All language subtitles for Vlees (Victor Nieuwenhuijs & Maartje Seyferth, 2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,017 --> 00:02:01,017 49... 50... 51... 2 00:02:02,146 --> 00:02:04,687 52... 53... 3 00:02:06,100 --> 00:02:07,487 ...54... 4 00:02:08,488 --> 00:02:12,288 ...55... 56... 57... 5 00:02:17,950 --> 00:02:19,950 ...60. 6 00:04:46,676 --> 00:04:48,074 Maldi��o! 7 00:05:01,497 --> 00:05:02,617 Bom dia. 8 00:05:02,618 --> 00:05:05,849 - Que dia � hoje? - Segunda. Prai voc�. 9 00:05:06,533 --> 00:05:09,228 Obrigado, at� mais tarde. 10 00:05:18,412 --> 00:05:19,883 DETETIVE K.Mann 11 00:05:56,220 --> 00:05:58,220 Obrigado. 12 00:06:12,265 --> 00:06:13,385 Senhoras. 13 00:06:13,700 --> 00:06:19,291 Uh... Sim, eu gostaria de cinco bifes, e cora��o para o gato, por favor. 14 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 - Os recibos est�o no saco. - Obrigado. 15 00:06:22,270 --> 00:06:23,390 Tchau, senhor. 16 00:06:39,354 --> 00:06:42,800 Frite os dois lados brevemente, ir�o fica gostosos e macios. 17 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 Um pound e meio. 18 00:06:45,104 --> 00:06:46,604 - Cora��o, certo? - Por favor. 19 00:08:15,340 --> 00:08:17,467 Embrulhe isso. 20 00:09:16,235 --> 00:09:17,465 Estou com sede. 21 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 Eu n�o posso vir semana que vem. 22 00:09:30,398 --> 00:09:32,298 Eu n�o irei com voc�, mais tarde. 23 00:09:35,021 --> 00:09:38,021 Eu pensei... que estaria tudo bem agora. 24 00:09:39,000 --> 00:09:42,400 Est�, mas eu tenho que arrumar minha cabe�a. 25 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 Eu tenho que ficar s�. 26 00:09:44,611 --> 00:09:46,906 S� por um tempo. 27 00:09:52,716 --> 00:09:54,516 Mais uma cerveja e a conta. 28 00:10:16,170 --> 00:10:17,970 Voc� s� quer se livrar de mim. 29 00:10:26,361 --> 00:10:27,861 N�o � voc�, Sonja... 30 00:10:35,967 --> 00:10:37,467 ...sou eu. 31 00:10:52,034 --> 00:10:53,534 Eu n�o tenho mais sentimentos... 32 00:11:06,533 --> 00:11:08,233 Talvez eu nunca tenha tido. 33 00:11:51,468 --> 00:11:53,868 Um potro � uma garota inocente... 34 00:11:55,057 --> 00:11:57,457 Um bezerro � uma garota curiosa... 35 00:12:01,300 --> 00:12:03,700 ...e uma vaca � uma garota bisbilhoteira. 36 00:12:22,100 --> 00:12:23,800 Tini est� l� em cima? 37 00:12:24,694 --> 00:12:26,694 Se ele te tocar, me conte. 38 00:12:35,200 --> 00:12:37,700 De um dia, para o outro... 39 00:12:41,032 --> 00:12:42,532 ...de uma hora pra outra. 40 00:12:45,899 --> 00:12:48,099 N�o pod�amos ter mais lebres. 41 00:12:51,465 --> 00:12:54,965 Os berros, gritarias... 42 00:12:57,333 --> 00:12:59,133 Apenas ovelhas. 43 00:13:01,230 --> 00:13:03,930 Elas olham pro ch�o, chorando. 44 00:13:08,000 --> 00:13:10,500 Dia ap�s dia. 45 00:13:13,412 --> 00:13:15,612 Se eu n�o tivesse Tini... 46 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 Tudo � diferente aqui. 47 00:13:33,150 --> 00:13:35,450 Tudo � passado aqui. 48 00:13:40,299 --> 00:13:42,599 Eles se puseram a descansar. 49 00:13:46,151 --> 00:13:48,351 Eles se tornaram quietos. 50 00:13:59,032 --> 00:14:04,609 N�o venha me incomodar se est� atrasado. Eu esperei o dia inteiro. 51 00:14:05,780 --> 00:14:09,072 Minha vida consiste em esperar, esperar, esperar, esperar. 52 00:14:09,615 --> 00:14:12,011 At� a minha hora. Mas isso... 53 00:14:12,673 --> 00:14:15,625 ...n�o ir� demorar muito, gra�as a Deus. 54 00:14:19,406 --> 00:14:21,406 Voc� � igual a seu pai. 55 00:14:21,903 --> 00:14:24,352 Ele me deixou esperando assim. 56 00:14:24,658 --> 00:14:28,259 Os 'amigos' tiveram que carrega-lo, aquele covarde. 57 00:14:31,210 --> 00:14:32,460 E sobre voc�? 58 00:14:33,484 --> 00:14:35,444 Voc� n�o consegue nem procriar. 59 00:14:36,536 --> 00:14:39,433 Voc� n�o � um homem, voc� � um nada. 60 00:14:39,818 --> 00:14:41,811 Voc� � uma decep��o total. 61 00:15:11,334 --> 00:15:13,157 N�o est� sendo longa... 62 00:15:14,331 --> 00:15:16,018 ...a noite? 63 00:15:18,293 --> 00:15:20,293 Eu estava totalmente s�... 64 00:15:23,071 --> 00:15:25,071 N�o conseguia dormir. 65 00:15:27,153 --> 00:15:29,153 Pensando sempre em voc�... 66 00:15:31,595 --> 00:15:33,318 ...meu cordeirinho. 67 00:15:34,935 --> 00:15:36,559 S� mais um pouquinho... 68 00:15:37,088 --> 00:15:39,388 e eu vou te acariciar e lamber... 69 00:15:40,288 --> 00:15:42,184 ...o quanto voc� quiser... 70 00:15:42,692 --> 00:15:44,750 ...quando voc� quiser... 71 00:15:45,560 --> 00:15:47,560 ...por quanto tempo voc� desejar. 72 00:15:48,267 --> 00:15:51,767 E n�o irei parar nunca. 73 00:15:53,800 --> 00:15:56,200 Est� molhadinha? 74 00:15:58,586 --> 00:16:01,020 Consegue sentir o cheiro? 75 00:16:02,922 --> 00:16:07,222 Eu irei te acariciar, te lamber at� voc� ficar molhada e brilhante. 76 00:16:08,858 --> 00:16:12,232 E eu irei continuar... 77 00:16:12,860 --> 00:16:17,722 ...e continuar... e continuar... 78 00:16:37,055 --> 00:16:38,555 Saboroso? 79 00:16:44,644 --> 00:16:46,891 Gostoso como sempre? 80 00:16:50,675 --> 00:16:52,237 Eu te amo, 81 00:16:52,238 --> 00:16:53,238 s� voc� sabe o quanto. 82 00:18:39,041 --> 00:18:41,041 A coisa mais linda do mundo inteiro, 83 00:18:41,525 --> 00:18:44,142 � uma buceta de menina como a sua. 84 00:18:46,726 --> 00:18:48,382 S� mais um pouco... 85 00:18:48,928 --> 00:18:50,928 e vou espalhar esse l�bios rosados. 86 00:18:52,083 --> 00:18:54,154 Primeiro por fora, de depois por dentro... 87 00:18:55,682 --> 00:18:57,682 ...eu vou te lamber por frente, e por tr�s... 88 00:18:59,214 --> 00:19:02,783 Lamber voc�, chupar voc�, completamente molhada e brilhante... 89 00:19:04,186 --> 00:19:07,379 ...e voc� n�o vai conseguir parar de gemer... 90 00:19:08,680 --> 00:19:10,719 ...eu irei engoli-la completamente... 91 00:19:11,681 --> 00:19:13,720 ...seu peitinhos, sua barriga... 92 00:19:14,943 --> 00:19:17,384 ...seu pezinho, seu doces... 93 00:19:17,632 --> 00:19:19,104 ...dedinhos... 94 00:19:20,332 --> 00:19:22,332 ...tudo... 95 00:19:25,493 --> 00:19:27,862 ...eu irei p�-la no topo... 96 00:19:29,016 --> 00:19:31,556 ...empurrar sua cabecinha... 97 00:19:31,778 --> 00:19:33,689 ...nas minhas bolas... 98 00:19:34,064 --> 00:19:38,329 ...meu campe�o na sua boca doce... 99 00:19:44,368 --> 00:19:46,368 ...eu irei pega-la por todos os lados... 100 00:19:46,667 --> 00:19:49,861 ...frente, costas, de cabe�a pra baixo... 101 00:19:50,207 --> 00:19:52,783 ...quando quiser e nunca irei... 102 00:19:53,282 --> 00:19:55,123 ...parar. 103 00:22:13,917 --> 00:22:15,917 O que voc� est� fazendo? 104 00:22:16,290 --> 00:22:17,891 Desculpe. 105 00:22:30,647 --> 00:22:32,498 Por favor, n�o v�. 106 00:22:58,766 --> 00:23:02,407 Volte, por favor, fica! 107 00:25:35,000 --> 00:25:36,400 Bom dia. 108 00:26:04,604 --> 00:26:07,504 - Onde est� Tini? - Deve estar l� em cima. 109 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Ocupada com 'outra' coisa? 110 00:26:25,980 --> 00:26:30,091 - � o cara do Suriname. - Eu n�o entendo porque n�o o compram. 111 00:26:30,683 --> 00:26:32,410 Espere. 112 00:26:32,411 --> 00:26:35,411 Gostaria que soubesse algo sobre futebol. 113 00:26:36,546 --> 00:26:38,922 Vamos l�. 114 00:26:52,479 --> 00:26:53,912 Voc� tem guardanapos? 115 00:26:54,553 --> 00:26:55,913 Sim, irei pega-los. 116 00:26:58,666 --> 00:27:00,066 Boa bola. 117 00:27:06,971 --> 00:27:09,360 Me d� isso. 118 00:27:10,649 --> 00:27:12,560 Coisa legal hein? 119 00:27:14,450 --> 00:27:16,450 Rox cuidou bem de voc�. 120 00:27:17,769 --> 00:27:20,354 Ela pode fazer o mesmo por mim quando eu cortar meu dedo. 121 00:27:21,900 --> 00:27:23,556 Devolva isso. 122 00:27:24,497 --> 00:27:26,266 Pegue ent�o! 123 00:27:27,726 --> 00:27:30,726 - Pegue! - N�o seja malvado. 124 00:27:47,920 --> 00:27:52,840 - Fim de jogo, �timo. - N�s vencemos mo�ada. 125 00:27:55,465 --> 00:27:57,464 Sa�de. 126 00:27:58,479 --> 00:28:01,478 Bem, eu acho que voc� est� muito b�bado pra ficar duro. 127 00:28:03,520 --> 00:28:06,816 Eu irei jorrar um copo cheio se voc� ficar olhando. 128 00:28:08,039 --> 00:28:10,504 Eu gostaria de ver isso. 129 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 Tudo bem. 130 00:28:14,433 --> 00:28:17,306 Mas s� reservadamente. 131 00:28:27,967 --> 00:28:29,313 Caras, 132 00:28:31,016 --> 00:28:32,521 obrigado, hein? 133 00:28:35,958 --> 00:28:37,734 Estou indo. 134 00:28:39,401 --> 00:28:41,585 V� em frente. 135 00:29:22,542 --> 00:29:24,175 Bebum. 136 00:31:15,629 --> 00:31:17,237 Saboroso. 137 00:36:21,874 --> 00:36:23,721 - Voc� vem conosco! - Yeah! 138 00:39:24,481 --> 00:39:27,562 Obrigado por vir. 139 00:39:38,791 --> 00:39:40,291 Eu sento tanto a falta dele. 140 00:40:23,437 --> 00:40:25,437 Bem, ele ficou com ela na cozinha. 141 00:40:49,643 --> 00:40:51,771 N�s tivemos uma festa, 142 00:40:55,980 --> 00:40:57,980 pelo anivers�rio do chefe. 143 00:41:02,141 --> 00:41:04,753 Todo mundo saiu, inclusive eu. 144 00:41:07,024 --> 00:41:10,223 Apenas ele e ela ficaram. 145 00:41:23,319 --> 00:41:25,100 No anivers�rio do seu marido? 146 00:41:25,120 --> 00:41:26,920 No anivers�rio de Jan. 147 00:42:46,759 --> 00:42:48,759 Por que estou aqui? 148 00:42:58,335 --> 00:43:01,135 N�o � poss�vel. Essa foto � falsa. 149 00:43:22,025 --> 00:43:23,225 Voc� se parece com ele. 150 00:43:23,554 --> 00:43:25,054 Apenas coincid�ncia. 151 00:43:31,153 --> 00:43:32,653 Por que voc� trabalha l�? 152 00:43:33,899 --> 00:43:35,452 Coincid�ncia. 153 00:43:48,654 --> 00:43:51,535 Eu sempre passava por l� no meu caminho pra escola. 154 00:43:51,910 --> 00:43:54,286 Eles estavam procurando por algu�m para trabalhar aos s�bados. 155 00:43:59,463 --> 00:44:01,456 Posso ir agora? 156 00:44:02,391 --> 00:44:04,440 Eu tenho que trabalhar na minha apresenta��o. 157 00:44:05,322 --> 00:44:07,831 S�bado passado voc� trabalhou no a�ougue. 158 00:44:08,295 --> 00:44:10,832 Sim, s�bado. 159 00:44:11,601 --> 00:44:16,021 Eles deram uma festa a noite, depois fui dan�ar. 160 00:49:00,117 --> 00:49:01,517 E depois disso, 161 00:49:02,816 --> 00:49:04,316 onde voc� foi? 162 00:49:04,856 --> 00:49:06,656 Pra casa. Dormir. 163 00:49:10,668 --> 00:49:12,322 Eu tenho tarefa de casa. 164 00:49:14,274 --> 00:49:16,274 Voc� pode ir, mas seu laptop fica aqui. 165 00:49:30,316 --> 00:49:32,316 Roxy, fa�a o combinado. 166 00:50:04,200 --> 00:50:06,200 Eu continuo pensando em voc�... 167 00:50:08,005 --> 00:50:09,481 ...meu cordeirinho... 168 00:50:12,900 --> 00:50:15,700 Eu irei te acariciar, te lamber... 169 00:50:16,167 --> 00:50:18,224 ...o que voc� quiser... 170 00:50:18,385 --> 00:50:20,097 ...onde voc� quiser... 171 00:50:21,100 --> 00:50:22,800 ...por quanto tempo voc� desejar... 172 00:50:26,245 --> 00:50:29,270 Est� molhadinha? 173 00:50:31,328 --> 00:50:33,185 Pode sentir o cheiro? 174 00:50:34,850 --> 00:50:38,705 Eu irei te acariciar, te lamber at� voc� ficar molhada e brilhante. 175 00:50:39,400 --> 00:50:41,600 Est� molhadinha? 176 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Ele foi seu empregado, certo? 177 00:53:04,618 --> 00:53:06,866 Ele era um perigo pra sociedade. 178 00:53:07,200 --> 00:53:08,639 N�o acontece muito por aqui. 179 00:53:09,000 --> 00:53:11,392 Normalmente, as pessoas se acostumam a isso. 180 00:53:12,809 --> 00:53:15,465 Todos n�s queremos um belo peda�o de carne no jantar, certo? 181 00:53:16,324 --> 00:53:17,498 Eu fiz o que eu podia... 182 00:53:18,230 --> 00:53:20,230 Eu lhe dei um trabalho na loja. 183 00:53:21,600 --> 00:53:23,552 O que ele fazia? 184 00:53:24,616 --> 00:53:27,016 Atirava um pino na cabe�a deles. 185 00:53:27,200 --> 00:53:30,669 - E agora? - Est� tudo em ordem, com certeza. 186 00:53:55,223 --> 00:53:57,423 - Eu prefiro n�o perguntar... - Ent�o n�o pergunte! 187 00:53:59,900 --> 00:54:01,675 Voc� tem um namorado? 188 00:54:02,045 --> 00:54:04,701 Me d� meu laptop, ou n�o irei falar. 189 00:54:06,921 --> 00:54:08,368 Voc� vai t�-lo, 190 00:54:08,962 --> 00:54:10,273 mais tarde. 191 00:54:11,878 --> 00:54:15,023 Ent�o, se voc� quer saber, sim. 192 00:54:15,949 --> 00:54:18,228 Mas n�s nos separamos. 193 00:54:19,300 --> 00:54:20,977 Quem � ele? 194 00:54:21,800 --> 00:54:23,300 Eu n�o vou dizer. 195 00:54:26,043 --> 00:54:27,667 O a�ougueiro? 196 00:54:27,668 --> 00:54:28,668 N�o. 197 00:54:29,557 --> 00:54:33,535 Isso � diferente, voc� n�o ir� entender. 198 00:54:35,723 --> 00:54:37,023 De acordo com a investiga��o, 199 00:54:37,150 --> 00:54:40,586 voc� teve contato carnal com a v�tima. 200 00:54:44,015 --> 00:54:46,974 Est� tudo ai. 201 00:54:53,492 --> 00:54:55,707 Eles querem te manter aqui, 202 00:54:57,015 --> 00:55:00,286 ao menos que eu possa provar sua inoc�ncia. 203 00:55:01,054 --> 00:55:03,231 Ent�o diga algo. 204 00:55:06,263 --> 00:55:07,837 Por favor. 205 00:55:14,200 --> 00:55:17,644 Eu sou muito paciente, meu passarinho... 206 00:55:18,230 --> 00:55:19,730 ...meu coelhinho... 207 00:55:20,344 --> 00:55:21,844 ...meu cordeirinho... 208 00:55:22,800 --> 00:55:24,300 ...meu gatinho... 209 00:55:25,418 --> 00:55:29,346 Eu irei esperar que a pequena boca se abra... 210 00:55:30,900 --> 00:55:34,703 ...at� que a linguinha rosada se enrole... 211 00:55:34,901 --> 00:55:37,941 ...e os dentinhos afiados entrem na carne... 212 00:55:38,772 --> 00:55:41,437 ...e suas pequenas unhas cravem-se na carne... 213 00:55:41,438 --> 00:55:45,438 ...e gotas de sangue brotem da pele... 214 00:55:47,600 --> 00:55:48,914 ...eu n�o posso esperar... 215 00:55:49,798 --> 00:55:52,810 ...por muito, muito tempo, querida... 216 00:55:52,811 --> 00:55:53,811 ...meu cordeirinho... 217 00:55:55,818 --> 00:56:00,011 ...eu irei esperar que as palavras rolem pra fora da sua doce, 218 00:56:00,046 --> 00:56:03,545 �mida...boquinha. 219 00:56:05,955 --> 00:56:08,236 Roxy? 220 00:56:10,987 --> 00:56:15,202 Mo. Ele � meu namorado. 221 00:56:58,848 --> 00:57:00,974 Voc� � linda. 222 00:58:23,979 --> 00:58:26,035 Voc� me prometeu. 223 00:58:26,750 --> 00:58:28,421 Estou contando com voc�. 224 00:58:46,041 --> 00:58:48,921 Eu farei tudo que voc� quiser. 225 00:58:50,078 --> 00:58:51,508 Boa garota. 226 00:59:03,100 --> 00:59:04,561 Mo? 227 00:59:06,800 --> 00:59:08,800 Voc� me ama? 228 01:00:04,471 --> 01:00:05,769 Sente-se. 229 01:00:18,052 --> 01:00:22,552 O quanto antes eu souber que voc� n�o tem nada a ver com o assassino, melhor. 230 01:00:27,782 --> 01:00:29,782 Apenas vir aqui j� � dificuldade suficiente pra voc�. 231 01:00:44,400 --> 01:00:49,875 Eu simpatizo com voc�s mo�ada, diferente de outros por aqui. 232 01:00:51,924 --> 01:00:56,668 Um ativista pelos animais...e um a�ougueiro assassinado, n�o d� pra errar. 233 01:01:01,618 --> 01:01:03,372 Voc� o conhece? 234 01:01:06,400 --> 01:01:08,100 A v�tima. 235 01:01:12,683 --> 01:01:14,383 Posso dar outra olhada? 236 01:01:21,143 --> 01:01:23,943 - Bela foto. - Voc� o conhece? 237 01:01:24,428 --> 01:01:27,254 N�o, n�o conhe�o. 238 01:01:27,800 --> 01:01:29,500 Seja com for, n�o � problema meu. 239 01:01:35,972 --> 01:01:37,972 E? 240 01:01:38,032 --> 01:01:40,947 Voc� sabe que � Roxy, n�s vivemos no mesmo pr�dio. 241 01:01:41,000 --> 01:01:42,800 - E? - E o que? 242 01:01:46,200 --> 01:01:48,645 Voc� � o namorado dela ou assim me disseram. 243 01:01:50,675 --> 01:01:52,219 Seu namorado? 244 01:01:53,284 --> 01:01:56,621 Eu casei h� dois meses, na Turquia. 245 01:01:58,744 --> 01:02:02,553 Ent�o voc� pensou... Eu vou simplesmente dispensar a puta holandesa? 246 01:02:03,352 --> 01:02:06,071 Eu mal a conhe�o. 247 01:02:07,020 --> 01:02:09,734 Voc� pode ir agora. 248 01:02:15,895 --> 01:02:18,511 Certamente nos veremos de novo. 249 01:02:47,500 --> 01:02:50,951 Especialmente os animais, ele disse. 250 01:02:52,942 --> 01:02:55,158 Eles sangram por n�s. 251 01:02:56,998 --> 01:03:01,405 E ele ruge, como um touro. 252 01:03:02,728 --> 01:03:04,672 E eu corro... 253 01:03:05,354 --> 01:03:07,401 ...e corro... 254 01:03:09,450 --> 01:03:11,428 ...por um t�nel... 255 01:03:12,897 --> 01:03:15,082 ...abaixo da superf�cie... 256 01:03:19,321 --> 01:03:21,281 ...com os animais... 257 01:03:24,500 --> 01:03:26,949 ...na escurid�o. 258 01:03:29,859 --> 01:03:31,359 V� em frente. 259 01:03:33,886 --> 01:03:36,551 Voc� n�o deve temer. 260 01:03:37,772 --> 01:03:40,739 Eu garanto que tudo dar� certo. 261 01:03:44,012 --> 01:03:46,303 Voc� est� dizendo... 262 01:03:50,800 --> 01:03:53,122 Ele � como... 263 01:03:54,136 --> 01:03:55,520 Sim? 264 01:03:58,349 --> 01:04:01,285 ...como eu. 265 01:09:35,900 --> 01:09:37,882 Acabar� logo. 266 01:13:37,500 --> 01:13:38,620 POL�CIA 267 01:13:51,500 --> 01:13:55,540 - A cada dia eu esque�o qual dia �. - Seu cabelo, 268 01:13:55,541 --> 01:13:58,205 eu quase n�o te reconheci. Hoje � segunda-feira. 269 01:14:17,900 --> 01:14:20,122 Ficou bom em voc�, curto. 270 01:14:23,500 --> 01:14:25,255 Sente-se. 271 01:14:33,555 --> 01:14:35,310 Sente-se, por favor. 272 01:14:38,186 --> 01:14:39,386 Por favor. 273 01:15:03,542 --> 01:15:04,742 Caf�? 274 01:15:15,467 --> 01:15:17,573 N�o tenho boas not�cias, 275 01:15:17,907 --> 01:15:19,507 como voc� provavelmente j� entendeu. 276 01:15:20,722 --> 01:15:23,536 Eles te tiraram do caso. 277 01:15:25,341 --> 01:15:28,341 E disseram que eu deveria assumir. 278 01:15:30,265 --> 01:15:31,465 Sinto muito. 279 01:15:37,226 --> 01:15:38,726 N�o quer mesmo caf�? 280 01:16:01,198 --> 01:16:06,006 J� que voc� est� aqui, eu vou direto ao ponto. 281 01:16:06,800 --> 01:16:10,184 Uma queixa foi apresentada contra voc�. 282 01:16:17,217 --> 01:16:22,057 Voc� est� sendo acusado de homic�dio culposo. 283 01:20:24,217 --> 01:20:29,057 Tradu��o pt_br: Roqueto 19459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.