 --> 01:02:08,812 Well, not impossible. It's a challenge like any other. 1305 01:02:08,855 --> 01:02:10,552 Took me awhile. 1306 01:02:10,596 --> 01:02:12,163 But I think I've mastered the art 1307 01:02:12,206 --> 01:02:15,732 of trusting my instincts implicitly. 1308 01:02:15,775 --> 01:02:18,604 And ever since, it hasn't led me astray. 1309 01:02:23,565 --> 01:02:25,611 Petra, I can't remember the last time I had 1310 01:02:25,654 --> 01:02:27,526 such a relaxing afternoon. 1311 01:02:27,569 --> 01:02:29,528 Thank you, Your Highness. I did as well. 1312 01:02:29,571 --> 01:02:31,008 You made it feel very effortless. 1313 01:02:31,051 --> 01:02:33,924 What a wonderful description. 1314 01:02:33,967 --> 01:02:35,882 But I know what you mean. 1315 01:02:35,926 --> 01:02:38,102 Well, let's hope it can continue. 1316 01:02:42,193 --> 01:02:43,368 Thank you. 1317 01:02:59,732 --> 01:03:01,778 So how'd it go? 1318 01:03:01,821 --> 01:03:04,302 Two dates down. Is there a third one coming up? 1319 01:03:04,345 --> 01:03:06,086 Maybe a Jubilee Ball? 1320 01:03:06,130 --> 01:03:07,827 Quite possibly. 1321 01:03:07,871 --> 01:03:09,220 If anything does happen, 1322 01:03:09,263 --> 01:03:12,223 you'll be the first person I tell. 1323 01:03:12,266 --> 01:03:15,095 But things are going well with Petra then. 1324 01:03:15,139 --> 01:03:16,227 They are. 1325 01:03:16,270 --> 01:03:18,446 She's quite a woman. 1326 01:03:18,490 --> 01:03:20,318 Butterflies? 1327 01:03:20,361 --> 01:03:21,667 I've been trying to take your advice 1328 01:03:21,710 --> 01:03:23,843 and not overthink everything, 1329 01:03:23,887 --> 01:03:26,193 but I would say that we are definitely headed 1330 01:03:26,237 --> 01:03:27,542 in the right direction. 1331 01:03:27,586 --> 01:03:30,676 Oh, good. I'm glad to hear it. 1332 01:03:32,591 --> 01:03:34,941 - Kate. - Yes? 1333 01:03:34,985 --> 01:03:36,595 I know when we first met, 1334 01:03:36,638 --> 01:03:39,859 I was a tad skeptical to your methods and beliefs. 1335 01:03:39,903 --> 01:03:42,253 No! You know, I never would have known. 1336 01:03:42,296 --> 01:03:45,169 Maybe very skeptical. 1337 01:03:45,212 --> 01:03:46,866 But through your determination, 1338 01:03:46,910 --> 01:03:48,563 you have slowly opened my eyes 1339 01:03:48,607 --> 01:03:51,088 and turned me into something of a believer. 1340 01:03:51,131 --> 01:03:53,568 From baby steps to giant leaps. 1341 01:03:55,440 --> 01:03:57,659 Thank you, Kate. 1342 01:03:57,703 --> 01:03:59,661 I'm just doing my job. 1343 01:04:14,851 --> 01:04:16,026 Good night. 1344 01:04:29,778 --> 01:04:33,391 Kate, the Jubilee Ball is in a few hours! 1345 01:04:43,880 --> 01:04:47,274 Hey, how come you're still in bed? 1346 01:04:52,236 --> 01:04:53,977 I'm in love with Sebastian. 1347 01:04:54,020 --> 01:04:55,848 Yeah. 1348 01:04:55,892 --> 01:04:57,850 What do you mean, yeah? 1349 01:04:57,894 --> 01:04:58,982 Is it obvious? 1350 01:04:59,025 --> 01:05:00,766 - Yeah. - Does everybody know? 1351 01:05:00,809 --> 01:05:03,247 Oh, my gosh! Do you think he knows? 1352 01:05:03,290 --> 01:05:06,076 Oh, no, no, no, no! This cannot be happening! 1353 01:05:06,119 --> 01:05:09,166 - Why not? - Because this is what I do. 1354 01:05:09,209 --> 01:05:10,907 Because I'm a professional! 1355 01:05:10,950 --> 01:05:13,300 At least I was a professional until last night. 1356 01:05:13,344 --> 01:05:15,041 He kissed my hand, and everything just went-- 1357 01:05:15,085 --> 01:05:17,348 Wait! He kissed you? 1358 01:05:17,391 --> 01:05:19,785 No, he kissed my hand. 1359 01:05:19,828 --> 01:05:21,918 And it was to thank me for introducing him to Petra, 1360 01:05:21,961 --> 01:05:24,921 the woman that we found, the woman that he loves. 1361 01:05:24,964 --> 01:05:27,271 - Okay. - He loves her! 1362 01:05:27,314 --> 01:05:29,012 Not me! 1363 01:05:30,535 --> 01:05:32,189 Just because you're the queen of hearts 1364 01:05:32,232 --> 01:05:34,060 doesn't mean you don't get to have one. 1365 01:05:34,104 --> 01:05:38,282 Besides, it's not really your fault. 1366 01:05:38,325 --> 01:05:42,895 You have a 98.5% compatibility index with him. 1367 01:05:42,939 --> 01:05:43,940 What?! 1368 01:05:43,983 --> 01:05:46,116 Why did you tell me that?! 1369 01:05:46,159 --> 01:05:50,859 Sorry. I was just so curious. 1370 01:05:50,903 --> 01:05:53,427 Kate, you can't leave these feelings bottled up inside. 1371 01:05:53,471 --> 01:05:55,038 Yes, I can, and I intend to 1372 01:05:55,081 --> 01:05:59,390 because I told Sebastian that I want him to be happy. 1373 01:05:59,433 --> 01:06:01,392 And I really mean it. 1374 01:06:03,046 --> 01:06:04,830 Listen. 1375 01:06:04,873 --> 01:06:06,745 You always tell our clients 1376 01:06:06,788 --> 01:06:08,138 that they have to let their guard down 1377 01:06:08,181 --> 01:06:10,618 if they wanna fall in love. 1378 01:06:10,662 --> 01:06:13,012 Maybe it's time that you do. 1379 01:06:20,977 --> 01:06:23,066 He's just invited me to join him 1380 01:06:23,109 --> 01:06:27,331 as he introduces Petra to the king. 1381 01:06:27,374 --> 01:06:28,636 Oh. 1382 01:06:30,377 --> 01:06:32,336 Well, what are you gonna do? 1383 01:06:39,125 --> 01:06:40,735 Your Majesty, you seem to love the outdoors 1384 01:06:40,779 --> 01:06:42,346 as much as your son. 1385 01:06:42,389 --> 01:06:44,435 I wish I could say I was active as he is. 1386 01:06:44,478 --> 01:06:45,958 He's being modest. 1387 01:06:46,002 --> 01:06:48,134 The apple doesn't fall far from the tree. 1388 01:06:48,178 --> 01:06:52,356 His mother and I used to often come to this very bridge 1389 01:06:52,399 --> 01:06:55,185 just to bask in natural splendor. 1390 01:06:55,228 --> 01:07:00,059 They say the heart may heal, but the scar never goes away. 1391 01:07:00,103 --> 01:07:03,671 Like Mother, Petra is a supporter of the arts, 1392 01:07:03,715 --> 01:07:05,978 and a humanitarian. 1393 01:07:06,022 --> 01:07:08,459 I believe it's my duty to use my title and position 1394 01:07:08,502 --> 01:07:10,330 to help those less fortunate. 1395 01:07:10,374 --> 01:07:14,030 Ah, putting the "noble" into "nobility." 1396 01:07:14,073 --> 01:07:15,640 Petra, will you excuse us for a moment? 1397 01:07:15,683 --> 01:07:16,554 Certainly, Your Majesty. 1398 01:07:20,253 --> 01:07:21,472 So? 1399 01:07:21,515 --> 01:07:23,256 She's an utter delight, Sebastian. 1400 01:07:23,300 --> 01:07:25,780 Seems positively taken with you. 1401 01:07:25,824 --> 01:07:28,653 Tell me, could you see her as your future queen? 1402 01:07:28,696 --> 01:07:30,307 This is all so new to me, 1403 01:07:30,350 --> 01:07:32,700 and I'm still trying to work things through. 1404 01:07:32,744 --> 01:07:35,660 But I won't lie to you. 1405 01:07:35,703 --> 01:07:37,792 My head is in a bit of a spin. 1406 01:07:37,836 --> 01:07:40,404 Love has a way of doing that. 1407 01:07:40,447 --> 01:07:43,320 Times it makes fools of us all. 1408 01:07:43,363 --> 01:07:47,367 But the real fool is the one who fails to heed its calling. 1409 01:07:53,939 --> 01:07:56,115 Hey. 1410 01:07:56,159 --> 01:07:58,770 Whoa! What happened? 1411 01:07:58,813 --> 01:08:02,339 One of the workers found some rot in the attic space. 1412 01:08:02,382 --> 01:08:05,298 They sent an investigator to check it out. 1413 01:08:05,342 --> 01:08:07,474 Well, how bad is it? 1414 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Worse than anyone could imagine. 1415 01:08:09,737 --> 01:08:11,217 There's so much structural damage, 1416 01:08:11,261 --> 01:08:13,480 the place is being deemed unsafe. 1417 01:08:13,524 --> 01:08:15,178 Unsafe? How? 1418 01:08:15,221 --> 01:08:18,355 The roof is in danger of collapse. 1419 01:08:18,398 --> 01:08:19,878 So until repairs are made, 1420 01:08:19,921 --> 01:08:21,532 we have no choice but to shut down. 1421 01:08:21,575 --> 01:08:24,361 What? You can't let that happen! 1422 01:08:24,404 --> 01:08:27,059 Dad, Prince Sebastian promised to help us. 1423 01:08:27,103 --> 01:08:29,148 Yes, and he has. 1424 01:08:29,192 --> 01:08:30,932 But some things are out of even his control. 1425 01:08:30,976 --> 01:08:34,371 Well, if he can't help us, no one can. 1426 01:08:36,982 --> 01:08:38,636 No, let me go talk to him. 1427 01:08:41,769 --> 01:08:43,902 Isn't there anything Sebastian can do? 1428 01:08:43,945 --> 01:08:45,904 Well, he's trying to convince the Board of Governors, 1429 01:08:45,947 --> 01:08:47,123 but they won't budge. 1430 01:08:47,166 --> 01:08:48,820 But he's the prince. 1431 01:08:48,863 --> 01:08:51,127 Yes, and this is a constitutional monarchy, 1432 01:08:51,170 --> 01:08:53,172 which means that Parliament controls all the properties 1433 01:08:53,216 --> 01:08:54,782 in the kingdom. 1434 01:08:54,826 --> 01:08:56,175 I just can't imagine Sebastian 1435 01:08:56,219 --> 01:08:58,177 letting all this slip through his hands. 1436 01:08:58,221 --> 01:09:00,832 His hands are tied. 1437 01:09:00,875 --> 01:09:03,008 Let me guess. Your prince awaits? 1438 01:09:05,010 --> 01:09:07,099 Yes, and impatiently. 1439 01:09:07,143 --> 01:09:08,318 Excuse me. 1440 01:09:21,418 --> 01:09:25,073 You wanted to see me, Your Highness? 1441 01:09:25,117 --> 01:09:26,336 Yes. 1442 01:09:26,379 --> 01:09:29,426 I realize I was missing today. 1443 01:09:29,469 --> 01:09:33,125 And at a crucial juncture of my romantic future. 1444 01:09:33,169 --> 01:09:35,910 I'm sorry. I didn't think it was my place. 1445 01:09:35,954 --> 01:09:38,870 I needed you there at the introduction to the king. 1446 01:09:38,913 --> 01:09:41,873 I'm sorry if that sounded cross, It's... 1447 01:09:41,916 --> 01:09:46,225 My head is spinning. 1448 01:09:46,269 --> 01:09:49,489 Why? I thought things were going well with Petra. 1449 01:09:49,533 --> 01:09:52,492 They were. They are. 1450 01:09:52,536 --> 01:09:54,407 But come on, Kate, I'm about to make 1451 01:09:54,451 --> 01:09:56,366 the biggest decision of my life. 1452 01:09:56,409 --> 01:09:59,717 Yes, and I've given you everything I can. 1453 01:09:59,760 --> 01:10:01,153 I've given you the personality indexes, 1454 01:10:01,197 --> 01:10:03,851 and the charts and chemistry, 1455 01:10:03,895 --> 01:10:07,942 and beyond that, it's really just up to how you feel inside. 1456 01:10:07,986 --> 01:10:10,206 You're the expert. 1457 01:10:12,208 --> 01:10:14,558 I need your advice. 1458 01:10:16,168 --> 01:10:19,040 Kate, just... 1459 01:10:19,084 --> 01:10:21,217 tell me what to do. 1460 01:10:22,696 --> 01:10:24,220 I can't. 1461 01:10:26,787 --> 01:10:31,096 Sebastian, even if I wanted to, I'm your matchmaker. 1462 01:10:31,139 --> 01:10:33,011 That's my job. 1463 01:10:35,013 --> 01:10:37,102 I want what's right for you. 1464 01:10:39,757 --> 01:10:42,063 I thought you'd say that. 1465 01:10:43,804 --> 01:10:45,502 Well, then. 1466 01:10:45,545 --> 01:10:47,982 I've made up my mind. 1467 01:10:48,026 --> 01:10:50,724 Tomorrow at the Jubilee Ball, 1468 01:10:50,768 --> 01:10:53,814 I'm going to propose to Petra. 1469 01:10:53,858 --> 01:10:56,904 That's wonderful. Congratulations. 1470 01:11:51,742 --> 01:11:53,352 Victor! 1471 01:11:53,396 --> 01:11:54,875 Miss. 1472 01:11:54,919 --> 01:11:56,355 The celebration's about to start. 1473 01:11:56,399 --> 01:11:57,443 Shouldn't you be getting dressed? 1474 01:11:57,487 --> 01:11:59,184 Yes, I'm just gonna go do that, 1475 01:11:59,227 --> 01:12:01,229 but I have a favor to ask of you first. 1476 01:12:01,273 --> 01:12:04,537 Anything for our queen of hearts. 1477 01:12:04,581 --> 01:12:06,191 Can you see this gets to Petra, please? 1478 01:12:06,234 --> 01:12:09,107 I want her to have it for the celebration. 1479 01:12:09,150 --> 01:12:10,848 Perhaps you'd prefer to give it to her yourself. 1480 01:12:10,891 --> 01:12:12,545 No, no, I don't wanna distract her. 1481 01:12:12,589 --> 01:12:13,851 I'm sure she has plenty on her mind. 1482 01:12:13,894 --> 01:12:15,461 As do we all, 1483 01:12:15,505 --> 01:12:17,202 with a huge announcement from the prince in the offing. 1484 01:12:17,245 --> 01:12:19,422 Yes, yes. 1485 01:12:19,465 --> 01:12:21,685 I'll make sure Lady Petra gets this with your best wishes. 1486 01:12:21,728 --> 01:12:22,729 Thank you. 1487 01:12:22,773 --> 01:12:24,644 You're a good man, Victor. 1488 01:12:27,038 --> 01:12:28,039 Love the look. 1489 01:12:29,388 --> 01:12:33,000 A little casual, but very American. 1490 01:12:34,872 --> 01:12:36,656 Yeah. 1491 01:12:36,700 --> 01:12:40,486 Actually, uh, this is kinda the real me. 1492 01:12:42,358 --> 01:12:46,536 I have to admit, I realized I've been hiding too. 1493 01:12:46,579 --> 01:12:48,451 I've been trying so hard to live up to expectations 1494 01:12:48,494 --> 01:12:51,018 and be this perfect, put together, 1495 01:12:51,062 --> 01:12:54,108 has all the answers, New York know-it-all woman, 1496 01:12:54,152 --> 01:12:58,025 and, um, I'm just... 1497 01:12:58,069 --> 01:12:59,331 not. 1498 01:13:00,463 --> 01:13:01,594 I know the feeling. 1499 01:13:01,638 --> 01:13:03,030 How do I look? 1500 01:13:03,074 --> 01:13:04,249 Is it okay? 1501 01:13:04,292 --> 01:13:05,337 It's not too buttoned up? 1502 01:13:05,381 --> 01:13:07,644 No, you look amazing. 1503 01:13:07,687 --> 01:13:09,472 I mean... 1504 01:13:11,082 --> 01:13:12,736 Thank you. 1505 01:13:15,478 --> 01:13:18,132 Yeah, you look great. So are you excited? 1506 01:13:18,176 --> 01:13:20,308 Yes, oh, yes, and a little anxious, 1507 01:13:20,352 --> 01:13:22,354 but I think that that's... 1508 01:13:22,398 --> 01:13:23,921 that's expected. 1509 01:13:23,964 --> 01:13:26,140 Yeah, I think so. You'll work through that. 1510 01:13:26,184 --> 01:13:27,272 I have no doubt. 1511 01:13:30,580 --> 01:13:32,103 I should go slip into something 1512 01:13:32,146 --> 01:13:33,670 way less comfortable. 1513 01:13:33,713 --> 01:13:35,280 Yes, please do. 1514 01:13:38,936 --> 01:13:40,154 Kate? 1515 01:13:40,198 --> 01:13:42,461 Yes? 1516 01:13:42,505 --> 01:13:45,377 I know I said this to you before, 1517 01:13:45,421 --> 01:13:48,032 but... 1518 01:13:48,075 --> 01:13:49,903 - I really am very-- - I know. 1519 01:13:51,122 --> 01:13:53,037 I can see it in your eyes. 1520 01:13:54,865 --> 01:13:57,781 So go off to your happily ever after! 1521 01:14:29,726 --> 01:14:30,988 Your Highness. 1522 01:14:39,344 --> 01:14:41,433 Hey! 1523 01:14:41,477 --> 01:14:45,002 You're those kids from that New York City wedding. 1524 01:14:45,045 --> 01:14:46,264 Let me guess. 1525 01:14:46,307 --> 01:14:48,222 Your mom has friends in the monarchy? 1526 01:14:48,266 --> 01:14:51,138 No, but Lando does. 1527 01:14:51,182 --> 01:14:52,183 Oh. 1528 01:14:56,361 --> 01:14:59,059 Quite the turnout, Father. 1529 01:14:59,103 --> 01:15:00,931 Congratulations, by the way. 1530 01:15:00,974 --> 01:15:02,672 Thank you, my boy. 1531 01:15:02,715 --> 01:15:05,283 Oh, here comes your soon-to-be betrothed now. 1532 01:15:08,460 --> 01:15:09,592 Your Majesty. 1533 01:15:10,767 --> 01:15:12,290 Your Highness. 1534 01:15:12,333 --> 01:15:14,205 Petra, you look stunning. 1535 01:15:16,816 --> 01:15:18,078 They're butterflies. 1536 01:15:18,122 --> 01:15:19,993 Do you like it? 1537 01:15:20,037 --> 01:15:21,691 It was a gift from your matchmaker. 1538 01:15:22,822 --> 01:15:25,390 How very thoughtful of her. 1539 01:15:25,433 --> 01:15:27,261 Where is Kate, by the way? 1540 01:15:27,305 --> 01:15:28,785 I'd like to thank her. 1541 01:15:28,828 --> 01:15:30,613 I'm not sure, Your Highness. 1542 01:15:30,656 --> 01:15:33,311 Perhaps we should take our places? 1543 01:15:34,921 --> 01:15:36,836 I'll be right there. 1544 01:15:41,406 --> 01:15:44,714 Britney, have you seen Kate? 1545 01:15:44,757 --> 01:15:47,499 Oh, I'm sure she's somewhere around here, Your Highness. 1546 01:15:47,543 --> 01:15:48,935 I see. 1547 01:15:48,979 --> 01:15:51,851 Do you know exactly where I might find her? 1548 01:15:51,895 --> 01:15:55,202 May I have everyone take their places, please? 1549 01:16:05,343 --> 01:16:07,345 {\an8} Once again, platform four, 1550 01:16:07,388 --> 01:16:10,522 {\an8}service to Zurich and Geneva boarding now. 1551 01:16:18,356 --> 01:16:20,619 {\an8}May I have your attention, please? 1552 01:16:20,663 --> 01:16:23,753 {\an8}The train tasking for Skipton International Airport 1553 01:16:23,796 --> 01:16:26,669 {\an8}will be delayed by approximately 25 minutes. 1554 01:16:26,712 --> 01:16:28,540 I would like to welcome everyone 1555 01:16:28,584 --> 01:16:31,108 to this year's Jubilee Celebration, 1556 01:16:31,151 --> 01:16:33,197 honoring the 30 years 1557 01:16:33,240 --> 01:16:36,374 that my father has spent on the throne. 1558 01:16:36,417 --> 01:16:37,810 As your prince, 1559 01:16:37,854 --> 01:16:41,248 I have had both the blessing and the curse 1560 01:16:41,292 --> 01:16:43,729 of growing up before your eyes. 1561 01:16:43,773 --> 01:16:47,820 And with the help of a very special person, 1562 01:16:47,864 --> 01:16:53,217 I am confident that you will see a new side emerge. 1563 01:16:53,260 --> 01:16:57,525 First, I would like to vow to continue my work with charities 1564 01:16:57,569 --> 01:17:01,355 both abroad and here upon our own soil. 1565 01:17:01,399 --> 01:17:04,576 I am thrilled to report that Parliament 1566 01:17:04,620 --> 01:17:08,232 has agreed favorably to my passionate plea 1567 01:17:08,275 --> 01:17:11,670 to restore the community center to its former glory. 1568 01:17:14,978 --> 01:17:16,936 I'm sure you tipped it. 1569 01:17:18,938 --> 01:17:23,290 Through funds from the Queen Christina grant, 1570 01:17:23,334 --> 01:17:27,512 next spring, in her honor, it will be rechristened 1571 01:17:27,555 --> 01:17:30,341 as the Queen Christina Community Center. 1572 01:17:38,436 --> 01:17:41,265 My parents were, and still are, 1573 01:17:41,308 --> 01:17:44,398 a shining example for me. 1574 01:17:44,442 --> 01:17:49,229 Opening my heart not just to the importance of charity, 1575 01:17:49,273 --> 01:17:51,275 but to that of love. 1576 01:17:56,019 --> 01:17:57,803 Very nice! 1577 01:17:59,283 --> 01:18:01,546 When's the wedding? 1578 01:18:41,673 --> 01:18:42,761 Oh! 1579 01:18:42,805 --> 01:18:43,893 Your Majesty. 1580 01:18:48,985 --> 01:18:50,073 Your Majesty. 1581 01:18:51,814 --> 01:18:53,729 What are you doing here? 1582 01:18:53,772 --> 01:18:55,774 You're supposed to be at the Jubilee Ball. 1583 01:18:55,818 --> 01:18:57,341 As you are. 1584 01:18:57,384 --> 01:18:58,385 I-- Yes. 1585 01:18:58,429 --> 01:19:01,040 I'm sorry, I can't. 1586 01:19:01,084 --> 01:19:04,217 You seem to have developed a fondness for my son. 1587 01:19:04,261 --> 01:19:07,003 Yes. I'm sorry. 1588 01:19:07,046 --> 01:19:09,222 I assure you that was not intentional. 1589 01:19:09,266 --> 01:19:11,921 Well, then now I'm confused. I thought we had an agreement. 1590 01:19:11,964 --> 01:19:16,099 We did. I fulfilled my obligation. 1591 01:19:16,142 --> 01:19:17,491 Then why do you think I came down here 1592 01:19:17,535 --> 01:19:19,319 on the night of the Royal Jubilee? 1593 01:19:19,363 --> 01:19:21,365 I don't know. 1594 01:19:21,408 --> 01:19:22,714 Because, my dear, 1595 01:19:22,758 --> 01:19:25,282 you promised me to help find my son 1596 01:19:25,325 --> 01:19:27,893 his happily ever after, 1597 01:19:27,937 --> 01:19:29,068 and I believed you. 1598 01:19:56,661 --> 01:19:58,663 Your Highness. 1599 01:19:58,706 --> 01:19:59,664 Thank you. 1600 01:20:01,884 --> 01:20:05,670 You have no idea what this means to the community. 1601 01:20:05,713 --> 01:20:07,628 Oh, I think I have some idea. 1602 01:20:07,672 --> 01:20:10,806 Maybe you could speak at one of our after school classes. 1603 01:20:10,849 --> 01:20:12,851 I'd be delighted, Rudy. 1604 01:20:12,895 --> 01:20:16,681 Your Highness, I haven't seen the king since the dedication. 1605 01:20:16,724 --> 01:20:18,117 Neither have I, Victor. 1606 01:20:18,161 --> 01:20:21,294 He seems conspicuously absent for some reason. 1607 01:20:21,338 --> 01:20:23,427 - Along with-- - Kate? 1608 01:20:26,299 --> 01:20:27,823 Let's go. 1609 01:20:30,695 --> 01:20:32,479 I'm sorry, Your Highness, 1610 01:20:32,523 --> 01:20:34,481 I couldn't help but notice you were looking for her. 1611 01:20:37,267 --> 01:20:39,312 Perhaps we should talk? 1612 01:20:39,356 --> 01:20:40,487 Yes. 1613 01:20:48,017 --> 01:20:50,193 I get the sense that this thing between us 1614 01:20:50,236 --> 01:20:53,500 may not be what we first imagined. 1615 01:20:53,544 --> 01:20:57,983 As much as I've been trying to convince myself otherwise, 1616 01:20:58,027 --> 01:20:59,550 I think you're right. 1617 01:20:59,593 --> 01:21:01,813 Please don't misunderstand me. 1618 01:21:01,857 --> 01:21:04,990 You're a wonderful man. We've so much in common. 1619 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 As friends. 1620 01:21:06,992 --> 01:21:10,561 As-- As friends. 1621 01:21:10,604 --> 01:21:12,650 Because we're missing that one key ingredient... 1622 01:21:16,088 --> 01:21:19,178 I think you should keep it. 1623 01:21:19,222 --> 01:21:22,399 It can remind you that when you do meet that special someone, 1624 01:21:22,442 --> 01:21:23,748 never let her go. 1625 01:21:48,860 --> 01:21:51,689 This year marks the 30th anniversary 1626 01:21:51,732 --> 01:21:53,909 of my taking the throne. 1627 01:21:53,952 --> 01:21:55,475 I was a mere lad. 1628 01:21:55,519 --> 01:21:58,783 Only a bit older than my son is now. 1629 01:21:58,826 --> 01:22:01,133 The only difference is that I had already met 1630 01:22:01,177 --> 01:22:05,311 and married the love of my life. 1631 01:22:05,355 --> 01:22:07,835 Those who knew her would say Queen Christina 1632 01:22:07,879 --> 01:22:11,230 would light up the room the moment she entered it. 1633 01:22:20,500 --> 01:22:22,894 I must confess, the moment we met, 1634 01:22:22,938 --> 01:22:25,723 she took my breath away. 1635 01:22:25,766 --> 01:22:28,421 Ours was a love I will forever cherish. 1636 01:22:28,465 --> 01:22:30,641 You look wonderful. 1637 01:22:30,684 --> 01:22:31,990 Thank you. 1638 01:22:32,034 --> 01:22:34,471 Is everything all right? 1639 01:22:34,514 --> 01:22:37,909 I don't know. Did something happen with Petra? 1640 01:22:37,953 --> 01:22:40,999 We realized that we're not in love. 1641 01:22:41,043 --> 01:22:43,088 Just friends. 1642 01:22:43,132 --> 01:22:46,439 I see. So... 1643 01:22:46,483 --> 01:22:47,658 what now? 1644 01:22:49,094 --> 01:22:51,488 I'm not sure. 1645 01:22:51,531 --> 01:22:52,880 I... 1646 01:22:52,924 --> 01:22:56,319 I have a huge announcement to make, and... 1647 01:22:56,362 --> 01:22:57,973 I don't know what to say. 1648 01:22:59,713 --> 01:23:01,846 I cannot adequately express 1649 01:23:01,889 --> 01:23:04,066 these past 30 years have meant to me, 1650 01:23:04,109 --> 01:23:06,851 serving this sovereign nation. 1651 01:23:06,894 --> 01:23:08,722 But it gives me great solace to know 1652 01:23:08,766 --> 01:23:11,116 that when the time comes to pass the torch, 1653 01:23:11,160 --> 01:23:15,164 Prince Sebastian will continue to lead us to greatness. 1654 01:23:15,207 --> 01:23:17,818 Ladies and gentlemen, may I present, 1655 01:23:17,862 --> 01:23:19,429 your humble prince. 1656 01:23:22,867 --> 01:23:24,260 Speak from your heart. 1657 01:23:30,483 --> 01:23:32,877 Go on, my son. Make me proud. 1658 01:23:39,101 --> 01:23:41,668 My father and I had an agreement 1659 01:23:41,712 --> 01:23:45,890 that tonight I would make a monumental announcement. 1660 01:23:45,933 --> 01:23:47,848 The problem is... 1661 01:23:47,892 --> 01:23:52,114 that I don't know what exactly that is 1662 01:23:52,157 --> 01:23:55,421 at the moment. 1663 01:23:55,465 --> 01:23:59,947 The truth is, I'm in love. 1664 01:23:59,991 --> 01:24:03,081 I just don't know if she feels the same way about me 1665 01:24:03,125 --> 01:24:05,344 as I do her. 1666 01:24:08,391 --> 01:24:12,308 But if there's one thing I have learned about love 1667 01:24:12,351 --> 01:24:15,050 is that you have to take the leap. 1668 01:24:20,968 --> 01:24:22,709 So here I go. 1669 01:24:28,628 --> 01:24:29,716 Kate. 1670 01:24:29,760 --> 01:24:31,675 Yes? 1671 01:24:31,718 --> 01:24:34,112 It's you that gives me butterflies. 1672 01:24:34,156 --> 01:24:37,507 It's you that I can't get out of my mind. 1673 01:24:38,682 --> 01:24:42,381 It's you that I truly love. 1674 01:24:47,517 --> 01:24:49,954 Please give me your hand 1675 01:24:49,997 --> 01:24:52,087 and make me the happiest man on Earth. 1676 01:24:54,263 --> 01:24:55,264 Kate? 1677 01:24:57,918 --> 01:25:00,051 Will you marry me? 1678 01:25:02,836 --> 01:25:04,621 Yes, Your Highness. 1679 01:26:07,771 --> 01:26:10,991 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 1680 01:26:11,035 --> 01:26:14,386 ♪ You know I love you 1681 01:26:14,430 --> 01:26:17,781 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 1682 01:26:17,824 --> 01:26:21,176 ♪ And know you love me too 1683 01:26:21,219 --> 01:26:24,570 ♪ You're the one, and you've always known it ♪ 1684 01:26:24,614 --> 01:26:30,141 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 115851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.