Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,720
¿Qué pasa si arrojas
miles de kilos de cocaína
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,320
en uno de los pueblos
más pobres de Europa?
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,680
{\an8}JULIO DE 2001
4
00:00:38,720 --> 00:00:40,960
¡Eduardo!
5
00:00:46,480 --> 00:00:49,680
Nos distraemos con compras,
y los que mandan hacen...
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
- Rafael.
- Piensas demasiado, Eduardo.
7
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
- Es una peli.
- Matrix es más que eso.
8
00:00:55,120 --> 00:00:56,400
¡Eduardo!
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
El padre sangró por la nariz
y se desplomó.
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,280
Mierda.
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,880
Mi chico Eduardo.
12
00:01:07,720 --> 00:01:10,360
Podría decir que esta historia
comenzó aquí,
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
con el chico cagado de miedo,
14
00:01:12,320 --> 00:01:15,040
o volver un poco
y hablar de un lugar extraño
15
00:01:15,040 --> 00:01:17,160
donde suelen pasar cosas extrañas.
16
00:01:25,720 --> 00:01:26,920
Las Azores.
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,120
Nueve islas en medio de la nada.
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
Siglos de pobreza, aislamiento,
19
00:01:32,360 --> 00:01:34,600
tormentas y volcanes.
20
00:01:35,600 --> 00:01:36,560
Lo tenemos todo.
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
Pero no cedemos ante el miedo.
22
00:01:39,320 --> 00:01:41,200
¡Corre, tarado!
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
¡Ya llegué, zoquetes!
24
00:01:43,760 --> 00:01:45,120
No hay zoquetes aquí.
25
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
Vamos.
26
00:01:50,160 --> 00:01:51,040
Vamos.
27
00:01:52,080 --> 00:01:52,960
¿Arrancamos?
28
00:02:15,760 --> 00:02:19,120
Sin Poborsky, Nuno Gomes y Maniche,
Benfica no es nada.
29
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
No si venden a los jugadores.
30
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
Me gustaría verlos aquí.
31
00:02:26,640 --> 00:02:30,280
Maniche a cargo de las carnadas
y Nuno Gomes, de las redes.
32
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
Jugué contra Gomes en los juveniles.
33
00:02:32,680 --> 00:02:34,160
No lo dejé disparar.
34
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
¿No eras delantero?
35
00:02:35,840 --> 00:02:38,840
Pensé que solo sabías
de patinaje artístico.
36
00:02:38,840 --> 00:02:40,960
- ¡Te lanzaré al mar!
- Mierda.
37
00:02:40,960 --> 00:02:44,040
- ¡No acoses a Carlinhos!
- Siempre lo defiendes.
38
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
No siempre. Ojo con el clima.
39
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
Es mi ángel guardián. Ya sabes cómo es.
40
00:02:48,560 --> 00:02:50,760
- ¿Celoso?
- Para nada.
41
00:02:50,760 --> 00:02:52,440
- ¡Estás celoso!
- ¡Basta!
42
00:02:52,440 --> 00:02:54,920
Rafael, debemos irnos. Habrá tormenta.
43
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
- Cuando la rodilla lo decida.
- ¿Qué?
44
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
Cuando la rodilla lo decida.
45
00:02:59,000 --> 00:03:02,280
Si espero que tu menisco se mejore,
me mojaré. Vamos.
46
00:03:03,200 --> 00:03:04,040
¡Vamos!
47
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
Cuidado con la rodilla.
48
00:03:07,880 --> 00:03:10,040
- La rodilla.
- Ya lo decidió.
49
00:03:44,960 --> 00:03:45,800
Mierda.
50
00:03:55,280 --> 00:03:57,920
- ¿Qué tal la pesca?
- Casi no pescamos nada.
51
00:03:58,680 --> 00:04:00,440
Al menos tenemos la cena.
52
00:04:04,120 --> 00:04:07,200
- ¿Y eso en la cara?
- No puedo salir sin afeitarme.
53
00:04:09,320 --> 00:04:10,200
Espera.
54
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Ven aquí.
55
00:04:12,760 --> 00:04:13,640
Espera.
56
00:04:14,680 --> 00:04:17,200
- Basta. No es nada.
- Está bien.
57
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Detente.
58
00:04:20,280 --> 00:04:22,000
- Mírame.
- Está bien.
59
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
Deben rellenar este formulario
60
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
y entregarlo con sus fotos adelante.
61
00:04:29,000 --> 00:04:29,840
Para ti.
62
00:04:35,400 --> 00:04:38,080
"¿El primer paso
lo da el hombre o la mujer?".
63
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
¿Qué es esta mierda?
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
Carajo.
65
00:04:45,680 --> 00:04:49,000
¡Hola! ¡Te ves adorable!
66
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
¿Notan algo?
67
00:04:50,520 --> 00:04:53,520
Te ves muy linda. Me encanta el flequillo.
68
00:04:54,360 --> 00:04:55,240
Hola.
69
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Se colaron.
70
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
No, les guardaba el lugar.
71
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
No funciona así. Es una cola.
72
00:05:03,680 --> 00:05:06,120
Creo que quieres decir "fila".
73
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
Bueno...
74
00:05:10,200 --> 00:05:12,120
- ¡Mira esta!
- Qué linda.
75
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
SU TURNO C53
76
00:05:23,880 --> 00:05:27,120
CONSULTORIOS 1 - 6
TOME UN NÚMERO Y ESPERE
77
00:05:27,120 --> 00:05:30,400
Doctor Menezes, a Urgencias.
78
00:05:37,160 --> 00:05:40,040
Papá, voy al baño.
Ya vuelvo. Quédate aquí.
79
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
{\an8}EMBAJADA DE EE. UU.
80
00:06:16,240 --> 00:06:17,440
Lo siento, Eduardo.
81
00:06:17,440 --> 00:06:18,760
{\an8}RECHAZADO
82
00:06:21,120 --> 00:06:22,920
{\an8}Si hubieras terminado la escuela,
83
00:06:22,920 --> 00:06:25,960
{\an8}quizás te habrían aprobado la visa.
84
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Por ahora, no podemos hacer nada.
85
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
- Bien.
- Pídela en seis meses.
86
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
Está bien.
87
00:06:31,800 --> 00:06:33,760
Hay tantos azorianos en EE. UU.
88
00:06:33,760 --> 00:06:36,320
que la Costa Este es como la décima isla.
89
00:06:36,320 --> 00:06:37,760
Siguiente.
90
00:06:37,760 --> 00:06:40,960
Dicen que los azorianos
desean viajar por el mundo.
91
00:06:41,920 --> 00:06:44,480
¡Mentira! Queremos escapar de la pobreza.
92
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
Hola. Jeremías Melo. Es mi padre.
93
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
- Para cirugía ocular.
- Llegas un poco tarde.
94
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
Un par de números. Tenía el 53.
95
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
No fueron un par de números.
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,640
La cirugía era ayer.
97
00:07:22,120 --> 00:07:25,280
La carta dice que es hoy,
el 5 de junio de 2001.
98
00:07:25,280 --> 00:07:28,920
- Según la computadora, era ayer.
- Según la carta, era hoy.
99
00:07:30,040 --> 00:07:32,720
No lo sé. Alguien cometió un error.
100
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Pero no fue mi error, ¿verdad?
101
00:07:39,200 --> 00:07:40,600
Número 56.
102
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Gracias.
103
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
Número 56.
104
00:07:50,600 --> 00:07:51,720
¡Número 56!
105
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
Si hubieras terminado la escuela...
106
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
Por ahora, no podemos hacer nada.
107
00:08:19,560 --> 00:08:21,600
¿Vas a fumar eso sola?
108
00:08:22,360 --> 00:08:24,400
No queremos activar las alarmas.
109
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
Soy Bruna.
110
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
- ¡Sílvia!
- Hola.
111
00:08:40,000 --> 00:08:41,280
¿Qué sucedió?
112
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
Mis fotos.
113
00:08:48,520 --> 00:08:49,640
Son una mierda.
114
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Déjame ver.
115
00:08:56,200 --> 00:08:57,120
Mierda.
116
00:08:57,120 --> 00:08:58,040
Sí.
117
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
En serio.
118
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
No te hacen justicia.
119
00:09:03,000 --> 00:09:05,840
Eres mucho más genial
que esas ricas juntas.
120
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
¿Tienes bolígrafo?
121
00:09:12,760 --> 00:09:15,600
Tengo un amigo, mi novio.
122
00:09:16,280 --> 00:09:17,840
Es fotógrafo de moda.
123
00:09:17,840 --> 00:09:21,400
¿Cómo le voy a pagar
a un fotógrafo profesional?
124
00:09:21,400 --> 00:09:24,320
Llámalo y dile que te envié.
125
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
- No puedo cortarme el pelo.
- No.
126
00:09:30,840 --> 00:09:32,920
- No sale.
- Cálmate.
127
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
Pero con cuidado.
128
00:09:34,320 --> 00:09:36,640
- ¿Cómo lo saco? ¡No puedo!
- No.
129
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
No hace falta. Espera.
130
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
- Espera.
- Adelante.
131
00:09:41,360 --> 00:09:43,480
Perdón por lo del hospital.
132
00:09:45,320 --> 00:09:48,480
Dios sabrá por qué no me operaron.
133
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
Sí. Vas a ver que todo se arreglará.
134
00:09:56,080 --> 00:10:01,920
ESPERANZA
135
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
Por Dios, ¿qué sucede?
136
00:10:17,920 --> 00:10:20,440
¿Y esta tempestad? ¿Dónde estamos?
137
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
¡Gianluca!
138
00:10:32,480 --> 00:10:36,520
¡Gianluca! ¡Carajo!
139
00:10:38,880 --> 00:10:42,440
- ¡Mierda!
- Gianluca, ¡muévete!
140
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
¿Qué pasó?
141
00:10:47,800 --> 00:10:50,880
¡Se rompió el timón!
142
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
¿Dónde estamos?
143
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
¡No lo sé! ¡En medio de la nada!
144
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Pero aquí fue donde empezó todo.
145
00:11:07,640 --> 00:11:10,680
Dos mafiosos italianos
cruzaban el Atlántico
146
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
en un velero lleno de drogas.
147
00:11:24,920 --> 00:11:27,640
Es la bobina de encendido. Te lo advertí.
148
00:11:27,640 --> 00:11:30,680
- Debimos tomar el autobús.
- ¡Mierda! ¿Por qué?
149
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
Cuidado con lo que dices.
150
00:11:58,240 --> 00:12:00,320
CAJA
151
00:12:00,320 --> 00:12:05,280
MISTERIO
152
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
ESTRENOS
ALQUILA DOS POR EL PRECIO DE UNO
153
00:12:28,040 --> 00:12:31,200
COMEDIA
154
00:12:55,720 --> 00:12:57,080
¿Alguna película nueva?
155
00:13:02,680 --> 00:13:03,520
¿Qué?
156
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Los estrenos no han cambiado en semanas.
157
00:13:07,440 --> 00:13:10,320
¿Cuándo llega algo nuevo a este basurero?
158
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
{\an8}CRIMEN
159
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
¿Cómo te fue en la ciudad?
160
00:13:37,480 --> 00:13:40,640
Tengo que drogarme
para aguantar a esa gente.
161
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
¿Qué quieres decir?
162
00:13:44,640 --> 00:13:46,360
A las otras chicas.
163
00:13:46,360 --> 00:13:47,640
Mis rivales.
164
00:13:49,840 --> 00:13:51,040
¿Tienes rivales?
165
00:14:05,240 --> 00:14:07,320
¿Viste a alguna Miss Rabo de Peixe?
166
00:14:11,960 --> 00:14:13,200
Quería el premio.
167
00:14:15,200 --> 00:14:19,320
Un viaje para dos a Boston
con hotel incluido.
168
00:14:21,800 --> 00:14:23,880
Nunca pasa nada bueno aquí.
169
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
¿A quién te llevarías a Estados Unidos?
170
00:14:30,680 --> 00:14:31,640
A nadie.
171
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Iría sola
172
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Me llevo esta.
173
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
Me voy. Voy a cerrar.
174
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
¿Sabes algo de la visa para EE. UU.?
175
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
Aún no.
176
00:15:12,280 --> 00:15:13,400
Es mejor así.
177
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
Al menos hasta que operen a papá.
178
00:15:16,480 --> 00:15:19,280
¿Desde cuándo necesitamos
visas para EE. UU.?
179
00:15:20,080 --> 00:15:21,040
Vete y ya.
180
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Ya te lo dije.
181
00:15:25,080 --> 00:15:27,840
- En este basurero...
- Nunca pasa nada bueno.
182
00:15:29,080 --> 00:15:29,960
Lo sé.
183
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
¡Mayday!
184
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
¿Alguien me escucha?
185
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
¡Mayday!
186
00:15:50,280 --> 00:15:52,440
- ¿Qué carajo haces?
- ¡Mierda!
187
00:15:52,440 --> 00:15:56,280
¿No sabes que no podemos pedir ayuda?
¡Qué imbécil eres!
188
00:15:57,760 --> 00:15:59,160
Vamos por aquí.
189
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
Vete a la mierda.
190
00:16:11,320 --> 00:16:13,200
¡Debemos atracar!
191
00:16:13,200 --> 00:16:14,960
Estás loco.
192
00:16:14,960 --> 00:16:17,680
¿Atracar con un barco lleno de droga?
193
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
¡Tenemos que tirarla por la borda!
194
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
¡No quiero hundirme!
195
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Inténtalo y terminarás en el mar.
196
00:16:31,040 --> 00:16:33,000
¡No quiero ahogarme!
197
00:16:33,600 --> 00:16:35,320
¡A la mierda la cocaína!
198
00:16:35,320 --> 00:16:38,600
Si la droga termina en el mar,
¡moriremos en tierra!
199
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
¿Entiendes? ¿Sí o no?
200
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
¡Gianluca!
201
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
¡Tierra!
202
00:16:54,800 --> 00:16:56,320
¡Tierra a la vista!
203
00:18:43,040 --> 00:18:44,120
Sí, viejo.
204
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
Si tuviera dinero, te prestaría.
205
00:18:47,600 --> 00:18:50,120
- Lo sabes.
- Necesito un auto, Rafael.
206
00:18:52,080 --> 00:18:55,480
- ¿Quieres salir al mar hoy?
- No salgo los viernes.
207
00:18:59,320 --> 00:19:01,480
Debo entregar esta mierda. ¿Vienes?
208
00:19:01,480 --> 00:19:03,760
Dividiremos el dinero. Así te ayudo.
209
00:19:03,760 --> 00:19:07,400
- ¿Qué es?
- Unos radios de auto de EE. UU.
210
00:19:08,600 --> 00:19:10,920
- Rafael.
- Eduardo, haz lo que quieras.
211
00:19:10,920 --> 00:19:12,040
Tú decides.
212
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
Quítate de ahí.
213
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
Vamos. Ni se te ocurra.
214
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
¡Muévete! Vamos.
215
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
- Rafael, vamos.
- Cariño, en serio.
216
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
- Vamos.
- Púdrete.
217
00:19:23,840 --> 00:19:25,600
¡Muy bien!
218
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
¡Hola!
219
00:19:42,880 --> 00:19:46,320
¡Nuestra maldita estrella de fútbol!
220
00:19:47,160 --> 00:19:50,200
Toma. Dame un autógrafo
para uno de mis clientes.
221
00:19:50,200 --> 00:19:51,560
Aquí tienes.
222
00:19:51,560 --> 00:19:53,320
Veamos esto.
223
00:19:53,320 --> 00:19:55,200
Qué maravilla.
224
00:19:55,960 --> 00:19:56,840
Rancio, toma.
225
00:19:58,120 --> 00:20:00,800
Huele y no toques.
Es demasiado buena para ti.
226
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Qué bien. Maravilloso. ¡Toma!
227
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
¿Qué tal un trago?
228
00:20:06,720 --> 00:20:08,440
Aún no desayunamos.
229
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
- ¿No han desayunado?
- Aún no.
230
00:20:12,760 --> 00:20:16,800
La próxima vez, trae un kilo.
Deberíamos aprovechar la nueva ley.
231
00:20:18,200 --> 00:20:19,160
¿Qué ley?
232
00:20:20,640 --> 00:20:23,480
¡Mierda! ¿No escuchaste las noticias?
233
00:20:23,480 --> 00:20:25,560
Van a legalizar las drogas.
234
00:20:26,520 --> 00:20:28,680
Nuestro negocio crecerá.
235
00:20:31,120 --> 00:20:33,280
Aquí tienes. Esto es por el hachís.
236
00:20:34,640 --> 00:20:37,400
Y dale esto a mi hija.
237
00:20:37,400 --> 00:20:40,480
Dile que es de parte mía
para que compre un regalo.
238
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Claro, jefe.
239
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
Miren esta belleza.
240
00:20:45,040 --> 00:20:47,040
Pastor de las Azores.
241
00:20:47,040 --> 00:20:49,800
Ven aquí, cosita linda.
242
00:20:49,800 --> 00:20:51,040
Qué adorable.
243
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
¡Qué linda! ¿De quién es esta perra?
244
00:20:54,040 --> 00:20:55,120
Es mía.
245
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
Adoro a estos animales. Qué bonita es.
246
00:21:00,720 --> 00:21:02,400
No van a legalizar la droga.
247
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Puedes fumar un porro en la calle,
248
00:21:05,720 --> 00:21:08,920
pero irás preso
si te atrapan con un ladrillo así.
249
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
¡Vaya!
250
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
Conseguimos un abogado.
251
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
Señor abogado,
esta perra no se va de aquí.
252
00:21:15,600 --> 00:21:19,360
Puede irse cuando la monte
un pastor de las Azores.
253
00:21:19,960 --> 00:21:21,120
Dele la perra.
254
00:21:22,120 --> 00:21:23,160
No lo creo.
255
00:21:27,800 --> 00:21:29,960
¡Oye! ¡Cálmate, carajo!
256
00:21:30,480 --> 00:21:31,360
Jefe.
257
00:21:31,880 --> 00:21:33,520
Si no fuera
258
00:21:34,880 --> 00:21:36,480
por tu maldito amigo,
259
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
te rompería la cara, hijo de puta.
260
00:21:39,480 --> 00:21:41,760
¡Vete antes de que te dé una paliza!
261
00:21:41,760 --> 00:21:44,160
¿Qué te pasa? ¡Lárgate!
262
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
¿Y bien?
263
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
Estoy bien contigo,
pero no con ese hijo de puta.
264
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
Jefe.
265
00:21:51,840 --> 00:21:55,760
¿No necesitabas el dinero?
¿Prefieres pasar diez horas en el mar?
266
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
Rafael, perdí a mi maldita perra.
267
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
Ese hijo de puta.
268
00:21:59,360 --> 00:22:02,760
Ese hijo de puta me dio esto
para comprarte un regalo.
269
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
Sé agradecida con tu papá.
270
00:22:05,000 --> 00:22:07,560
¿Por qué dices que Arruda es mi padre?
271
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Carajo, Rafael.
272
00:22:08,560 --> 00:22:10,360
- Es tu padre.
- Cállate.
273
00:22:10,880 --> 00:22:11,760
Eduardo.
274
00:22:16,440 --> 00:22:18,640
Ya veremos cómo recuperar a Sky.
275
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
Sí, viejo.
276
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
- Vete a la mierda.
- ¡Carajo!
277
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
¿Es mi culpa?
278
00:22:28,480 --> 00:22:31,080
Ricura.
279
00:22:31,080 --> 00:22:33,520
Manos en el volante, imbécil.
280
00:22:35,800 --> 00:22:40,280
El nombre significa "cola de pescado"
porque los lugareños eran tan pobres
281
00:22:40,280 --> 00:22:44,280
que vendían la mejor parte
y comían colas de pescado y espinas.
282
00:22:45,760 --> 00:22:48,120
Si Rabo de Peixe salía en TV,
283
00:22:48,120 --> 00:22:51,080
nos mostraban como ciudadanos de tercera.
284
00:22:52,640 --> 00:22:55,200
Pero esto estaba por cambiar.
285
00:22:56,840 --> 00:22:57,920
Sin duda.
286
00:23:30,440 --> 00:23:32,760
Santo Jesucristo,
287
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
seguro te burlas de los pobres, carajo.
288
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
Nuestro café.
289
00:24:13,640 --> 00:24:15,080
Gracias, señora.
290
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
¿Qué dijo el mecánico?
291
00:24:19,560 --> 00:24:22,280
¿Qué dijo?
Espera un repuesto para el timón.
292
00:24:22,280 --> 00:24:25,120
Mañana recuperamos la merca
y nos vamos a casa.
293
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
Los que ponen esa mierda en el café
294
00:24:39,320 --> 00:24:41,360
deberían ir a la cárcel.
295
00:24:41,360 --> 00:24:45,720
Cruzamos el Atlántico
en un velero lleno de droga,
296
00:24:45,720 --> 00:24:47,240
y eso no es un problema.
297
00:24:47,240 --> 00:24:50,400
Pero te enojas
si le pongo endulzante a mi café.
298
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
No confundas lo ilegal con lo inmoral.
299
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Algunas cosas son sagradas.
300
00:24:55,240 --> 00:24:58,320
El agua fresca, un buen vino,
una vagina apretada
301
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
y un pito duro.
302
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
Y café sin veneno para ratas.
303
00:25:21,720 --> 00:25:23,560
Francesco, estamos jodidos.
304
00:25:24,600 --> 00:25:25,840
Maldita sea.
305
00:25:31,560 --> 00:25:33,000
¿Tienes un cuchillo?
306
00:25:38,480 --> 00:25:39,360
Toma.
307
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
Es cocaína.
308
00:26:07,280 --> 00:26:08,680
Es hora de almorzar.
309
00:26:15,200 --> 00:26:16,960
Policía Judicial.
310
00:26:21,080 --> 00:26:21,960
¿Qué?
311
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Noticias de última hora.
312
00:26:23,640 --> 00:26:27,200
Decenas de kilos de cocaína
llegaron a la costa esta tarde
313
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
en varios puntos
de la costa norte de São Miguel.
314
00:26:30,560 --> 00:26:33,560
La operación policial podría resultar
315
00:26:33,560 --> 00:26:36,840
en la mayor incautación
en el archipiélago.
316
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
Es un poco amargo.
317
00:26:43,080 --> 00:26:45,760
Dicen que exageraron
las historias de la coca.
318
00:26:46,440 --> 00:26:49,240
De todas maneras,
estoy seguro de una cosa.
319
00:26:49,240 --> 00:26:52,200
Fue la primera vez que nevó en las Azores.
320
00:26:53,960 --> 00:26:58,800
Hasta ahora, la Policía Judicial
ha incautado 148 kilos
321
00:26:58,800 --> 00:27:03,520
que llegaron a Bretanha, Porto Formoso,
y, sobre todo, a Rabo de Peixe.
322
00:27:04,680 --> 00:27:07,400
- Gracias.
- Papá, ¿qué haces?
323
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Te dije que pidieras ayuda. Estás a dos...
324
00:27:10,000 --> 00:27:13,920
- ¿Necesito ayuda para orinar?
- Está bien. Ahí.
325
00:27:15,360 --> 00:27:16,760
Te prepararé la bañera.
326
00:27:17,720 --> 00:27:18,600
Sal de aquí.
327
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
- Báñate.
- No lo sé.
328
00:27:20,400 --> 00:27:23,440
Jefe Banha, ¿cuál es el valor
de esta incautación?
329
00:27:23,440 --> 00:27:26,320
Esta es una incautación récord.
330
00:27:26,320 --> 00:27:27,960
{\an8}Nueve millones de euros.
331
00:27:27,960 --> 00:27:31,040
{\an8}El precio en la calle
es de 60 000 euros por kilo.
332
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
Es una incautación
sin precedentes en São Miguel.
333
00:27:35,760 --> 00:27:37,200
Gracias, detective.
334
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
{\an8}Acabamos de escuchar
las declaraciones del detective Banha.
335
00:27:40,960 --> 00:27:45,160
{\an8}Seguiremos informando
sobre esta operación policial,
336
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
{\an8}una novedad en el archipiélago.
337
00:27:51,240 --> 00:27:52,600
JEFE DE POLICÍA
338
00:27:52,600 --> 00:27:54,160
- ¿Sí?
- ¿Detective Paula?
339
00:27:54,160 --> 00:27:56,600
- Sí.
- Hay una emergencia en las Azores.
340
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
Vi las noticias.
341
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Deje lo que esté haciendo.
Tome el primer vuelo mañana.
342
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Mierda.
343
00:28:48,760 --> 00:28:50,400
- Hola.
- ¿Está Sílvia?
344
00:28:50,400 --> 00:28:51,800
En la parte de atrás.
345
00:28:51,800 --> 00:28:53,000
Está con Rafael.
346
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
¿Sabes que esa mierda te encogerá el pene?
347
00:29:14,120 --> 00:29:15,320
¿Lo sabías?
348
00:29:16,040 --> 00:29:18,160
¿No viste Boogie Nights?
349
00:29:18,160 --> 00:29:22,600
¿Sabes qué es "pene de coca"?
Si inhalas esa mierda, no se te parará.
350
00:29:22,600 --> 00:29:24,360
- ¿Es en serio?
- ¿Es en...?
351
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
¿Sabes cuánto cuesta?
352
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
¿Ah? 60 000 euros.
353
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
- 60 000.
- Un kilo.
354
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
- ¿Y en escudos?
- 120 millones.
355
00:29:31,840 --> 00:29:35,480
¡120 millones!
Podría comprarle una casa a mi madre.
356
00:29:35,480 --> 00:29:38,880
En vez de inhalarla,
podríamos cambiar nuestras vidas.
357
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
¡Hermano!
358
00:29:44,120 --> 00:29:45,560
Dame un puto abrazo.
359
00:29:46,960 --> 00:29:50,080
Acompáñanos.
Haremos un poco de esto y aquello.
360
00:29:54,400 --> 00:29:56,920
Hay mucho más de donde vino eso, Rafael.
361
00:29:56,920 --> 00:29:58,640
Busquemos. Vino con la marea.
362
00:29:58,640 --> 00:30:00,760
¿Qué importa de dónde venga?
363
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
¡Está aquí, carajo!
364
00:30:07,200 --> 00:30:08,120
Está bien.
365
00:30:12,080 --> 00:30:13,000
¿Adónde va?
366
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
¡Santo cielo! ¡Eduardo!
367
00:30:18,600 --> 00:30:19,520
¡Eduardo!
368
00:30:20,360 --> 00:30:21,320
¡Eduardo!
369
00:30:22,120 --> 00:30:23,000
¿Qué pasa?
370
00:30:27,400 --> 00:30:28,360
¿Estás bien?
371
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Sí.
372
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
Entiendo el amor no correspondido...
373
00:30:32,920 --> 00:30:36,360
No quiero hablar de eso.
Me importan un carajo.
374
00:30:36,360 --> 00:30:39,520
Mientras estén felices,
no quiero hablar de eso.
375
00:30:39,520 --> 00:30:43,520
- Tengo asuntos más importantes.
- ¿Crees que puedes engañarme?
376
00:30:55,920 --> 00:30:56,960
Gracias.
377
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
Está bien.
378
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
Debo ocuparme de algunas cosas, ¿sí?
379
00:31:07,720 --> 00:31:08,920
Cuidado, ¿sí?
380
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
Tendrás "pene de coca".
381
00:31:25,120 --> 00:31:29,040
En el siglo XV, España y Portugal
dividieron el planeta en dos.
382
00:31:29,600 --> 00:31:31,360
Antes de firmar el tratado,
383
00:31:31,360 --> 00:31:33,160
el sabelotodo rey de Portugal
384
00:31:33,160 --> 00:31:37,320
exigió mover la línea divisoria
cientos de kilómetros al oeste.
385
00:31:38,240 --> 00:31:39,520
Seis años después,
386
00:31:39,520 --> 00:31:43,600
esos kilómetros permitieron
a los portugueses conquistar Brasil.
387
00:31:43,600 --> 00:31:44,800
¿Coincidencia?
388
00:31:48,400 --> 00:31:50,440
No siempre debes ser más fuerte.
389
00:31:50,440 --> 00:31:53,960
A veces, solo necesitamos
saber algo antes que nadie.
390
00:31:54,920 --> 00:31:56,800
Y Eduardo era un lobo de mar.
391
00:31:56,800 --> 00:31:59,600
Lo que llegaba a la costa
venía de algún lado.
392
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
Tenía que seguir las corrientes.
393
00:33:06,200 --> 00:33:07,680
Vine por mi perra.
394
00:33:07,680 --> 00:33:08,880
¿Qué?
395
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
¿Te hago una paja también?
396
00:33:11,680 --> 00:33:13,080
Esto es suficiente.
397
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
- Sky.
- ¿Esta es la coca que llegó?
398
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
Ven aquí.
399
00:33:43,720 --> 00:33:46,120
{\an8}Maldita sea.
400
00:33:46,840 --> 00:33:50,440
¡Santo Jesucristo de los Milagros!
401
00:33:52,320 --> 00:33:53,680
¿Ahora estamos a mano?
402
00:33:55,320 --> 00:33:58,920
Estaremos a mano cuando yo lo diga.
403
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
Mierda.
404
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
¿Cuentas?
405
00:34:30,720 --> 00:34:32,280
Vamos. Tres,
406
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
dos, uno.
407
00:34:40,520 --> 00:34:41,800
Sí, vamos.
408
00:35:12,760 --> 00:35:16,800
Esto es peor que el endulzante
que le pusiste al café.
409
00:35:16,800 --> 00:35:19,880
No, Francesco,
es peor que el cáncer de testículo.
410
00:35:51,040 --> 00:35:52,440
Carajo.
411
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
Vete a la mierda.
412
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
¡Mierda!
413
00:35:57,680 --> 00:35:58,880
¿Cuántos?
414
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
¿Cuántos...?
415
00:36:01,640 --> 00:36:04,160
397 kilos.
416
00:36:06,720 --> 00:36:10,680
Son 23 820 000 euros.
417
00:36:10,680 --> 00:36:11,720
Mierda.
418
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
¿Cuánto es eso en escudos?
419
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
¡Un montón!
420
00:36:19,640 --> 00:36:20,880
La salsa es buena.
421
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
¿Cómo carajo tienes hambre ahora?
422
00:36:25,400 --> 00:36:28,160
Alimentas el cuerpo
para calmar el espíritu.
423
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
El hambre es mala consejera.
424
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
Francesco, ¡estamos jodidos, carajo!
425
00:36:33,360 --> 00:36:35,480
Debemos decirle a don Massimo.
426
00:36:35,480 --> 00:36:38,040
No, don Massimo no puede ayudarnos.
427
00:36:38,040 --> 00:36:41,280
Cuanto antes la recuperemos,
más pronto nos iremos.
428
00:36:41,280 --> 00:36:44,640
¿Los viste?
Parecían monos comiendo cacahuates.
429
00:36:44,640 --> 00:36:45,680
Gianluca.
430
00:36:46,960 --> 00:36:49,920
Tengo mucho más que perder que tú.
431
00:36:49,920 --> 00:36:52,680
Perder la cabeza ahora no tiene sentido.
432
00:36:52,680 --> 00:36:54,240
Vamos, cálmate.
433
00:36:54,760 --> 00:36:58,560
Bebe una copa de buen vino y relájate.
Todo saldrá bien, ¿bueno?
434
00:36:59,160 --> 00:37:00,280
¡Vete a la mierda!
435
00:37:01,880 --> 00:37:02,920
¡Gianluca!
436
00:37:09,760 --> 00:37:10,720
No.
437
00:37:14,760 --> 00:37:16,880
¿No abarcamos más de lo que podemos?
438
00:37:18,840 --> 00:37:21,480
La mercancía llegó aquí.
439
00:37:23,440 --> 00:37:26,560
No hicimos nada, ¿verdad?
Llegó a nuestra playa.
440
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
- Viejo...
- La policía la buscará.
441
00:37:29,320 --> 00:37:31,920
No iré a la cárcel.
442
00:37:32,880 --> 00:37:34,520
Esta droga tiene dueño.
443
00:37:35,160 --> 00:37:37,160
Y tarde o temprano, la buscarán.
444
00:37:38,240 --> 00:37:39,520
Gente peligrosa.
445
00:37:43,080 --> 00:37:47,800
¿Por qué algunas personas
tienen derecho a todo y otras a nada?
446
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Era el mejor de mi clase.
447
00:37:52,680 --> 00:37:55,560
Pero dejé la escuela
para pescar en la noche.
448
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
Rafael.
449
00:37:59,640 --> 00:38:01,560
Podrías jugar en Benfica.
450
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
Pero ahora cojeas cuando llueve
451
00:38:04,800 --> 00:38:07,240
y estás perdido entre el tipo que fuiste
452
00:38:07,240 --> 00:38:08,920
y el que no llegaste a ser.
453
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
Y tú, Carlinhos.
454
00:38:15,120 --> 00:38:18,240
Los hombres quieren cogerte, es verdad.
455
00:38:19,480 --> 00:38:21,600
¿Pero alguno te llevó a cenar?
456
00:38:23,200 --> 00:38:24,760
¿Al cine?
457
00:38:26,240 --> 00:38:28,920
¿En qué mundo imaginario
termina tu historia
458
00:38:28,920 --> 00:38:32,120
con "y vivieron felices para siempre"?
No es así, ¿eh?
459
00:38:32,680 --> 00:38:33,920
No.
460
00:38:43,720 --> 00:38:47,640
¿Quieres estar en una tienda
en Rabo de Peixe para siempre, Sílvia?
461
00:38:48,560 --> 00:38:51,480
Sílvia, te estoy hablando. ¿Quieres eso?
462
00:38:53,600 --> 00:38:55,600
¿O vivir del estado como tu madre?
463
00:39:07,320 --> 00:39:10,040
¿Qué mierda hicimos
para merecer este destino?
464
00:39:11,160 --> 00:39:13,880
¿Qué hicimos
para merecer este maldito destino?
465
00:39:14,800 --> 00:39:17,240
¿Por qué la suerte nunca sonríe aquí?
466
00:39:17,240 --> 00:39:20,480
- Es la voluntad de Dios.
- ¿Lo es, Rafael?
467
00:39:21,320 --> 00:39:23,160
Esto también es su voluntad.
468
00:39:24,120 --> 00:39:26,280
Esto también es la voluntad de Dios.
469
00:39:27,320 --> 00:39:29,840
¿Dios solo nos castiga?
470
00:39:30,920 --> 00:39:33,080
¿No nos ayuda de vez en cuando?
471
00:39:34,680 --> 00:39:37,000
¿No que aquí nunca pasa nada bueno?
472
00:39:38,480 --> 00:39:40,080
Está pasando ahora.
473
00:39:40,080 --> 00:39:42,200
Es nuestra oportunidad.
474
00:39:42,200 --> 00:39:44,320
Esto solo pasa una vez en la vida.
475
00:39:44,320 --> 00:39:46,280
Es ahora. No volverá a pasar.
476
00:40:02,480 --> 00:40:03,800
Mi madre está muerta.
477
00:40:06,800 --> 00:40:08,080
Y mi padre...
478
00:40:10,320 --> 00:40:12,760
Está ciego como un murciélago.
479
00:40:16,560 --> 00:40:19,080
Nadie me dio nunca nada.
480
00:40:19,880 --> 00:40:21,080
Nada.
481
00:40:21,080 --> 00:40:23,440
Cero. ¡Ya basta!
482
00:40:25,000 --> 00:40:27,280
¿No fue suficiente? ¿No están hartos?
483
00:40:29,080 --> 00:40:32,360
¿No les harta ser pececitos
en un mar de tiburones?
484
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
¿Ah?
485
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
¡Puta madre!
486
00:41:14,760 --> 00:41:15,800
Mierda.
487
00:41:17,400 --> 00:41:18,960
Seremos ricos.
488
00:41:27,240 --> 00:41:28,720
- Don Massimo.
- ¿Quién es?
489
00:41:28,720 --> 00:41:31,400
- Hola. Es Gianluca.
- ¿Todo bien?
490
00:41:31,400 --> 00:41:34,600
Tengo algo importante que decirle.
491
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
El segundo mejor trasero de Rabo de Peixe.
492
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
¿Qué pasa?
493
00:41:40,200 --> 00:41:41,120
¿Conduces?
494
00:41:41,760 --> 00:41:44,160
- Celebra con nosotros.
- Debo descansar.
495
00:41:44,160 --> 00:41:47,920
Mañana es la procesión
y necesito descansar.
496
00:41:47,920 --> 00:41:49,640
¡Cara bonita!
497
00:41:49,640 --> 00:41:51,280
¡Qué lindo trasero!
498
00:42:02,240 --> 00:42:04,600
- ¿Algún problema con el colombiano?
- No.
499
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
- ¿Con la policía?
- No.
500
00:42:06,920 --> 00:42:08,280
¿Qué pasó, Gianluca?
501
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
Perdimos la carga.
502
00:42:13,640 --> 00:42:15,160
Me encanta esta canción.
503
00:42:27,200 --> 00:42:28,680
¡Puta madre!
504
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
¡Mierda!
505
00:42:38,800 --> 00:42:43,040
- Dime cuánto vale esa mierda.
- 23 820 000 euros.
506
00:42:44,080 --> 00:42:48,200
23 830 000 euros.
507
00:42:54,240 --> 00:42:55,280
¡Habla, imbécil!
508
00:42:57,120 --> 00:42:58,040
¿Gianluca?
509
00:42:59,440 --> 00:43:01,160
¿Gianluca? ¿Qué pasó? Gianlu...
510
00:43:07,480 --> 00:43:09,000
- ¡No!
- ¡No lo toques!
511
00:43:09,000 --> 00:43:11,080
¡Bajen del maldito auto!
512
00:43:17,080 --> 00:43:18,240
Está muerto, ¿no?
513
00:43:19,560 --> 00:43:22,080
- Vamos a la policía.
- ¡No podemos!
514
00:43:22,080 --> 00:43:24,920
- Diremos que fue un accidente.
- No podemos.
515
00:43:24,920 --> 00:43:27,080
¿Cuánta coca consumiste hoy?
516
00:43:29,000 --> 00:43:32,040
¿Qué estás haciendo, Eduardo?
¡No lo toques!
517
00:43:34,280 --> 00:43:35,760
¡Suelta eso! ¿Qué haces?
518
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
- Es italiano.
- Vamos a la policía.
519
00:43:37,560 --> 00:43:40,760
¡Matamos a un turista italiano!
¿Les dirás eso?
520
00:43:40,760 --> 00:43:42,520
¡Diremos que fue un accidente!
521
00:43:42,520 --> 00:43:46,120
¿Qué hará la policía
si sabe que matamos a un turista?
522
00:43:46,120 --> 00:43:47,440
Empuja al tipo.
523
00:43:48,240 --> 00:43:49,920
- ¡No!
- ¡Empújalo!
524
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
Debemos sacarlo. ¿No entiendes?
525
00:43:52,040 --> 00:43:53,920
- ¡Mierda!
- Empújalo, Rafael.
526
00:43:55,120 --> 00:43:58,240
- ¡Mierda!
- ¡Empújalo! ¡No jales! ¡Empuja, Rafael!
527
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
¡Puta madre! ¡Empuja al maldito!
528
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
¡Puta madre!
529
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
¿Qué vamos a hacer, Eduardo?
530
00:44:13,560 --> 00:44:14,880
Debemos llevárnoslo.
531
00:44:14,880 --> 00:44:17,520
¿Adónde mierda lo llevamos?
532
00:44:17,520 --> 00:44:19,000
Toma esto.
533
00:44:41,920 --> 00:44:43,080
Mierda.
534
00:46:38,120 --> 00:46:43,120
Subtítulos: Jaime Casas
34879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.