All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:56,969 --> 00:00:58,406 So, that's it, huh? 1 00:00:58,623 --> 00:01:00,408 You just gonna leave us. 2 00:01:00,582 --> 00:01:02,236 Orders are orders. 3 00:01:02,410 --> 00:01:04,586 Your orders were to protect that bank. 4 00:01:04,760 --> 00:01:06,327 Stop Yule Bronson and his men 5 00:01:06,501 --> 00:01:07,589 and protect this town. 6 00:01:11,158 --> 00:01:12,420 Orders got changed. 7 00:01:16,250 --> 00:01:18,034 Once night falls... 8 00:01:18,208 --> 00:01:19,688 you know they're gonna descend on us 9 00:01:19,862 --> 00:01:21,603 like the plague. 10 00:01:25,041 --> 00:01:26,564 Come with us then, Marshal. 11 00:01:30,220 --> 00:01:33,223 Got a nice, cushy seat with your name on it. 12 00:01:33,441 --> 00:01:35,791 Nothin' cowardly about living. 13 00:01:37,706 --> 00:01:39,273 Isn't that right, Judge? 14 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 You can lead a horse to water 15 00:01:45,322 --> 00:01:47,759 bunch of fools. 16 00:01:47,890 --> 00:01:50,022 Saddle up, boys! Inexcusable. 17 00:01:50,197 --> 00:01:51,197 Saddle up. 18 00:02:15,396 --> 00:02:16,527 Almost there. 19 00:02:26,102 --> 00:02:27,102 Ah! 20 00:02:28,017 --> 00:02:29,192 It's starting! 21 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 That is enough! 22 00:02:37,896 --> 00:02:39,811 Marshal... 23 00:02:43,946 --> 00:02:46,078 Oh Marshal McKosky... 24 00:02:48,820 --> 00:02:51,432 Hey, McKosky. 25 00:02:51,606 --> 00:02:52,911 Over here! 26 00:02:54,435 --> 00:02:55,740 Bunch of cowards. 27 00:02:55,914 --> 00:02:57,786 Show yourselves! 28 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 29 00:03:08,362 --> 00:03:10,712 especially for a man without an army. 30 00:03:14,237 --> 00:03:18,372 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 31 00:03:18,502 --> 00:03:19,503 Oh... 32 00:03:19,721 --> 00:03:21,288 that's harsh, Marshal. 33 00:03:21,462 --> 00:03:23,420 And here I am wanting you just to stop breathin'. 34 00:03:29,861 --> 00:03:30,862 Come on boys. 35 00:03:31,080 --> 00:03:33,474 Let's go get that gold. 36 00:03:37,217 --> 00:03:39,349 Not one more step, Yule Bronson. 37 00:03:39,523 --> 00:03:41,221 Judge. 38 00:03:41,438 --> 00:03:43,875 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 39 00:03:44,049 --> 00:03:45,790 Gavels or triggers... 40 00:03:45,964 --> 00:03:47,575 justice is justice. 41 00:03:49,185 --> 00:03:50,641 How men do you want to spend to keep me 42 00:03:50,665 --> 00:03:51,709 out of that vault? 43 00:03:51,883 --> 00:03:53,972 As many as it takes. 44 00:03:54,103 --> 00:03:56,671 That's quite a high price. 45 00:03:56,801 --> 00:03:58,934 Nobody said anything about cheap. 46 00:04:03,243 --> 00:04:04,809 What about you, Judge? 47 00:04:04,983 --> 00:04:07,769 What's your life worth to ya? All that gold? 48 00:04:08,900 --> 00:04:10,772 I think you're one barrel too few. 49 00:04:21,043 --> 00:04:22,566 Oh, it'll be you. 50 00:04:22,784 --> 00:04:25,395 Trial later or trigger today. 51 00:04:27,919 --> 00:04:30,139 Well, that gold right there... 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,141 that's my purpose. 53 00:04:34,926 --> 00:04:36,667 Killin' you... 54 00:04:36,841 --> 00:04:39,366 and you... 55 00:04:39,540 --> 00:04:41,150 and you... 56 00:04:42,151 --> 00:04:43,544 that's my plan. 57 00:04:43,718 --> 00:04:45,981 And we're prepared to die for what's right. 58 00:04:59,168 --> 00:05:01,170 All right, relax. 59 00:05:01,388 --> 00:05:03,172 They won't shoot me in the back. 60 00:05:04,652 --> 00:05:06,044 That's why they'll lose. 61 00:05:07,611 --> 00:05:08,611 Ma'am. 62 00:05:49,914 --> 00:05:51,263 Don't smell right. 63 00:05:57,748 --> 00:05:59,533 It's the lack of trees. 64 00:06:02,492 --> 00:06:03,711 Yeah. 65 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 Buge... 66 00:06:14,896 --> 00:06:16,288 we got company. 67 00:06:17,855 --> 00:06:18,987 I see 'em. 68 00:06:34,045 --> 00:06:35,960 Sheriff John Breaker? 69 00:06:36,134 --> 00:06:37,527 It's "marshal" now. 70 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 Well, you're a long way from Missouri. 71 00:06:39,616 --> 00:06:41,139 Yep. 72 00:06:41,313 --> 00:06:43,533 A long way, just to deliver a murderin' fiend 73 00:06:43,707 --> 00:06:45,666 like that one you got there. 74 00:06:47,189 --> 00:06:48,973 You the town marshal? 75 00:06:49,147 --> 00:06:51,367 The marshal sent me. 76 00:06:51,541 --> 00:06:53,238 Told me to take this 77 00:06:53,413 --> 00:06:55,545 burdensome prisoner off your back. 78 00:06:55,763 --> 00:06:56,923 So you can head on back home. 79 00:06:56,981 --> 00:06:58,940 I expected the marshal. 80 00:07:02,247 --> 00:07:05,642 You were expecting the marshal. 81 00:07:05,860 --> 00:07:10,517 Well, it gets busy out here for the tin stars. 82 00:07:10,691 --> 00:07:13,389 With the Comanche, the Apache, 83 00:07:15,217 --> 00:07:16,914 the banditos to boot. 84 00:07:20,483 --> 00:07:22,485 I expected the marshal. 85 00:07:22,703 --> 00:07:24,792 And I expected to witness a legend. 86 00:07:28,056 --> 00:07:30,537 But you'll get used to disappointments out here. 87 00:07:31,842 --> 00:07:33,627 Thought I'd be taller, did ya? 88 00:07:33,801 --> 00:07:34,845 Nah. 89 00:07:35,019 --> 00:07:36,760 Younger. 90 00:07:36,891 --> 00:07:38,283 Well you see, that's the problem 91 00:07:38,458 --> 00:07:40,982 with always bein' the last man standing. 92 00:07:42,853 --> 00:07:44,464 You get old. 93 00:08:03,961 --> 00:08:04,961 Hyah! 94 00:08:17,148 --> 00:08:18,846 You're plugged. 95 00:08:21,196 --> 00:08:22,589 They nicked me. 96 00:08:29,030 --> 00:08:30,684 Welcome to the West, marshal. 97 00:08:36,907 --> 00:08:39,475 These men are dead because of you. Why? 98 00:08:39,649 --> 00:08:42,304 These men are dead because they came after me. 99 00:08:42,478 --> 00:08:44,524 Glad you're on my side. 100 00:08:44,698 --> 00:08:45,698 John. 101 00:08:45,873 --> 00:08:47,352 How many more like this? 102 00:08:47,570 --> 00:08:49,180 How much further we gotta go? 103 00:08:51,879 --> 00:08:52,879 John. 104 00:09:04,282 --> 00:09:06,502 You waitin' here for the marshal? 105 00:09:06,676 --> 00:09:08,199 Can't afford to wait. 106 00:09:08,417 --> 00:09:09,853 Not if we want to get home. 107 00:09:30,178 --> 00:09:31,919 Here we go. 108 00:09:42,059 --> 00:09:44,584 Sir? 109 00:09:44,714 --> 00:09:47,108 What? 110 00:09:47,282 --> 00:09:50,067 I'm looking for Marshal McKosky. 111 00:09:50,241 --> 00:09:52,461 Well, he's indisposed. 112 00:09:53,070 --> 00:09:54,463 What do you want? 113 00:09:54,637 --> 00:09:57,205 He put out a warrant for Henry Bronson. 114 00:09:57,379 --> 00:09:59,076 Aka Deadeye. 115 00:09:59,207 --> 00:10:00,338 And uh... 116 00:10:00,512 --> 00:10:03,124 I have his man right here. 117 00:10:03,298 --> 00:10:05,126 You brought in Henry Bronson? 118 00:10:05,256 --> 00:10:06,562 Yes, sir. 119 00:10:06,780 --> 00:10:07,911 And who are you? 120 00:10:08,085 --> 00:10:09,783 Marshal John Breaker. 121 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 Breaker? 122 00:10:14,962 --> 00:10:16,790 The John Breaker? 123 00:10:18,400 --> 00:10:20,794 If I get that battle right, I think I was... 124 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 just over that ridge. 125 00:10:22,970 --> 00:10:24,275 Yeah. 126 00:10:24,449 --> 00:10:26,800 Yes, you were, I remember. 127 00:10:27,975 --> 00:10:30,194 Sergeant Major John Breaker... 128 00:10:31,152 --> 00:10:34,372 stands alone against the grey tide. 129 00:10:34,503 --> 00:10:36,940 Well... hardly alone. 130 00:10:37,114 --> 00:10:38,550 Buge! 131 00:10:38,725 --> 00:10:42,598 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 132 00:10:42,772 --> 00:10:45,514 He was on the ridge beside me the whole time. 133 00:10:47,298 --> 00:10:49,170 Henry Deadeye Bronson. 134 00:10:49,344 --> 00:10:51,651 You're even uglier than your poster. 135 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 Lock him up for me. 136 00:10:58,309 --> 00:11:00,834 I'll take him from here, Marshal. 137 00:11:01,008 --> 00:11:04,272 You've come too many miles to worry about the last inch. 138 00:11:05,665 --> 00:11:08,189 Sir? When's the next train? 139 00:11:08,319 --> 00:11:10,452 Oh, about an hour. 140 00:11:10,670 --> 00:11:12,410 See the quartermaster. 141 00:11:12,584 --> 00:11:14,664 And you can get your deputy patched up by the doc too 142 00:11:14,761 --> 00:11:16,763 while you're at it. 143 00:11:16,937 --> 00:11:18,547 To the famous John Breaker. 144 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 I guess it's not too healthy in your line of work... 145 00:11:25,597 --> 00:11:27,034 bein' famous. 146 00:11:27,208 --> 00:11:28,992 I don't think it's healthy period. 147 00:11:29,166 --> 00:11:32,387 Well, at least in the army, the more famous you become, 148 00:11:32,604 --> 00:11:34,737 the farther you get from the front. 149 00:11:34,911 --> 00:11:37,958 But you lawmen... 150 00:11:38,132 --> 00:11:41,831 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 151 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 152 00:11:45,705 --> 00:11:47,054 Oh... 153 00:11:47,228 --> 00:11:49,447 we have ways of dealin' with the likes of him. 154 00:11:49,621 --> 00:11:51,145 With all due respect sir, he gets 155 00:11:51,319 --> 00:11:54,148 a civilian trial, not a military court martial. 156 00:11:54,322 --> 00:11:57,499 Well, the county judge is in the same mess 157 00:11:57,717 --> 00:12:00,937 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 158 00:12:01,111 --> 00:12:04,071 And I don't expect to see them any time soon. 159 00:12:04,288 --> 00:12:05,855 And we are pullin' out, 160 00:12:05,986 --> 00:12:07,422 headin' north up to the badlands. 161 00:12:07,596 --> 00:12:08,858 The trouble up there... 162 00:12:09,032 --> 00:12:11,774 trumps trouble down here. 163 00:12:11,905 --> 00:12:13,341 But don't worry. 164 00:12:13,558 --> 00:12:15,560 Your man's gonna get what's comin' to him. 165 00:12:16,997 --> 00:12:20,652 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 166 00:12:20,870 --> 00:12:24,831 Trials are a luxury. 167 00:12:25,005 --> 00:12:27,181 It's not a luxury. 168 00:12:27,355 --> 00:12:28,922 It's the law. 169 00:12:32,403 --> 00:12:34,971 I have been fighting for this Union my whole life... 170 00:12:35,189 --> 00:12:37,626 I am not gonna compromise the Constitution 171 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 over your bottom of the barrel prisoner. 172 00:12:43,414 --> 00:12:44,459 Thank you, sir. 173 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 And uh... 174 00:12:49,377 --> 00:12:50,508 You travel safe now. 175 00:12:50,726 --> 00:12:51,945 Marshal. 176 00:12:58,081 --> 00:12:59,081 Yeah. 177 00:13:30,810 --> 00:13:32,483 Is this the moment where I'm supposed to ask you 178 00:13:32,507 --> 00:13:34,161 if you're okay? 179 00:13:34,378 --> 00:13:37,164 No wonder you were never married, Buge. 180 00:13:37,338 --> 00:13:39,296 Who says I was never married? 181 00:13:41,821 --> 00:13:42,821 What? 182 00:13:42,909 --> 00:13:44,084 You never asked. 183 00:13:44,258 --> 00:13:45,476 Ah! 184 00:13:45,650 --> 00:13:47,087 Well... old flames 185 00:13:47,304 --> 00:13:49,437 are hardly our topic of choice now are they? 186 00:13:49,611 --> 00:13:51,265 What are you talkin' about? 187 00:13:51,439 --> 00:13:53,876 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 188 00:13:54,050 --> 00:13:56,226 than there are legs on a centipede. 189 00:13:56,400 --> 00:13:58,120 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 190 00:13:58,185 --> 00:13:59,751 She's my wife. 191 00:13:59,926 --> 00:14:01,555 You know, you could've offered up a few stories 192 00:14:01,579 --> 00:14:03,712 yourself along the way; it's called conversation. 193 00:14:03,843 --> 00:14:05,483 You should've asked! Well, you never asked 194 00:14:05,627 --> 00:14:06,747 about me and Bonnie, did ya? 195 00:14:06,846 --> 00:14:08,046 Oh, so what does that tell ya? 196 00:14:08,108 --> 00:14:10,197 Ow! 197 00:14:21,904 --> 00:14:23,993 You're loadin' bullets. 198 00:14:24,167 --> 00:14:26,561 But you're countin' bodies. 199 00:14:26,735 --> 00:14:29,869 It's hard to swallow killin' a man. 200 00:14:30,043 --> 00:14:33,698 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 201 00:14:33,916 --> 00:14:36,179 That's always been the job, John. 202 00:14:36,353 --> 00:14:38,051 Our job. 203 00:14:39,269 --> 00:14:41,097 Our whole lives have been 204 00:14:41,271 --> 00:14:42,838 pockmarked with shallow graves, Buge. 205 00:14:43,056 --> 00:14:44,666 And for what? 206 00:14:44,840 --> 00:14:46,407 It's never been easy. 207 00:14:46,581 --> 00:14:48,148 No. 208 00:14:48,365 --> 00:14:50,672 But hard's easy when you know what's right. 209 00:14:50,890 --> 00:14:52,804 What's not right? 210 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 We delivered the warrant. 211 00:14:55,372 --> 00:14:56,591 That was our job. 212 00:14:56,765 --> 00:14:58,419 Did we? 213 00:14:58,593 --> 00:15:01,204 You don't trust the Colonel. That's it. 214 00:15:01,378 --> 00:15:03,008 I think we should head down to Absolem's Hill 215 00:15:03,032 --> 00:15:05,948 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 216 00:15:06,122 --> 00:15:07,689 Absolem's Hill? 217 00:15:07,863 --> 00:15:09,125 More like Hell's Hill. 218 00:15:09,256 --> 00:15:10,866 Doc! Almost done. 219 00:15:11,040 --> 00:15:12,694 You said you went down to Absolem's Hill? 220 00:15:12,868 --> 00:15:15,088 I pulled more lead out of more men comin' from that town 221 00:15:15,262 --> 00:15:18,004 than I had in all of Vicksburg. 222 00:15:18,134 --> 00:15:19,527 How do you think I got this? 223 00:15:19,744 --> 00:15:20,832 What's the ruckus? 224 00:15:20,963 --> 00:15:22,704 Can't fight what you can't see. 225 00:15:22,922 --> 00:15:24,053 Night fighters. 226 00:15:24,227 --> 00:15:25,663 Shadow shooters. 227 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Murderin' reavers. And you boys 228 00:15:27,491 --> 00:15:29,450 are just gonna leave 'em like that? 229 00:15:30,407 --> 00:15:31,974 Well you got... 230 00:15:32,105 --> 00:15:35,847 raids on the innocent settlers in the Badlands... 231 00:15:36,022 --> 00:15:38,415 or a town with the most stubborn old judge 232 00:15:38,633 --> 00:15:39,808 you're ever gonna meet. 233 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 Stubborn? 234 00:15:41,723 --> 00:15:43,943 He makes a mule seem like a mercy. 235 00:15:48,338 --> 00:15:51,211 You know, they say he's the last man standing down there. 236 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 Yeah, he and his daughter. 237 00:15:55,128 --> 00:15:56,564 It can't be him. 238 00:15:56,781 --> 00:15:59,088 What's his name? 239 00:15:59,262 --> 00:16:00,611 I don't know. 240 00:16:00,785 --> 00:16:02,570 He's got a scar. 241 00:16:05,486 --> 00:16:06,095 It's him. 242 00:16:06,226 --> 00:16:07,226 Who? 243 00:16:07,270 --> 00:16:08,489 How would you know? 244 00:16:11,405 --> 00:16:12,841 I gave him that scar. 245 00:16:14,582 --> 00:16:16,453 John. 246 00:16:16,584 --> 00:16:17,846 John! 247 00:16:19,761 --> 00:16:20,501 John! 248 00:16:20,675 --> 00:16:21,763 Get the horses! 249 00:16:21,937 --> 00:16:22,937 We don't have any! 250 00:16:23,112 --> 00:16:25,201 Find three! 251 00:16:25,419 --> 00:16:26,855 Three? 252 00:16:32,904 --> 00:16:34,645 Ready your rifles. 253 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Wait! 254 00:16:37,909 --> 00:16:38,954 Aim. 255 00:16:39,172 --> 00:16:41,087 I said, Wait! 256 00:16:41,261 --> 00:16:44,351 We can't take him with us and we can't leave him here. 257 00:16:44,525 --> 00:16:46,135 Fine. I'll take him with me. 258 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 What are you talkin' about? 259 00:16:48,311 --> 00:16:50,246 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 260 00:16:50,270 --> 00:16:51,488 That's impossible. 261 00:16:51,662 --> 00:16:53,142 It's idiotic. It's suicide! 262 00:16:53,360 --> 00:16:56,276 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 263 00:16:56,406 --> 00:16:58,147 McKosky has got way bigger problems 264 00:16:58,365 --> 00:16:59,496 than your bottom feeder. 265 00:16:59,670 --> 00:17:01,411 I know the judge. I can talk to him. 266 00:17:01,585 --> 00:17:03,152 Maybe I'll get him out of there. 267 00:17:03,283 --> 00:17:04,632 Ha! 268 00:17:04,849 --> 00:17:06,416 Good luck with that. 269 00:17:06,547 --> 00:17:08,723 Ready your rifles. 270 00:17:08,897 --> 00:17:10,638 You order that fire, and I'll have you 271 00:17:10,812 --> 00:17:14,468 court martialed so fast it'll make your head spin. 272 00:17:14,598 --> 00:17:16,339 Deadeye is my jurisdiction. 273 00:17:16,513 --> 00:17:18,211 Court martial? 274 00:17:18,385 --> 00:17:19,995 You don't have the clout. 275 00:17:20,169 --> 00:17:21,910 Oh, you forgot. 276 00:17:22,084 --> 00:17:23,390 I'm famous. 277 00:17:29,787 --> 00:17:30,787 At ease. 278 00:17:37,273 --> 00:17:38,361 You got to be kidding me. 279 00:17:38,535 --> 00:17:40,233 John! It's the only way. 280 00:17:40,407 --> 00:17:42,670 The only wayto what? 281 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 To do what's right. 282 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 There goes home. 283 00:17:50,591 --> 00:17:52,375 Eh, so what's the plan, Marshal? 284 00:17:52,506 --> 00:17:55,683 Over which new horizon lies justice for me? 285 00:17:55,900 --> 00:17:57,250 Absolem's Hill. 286 00:18:00,818 --> 00:18:03,343 I'd rather be buried back there with them. 287 00:18:03,473 --> 00:18:05,562 Well, that can be arranged. 288 00:18:05,693 --> 00:18:08,217 Now, there are a few rules I travel by. 289 00:18:08,391 --> 00:18:09,436 I- I know the rules. 290 00:18:09,566 --> 00:18:10,698 I talk, you gag. 291 00:18:10,872 --> 00:18:11,655 I run, you shoot. 292 00:18:11,829 --> 00:18:13,048 I snore, you shoot. 293 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 Nope. That's Bugle's rule. 294 00:18:15,355 --> 00:18:18,445 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 295 00:18:18,662 --> 00:18:20,403 Let's get going if we're gonna go. 296 00:18:20,534 --> 00:18:21,839 Come on. 297 00:18:22,057 --> 00:18:23,928 Hyah. 298 00:18:40,336 --> 00:18:43,122 Buge, you think it's time for a little music? 299 00:18:43,296 --> 00:18:47,256 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 300 00:18:47,474 --> 00:18:50,129 ♪ Excavatin' for a mine ♪ 301 00:18:50,303 --> 00:18:53,262 ♪ Dwelt a miner, forty-niner ♪ 302 00:18:53,393 --> 00:18:54,959 Can you just shoot me now? 303 00:18:55,134 --> 00:18:56,526 Death would be the easy way out. 304 00:18:56,744 --> 00:18:58,137 All together. 305 00:18:58,311 --> 00:19:02,358 ♪ Oh my darlin', oh my darlin' ♪ 306 00:19:25,860 --> 00:19:27,862 Aww... 307 00:19:33,128 --> 00:19:36,000 Judge. Hmm. 308 00:19:36,175 --> 00:19:38,612 - Been a while. - Hmm. 309 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 Sounds like Charlotte's still with him. 310 00:19:45,619 --> 00:19:47,316 What? 311 00:19:47,447 --> 00:19:49,710 Hmm... 312 00:19:49,884 --> 00:19:52,539 You two were awfully close once upon a time. 313 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 When was the last time you heard from him? 314 00:19:54,802 --> 00:19:57,326 Probably not since Charlotte's husband died. 315 00:19:57,457 --> 00:19:59,546 Charlotte's husband died? Hmm. 316 00:20:02,679 --> 00:20:04,855 Ah, good night, Buge. 317 00:20:09,338 --> 00:20:11,949 Ol' Deadeye's breakin' the rules. Shut up. 318 00:20:12,167 --> 00:20:14,474 Are you seriously tryin' to escape? 319 00:20:14,604 --> 00:20:15,910 You- you're gonna... 320 00:20:16,084 --> 00:20:16,693 What? 321 00:20:16,867 --> 00:20:18,913 Hand it over! 322 00:20:20,393 --> 00:20:22,699 You just gotta know, you can't escape. 323 00:20:22,830 --> 00:20:24,070 I ain't goin' back to that town. 324 00:20:24,179 --> 00:20:25,267 Well, look at you. 325 00:20:25,441 --> 00:20:27,051 You're hobbled from head to toe. 326 00:20:27,226 --> 00:20:28,226 Where are you gonna go? 327 00:20:28,357 --> 00:20:29,663 I'd rather die in the desert 328 00:20:29,793 --> 00:20:31,926 than ride back into that hell hole. 329 00:20:32,143 --> 00:20:35,495 Give me the rest of that. Come on. 330 00:20:35,669 --> 00:20:36,757 What's that? 331 00:20:36,974 --> 00:20:38,237 Give me that too. What's that? 332 00:20:38,411 --> 00:20:39,412 You ain't getting that. 333 00:20:39,586 --> 00:20:42,284 Give me the rifle, then. 334 00:20:42,458 --> 00:20:43,677 All right. 335 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 Here, I'll trade you the canteen. 336 00:20:46,027 --> 00:20:47,594 You're all heart, kid. 337 00:20:47,811 --> 00:20:49,248 Now, you come after me, 338 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 better pray you don't find me. 339 00:20:51,554 --> 00:20:52,990 I spared your life. 340 00:20:53,164 --> 00:20:55,254 You better give me one hour head start. 341 00:20:55,384 --> 00:20:57,212 Yeah. 342 00:20:57,430 --> 00:20:58,866 How long you think he'll last? 343 00:20:59,083 --> 00:21:00,346 There go the horses. 344 00:21:00,520 --> 00:21:01,956 Oh yeah. 345 00:21:03,131 --> 00:21:04,219 What do now? 346 00:21:04,393 --> 00:21:06,003 Chase after the man, obviously. 347 00:21:12,183 --> 00:21:14,621 It's been more than an hour, John. 348 00:21:14,838 --> 00:21:16,797 Just a second, Buge. 349 00:21:18,625 --> 00:21:20,409 John... Yep. 350 00:21:20,583 --> 00:21:21,845 What are you doin'? 351 00:21:22,063 --> 00:21:24,152 I've literally got somethin' up my sleeve. 352 00:21:26,763 --> 00:21:28,635 Ready? Uh... 353 00:21:30,071 --> 00:21:30,767 Huh? 354 00:21:30,898 --> 00:21:31,986 Surprise! 355 00:21:32,160 --> 00:21:33,292 Huh? Huh? 356 00:21:33,466 --> 00:21:35,294 It was literally up my sleeve. 357 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 Yeah. 358 00:21:37,339 --> 00:21:39,776 That's the surprise? Yeah. 359 00:21:40,951 --> 00:21:42,518 Ah well... no, no. 360 00:21:42,692 --> 00:21:44,128 I get it, yeah. 361 00:21:44,259 --> 00:21:47,088 So, what's uh- what's it gonna do? 362 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Give him lead splinters? 363 00:21:48,437 --> 00:21:50,744 Lead- 364 00:21:50,918 --> 00:21:52,789 Bonnie gave it to me. 365 00:21:52,920 --> 00:21:54,617 In case of emergency. 366 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 Ah no... 367 00:21:59,405 --> 00:22:01,929 I suppose that qualifies. 368 00:22:02,146 --> 00:22:03,844 Qualified? 369 00:22:07,848 --> 00:22:09,676 I think it's great. 370 00:22:28,782 --> 00:22:30,174 John? 371 00:23:10,258 --> 00:23:12,303 Hey, your wife. 372 00:23:12,478 --> 00:23:14,001 What was her name? 373 00:23:15,263 --> 00:23:16,482 Which one? 374 00:23:16,656 --> 00:23:18,571 Wh-wh-which one? 375 00:23:21,443 --> 00:23:22,705 Kidding. 376 00:23:22,879 --> 00:23:24,664 Oh, you stink. 377 00:23:24,838 --> 00:23:27,362 Your face. 378 00:23:27,536 --> 00:23:29,364 You think you know a man. 379 00:23:30,191 --> 00:23:32,062 It was a long time ago, John. 380 00:23:33,020 --> 00:23:35,065 Before I even knew what a bugle was. 381 00:23:40,506 --> 00:23:42,638 Her name... 382 00:23:42,856 --> 00:23:44,423 in English... 383 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 Water Lily. 384 00:23:48,731 --> 00:23:50,429 Water Lily. 385 00:23:53,257 --> 00:23:55,129 I'm not the man I used to be, John. 386 00:23:55,869 --> 00:23:57,740 I used to be faster. 387 00:23:59,002 --> 00:24:00,613 More alert. 388 00:24:00,743 --> 00:24:03,616 Deadeye should never have gotten the jump on me. 389 00:24:05,487 --> 00:24:07,402 Look... 390 00:24:07,620 --> 00:24:09,752 None of us are the men that we used to be. 391 00:24:10,927 --> 00:24:12,494 That can be a good thing, too. 392 00:24:12,712 --> 00:24:14,080 I don't know what's going to happen when 393 00:24:14,104 --> 00:24:15,671 we get into this town. 394 00:24:15,845 --> 00:24:17,717 But once we deliver Deadeye... 395 00:24:20,023 --> 00:24:21,808 your job is done. 396 00:24:23,244 --> 00:24:24,898 Okay? 397 00:24:29,511 --> 00:24:31,426 As long as your job's not done... 398 00:24:32,601 --> 00:24:34,560 neither is mine. 399 00:25:21,041 --> 00:25:23,696 Where is that dirtbag? 400 00:25:23,826 --> 00:25:25,219 Get up! 401 00:25:26,525 --> 00:25:28,222 At least they let you keep the eye patch. 402 00:25:32,356 --> 00:25:33,880 Still rather die in the desert? 403 00:25:34,054 --> 00:25:35,708 Yeah, just get me outta here. 404 00:25:37,144 --> 00:25:39,886 They rode me out here and left me for dead. 405 00:25:42,541 --> 00:25:44,368 Where'd they go? 406 00:25:45,456 --> 00:25:46,893 That way. 407 00:25:47,067 --> 00:25:48,459 How many? 408 00:25:48,590 --> 00:25:49,939 Five, mounted. 409 00:25:50,157 --> 00:25:52,115 There was seven. 410 00:25:52,289 --> 00:25:54,727 But I filled two of 'em with lead. 411 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 Well, what are we waitin' for? 412 00:25:59,470 --> 00:26:01,081 My decision. 413 00:26:01,255 --> 00:26:02,778 - What decision? - Whether I save you 414 00:26:02,952 --> 00:26:04,867 again, or is this justice enough? 415 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 Just cut me loose. 416 00:26:07,391 --> 00:26:09,089 They may come back. 417 00:26:10,786 --> 00:26:12,571 I buried two men because of you. 418 00:26:14,529 --> 00:26:16,749 I don't know what you did before me... 419 00:26:16,923 --> 00:26:19,360 but I know what I've done on account of you. 420 00:26:21,580 --> 00:26:23,799 I can't even find the rightness in ya. 421 00:26:24,800 --> 00:26:27,150 And now I'm having a hard time finding it in me. 422 00:26:28,021 --> 00:26:30,501 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 423 00:26:32,939 --> 00:26:35,594 Go on, do it Marshal. 424 00:26:41,034 --> 00:26:42,470 What'd I say? 425 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 That's enough outta you. 426 00:26:50,521 --> 00:26:52,088 Get up, let's get moving. 427 00:26:55,178 --> 00:26:57,224 None of this was on the way to Absolem's Hill. 428 00:26:57,354 --> 00:26:59,269 Shh, shh... 429 00:26:59,487 --> 00:27:00,880 What are we even doing? 430 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 - Guess. - We're going after 'em? 431 00:27:03,273 --> 00:27:06,668 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 432 00:27:06,886 --> 00:27:10,237 Yeah... I had guns and a horse. 433 00:27:11,499 --> 00:27:14,284 Well, now you have the two of us. 434 00:27:24,817 --> 00:27:26,862 Hey, hey! Surprise! 435 00:27:27,036 --> 00:27:28,036 Drop it. 436 00:27:28,081 --> 00:27:29,735 U.S. Marshal. 437 00:27:29,909 --> 00:27:31,737 Hey Buge... 438 00:27:31,954 --> 00:27:32,955 It worked. 439 00:27:33,129 --> 00:27:34,565 Hand over the rifle, son. 440 00:27:39,179 --> 00:27:40,615 Mornin' fellas. 441 00:27:43,487 --> 00:27:45,098 Whoa, whoa... 442 00:27:45,272 --> 00:27:47,274 U.S. Marshal. 443 00:27:47,448 --> 00:27:49,232 We're not here for you. 444 00:27:49,363 --> 00:27:50,712 Just here for our things. 445 00:27:50,843 --> 00:27:52,409 Hmm. 446 00:27:52,583 --> 00:27:55,108 You'll have to excuse us, Marshal, we're... 447 00:27:55,282 --> 00:27:56,326 Little bit touchy. 448 00:27:56,544 --> 00:27:58,067 Lost good men last night. 449 00:27:58,241 --> 00:28:00,026 So I heard. 450 00:28:00,243 --> 00:28:02,419 Is this the man who ambushed you? 451 00:28:03,507 --> 00:28:07,511 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 452 00:28:07,686 --> 00:28:09,209 was he ambushed? 453 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 Nah... 454 00:28:10,993 --> 00:28:12,778 But you kill it before it kills you. 455 00:28:12,952 --> 00:28:14,954 But you didn't kill him. 456 00:28:15,128 --> 00:28:17,826 You left him out to roast. 457 00:28:18,044 --> 00:28:19,959 Yule feels that death 458 00:28:20,089 --> 00:28:23,179 is a mercy, for a man like that. 459 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 Yule? 460 00:28:25,094 --> 00:28:26,226 That mercy's gotta be earned 461 00:28:26,400 --> 00:28:28,228 real slow. 462 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 He said he killed two of you. 463 00:28:34,234 --> 00:28:35,583 Why do I see three graves? 464 00:28:36,497 --> 00:28:39,718 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 465 00:28:48,552 --> 00:28:50,076 Give 'em what's theirs. 466 00:29:15,057 --> 00:29:16,711 Hyah. 467 00:29:32,901 --> 00:29:34,947 Oh look c'mon, he just came up on me, 468 00:29:35,121 --> 00:29:36,862 just outta nowhere. 469 00:29:37,036 --> 00:29:38,777 No... 470 00:29:38,951 --> 00:29:41,083 Please have mercy Mr. Watson. 471 00:29:41,214 --> 00:29:42,389 Oh... 472 00:29:42,563 --> 00:29:44,086 but I am. No!!! 473 00:29:55,141 --> 00:29:56,751 Why do these men keep trying to kill ya? 474 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 My brother. 475 00:29:59,972 --> 00:30:01,408 Your brother? 476 00:30:01,582 --> 00:30:03,192 You mean, there's two of ya? 477 00:30:03,366 --> 00:30:05,542 Good grief, that's all the world needed. 478 00:30:05,760 --> 00:30:08,545 Wait... you mean Yule's your brother? 479 00:30:08,676 --> 00:30:11,026 You've heard of Jacob and Esau? 480 00:30:11,200 --> 00:30:14,073 Ha, more like Cain and Abel to me. 481 00:30:14,203 --> 00:30:16,162 I reckon we better get into town before nightfall 482 00:30:16,336 --> 00:30:17,685 or trouble's gonna find us. 483 00:30:17,859 --> 00:30:19,905 Let's go, hyah. 484 00:30:23,865 --> 00:30:25,388 Hurry up, boys. 485 00:30:25,519 --> 00:30:27,651 They can't be too far ahead. 486 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 487 00:30:50,152 --> 00:30:52,154 It's a ghost town. 488 00:30:56,071 --> 00:30:58,160 Your brother, huh? 489 00:31:00,771 --> 00:31:02,730 Why does he want you dead? 490 00:31:03,905 --> 00:31:06,125 Because I'm him, and not him. 491 00:31:08,910 --> 00:31:10,129 First, he's a prisoner. 492 00:31:10,346 --> 00:31:11,826 Now he's a poet. 493 00:31:12,000 --> 00:31:14,046 Explanations later, right now, we survive. 494 00:31:15,395 --> 00:31:17,397 All right, I'll head up the main street. 495 00:31:17,571 --> 00:31:20,356 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 496 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 Buge... 497 00:31:22,097 --> 00:31:24,056 I'll see you on the other side. 498 00:31:27,537 --> 00:31:29,365 Hey, easy Bugle. 499 00:31:29,539 --> 00:31:31,237 That's Deputy Marshal, to you. 500 00:32:00,092 --> 00:32:02,529 Who are you? 501 00:32:03,922 --> 00:32:07,186 Who are you? 502 00:32:07,360 --> 00:32:08,883 State your business. 503 00:32:09,057 --> 00:32:11,755 U.S. Marshal, John Breaker. 504 00:32:11,886 --> 00:32:14,062 Your son. 505 00:32:14,236 --> 00:32:15,236 John? 506 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 Hello, father. 507 00:32:16,586 --> 00:32:18,066 John, it's you! 508 00:32:18,240 --> 00:32:21,156 Oh, hello sis! 509 00:32:23,506 --> 00:32:25,769 John, I never would've hoped- 510 00:32:25,944 --> 00:32:27,946 Well, it's good to see you, Char. 511 00:32:37,216 --> 00:32:38,216 Charlotte! 512 00:32:38,260 --> 00:32:39,783 John, get inside. 513 00:32:39,958 --> 00:32:41,960 There they are hyah! 514 00:32:43,439 --> 00:32:45,093 Get ready, boys! 515 00:32:52,448 --> 00:32:53,928 Bugle's out at the back. 516 00:32:56,148 --> 00:32:58,672 - Help me! - Yeah. 517 00:33:00,282 --> 00:33:02,023 - John... - Bugle's out back, dad, 518 00:33:02,154 --> 00:33:03,372 with a prisoner. 519 00:33:03,503 --> 00:33:04,591 - Prisoner? - C'mon. 520 00:33:04,808 --> 00:33:06,158 What's going on? 521 00:33:06,332 --> 00:33:07,028 Chuck, go to the door. 522 00:33:07,202 --> 00:33:08,987 I'll cover you. 523 00:33:13,165 --> 00:33:14,165 I'm going upstairs. 524 00:33:14,340 --> 00:33:15,776 The old man, shoot him! 525 00:33:15,950 --> 00:33:17,256 They're already there. 526 00:33:22,783 --> 00:33:24,480 They gotta be close. 527 00:33:24,611 --> 00:33:25,611 Bugle! 528 00:33:32,010 --> 00:33:32,793 Char! 529 00:33:32,967 --> 00:33:34,447 Cover me! 530 00:33:34,577 --> 00:33:36,231 Bugle! 531 00:34:04,564 --> 00:34:05,608 C'mon, John! 532 00:34:12,528 --> 00:34:13,573 Go, go, go! 533 00:34:13,747 --> 00:34:15,053 Get in there! 534 00:34:17,359 --> 00:34:18,621 Come! 535 00:34:20,884 --> 00:34:22,408 Almost there. 536 00:34:33,593 --> 00:34:34,855 It's Yule! 537 00:34:36,509 --> 00:34:37,509 No!!! 538 00:34:37,597 --> 00:34:39,077 No, don't- 539 00:34:43,211 --> 00:34:44,517 Let's regroup at the livery! 540 00:34:44,691 --> 00:34:46,258 - What happened? - Yule! 541 00:34:46,388 --> 00:34:48,608 It's his brother; it's not who you think it is. 542 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 Thisis your prisoner? 543 00:34:56,224 --> 00:34:58,226 Chuck, up front. 544 00:35:02,709 --> 00:35:05,712 Hmph, watch out front, old friend. 545 00:35:06,495 --> 00:35:08,236 Hmm? 546 00:35:12,893 --> 00:35:16,288 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 547 00:35:16,462 --> 00:35:18,246 when I ask... 548 00:35:18,464 --> 00:35:19,900 what are you doing here? 549 00:35:20,074 --> 00:35:21,075 And with him? 550 00:35:21,293 --> 00:35:22,555 Serving a warrant. 551 00:35:22,729 --> 00:35:24,078 So you bring him here? 552 00:35:24,252 --> 00:35:26,124 To a Marshal McKosky. 553 00:35:29,605 --> 00:35:30,998 Henry... 554 00:35:31,172 --> 00:35:33,218 Henry Bronson? 555 00:35:33,435 --> 00:35:35,655 It's uncanny. Well, you really... 556 00:35:35,829 --> 00:35:37,178 put a snake in our barrel, John. 557 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 We now have 558 00:35:38,788 --> 00:35:41,835 the twin of the meanest, evilest 559 00:35:41,965 --> 00:35:43,053 most vile man- 560 00:35:43,184 --> 00:35:45,795 No, monster, that I've ever met. 561 00:35:45,969 --> 00:35:47,449 Twin? 562 00:35:47,580 --> 00:35:49,495 Oh, we're just learning on the go. 563 00:35:49,669 --> 00:35:51,540 By the way, good to see you again, Buge. 564 00:35:51,671 --> 00:35:53,325 It's good to see you, Judge. 565 00:35:53,499 --> 00:35:55,065 Buge, you remember Char, 566 00:35:55,283 --> 00:35:57,024 of course. 567 00:35:58,286 --> 00:36:00,549 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 568 00:36:00,723 --> 00:36:02,812 Never in a million 569 00:36:03,030 --> 00:36:06,468 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 570 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 into all of this. 571 00:36:08,992 --> 00:36:10,298 Likewise, dad. 572 00:36:13,867 --> 00:36:15,347 Likewise. 573 00:36:16,391 --> 00:36:18,350 Food's ready, come and get it. 574 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 - Eat. - Oh, I could bite 575 00:36:23,355 --> 00:36:25,357 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 576 00:36:27,707 --> 00:36:29,622 So that's what everyone's dying over? 577 00:36:33,234 --> 00:36:35,541 My brother didn't give a penny about the gold. 578 00:36:35,715 --> 00:36:37,195 At this point 579 00:36:37,369 --> 00:36:39,066 he just wants to make that judge pay. 580 00:36:39,197 --> 00:36:41,199 Pay, pay for what? 581 00:36:42,678 --> 00:36:44,724 For standin' in his way, of course. 582 00:36:45,986 --> 00:36:47,553 Huh. 583 00:36:48,771 --> 00:36:50,425 Yeah, my dad dealt with... 584 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 every type of outlaw. 585 00:36:53,646 --> 00:36:56,039 But he always talked about their misfortunes and their... 586 00:36:56,214 --> 00:36:59,086 humanity despite their sins, but your brother... 587 00:37:00,740 --> 00:37:02,698 He calls him, a monster. 588 00:37:05,919 --> 00:37:08,226 A monster, huh? 589 00:37:10,489 --> 00:37:12,404 He'd take that as a compliment. 590 00:37:13,927 --> 00:37:15,581 Wanted to kill this town. 591 00:37:15,711 --> 00:37:17,322 Then, the county. 592 00:37:17,452 --> 00:37:19,106 Burn down the whole state. 593 00:37:24,938 --> 00:37:27,419 He wanted people to fear his name across the nation. 594 00:37:27,593 --> 00:37:29,029 He wanted your grandkid's 595 00:37:29,159 --> 00:37:31,771 grandkids to remember his name. 596 00:37:33,860 --> 00:37:35,383 Monster... 597 00:37:36,819 --> 00:37:38,517 Yeah. 598 00:37:38,691 --> 00:37:40,475 Why are you two at odds? 599 00:37:40,606 --> 00:37:43,609 I'm just small time, my ambition extends from 600 00:37:43,783 --> 00:37:46,089 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 601 00:37:46,220 --> 00:37:48,396 What would I want with a dead town? 602 00:37:49,615 --> 00:37:51,181 As soon as I was out of his 603 00:37:51,356 --> 00:37:53,445 sight he started murdering people in myname. 604 00:37:54,097 --> 00:37:55,708 Blamin' it on me. 605 00:37:55,882 --> 00:37:57,773 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 606 00:37:57,797 --> 00:37:59,538 posters, "Wanted Dead or Alive." 607 00:37:59,712 --> 00:38:01,104 So the warrant that I served 608 00:38:01,279 --> 00:38:03,019 should've been for your brother, not you. 609 00:38:03,237 --> 00:38:05,370 The whole thing fell apart when ah- 610 00:38:05,544 --> 00:38:08,024 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 611 00:38:08,198 --> 00:38:10,133 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 612 00:38:10,157 --> 00:38:12,551 Hey, well... 613 00:38:12,681 --> 00:38:14,553 for Yule... 614 00:38:14,727 --> 00:38:16,424 dead is dead. 615 00:38:16,555 --> 00:38:17,817 It's mercy. 616 00:38:17,947 --> 00:38:19,688 The torment is over. 617 00:38:19,862 --> 00:38:22,474 If you can string someone along to the brink... 618 00:38:22,604 --> 00:38:24,389 Yeah... 619 00:38:24,519 --> 00:38:26,826 Now, that's the game; at least the one he plays. 620 00:38:29,785 --> 00:38:31,352 If you 621 00:38:31,483 --> 00:38:33,163 claim to be the man that you are, innocent. 622 00:38:33,223 --> 00:38:35,748 Well, I didn't say I was innocent. 623 00:38:35,922 --> 00:38:37,489 I said I'm not my brother. 624 00:38:37,663 --> 00:38:38,703 So then, why don't you just 625 00:38:38,794 --> 00:38:40,318 level with the law? 626 00:38:40,492 --> 00:38:42,102 Level with the law. 627 00:38:42,320 --> 00:38:43,930 Level with the law. 628 00:38:45,671 --> 00:38:46,846 Level with the law. 629 00:38:47,020 --> 00:38:48,180 Tell me you did it to yourself 630 00:38:48,282 --> 00:38:49,718 and I'll be impressed. 631 00:38:49,849 --> 00:38:51,459 Yeah, I done wrong. 632 00:38:51,590 --> 00:38:52,765 Hmph. 633 00:38:52,939 --> 00:38:54,680 But the greatest crime I committed 634 00:38:54,854 --> 00:38:56,769 was just lookin' like my brother. 635 00:38:58,074 --> 00:38:59,772 Follow me. 636 00:39:01,730 --> 00:39:04,037 Look for any weakness, boys. 637 00:39:08,737 --> 00:39:10,260 Keep me safe, Marshal. 638 00:39:10,435 --> 00:39:12,045 The vault is the safest place. 639 00:39:13,220 --> 00:39:16,528 Nowhere's safe. 640 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 I think the best plan of escape is to leave at 641 00:39:21,359 --> 00:39:23,622 the dark hour just before dawn. Hmm. 642 00:39:23,839 --> 00:39:25,972 That's smart, son, less trouble to be had then. 643 00:39:26,189 --> 00:39:27,800 Do you have any horses? 644 00:39:28,017 --> 00:39:29,715 No, not anymore. 645 00:39:29,889 --> 00:39:31,064 Ours ran away. 646 00:39:31,238 --> 00:39:33,066 Bugle hid theirs, that leaves us two. 647 00:39:33,240 --> 00:39:34,850 Why don't you and Charlotte take them? 648 00:39:35,068 --> 00:39:36,959 As soon as we clear this place out you can get some help. 649 00:39:36,983 --> 00:39:39,028 - John... - What do we do with him? 650 00:39:40,769 --> 00:39:42,554 What about him? 651 00:39:42,728 --> 00:39:44,528 Well, you knew who he was. Him and his brother 652 00:39:44,599 --> 00:39:47,036 came over the border half a year back. 653 00:39:47,210 --> 00:39:50,562 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 654 00:39:51,476 --> 00:39:53,173 His brother wants him dead. 655 00:39:53,347 --> 00:39:56,306 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 656 00:39:56,481 --> 00:39:59,135 They attract bad but repel each other. 657 00:39:59,266 --> 00:40:02,051 I suppose family's tricky enough without being a 658 00:40:02,225 --> 00:40:04,750 pack of murderers. He's a burden. 659 00:40:05,968 --> 00:40:07,317 No, he's an asset. 660 00:40:07,492 --> 00:40:09,102 Or could be against his brother. 661 00:40:09,276 --> 00:40:10,930 That's up to Marshal Mckosky to decide. 662 00:40:11,060 --> 00:40:12,801 Where is he? 663 00:40:12,975 --> 00:40:14,586 He's dead. 664 00:40:18,633 --> 00:40:20,113 You know, John, I gotta stay. 665 00:40:20,243 --> 00:40:21,351 - Father. - No, you leave your 666 00:40:21,375 --> 00:40:22,550 prisoner with me. 667 00:40:22,724 --> 00:40:23,508 You did right to bring him here. 668 00:40:23,682 --> 00:40:24,770 We all go together, 669 00:40:24,987 --> 00:40:26,162 that's final. I'm sorry, no. 670 00:40:26,293 --> 00:40:27,033 - Father! - Father... 671 00:40:27,250 --> 00:40:28,338 Father, father. 672 00:40:28,469 --> 00:40:29,688 Son, how many times do I gotta 673 00:40:29,818 --> 00:40:31,951 tell ya to call me pa or pops? 674 00:40:32,168 --> 00:40:34,649 If you're feeling especially tender... 675 00:40:34,867 --> 00:40:35,867 daddy. 676 00:40:38,000 --> 00:40:41,613 No... just call me Judge. 677 00:40:41,787 --> 00:40:42,962 Anything but "father." 678 00:40:43,136 --> 00:40:45,138 I'm not as Old Testament as all that. 679 00:40:46,444 --> 00:40:48,358 What is this fight all about, for what? 680 00:40:48,533 --> 00:40:50,404 The vault? The vault? 681 00:40:50,622 --> 00:40:52,667 Is it worth dying over? 682 00:40:52,885 --> 00:40:55,017 For you, your daughter, my sister? 683 00:40:55,148 --> 00:40:57,193 Yule wants the vault! 684 00:40:57,367 --> 00:41:00,240 We, your sister and I, are fighting 685 00:41:00,458 --> 00:41:01,894 for this town. 686 00:41:02,068 --> 00:41:03,809 What it stands for. 687 00:41:03,983 --> 00:41:05,375 What losing it would mean. 688 00:41:05,506 --> 00:41:07,247 It's a bunch of buildings. 689 00:41:08,901 --> 00:41:10,598 John... 690 00:41:11,469 --> 00:41:13,645 War is a real estate business. 691 00:41:15,560 --> 00:41:17,779 You of all people, know that. Dad... 692 00:41:17,953 --> 00:41:20,652 How many times have you risked your life for a hill? 693 00:41:20,782 --> 00:41:22,044 Won it? 694 00:41:22,262 --> 00:41:24,656 Then marched away the next day, huh? 695 00:41:26,222 --> 00:41:27,920 The hill isn't the point. 696 00:41:28,050 --> 00:41:31,489 The point is showing the enemy 697 00:41:31,706 --> 00:41:34,100 that they can't always win. 698 00:41:37,016 --> 00:41:39,322 This bank is my hill. 699 00:41:40,236 --> 00:41:41,542 Oh, this is about principle. 700 00:41:41,716 --> 00:41:42,716 No! 701 00:41:42,848 --> 00:41:43,848 It's about what's right. 702 00:41:43,979 --> 00:41:45,938 No, it's a lost cause. 703 00:41:47,113 --> 00:41:48,462 Son... 704 00:41:48,636 --> 00:41:50,812 that gold in there is meant for farming, 705 00:41:50,986 --> 00:41:53,075 for churches, for families, 706 00:41:53,293 --> 00:41:55,164 for life! 707 00:42:01,388 --> 00:42:04,565 There's a monster out there that has 708 00:42:04,783 --> 00:42:08,090 killed or driven off every God-created creature 709 00:42:08,264 --> 00:42:09,962 in this man-forsaken town. 710 00:42:10,179 --> 00:42:13,356 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 711 00:42:13,531 --> 00:42:15,837 And I will not amputate this place 712 00:42:16,011 --> 00:42:17,578 from the land of the living. 713 00:42:17,709 --> 00:42:20,059 I will not leave it to a pack of murderers. 714 00:42:24,716 --> 00:42:26,761 Well you, and Charlotte and... 715 00:42:27,457 --> 00:42:29,982 Chuck, Chuck Leftfoot. 716 00:42:30,112 --> 00:42:32,419 On account of my limp on my left foot. 717 00:42:33,376 --> 00:42:35,161 And Mr. Leftfoot... 718 00:42:35,988 --> 00:42:38,468 You can't stop what's coming; you know that. 719 00:42:38,599 --> 00:42:40,558 You're barely in their way. 720 00:42:42,472 --> 00:42:44,518 Barely's better than nothing. 721 00:42:58,619 --> 00:43:00,882 I'm sorry to hear about your husband. 722 00:43:01,056 --> 00:43:02,580 It's been a while back now. 723 00:43:04,016 --> 00:43:05,583 Years ago. 724 00:43:07,149 --> 00:43:09,369 It's hard to lose someone you love. 725 00:43:11,327 --> 00:43:13,155 It's losing a part of yourself. 726 00:43:14,461 --> 00:43:16,637 I will not leave if we all go together, that's final. 727 00:43:16,811 --> 00:43:18,204 How stubborn can you be? 728 00:43:18,334 --> 00:43:19,597 Look in the mirror, dad. 729 00:43:19,771 --> 00:43:21,250 Brother, rock and father, hard place. 730 00:43:21,381 --> 00:43:22,821 They held out longer than I expected. 731 00:43:22,991 --> 00:43:24,689 I thought you of all 732 00:43:24,819 --> 00:43:26,859 people would understand what I am trying to do here. 733 00:43:26,995 --> 00:43:29,084 No, me of all people know that the cost of a human 734 00:43:29,215 --> 00:43:31,130 life buys you nothing. 735 00:43:32,174 --> 00:43:34,437 Since when has my son considered righteousness 736 00:43:34,612 --> 00:43:36,701 a price too high? Righteousness? 737 00:43:36,918 --> 00:43:39,529 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 738 00:43:39,704 --> 00:43:41,227 And where are all the men in this town? 739 00:43:41,401 --> 00:43:43,664 I bet the banker will be really glad to hear that you 740 00:43:43,882 --> 00:43:45,579 were willing to die in his stead. 741 00:43:45,753 --> 00:43:47,537 I'm the banker. 742 00:43:47,668 --> 00:43:49,777 And if you think we don't know the price of a human life 743 00:43:49,801 --> 00:43:51,063 we know it all too well. 744 00:43:51,193 --> 00:43:52,518 Everything that's left of my customers 745 00:43:52,542 --> 00:43:53,935 is out that window. 746 00:43:54,066 --> 00:43:56,285 Six feet under in a pine box. 747 00:44:03,771 --> 00:44:06,905 I, Uh... 748 00:44:07,035 --> 00:44:09,603 I bought this off a woman making 749 00:44:09,734 --> 00:44:11,997 wood carvings at the train station. 750 00:44:13,738 --> 00:44:15,957 It's a gift... 751 00:44:16,175 --> 00:44:17,829 for my grandchild. 752 00:44:20,701 --> 00:44:22,485 I'm... 753 00:44:22,660 --> 00:44:25,358 I'm a great grandfather? 754 00:44:26,315 --> 00:44:27,926 So, here's my question: 755 00:44:29,101 --> 00:44:32,017 Would you rather her know the man or 756 00:44:32,147 --> 00:44:33,714 know the legend? 757 00:44:36,151 --> 00:44:37,500 It... It's a her? 758 00:44:37,718 --> 00:44:39,067 I mean a... a little girl? 759 00:44:39,285 --> 00:44:41,132 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 760 00:44:41,156 --> 00:44:43,376 when I get back. Oh. 761 00:44:50,775 --> 00:44:53,473 I would want my great granddaughter to know... 762 00:44:56,084 --> 00:45:00,175 that the price for doing what's right is never too high. 763 00:45:02,874 --> 00:45:04,571 Yee-Hoo! 764 00:45:04,702 --> 00:45:05,702 They're comin' back. 765 00:45:05,833 --> 00:45:07,705 Marshal John Breaker. 766 00:45:14,624 --> 00:45:16,235 Where you goin'? 767 00:45:16,365 --> 00:45:18,063 To count the cost. 768 00:45:26,724 --> 00:45:29,074 Bugle, when I say run, run. 769 00:45:29,204 --> 00:45:30,204 Yule Bronson! 770 00:45:30,249 --> 00:45:32,033 I want to talk! 771 00:45:34,819 --> 00:45:36,298 John, you should know- 772 00:45:36,472 --> 00:45:38,192 I know, you're in love with Charlotte again. 773 00:45:38,257 --> 00:45:39,693 How did you know? 774 00:45:39,867 --> 00:45:41,366 Heck of a time for this conversation Buge- 775 00:45:41,390 --> 00:45:43,190 I just didn't want you complaining later about 776 00:45:43,305 --> 00:45:45,090 not getting a confer. Consider it conferred. 777 00:45:45,220 --> 00:45:46,807 It's just that I never thought I'd see her again. 778 00:45:46,831 --> 00:45:47,982 Well, you may not unless you're focused. 779 00:45:48,006 --> 00:45:49,442 Let's go. 780 00:45:52,227 --> 00:45:54,708 It true what they say about 'im? 781 00:45:54,882 --> 00:45:56,536 'Bout to find out. 782 00:45:58,494 --> 00:46:00,453 Just be ready. 783 00:46:07,590 --> 00:46:10,158 I told the boss you're a stubborn man. 784 00:46:10,289 --> 00:46:12,247 Didn't I, fellas? 785 00:46:12,421 --> 00:46:14,772 Like father, like son, I suppose. 786 00:46:16,817 --> 00:46:19,385 Don't think I didn't see him up there. 787 00:46:19,559 --> 00:46:21,755 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 788 00:46:21,779 --> 00:46:23,650 But I guess he's too big of a 789 00:46:23,781 --> 00:46:25,391 coward! 790 00:46:25,608 --> 00:46:26,958 Sends his peons 791 00:46:27,175 --> 00:46:28,611 to parley. 792 00:46:28,829 --> 00:46:32,615 Parley? 793 00:46:34,574 --> 00:46:37,055 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 794 00:46:37,229 --> 00:46:38,534 from a corner dog. 795 00:46:38,752 --> 00:46:40,972 - Did he just call us a dog? - Yep. 796 00:46:41,102 --> 00:46:43,061 You're not the first law man to 797 00:46:43,278 --> 00:46:44,976 make demands. 798 00:46:45,150 --> 00:46:47,065 I won't have any demands. 799 00:46:47,239 --> 00:46:49,154 Just a question. 800 00:46:50,416 --> 00:46:53,419 If I get the old man to walk away, will you let us 801 00:46:53,636 --> 00:46:55,900 pass peacefully? 802 00:46:56,117 --> 00:46:57,684 And leave the gold? 803 00:46:57,858 --> 00:46:59,294 You can keep the rocks. 804 00:46:59,425 --> 00:47:01,906 Just no more death. 805 00:47:02,036 --> 00:47:05,518 The thing is I'll be willing to oblige. 806 00:47:06,693 --> 00:47:08,303 The boys and I... 807 00:47:09,565 --> 00:47:12,525 well, we get excited about all that gold. 808 00:47:15,484 --> 00:47:16,964 But Yule... 809 00:47:17,182 --> 00:47:19,793 He gets excited about... 810 00:47:20,011 --> 00:47:22,448 killing your daddy. 811 00:47:22,665 --> 00:47:23,884 And your sister. 812 00:47:25,451 --> 00:47:28,193 John Breaker... 813 00:47:29,585 --> 00:47:32,980 And now all the boss can talk about 814 00:47:33,154 --> 00:47:37,158 is having the famous John Breaker within his reach. 815 00:47:38,594 --> 00:47:43,861 Any old outlaw could make history off the death of you. 816 00:47:49,736 --> 00:47:51,216 Well, you tell Yule Bronson 817 00:47:51,346 --> 00:47:54,567 that the marshal and the deputy are here to stay. 818 00:48:00,616 --> 00:48:04,664 And make sure he knows that these cornered dogs 819 00:48:04,838 --> 00:48:06,753 would do a lot more than bark. 820 00:48:10,626 --> 00:48:12,498 It's time, Buge- 821 00:48:12,715 --> 00:48:13,715 Time for what? 822 00:48:13,803 --> 00:48:15,066 To run. 823 00:48:25,903 --> 00:48:27,774 Shoot 'em, get 'em! 824 00:48:30,820 --> 00:48:32,213 C'mon Buge-! 825 00:48:32,344 --> 00:48:33,649 Get 'em! 826 00:48:39,046 --> 00:48:40,526 Get in here. 827 00:48:40,700 --> 00:48:41,701 Just shoot 'em! 828 00:48:49,448 --> 00:48:51,580 See those other two? 829 00:48:57,108 --> 00:48:59,023 Dad, he's about to light the bank on fire... 830 00:48:59,197 --> 00:49:00,763 around the corner! 831 00:49:00,938 --> 00:49:02,940 Oh, no you don't. 832 00:49:09,381 --> 00:49:11,731 Got him. 833 00:49:17,780 --> 00:49:19,173 Just shoot 'em! 834 00:49:29,357 --> 00:49:32,186 He just missed me; I'm invincible. 835 00:49:34,884 --> 00:49:37,017 They're running. 836 00:49:48,550 --> 00:49:52,380 The rain falls on the just and the unjust alike. 837 00:49:52,598 --> 00:49:54,295 Dad. 838 00:49:54,469 --> 00:49:56,080 Char! 839 00:49:56,254 --> 00:49:58,082 No, no. 840 00:50:00,649 --> 00:50:02,260 It's still in there. 841 00:50:02,477 --> 00:50:04,175 The bullet is still in there. 842 00:50:04,392 --> 00:50:06,133 Buge, help me move him. 843 00:50:06,307 --> 00:50:08,527 Chuck, help me find a knife and some bandages. 844 00:50:18,841 --> 00:50:20,539 Who's gonna do it? 845 00:50:22,715 --> 00:50:23,715 Uh... 846 00:50:23,803 --> 00:50:25,718 Buge? 847 00:50:26,719 --> 00:50:28,242 Char? 848 00:50:28,416 --> 00:50:30,438 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 849 00:50:30,462 --> 00:50:32,029 Yeah. 850 00:50:32,203 --> 00:50:33,769 But I was mad at him at the time. 851 00:50:33,943 --> 00:50:35,032 What? 852 00:50:35,249 --> 00:50:36,729 Well, don't look at me. 853 00:50:36,903 --> 00:50:38,098 I can't even pull a splinter without hacking 854 00:50:38,122 --> 00:50:39,166 off half my thumb. 855 00:50:39,340 --> 00:50:40,646 Stop drinking the blade cleaner. 856 00:50:40,820 --> 00:50:41,995 Char, you gotta do this. 857 00:50:42,169 --> 00:50:43,494 You're the only one with experience. 858 00:50:43,518 --> 00:50:45,216 I sew, I don't dig. 859 00:50:46,391 --> 00:50:48,654 Nobody wants to do it. 860 00:50:48,828 --> 00:50:51,004 But somebody's got to do it all right. 861 00:50:51,178 --> 00:50:53,137 I dug for gold half my life. 862 00:50:55,139 --> 00:50:57,097 Guess I can dig for lead, too. 863 00:51:05,018 --> 00:51:06,498 Ooh. 864 00:51:48,801 --> 00:51:51,195 You sure have been good to dad since mom died. 865 00:51:52,544 --> 00:51:54,589 She was his anchor. 866 00:51:56,287 --> 00:51:58,202 I guess that's what I've become. 867 00:52:01,683 --> 00:52:03,294 Can't say it 868 00:52:03,468 --> 00:52:05,383 hasn't been good for me too. 869 00:52:07,298 --> 00:52:09,996 I just hate seeing you caught up in all his mess. 870 00:52:11,432 --> 00:52:13,826 John, his mess is my mess. 871 00:52:14,000 --> 00:52:15,654 The people of this town have supported me 872 00:52:15,828 --> 00:52:17,308 for a very long time. 873 00:52:18,657 --> 00:52:20,485 They're my family now, too. 874 00:52:21,616 --> 00:52:23,575 And I will fight for them. 875 00:52:25,446 --> 00:52:28,014 I'm a Breaker after all. 876 00:52:28,145 --> 00:52:29,145 Oh, I did... 877 00:52:29,320 --> 00:52:30,973 miss my sister. 878 00:52:59,437 --> 00:53:00,960 See anything? 879 00:53:03,092 --> 00:53:06,705 All those graves. 880 00:53:06,835 --> 00:53:08,707 Those are the bank's graves. 881 00:53:09,708 --> 00:53:12,580 Miners mostly, who came to us. 882 00:53:12,711 --> 00:53:13,842 Miners? 883 00:53:14,016 --> 00:53:15,192 If you're a miner 884 00:53:15,366 --> 00:53:17,542 this bank is the first sign of safety. 885 00:53:17,759 --> 00:53:20,240 It's the only hope for miles. 886 00:53:20,371 --> 00:53:22,982 Haven't had much through here though in a while. 887 00:53:23,156 --> 00:53:25,376 Not until you and John. 888 00:53:29,554 --> 00:53:31,382 How did you and John meet? 889 00:53:36,778 --> 00:53:38,693 He had a warrant for my arrest. 890 00:53:39,912 --> 00:53:41,522 For what? 891 00:53:41,740 --> 00:53:43,524 I stole from a farm. 892 00:53:43,742 --> 00:53:45,613 What? 893 00:53:45,831 --> 00:53:47,267 What happened? 894 00:53:47,398 --> 00:53:48,529 He arrested me. 895 00:53:51,184 --> 00:53:53,752 Those Breaker boys are one of a kind. 896 00:54:07,026 --> 00:54:10,290 Our families had gone west. 897 00:54:10,421 --> 00:54:17,471 But... Water Lilly and me, we loved the east. 898 00:54:17,645 --> 00:54:20,344 So, after she... 899 00:54:23,999 --> 00:54:25,958 got sick... 900 00:54:26,088 --> 00:54:28,221 and after she... 901 00:54:33,400 --> 00:54:35,489 I was lost. 902 00:54:41,365 --> 00:54:43,541 I was real lost. 903 00:54:46,108 --> 00:54:48,372 But John, you know... 904 00:54:52,637 --> 00:54:54,291 He saw through me. 905 00:54:57,250 --> 00:54:59,470 He saw that I wasn't bad. 906 00:55:01,559 --> 00:55:03,169 I was desperate. 907 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 So instead of jail 908 00:55:08,348 --> 00:55:11,308 he took me to that farmer I stole from. 909 00:55:14,311 --> 00:55:16,138 I worked for that man until 910 00:55:16,313 --> 00:55:18,140 I paid for what I took. 911 00:55:22,014 --> 00:55:24,843 I paid for what I took. 912 00:55:28,020 --> 00:55:29,978 So... 913 00:55:30,152 --> 00:55:33,939 here I am eating beans with John's sister 914 00:55:34,113 --> 00:55:36,333 on a beautiful day. 915 00:55:37,725 --> 00:55:39,684 In the middle of a siege, 916 00:55:39,858 --> 00:55:43,165 in the middle of a desert. 917 00:55:43,383 --> 00:55:45,254 With little hope of escape. 918 00:55:53,524 --> 00:55:55,787 It's a helpless feeling to not be able to save 919 00:55:55,961 --> 00:55:57,528 the ones you love. 920 00:56:04,361 --> 00:56:07,102 Mark, my Mark... 921 00:56:07,233 --> 00:56:09,148 You never met him, did you? 922 00:56:09,322 --> 00:56:11,280 No. 923 00:56:11,455 --> 00:56:14,762 You're very different men but I... 924 00:56:14,980 --> 00:56:17,156 I believe you would've loved him. 925 00:56:18,026 --> 00:56:19,767 Every once and a while when 926 00:56:19,898 --> 00:56:23,641 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 927 00:56:23,815 --> 00:56:28,559 And out here in a new town everybody depends on everybody. 928 00:56:30,952 --> 00:56:34,347 And one day... 929 00:56:34,521 --> 00:56:37,785 the mine came down on itself. 930 00:56:38,003 --> 00:56:39,963 And it just so happened it was the mine where Mark 931 00:56:40,048 --> 00:56:41,789 was lending a hand. 932 00:56:48,361 --> 00:56:52,017 I waited until they cleared all the rocks 933 00:56:52,234 --> 00:56:56,413 away to be sure, but... 934 00:56:56,630 --> 00:56:58,806 As soon as it happened, I knew. 935 00:57:06,858 --> 00:57:09,556 It's a helpless feeling not to be able to... 936 00:57:09,730 --> 00:57:11,950 save the ones you love. 937 00:57:15,910 --> 00:57:18,130 Makes it hard to love again. 938 00:57:26,660 --> 00:57:29,141 Hard but not impossible. 939 00:57:41,675 --> 00:57:43,068 All right, we hit him hard. 940 00:57:43,242 --> 00:57:44,896 Harder than expected. 941 00:57:45,113 --> 00:57:46,854 They've been slow to get up, so we know 942 00:57:47,028 --> 00:57:48,377 they're gonna get us tonight. 943 00:57:48,508 --> 00:57:50,292 At this rate of fire we've got one fight, 944 00:57:50,467 --> 00:57:52,294 maybe two before we're out of bullets. 945 00:57:52,512 --> 00:57:54,862 We've got another day tops till we're out of food. 946 00:57:54,993 --> 00:57:57,082 Two for water. 947 00:57:57,256 --> 00:57:58,649 What about the judge? 948 00:57:58,823 --> 00:58:00,433 No fever, no problem. 949 00:58:00,607 --> 00:58:02,391 I think we've got the bleeding under control. 950 00:58:02,522 --> 00:58:03,762 All right, let's give him a gun. 951 00:58:03,915 --> 00:58:05,438 John, dad needs to rest. 952 00:58:05,612 --> 00:58:06,892 We can't depend on him right now. 953 00:58:06,918 --> 00:58:08,267 I'm not talking about dad. 954 00:58:08,441 --> 00:58:10,269 No way. 955 00:58:10,443 --> 00:58:12,363 - His fight is our fight. - You can't be serious. 956 00:58:12,445 --> 00:58:13,845 He'll shoot us in the back the first 957 00:58:13,968 --> 00:58:15,796 chance he gets. We die, he dies. 958 00:58:15,927 --> 00:58:17,367 That was proven to him in the desert. 959 00:58:17,450 --> 00:58:18,930 He's got nothing to gain. 960 00:58:19,104 --> 00:58:22,542 He's a dead man walking, whether we win or lose. 961 00:58:22,673 --> 00:58:24,370 It's a mistake to think that- Shh! 962 00:58:37,209 --> 00:58:39,080 It's Old Bill Shoemaker. 963 00:58:45,347 --> 00:58:46,653 He'll never make it. 964 00:58:48,525 --> 00:58:49,656 They're already here. 965 00:58:54,443 --> 00:58:56,315 Look what we got here, boys! 966 00:58:56,489 --> 00:58:57,795 All right... 967 00:58:57,969 --> 00:58:59,840 you go upstairs, stay down, and don't fire 968 00:59:00,014 --> 00:59:01,625 unless they head this way. 969 00:59:01,799 --> 00:59:03,931 Buge-you and I will go out back. 970 00:59:04,105 --> 00:59:05,105 Chuck... 971 00:59:05,193 --> 00:59:06,543 you stay here. 972 00:59:06,717 --> 00:59:08,240 And if they come through that door 973 00:59:08,414 --> 00:59:10,547 you blast them to kingdom come. 974 00:59:13,593 --> 00:59:15,813 Hand over the gold, old man. 975 00:59:15,943 --> 00:59:17,336 Leave me alone! 976 00:59:17,554 --> 00:59:18,946 I worked hard for this gold. 977 00:59:19,120 --> 00:59:20,644 You hear that, fellas? 978 00:59:20,818 --> 00:59:22,994 This old boy worked hard. 979 00:59:23,168 --> 00:59:24,604 All right, enough. 980 00:59:27,520 --> 00:59:28,695 Mercy... Wait! 981 00:59:28,913 --> 00:59:30,610 No- 982 00:59:51,805 --> 00:59:53,328 I heard a shot. 983 00:59:53,546 --> 00:59:55,113 Tell me he made it. 984 00:59:56,723 --> 00:59:58,203 Murdering, theivin' 985 00:59:58,377 --> 01:00:00,118 sons of nightriders. 986 01:00:00,292 --> 01:00:03,121 He never had a chance. 987 01:00:04,818 --> 01:00:06,690 What's all the shooting about? 988 01:00:06,820 --> 01:00:08,648 Anybody hurt? Dad. 989 01:00:08,822 --> 01:00:09,997 Dad, dad! 990 01:00:10,171 --> 01:00:11,520 Whoa... 991 01:00:17,483 --> 01:00:18,615 Dad, you're burnin' up. 992 01:00:18,789 --> 01:00:20,486 Another miner, judge. 993 01:00:22,183 --> 01:00:25,056 Another grave for nothing. 994 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Another man scratchin' his life away... 995 01:00:27,014 --> 01:00:28,494 just to be shot in the back. 996 01:00:28,668 --> 01:00:31,062 Dad! 997 01:00:31,236 --> 01:00:33,107 He's bleeding again. 998 01:00:35,457 --> 01:00:36,676 He needs to see 999 01:00:36,850 --> 01:00:38,069 a doctor fast. 1000 01:00:38,243 --> 01:00:40,245 Where's Bugle? 1001 01:00:40,462 --> 01:00:42,073 Hey, Marshal? 1002 01:00:42,203 --> 01:00:44,336 Got something of yours. 1003 01:00:47,992 --> 01:00:49,646 Where's Bugle?! 1004 01:00:49,863 --> 01:00:51,560 Is that his name? 1005 01:00:51,735 --> 01:00:52,997 Is he alive? 1006 01:00:53,171 --> 01:00:55,347 Yule Bronson don't strike deals. 1007 01:00:56,130 --> 01:00:57,828 He's alive for now. 1008 01:00:58,002 --> 01:01:00,613 He's alive, dad. He's bait. 1009 01:01:00,831 --> 01:01:02,963 He's my brother. 1010 01:01:03,137 --> 01:01:04,965 Parlay at midnight. 1011 01:01:05,096 --> 01:01:06,358 Be alone. 1012 01:01:20,938 --> 01:01:23,549 You've got quite a family. 1013 01:01:23,723 --> 01:01:27,031 Well, you haven't met the half of them. 1014 01:01:28,119 --> 01:01:29,381 Where's Bugle? 1015 01:01:29,555 --> 01:01:31,644 With the boss. 1016 01:01:31,862 --> 01:01:33,602 Where's the boss? 1017 01:01:33,777 --> 01:01:35,474 Watchin'... 1018 01:01:35,648 --> 01:01:37,432 Where is he? 1019 01:01:37,563 --> 01:01:39,217 I haven't had the pleasure. 1020 01:01:39,391 --> 01:01:41,480 I would love the chance... 1021 01:01:41,654 --> 01:01:43,351 Chance to what? 1022 01:01:50,184 --> 01:01:53,144 Just return the gold and we'll release your friend. 1023 01:01:53,361 --> 01:01:55,102 If you hurt him... 1024 01:01:56,321 --> 01:01:58,671 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1025 01:01:58,845 --> 01:02:00,934 right here in the street. 1026 01:02:01,108 --> 01:02:02,806 Try to get him before the buzzards. 1027 01:02:02,980 --> 01:02:04,938 They can be nasty. 1028 01:02:20,345 --> 01:02:22,521 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1029 01:02:22,695 --> 01:02:24,131 John, we can't. 1030 01:02:24,349 --> 01:02:26,177 If we don't they'll kill him, dad. 1031 01:02:26,394 --> 01:02:27,395 - Son... - No, no, no. 1032 01:02:27,613 --> 01:02:28,919 This is not negotiable. 1033 01:02:29,093 --> 01:02:31,443 It's a human life for a bunch of rocks. 1034 01:02:35,316 --> 01:02:37,057 Show him the vault. 1035 01:03:00,994 --> 01:03:02,517 - Char, I don't- - Shh! 1036 01:03:02,691 --> 01:03:04,476 Let's talk outside. 1037 01:03:29,501 --> 01:03:30,763 All this violence 1038 01:03:30,937 --> 01:03:32,243 for an empty vault. 1039 01:03:32,373 --> 01:03:33,548 We never... 1040 01:03:33,722 --> 01:03:35,463 said there was gold in the vault. 1041 01:03:35,681 --> 01:03:38,249 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1042 01:03:38,423 --> 01:03:40,303 All the men that I've killed for an empty vault! 1043 01:03:40,512 --> 01:03:42,993 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1044 01:03:45,343 --> 01:03:48,650 We all chose this dance, John... 1045 01:03:48,781 --> 01:03:51,828 so don't be surprised the band's not free. 1046 01:03:52,002 --> 01:03:54,395 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1047 01:03:54,613 --> 01:03:56,223 Your fights are my fights, dad. 1048 01:03:56,397 --> 01:03:59,879 Then this is the fight. 1049 01:04:00,010 --> 01:04:01,663 This is the fight. 1050 01:04:06,146 --> 01:04:09,149 Remember when you gave me that scar? 1051 01:04:09,280 --> 01:04:10,934 The scar? 1052 01:04:11,108 --> 01:04:12,544 Yes. 1053 01:04:14,067 --> 01:04:16,504 That rustler... What was his name? 1054 01:04:16,678 --> 01:04:18,959 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1055 01:04:18,985 --> 01:04:20,334 Oh, you remember the names 1056 01:04:20,465 --> 01:04:22,597 of all the men that tried to kill you? 1057 01:04:22,815 --> 01:04:25,644 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1058 01:04:25,862 --> 01:04:28,168 You were twelve, You had an old 1059 01:04:28,342 --> 01:04:30,823 coyote killer that I gave ya. 1060 01:04:30,997 --> 01:04:32,694 And I'm glad I did 1061 01:04:32,869 --> 01:04:34,653 because you saved my life. 1062 01:04:36,350 --> 01:04:38,962 And I... 1063 01:04:39,136 --> 01:04:40,615 gave you that scar. 1064 01:04:40,789 --> 01:04:42,574 Well, I'll... 1065 01:04:42,748 --> 01:04:46,012 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1066 01:04:46,186 --> 01:04:49,407 What's your point dad? Doing what's right 1067 01:04:49,581 --> 01:04:53,802 comes with a cost, every time. 1068 01:04:53,933 --> 01:04:59,069 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1069 01:05:01,375 --> 01:05:04,683 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1070 01:05:04,857 --> 01:05:06,772 gonna hit your dad... 1071 01:05:10,341 --> 01:05:11,864 that's hard. 1072 01:05:13,213 --> 01:05:14,780 But it was right. 1073 01:05:24,529 --> 01:05:26,009 Okay. 1074 01:05:26,183 --> 01:05:28,185 What do we do next? 1075 01:05:28,359 --> 01:05:30,013 I don't know. 1076 01:05:30,187 --> 01:05:32,276 That's not the answer I was looking for, dad. 1077 01:05:37,672 --> 01:05:39,500 I know what you are gonna do. 1078 01:05:39,631 --> 01:05:41,024 You're gonna wrap that 1079 01:05:41,241 --> 01:05:44,070 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1080 01:05:44,244 --> 01:05:45,463 I'm... 1081 01:05:48,509 --> 01:05:52,035 In a box. 1082 01:05:52,252 --> 01:05:54,124 Deliver it in a... 1083 01:05:57,649 --> 01:05:59,999 Do me a favor. 1084 01:06:00,130 --> 01:06:01,348 Hold that for me, would ya? 1085 01:06:01,566 --> 01:06:02,393 What? 1086 01:06:02,567 --> 01:06:03,655 I got a plan. 1087 01:06:28,462 --> 01:06:30,551 What's happening, John? It's a risk. 1088 01:06:30,725 --> 01:06:32,075 But it's all we got. 1089 01:06:32,249 --> 01:06:33,554 You and you 1090 01:06:33,772 --> 01:06:35,252 are getting in the chests. 1091 01:06:35,426 --> 01:06:37,254 What? Listen, we lug you up 1092 01:06:37,471 --> 01:06:39,125 there, they're gonna think you're gold. 1093 01:06:39,299 --> 01:06:41,495 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1094 01:06:41,519 --> 01:06:43,129 you come out guns a'blazin. 1095 01:06:43,260 --> 01:06:45,088 We'll draw with ya. That's the plan? 1096 01:06:45,218 --> 01:06:48,613 Char, fighting them like this is the only chance we have 1097 01:06:48,787 --> 01:06:50,876 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1098 01:06:52,921 --> 01:06:54,401 All right. 1099 01:06:54,575 --> 01:06:57,622 I'll do it. Well that sobers my manner. 1100 01:06:59,885 --> 01:07:02,496 Well... 1101 01:07:02,627 --> 01:07:05,238 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1102 01:07:05,412 --> 01:07:07,066 Let's go. 1103 01:07:12,680 --> 01:07:15,074 You're out of time, Marshal. 1104 01:07:25,693 --> 01:07:28,087 What... what's happening? 1105 01:07:28,261 --> 01:07:29,915 I need your help. 1106 01:07:33,397 --> 01:07:36,878 If you ever wanted a chance at redemption... 1107 01:07:37,009 --> 01:07:38,750 this is it. 1108 01:07:43,276 --> 01:07:44,669 What's the plan? 1109 01:07:44,843 --> 01:07:46,323 Help me move these. 1110 01:07:46,497 --> 01:07:48,847 What you've given up, you're giving them the gold? 1111 01:07:49,021 --> 01:07:50,414 Something like that. 1112 01:07:50,588 --> 01:07:51,850 I told ya. 1113 01:07:52,024 --> 01:07:53,678 Yule don't care about the gold. 1114 01:07:53,808 --> 01:07:56,159 Yeah, but I bet his men do. 1115 01:07:56,376 --> 01:07:57,769 C'mon. 1116 01:08:00,728 --> 01:08:02,904 Last chance, Marshal. 1117 01:08:47,079 --> 01:08:49,299 Unload 'em. 1118 01:08:53,259 --> 01:08:55,696 I said... 1119 01:08:55,870 --> 01:08:58,003 unload them. 1120 01:09:03,791 --> 01:09:06,011 Where's Bugle? 1121 01:09:25,465 --> 01:09:27,163 They brought the gold? 1122 01:09:30,688 --> 01:09:32,777 Satisfied? 1123 01:09:32,951 --> 01:09:34,518 Yule couldn't make it? 1124 01:09:48,140 --> 01:09:49,402 Deadeye... 1125 01:09:49,533 --> 01:09:51,361 what are you doing? 1126 01:09:53,798 --> 01:09:55,887 Deadeye never made it out of the desert. 1127 01:10:01,240 --> 01:10:02,546 Just you wait, brother. 1128 01:10:02,720 --> 01:10:04,330 You've gone and stepped in it now, you... 1129 01:10:04,504 --> 01:10:06,376 You don't even know! 1130 01:10:10,858 --> 01:10:12,599 John Breaker's like a train. 1131 01:10:12,773 --> 01:10:14,558 Once he's on your track he doesn't stop till 1132 01:10:14,775 --> 01:10:15,994 he gets where he's going. 1133 01:10:16,168 --> 01:10:18,170 And he's coming for you. 1134 01:10:18,344 --> 01:10:20,216 You don't even know it. 1135 01:10:20,390 --> 01:10:22,348 Yeah, that bank, that judge. 1136 01:10:22,522 --> 01:10:25,090 Once he gets his teeth sunk into you... 1137 01:10:28,049 --> 01:10:30,617 He's comin' for y'all. 1138 01:10:30,835 --> 01:10:33,577 All of y'all- 1139 01:10:43,064 --> 01:10:45,066 Wait. 1140 01:10:45,241 --> 01:10:47,025 Give me that eye patch. 1141 01:10:47,199 --> 01:10:49,114 Your mercy precedes you, Marshal. 1142 01:10:50,376 --> 01:10:51,769 Which means you're gullible. 1143 01:10:51,943 --> 01:10:54,206 Trusting, which means you're weak. 1144 01:10:54,380 --> 01:10:56,948 I knew you were gonna lead me to this bank. 1145 01:10:57,122 --> 01:10:58,645 Just had to... 1146 01:10:58,819 --> 01:11:01,126 bide my time waiting for just the right moment. 1147 01:11:04,129 --> 01:11:05,609 Like this. 1148 01:11:09,787 --> 01:11:11,702 Drop the weapon, Marshal. 1149 01:11:11,876 --> 01:11:14,139 I said... drop it. 1150 01:11:14,313 --> 01:11:16,054 Say the word. 1151 01:11:27,195 --> 01:11:29,285 Good choice. 1152 01:11:29,459 --> 01:11:31,678 How about where are them other two? 1153 01:11:31,809 --> 01:11:33,941 They're with my father. 1154 01:11:34,115 --> 01:11:35,115 Oh yeah? 1155 01:11:35,203 --> 01:11:36,640 Still alive? 1156 01:11:36,814 --> 01:11:38,381 Stubborn. 1157 01:11:39,947 --> 01:11:41,906 Stubborn Breakers. 1158 01:11:46,389 --> 01:11:48,652 It don't seem quite right. 1159 01:11:56,094 --> 01:11:57,922 You take the deputy and them crates on inside. 1160 01:11:58,096 --> 01:11:59,532 If it's not gold... 1161 01:11:59,706 --> 01:12:00,751 kill them. 1162 01:12:00,881 --> 01:12:02,405 That wasn't part of the deal. 1163 01:12:02,579 --> 01:12:04,929 Since when are you in a position to make a deal? 1164 01:12:05,103 --> 01:12:06,539 We open the chests 1165 01:12:06,713 --> 01:12:07,975 here. 1166 01:12:08,149 --> 01:12:09,629 We exchange the gold here. 1167 01:12:09,803 --> 01:12:11,370 Gold for Bugle. 1168 01:12:11,544 --> 01:12:13,024 That was the deal. 1169 01:12:22,599 --> 01:12:24,252 All right. 1170 01:12:24,427 --> 01:12:26,516 Get movin'. 1171 01:12:26,690 --> 01:12:28,518 Don't do anything stupid. 1172 01:12:40,617 --> 01:12:42,706 You ever seen the Pacific? 1173 01:12:45,709 --> 01:12:47,058 No. 1174 01:12:47,232 --> 01:12:49,103 I have. 1175 01:12:49,277 --> 01:12:51,279 My brother and I worked on a fishing vessel 1176 01:12:51,454 --> 01:12:53,717 before uh... 1177 01:12:53,891 --> 01:12:56,067 before the war. 1178 01:12:56,937 --> 01:12:58,548 You fish? 1179 01:13:01,768 --> 01:13:03,161 I hunt. 1180 01:13:06,556 --> 01:13:09,210 So at the end of each day we'd... 1181 01:13:09,428 --> 01:13:11,691 clean our catch, you know? 1182 01:13:11,822 --> 01:13:14,041 The guts and the blood, we would just throw it 1183 01:13:14,215 --> 01:13:16,000 in the water and that's when the... 1184 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 you oughtta see it someday Marshal. 1185 01:13:20,657 --> 01:13:22,572 That's when the sharks appear. 1186 01:13:26,227 --> 01:13:28,534 Come out of the depths of nowhere and just 1187 01:13:28,708 --> 01:13:31,407 swarm and rip the water to shreds. 1188 01:13:36,412 --> 01:13:38,414 Killin' a whole town... 1189 01:13:41,068 --> 01:13:42,940 that's reward enough. 1190 01:13:44,028 --> 01:13:45,551 Killin' you... 1191 01:13:46,944 --> 01:13:50,426 killin' your father, your deputy... 1192 01:13:52,558 --> 01:13:54,299 your sister... 1193 01:13:54,430 --> 01:13:55,822 that's a bonus. 1194 01:14:02,220 --> 01:14:07,530 You were right about my men though. 1195 01:14:07,704 --> 01:14:08,835 My men don't find... 1196 01:14:09,009 --> 01:14:10,968 gold in those chests... 1197 01:14:11,098 --> 01:14:15,320 they will rip you and yours apart stem to stern. 1198 01:14:15,494 --> 01:14:18,279 And I'm gonna start with your sister. 1199 01:14:51,922 --> 01:14:53,750 Kill him! 1200 01:15:41,841 --> 01:15:44,148 Yule. 1201 01:15:55,594 --> 01:15:58,031 It has to be here. 1202 01:16:10,348 --> 01:16:12,437 Where is the gold? 1203 01:16:20,532 --> 01:16:22,447 Where's my gold? 1204 01:16:23,404 --> 01:16:24,754 Don't do it, kid. 1205 01:16:33,153 --> 01:16:34,807 Finally. 1206 01:16:38,855 --> 01:16:42,032 You know the difference between men like my father 1207 01:16:42,206 --> 01:16:44,121 and monsters like you? 1208 01:16:46,036 --> 01:16:47,951 They die as cowards... 1209 01:16:48,125 --> 01:16:50,170 every time. 1210 01:16:50,301 --> 01:16:52,303 Man or monster... 1211 01:16:53,478 --> 01:16:56,829 Dad is dead. 1212 01:16:56,960 --> 01:17:02,487 They say it's mercy. 1213 01:17:02,705 --> 01:17:04,881 Oh? 1214 01:17:05,011 --> 01:17:07,753 Oh, was that the gun I gave you? 1215 01:17:12,149 --> 01:17:14,630 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1216 01:17:14,804 --> 01:17:16,588 of your own brother. And the murder of 1217 01:17:16,719 --> 01:17:18,895 Marshal McKosky and his deputy. 1218 01:17:19,025 --> 01:17:21,680 And for all the men and woman you murdered 1219 01:17:21,854 --> 01:17:24,204 and all the graves I had to dig on your account. 1220 01:17:24,378 --> 01:17:26,816 And I assure you, you will 1221 01:17:26,990 --> 01:17:29,166 hang by the neck until you are dead. 1222 01:17:30,036 --> 01:17:31,211 Dad. 1223 01:17:31,385 --> 01:17:33,561 Dad! 1224 01:17:33,779 --> 01:17:35,172 Dad! 1225 01:17:35,346 --> 01:17:37,261 Dad... Bugle, Chuck. 1226 01:17:37,435 --> 01:17:39,263 Lock him in the vault. 1227 01:17:41,700 --> 01:17:45,182 John, he's dying. I'll get a doctor. 1228 01:17:45,312 --> 01:17:47,445 John, he can't ride. 1229 01:17:47,619 --> 01:17:49,055 Then I'll bring a doctor back. 1230 01:17:49,186 --> 01:17:50,753 I told ya. 1231 01:17:50,927 --> 01:17:53,103 I wasn't leaving this town. 1232 01:17:55,758 --> 01:17:58,412 I know you're stubborn. 1233 01:17:58,586 --> 01:18:00,850 Now show me how stubborn you really are. 1234 01:18:13,906 --> 01:18:18,911 ♪ Then the miner, forty niner ♪ 1235 01:18:19,085 --> 01:18:23,655 ♪ Soon began to peak and pine ♪ 1236 01:18:23,829 --> 01:18:28,616 ♪ Thought he ought'er join his daughter ♪ 1237 01:18:28,747 --> 01:18:32,751 ♪ Now he's with his Clementine ♪ 1238 01:18:35,536 --> 01:18:39,497 ♪ Oh my darlin' oh my darlin' ♪ 1239 01:18:39,671 --> 01:18:43,806 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 1240 01:18:44,023 --> 01:18:48,724 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1241 01:18:48,898 --> 01:18:53,206 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1242 01:18:53,380 --> 01:18:57,907 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1243 01:18:58,081 --> 01:19:02,433 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1244 01:19:13,879 --> 01:19:15,228 Doc! 1245 01:19:15,446 --> 01:19:18,101 Doc! 1246 01:19:20,277 --> 01:19:22,758 The judge, he's hurt real bad. 1247 01:19:22,932 --> 01:19:24,890 I'll be right behind you. 1248 01:19:25,108 --> 01:19:26,457 Let me fetch my bag. 1249 01:19:35,118 --> 01:19:36,946 Char! 1250 01:19:38,382 --> 01:19:40,514 Hyah, hyah, hyah! 1251 01:19:40,688 --> 01:19:44,170 Char, Char! 1252 01:19:48,522 --> 01:19:51,264 Doc, he's inside, let's go. 1253 01:19:51,395 --> 01:19:54,093 How is he? 1254 01:19:54,267 --> 01:19:56,487 Char, how is he? 1255 01:20:58,070 --> 01:20:59,985 Miners will be coming back now. 1256 01:21:00,159 --> 01:21:02,031 Coming back for what's theirs! 1257 01:21:02,205 --> 01:21:05,034 A coffin full of gold. 1258 01:21:05,251 --> 01:21:06,731 A graveyard 1259 01:21:06,862 --> 01:21:08,864 instead of a vault. 1260 01:21:09,081 --> 01:21:11,779 Every number on a cross is an account 1261 01:21:11,954 --> 01:21:14,521 a bank account. 1262 01:21:14,739 --> 01:21:17,307 And this is mine. 1263 01:21:17,481 --> 01:21:19,526 Every number corresponds to a name 1264 01:21:19,657 --> 01:21:21,833 in a book inside. 1265 01:21:23,008 --> 01:21:25,271 Just like any bank. 1266 01:21:25,445 --> 01:21:27,839 Not like any bank I ever heard of. 1267 01:21:28,013 --> 01:21:29,973 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1268 01:21:30,146 --> 01:21:31,538 Couldn't have a softy like you 1269 01:21:31,669 --> 01:21:34,890 trading our hope to save our lives. 1270 01:21:35,064 --> 01:21:36,674 You're as hard as the old man. 1271 01:21:36,848 --> 01:21:39,720 You'll get there, son. 1272 01:21:39,895 --> 01:21:42,593 Just keep on being the last man standing. 1273 01:21:50,427 --> 01:21:52,603 I thought you miss the trees. 1274 01:21:55,475 --> 01:21:57,042 I do. 1275 01:21:58,435 --> 01:22:00,263 I thought you hated the heat. 1276 01:22:03,092 --> 01:22:06,225 I'll warm up to it. Mmhmm. 1277 01:22:07,748 --> 01:22:10,926 Well, I guess the good thing is I traded a... 1278 01:22:11,100 --> 01:22:14,146 Traded a deputy for a brother. 1279 01:22:18,368 --> 01:22:21,501 We've always been brothers, John. 1280 01:22:21,719 --> 01:22:23,547 Yeah. 1281 01:22:25,157 --> 01:22:27,246 I suppose so. 1282 01:22:27,420 --> 01:22:31,381 We leavin' or what? 1283 01:22:31,555 --> 01:22:34,775 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1284 01:22:34,993 --> 01:22:37,430 I'm gonna miss you, little girl. 1285 01:22:46,004 --> 01:22:48,137 Take care of my daughter. 1286 01:22:49,181 --> 01:22:51,140 Take care of this town. 1287 01:22:55,927 --> 01:22:57,494 I'll uh... 1288 01:22:59,365 --> 01:23:01,150 I'll see you around, Sheriff. 1289 01:23:13,466 --> 01:23:16,252 You know, there are few rules I travel by. 1290 01:23:16,426 --> 01:23:18,602 You run, I shoot. 1291 01:23:18,819 --> 01:23:20,647 Please, by all means, run. 1292 01:23:20,778 --> 01:23:22,345 You talk... 1293 01:23:22,519 --> 01:23:24,521 we gag. 1294 01:23:24,738 --> 01:23:26,305 You've learned that already. 1295 01:23:26,479 --> 01:23:29,395 And lastly, you snore- I shoot. 1296 01:23:33,225 --> 01:23:35,488 Let's go, hyah! 84955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.