All language subtitles for Young Justice - S01xE14 - Revelation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,176 --> 00:00:45,744 Lovely. Our test is a complete success. 2 00:00:45,812 --> 00:00:47,451 We may proceed as planned. 3 00:00:47,518 --> 00:00:51,992 Agreed. But we've operated in shadow for too long. 4 00:00:52,060 --> 00:00:57,135 Time for the Injustice League to step into the light. 5 00:00:57,203 --> 00:01:00,208 Admit it, you can't turn away. 6 00:01:00,276 --> 00:01:02,683 Ha ha ha! 7 00:01:04,934 --> 00:01:08,105 Sync and correction by Mlmlte | Corrected to 720p by Darkidan www.addic7ed.com 8 00:01:46,475 --> 00:01:48,275 You know they're a couple, right? 9 00:01:48,343 --> 00:01:51,314 I believe I knew before they did. 10 00:01:53,190 --> 00:01:56,528 - Do we tell them? - It's not our place. 11 00:01:56,694 --> 00:01:59,156 So if Zatara is our babysitter of the week, 12 00:01:59,322 --> 00:02:00,858 why's he still here? 13 00:02:00,926 --> 00:02:02,492 And why's he eating my snacks? 14 00:02:02,658 --> 00:02:04,327 Recognize Batman. 15 00:02:04,493 --> 00:02:05,596 0-2. 16 00:02:05,664 --> 00:02:08,081 Computer, national news. 17 00:02:08,247 --> 00:02:10,667 The initial attack was short-lived, 18 00:02:10,833 --> 00:02:15,172 but Metropolis was only granted a short reprieve. 19 00:02:15,338 --> 00:02:18,542 And despite the intervention of Superman and the Justice League, 20 00:02:18,610 --> 00:02:21,478 there seems to be no end in sight. 21 00:02:26,263 --> 00:02:28,058 Should we get out there? 22 00:02:28,224 --> 00:02:31,020 No. The League will soon have the situation under control. 23 00:02:31,088 --> 00:02:32,422 That's not why I'm here. 24 00:02:32,489 --> 00:02:33,823 According to your Intel, 25 00:02:33,891 --> 00:02:37,317 Sportsmaster supplied Cadmus' blockbuster formula to Kobra. 26 00:02:37,483 --> 00:02:38,997 Who combined it with Bane's venom 27 00:02:39,065 --> 00:02:40,265 to create Kobra venom. 28 00:02:40,333 --> 00:02:42,822 Which the brain used to create his animal army. 29 00:02:42,988 --> 00:02:44,102 And upgrade wolf. 30 00:02:44,170 --> 00:02:46,338 The brain also used inhibitor collars 31 00:02:46,406 --> 00:02:48,078 like the ones at the penitentiary. 32 00:02:48,244 --> 00:02:52,415 Batman, is it possible that plant thing's on Kobra venom, too? 33 00:02:52,581 --> 00:02:55,315 I had Green Lantern run a spot analysis. 34 00:02:55,383 --> 00:02:59,255 Divine cellulose does contain trace amounts of a Kobra venom variant. 35 00:02:59,421 --> 00:03:01,256 These cannot be coincidences, 36 00:03:01,324 --> 00:03:04,636 unrelated criminals are cooperating with one another worldwide. 37 00:03:04,802 --> 00:03:05,762 Exactly. 38 00:03:05,830 --> 00:03:07,530 It's now clear our enemies 39 00:03:07,598 --> 00:03:11,669 have formed some kind of secret society of super villains. 40 00:03:11,737 --> 00:03:14,270 The attack on Metropolis is only the beginning. 41 00:03:14,436 --> 00:03:15,855 You got that right. 42 00:03:16,021 --> 00:03:18,510 Plant creatures have sprouted in Gotham city, 43 00:03:18,578 --> 00:03:20,312 Paris, Star City, Taipei... 44 00:03:20,380 --> 00:03:21,194 [Static] 45 00:03:21,360 --> 00:03:22,748 - Dude. - It's not me. 46 00:03:22,816 --> 00:03:24,884 Someone's cutting in the satellite signal. 47 00:03:24,952 --> 00:03:26,074 All satellite signals. 48 00:03:29,190 --> 00:03:31,424 Ladies and gentlemen, 49 00:03:31,492 --> 00:03:34,427 we interrupt your regularly scheduled mayhem 50 00:03:34,495 --> 00:03:38,297 to bring you this important announcement... 51 00:03:38,365 --> 00:03:41,467 From the Injustice League. 52 00:03:41,535 --> 00:03:43,202 Ha ha ha! 53 00:03:43,270 --> 00:03:46,553 We are responsible for the attacks on your cities. 54 00:03:46,719 --> 00:03:48,541 If you wish to save them, 55 00:03:48,608 --> 00:03:51,177 a ransom of 10 billion American dollars 56 00:03:51,245 --> 00:03:52,058 is required. 57 00:03:52,224 --> 00:03:54,447 Delivery instructions have been sent 58 00:03:54,515 --> 00:03:56,416 to the United Nations. 59 00:03:56,484 --> 00:03:58,719 There is no time limit. 60 00:03:58,787 --> 00:04:02,456 But the longer your governments wait... 61 00:04:02,524 --> 00:04:06,660 The more we get to have our jollies. 62 00:04:06,728 --> 00:04:08,533 Ha ha ha! 63 00:04:08,699 --> 00:04:10,034 [Static] 64 00:04:10,200 --> 00:04:11,566 Roger that, Aquaman. 65 00:04:11,633 --> 00:04:13,371 The UN will prepare the ransom as a fallback, 66 00:04:13,537 --> 00:04:14,956 but it won't come to that. 67 00:04:17,458 --> 00:04:18,774 [Video rewinding] 68 00:04:18,841 --> 00:04:22,444 Count Vertigo, The Joker, Poison Ivy, Ultra-Humanite, 69 00:04:22,512 --> 00:04:26,509 Atomic Skull, Black Atom, Wotan. 7 heavy hitters. 70 00:04:26,675 --> 00:04:29,452 Probably behind everyone and everything we've faced. 71 00:04:29,519 --> 00:04:31,287 There's your secret society. 72 00:04:31,355 --> 00:04:33,141 Not so secret anymore. 73 00:04:33,357 --> 00:04:36,826 Perhaps after India they realized we would deduce the truth 74 00:04:36,894 --> 00:04:38,438 and saw no point in hiding any longer. 75 00:04:38,662 --> 00:04:40,496 Yeah. That was their mistake. 76 00:04:40,564 --> 00:04:43,318 Right now I say we go kick some plant creature butt. 77 00:04:43,534 --> 00:04:45,602 The Justice League will handle the plants. 78 00:04:45,669 --> 00:04:47,655 I have a different job for this team. 79 00:04:47,821 --> 00:04:49,949 Oh, man. Uhh! 80 00:04:50,115 --> 00:04:53,109 With the plants attacking so many locations simultaneously, 81 00:04:53,177 --> 00:04:55,330 there must be a central control system. 82 00:04:55,496 --> 00:04:57,665 Your mission is to destroy it. 83 00:04:57,831 --> 00:05:00,616 You realize what you're really asking them to do. 84 00:05:00,684 --> 00:05:01,669 They're ready. 85 00:05:01,835 --> 00:05:04,086 Ready? Ready for what? 86 00:05:04,154 --> 00:05:05,321 Ow! 87 00:05:05,388 --> 00:05:06,488 Will you cut that... 88 00:05:06,556 --> 00:05:07,723 Hello, Wally. 89 00:05:07,790 --> 00:05:09,758 If the big guns are fighting plants, 90 00:05:09,826 --> 00:05:11,660 who do you think we'll be fighting? 91 00:05:11,728 --> 00:05:13,895 I don't know. I guess we'll... 92 00:05:16,183 --> 00:05:17,727 Ohh. 93 00:05:17,893 --> 00:05:20,701 Well, Batman, I trust you're correct. 94 00:05:20,769 --> 00:05:22,941 I trust you can locate the enemy. 95 00:05:23,107 --> 00:05:26,106 Indeed. Wotan's informants suggest sorcery 96 00:05:26,174 --> 00:05:28,075 is part of how the plants are controlled. 97 00:05:28,142 --> 00:05:31,824 Robin, if you will provide a holo-map, 98 00:05:31,990 --> 00:05:34,953 I'll search for signs of concentrated sorcerous activity. 99 00:05:36,384 --> 00:05:38,519 [Speaking foreign language] 100 00:05:41,125 --> 00:05:43,824 There. That is where you will find 101 00:05:43,892 --> 00:05:46,547 the Injustice League's central control system. 102 00:05:46,713 --> 00:05:47,896 Coordinates locked in. 103 00:05:47,963 --> 00:05:49,230 The Louisiana bayou. 104 00:05:49,298 --> 00:05:50,385 We are on our way. 105 00:05:51,633 --> 00:05:53,054 Captain Marvel. 106 00:05:53,220 --> 00:05:55,069 For this plan to succeed, 107 00:05:55,137 --> 00:05:58,977 the entire Justice League must be seen fighting the plant creatures. 108 00:05:59,143 --> 00:06:02,576 You, Zatara, and I are needed elsewhere. 109 00:06:07,682 --> 00:06:09,737 [People screaming] 110 00:06:18,761 --> 00:06:20,081 Uhh! 111 00:06:25,752 --> 00:06:28,256 Uhh! 112 00:06:31,908 --> 00:06:34,043 [Speaking foreign language] 113 00:06:44,104 --> 00:06:45,606 Aah! 114 00:06:45,772 --> 00:06:47,988 [Laughter] 115 00:06:52,127 --> 00:06:55,296 Ha ha ha! 116 00:06:57,232 --> 00:06:58,799 Ha ha ha! 117 00:06:58,866 --> 00:07:03,337 Kobra venom's got nothing on good old Joker venom. 118 00:07:03,404 --> 00:07:05,668 Both work well in concept. 119 00:07:05,834 --> 00:07:10,276 Yes, but we're putting considerable strain on my baby. 120 00:07:13,214 --> 00:07:15,215 [Buzzing] 121 00:07:15,283 --> 00:07:18,056 [Speaking foreign language] 122 00:07:18,286 --> 00:07:20,820 We will keep her healthy and safe, Ivy. 123 00:07:20,888 --> 00:07:22,555 But she requires more power. 124 00:07:22,623 --> 00:07:24,312 Skull! 125 00:07:31,985 --> 00:07:36,037 Stunning what a little teamwork can accomplish. 126 00:07:36,105 --> 00:07:37,205 [Alarm sounds] 127 00:07:37,273 --> 00:07:38,868 Intruder alert. 128 00:07:46,375 --> 00:07:47,543 What's in the duffel? 129 00:07:49,654 --> 00:07:51,214 Plan "B." 130 00:07:51,455 --> 00:07:53,174 - Ugh. - You all right? 131 00:07:53,340 --> 00:07:54,467 Dizzy. 132 00:07:54,691 --> 00:07:56,025 Martians get airsick? 133 00:07:56,093 --> 00:07:58,387 She does look a bit greener than usual. 134 00:07:58,628 --> 00:08:00,262 Not me, her. 135 00:08:00,330 --> 00:08:01,099 I feel fine. 136 00:08:01,331 --> 00:08:03,064 Not her, the bioship. 137 00:08:03,132 --> 00:08:04,733 She's trying to shield us, but... 138 00:08:04,801 --> 00:08:06,354 [Electrical crackling] 139 00:08:12,175 --> 00:08:14,320 There it is, Atom. Go. 140 00:08:17,346 --> 00:08:18,780 - Aah! - Aah! 141 00:08:20,367 --> 00:08:22,537 [All groaning] 142 00:08:36,174 --> 00:08:37,775 {pub}Uhh! He's hurting her. 143 00:08:37,842 --> 00:08:38,975 Uhh! 144 00:08:45,706 --> 00:08:49,919 No. No way I'm nearly drowning 3 missions in a row. 145 00:08:51,253 --> 00:08:54,090 Wow. Uh, thanks. 146 00:08:54,256 --> 00:08:55,554 M'gann, we need to get out. 147 00:08:55,622 --> 00:08:56,384 Open a hatch. 148 00:08:56,550 --> 00:08:59,178 Hello, M'gann. Of course. 149 00:09:01,862 --> 00:09:04,263 Out. Everyone out. 150 00:09:13,073 --> 00:09:14,173 [Gasps] 151 00:09:14,241 --> 00:09:15,111 [Panting] 152 00:09:22,534 --> 00:09:23,882 She's in shock. 153 00:09:23,950 --> 00:09:25,450 She'll need time to recover. 154 00:09:25,518 --> 00:09:27,081 [All scream] 155 00:09:28,420 --> 00:09:29,375 Vertigo. 156 00:09:29,622 --> 00:09:32,461 Count Vertigo to you, peasant. 157 00:09:41,334 --> 00:09:43,890 Uhh! 158 00:09:44,136 --> 00:09:46,137 Robin, Miss Martian, disappear. 159 00:09:46,205 --> 00:09:47,372 We will keep them busy. 160 00:09:47,440 --> 00:09:50,609 You two fulfill the mission objective. 161 00:09:50,734 --> 00:09:51,856 - [Gasps] - Uhh! 162 00:09:52,312 --> 00:09:54,400 [Growling] 163 00:10:04,391 --> 00:10:05,786 [Muffled screams] 164 00:10:27,215 --> 00:10:30,061 [Alarm sounding] 165 00:10:51,456 --> 00:10:52,625 [All shouting] 166 00:10:54,668 --> 00:10:56,843 [Screeches] 167 00:11:01,583 --> 00:11:03,617 Poor heroes. 168 00:11:03,685 --> 00:11:06,053 Nothing they do is quite enough. 169 00:11:06,120 --> 00:11:07,788 Ain't it grand? 170 00:11:07,855 --> 00:11:08,891 Ha ha ha! 171 00:11:09,124 --> 00:11:10,226 And impressive 172 00:11:10,459 --> 00:11:13,813 how you simultaneous juggle multiple scenarios. 173 00:11:13,979 --> 00:11:15,829 I've had practice... 174 00:11:15,896 --> 00:11:18,698 Juggling my multiple personalities. 175 00:11:18,766 --> 00:11:21,200 Ha ha ha! 176 00:11:21,267 --> 00:11:24,198 School's out! 177 00:11:26,138 --> 00:11:28,273 [Children screaming] 178 00:11:46,261 --> 00:11:48,014 2 are missing. 179 00:11:50,066 --> 00:11:52,767 I blocked contact with Aqualad and the others. 180 00:11:52,835 --> 00:11:54,669 - Should we... - Sorry, that's not the gig. 181 00:11:54,737 --> 00:12:00,008 This is. The Injustice League central control system. 182 00:12:00,076 --> 00:12:02,444 Looks like that plant is acting as an antenna 183 00:12:02,512 --> 00:12:05,614 to control the other plants worldwide. 184 00:12:07,183 --> 00:12:08,784 Well, hello. 185 00:12:08,852 --> 00:12:11,203 [Both grunting] 186 00:12:14,757 --> 00:12:17,860 And good-bye. 187 00:12:30,844 --> 00:12:32,063 {pub}Sorry, Boy Wonder. 188 00:12:32,131 --> 00:12:35,266 I'm putting an end to your little reconnaissance mission. 189 00:12:37,970 --> 00:12:39,478 Hyah! 190 00:12:51,906 --> 00:12:54,659 With so much power at my fingertips, 191 00:12:54,825 --> 00:12:57,579 some might call me a control freak. 192 00:12:57,745 --> 00:13:00,874 Others, just a freak. 193 00:13:01,040 --> 00:13:02,426 Either works for me. 194 00:13:02,494 --> 00:13:04,629 Ha ha ha! 195 00:13:08,400 --> 00:13:11,510 [Plant screeching] 196 00:13:11,676 --> 00:13:13,512 [Speaking foreign language] 197 00:13:18,140 --> 00:13:20,102 [Grunting] Aah! 198 00:13:20,268 --> 00:13:21,561 Aah! 199 00:13:32,524 --> 00:13:33,991 Aah! 200 00:13:39,578 --> 00:13:41,200 [Groans] 201 00:13:41,268 --> 00:13:42,582 They awaken. 202 00:13:42,748 --> 00:13:44,637 You're certain this will hold them? 203 00:13:44,705 --> 00:13:46,586 The cage is impenetrable. 204 00:13:46,752 --> 00:13:49,756 Even the Superboy has no chance of escaping. 205 00:13:49,922 --> 00:13:53,113 You are not the only one trained in the mystic arts, Wotan. 206 00:13:53,180 --> 00:13:56,012 [Grunts] 207 00:13:56,178 --> 00:13:57,931 Please, Atlantian, 208 00:13:58,097 --> 00:14:00,600 do not pretend you're in my League. 209 00:14:02,289 --> 00:14:04,457 [Grunting] 210 00:14:11,498 --> 00:14:13,467 Robin, she's made contact. 211 00:14:13,534 --> 00:14:14,573 Artemis? 212 00:14:14,739 --> 00:14:16,491 No. 213 00:14:22,544 --> 00:14:24,165 [All grunt] 214 00:14:24,331 --> 00:14:25,208 Uhh! 215 00:14:25,374 --> 00:14:28,044 Not me. Stop those delinquents. 216 00:14:34,008 --> 00:14:36,094 I hate monkeys. 217 00:14:36,260 --> 00:14:37,220 Aah! 218 00:14:39,326 --> 00:14:40,515 [Crackling] 219 00:14:42,963 --> 00:14:45,097 Ahh. I feel naked. 220 00:14:45,164 --> 00:14:47,065 And not in a fun way. 221 00:14:48,635 --> 00:14:49,902 We will make our own fun, 222 00:14:49,969 --> 00:14:51,026 as we have been trained. 223 00:14:51,192 --> 00:14:52,652 Maneuver 7. 224 00:14:53,240 --> 00:14:54,112 Huh! 225 00:15:02,749 --> 00:15:03,955 [Groans] 226 00:15:08,621 --> 00:15:10,378 Ahh! [Splash] 227 00:15:10,544 --> 00:15:12,130 Where are Robin and the Martian? 228 00:15:12,296 --> 00:15:14,674 [Growls] 229 00:15:15,007 --> 00:15:16,718 [Grunting] 230 00:15:16,884 --> 00:15:18,029 [Gasps] 231 00:15:18,097 --> 00:15:19,137 My baby. 232 00:15:21,472 --> 00:15:22,734 [Rapid beeping] 233 00:15:22,802 --> 00:15:24,770 [Loud beep] 234 00:15:26,185 --> 00:15:28,306 [Plant screeches] 235 00:15:30,276 --> 00:15:31,943 Uhh! 236 00:15:33,859 --> 00:15:35,237 Timber. 237 00:15:35,403 --> 00:15:36,748 [Crackling] 238 00:15:36,816 --> 00:15:39,417 Aah! 239 00:15:39,485 --> 00:15:40,951 Aah! 240 00:15:41,117 --> 00:15:45,038 Children. Children foiled our plan. 241 00:15:45,204 --> 00:15:47,159 Inconceivable. 242 00:15:47,226 --> 00:15:48,994 Unacceptable. 243 00:15:49,061 --> 00:15:51,544 Retributionable. 244 00:15:51,710 --> 00:15:53,665 That last one might not be a word. 245 00:15:53,733 --> 00:15:56,216 So sue me. 246 00:15:56,382 --> 00:15:59,678 Kill them. Kill them all. 247 00:16:01,808 --> 00:16:03,576 [Gasps] 248 00:16:05,891 --> 00:16:07,060 [Growls] 249 00:16:07,226 --> 00:16:08,948 Uhh! 250 00:16:10,818 --> 00:16:12,816 [Gasping] 251 00:16:12,982 --> 00:16:15,485 [Groans] 252 00:16:18,526 --> 00:16:20,532 Leave her alone. Uhh! 253 00:16:21,129 --> 00:16:23,743 Enough! 254 00:16:46,891 --> 00:16:48,435 Plan "B." 255 00:17:05,117 --> 00:17:06,619 The helmet of Fate. 256 00:17:06,785 --> 00:17:07,776 [Splash] 257 00:17:07,843 --> 00:17:10,078 No, Aqualad, don't. 258 00:17:17,129 --> 00:17:19,520 [Groans] Oh, dude. 259 00:17:21,467 --> 00:17:24,304 Wotan, you are mine. 260 00:17:27,181 --> 00:17:28,963 Uhh! 261 00:17:34,730 --> 00:17:38,305 Wonderboy, you are mine. 262 00:17:38,373 --> 00:17:40,695 Ha ha ha! 263 00:17:42,363 --> 00:17:43,810 Ha ha ha! 264 00:17:46,450 --> 00:17:50,417 Always wanted to carve this bird. 265 00:17:50,485 --> 00:17:52,832 Ha ha ha! 266 00:17:52,998 --> 00:17:55,001 [Speaking foreign language] 267 00:18:00,589 --> 00:18:03,930 Wotan has prepared for your return. 268 00:18:03,997 --> 00:18:05,845 [Speaking foreign language] 269 00:18:16,210 --> 00:18:17,778 I can't see you, Martian, 270 00:18:17,846 --> 00:18:20,548 but perhaps I'll hear you scream. 271 00:18:20,615 --> 00:18:24,953 And perhaps I can be of some assistance. 272 00:18:37,566 --> 00:18:39,546 Hey, that's my souvenir. 273 00:18:39,712 --> 00:18:41,256 Hold still. 274 00:18:41,422 --> 00:18:42,924 [Growls] 275 00:18:43,132 --> 00:18:45,640 - Aah! - Artemis! 276 00:18:48,846 --> 00:18:50,677 Surrender, sorcerer! 277 00:18:50,745 --> 00:18:53,768 You cannot hope to defeat our lord of order. 278 00:18:58,439 --> 00:19:00,321 Aah! 279 00:19:01,775 --> 00:19:03,891 I can defeat you, and I will. 280 00:19:03,959 --> 00:19:06,573 [Speaking foreign language] 281 00:19:06,739 --> 00:19:09,130 Not tonight, Wotan. 282 00:19:12,745 --> 00:19:13,913 Uhh! Ha! 283 00:19:27,843 --> 00:19:29,851 It's over. 284 00:19:32,321 --> 00:19:34,522 There will be another day. 285 00:19:34,590 --> 00:19:36,091 Another day? 286 00:19:36,159 --> 00:19:38,093 Another day! 287 00:19:38,160 --> 00:19:40,695 There will be another day? 288 00:19:40,763 --> 00:19:43,651 Not for any of us. Ha ha ha! 289 00:19:49,990 --> 00:19:51,951 Joker made spores. Don't breathe. 290 00:19:56,179 --> 00:19:58,648 Fear not. 291 00:20:05,381 --> 00:20:07,634 Fate has intervened. 292 00:20:13,397 --> 00:20:15,064 What were you thinking? 293 00:20:15,132 --> 00:20:17,977 How could you let him put on the helmet? 294 00:20:18,143 --> 00:20:20,647 Nabu will never release him now. 295 00:20:20,813 --> 00:20:25,026 Kaldur will be trapped inside Dr. Fate forever. 296 00:20:33,585 --> 00:20:34,818 Nabu let you go? 297 00:20:34,886 --> 00:20:36,287 He almost did not, 298 00:20:36,453 --> 00:20:38,689 but your friend Kent was most helpful. 299 00:20:38,757 --> 00:20:40,166 He says hello. 300 00:20:40,332 --> 00:20:42,418 We're done here. 301 00:20:42,584 --> 00:20:45,838 The super villain secret society has been neutralized. 302 00:20:46,004 --> 00:20:50,718 As for your performance, 303 00:20:50,884 --> 00:20:52,720 it was satisfactory. 304 00:20:57,510 --> 00:20:59,244 Impressive. 305 00:20:59,311 --> 00:21:03,681 The plant creatures have proven their usefulness as potential weapons. 306 00:21:03,749 --> 00:21:07,317 More importantly, the so-called heroes 307 00:21:07,385 --> 00:21:10,955 now believe our secret society has been revealed 308 00:21:11,022 --> 00:21:12,365 and crushed. 309 00:21:12,531 --> 00:21:16,703 With the Injustice League serving as our proxies, 310 00:21:16,869 --> 00:21:21,500 we are once again free to operate with impunity. 311 00:21:25,210 --> 00:21:29,090 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 312 00:21:30,082 --> 00:21:35,316 And shadows still conceal our light. 20406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.