All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.1080p.WEBRip.x265-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:56,719 --> 00:00:58,156 So, that's it, huh? 1 00:00:58,373 --> 00:01:00,158 You just gonna leave us. 2 00:01:00,332 --> 00:01:01,986 Orders are orders. 3 00:01:02,160 --> 00:01:04,336 Your orders were to protect that bank. 4 00:01:04,510 --> 00:01:06,077 Stop Yule Bronson and his men 5 00:01:06,251 --> 00:01:07,339 and protect this town. 6 00:01:10,908 --> 00:01:12,170 Orders got changed. 7 00:01:16,000 --> 00:01:17,784 Once night falls... 8 00:01:17,958 --> 00:01:19,438 you know they're gonna descend on us 9 00:01:19,612 --> 00:01:21,353 like the plague. 10 00:01:24,791 --> 00:01:26,314 Come with us then, Marshal. 11 00:01:29,970 --> 00:01:32,973 Got a nice, cushy seat with your name on it. 12 00:01:33,191 --> 00:01:35,541 Nothin' cowardly about living. 13 00:01:37,456 --> 00:01:39,023 Isn't that right, Judge? 14 00:01:42,809 --> 00:01:44,898 You can lead a horse to water 15 00:01:45,072 --> 00:01:47,509 bunch of fools. 16 00:01:47,640 --> 00:01:49,772 Saddle up, boys! Inexcusable. 17 00:01:49,947 --> 00:01:50,947 Saddle up. 18 00:02:15,146 --> 00:02:16,277 Almost there. 19 00:02:25,852 --> 00:02:26,852 Ah! 20 00:02:27,767 --> 00:02:28,942 It's starting! 21 00:02:31,423 --> 00:02:33,033 That is enough! 22 00:02:37,646 --> 00:02:39,561 Marshal... 23 00:02:43,696 --> 00:02:45,828 Oh Marshal McKosky... 24 00:02:48,570 --> 00:02:51,182 Hey, McKosky. 25 00:02:51,356 --> 00:02:52,661 Over here! 26 00:02:54,185 --> 00:02:55,490 Bunch of cowards. 27 00:02:55,664 --> 00:02:57,536 Show yourselves! 28 00:03:06,240 --> 00:03:07,938 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 29 00:03:08,112 --> 00:03:10,462 especially for a man without an army. 30 00:03:13,987 --> 00:03:18,122 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 31 00:03:18,252 --> 00:03:19,253 Oh... 32 00:03:19,471 --> 00:03:21,038 that's harsh, Marshal. 33 00:03:21,212 --> 00:03:23,170 And here I am wanting you just to stop breathin'. 34 00:03:29,611 --> 00:03:30,612 Come on boys. 35 00:03:30,830 --> 00:03:33,224 Let's go get that gold. 36 00:03:36,967 --> 00:03:39,099 Not one more step, Yule Bronson. 37 00:03:39,273 --> 00:03:40,971 Judge. 38 00:03:41,188 --> 00:03:43,625 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 39 00:03:43,799 --> 00:03:45,540 Gavels or triggers... 40 00:03:45,714 --> 00:03:47,325 justice is justice. 41 00:03:48,935 --> 00:03:50,391 How men do you want to spend to keep me 42 00:03:50,415 --> 00:03:51,459 out of that vault? 43 00:03:51,633 --> 00:03:53,722 As many as it takes. 44 00:03:53,853 --> 00:03:56,421 That's quite a high price. 45 00:03:56,551 --> 00:03:58,684 Nobody said anything about cheap. 46 00:04:02,993 --> 00:04:04,559 What about you, Judge? 47 00:04:04,733 --> 00:04:07,519 What's your life worth to ya? All that gold? 48 00:04:08,650 --> 00:04:10,522 I think you're one barrel too few. 49 00:04:20,793 --> 00:04:22,316 Oh, it'll be you. 50 00:04:22,534 --> 00:04:25,145 Trial later or trigger today. 51 00:04:27,669 --> 00:04:29,889 Well, that gold right there... 52 00:04:30,020 --> 00:04:31,891 that's my purpose. 53 00:04:34,676 --> 00:04:36,417 Killin' you... 54 00:04:36,591 --> 00:04:39,116 and you... 55 00:04:39,290 --> 00:04:40,900 and you... 56 00:04:41,901 --> 00:04:43,294 that's my plan. 57 00:04:43,468 --> 00:04:45,731 And we're prepared to die for what's right. 58 00:04:58,918 --> 00:05:00,920 All right, relax. 59 00:05:01,138 --> 00:05:02,922 They won't shoot me in the back. 60 00:05:04,402 --> 00:05:05,794 That's why they'll lose. 61 00:05:07,361 --> 00:05:08,361 Ma'am. 62 00:05:49,664 --> 00:05:51,013 Don't smell right. 63 00:05:57,498 --> 00:05:59,283 It's the lack of trees. 64 00:06:02,242 --> 00:06:03,461 Yeah. 65 00:06:12,165 --> 00:06:14,428 Buge... 66 00:06:14,646 --> 00:06:16,038 we got company. 67 00:06:17,605 --> 00:06:18,737 I see 'em. 68 00:06:33,795 --> 00:06:35,710 Sheriff John Breaker? 69 00:06:35,884 --> 00:06:37,277 It's "marshal" now. 70 00:06:37,408 --> 00:06:39,192 Well, you're a long way from Missouri. 71 00:06:39,366 --> 00:06:40,889 Yep. 72 00:06:41,063 --> 00:06:43,283 A long way, just to deliver a murderin' fiend 73 00:06:43,457 --> 00:06:45,416 like that one you got there. 74 00:06:46,939 --> 00:06:48,723 You the town marshal? 75 00:06:48,897 --> 00:06:51,117 The marshal sent me. 76 00:06:51,291 --> 00:06:52,988 Told me to take this 77 00:06:53,163 --> 00:06:55,295 burdensome prisoner off your back. 78 00:06:55,513 --> 00:06:56,673 So you can head on back home. 79 00:06:56,731 --> 00:06:58,690 I expected the marshal. 80 00:07:01,997 --> 00:07:05,392 You were expecting the marshal. 81 00:07:05,610 --> 00:07:10,267 Well, it gets busy out here for the tin stars. 82 00:07:10,441 --> 00:07:13,139 With the Comanche, the Apache, 83 00:07:14,967 --> 00:07:16,664 the banditos to boot. 84 00:07:20,233 --> 00:07:22,235 I expected the marshal. 85 00:07:22,453 --> 00:07:24,542 And I expected to witness a legend. 86 00:07:27,806 --> 00:07:30,287 But you'll get used to disappointments out here. 87 00:07:31,592 --> 00:07:33,377 Thought I'd be taller, did ya? 88 00:07:33,551 --> 00:07:34,595 Nah. 89 00:07:34,769 --> 00:07:36,510 Younger. 90 00:07:36,641 --> 00:07:38,033 Well you see, that's the problem 91 00:07:38,208 --> 00:07:40,732 with always bein' the last man standing. 92 00:07:42,603 --> 00:07:44,214 You get old. 93 00:08:03,711 --> 00:08:04,711 Hyah! 94 00:08:16,898 --> 00:08:18,596 You're plugged. 95 00:08:20,946 --> 00:08:22,339 They nicked me. 96 00:08:28,780 --> 00:08:30,434 Welcome to the West, marshal. 97 00:08:36,657 --> 00:08:39,225 These men are dead because of you. Why? 98 00:08:39,399 --> 00:08:42,054 These men are dead because they came after me. 99 00:08:42,228 --> 00:08:44,274 Glad you're on my side. 100 00:08:44,448 --> 00:08:45,448 John. 101 00:08:45,623 --> 00:08:47,102 How many more like this? 102 00:08:47,320 --> 00:08:48,930 How much further we gotta go? 103 00:08:51,629 --> 00:08:52,629 John. 104 00:09:04,032 --> 00:09:06,252 You waitin' here for the marshal? 105 00:09:06,426 --> 00:09:07,949 Can't afford to wait. 106 00:09:08,167 --> 00:09:09,603 Not if we want to get home. 107 00:09:29,928 --> 00:09:31,669 Here we go. 108 00:09:41,809 --> 00:09:44,334 Sir? 109 00:09:44,464 --> 00:09:46,858 What? 110 00:09:47,032 --> 00:09:49,817 I'm looking for Marshal McKosky. 111 00:09:49,991 --> 00:09:52,211 Well, he's indisposed. 112 00:09:52,820 --> 00:09:54,213 What do you want? 113 00:09:54,387 --> 00:09:56,955 He put out a warrant for Henry Bronson. 114 00:09:57,129 --> 00:09:58,826 Aka Deadeye. 115 00:09:58,957 --> 00:10:00,088 And uh... 116 00:10:00,262 --> 00:10:02,874 I have his man right here. 117 00:10:03,048 --> 00:10:04,876 You brought in Henry Bronson? 118 00:10:05,006 --> 00:10:06,312 Yes, sir. 119 00:10:06,530 --> 00:10:07,661 And who are you? 120 00:10:07,835 --> 00:10:09,533 Marshal John Breaker. 121 00:10:11,273 --> 00:10:12,840 Breaker? 122 00:10:14,712 --> 00:10:16,540 The John Breaker? 123 00:10:18,150 --> 00:10:20,544 If I get that battle right, I think I was... 124 00:10:21,327 --> 00:10:22,546 just over that ridge. 125 00:10:22,720 --> 00:10:24,025 Yeah. 126 00:10:24,199 --> 00:10:26,550 Yes, you were, I remember. 127 00:10:27,725 --> 00:10:29,944 Sergeant Major John Breaker... 128 00:10:30,902 --> 00:10:34,122 stands alone against the grey tide. 129 00:10:34,253 --> 00:10:36,690 Well... hardly alone. 130 00:10:36,864 --> 00:10:38,300 Buge! 131 00:10:38,475 --> 00:10:42,348 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 132 00:10:42,522 --> 00:10:45,264 He was on the ridge beside me the whole time. 133 00:10:47,048 --> 00:10:48,920 Henry Deadeye Bronson. 134 00:10:49,094 --> 00:10:51,401 You're even uglier than your poster. 135 00:10:52,880 --> 00:10:54,578 Lock him up for me. 136 00:10:58,059 --> 00:11:00,584 I'll take him from here, Marshal. 137 00:11:00,758 --> 00:11:04,022 You've come too many miles to worry about the last inch. 138 00:11:05,415 --> 00:11:07,939 Sir? When's the next train? 139 00:11:08,069 --> 00:11:10,202 Oh, about an hour. 140 00:11:10,420 --> 00:11:12,160 See the quartermaster. 141 00:11:12,334 --> 00:11:14,414 And you can get your deputy patched up by the doc too 142 00:11:14,511 --> 00:11:16,513 while you're at it. 143 00:11:16,687 --> 00:11:18,297 To the famous John Breaker. 144 00:11:22,606 --> 00:11:25,173 I guess it's not too healthy in your line of work... 145 00:11:25,347 --> 00:11:26,784 bein' famous. 146 00:11:26,958 --> 00:11:28,742 I don't think it's healthy period. 147 00:11:28,916 --> 00:11:32,137 Well, at least in the army, the more famous you become, 148 00:11:32,354 --> 00:11:34,487 the farther you get from the front. 149 00:11:34,661 --> 00:11:37,708 But you lawmen... 150 00:11:37,882 --> 00:11:41,581 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 151 00:11:43,670 --> 00:11:45,280 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 152 00:11:45,455 --> 00:11:46,804 Oh... 153 00:11:46,978 --> 00:11:49,197 we have ways of dealin' with the likes of him. 154 00:11:49,371 --> 00:11:50,895 With all due respect sir, he gets 155 00:11:51,069 --> 00:11:53,898 a civilian trial, not a military court martial. 156 00:11:54,072 --> 00:11:57,249 Well, the county judge is in the same mess 157 00:11:57,467 --> 00:12:00,687 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 158 00:12:00,861 --> 00:12:03,821 And I don't expect to see them any time soon. 159 00:12:04,038 --> 00:12:05,605 And we are pullin' out, 160 00:12:05,736 --> 00:12:07,172 headin' north up to the badlands. 161 00:12:07,346 --> 00:12:08,608 The trouble up there... 162 00:12:08,782 --> 00:12:11,524 trumps trouble down here. 163 00:12:11,655 --> 00:12:13,091 But don't worry. 164 00:12:13,308 --> 00:12:15,310 Your man's gonna get what's comin' to him. 165 00:12:16,747 --> 00:12:20,402 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 166 00:12:20,620 --> 00:12:24,581 Trials are a luxury. 167 00:12:24,755 --> 00:12:26,931 It's not a luxury. 168 00:12:27,105 --> 00:12:28,672 It's the law. 169 00:12:32,153 --> 00:12:34,721 I have been fighting for this Union my whole life... 170 00:12:34,939 --> 00:12:37,376 I am not gonna compromise the Constitution 171 00:12:37,550 --> 00:12:40,684 over your bottom of the barrel prisoner. 172 00:12:43,164 --> 00:12:44,209 Thank you, sir. 173 00:12:44,383 --> 00:12:45,993 And uh... 174 00:12:49,127 --> 00:12:50,258 You travel safe now. 175 00:12:50,476 --> 00:12:51,695 Marshal. 176 00:12:57,831 --> 00:12:58,831 Yeah. 177 00:13:30,560 --> 00:13:32,233 Is this the moment where I'm supposed to ask you 178 00:13:32,257 --> 00:13:33,911 if you're okay? 179 00:13:34,128 --> 00:13:36,914 No wonder you were never married, Buge. 180 00:13:37,088 --> 00:13:39,046 Who says I was never married? 181 00:13:41,571 --> 00:13:42,571 What? 182 00:13:42,659 --> 00:13:43,834 You never asked. 183 00:13:44,008 --> 00:13:45,226 Ah! 184 00:13:45,400 --> 00:13:46,837 Well... old flames 185 00:13:47,054 --> 00:13:49,187 are hardly our topic of choice now are they? 186 00:13:49,361 --> 00:13:51,015 What are you talkin' about? 187 00:13:51,189 --> 00:13:53,626 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 188 00:13:53,800 --> 00:13:55,976 than there are legs on a centipede. 189 00:13:56,150 --> 00:13:57,870 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 190 00:13:57,935 --> 00:13:59,501 She's my wife. 191 00:13:59,676 --> 00:14:01,305 You know, you could've offered up a few stories 192 00:14:01,329 --> 00:14:03,462 yourself along the way; it's called conversation. 193 00:14:03,593 --> 00:14:05,233 You should've asked! Well, you never asked 194 00:14:05,377 --> 00:14:06,497 about me and Bonnie, did ya? 195 00:14:06,596 --> 00:14:07,796 Oh, so what does that tell ya? 196 00:14:07,858 --> 00:14:09,947 Ow! 197 00:14:21,654 --> 00:14:23,743 You're loadin' bullets. 198 00:14:23,917 --> 00:14:26,311 But you're countin' bodies. 199 00:14:26,485 --> 00:14:29,619 It's hard to swallow killin' a man. 200 00:14:29,793 --> 00:14:33,448 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 201 00:14:33,666 --> 00:14:35,929 That's always been the job, John. 202 00:14:36,103 --> 00:14:37,801 Our job. 203 00:14:39,019 --> 00:14:40,847 Our whole lives have been 204 00:14:41,021 --> 00:14:42,588 pockmarked with shallow graves, Buge. 205 00:14:42,806 --> 00:14:44,416 And for what? 206 00:14:44,590 --> 00:14:46,157 It's never been easy. 207 00:14:46,331 --> 00:14:47,898 No. 208 00:14:48,115 --> 00:14:50,422 But hard's easy when you know what's right. 209 00:14:50,640 --> 00:14:52,554 What's not right? 210 00:14:52,685 --> 00:14:54,948 We delivered the warrant. 211 00:14:55,122 --> 00:14:56,341 That was our job. 212 00:14:56,515 --> 00:14:58,169 Did we? 213 00:14:58,343 --> 00:15:00,954 You don't trust the Colonel. That's it. 214 00:15:01,128 --> 00:15:02,758 I think we should head down to Absolem's Hill 215 00:15:02,782 --> 00:15:05,698 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 216 00:15:05,872 --> 00:15:07,439 Absolem's Hill? 217 00:15:07,613 --> 00:15:08,875 More like Hell's Hill. 218 00:15:09,006 --> 00:15:10,616 Doc! Almost done. 219 00:15:10,790 --> 00:15:12,444 You said you went down to Absolem's Hill? 220 00:15:12,618 --> 00:15:14,838 I pulled more lead out of more men comin' from that town 221 00:15:15,012 --> 00:15:17,754 than I had in all of Vicksburg. 222 00:15:17,884 --> 00:15:19,277 How do you think I got this? 223 00:15:19,494 --> 00:15:20,582 What's the ruckus? 224 00:15:20,713 --> 00:15:22,454 Can't fight what you can't see. 225 00:15:22,672 --> 00:15:23,803 Night fighters. 226 00:15:23,977 --> 00:15:25,413 Shadow shooters. 227 00:15:25,587 --> 00:15:27,067 Murderin' reavers. And you boys 228 00:15:27,241 --> 00:15:29,200 are just gonna leave 'em like that? 229 00:15:30,157 --> 00:15:31,724 Well you got... 230 00:15:31,855 --> 00:15:35,597 raids on the innocent settlers in the Badlands... 231 00:15:35,772 --> 00:15:38,165 or a town with the most stubborn old judge 232 00:15:38,383 --> 00:15:39,558 you're ever gonna meet. 233 00:15:39,732 --> 00:15:41,342 Stubborn? 234 00:15:41,473 --> 00:15:43,693 He makes a mule seem like a mercy. 235 00:15:48,088 --> 00:15:50,961 You know, they say he's the last man standing down there. 236 00:15:51,091 --> 00:15:53,311 Yeah, he and his daughter. 237 00:15:54,878 --> 00:15:56,314 It can't be him. 238 00:15:56,531 --> 00:15:58,838 What's his name? 239 00:15:59,012 --> 00:16:00,361 I don't know. 240 00:16:00,535 --> 00:16:02,320 He's got a scar. 241 00:16:05,236 --> 00:16:05,845 It's him. 242 00:16:05,976 --> 00:16:06,976 Who? 243 00:16:07,020 --> 00:16:08,239 How would you know? 244 00:16:11,155 --> 00:16:12,591 I gave him that scar. 245 00:16:14,332 --> 00:16:16,203 John. 246 00:16:16,334 --> 00:16:17,596 John! 247 00:16:19,511 --> 00:16:20,251 John! 248 00:16:20,425 --> 00:16:21,513 Get the horses! 249 00:16:21,687 --> 00:16:22,687 We don't have any! 250 00:16:22,862 --> 00:16:24,951 Find three! 251 00:16:25,169 --> 00:16:26,605 Three? 252 00:16:32,654 --> 00:16:34,395 Ready your rifles. 253 00:16:35,875 --> 00:16:37,485 Wait! 254 00:16:37,659 --> 00:16:38,704 Aim. 255 00:16:38,922 --> 00:16:40,837 I said, Wait! 256 00:16:41,011 --> 00:16:44,101 We can't take him with us and we can't leave him here. 257 00:16:44,275 --> 00:16:45,885 Fine. I'll take him with me. 258 00:16:46,059 --> 00:16:47,887 What are you talkin' about? 259 00:16:48,061 --> 00:16:49,996 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 260 00:16:50,020 --> 00:16:51,238 That's impossible. 261 00:16:51,412 --> 00:16:52,892 It's idiotic. It's suicide! 262 00:16:53,110 --> 00:16:56,026 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 263 00:16:56,156 --> 00:16:57,897 McKosky has got way bigger problems 264 00:16:58,115 --> 00:16:59,246 than your bottom feeder. 265 00:16:59,420 --> 00:17:01,161 I know the judge. I can talk to him. 266 00:17:01,335 --> 00:17:02,902 Maybe I'll get him out of there. 267 00:17:03,033 --> 00:17:04,382 Ha! 268 00:17:04,599 --> 00:17:06,166 Good luck with that. 269 00:17:06,297 --> 00:17:08,473 Ready your rifles. 270 00:17:08,647 --> 00:17:10,388 You order that fire, and I'll have you 271 00:17:10,562 --> 00:17:14,218 court martialed so fast it'll make your head spin. 272 00:17:14,348 --> 00:17:16,089 Deadeye is my jurisdiction. 273 00:17:16,263 --> 00:17:17,961 Court martial? 274 00:17:18,135 --> 00:17:19,745 You don't have the clout. 275 00:17:19,919 --> 00:17:21,660 Oh, you forgot. 276 00:17:21,834 --> 00:17:23,140 I'm famous. 277 00:17:29,537 --> 00:17:30,537 At ease. 278 00:17:37,023 --> 00:17:38,111 You got to be kidding me. 279 00:17:38,285 --> 00:17:39,983 John! It's the only way. 280 00:17:40,157 --> 00:17:42,420 The only wayto what? 281 00:17:42,594 --> 00:17:44,117 To do what's right. 282 00:17:46,816 --> 00:17:48,600 There goes home. 283 00:17:50,341 --> 00:17:52,125 Eh, so what's the plan, Marshal? 284 00:17:52,256 --> 00:17:55,433 Over which new horizon lies justice for me? 285 00:17:55,650 --> 00:17:57,000 Absolem's Hill. 286 00:18:00,568 --> 00:18:03,093 I'd rather be buried back there with them. 287 00:18:03,223 --> 00:18:05,312 Well, that can be arranged. 288 00:18:05,443 --> 00:18:07,967 Now, there are a few rules I travel by. 289 00:18:08,141 --> 00:18:09,186 I- I know the rules. 290 00:18:09,316 --> 00:18:10,448 I talk, you gag. 291 00:18:10,622 --> 00:18:11,405 I run, you shoot. 292 00:18:11,579 --> 00:18:12,798 I snore, you shoot. 293 00:18:13,016 --> 00:18:14,887 Nope. That's Bugle's rule. 294 00:18:15,105 --> 00:18:18,195 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 295 00:18:18,412 --> 00:18:20,153 Let's get going if we're gonna go. 296 00:18:20,284 --> 00:18:21,589 Come on. 297 00:18:21,807 --> 00:18:23,678 Hyah. 298 00:18:40,086 --> 00:18:42,872 Buge, you think it's time for a little music? 299 00:18:43,046 --> 00:18:47,006 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 300 00:18:47,224 --> 00:18:49,879 ♪ Excavatin' for a mine ♪ 301 00:18:50,053 --> 00:18:53,012 ♪ Dwelt a miner, forty-niner ♪ 302 00:18:53,143 --> 00:18:54,709 Can you just shoot me now? 303 00:18:54,884 --> 00:18:56,276 Death would be the easy way out. 304 00:18:56,494 --> 00:18:57,887 All together. 305 00:18:58,061 --> 00:19:02,108 ♪ Oh my darlin', oh my darlin' ♪ 306 00:19:25,610 --> 00:19:27,612 Aww... 307 00:19:32,878 --> 00:19:35,750 Judge. Hmm. 308 00:19:35,925 --> 00:19:38,362 - Been a while. - Hmm. 309 00:19:39,885 --> 00:19:41,931 Sounds like Charlotte's still with him. 310 00:19:45,369 --> 00:19:47,066 What? 311 00:19:47,197 --> 00:19:49,460 Hmm... 312 00:19:49,634 --> 00:19:52,289 You two were awfully close once upon a time. 313 00:19:52,463 --> 00:19:54,378 When was the last time you heard from him? 314 00:19:54,552 --> 00:19:57,076 Probably not since Charlotte's husband died. 315 00:19:57,207 --> 00:19:59,296 Charlotte's husband died? Hmm. 316 00:20:02,429 --> 00:20:04,605 Ah, good night, Buge. 317 00:20:09,088 --> 00:20:11,699 Ol' Deadeye's breakin' the rules. Shut up. 318 00:20:11,917 --> 00:20:14,224 Are you seriously tryin' to escape? 319 00:20:14,354 --> 00:20:15,660 You- you're gonna... 320 00:20:15,834 --> 00:20:16,443 What? 321 00:20:16,617 --> 00:20:18,663 Hand it over! 322 00:20:20,143 --> 00:20:22,449 You just gotta know, you can't escape. 323 00:20:22,580 --> 00:20:23,820 I ain't goin' back to that town. 324 00:20:23,929 --> 00:20:25,017 Well, look at you. 325 00:20:25,191 --> 00:20:26,801 You're hobbled from head to toe. 326 00:20:26,976 --> 00:20:27,976 Where are you gonna go? 327 00:20:28,107 --> 00:20:29,413 I'd rather die in the desert 328 00:20:29,543 --> 00:20:31,676 than ride back into that hell hole. 329 00:20:31,893 --> 00:20:35,245 Give me the rest of that. Come on. 330 00:20:35,419 --> 00:20:36,507 What's that? 331 00:20:36,724 --> 00:20:37,987 Give me that too. What's that? 332 00:20:38,161 --> 00:20:39,162 You ain't getting that. 333 00:20:39,336 --> 00:20:42,034 Give me the rifle, then. 334 00:20:42,208 --> 00:20:43,427 All right. 335 00:20:43,557 --> 00:20:45,646 Here, I'll trade you the canteen. 336 00:20:45,777 --> 00:20:47,344 You're all heart, kid. 337 00:20:47,561 --> 00:20:48,998 Now, you come after me, 338 00:20:49,172 --> 00:20:51,130 better pray you don't find me. 339 00:20:51,304 --> 00:20:52,740 I spared your life. 340 00:20:52,914 --> 00:20:55,004 You better give me one hour head start. 341 00:20:55,134 --> 00:20:56,962 Yeah. 342 00:20:57,180 --> 00:20:58,616 How long you think he'll last? 343 00:20:58,833 --> 00:21:00,096 There go the horses. 344 00:21:00,270 --> 00:21:01,706 Oh yeah. 345 00:21:02,881 --> 00:21:03,969 What do now? 346 00:21:04,143 --> 00:21:05,753 Chase after the man, obviously. 347 00:21:11,933 --> 00:21:14,371 It's been more than an hour, John. 348 00:21:14,588 --> 00:21:16,547 Just a second, Buge. 349 00:21:18,375 --> 00:21:20,159 John... Yep. 350 00:21:20,333 --> 00:21:21,595 What are you doin'? 351 00:21:21,813 --> 00:21:23,902 I've literally got somethin' up my sleeve. 352 00:21:26,513 --> 00:21:28,385 Ready? Uh... 353 00:21:29,821 --> 00:21:30,517 Huh? 354 00:21:30,648 --> 00:21:31,736 Surprise! 355 00:21:31,910 --> 00:21:33,042 Huh? Huh? 356 00:21:33,216 --> 00:21:35,044 It was literally up my sleeve. 357 00:21:35,218 --> 00:21:36,915 Yeah. 358 00:21:37,089 --> 00:21:39,526 That's the surprise? Yeah. 359 00:21:40,701 --> 00:21:42,268 Ah well... no, no. 360 00:21:42,442 --> 00:21:43,878 I get it, yeah. 361 00:21:44,009 --> 00:21:46,838 So, what's uh- what's it gonna do? 362 00:21:47,056 --> 00:21:48,057 Give him lead splinters? 363 00:21:48,187 --> 00:21:50,494 Lead- 364 00:21:50,668 --> 00:21:52,539 Bonnie gave it to me. 365 00:21:52,670 --> 00:21:54,367 In case of emergency. 366 00:21:54,498 --> 00:21:56,543 Ah no... 367 00:21:59,155 --> 00:22:01,679 I suppose that qualifies. 368 00:22:01,896 --> 00:22:03,594 Qualified? 369 00:22:07,598 --> 00:22:09,426 I think it's great. 370 00:22:28,532 --> 00:22:29,924 John? 371 00:23:10,008 --> 00:23:12,053 Hey, your wife. 372 00:23:12,228 --> 00:23:13,751 What was her name? 373 00:23:15,013 --> 00:23:16,232 Which one? 374 00:23:16,406 --> 00:23:18,321 Wh-wh-which one? 375 00:23:21,193 --> 00:23:22,455 Kidding. 376 00:23:22,629 --> 00:23:24,414 Oh, you stink. 377 00:23:24,588 --> 00:23:27,112 Your face. 378 00:23:27,286 --> 00:23:29,114 You think you know a man. 379 00:23:29,941 --> 00:23:31,812 It was a long time ago, John. 380 00:23:32,770 --> 00:23:34,815 Before I even knew what a bugle was. 381 00:23:40,256 --> 00:23:42,388 Her name... 382 00:23:42,606 --> 00:23:44,173 in English... 383 00:23:45,261 --> 00:23:46,436 Water Lily. 384 00:23:48,481 --> 00:23:50,179 Water Lily. 385 00:23:53,007 --> 00:23:54,879 I'm not the man I used to be, John. 386 00:23:55,619 --> 00:23:57,490 I used to be faster. 387 00:23:58,752 --> 00:24:00,363 More alert. 388 00:24:00,493 --> 00:24:03,366 Deadeye should never have gotten the jump on me. 389 00:24:05,237 --> 00:24:07,152 Look... 390 00:24:07,370 --> 00:24:09,502 None of us are the men that we used to be. 391 00:24:10,677 --> 00:24:12,244 That can be a good thing, too. 392 00:24:12,462 --> 00:24:13,830 I don't know what's going to happen when 393 00:24:13,854 --> 00:24:15,421 we get into this town. 394 00:24:15,595 --> 00:24:17,467 But once we deliver Deadeye... 395 00:24:19,773 --> 00:24:21,558 your job is done. 396 00:24:22,994 --> 00:24:24,648 Okay? 397 00:24:29,261 --> 00:24:31,176 As long as your job's not done... 398 00:24:32,351 --> 00:24:34,310 neither is mine. 399 00:25:20,791 --> 00:25:23,446 Where is that dirtbag? 400 00:25:23,576 --> 00:25:24,969 Get up! 401 00:25:26,275 --> 00:25:27,972 At least they let you keep the eye patch. 402 00:25:32,106 --> 00:25:33,630 Still rather die in the desert? 403 00:25:33,804 --> 00:25:35,458 Yeah, just get me outta here. 404 00:25:36,894 --> 00:25:39,636 They rode me out here and left me for dead. 405 00:25:42,291 --> 00:25:44,118 Where'd they go? 406 00:25:45,206 --> 00:25:46,643 That way. 407 00:25:46,817 --> 00:25:48,209 How many? 408 00:25:48,340 --> 00:25:49,689 Five, mounted. 409 00:25:49,907 --> 00:25:51,865 There was seven. 410 00:25:52,039 --> 00:25:54,477 But I filled two of 'em with lead. 411 00:25:56,783 --> 00:25:58,568 Well, what are we waitin' for? 412 00:25:59,220 --> 00:26:00,831 My decision. 413 00:26:01,005 --> 00:26:02,528 - What decision? - Whether I save you 414 00:26:02,702 --> 00:26:04,617 again, or is this justice enough? 415 00:26:04,835 --> 00:26:06,967 Just cut me loose. 416 00:26:07,141 --> 00:26:08,839 They may come back. 417 00:26:10,536 --> 00:26:12,321 I buried two men because of you. 418 00:26:14,279 --> 00:26:16,499 I don't know what you did before me... 419 00:26:16,673 --> 00:26:19,110 but I know what I've done on account of you. 420 00:26:21,330 --> 00:26:23,549 I can't even find the rightness in ya. 421 00:26:24,550 --> 00:26:26,900 And now I'm having a hard time finding it in me. 422 00:26:27,771 --> 00:26:30,251 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 423 00:26:32,689 --> 00:26:35,344 Go on, do it Marshal. 424 00:26:40,784 --> 00:26:42,220 What'd I say? 425 00:26:42,438 --> 00:26:44,353 That's enough outta you. 426 00:26:50,271 --> 00:26:51,838 Get up, let's get moving. 427 00:26:54,928 --> 00:26:56,974 None of this was on the way to Absolem's Hill. 428 00:26:57,104 --> 00:26:59,019 Shh, shh... 429 00:26:59,237 --> 00:27:00,630 What are we even doing? 430 00:27:00,760 --> 00:27:02,893 - Guess. - We're going after 'em? 431 00:27:03,023 --> 00:27:06,418 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 432 00:27:06,636 --> 00:27:09,987 Yeah... I had guns and a horse. 433 00:27:11,249 --> 00:27:14,034 Well, now you have the two of us. 434 00:27:24,567 --> 00:27:26,612 Hey, hey! Surprise! 435 00:27:26,786 --> 00:27:27,786 Drop it. 436 00:27:27,831 --> 00:27:29,485 U.S. Marshal. 437 00:27:29,659 --> 00:27:31,487 Hey Buge... 438 00:27:31,704 --> 00:27:32,705 It worked. 439 00:27:32,879 --> 00:27:34,315 Hand over the rifle, son. 440 00:27:38,929 --> 00:27:40,365 Mornin' fellas. 441 00:27:43,237 --> 00:27:44,848 Whoa, whoa... 442 00:27:45,022 --> 00:27:47,024 U.S. Marshal. 443 00:27:47,198 --> 00:27:48,982 We're not here for you. 444 00:27:49,113 --> 00:27:50,462 Just here for our things. 445 00:27:50,593 --> 00:27:52,159 Hmm. 446 00:27:52,333 --> 00:27:54,858 You'll have to excuse us, Marshal, we're... 447 00:27:55,032 --> 00:27:56,076 Little bit touchy. 448 00:27:56,294 --> 00:27:57,817 Lost good men last night. 449 00:27:57,991 --> 00:27:59,776 So I heard. 450 00:27:59,993 --> 00:28:02,169 Is this the man who ambushed you? 451 00:28:03,257 --> 00:28:07,261 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 452 00:28:07,436 --> 00:28:08,959 was he ambushed? 453 00:28:09,133 --> 00:28:10,569 Nah... 454 00:28:10,743 --> 00:28:12,528 But you kill it before it kills you. 455 00:28:12,702 --> 00:28:14,704 But you didn't kill him. 456 00:28:14,878 --> 00:28:17,576 You left him out to roast. 457 00:28:17,794 --> 00:28:19,709 Yule feels that death 458 00:28:19,839 --> 00:28:22,929 is a mercy, for a man like that. 459 00:28:23,103 --> 00:28:24,670 Yule? 460 00:28:24,844 --> 00:28:25,976 That mercy's gotta be earned 461 00:28:26,150 --> 00:28:27,978 real slow. 462 00:28:31,851 --> 00:28:33,853 He said he killed two of you. 463 00:28:33,984 --> 00:28:35,333 Why do I see three graves? 464 00:28:36,247 --> 00:28:39,468 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 465 00:28:48,302 --> 00:28:49,826 Give 'em what's theirs. 466 00:29:14,807 --> 00:29:16,461 Hyah. 467 00:29:32,651 --> 00:29:34,697 Oh look c'mon, he just came up on me, 468 00:29:34,871 --> 00:29:36,612 just outta nowhere. 469 00:29:36,786 --> 00:29:38,527 No... 470 00:29:38,701 --> 00:29:40,833 Please have mercy Mr. Watson. 471 00:29:40,964 --> 00:29:42,139 Oh... 472 00:29:42,313 --> 00:29:43,836 but I am. No!!! 473 00:29:54,891 --> 00:29:56,501 Why do these men keep trying to kill ya? 474 00:29:57,894 --> 00:29:59,548 My brother. 475 00:29:59,722 --> 00:30:01,158 Your brother? 476 00:30:01,332 --> 00:30:02,942 You mean, there's two of ya? 477 00:30:03,116 --> 00:30:05,292 Good grief, that's all the world needed. 478 00:30:05,510 --> 00:30:08,295 Wait... you mean Yule's your brother? 479 00:30:08,426 --> 00:30:10,776 You've heard of Jacob and Esau? 480 00:30:10,950 --> 00:30:13,823 Ha, more like Cain and Abel to me. 481 00:30:13,953 --> 00:30:15,912 I reckon we better get into town before nightfall 482 00:30:16,086 --> 00:30:17,435 or trouble's gonna find us. 483 00:30:17,609 --> 00:30:19,655 Let's go, hyah. 484 00:30:23,615 --> 00:30:25,138 Hurry up, boys. 485 00:30:25,269 --> 00:30:27,401 They can't be too far ahead. 486 00:30:27,532 --> 00:30:30,274 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 487 00:30:49,902 --> 00:30:51,904 It's a ghost town. 488 00:30:55,821 --> 00:30:57,910 Your brother, huh? 489 00:31:00,521 --> 00:31:02,480 Why does he want you dead? 490 00:31:03,655 --> 00:31:05,875 Because I'm him, and not him. 491 00:31:08,660 --> 00:31:09,879 First, he's a prisoner. 492 00:31:10,096 --> 00:31:11,576 Now he's a poet. 493 00:31:11,750 --> 00:31:13,796 Explanations later, right now, we survive. 494 00:31:15,145 --> 00:31:17,147 All right, I'll head up the main street. 495 00:31:17,321 --> 00:31:20,106 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 496 00:31:20,237 --> 00:31:21,673 Buge... 497 00:31:21,847 --> 00:31:23,806 I'll see you on the other side. 498 00:31:27,287 --> 00:31:29,115 Hey, easy Bugle. 499 00:31:29,289 --> 00:31:30,987 That's Deputy Marshal, to you. 500 00:31:59,842 --> 00:32:02,279 Who are you? 501 00:32:03,672 --> 00:32:06,936 Who are you? 502 00:32:07,110 --> 00:32:08,633 State your business. 503 00:32:08,807 --> 00:32:11,505 U.S. Marshal, John Breaker. 504 00:32:11,636 --> 00:32:13,812 Your son. 505 00:32:13,986 --> 00:32:14,986 John? 506 00:32:15,118 --> 00:32:16,119 Hello, father. 507 00:32:16,336 --> 00:32:17,816 John, it's you! 508 00:32:17,990 --> 00:32:20,906 Oh, hello sis! 509 00:32:23,256 --> 00:32:25,519 John, I never would've hoped- 510 00:32:25,694 --> 00:32:27,696 Well, it's good to see you, Char. 511 00:32:36,966 --> 00:32:37,966 Charlotte! 512 00:32:38,010 --> 00:32:39,533 John, get inside. 513 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 There they are hyah! 514 00:32:43,189 --> 00:32:44,843 Get ready, boys! 515 00:32:52,198 --> 00:32:53,678 Bugle's out at the back. 516 00:32:55,898 --> 00:32:58,422 - Help me! - Yeah. 517 00:33:00,032 --> 00:33:01,773 - John... - Bugle's out back, dad, 518 00:33:01,904 --> 00:33:03,122 with a prisoner. 519 00:33:03,253 --> 00:33:04,341 - Prisoner? - C'mon. 520 00:33:04,558 --> 00:33:05,908 What's going on? 521 00:33:06,082 --> 00:33:06,778 Chuck, go to the door. 522 00:33:06,952 --> 00:33:08,737 I'll cover you. 523 00:33:12,915 --> 00:33:13,915 I'm going upstairs. 524 00:33:14,090 --> 00:33:15,526 The old man, shoot him! 525 00:33:15,700 --> 00:33:17,006 They're already there. 526 00:33:22,533 --> 00:33:24,230 They gotta be close. 527 00:33:24,361 --> 00:33:25,361 Bugle! 528 00:33:31,760 --> 00:33:32,543 Char! 529 00:33:32,717 --> 00:33:34,197 Cover me! 530 00:33:34,327 --> 00:33:35,981 Bugle! 531 00:34:04,314 --> 00:34:05,358 C'mon, John! 532 00:34:12,278 --> 00:34:13,323 Go, go, go! 533 00:34:13,497 --> 00:34:14,803 Get in there! 534 00:34:17,109 --> 00:34:18,371 Come! 535 00:34:20,634 --> 00:34:22,158 Almost there. 536 00:34:33,343 --> 00:34:34,605 It's Yule! 537 00:34:36,259 --> 00:34:37,259 No!!! 538 00:34:37,347 --> 00:34:38,827 No, don't- 539 00:34:42,961 --> 00:34:44,267 Let's regroup at the livery! 540 00:34:44,441 --> 00:34:46,008 - What happened? - Yule! 541 00:34:46,138 --> 00:34:48,358 It's his brother; it's not who you think it is. 542 00:34:48,532 --> 00:34:50,534 Thisis your prisoner? 543 00:34:55,974 --> 00:34:57,976 Chuck, up front. 544 00:35:02,459 --> 00:35:05,462 Hmph, watch out front, old friend. 545 00:35:06,245 --> 00:35:07,986 Hmm? 546 00:35:12,643 --> 00:35:16,038 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 547 00:35:16,212 --> 00:35:17,996 when I ask... 548 00:35:18,214 --> 00:35:19,650 what are you doing here? 549 00:35:19,824 --> 00:35:20,825 And with him? 550 00:35:21,043 --> 00:35:22,305 Serving a warrant. 551 00:35:22,479 --> 00:35:23,828 So you bring him here? 552 00:35:24,002 --> 00:35:25,874 To a Marshal McKosky. 553 00:35:29,355 --> 00:35:30,748 Henry... 554 00:35:30,922 --> 00:35:32,968 Henry Bronson? 555 00:35:33,185 --> 00:35:35,405 It's uncanny. Well, you really... 556 00:35:35,579 --> 00:35:36,928 put a snake in our barrel, John. 557 00:35:37,146 --> 00:35:38,364 We now have 558 00:35:38,538 --> 00:35:41,585 the twin of the meanest, evilest 559 00:35:41,715 --> 00:35:42,803 most vile man- 560 00:35:42,934 --> 00:35:45,545 No, monster, that I've ever met. 561 00:35:45,719 --> 00:35:47,199 Twin? 562 00:35:47,330 --> 00:35:49,245 Oh, we're just learning on the go. 563 00:35:49,419 --> 00:35:51,290 By the way, good to see you again, Buge. 564 00:35:51,421 --> 00:35:53,075 It's good to see you, Judge. 565 00:35:53,249 --> 00:35:54,815 Buge, you remember Char, 566 00:35:55,033 --> 00:35:56,774 of course. 567 00:35:58,036 --> 00:36:00,299 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 568 00:36:00,473 --> 00:36:02,562 Never in a million 569 00:36:02,780 --> 00:36:06,218 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 570 00:36:06,392 --> 00:36:08,525 into all of this. 571 00:36:08,742 --> 00:36:10,048 Likewise, dad. 572 00:36:13,617 --> 00:36:15,097 Likewise. 573 00:36:16,141 --> 00:36:18,100 Food's ready, come and get it. 574 00:36:21,190 --> 00:36:22,974 - Eat. - Oh, I could bite 575 00:36:23,105 --> 00:36:25,107 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 576 00:36:27,457 --> 00:36:29,372 So that's what everyone's dying over? 577 00:36:32,984 --> 00:36:35,291 My brother didn't give a penny about the gold. 578 00:36:35,465 --> 00:36:36,945 At this point 579 00:36:37,119 --> 00:36:38,816 he just wants to make that judge pay. 580 00:36:38,947 --> 00:36:40,949 Pay, pay for what? 581 00:36:42,428 --> 00:36:44,474 For standin' in his way, of course. 582 00:36:45,736 --> 00:36:47,303 Huh. 583 00:36:48,521 --> 00:36:50,175 Yeah, my dad dealt with... 584 00:36:50,306 --> 00:36:52,308 every type of outlaw. 585 00:36:53,396 --> 00:36:55,789 But he always talked about their misfortunes and their... 586 00:36:55,964 --> 00:36:58,836 humanity despite their sins, but your brother... 587 00:37:00,490 --> 00:37:02,448 He calls him, a monster. 588 00:37:05,669 --> 00:37:07,976 A monster, huh? 589 00:37:10,239 --> 00:37:12,154 He'd take that as a compliment. 590 00:37:13,677 --> 00:37:15,331 Wanted to kill this town. 591 00:37:15,461 --> 00:37:17,072 Then, the county. 592 00:37:17,202 --> 00:37:18,856 Burn down the whole state. 593 00:37:24,688 --> 00:37:27,169 He wanted people to fear his name across the nation. 594 00:37:27,343 --> 00:37:28,779 He wanted your grandkid's 595 00:37:28,909 --> 00:37:31,521 grandkids to remember his name. 596 00:37:33,610 --> 00:37:35,133 Monster... 597 00:37:36,569 --> 00:37:38,267 Yeah. 598 00:37:38,441 --> 00:37:40,225 Why are you two at odds? 599 00:37:40,356 --> 00:37:43,359 I'm just small time, my ambition extends from 600 00:37:43,533 --> 00:37:45,839 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 601 00:37:45,970 --> 00:37:48,146 What would I want with a dead town? 602 00:37:49,365 --> 00:37:50,931 As soon as I was out of his 603 00:37:51,106 --> 00:37:53,195 sight he started murdering people in myname. 604 00:37:53,847 --> 00:37:55,458 Blamin' it on me. 605 00:37:55,632 --> 00:37:57,523 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 606 00:37:57,547 --> 00:37:59,288 posters, "Wanted Dead or Alive." 607 00:37:59,462 --> 00:38:00,854 So the warrant that I served 608 00:38:01,029 --> 00:38:02,769 should've been for your brother, not you. 609 00:38:02,987 --> 00:38:05,120 The whole thing fell apart when ah- 610 00:38:05,294 --> 00:38:07,774 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 611 00:38:07,948 --> 00:38:09,883 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 612 00:38:09,907 --> 00:38:12,301 Hey, well... 613 00:38:12,431 --> 00:38:14,303 for Yule... 614 00:38:14,477 --> 00:38:16,174 dead is dead. 615 00:38:16,305 --> 00:38:17,567 It's mercy. 616 00:38:17,697 --> 00:38:19,438 The torment is over. 617 00:38:19,612 --> 00:38:22,224 If you can string someone along to the brink... 618 00:38:22,354 --> 00:38:24,139 Yeah... 619 00:38:24,269 --> 00:38:26,576 Now, that's the game; at least the one he plays. 620 00:38:29,535 --> 00:38:31,102 If you 621 00:38:31,233 --> 00:38:32,913 claim to be the man that you are, innocent. 622 00:38:32,973 --> 00:38:35,498 Well, I didn't say I was innocent. 623 00:38:35,672 --> 00:38:37,239 I said I'm not my brother. 624 00:38:37,413 --> 00:38:38,453 So then, why don't you just 625 00:38:38,544 --> 00:38:40,068 level with the law? 626 00:38:40,242 --> 00:38:41,852 Level with the law. 627 00:38:42,070 --> 00:38:43,680 Level with the law. 628 00:38:45,421 --> 00:38:46,596 Level with the law. 629 00:38:46,770 --> 00:38:47,930 Tell me you did it to yourself 630 00:38:48,032 --> 00:38:49,468 and I'll be impressed. 631 00:38:49,599 --> 00:38:51,209 Yeah, I done wrong. 632 00:38:51,340 --> 00:38:52,515 Hmph. 633 00:38:52,689 --> 00:38:54,430 But the greatest crime I committed 634 00:38:54,604 --> 00:38:56,519 was just lookin' like my brother. 635 00:38:57,824 --> 00:38:59,522 Follow me. 636 00:39:01,480 --> 00:39:03,787 Look for any weakness, boys. 637 00:39:08,487 --> 00:39:10,010 Keep me safe, Marshal. 638 00:39:10,185 --> 00:39:11,795 The vault is the safest place. 639 00:39:12,970 --> 00:39:16,278 Nowhere's safe. 640 00:39:18,541 --> 00:39:20,978 I think the best plan of escape is to leave at 641 00:39:21,109 --> 00:39:23,372 the dark hour just before dawn. Hmm. 642 00:39:23,589 --> 00:39:25,722 That's smart, son, less trouble to be had then. 643 00:39:25,939 --> 00:39:27,550 Do you have any horses? 644 00:39:27,767 --> 00:39:29,465 No, not anymore. 645 00:39:29,639 --> 00:39:30,814 Ours ran away. 646 00:39:30,988 --> 00:39:32,816 Bugle hid theirs, that leaves us two. 647 00:39:32,990 --> 00:39:34,600 Why don't you and Charlotte take them? 648 00:39:34,818 --> 00:39:36,709 As soon as we clear this place out you can get some help. 649 00:39:36,733 --> 00:39:38,778 - John... - What do we do with him? 650 00:39:40,519 --> 00:39:42,304 What about him? 651 00:39:42,478 --> 00:39:44,278 Well, you knew who he was. Him and his brother 652 00:39:44,349 --> 00:39:46,786 came over the border half a year back. 653 00:39:46,960 --> 00:39:50,312 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 654 00:39:51,226 --> 00:39:52,923 His brother wants him dead. 655 00:39:53,097 --> 00:39:56,056 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 656 00:39:56,231 --> 00:39:58,885 They attract bad but repel each other. 657 00:39:59,016 --> 00:40:01,801 I suppose family's tricky enough without being a 658 00:40:01,975 --> 00:40:04,500 pack of murderers. He's a burden. 659 00:40:05,718 --> 00:40:07,067 No, he's an asset. 660 00:40:07,242 --> 00:40:08,852 Or could be against his brother. 661 00:40:09,026 --> 00:40:10,680 That's up to Marshal Mckosky to decide. 662 00:40:10,810 --> 00:40:12,551 Where is he? 663 00:40:12,725 --> 00:40:14,336 He's dead. 664 00:40:18,383 --> 00:40:19,863 You know, John, I gotta stay. 665 00:40:19,993 --> 00:40:21,101 - Father. - No, you leave your 666 00:40:21,125 --> 00:40:22,300 prisoner with me. 667 00:40:22,474 --> 00:40:23,258 You did right to bring him here. 668 00:40:23,432 --> 00:40:24,520 We all go together, 669 00:40:24,737 --> 00:40:25,912 that's final. I'm sorry, no. 670 00:40:26,043 --> 00:40:26,783 - Father! - Father... 671 00:40:27,000 --> 00:40:28,088 Father, father. 672 00:40:28,219 --> 00:40:29,438 Son, how many times do I gotta 673 00:40:29,568 --> 00:40:31,701 tell ya to call me pa or pops? 674 00:40:31,918 --> 00:40:34,399 If you're feeling especially tender... 675 00:40:34,617 --> 00:40:35,617 daddy. 676 00:40:37,750 --> 00:40:41,363 No... just call me Judge. 677 00:40:41,537 --> 00:40:42,712 Anything but "father." 678 00:40:42,886 --> 00:40:44,888 I'm not as Old Testament as all that. 679 00:40:46,194 --> 00:40:48,108 What is this fight all about, for what? 680 00:40:48,283 --> 00:40:50,154 The vault? The vault? 681 00:40:50,372 --> 00:40:52,417 Is it worth dying over? 682 00:40:52,635 --> 00:40:54,767 For you, your daughter, my sister? 683 00:40:54,898 --> 00:40:56,943 Yule wants the vault! 684 00:40:57,117 --> 00:40:59,990 We, your sister and I, are fighting 685 00:41:00,208 --> 00:41:01,644 for this town. 686 00:41:01,818 --> 00:41:03,559 What it stands for. 687 00:41:03,733 --> 00:41:05,125 What losing it would mean. 688 00:41:05,256 --> 00:41:06,997 It's a bunch of buildings. 689 00:41:08,651 --> 00:41:10,348 John... 690 00:41:11,219 --> 00:41:13,395 War is a real estate business. 691 00:41:15,310 --> 00:41:17,529 You of all people, know that. Dad... 692 00:41:17,703 --> 00:41:20,402 How many times have you risked your life for a hill? 693 00:41:20,532 --> 00:41:21,794 Won it? 694 00:41:22,012 --> 00:41:24,406 Then marched away the next day, huh? 695 00:41:25,972 --> 00:41:27,670 The hill isn't the point. 696 00:41:27,800 --> 00:41:31,239 The point is showing the enemy 697 00:41:31,456 --> 00:41:33,850 that they can't always win. 698 00:41:36,766 --> 00:41:39,072 This bank is my hill. 699 00:41:39,986 --> 00:41:41,292 Oh, this is about principle. 700 00:41:41,466 --> 00:41:42,466 No! 701 00:41:42,598 --> 00:41:43,598 It's about what's right. 702 00:41:43,729 --> 00:41:45,688 No, it's a lost cause. 703 00:41:46,863 --> 00:41:48,212 Son... 704 00:41:48,386 --> 00:41:50,562 that gold in there is meant for farming, 705 00:41:50,736 --> 00:41:52,825 for churches, for families, 706 00:41:53,043 --> 00:41:54,914 for life! 707 00:42:01,138 --> 00:42:04,315 There's a monster out there that has 708 00:42:04,533 --> 00:42:07,840 killed or driven off every God-created creature 709 00:42:08,014 --> 00:42:09,712 in this man-forsaken town. 710 00:42:09,929 --> 00:42:13,106 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 711 00:42:13,281 --> 00:42:15,587 And I will not amputate this place 712 00:42:15,761 --> 00:42:17,328 from the land of the living. 713 00:42:17,459 --> 00:42:19,809 I will not leave it to a pack of murderers. 714 00:42:24,466 --> 00:42:26,511 Well you, and Charlotte and... 715 00:42:27,207 --> 00:42:29,732 Chuck, Chuck Leftfoot. 716 00:42:29,862 --> 00:42:32,169 On account of my limp on my left foot. 717 00:42:33,126 --> 00:42:34,911 And Mr. Leftfoot... 718 00:42:35,738 --> 00:42:38,218 You can't stop what's coming; you know that. 719 00:42:38,349 --> 00:42:40,308 You're barely in their way. 720 00:42:42,222 --> 00:42:44,268 Barely's better than nothing. 721 00:42:58,369 --> 00:43:00,632 I'm sorry to hear about your husband. 722 00:43:00,806 --> 00:43:02,330 It's been a while back now. 723 00:43:03,766 --> 00:43:05,333 Years ago. 724 00:43:06,899 --> 00:43:09,119 It's hard to lose someone you love. 725 00:43:11,077 --> 00:43:12,905 It's losing a part of yourself. 726 00:43:14,211 --> 00:43:16,387 I will not leave if we all go together, that's final. 727 00:43:16,561 --> 00:43:17,954 How stubborn can you be? 728 00:43:18,084 --> 00:43:19,347 Look in the mirror, dad. 729 00:43:19,521 --> 00:43:21,000 Brother, rock and father, hard place. 730 00:43:21,131 --> 00:43:22,571 They held out longer than I expected. 731 00:43:22,741 --> 00:43:24,439 I thought you of all 732 00:43:24,569 --> 00:43:26,609 people would understand what I am trying to do here. 733 00:43:26,745 --> 00:43:28,834 No, me of all people know that the cost of a human 734 00:43:28,965 --> 00:43:30,880 life buys you nothing. 735 00:43:31,924 --> 00:43:34,187 Since when has my son considered righteousness 736 00:43:34,362 --> 00:43:36,451 a price too high? Righteousness? 737 00:43:36,668 --> 00:43:39,279 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 738 00:43:39,454 --> 00:43:40,977 And where are all the men in this town? 739 00:43:41,151 --> 00:43:43,414 I bet the banker will be really glad to hear that you 740 00:43:43,632 --> 00:43:45,329 were willing to die in his stead. 741 00:43:45,503 --> 00:43:47,287 I'm the banker. 742 00:43:47,418 --> 00:43:49,527 And if you think we don't know the price of a human life 743 00:43:49,551 --> 00:43:50,813 we know it all too well. 744 00:43:50,943 --> 00:43:52,268 Everything that's left of my customers 745 00:43:52,292 --> 00:43:53,685 is out that window. 746 00:43:53,816 --> 00:43:56,035 Six feet under in a pine box. 747 00:44:03,521 --> 00:44:06,655 I, Uh... 748 00:44:06,785 --> 00:44:09,353 I bought this off a woman making 749 00:44:09,484 --> 00:44:11,747 wood carvings at the train station. 750 00:44:13,488 --> 00:44:15,707 It's a gift... 751 00:44:15,925 --> 00:44:17,579 for my grandchild. 752 00:44:20,451 --> 00:44:22,235 I'm... 753 00:44:22,410 --> 00:44:25,108 I'm a great grandfather? 754 00:44:26,065 --> 00:44:27,676 So, here's my question: 755 00:44:28,851 --> 00:44:31,767 Would you rather her know the man or 756 00:44:31,897 --> 00:44:33,464 know the legend? 757 00:44:35,901 --> 00:44:37,250 It... It's a her? 758 00:44:37,468 --> 00:44:38,817 I mean a... a little girl? 759 00:44:39,035 --> 00:44:40,882 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 760 00:44:40,906 --> 00:44:43,126 when I get back. Oh. 761 00:44:50,525 --> 00:44:53,223 I would want my great granddaughter to know... 762 00:44:55,834 --> 00:44:59,925 that the price for doing what's right is never too high. 763 00:45:02,624 --> 00:45:04,321 Yee-Hoo! 764 00:45:04,452 --> 00:45:05,452 They're comin' back. 765 00:45:05,583 --> 00:45:07,455 Marshal John Breaker. 766 00:45:14,374 --> 00:45:15,985 Where you goin'? 767 00:45:16,115 --> 00:45:17,813 To count the cost. 768 00:45:26,474 --> 00:45:28,824 Bugle, when I say run, run. 769 00:45:28,954 --> 00:45:29,954 Yule Bronson! 770 00:45:29,999 --> 00:45:31,783 I want to talk! 771 00:45:34,569 --> 00:45:36,048 John, you should know- 772 00:45:36,222 --> 00:45:37,942 I know, you're in love with Charlotte again. 773 00:45:38,007 --> 00:45:39,443 How did you know? 774 00:45:39,617 --> 00:45:41,116 Heck of a time for this conversation Buge- 775 00:45:41,140 --> 00:45:42,940 I just didn't want you complaining later about 776 00:45:43,055 --> 00:45:44,840 not getting a confer. Consider it conferred. 777 00:45:44,970 --> 00:45:46,557 It's just that I never thought I'd see her again. 778 00:45:46,581 --> 00:45:47,732 Well, you may not unless you're focused. 779 00:45:47,756 --> 00:45:49,192 Let's go. 780 00:45:51,977 --> 00:45:54,458 It true what they say about 'im? 781 00:45:54,632 --> 00:45:56,286 'Bout to find out. 782 00:45:58,244 --> 00:46:00,203 Just be ready. 783 00:46:07,340 --> 00:46:09,908 I told the boss you're a stubborn man. 784 00:46:10,039 --> 00:46:11,997 Didn't I, fellas? 785 00:46:12,171 --> 00:46:14,522 Like father, like son, I suppose. 786 00:46:16,567 --> 00:46:19,135 Don't think I didn't see him up there. 787 00:46:19,309 --> 00:46:21,505 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 788 00:46:21,529 --> 00:46:23,400 But I guess he's too big of a 789 00:46:23,531 --> 00:46:25,141 coward! 790 00:46:25,358 --> 00:46:26,708 Sends his peons 791 00:46:26,925 --> 00:46:28,361 to parley. 792 00:46:28,579 --> 00:46:32,365 Parley? 793 00:46:34,324 --> 00:46:36,805 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 794 00:46:36,979 --> 00:46:38,284 from a corner dog. 795 00:46:38,502 --> 00:46:40,722 - Did he just call us a dog? - Yep. 796 00:46:40,852 --> 00:46:42,811 You're not the first law man to 797 00:46:43,028 --> 00:46:44,726 make demands. 798 00:46:44,900 --> 00:46:46,815 I won't have any demands. 799 00:46:46,989 --> 00:46:48,904 Just a question. 800 00:46:50,166 --> 00:46:53,169 If I get the old man to walk away, will you let us 801 00:46:53,386 --> 00:46:55,650 pass peacefully? 802 00:46:55,867 --> 00:46:57,434 And leave the gold? 803 00:46:57,608 --> 00:46:59,044 You can keep the rocks. 804 00:46:59,175 --> 00:47:01,656 Just no more death. 805 00:47:01,786 --> 00:47:05,268 The thing is I'll be willing to oblige. 806 00:47:06,443 --> 00:47:08,053 The boys and I... 807 00:47:09,315 --> 00:47:12,275 well, we get excited about all that gold. 808 00:47:15,234 --> 00:47:16,714 But Yule... 809 00:47:16,932 --> 00:47:19,543 He gets excited about... 810 00:47:19,761 --> 00:47:22,198 killing your daddy. 811 00:47:22,415 --> 00:47:23,634 And your sister. 812 00:47:25,201 --> 00:47:27,943 John Breaker... 813 00:47:29,335 --> 00:47:32,730 And now all the boss can talk about 814 00:47:32,904 --> 00:47:36,908 is having the famous John Breaker within his reach. 815 00:47:38,344 --> 00:47:43,611 Any old outlaw could make history off the death of you. 816 00:47:49,486 --> 00:47:50,966 Well, you tell Yule Bronson 817 00:47:51,096 --> 00:47:54,317 that the marshal and the deputy are here to stay. 818 00:48:00,366 --> 00:48:04,414 And make sure he knows that these cornered dogs 819 00:48:04,588 --> 00:48:06,503 would do a lot more than bark. 820 00:48:10,376 --> 00:48:12,248 It's time, Buge- 821 00:48:12,465 --> 00:48:13,465 Time for what? 822 00:48:13,553 --> 00:48:14,816 To run. 823 00:48:25,653 --> 00:48:27,524 Shoot 'em, get 'em! 824 00:48:30,570 --> 00:48:31,963 C'mon Buge-! 825 00:48:32,094 --> 00:48:33,399 Get 'em! 826 00:48:38,796 --> 00:48:40,276 Get in here. 827 00:48:40,450 --> 00:48:41,451 Just shoot 'em! 828 00:48:49,198 --> 00:48:51,330 See those other two? 829 00:48:56,858 --> 00:48:58,773 Dad, he's about to light the bank on fire... 830 00:48:58,947 --> 00:49:00,513 around the corner! 831 00:49:00,688 --> 00:49:02,690 Oh, no you don't. 832 00:49:09,131 --> 00:49:11,481 Got him. 833 00:49:17,530 --> 00:49:18,923 Just shoot 'em! 834 00:49:29,107 --> 00:49:31,936 He just missed me; I'm invincible. 835 00:49:34,634 --> 00:49:36,767 They're running. 836 00:49:48,300 --> 00:49:52,130 The rain falls on the just and the unjust alike. 837 00:49:52,348 --> 00:49:54,045 Dad. 838 00:49:54,219 --> 00:49:55,830 Char! 839 00:49:56,004 --> 00:49:57,832 No, no. 840 00:50:00,399 --> 00:50:02,010 It's still in there. 841 00:50:02,227 --> 00:50:03,925 The bullet is still in there. 842 00:50:04,142 --> 00:50:05,883 Buge, help me move him. 843 00:50:06,057 --> 00:50:08,277 Chuck, help me find a knife and some bandages. 844 00:50:18,591 --> 00:50:20,289 Who's gonna do it? 845 00:50:22,465 --> 00:50:23,465 Uh... 846 00:50:23,553 --> 00:50:25,468 Buge? 847 00:50:26,469 --> 00:50:27,992 Char? 848 00:50:28,166 --> 00:50:30,188 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 849 00:50:30,212 --> 00:50:31,779 Yeah. 850 00:50:31,953 --> 00:50:33,519 But I was mad at him at the time. 851 00:50:33,693 --> 00:50:34,782 What? 852 00:50:34,999 --> 00:50:36,479 Well, don't look at me. 853 00:50:36,653 --> 00:50:37,848 I can't even pull a splinter without hacking 854 00:50:37,872 --> 00:50:38,916 off half my thumb. 855 00:50:39,090 --> 00:50:40,396 Stop drinking the blade cleaner. 856 00:50:40,570 --> 00:50:41,745 Char, you gotta do this. 857 00:50:41,919 --> 00:50:43,244 You're the only one with experience. 858 00:50:43,268 --> 00:50:44,966 I sew, I don't dig. 859 00:50:46,141 --> 00:50:48,404 Nobody wants to do it. 860 00:50:48,578 --> 00:50:50,754 But somebody's got to do it all right. 861 00:50:50,928 --> 00:50:52,887 I dug for gold half my life. 862 00:50:54,889 --> 00:50:56,847 Guess I can dig for lead, too. 863 00:51:04,768 --> 00:51:06,248 Ooh. 864 00:51:48,551 --> 00:51:50,945 You sure have been good to dad since mom died. 865 00:51:52,294 --> 00:51:54,339 She was his anchor. 866 00:51:56,037 --> 00:51:57,952 I guess that's what I've become. 867 00:52:01,433 --> 00:52:03,044 Can't say it 868 00:52:03,218 --> 00:52:05,133 hasn't been good for me too. 869 00:52:07,048 --> 00:52:09,746 I just hate seeing you caught up in all his mess. 870 00:52:11,182 --> 00:52:13,576 John, his mess is my mess. 871 00:52:13,750 --> 00:52:15,404 The people of this town have supported me 872 00:52:15,578 --> 00:52:17,058 for a very long time. 873 00:52:18,407 --> 00:52:20,235 They're my family now, too. 874 00:52:21,366 --> 00:52:23,325 And I will fight for them. 875 00:52:25,196 --> 00:52:27,764 I'm a Breaker after all. 876 00:52:27,895 --> 00:52:28,895 Oh, I did... 877 00:52:29,070 --> 00:52:30,723 miss my sister. 878 00:52:59,187 --> 00:53:00,710 See anything? 879 00:53:02,842 --> 00:53:06,455 All those graves. 880 00:53:06,585 --> 00:53:08,457 Those are the bank's graves. 881 00:53:09,458 --> 00:53:12,330 Miners mostly, who came to us. 882 00:53:12,461 --> 00:53:13,592 Miners? 883 00:53:13,766 --> 00:53:14,942 If you're a miner 884 00:53:15,116 --> 00:53:17,292 this bank is the first sign of safety. 885 00:53:17,509 --> 00:53:19,990 It's the only hope for miles. 886 00:53:20,121 --> 00:53:22,732 Haven't had much through here though in a while. 887 00:53:22,906 --> 00:53:25,126 Not until you and John. 888 00:53:29,304 --> 00:53:31,132 How did you and John meet? 889 00:53:36,528 --> 00:53:38,443 He had a warrant for my arrest. 890 00:53:39,662 --> 00:53:41,272 For what? 891 00:53:41,490 --> 00:53:43,274 I stole from a farm. 892 00:53:43,492 --> 00:53:45,363 What? 893 00:53:45,581 --> 00:53:47,017 What happened? 894 00:53:47,148 --> 00:53:48,279 He arrested me. 895 00:53:50,934 --> 00:53:53,502 Those Breaker boys are one of a kind. 896 00:54:06,776 --> 00:54:10,040 Our families had gone west. 897 00:54:10,171 --> 00:54:17,221 But... Water Lilly and me, we loved the east. 898 00:54:17,395 --> 00:54:20,094 So, after she... 899 00:54:23,749 --> 00:54:25,708 got sick... 900 00:54:25,838 --> 00:54:27,971 and after she... 901 00:54:33,150 --> 00:54:35,239 I was lost. 902 00:54:41,115 --> 00:54:43,291 I was real lost. 903 00:54:45,858 --> 00:54:48,122 But John, you know... 904 00:54:52,387 --> 00:54:54,041 He saw through me. 905 00:54:57,000 --> 00:54:59,220 He saw that I wasn't bad. 906 00:55:01,309 --> 00:55:02,919 I was desperate. 907 00:55:04,660 --> 00:55:07,924 So instead of jail 908 00:55:08,098 --> 00:55:11,058 he took me to that farmer I stole from. 909 00:55:14,061 --> 00:55:15,888 I worked for that man until 910 00:55:16,063 --> 00:55:17,890 I paid for what I took. 911 00:55:21,764 --> 00:55:24,593 I paid for what I took. 912 00:55:27,770 --> 00:55:29,728 So... 913 00:55:29,902 --> 00:55:33,689 here I am eating beans with John's sister 914 00:55:33,863 --> 00:55:36,083 on a beautiful day. 915 00:55:37,475 --> 00:55:39,434 In the middle of a siege, 916 00:55:39,608 --> 00:55:42,915 in the middle of a desert. 917 00:55:43,133 --> 00:55:45,004 With little hope of escape. 918 00:55:53,274 --> 00:55:55,537 It's a helpless feeling to not be able to save 919 00:55:55,711 --> 00:55:57,278 the ones you love. 920 00:56:04,111 --> 00:56:06,852 Mark, my Mark... 921 00:56:06,983 --> 00:56:08,898 You never met him, did you? 922 00:56:09,072 --> 00:56:11,030 No. 923 00:56:11,205 --> 00:56:14,512 You're very different men but I... 924 00:56:14,730 --> 00:56:16,906 I believe you would've loved him. 925 00:56:17,776 --> 00:56:19,517 Every once and a while when 926 00:56:19,648 --> 00:56:23,391 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 927 00:56:23,565 --> 00:56:28,309 And out here in a new town everybody depends on everybody. 928 00:56:30,702 --> 00:56:34,097 And one day... 929 00:56:34,271 --> 00:56:37,535 the mine came down on itself. 930 00:56:37,753 --> 00:56:39,713 And it just so happened it was the mine where Mark 931 00:56:39,798 --> 00:56:41,539 was lending a hand. 932 00:56:48,111 --> 00:56:51,767 I waited until they cleared all the rocks 933 00:56:51,984 --> 00:56:56,163 away to be sure, but... 934 00:56:56,380 --> 00:56:58,556 As soon as it happened, I knew. 935 00:57:06,608 --> 00:57:09,306 It's a helpless feeling not to be able to... 936 00:57:09,480 --> 00:57:11,700 save the ones you love. 937 00:57:15,660 --> 00:57:17,880 Makes it hard to love again. 938 00:57:26,410 --> 00:57:28,891 Hard but not impossible. 939 00:57:41,425 --> 00:57:42,818 All right, we hit him hard. 940 00:57:42,992 --> 00:57:44,646 Harder than expected. 941 00:57:44,863 --> 00:57:46,604 They've been slow to get up, so we know 942 00:57:46,778 --> 00:57:48,127 they're gonna get us tonight. 943 00:57:48,258 --> 00:57:50,042 At this rate of fire we've got one fight, 944 00:57:50,217 --> 00:57:52,044 maybe two before we're out of bullets. 945 00:57:52,262 --> 00:57:54,612 We've got another day tops till we're out of food. 946 00:57:54,743 --> 00:57:56,832 Two for water. 947 00:57:57,006 --> 00:57:58,399 What about the judge? 948 00:57:58,573 --> 00:58:00,183 No fever, no problem. 949 00:58:00,357 --> 00:58:02,141 I think we've got the bleeding under control. 950 00:58:02,272 --> 00:58:03,512 All right, let's give him a gun. 951 00:58:03,665 --> 00:58:05,188 John, dad needs to rest. 952 00:58:05,362 --> 00:58:06,642 We can't depend on him right now. 953 00:58:06,668 --> 00:58:08,017 I'm not talking about dad. 954 00:58:08,191 --> 00:58:10,019 No way. 955 00:58:10,193 --> 00:58:12,113 - His fight is our fight. - You can't be serious. 956 00:58:12,195 --> 00:58:13,595 He'll shoot us in the back the first 957 00:58:13,718 --> 00:58:15,546 chance he gets. We die, he dies. 958 00:58:15,677 --> 00:58:17,117 That was proven to him in the desert. 959 00:58:17,200 --> 00:58:18,680 He's got nothing to gain. 960 00:58:18,854 --> 00:58:22,292 He's a dead man walking, whether we win or lose. 961 00:58:22,423 --> 00:58:24,120 It's a mistake to think that- Shh! 962 00:58:36,959 --> 00:58:38,830 It's Old Bill Shoemaker. 963 00:58:45,097 --> 00:58:46,403 He'll never make it. 964 00:58:48,275 --> 00:58:49,406 They're already here. 965 00:58:54,193 --> 00:58:56,065 Look what we got here, boys! 966 00:58:56,239 --> 00:58:57,545 All right... 967 00:58:57,719 --> 00:58:59,590 you go upstairs, stay down, and don't fire 968 00:58:59,764 --> 00:59:01,375 unless they head this way. 969 00:59:01,549 --> 00:59:03,681 Buge-you and I will go out back. 970 00:59:03,855 --> 00:59:04,855 Chuck... 971 00:59:04,943 --> 00:59:06,293 you stay here. 972 00:59:06,467 --> 00:59:07,990 And if they come through that door 973 00:59:08,164 --> 00:59:10,297 you blast them to kingdom come. 974 00:59:13,343 --> 00:59:15,563 Hand over the gold, old man. 975 00:59:15,693 --> 00:59:17,086 Leave me alone! 976 00:59:17,304 --> 00:59:18,696 I worked hard for this gold. 977 00:59:18,870 --> 00:59:20,394 You hear that, fellas? 978 00:59:20,568 --> 00:59:22,744 This old boy worked hard. 979 00:59:22,918 --> 00:59:24,354 All right, enough. 980 00:59:27,270 --> 00:59:28,445 Mercy... Wait! 981 00:59:28,663 --> 00:59:30,360 No- 982 00:59:51,555 --> 00:59:53,078 I heard a shot. 983 00:59:53,296 --> 00:59:54,863 Tell me he made it. 984 00:59:56,473 --> 00:59:57,953 Murdering, theivin' 985 00:59:58,127 --> 00:59:59,868 sons of nightriders. 986 01:00:00,042 --> 01:00:02,871 He never had a chance. 987 01:00:04,568 --> 01:00:06,440 What's all the shooting about? 988 01:00:06,570 --> 01:00:08,398 Anybody hurt? Dad. 989 01:00:08,572 --> 01:00:09,747 Dad, dad! 990 01:00:09,921 --> 01:00:11,270 Whoa... 991 01:00:17,233 --> 01:00:18,365 Dad, you're burnin' up. 992 01:00:18,539 --> 01:00:20,236 Another miner, judge. 993 01:00:21,933 --> 01:00:24,806 Another grave for nothing. 994 01:00:24,980 --> 01:00:26,634 Another man scratchin' his life away... 995 01:00:26,764 --> 01:00:28,244 just to be shot in the back. 996 01:00:28,418 --> 01:00:30,812 Dad! 997 01:00:30,986 --> 01:00:32,857 He's bleeding again. 998 01:00:35,207 --> 01:00:36,426 He needs to see 999 01:00:36,600 --> 01:00:37,819 a doctor fast. 1000 01:00:37,993 --> 01:00:39,995 Where's Bugle? 1001 01:00:40,212 --> 01:00:41,823 Hey, Marshal? 1002 01:00:41,953 --> 01:00:44,086 Got something of yours. 1003 01:00:47,742 --> 01:00:49,396 Where's Bugle?! 1004 01:00:49,613 --> 01:00:51,310 Is that his name? 1005 01:00:51,485 --> 01:00:52,747 Is he alive? 1006 01:00:52,921 --> 01:00:55,097 Yule Bronson don't strike deals. 1007 01:00:55,880 --> 01:00:57,578 He's alive for now. 1008 01:00:57,752 --> 01:01:00,363 He's alive, dad. He's bait. 1009 01:01:00,581 --> 01:01:02,713 He's my brother. 1010 01:01:02,887 --> 01:01:04,715 Parlay at midnight. 1011 01:01:04,846 --> 01:01:06,108 Be alone. 1012 01:01:20,688 --> 01:01:23,299 You've got quite a family. 1013 01:01:23,473 --> 01:01:26,781 Well, you haven't met the half of them. 1014 01:01:27,869 --> 01:01:29,131 Where's Bugle? 1015 01:01:29,305 --> 01:01:31,394 With the boss. 1016 01:01:31,612 --> 01:01:33,352 Where's the boss? 1017 01:01:33,527 --> 01:01:35,224 Watchin'... 1018 01:01:35,398 --> 01:01:37,182 Where is he? 1019 01:01:37,313 --> 01:01:38,967 I haven't had the pleasure. 1020 01:01:39,141 --> 01:01:41,230 I would love the chance... 1021 01:01:41,404 --> 01:01:43,101 Chance to what? 1022 01:01:49,934 --> 01:01:52,894 Just return the gold and we'll release your friend. 1023 01:01:53,111 --> 01:01:54,852 If you hurt him... 1024 01:01:56,071 --> 01:01:58,421 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1025 01:01:58,595 --> 01:02:00,684 right here in the street. 1026 01:02:00,858 --> 01:02:02,556 Try to get him before the buzzards. 1027 01:02:02,730 --> 01:02:04,688 They can be nasty. 1028 01:02:20,095 --> 01:02:22,271 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1029 01:02:22,445 --> 01:02:23,881 John, we can't. 1030 01:02:24,099 --> 01:02:25,927 If we don't they'll kill him, dad. 1031 01:02:26,144 --> 01:02:27,145 - Son... - No, no, no. 1032 01:02:27,363 --> 01:02:28,669 This is not negotiable. 1033 01:02:28,843 --> 01:02:31,193 It's a human life for a bunch of rocks. 1034 01:02:35,066 --> 01:02:36,807 Show him the vault. 1035 01:03:00,744 --> 01:03:02,267 - Char, I don't- - Shh! 1036 01:03:02,441 --> 01:03:04,226 Let's talk outside. 1037 01:03:29,251 --> 01:03:30,513 All this violence 1038 01:03:30,687 --> 01:03:31,993 for an empty vault. 1039 01:03:32,123 --> 01:03:33,298 We never... 1040 01:03:33,472 --> 01:03:35,213 said there was gold in the vault. 1041 01:03:35,431 --> 01:03:37,999 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1042 01:03:38,173 --> 01:03:40,053 All the men that I've killed for an empty vault! 1043 01:03:40,262 --> 01:03:42,743 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1044 01:03:45,093 --> 01:03:48,400 We all chose this dance, John... 1045 01:03:48,531 --> 01:03:51,578 so don't be surprised the band's not free. 1046 01:03:51,752 --> 01:03:54,145 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1047 01:03:54,363 --> 01:03:55,973 Your fights are my fights, dad. 1048 01:03:56,147 --> 01:03:59,629 Then this is the fight. 1049 01:03:59,760 --> 01:04:01,413 This is the fight. 1050 01:04:05,896 --> 01:04:08,899 Remember when you gave me that scar? 1051 01:04:09,030 --> 01:04:10,684 The scar? 1052 01:04:10,858 --> 01:04:12,294 Yes. 1053 01:04:13,817 --> 01:04:16,254 That rustler... What was his name? 1054 01:04:16,428 --> 01:04:18,709 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1055 01:04:18,735 --> 01:04:20,084 Oh, you remember the names 1056 01:04:20,215 --> 01:04:22,347 of all the men that tried to kill you? 1057 01:04:22,565 --> 01:04:25,394 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1058 01:04:25,612 --> 01:04:27,918 You were twelve, You had an old 1059 01:04:28,092 --> 01:04:30,573 coyote killer that I gave ya. 1060 01:04:30,747 --> 01:04:32,444 And I'm glad I did 1061 01:04:32,619 --> 01:04:34,403 because you saved my life. 1062 01:04:36,100 --> 01:04:38,712 And I... 1063 01:04:38,886 --> 01:04:40,365 gave you that scar. 1064 01:04:40,539 --> 01:04:42,324 Well, I'll... 1065 01:04:42,498 --> 01:04:45,762 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1066 01:04:45,936 --> 01:04:49,157 What's your point dad? Doing what's right 1067 01:04:49,331 --> 01:04:53,552 comes with a cost, every time. 1068 01:04:53,683 --> 01:04:58,819 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1069 01:05:01,125 --> 01:05:04,433 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1070 01:05:04,607 --> 01:05:06,522 gonna hit your dad... 1071 01:05:10,091 --> 01:05:11,614 that's hard. 1072 01:05:12,963 --> 01:05:14,530 But it was right. 1073 01:05:24,279 --> 01:05:25,759 Okay. 1074 01:05:25,933 --> 01:05:27,935 What do we do next? 1075 01:05:28,109 --> 01:05:29,763 I don't know. 1076 01:05:29,937 --> 01:05:32,026 That's not the answer I was looking for, dad. 1077 01:05:37,422 --> 01:05:39,250 I know what you are gonna do. 1078 01:05:39,381 --> 01:05:40,774 You're gonna wrap that 1079 01:05:40,991 --> 01:05:43,820 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1080 01:05:43,994 --> 01:05:45,213 I'm... 1081 01:05:48,259 --> 01:05:51,785 In a box. 1082 01:05:52,002 --> 01:05:53,874 Deliver it in a... 1083 01:05:57,399 --> 01:05:59,749 Do me a favor. 1084 01:05:59,880 --> 01:06:01,098 Hold that for me, would ya? 1085 01:06:01,316 --> 01:06:02,143 What? 1086 01:06:02,317 --> 01:06:03,405 I got a plan. 1087 01:06:28,212 --> 01:06:30,301 What's happening, John? It's a risk. 1088 01:06:30,475 --> 01:06:31,825 But it's all we got. 1089 01:06:31,999 --> 01:06:33,304 You and you 1090 01:06:33,522 --> 01:06:35,002 are getting in the chests. 1091 01:06:35,176 --> 01:06:37,004 What? Listen, we lug you up 1092 01:06:37,221 --> 01:06:38,875 there, they're gonna think you're gold. 1093 01:06:39,049 --> 01:06:41,245 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1094 01:06:41,269 --> 01:06:42,879 you come out guns a'blazin. 1095 01:06:43,010 --> 01:06:44,838 We'll draw with ya. That's the plan? 1096 01:06:44,968 --> 01:06:48,363 Char, fighting them like this is the only chance we have 1097 01:06:48,537 --> 01:06:50,626 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1098 01:06:52,671 --> 01:06:54,151 All right. 1099 01:06:54,325 --> 01:06:57,372 I'll do it. Well that sobers my manner. 1100 01:06:59,635 --> 01:07:02,246 Well... 1101 01:07:02,377 --> 01:07:04,988 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1102 01:07:05,162 --> 01:07:06,816 Let's go. 1103 01:07:12,430 --> 01:07:14,824 You're out of time, Marshal. 1104 01:07:25,443 --> 01:07:27,837 What... what's happening? 1105 01:07:28,011 --> 01:07:29,665 I need your help. 1106 01:07:33,147 --> 01:07:36,628 If you ever wanted a chance at redemption... 1107 01:07:36,759 --> 01:07:38,500 this is it. 1108 01:07:43,026 --> 01:07:44,419 What's the plan? 1109 01:07:44,593 --> 01:07:46,073 Help me move these. 1110 01:07:46,247 --> 01:07:48,597 What you've given up, you're giving them the gold? 1111 01:07:48,771 --> 01:07:50,164 Something like that. 1112 01:07:50,338 --> 01:07:51,600 I told ya. 1113 01:07:51,774 --> 01:07:53,428 Yule don't care about the gold. 1114 01:07:53,558 --> 01:07:55,909 Yeah, but I bet his men do. 1115 01:07:56,126 --> 01:07:57,519 C'mon. 1116 01:08:00,478 --> 01:08:02,654 Last chance, Marshal. 1117 01:08:46,829 --> 01:08:49,049 Unload 'em. 1118 01:08:53,009 --> 01:08:55,446 I said... 1119 01:08:55,620 --> 01:08:57,753 unload them. 1120 01:09:03,541 --> 01:09:05,761 Where's Bugle? 1121 01:09:25,215 --> 01:09:26,913 They brought the gold? 1122 01:09:30,438 --> 01:09:32,527 Satisfied? 1123 01:09:32,701 --> 01:09:34,268 Yule couldn't make it? 1124 01:09:47,890 --> 01:09:49,152 Deadeye... 1125 01:09:49,283 --> 01:09:51,111 what are you doing? 1126 01:09:53,548 --> 01:09:55,637 Deadeye never made it out of the desert. 1127 01:10:00,990 --> 01:10:02,296 Just you wait, brother. 1128 01:10:02,470 --> 01:10:04,080 You've gone and stepped in it now, you... 1129 01:10:04,254 --> 01:10:06,126 You don't even know! 1130 01:10:10,608 --> 01:10:12,349 John Breaker's like a train. 1131 01:10:12,523 --> 01:10:14,308 Once he's on your track he doesn't stop till 1132 01:10:14,525 --> 01:10:15,744 he gets where he's going. 1133 01:10:15,918 --> 01:10:17,920 And he's coming for you. 1134 01:10:18,094 --> 01:10:19,966 You don't even know it. 1135 01:10:20,140 --> 01:10:22,098 Yeah, that bank, that judge. 1136 01:10:22,272 --> 01:10:24,840 Once he gets his teeth sunk into you... 1137 01:10:27,799 --> 01:10:30,367 He's comin' for y'all. 1138 01:10:30,585 --> 01:10:33,327 All of y'all- 1139 01:10:42,814 --> 01:10:44,816 Wait. 1140 01:10:44,991 --> 01:10:46,775 Give me that eye patch. 1141 01:10:46,949 --> 01:10:48,864 Your mercy precedes you, Marshal. 1142 01:10:50,126 --> 01:10:51,519 Which means you're gullible. 1143 01:10:51,693 --> 01:10:53,956 Trusting, which means you're weak. 1144 01:10:54,130 --> 01:10:56,698 I knew you were gonna lead me to this bank. 1145 01:10:56,872 --> 01:10:58,395 Just had to... 1146 01:10:58,569 --> 01:11:00,876 bide my time waiting for just the right moment. 1147 01:11:03,879 --> 01:11:05,359 Like this. 1148 01:11:09,537 --> 01:11:11,452 Drop the weapon, Marshal. 1149 01:11:11,626 --> 01:11:13,889 I said... drop it. 1150 01:11:14,063 --> 01:11:15,804 Say the word. 1151 01:11:26,945 --> 01:11:29,035 Good choice. 1152 01:11:29,209 --> 01:11:31,428 How about where are them other two? 1153 01:11:31,559 --> 01:11:33,691 They're with my father. 1154 01:11:33,865 --> 01:11:34,865 Oh yeah? 1155 01:11:34,953 --> 01:11:36,390 Still alive? 1156 01:11:36,564 --> 01:11:38,131 Stubborn. 1157 01:11:39,697 --> 01:11:41,656 Stubborn Breakers. 1158 01:11:46,139 --> 01:11:48,402 It don't seem quite right. 1159 01:11:55,844 --> 01:11:57,672 You take the deputy and them crates on inside. 1160 01:11:57,846 --> 01:11:59,282 If it's not gold... 1161 01:11:59,456 --> 01:12:00,501 kill them. 1162 01:12:00,631 --> 01:12:02,155 That wasn't part of the deal. 1163 01:12:02,329 --> 01:12:04,679 Since when are you in a position to make a deal? 1164 01:12:04,853 --> 01:12:06,289 We open the chests 1165 01:12:06,463 --> 01:12:07,725 here. 1166 01:12:07,899 --> 01:12:09,379 We exchange the gold here. 1167 01:12:09,553 --> 01:12:11,120 Gold for Bugle. 1168 01:12:11,294 --> 01:12:12,774 That was the deal. 1169 01:12:22,349 --> 01:12:24,002 All right. 1170 01:12:24,177 --> 01:12:26,266 Get movin'. 1171 01:12:26,440 --> 01:12:28,268 Don't do anything stupid. 1172 01:12:40,367 --> 01:12:42,456 You ever seen the Pacific? 1173 01:12:45,459 --> 01:12:46,808 No. 1174 01:12:46,982 --> 01:12:48,853 I have. 1175 01:12:49,027 --> 01:12:51,029 My brother and I worked on a fishing vessel 1176 01:12:51,204 --> 01:12:53,467 before uh... 1177 01:12:53,641 --> 01:12:55,817 before the war. 1178 01:12:56,687 --> 01:12:58,298 You fish? 1179 01:13:01,518 --> 01:13:02,911 I hunt. 1180 01:13:06,306 --> 01:13:08,960 So at the end of each day we'd... 1181 01:13:09,178 --> 01:13:11,441 clean our catch, you know? 1182 01:13:11,572 --> 01:13:13,791 The guts and the blood, we would just throw it 1183 01:13:13,965 --> 01:13:15,750 in the water and that's when the... 1184 01:13:17,708 --> 01:13:20,233 you oughtta see it someday Marshal. 1185 01:13:20,407 --> 01:13:22,322 That's when the sharks appear. 1186 01:13:25,977 --> 01:13:28,284 Come out of the depths of nowhere and just 1187 01:13:28,458 --> 01:13:31,157 swarm and rip the water to shreds. 1188 01:13:36,162 --> 01:13:38,164 Killin' a whole town... 1189 01:13:40,818 --> 01:13:42,690 that's reward enough. 1190 01:13:43,778 --> 01:13:45,301 Killin' you... 1191 01:13:46,694 --> 01:13:50,176 killin' your father, your deputy... 1192 01:13:52,308 --> 01:13:54,049 your sister... 1193 01:13:54,180 --> 01:13:55,572 that's a bonus. 1194 01:14:01,970 --> 01:14:07,280 You were right about my men though. 1195 01:14:07,454 --> 01:14:08,585 My men don't find... 1196 01:14:08,759 --> 01:14:10,718 gold in those chests... 1197 01:14:10,848 --> 01:14:15,070 they will rip you and yours apart stem to stern. 1198 01:14:15,244 --> 01:14:18,029 And I'm gonna start with your sister. 1199 01:14:51,672 --> 01:14:53,500 Kill him! 1200 01:15:41,591 --> 01:15:43,898 Yule. 1201 01:15:55,344 --> 01:15:57,781 It has to be here. 1202 01:16:10,098 --> 01:16:12,187 Where is the gold? 1203 01:16:20,282 --> 01:16:22,197 Where's my gold? 1204 01:16:23,154 --> 01:16:24,504 Don't do it, kid. 1205 01:16:32,903 --> 01:16:34,557 Finally. 1206 01:16:38,605 --> 01:16:41,782 You know the difference between men like my father 1207 01:16:41,956 --> 01:16:43,871 and monsters like you? 1208 01:16:45,786 --> 01:16:47,701 They die as cowards... 1209 01:16:47,875 --> 01:16:49,920 every time. 1210 01:16:50,051 --> 01:16:52,053 Man or monster... 1211 01:16:53,228 --> 01:16:56,579 Dad is dead. 1212 01:16:56,710 --> 01:17:02,237 They say it's mercy. 1213 01:17:02,455 --> 01:17:04,631 Oh? 1214 01:17:04,761 --> 01:17:07,503 Oh, was that the gun I gave you? 1215 01:17:11,899 --> 01:17:14,380 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1216 01:17:14,554 --> 01:17:16,338 of your own brother. And the murder of 1217 01:17:16,469 --> 01:17:18,645 Marshal McKosky and his deputy. 1218 01:17:18,775 --> 01:17:21,430 And for all the men and woman you murdered 1219 01:17:21,604 --> 01:17:23,954 and all the graves I had to dig on your account. 1220 01:17:24,128 --> 01:17:26,566 And I assure you, you will 1221 01:17:26,740 --> 01:17:28,916 hang by the neck until you are dead. 1222 01:17:29,786 --> 01:17:30,961 Dad. 1223 01:17:31,135 --> 01:17:33,311 Dad! 1224 01:17:33,529 --> 01:17:34,922 Dad! 1225 01:17:35,096 --> 01:17:37,011 Dad... Bugle, Chuck. 1226 01:17:37,185 --> 01:17:39,013 Lock him in the vault. 1227 01:17:41,450 --> 01:17:44,932 John, he's dying. I'll get a doctor. 1228 01:17:45,062 --> 01:17:47,195 John, he can't ride. 1229 01:17:47,369 --> 01:17:48,805 Then I'll bring a doctor back. 1230 01:17:48,936 --> 01:17:50,503 I told ya. 1231 01:17:50,677 --> 01:17:52,853 I wasn't leaving this town. 1232 01:17:55,508 --> 01:17:58,162 I know you're stubborn. 1233 01:17:58,336 --> 01:18:00,600 Now show me how stubborn you really are. 1234 01:18:13,656 --> 01:18:18,661 ♪ Then the miner, forty niner ♪ 1235 01:18:18,835 --> 01:18:23,405 ♪ Soon began to peak and pine ♪ 1236 01:18:23,579 --> 01:18:28,366 ♪ Thought he ought'er join his daughter ♪ 1237 01:18:28,497 --> 01:18:32,501 ♪ Now he's with his Clementine ♪ 1238 01:18:35,286 --> 01:18:39,247 ♪ Oh my darlin' oh my darlin' ♪ 1239 01:18:39,421 --> 01:18:43,556 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 1240 01:18:43,773 --> 01:18:48,474 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1241 01:18:48,648 --> 01:18:52,956 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1242 01:18:53,130 --> 01:18:57,657 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1243 01:18:57,831 --> 01:19:02,183 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1244 01:19:13,629 --> 01:19:14,978 Doc! 1245 01:19:15,196 --> 01:19:17,851 Doc! 1246 01:19:20,027 --> 01:19:22,508 The judge, he's hurt real bad. 1247 01:19:22,682 --> 01:19:24,640 I'll be right behind you. 1248 01:19:24,858 --> 01:19:26,207 Let me fetch my bag. 1249 01:19:34,868 --> 01:19:36,696 Char! 1250 01:19:38,132 --> 01:19:40,264 Hyah, hyah, hyah! 1251 01:19:40,438 --> 01:19:43,920 Char, Char! 1252 01:19:48,272 --> 01:19:51,014 Doc, he's inside, let's go. 1253 01:19:51,145 --> 01:19:53,843 How is he? 1254 01:19:54,017 --> 01:19:56,237 Char, how is he? 1255 01:20:57,820 --> 01:20:59,735 Miners will be coming back now. 1256 01:20:59,909 --> 01:21:01,781 Coming back for what's theirs! 1257 01:21:01,955 --> 01:21:04,784 A coffin full of gold. 1258 01:21:05,001 --> 01:21:06,481 A graveyard 1259 01:21:06,612 --> 01:21:08,614 instead of a vault. 1260 01:21:08,831 --> 01:21:11,529 Every number on a cross is an account 1261 01:21:11,704 --> 01:21:14,271 a bank account. 1262 01:21:14,489 --> 01:21:17,057 And this is mine. 1263 01:21:17,231 --> 01:21:19,276 Every number corresponds to a name 1264 01:21:19,407 --> 01:21:21,583 in a book inside. 1265 01:21:22,758 --> 01:21:25,021 Just like any bank. 1266 01:21:25,195 --> 01:21:27,589 Not like any bank I ever heard of. 1267 01:21:27,763 --> 01:21:29,723 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1268 01:21:29,896 --> 01:21:31,288 Couldn't have a softy like you 1269 01:21:31,419 --> 01:21:34,640 trading our hope to save our lives. 1270 01:21:34,814 --> 01:21:36,424 You're as hard as the old man. 1271 01:21:36,598 --> 01:21:39,470 You'll get there, son. 1272 01:21:39,645 --> 01:21:42,343 Just keep on being the last man standing. 1273 01:21:50,177 --> 01:21:52,353 I thought you miss the trees. 1274 01:21:55,225 --> 01:21:56,792 I do. 1275 01:21:58,185 --> 01:22:00,013 I thought you hated the heat. 1276 01:22:02,842 --> 01:22:05,975 I'll warm up to it. Mmhmm. 1277 01:22:07,498 --> 01:22:10,676 Well, I guess the good thing is I traded a... 1278 01:22:10,850 --> 01:22:13,896 Traded a deputy for a brother. 1279 01:22:18,118 --> 01:22:21,251 We've always been brothers, John. 1280 01:22:21,469 --> 01:22:23,297 Yeah. 1281 01:22:24,907 --> 01:22:26,996 I suppose so. 1282 01:22:27,170 --> 01:22:31,131 We leavin' or what? 1283 01:22:31,305 --> 01:22:34,525 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1284 01:22:34,743 --> 01:22:37,180 I'm gonna miss you, little girl. 1285 01:22:45,754 --> 01:22:47,887 Take care of my daughter. 1286 01:22:48,931 --> 01:22:50,890 Take care of this town. 1287 01:22:55,677 --> 01:22:57,244 I'll uh... 1288 01:22:59,115 --> 01:23:00,900 I'll see you around, Sheriff. 1289 01:23:13,216 --> 01:23:16,002 You know, there are few rules I travel by. 1290 01:23:16,176 --> 01:23:18,352 You run, I shoot. 1291 01:23:18,569 --> 01:23:20,397 Please, by all means, run. 1292 01:23:20,528 --> 01:23:22,095 You talk... 1293 01:23:22,269 --> 01:23:24,271 we gag. 1294 01:23:24,488 --> 01:23:26,055 You've learned that already. 1295 01:23:26,229 --> 01:23:29,145 And lastly, you snore- I shoot. 1296 01:23:32,975 --> 01:23:35,238 Let's go, hyah! 84955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.