All language subtitles for The.Unborn.Soul.2023.VIETNAMESE.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-HBO.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,791 --> 00:00:08,625 KARAKTER DAN KEJADIAN DI FILM INI HANYA IMAJINASI. 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,166 Menurut statistik, rata-rata setiap tahunnya, 3 00:00:17,250 --> 00:00:19,875 Vietnam punya lebih dari 300,000 kasus aborsi. 4 00:00:19,958 --> 00:00:23,833 Enam puluh hingga 70 persen di antaranya pelajar. 5 00:00:25,666 --> 00:00:28,833 Yang jelas terlihat, aborsi pada 12 minggu kehamilan 6 00:00:28,916 --> 00:00:31,041 nyaris mencapai 80 persen. 7 00:00:35,791 --> 00:00:38,833 Tolong pikirkan baik-baik sebelum mengambil keputusan. 8 00:00:40,791 --> 00:00:43,000 Ini nyawa seorang manusia. 9 00:00:43,875 --> 00:00:45,250 Apa kau akan mempertahankan bayinya... 10 00:00:48,666 --> 00:00:49,791 atau tidak? 11 00:01:09,541 --> 00:01:13,041 Aku takut, Kak. Tolong temani aku. 12 00:01:24,375 --> 00:01:27,708 - Sakit. - Bertahanlah. Hanya sedikit lagi. 13 00:01:30,666 --> 00:01:34,875 Tolong tetap tenang dan berbaring diam, supaya dokter bisa melakukan pekerjaannya. 14 00:01:34,958 --> 00:01:37,500 Tidak, aku tidak tahan. 15 00:01:37,583 --> 00:01:38,833 Sakit! 16 00:01:38,916 --> 00:01:40,500 Dengar, hanya sedikit lagi. 17 00:01:40,583 --> 00:01:43,958 Cobalah untuk relaks. Aku tak bisa operasi kalau kau tegang. 18 00:01:44,041 --> 00:01:45,625 Tapi rasanya sakit sekali. 19 00:01:45,708 --> 00:01:48,000 Bertahanlah. Aku hampir selesai. 20 00:01:48,583 --> 00:01:49,875 Yang tegar! 21 00:01:56,791 --> 00:01:58,625 Jangan tinggalkan aku, Kak! 22 00:02:08,541 --> 00:02:10,250 Semua ini salahku. 23 00:02:14,083 --> 00:02:16,375 Aku mengambil nyawa bayiku. 24 00:02:55,625 --> 00:02:58,708 {\an8}Mak, peluklah saya 25 00:03:00,125 --> 00:03:03,208 {\an8}Saya mahu mak peluk saya 26 00:03:08,208 --> 00:03:11,625 Mak, peluklah saya 27 00:03:12,875 --> 00:03:15,541 Saya mahu mak peluk saya 28 00:03:26,666 --> 00:03:29,041 ‪CINTA 29 00:03:29,125 --> 00:03:32,416 {\an8}Mak, peluklah saya 30 00:03:33,625 --> 00:03:36,083 {\an8}Saya mahu mak peluk saya 31 00:03:37,708 --> 00:03:42,083 Tolong dengar panggilanku, roh tersesat dari tentara dan warga sipil yang gugur, 32 00:03:42,166 --> 00:03:43,791 anak-anak yatim piatu, dan para wanita di bawah tanah ini. 33 00:03:44,375 --> 00:03:47,375 Aku berdoa untuk kedamaian orang-orang di rumah ini. 34 00:03:47,458 --> 00:03:48,875 Terimalah terima kasihku. 35 00:04:06,208 --> 00:04:09,875 Ya Tuhan! 36 00:04:10,375 --> 00:04:13,000 Nyonya, kenapa berpakaian putih malam-malam? 37 00:04:14,166 --> 00:04:15,333 Apa yang kau lakukan? 38 00:04:16,333 --> 00:04:18,541 Aku memberi persembahan untuk memperkenalkan kita pada para roh di sini. 39 00:04:18,625 --> 00:04:21,125 Kita baru saja pindah ke sini. Jadi, harus beri tahu mereka. 40 00:04:21,208 --> 00:04:24,583 Kita tidak punya altar. Jadi, aku terpaksa melakukannya di luar sini. 41 00:04:24,666 --> 00:04:26,375 Apa kau tahu Tung tak suka hal-hal ini? 42 00:04:26,458 --> 00:04:27,666 Aku tahu. 43 00:04:27,750 --> 00:04:30,000 - Dan kau tetap melakukannya? - Ini urusan spiritual. 44 00:04:30,083 --> 00:04:32,958 Aku tidak bercanda. Tolong bersihkan segera. 45 00:04:33,041 --> 00:04:35,291 Tak bisa. Mereka sedang menikmati makanan mereka. 46 00:04:35,375 --> 00:04:37,000 Apa kau senang kalau aku berbuat begitu padamu? 47 00:04:37,083 --> 00:04:38,416 Di keluarga ini, 48 00:04:38,500 --> 00:04:39,916 kita tak percaya omong kosong ini! 49 00:04:53,916 --> 00:04:55,750 Tolong. 50 00:04:55,833 --> 00:05:01,166 Siapa pun kau, tolong ampuni nyonyaku ini. 51 00:05:01,250 --> 00:05:04,916 Dia sudah dewasa tapi tidak bijak. Dia bicara omong kosong. 52 00:05:05,583 --> 00:05:11,708 Aku menyiapkan persembahan manisan. Nikmatilah dan ampuni dia. 53 00:05:21,000 --> 00:05:22,666 Kau lihat? 54 00:05:22,750 --> 00:05:25,958 Mereka menerima persembahannya. Mereka mengampunimu. 55 00:05:27,125 --> 00:05:29,666 Apa kau gila? Tadi hanya angin. 56 00:05:32,125 --> 00:05:33,958 Itu jelas sekali. 57 00:05:34,041 --> 00:05:35,458 Apa kau anak-anak? 58 00:05:35,541 --> 00:05:38,750 Kau senang main ayunan dan makan manisan, ya? 59 00:05:38,833 --> 00:05:45,000 Silakan datang untuk main kapan-kapan, tapi hanya saat aku tidak di sini. 60 00:05:45,083 --> 00:05:47,666 Aku akan bawakan lebih banyak manisan. 61 00:05:54,208 --> 00:05:56,791 Bisa, tidak? Biar aku yang masak. 62 00:05:56,875 --> 00:05:59,416 Tidak, aku bisa melakukannya sendiri. 63 00:06:00,875 --> 00:06:01,708 Nu? 64 00:06:02,666 --> 00:06:04,458 Tn. Teo akhirnya pulang. 65 00:06:05,083 --> 00:06:08,416 Tn. Teo... 66 00:06:09,000 --> 00:06:10,625 Tuan Tung, selamat datang. 67 00:06:12,583 --> 00:06:14,875 Kalau kau bukan kerabatku, 68 00:06:14,958 --> 00:06:16,458 kau sudah dipecat. 69 00:06:18,583 --> 00:06:20,791 Kita sudah saling kenal sejak kita kanak-kanak. 70 00:06:20,875 --> 00:06:22,583 Kenapa kau berlagak sekarang? 71 00:06:22,666 --> 00:06:23,791 Apa? 72 00:06:24,833 --> 00:06:26,000 Kau bergumam apa? 73 00:06:26,083 --> 00:06:27,125 Bukan apa-apa. 74 00:06:27,208 --> 00:06:29,958 Meskipun saling kenal sejak masih jadi anak yang bermain hujan-hujanan, 75 00:06:30,041 --> 00:06:32,875 takdir telah menjadikan aku pelayanmu. 76 00:06:32,958 --> 00:06:35,625 Jadi, sesuai sopan santun, aku harus memanggilmu Tuan. 77 00:06:35,708 --> 00:06:37,666 Bagaimana bisa takdir membuatmu melakukan sesuatu? 78 00:06:37,750 --> 00:06:39,208 Ibumu mempercayakan kau padaku. 79 00:06:40,916 --> 00:06:42,500 Ini. 80 00:06:42,583 --> 00:06:43,708 Kiriman dari ibuku? 81 00:06:43,791 --> 00:06:45,083 Bukan. 82 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Bawa ke kamarku. 83 00:06:47,625 --> 00:06:48,750 Ya, Tuan. 84 00:06:52,125 --> 00:06:53,291 Sayang! 85 00:06:54,166 --> 00:06:55,625 Kau lapar? 86 00:06:55,708 --> 00:06:56,958 Hadiah untukmu. 87 00:06:59,916 --> 00:07:01,125 Terima kasih. 88 00:07:01,916 --> 00:07:05,375 Kukira kau lupa hari ini ulang tahun pernikahan kita. 89 00:07:05,458 --> 00:07:08,958 Ulang tahun keempat pernikahan kita. Bagaimana mungkin aku lupa? 90 00:07:11,083 --> 00:07:13,750 Sudah empat tahun. Kau sudah bosan? 91 00:07:14,333 --> 00:07:17,583 Bosan? Mungkin harus kucoba. 92 00:07:19,458 --> 00:07:20,541 Coba apa? 93 00:07:39,916 --> 00:07:41,833 Aku tidak melihat apa-apa. 94 00:07:44,291 --> 00:07:45,750 Masakanku. 95 00:07:52,166 --> 00:07:54,083 Permisi, Tuan. 96 00:07:56,791 --> 00:07:57,916 Kerja yang bagus. 97 00:08:00,708 --> 00:08:03,625 Nyonya, permisi. 98 00:08:07,833 --> 00:08:08,666 Terima kasih. 99 00:08:12,166 --> 00:08:15,375 Terima kasih sudah membuatkan makan malam yang hangat. 100 00:08:16,166 --> 00:08:19,166 Benar bahwa tidak ada tempat yang seperti rumah. 101 00:08:20,375 --> 00:08:22,458 Aku senang memasak untukmu. 102 00:08:22,541 --> 00:08:25,208 Selama kau menikmatinya, aku bahagia. 103 00:08:26,125 --> 00:08:30,000 Aku sungguh tidak suka memakai kata-kata klise. 104 00:08:31,416 --> 00:08:32,750 Tapi sejujurnya... 105 00:08:34,333 --> 00:08:35,500 aku berterima kasih padamu 106 00:08:36,916 --> 00:08:39,250 karena sudah mendampingiku selama bertahun-tahun ini. 107 00:08:43,541 --> 00:08:47,083 Tuhan menciptakan pasangan yang sungguh sempurna. 108 00:08:47,166 --> 00:08:50,083 Tuan tampan dan pintar. 109 00:08:50,166 --> 00:08:52,875 Nyonya cantik dan cakap. 110 00:08:52,958 --> 00:08:56,041 Aku sungguh mendoakan kebahagiaan kalian. 111 00:08:56,666 --> 00:08:59,333 Sayang kalian masih belum punya anak. 112 00:09:05,500 --> 00:09:08,166 Maaf. Maksudku kalian mandul. 113 00:09:08,958 --> 00:09:11,458 Tidak, maksudku, 114 00:09:11,541 --> 00:09:12,916 kalian berdua baik dan ramah. 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,916 Sayang kalian tidak punya anak. 116 00:09:15,541 --> 00:09:17,250 Kalian tahu apa yang kumaksud... 117 00:09:17,333 --> 00:09:19,583 Nu, tolong urus dapur. 118 00:09:21,250 --> 00:09:22,333 Baik. 119 00:09:23,000 --> 00:09:25,708 Sayang sekali satu keluarga yang bahagia tidak bisa punya anak 120 00:09:25,791 --> 00:09:28,041 sementara wanita lain mencoba menggugurkan anak mereka. 121 00:09:28,666 --> 00:09:31,958 Dengan melakukan kejahatan keji itu, pasti akan ada karma. 122 00:09:33,625 --> 00:09:34,625 Ya Tuhan! 123 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 - Apa yang terjadi? - Oh, tidak. 124 00:09:36,750 --> 00:09:38,625 - Ya Tuhan! - Kau tidak apa-apa? 125 00:09:38,708 --> 00:09:40,541 - Kau tak apa? - Aku baik-baik saja. 126 00:09:41,375 --> 00:09:42,833 Aku akan ganti baju, ya? 127 00:09:44,916 --> 00:09:48,125 Kau tidak apa-apa? Nyonya! 128 00:09:48,208 --> 00:09:51,166 Nu, mari kita bicara. 129 00:09:56,125 --> 00:09:57,958 Jangan tinggalkan aku, Kak! 130 00:09:58,708 --> 00:10:01,250 Aku mengambil nyawa bayiku. 131 00:10:53,958 --> 00:10:55,041 Siapa di sana? 132 00:11:11,000 --> 00:11:12,458 Ibu! 133 00:11:12,541 --> 00:11:14,458 Kemarilah dan peluk aku! 134 00:11:20,625 --> 00:11:23,666 Ibu! Kemarilah dan peluk aku! 135 00:11:28,708 --> 00:11:30,041 Apa kau suka hadiahku? 136 00:11:32,375 --> 00:11:34,541 Maaf membuatmu takut. 137 00:11:34,625 --> 00:11:38,750 Tidak apa-apa. Aku terkejut karena suara yang mendadak keluar dari boneka ini. 138 00:11:39,625 --> 00:11:43,125 - Tentu saja. Boneka ini keren. - Ibu! Kemarilah dan peluk aku! 139 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 Hanya dengan suara atau sentuhan, 140 00:11:46,500 --> 00:11:51,625 ia bisa menangis, tersenyum, bilang "Ibu", dan memainkan musik. 141 00:11:53,125 --> 00:11:54,666 Kalau kau tidak suka suara ini, 142 00:11:55,333 --> 00:11:57,375 ada tombol di belakang untuk mematikan. 143 00:11:57,458 --> 00:11:59,375 Ibu! Kemarilah dan... 144 00:12:01,791 --> 00:12:03,375 Dia manis. 145 00:12:03,916 --> 00:12:07,250 Lihat wajah bayi ini. 146 00:12:09,083 --> 00:12:12,708 Tapi kenapa kau membelikanku boneka? Aku bukan bayi. 147 00:12:12,791 --> 00:12:14,666 Tidak ada alasan khusus. 148 00:12:15,666 --> 00:12:18,083 Ayah bilang padamu. 149 00:12:18,166 --> 00:12:21,291 Masuklah ke perut ibumu, lalu aku bisa menggendongmu. 150 00:12:21,375 --> 00:12:24,250 Kau dengar aku? Masuklah! 151 00:12:24,333 --> 00:12:27,500 Wow! Ternyata hadiahmu bayi boneka. 152 00:12:27,583 --> 00:12:29,958 Manis sekali! 153 00:12:31,125 --> 00:12:32,375 Kenapa kau di sini? 154 00:12:32,458 --> 00:12:34,958 Tuan, dagingnya tidak disentuh. 155 00:12:35,041 --> 00:12:36,583 Aku tak tahu kau masih ingin memakannya atau tidak. 156 00:12:36,666 --> 00:12:39,541 Kembalilah ke makan malam kita. Aku akan menyusulmu. 157 00:12:39,625 --> 00:12:41,291 Cepatlah. Hidangannya akan dingin. 158 00:12:41,375 --> 00:12:42,541 Aku tahu. 159 00:12:43,083 --> 00:12:44,333 Dah, Sayangku. 160 00:12:48,583 --> 00:12:50,291 Kau manis sekali. 161 00:12:59,375 --> 00:13:00,666 Ini aku, Bibi Ba. 162 00:13:00,750 --> 00:13:03,083 Kau lihat Nhu belakangan ini? 163 00:13:04,208 --> 00:13:06,541 Aku mencoba menelepon dia tapi tak ada jawaban. 164 00:13:06,625 --> 00:13:08,041 Aku khawatir. 165 00:13:09,500 --> 00:13:12,333 Aku akan cari dia. 166 00:13:12,416 --> 00:13:14,041 Terima kasih, Sayang. 167 00:13:16,083 --> 00:13:20,458 Ini bulan Festival Hantu, tapi orang datang berbondong-bondong untuk aborsi. 168 00:13:23,166 --> 00:13:25,625 Nona Phuong! 169 00:13:25,708 --> 00:13:27,416 - Ya? - Matikan airnya. 170 00:13:27,916 --> 00:13:29,625 Aku mau pesan makanan. Kau mau makan apa? 171 00:13:29,708 --> 00:13:31,333 Ada banyak janji lagi sore ini. 172 00:13:31,916 --> 00:13:34,833 Tidak usah. Aku sudah bawa makanan. Terima kasih. 173 00:13:43,541 --> 00:13:48,208 Tolong berikan ini pada Minh. Aku beli ini untuk dia. 174 00:13:49,416 --> 00:13:50,666 Terima kasih. 175 00:13:50,750 --> 00:13:53,208 Dia selalu bicara tentang dirimu. 176 00:13:53,791 --> 00:13:56,583 Sungguh? Dia mungkin rindu padaku. 177 00:13:56,666 --> 00:14:00,041 Kau tahu, aku mengunjungi Minh tempo hari. 178 00:14:00,125 --> 00:14:01,666 Kami mengobrol, 179 00:14:01,750 --> 00:14:05,583 lalu Minh menyuruhku untuk bernyanyi supaya dia bisa merekamnya 180 00:14:05,666 --> 00:14:08,375 dan memutarnya saat aku tak bisa mengunjungi dia. 181 00:14:08,458 --> 00:14:13,125 Aku menyanyikan lima atau enam lagu, tapi kedengarannya tidak terlalu bagus. 182 00:14:13,208 --> 00:14:14,833 Jadi, aku hapus semua saat dia tak melihat. 183 00:14:28,458 --> 00:14:31,083 Apa kau senang di sekolah? 184 00:14:31,166 --> 00:14:33,250 Ya, sekolah itu seru. 185 00:14:33,333 --> 00:14:35,625 Kau punya teman di sekolah. 186 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Aku ingin kembali ke sekolah. 187 00:14:39,375 --> 00:14:41,166 Begitu juga aku. 188 00:14:41,958 --> 00:14:44,958 Kalau begitu, mari segera sembuh agar bisa kembali ke sekolah. 189 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 Ya. 190 00:14:54,208 --> 00:14:56,166 - Ibu! - Sayangku! 191 00:14:57,500 --> 00:15:01,666 Kau terlihat segar hari ini, Huy. 192 00:15:01,750 --> 00:15:04,375 Aku punya hadiah untukmu. 193 00:15:04,458 --> 00:15:05,583 Terima kasih, Nn. Phuong. 194 00:15:05,666 --> 00:15:06,875 Anak baik. 195 00:15:07,541 --> 00:15:09,708 - Minum susu, Huy. - Ya. 196 00:15:09,791 --> 00:15:10,875 Nn. Phuong, kau datang kemari! 197 00:15:10,958 --> 00:15:12,166 Ya. 198 00:15:12,916 --> 00:15:14,041 Hati-hati! 199 00:15:17,625 --> 00:15:20,208 Aku dapat hadiah dari Nn. Phuong. 200 00:15:20,291 --> 00:15:21,750 Sudah berterima kasih padanya? 201 00:15:21,833 --> 00:15:23,125 Kau dapat hadiah dari Bibi Ngoc. 202 00:15:23,208 --> 00:15:26,041 Kelihatannya cantik! Ini kubus Rubik. 203 00:15:29,041 --> 00:15:31,250 Ibu, aku punya hadiah untuk Ibu. 204 00:15:31,333 --> 00:15:32,666 Sungguh? Ibu dapat hadiah juga? 205 00:15:32,750 --> 00:15:34,125 Tentu. 206 00:15:35,166 --> 00:15:36,833 Ta-da! 207 00:15:39,125 --> 00:15:40,333 Cantik sekali! 208 00:15:41,500 --> 00:15:43,208 Kau sungguh berbakat. 209 00:15:43,291 --> 00:15:47,000 Ada pantai dan kita main layang-layang di sana. 210 00:15:47,708 --> 00:15:49,000 Cantik sekali! 211 00:15:53,541 --> 00:15:55,791 Minh. 212 00:15:56,375 --> 00:15:57,666 Minh. 213 00:15:57,750 --> 00:16:00,666 Minh! Jangan membuat Ibu takut! 214 00:16:00,750 --> 00:16:03,625 Minh! Minh, Ibu mohon bangunlah! 215 00:16:03,708 --> 00:16:04,666 Perawat! 216 00:16:15,541 --> 00:16:17,541 Ayamku! 217 00:16:18,791 --> 00:16:19,791 Apa-apaan? 218 00:16:19,875 --> 00:16:22,208 Kembalikan ayamku! 219 00:16:22,291 --> 00:16:23,583 Astaga! 220 00:16:23,666 --> 00:16:26,083 Ayamnya baru saja diletakkkan. Dupanya bahkan belum dinyalakan. 221 00:16:26,166 --> 00:16:28,583 Roh-roh belum sempat mencium persembahan mereka, 222 00:16:28,666 --> 00:16:30,208 tapi kalian langsung mengambilnya! 223 00:16:30,291 --> 00:16:32,625 Aku menghabiskan sepanjang pagi untuk menyiapkan ayam itu. 224 00:16:32,708 --> 00:16:34,083 Aku seharusnya tak membuat jamuan besar. 225 00:16:34,166 --> 00:16:38,083 Hantu hidup saat ini bahkan mengalahkan jumlah hantu sungguhan. 226 00:16:39,250 --> 00:16:43,083 Namo Amitabha Buddha. Tolong maafkan aku karena marah. 227 00:16:43,166 --> 00:16:45,041 Sialan! Gadis baju biru itu 228 00:16:45,125 --> 00:16:47,208 lebih cepat dari Haaland. 229 00:16:47,791 --> 00:16:51,583 Kita sudah menunggu di bawah matahari, nyaris musnah, 230 00:16:51,666 --> 00:16:55,166 tapi mereka mengambil ayam beserta hidangannya. 231 00:16:55,250 --> 00:16:58,750 Sekarang, tidak ada yang tersisa, bahkan aromanya. 232 00:17:01,625 --> 00:17:02,958 - Ayah! - Apa? 233 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 Ada sesuatu yang baunya seperti babi panggang dengan kulit renyah. 234 00:17:05,625 --> 00:17:07,000 Ayo! Cepat! 235 00:17:30,666 --> 00:17:33,208 DILARANG MEMBUAT KERIBUTAN 236 00:18:44,791 --> 00:18:46,166 Nhu! 237 00:18:48,833 --> 00:18:49,916 Nhu! 238 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 Kenapa kau datang ke sini? 239 00:19:23,041 --> 00:19:24,916 Ibumu menelepon. Kenapa tak diangkat? 240 00:19:25,000 --> 00:19:26,375 Kau mengabaikanku juga. Kenapa? 241 00:19:36,833 --> 00:19:40,666 PANTI ASUHAN 242 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 Bibi Thuan. 243 00:19:43,291 --> 00:19:46,750 Selamat datang, Bibi Thuan dan Paman Hai Be. 244 00:19:48,041 --> 00:19:49,625 Ada apa? 245 00:19:49,708 --> 00:19:52,166 Aku hanya ingin memberi tahu aku akan berangkat besok. 246 00:19:55,458 --> 00:19:57,208 Aku tidak keberatan. 247 00:19:58,291 --> 00:20:00,458 Tapi seperti yang kau tahu, 248 00:20:01,083 --> 00:20:04,208 panti asuhan kita menghadapi banyak kesulitan. 249 00:20:04,875 --> 00:20:07,416 Jika kau pergi, tidak ada yang menyusui bayi ini. 250 00:20:07,500 --> 00:20:09,583 Tapi aku tidak bisa tinggal lama. 251 00:20:09,666 --> 00:20:11,500 Aku juga tak bisa membawanya pulang. 252 00:20:11,583 --> 00:20:13,333 Keluargaku tidak akan menerimanya. 253 00:20:14,291 --> 00:20:15,750 Aku mengerti. 254 00:20:15,833 --> 00:20:20,208 Tiba-tiba membawa pulang bayi, pasti itu sulit. 255 00:20:20,291 --> 00:20:22,250 Bagaimana kalau begini? 256 00:20:22,333 --> 00:20:24,916 Kau menyusui dia satu minggu lagi, 257 00:20:25,500 --> 00:20:28,125 untuk memastikan kondisinya sehat. Lalu, kau bisa pergi. 258 00:20:29,416 --> 00:20:30,833 Dan... 259 00:20:30,916 --> 00:20:34,166 Bawa dia masuk dan tenangkan dia. 260 00:20:34,250 --> 00:20:37,708 Jembatan papan paku 261 00:20:38,291 --> 00:20:41,750 Terus dipaku 262 00:20:47,500 --> 00:20:48,916 Ibu! 263 00:20:49,000 --> 00:20:50,416 Apa? 264 00:20:50,500 --> 00:20:52,083 Apa kau yakin 265 00:20:52,166 --> 00:20:54,125 setelah menyusui satu minggu lagi, 266 00:20:54,208 --> 00:20:56,916 dia akan berubah pikiran dan merawat anak itu? 267 00:21:01,583 --> 00:21:03,000 Bagaimana aku tahu? 268 00:21:04,541 --> 00:21:06,708 - Bu! - Apa lagi? 269 00:21:06,791 --> 00:21:10,500 Dulu, berapa lama ibuku menyusuiku? 270 00:21:11,375 --> 00:21:13,333 - Satu tahun. - Apa? 271 00:21:13,833 --> 00:21:16,541 Dia menyusuiku selama satu tahun dan tetap meninggalkanku? 272 00:21:17,791 --> 00:21:19,375 Aku menyusuimu. 273 00:21:20,375 --> 00:21:21,875 Bagaimana bisa? 274 00:21:22,500 --> 00:21:24,791 Kenapa tidak? Kau menyusu dengan botol. 275 00:21:26,541 --> 00:21:29,041 Kau minum banyak susu, tapi jadinya sangat mungil. 276 00:21:29,125 --> 00:21:30,708 Sia-sia saja! 277 00:21:31,333 --> 00:21:32,500 Sialan! 278 00:21:33,916 --> 00:21:35,208 Kenapa kau tidak bilang saja? 279 00:21:35,291 --> 00:21:38,583 "Aku menyusuimu dengan botol setahun, tapi kau tetap sangat kecil." 280 00:21:52,708 --> 00:21:54,750 Kau menaruh altar di kamarmu? 281 00:21:54,833 --> 00:21:56,583 Bahkan membakar uang kertas persembahan? 282 00:21:56,666 --> 00:21:58,000 Kau sudah gila? 283 00:21:58,083 --> 00:21:59,791 Karena aku tidak bisa tidur. 284 00:22:02,541 --> 00:22:04,458 Sejak aborsi, 285 00:22:05,291 --> 00:22:07,291 setiap kali menutup mata, aku melihat darah. 286 00:22:08,291 --> 00:22:10,583 Aku juga mendengar bayi menangis. 287 00:22:13,958 --> 00:22:15,916 Jadi, aku harus menaruh altar di sini. 288 00:22:19,416 --> 00:22:21,708 Kurasa bayiku membenciku. 289 00:22:24,791 --> 00:22:26,833 Jangan bicara omong kosong! 290 00:22:26,916 --> 00:22:30,166 Janinmu baru berusia empat bulan. Dia tak bernyawa. Dia tak punya perasaan. 291 00:22:30,250 --> 00:22:34,625 Bagaimana kau tahu perasaan seseorang yang menjalani aborsi? 292 00:22:34,708 --> 00:22:36,833 Perasaan itu menghantuiku 293 00:22:36,916 --> 00:22:38,833 dan membuatku terus bermimpi buruk. 294 00:22:39,583 --> 00:22:42,875 Janin itu jelas punya perasaan. 295 00:22:42,958 --> 00:22:45,208 Ia bukan tak bernyawa seperti katamu. 296 00:22:48,958 --> 00:22:50,541 Kau menyesalinya 297 00:22:51,208 --> 00:22:53,541 atau menyalahkanku karena membawamu ke RS? 298 00:22:57,375 --> 00:22:59,333 Aku hanya menyalahkan diriku sendiri 299 00:23:01,666 --> 00:23:04,500 karena sudah melakukan hal sekeji itu. 300 00:23:08,750 --> 00:23:13,166 Kau seharusnya menyesal karena hamil saat kelas tiga, 301 00:23:13,750 --> 00:23:16,791 bukan setelah aborsi, kau dengar aku? 302 00:23:31,708 --> 00:23:33,125 Pikirkan dirimu sendiri! 303 00:23:34,875 --> 00:23:37,708 Ibumu di kampung halamanmu punya penyakit jantung. 304 00:23:38,750 --> 00:23:41,333 Apa dia akan sanggup menghadapi ini? 305 00:23:43,041 --> 00:23:44,625 Bagaimana denganmu? 306 00:23:44,708 --> 00:23:47,125 Kau masih pelajar. Bagaimana kau akan membesarkan anak? 307 00:23:52,041 --> 00:23:54,000 Aku bergantung pada suamiku. 308 00:23:54,625 --> 00:23:57,291 Jadi, aku hanya bisa membantu uang kuliahmu. 309 00:23:57,916 --> 00:23:59,875 Aku tak bisa menanggung seluruh hidupmu. 310 00:24:00,875 --> 00:24:03,875 Membesarkan anak tidak sederhana. 311 00:24:05,000 --> 00:24:06,791 Bagaimana kau bisa melakukannya sendiri? 312 00:24:10,291 --> 00:24:11,916 Aborsi 313 00:24:13,125 --> 00:24:15,541 adalah satu-satunya cara untuk menyelesaikan masalahnya. 314 00:24:15,625 --> 00:24:18,708 - Kau paham? - Aku tidak paham. Aku tidak mau. 315 00:24:18,791 --> 00:24:20,291 Kepalaku saat ini 316 00:24:20,875 --> 00:24:23,750 penuh dengan kaki dan tangan bayi 317 00:24:23,833 --> 00:24:25,250 yang tercabik-cabik. 318 00:24:25,791 --> 00:24:28,208 Itu menyakitkan dan kejam. 319 00:24:28,291 --> 00:24:31,375 Saat memikirkan itu, aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. 320 00:24:32,000 --> 00:24:35,833 Andai saja aku tidak pernah mendengarkanmu. 321 00:24:35,916 --> 00:24:37,333 Baiklah. 322 00:24:39,000 --> 00:24:40,500 Kalau begitu, 323 00:24:41,541 --> 00:24:43,750 kau harus ingatkan dirimu sendiri 324 00:24:44,625 --> 00:24:48,125 untuk tidak melakukan kesalahan yang sama lagi. 325 00:24:48,208 --> 00:24:50,416 Jangan salahkan orang lain! 326 00:25:01,708 --> 00:25:03,291 Kalau kau berani melakukannya, 327 00:25:04,500 --> 00:25:06,375 maka jangan menyesalinya. 328 00:25:58,583 --> 00:26:00,375 Ibu... 329 00:26:07,000 --> 00:26:10,625 Mak, peluklah saya 330 00:26:11,583 --> 00:26:14,333 Saya mahu mak peluk saya 331 00:26:16,166 --> 00:26:17,791 Mak 332 00:26:20,750 --> 00:26:21,791 Nyonya! 333 00:26:22,958 --> 00:26:24,291 Apa-apaan? 334 00:26:25,333 --> 00:26:27,083 Kenapa kau tidak mengetuk? 335 00:26:27,166 --> 00:26:29,625 Aku mengetuk, tapi kau tidak mendengarku. 336 00:26:29,708 --> 00:26:33,208 Kukira kau dalam masalah. Maafkan aku. 337 00:26:35,708 --> 00:26:36,750 Ada apa? 338 00:26:36,833 --> 00:26:39,416 Tukang listrik sedang memperbaiki jalur listrik di area kita. 339 00:26:39,500 --> 00:26:42,416 Kalau mereka tak selesai lebih awal, akan ada pemadaman listrik malam ini. 340 00:26:45,958 --> 00:26:47,125 Kenapa kau datang ke sini? 341 00:26:48,166 --> 00:26:50,500 Tuan Tung menelepon dan suruh aku masak sup sarang burung untukmu. 342 00:26:50,583 --> 00:26:53,166 Dia bilang dia masih harus menemui banyak klien. 343 00:26:53,250 --> 00:26:55,958 Jadi, dia akan pulang terlambat. Kau tak perlu menunggu. 344 00:26:59,750 --> 00:27:02,375 - Tinggalkan supnya di sana. - Baik. 345 00:27:03,125 --> 00:27:05,416 Kau harus makan supnya dan tidur lebih cepat, Nyonya. 346 00:27:09,291 --> 00:27:11,083 - Nu! - Ya? 347 00:27:11,833 --> 00:27:13,250 Apa kau menyentuh dia? 348 00:27:13,333 --> 00:27:15,833 Aku tidak suka bermain boneka. Kenapa? 349 00:27:18,708 --> 00:27:20,416 Tidak apa-apa. 350 00:27:21,166 --> 00:27:22,416 Kau boleh pergi. 351 00:27:24,041 --> 00:27:27,083 Biar kusiapkan lilinnya untuk berjaga-jaga. 352 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Nu! 353 00:27:53,625 --> 00:27:54,833 Nu! 354 00:28:00,166 --> 00:28:02,916 Rumah yang sangat besar, tapi sering mati listrik. 355 00:28:04,500 --> 00:28:07,250 Kalau seperti ini, jantungku bisa copot suatu hari nanti. 356 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 Kenapa ada angin padahal pintunya tertutup? 357 00:28:21,625 --> 00:28:22,916 Bulu kudukku merinding. 358 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Itu pasti mereka. 359 00:28:26,833 --> 00:28:28,375 Aku tidak mau balik badan. 360 00:28:28,958 --> 00:28:31,541 Aku akan pingsan kalau seseorang menyapa. 361 00:28:33,791 --> 00:28:36,916 Jadi, aku akan berpamitan dan pergi! 362 00:29:29,000 --> 00:29:30,125 Keluar! 363 00:29:30,666 --> 00:29:32,416 Tolong aku! 364 00:29:34,958 --> 00:29:37,208 Sayang, bangun! 365 00:29:37,291 --> 00:29:38,500 Ini aku. 366 00:29:39,750 --> 00:29:41,500 Ada apa? Apa yang terjadi? 367 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 Itu... 368 00:29:46,000 --> 00:29:47,958 - Ada apa? - Kenapa ia masih di sini? 369 00:29:55,000 --> 00:29:57,666 Itu hanya boneka. Kenapa kau takut? 370 00:29:57,750 --> 00:29:59,333 Aku mimpi buruk. 371 00:29:59,416 --> 00:30:00,541 Aku melihatnya. 372 00:30:02,291 --> 00:30:05,208 Jangan khawatir! Tidak apa-apa. 373 00:30:13,708 --> 00:30:19,583 Mak, peluklah saya Saya mahu mak peluk saya 374 00:30:34,750 --> 00:30:36,458 Aku tak melihatmu belakangan ini. 375 00:30:37,041 --> 00:30:39,958 Ada ibu muda baru. Jadi, aku agak sibuk. 376 00:30:40,041 --> 00:30:41,750 Ada dua kasus hari ini. 377 00:30:43,000 --> 00:30:44,333 Janinnya besar. 378 00:30:44,416 --> 00:30:46,083 Lebih dari enam bulan. 379 00:30:46,166 --> 00:30:50,166 Kau harus hati-hati. Kami baru saja mengganti penjaga keamanan. 380 00:30:56,666 --> 00:30:57,666 Kau sebaiknya pergi. 381 00:31:01,291 --> 00:31:03,708 Tolong beli satu tiket. 382 00:31:04,791 --> 00:31:07,541 Anakku belum makan sejak pagi. 383 00:31:11,458 --> 00:31:13,000 Simpan saja! 384 00:31:13,083 --> 00:31:14,458 Terima kasih. 385 00:31:15,333 --> 00:31:16,166 Hei! 386 00:31:20,291 --> 00:31:21,333 Ini untuk anak-anakmu. 387 00:31:21,416 --> 00:31:23,041 Terima kasih banyak! 388 00:31:26,333 --> 00:31:27,708 Kau sungguh kaya! 389 00:31:28,291 --> 00:31:29,583 Ibu. 390 00:31:31,083 --> 00:31:32,708 - Boleh aku tanya sesuatu? - Apa? 391 00:31:33,750 --> 00:31:36,375 Kalau seseorang tak sanggup membesarkan seorang anak, 392 00:31:36,958 --> 00:31:38,875 apa dia harus mengandungnya? 393 00:31:38,958 --> 00:31:40,625 Apa maksudmu? 394 00:31:41,833 --> 00:31:44,125 Terpikir olehku jika mereka tak mampu membesarkan anak itu, 395 00:31:44,916 --> 00:31:47,750 mungkin aborsi tidak salah. 396 00:31:49,208 --> 00:31:50,250 Hei! 397 00:31:50,333 --> 00:31:52,666 Kalau semua orang berpikir sepertimu, kau takkan terlahir. 398 00:31:53,250 --> 00:31:55,208 Nyawa manusia itu sangat berharga. 399 00:31:57,875 --> 00:32:00,708 Tidak ada alasan yang bisa mengurangi rasa bersalahnya. 400 00:32:02,708 --> 00:32:05,750 Ini hanya sudut pandang sosial. 401 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 Berhentilah berpikir seperti itu. 402 00:32:08,458 --> 00:32:10,875 Apa kau bosan melakukan ini? 403 00:32:10,958 --> 00:32:14,125 Tidak sama sekali. Aku senang melakukan ini. 404 00:32:14,208 --> 00:32:15,833 Cinta yang luar biasa! 405 00:32:19,083 --> 00:32:20,416 Kakiku! 406 00:32:20,500 --> 00:32:21,666 Ayo pergi! 407 00:32:22,958 --> 00:32:24,291 Duduk diam! 408 00:32:25,375 --> 00:32:26,708 RUMAH SAKIT IBU DAN ANAK THIEN 409 00:32:30,958 --> 00:32:33,083 Apa yang terjadi tadi... 410 00:32:33,166 --> 00:32:35,708 Kau harus lebih berhati-hati. 411 00:32:35,791 --> 00:32:37,875 Kalau ada yang tahu, situasinya akan rumit. 412 00:32:37,958 --> 00:32:39,291 Aku tahu. 413 00:32:39,375 --> 00:32:40,875 Kenapa kau pergi lebih awal? 414 00:32:42,208 --> 00:32:43,583 Aku akan mengunjungi Minh 415 00:32:43,666 --> 00:32:45,625 dan membayar biaya medisnya. 416 00:32:46,250 --> 00:32:47,333 Kau punya cukup uang? 417 00:32:47,416 --> 00:32:48,625 Aku baru terima gaji. 418 00:32:48,708 --> 00:32:51,125 Jangan khawatir. Aku sanggup membayarnya. 419 00:32:51,708 --> 00:32:53,083 Kakak! 420 00:32:53,166 --> 00:32:54,375 Beri tahu aku kalau butuh bantuan. 421 00:32:54,458 --> 00:32:57,000 - Baik, aku pergi sekarang. - Ya. 422 00:33:05,708 --> 00:33:10,791 Anak Kecil, beristirahatlah dalam damai. 423 00:33:10,875 --> 00:33:12,750 Ampuni orang tuamu. 424 00:33:14,333 --> 00:33:15,708 Janinnya sebesar itu. 425 00:33:15,791 --> 00:33:17,291 Mereka sungguh kejam! 426 00:33:18,333 --> 00:33:19,750 Kalau saja mereka mau berusaha. 427 00:33:20,333 --> 00:33:23,000 Kalau tak bisa membesarkannya, biarkan orang lain yang membesarkannya. 428 00:33:23,875 --> 00:33:25,625 Kemandulan kini bukan hal langka. 429 00:33:25,708 --> 00:33:27,250 Aku, misalnya. 430 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 Kau membesarkanku sejak bayi. 431 00:33:29,291 --> 00:33:31,333 Ini bukan pertama kali kita melakukannya. 432 00:33:31,416 --> 00:33:32,916 Kenapa kau marah? 433 00:33:38,291 --> 00:33:39,583 Andai saja 434 00:33:40,125 --> 00:33:42,416 kita tidak perlu melakukan ini. 435 00:33:48,291 --> 00:33:50,375 Nyonya adalah lilin kuning 436 00:33:50,458 --> 00:33:52,625 Tuan adalah lilln biru 437 00:33:52,708 --> 00:33:54,958 Aku segulung kue beras lezat 438 00:33:55,041 --> 00:33:57,000 Kau akan kenyang memakanku 439 00:33:59,541 --> 00:34:01,416 - Nu! - Ya? 440 00:34:02,750 --> 00:34:04,000 Tuan sudah pulang. 441 00:34:04,583 --> 00:34:05,833 Apa ini? 442 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 Persembahan. 443 00:34:08,291 --> 00:34:10,208 Aku sudah bilang jangan menyembah di sini. 444 00:34:10,291 --> 00:34:11,958 Kenapa kau masih melakukannya? 445 00:34:12,041 --> 00:34:14,125 - Ha? - Aku bilang takhayul dilarang! 446 00:34:14,791 --> 00:34:17,416 Jangan lakukan lagi! 447 00:34:17,500 --> 00:34:19,208 - Tapi... - Tapi apa? 448 00:34:19,291 --> 00:34:20,791 Aku mengenalmu sangat baik. 449 00:34:21,375 --> 00:34:24,166 Jangan pikir kau bisa bertindak seenaknya hanya karena kita kerabat. 450 00:34:30,625 --> 00:34:33,250 Kenapa selalu aku? 451 00:34:34,541 --> 00:34:36,375 Dia sungguh angkuh! 452 00:34:36,458 --> 00:34:38,416 Aku tidak menyiapkan nampan ini. 453 00:34:43,250 --> 00:34:44,750 Tolong. 454 00:34:45,916 --> 00:34:47,666 Aku sangat menyesal. 455 00:34:47,750 --> 00:34:49,375 Aku disalahkan. 456 00:34:49,458 --> 00:34:51,500 Aku tidak bisa mengendalikan perasaanku. 457 00:34:51,583 --> 00:34:52,958 Maafkan aku. 458 00:34:58,083 --> 00:35:00,000 Pasti rasanya sakit, ya? 459 00:35:01,041 --> 00:35:02,166 Tidak. 460 00:35:03,291 --> 00:35:05,833 Hanya sedikit. 461 00:35:16,708 --> 00:35:17,916 Ibu. 462 00:35:19,000 --> 00:35:20,083 Ibu di sini. 463 00:35:20,166 --> 00:35:24,375 Suatu hari nanti, saat aku tak bisa bersama Ibu, 464 00:35:25,083 --> 00:35:27,875 jangan... 465 00:35:29,375 --> 00:35:32,250 Jangan sedih. 466 00:35:34,208 --> 00:35:37,375 Aku ingin Ibu tersenyum 467 00:35:39,375 --> 00:35:40,750 seperti 468 00:35:41,958 --> 00:35:44,916 lukisan yang kugambar. 469 00:35:48,000 --> 00:35:49,875 Jangan bicara omong kosong. 470 00:35:51,041 --> 00:35:53,125 Dokter bilang pada Ibu bahwa 471 00:35:54,166 --> 00:35:55,958 kau hanya perlu bertahan sedikit lagi. 472 00:35:56,833 --> 00:36:00,875 Setelah kemoterapi, kau akan segera sembuh. 473 00:36:03,166 --> 00:36:06,583 Saat aku sembuh, Ibu... 474 00:36:08,125 --> 00:36:10,916 Aku ingin kembali ke sekolah. 475 00:36:12,916 --> 00:36:18,000 Pergi ke pantai dan main layang-layang. 476 00:36:20,583 --> 00:36:22,666 Pergi ke pantai dan main layang-layang. 477 00:36:22,750 --> 00:36:24,958 Seperti di lukisan yang kau gambar untuk Ibu? 478 00:36:25,791 --> 00:36:27,000 Ya. 479 00:36:28,791 --> 00:36:29,958 Baiklah. 480 00:36:30,458 --> 00:36:32,208 Saat kau baikan, 481 00:36:32,958 --> 00:36:35,958 Ibu akan mengajakmu ke pantai dan main layang-layang. 482 00:36:36,041 --> 00:36:37,500 Bukan hanya itu, 483 00:36:38,000 --> 00:36:41,666 kita juga bisa mengumpulkan karang dan menangkap bintang laut. 484 00:36:41,750 --> 00:36:42,875 Kau setuju? 485 00:36:42,958 --> 00:36:44,791 Ya. 486 00:36:49,666 --> 00:36:51,500 Jadilah anak yang baik. 487 00:36:52,791 --> 00:36:56,125 Kau lelah. Tidurlah, Sayang. 488 00:36:56,208 --> 00:36:57,666 Ibu. 489 00:36:57,750 --> 00:37:00,250 Bisakah Ibu mendongeng untukku? 490 00:37:00,333 --> 00:37:01,791 Baik. 491 00:37:01,875 --> 00:37:03,625 Ibu akan mendongeng untukmu. 492 00:37:04,250 --> 00:37:07,916 Tapi kau harus berjanji pada Ibu 493 00:37:09,125 --> 00:37:13,708 bahwa kau akan memberi tahu Ibu saat kau kesakitan. 494 00:37:15,500 --> 00:37:18,375 - Jangan dipendam sendiri. - Ya. 495 00:37:21,291 --> 00:37:24,541 Kau sungguh baik dan kuat. 496 00:37:50,000 --> 00:37:51,083 Siapa itu? 497 00:37:59,250 --> 00:38:01,250 Ya Tuhan. 498 00:38:01,333 --> 00:38:03,750 Kenapa kau membangunkanku di tengah malam? 499 00:39:43,833 --> 00:39:46,500 Tolong percayalah padaku. Itu roh seorang anak kecil. 500 00:39:46,583 --> 00:39:50,000 Dia mengetuk pintu dan memainkan piano untuk memanggilku keluar. 501 00:39:50,083 --> 00:39:52,375 Saat aku berada di atas tangga, 502 00:39:52,875 --> 00:39:55,083 aku membungkuk dan melihat dari antara kedua kakiku. 503 00:39:55,166 --> 00:39:56,583 Lalu, aku melihatnya merangkak. 504 00:39:56,666 --> 00:39:58,458 Aku ketakutan sampai jatuh dari tangga. 505 00:39:58,541 --> 00:40:00,500 Bukannya tanpa alasan. 506 00:40:00,583 --> 00:40:03,416 Kau berdiri di atas tangga dan membungkuk ke bawah. 507 00:40:03,500 --> 00:40:04,791 Pantas saja kau jatuh. 508 00:40:05,375 --> 00:40:08,166 Tidak. Mereka marah padaku 509 00:40:08,250 --> 00:40:10,666 karena aku memecahkan nampan persembahan mereka tempo hari. 510 00:40:10,750 --> 00:40:13,583 Tapi yang lebih menakutkan, aku bahkan tak menyiapkan nampan itu. 511 00:40:15,375 --> 00:40:16,333 Itu punyaku. 512 00:40:16,416 --> 00:40:17,541 Apa? 513 00:40:18,208 --> 00:40:19,125 Apa maksudmu? 514 00:40:19,708 --> 00:40:21,083 Aku yang menaruh nampan persembahan itu. 515 00:40:21,666 --> 00:40:22,958 Kau? 516 00:40:23,625 --> 00:40:24,791 Yah, 517 00:40:24,875 --> 00:40:27,416 kau selalu bilang, "Dengan doa, ada kesucian." 518 00:40:27,500 --> 00:40:28,541 Jadi, aku menurutimu. 519 00:40:29,250 --> 00:40:31,875 Itu benar. Tapi terlambat. 520 00:40:32,458 --> 00:40:34,083 Mereka benar-benar marah sekarang. 521 00:40:38,250 --> 00:40:40,666 Ada roh di rumah ini. 522 00:40:41,916 --> 00:40:42,916 Kali ini, 523 00:40:43,500 --> 00:40:46,333 jangan bilang padaku itu angin. 524 00:40:47,083 --> 00:40:48,458 Tidak diragukan lagi, 525 00:40:48,541 --> 00:40:50,583 kau diikuti oleh roh janin. 526 00:40:51,083 --> 00:40:52,541 Dan ia roh yang kuat. 527 00:40:52,625 --> 00:40:55,208 Mungkin itu anak adikmu. 528 00:40:55,291 --> 00:40:57,916 Kau mengajak ibunya aborsi. 529 00:40:58,000 --> 00:41:00,666 Jadi, ia punya dendam dan ingin mencelakaimu. 530 00:41:00,750 --> 00:41:03,958 Jadi, apa yang harus kulakukan sekarang? 531 00:41:04,541 --> 00:41:06,791 Pasang jimat ini di pintu rumah. 532 00:41:06,875 --> 00:41:08,625 Jimat ini akan mengusir rohnya. 533 00:41:08,708 --> 00:41:11,375 Ingatlah untuk memberinya persembahan. 534 00:41:11,458 --> 00:41:15,083 Roh-roh janin yang tidak disembah dan didoakan siapa pun 535 00:41:15,166 --> 00:41:18,000 akan tetap merana dan tidak bisa bebas. 536 00:41:19,791 --> 00:41:21,916 Aku butuh rambut dan darahmu 537 00:41:22,500 --> 00:41:24,125 untuk memutus hubungan di antara kalian berdua. 538 00:41:24,208 --> 00:41:26,708 Jadi, ia tidak akan mengikutimu lagi. 539 00:42:24,041 --> 00:42:26,333 Sejak kapan kau mulai makan bawang segar? 540 00:42:26,416 --> 00:42:27,750 Napasmu bau bawang. 541 00:42:29,833 --> 00:42:31,916 Ini untuk menangkal iblis. 542 00:42:32,000 --> 00:42:34,125 Berkat ini, aku tidak takut lagi. 543 00:42:34,208 --> 00:42:37,375 Hentikan! Jangan bicara omong kosong! 544 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Rumah ini 545 00:42:42,291 --> 00:42:44,583 mulai sekarang akan aman dan baik-baik saja. 546 00:42:55,375 --> 00:42:56,666 Boleh aku minta? 547 00:43:03,125 --> 00:43:05,833 Sejak kapan kau mulai makan buah masam seperti itu? 548 00:43:06,416 --> 00:43:07,875 Rasanya enak. 549 00:43:10,666 --> 00:43:13,666 Kau terlihat aneh belakangan ini. 550 00:43:13,750 --> 00:43:15,958 Aku cuma makan sedikit. 551 00:43:16,041 --> 00:43:19,583 Tidak, maksudku... 552 00:43:19,666 --> 00:43:21,000 Thao! 553 00:43:21,083 --> 00:43:22,291 Ya? 554 00:43:22,375 --> 00:43:23,916 Kau terlihat aneh hari ini, Thao. 555 00:43:24,000 --> 00:43:25,958 Kau sudah gila? Aku Nu. 556 00:43:29,083 --> 00:43:30,625 Kau terlihat mirip Nyonya. 557 00:43:32,416 --> 00:43:34,583 Ingatlah untuk membayar gaji istriku. 558 00:43:37,291 --> 00:43:40,541 Sayang, ganti baju dan ikut aku. 559 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Kita mau ke mana? 560 00:43:42,375 --> 00:43:44,208 - Pergi ke dokter. - Untuk apa? 561 00:43:44,291 --> 00:43:46,916 Kau muntah tiap pagi belakangan ini. 562 00:43:47,000 --> 00:43:49,083 Mungkin aku sakit perut. 563 00:43:49,166 --> 00:43:51,750 Dengarkan aku. Kau harus memeriksakannya. 564 00:43:52,375 --> 00:43:53,875 Tiba-tiba, dia suka yang masam-masam, 565 00:43:54,666 --> 00:43:57,500 bertambah gemuk, dan muntah-muntah. 566 00:44:02,583 --> 00:44:04,041 Hamil tujuh minggu! 567 00:44:04,541 --> 00:44:05,958 Selamat! 568 00:44:06,583 --> 00:44:07,583 Kau yakin? 569 00:44:07,666 --> 00:44:10,375 Pengalamanku sepuluh tahun. 570 00:44:11,875 --> 00:44:13,083 Sayang! 571 00:44:15,833 --> 00:44:17,583 Akhirnya, setelah bertahun-tahun, 572 00:44:17,666 --> 00:44:19,083 aku akan jadi seorang ayah. 573 00:44:20,125 --> 00:44:20,958 Terima kasih, Sayang. 574 00:44:28,750 --> 00:44:31,500 Bolehkah aku bertanya sesuatu, Dok? 575 00:44:31,583 --> 00:44:33,166 Laki-laki atau perempuan? 576 00:44:33,250 --> 00:44:34,625 Aku juga penasaran. 577 00:44:35,708 --> 00:44:37,375 Dengan sepuluh tahun pengalamanku, 578 00:44:37,458 --> 00:44:40,125 di usia tujuh minggu, tak mungkin untuk mengetahui jenis kelaminnya. 579 00:44:41,833 --> 00:44:42,750 Maaf. 580 00:45:01,000 --> 00:45:03,750 Nak Huy sudah meninggal. 581 00:45:03,833 --> 00:45:06,250 Minh belum makan sejak pagi ini. 582 00:45:06,333 --> 00:45:08,541 Dia juga tidak mendengarkanku. 583 00:45:08,625 --> 00:45:10,250 Tolong bicaralah padanya. 584 00:45:52,625 --> 00:45:54,750 - Di mana kami taruh ini? - Ikuti aku. 585 00:45:55,916 --> 00:45:57,916 - Tolong hati-hati. - Baik. 586 00:45:58,916 --> 00:46:00,333 Pelan-pelan. 587 00:46:01,541 --> 00:46:02,958 Letakkan di sini. 588 00:46:03,041 --> 00:46:04,416 Dua, tiga! 589 00:46:04,500 --> 00:46:06,416 Hati-hati. Cepat. 590 00:46:10,833 --> 00:46:13,500 Pelan-pelan. Taruh di sini. 591 00:46:19,333 --> 00:46:20,666 Kau menyukainya? 592 00:46:22,250 --> 00:46:25,125 - Bayi-bayi ini manis. - Tentu saja. 593 00:46:25,750 --> 00:46:27,750 Untunglah kita menyelamatkan mereka tepat waktu. 594 00:46:27,833 --> 00:46:29,333 Kalau tidak, mereka pasti mati. 595 00:46:31,125 --> 00:46:32,041 Ibu! 596 00:46:32,750 --> 00:46:35,333 Apa kau juga memandikanku seperti ini? 597 00:46:36,041 --> 00:46:37,166 Tidak. 598 00:46:37,250 --> 00:46:39,125 Aku menaruhmu di ketel mendidih. 599 00:46:39,708 --> 00:46:42,416 Demi Tuhan. Kau meledekku selama ini. 600 00:46:44,875 --> 00:46:47,833 Wow! Ini warna kesukaanku. 601 00:46:48,916 --> 00:46:50,291 Dan kau tidak bilang apa-apa. 602 00:46:50,375 --> 00:46:52,166 Sekarang, kau mencintai bayi ini lebih dari aku. 603 00:46:52,250 --> 00:46:54,625 Kau cemburu lagi. 604 00:46:54,708 --> 00:46:56,666 Semuanya manis seperti madu saat itu anak pertamamu. 605 00:46:56,750 --> 00:46:58,875 Lebih dari satu anak dan kau akan tahu rasa yang sesungguhnya. 606 00:46:59,750 --> 00:47:01,041 - Nu. - Ya? 607 00:47:01,625 --> 00:47:03,791 Aku akan naikkan gajimu bulan ini. 608 00:47:04,375 --> 00:47:06,166 - Sungguh? - Ya. 609 00:47:06,250 --> 00:47:07,916 Terima kasih. 610 00:49:10,833 --> 00:49:13,708 Mak, peluklah saya 611 00:49:15,125 --> 00:49:17,875 Saya mahu mak peluk saya 612 00:49:21,208 --> 00:49:23,750 Mak, peluklah saya 613 00:49:25,666 --> 00:49:27,000 Saya mahu mak 614 00:49:30,458 --> 00:49:32,416 Ibu! Kemarilah dan peluk aku! 615 00:49:54,958 --> 00:49:57,166 Keluar! 616 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Keluar! 617 00:50:02,375 --> 00:50:03,375 Keluar! 618 00:50:04,250 --> 00:50:06,916 - Keluar! - Thao! 619 00:50:07,000 --> 00:50:08,125 Bangun! 620 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Thao! 621 00:50:18,583 --> 00:50:19,958 Apa yang kau lihat? 622 00:50:26,041 --> 00:50:27,500 Thao! 623 00:50:27,583 --> 00:50:28,750 Thao! 624 00:50:33,208 --> 00:50:34,458 Thao! 625 00:50:36,958 --> 00:50:38,166 Apa yang terjadi? 626 00:50:48,375 --> 00:50:50,791 - Ada apa, Sayang? - Kenapa boneka itu masih di sini? 627 00:50:50,875 --> 00:50:52,708 Aku sudah membuangnya. 628 00:50:52,791 --> 00:50:53,875 Aku yang memungutnya. 629 00:50:53,958 --> 00:50:56,583 Kupikir sayang membuangnya. Jadi, aku mengambilnya lagi. 630 00:51:00,000 --> 00:51:02,208 - Thao. - Buang boneka ini. 631 00:51:02,291 --> 00:51:04,541 Jauhkan ia dariku! 632 00:51:04,625 --> 00:51:06,875 - Aku tidak ingin melihatnya di sini! - Thao! 633 00:51:06,958 --> 00:51:08,375 Tenang! Kumohon, tenanglah! 634 00:51:08,458 --> 00:51:09,916 Beri tahu aku. Ada apa? 635 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 Apa yang terjadi? 636 00:51:12,083 --> 00:51:15,291 Aku mimpi buruk. 637 00:51:15,875 --> 00:51:19,500 Jangan takut. Aku di sini bersamamu. 638 00:51:19,583 --> 00:51:21,083 Jangan takut. 639 00:51:22,250 --> 00:51:23,708 Kembalilah ke kamarmu. 640 00:51:29,458 --> 00:51:30,750 Jangan takut. 641 00:51:45,833 --> 00:51:47,875 Pergilah bekerja. 642 00:51:47,958 --> 00:51:49,541 Aku tahu itu hanya mimpi buruk. 643 00:51:49,625 --> 00:51:52,041 Aku tidak akan membiarkan apa pun memengaruhi bayi kita. 644 00:51:54,083 --> 00:51:55,958 Kau nyaris tidak tidur semalam. 645 00:51:56,041 --> 00:51:58,375 Kau harus beristirahat. 646 00:51:58,458 --> 00:52:01,000 Aku akan kembali untuk mengantarmu ke dokter sore ini. 647 00:52:01,083 --> 00:52:03,708 Tidak perlu. 648 00:52:03,791 --> 00:52:06,583 Aku pergi dengan Nhu saja. 649 00:52:09,250 --> 00:52:11,833 Biar kuajak kau ke temanku, Dokter Bao. 650 00:52:13,333 --> 00:52:16,500 Tak usah. Aku baik-baik saja dengan dokterku. 651 00:52:16,583 --> 00:52:20,375 Dokter Bao laki-laki. 652 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 Aku merasa canggung. 653 00:52:28,625 --> 00:52:31,125 - Tapi... - Jangan khawatir. 654 00:52:31,208 --> 00:52:33,833 Dokterku sebagus doktermu. 655 00:52:34,416 --> 00:52:37,125 Aku lebih nyaman dengan dokter wanita. 656 00:52:41,625 --> 00:52:43,583 - Aku berangkat kerja. - Baik. 657 00:52:43,666 --> 00:52:46,291 - Hati-hati di jalan, Sayang. - Baik. 658 00:52:46,375 --> 00:52:47,583 Aku dalam perjalanan. 659 00:52:48,250 --> 00:52:49,750 Kau bawa semua dokumennya? 660 00:53:19,333 --> 00:53:20,666 Nu! 661 00:53:21,166 --> 00:53:22,875 Apa kau membuang jimat yang kupasang di pintu? 662 00:53:22,958 --> 00:53:24,750 - Jimat apa? - Ya atau tidak? 663 00:53:25,458 --> 00:53:27,333 Tidak, aku tidak tahu apa-apa. 664 00:53:52,375 --> 00:53:53,541 JIMAT ANTI ROH JANIN 665 00:54:09,666 --> 00:54:11,166 JIMAT ANTI ROH JANIN 666 00:55:48,458 --> 00:55:50,041 Keluar! 667 00:56:05,541 --> 00:56:07,375 Apa yang terjadi? 668 00:56:07,875 --> 00:56:10,541 Kau tidak apa-apa? Ada apa? 669 00:56:15,750 --> 00:56:17,750 Beri tahu aku apa yang terjadi. 670 00:56:18,250 --> 00:56:19,791 Tolong beri tahu aku! 671 00:56:22,125 --> 00:56:25,041 Jangan menangis. Itu tidak baik untuk bayimu. 672 00:56:34,833 --> 00:56:36,000 Halo? 673 00:56:39,125 --> 00:56:40,583 Apa? 674 00:56:40,666 --> 00:56:41,875 Bicara pelan-pelan. 675 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 Kau sudah pulang. 676 00:57:16,416 --> 00:57:18,041 Bagaimana perasaanmu sekarang? 677 00:57:20,708 --> 00:57:22,208 Saat aku pulang, 678 00:57:23,458 --> 00:57:24,708 Nu memberitahuku. 679 00:57:25,500 --> 00:57:26,666 Aku sungguh khawatir. 680 00:57:29,958 --> 00:57:31,250 Aku tidak apa-apa. 681 00:57:31,875 --> 00:57:33,791 Jangan dengarkan semua kata-katanya. 682 00:57:35,125 --> 00:57:36,583 Aku... 683 00:57:37,125 --> 00:57:39,708 Bayinya menendang. Jadi, aku... 684 00:57:40,250 --> 00:57:41,625 Aku kaget. 685 00:57:42,708 --> 00:57:43,916 Dan... 686 00:57:44,750 --> 00:57:48,250 karena ini bayi pertama kita, 687 00:57:48,333 --> 00:57:50,166 aku tak punya pengalaman dengan ini. 688 00:57:57,041 --> 00:57:57,958 Sayang. 689 00:58:01,250 --> 00:58:02,958 Sesuatu membuatmu takut? 690 00:58:05,708 --> 00:58:06,875 Tidak. 691 00:58:09,541 --> 00:58:11,000 Tidak apa-apa. 692 00:58:17,750 --> 00:58:19,083 Thao! 693 00:58:22,375 --> 00:58:24,916 Beri tahu aku apa ini. 694 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Siapa yang membuatmu percaya hal ini? 695 00:58:33,083 --> 00:58:35,291 Kau harus berkata jujur padaku. 696 00:58:40,291 --> 00:58:41,666 Ini... 697 00:58:42,250 --> 00:58:44,125 jimat keberuntungan. 698 00:58:44,208 --> 00:58:46,583 Ini dari Bibi Ba. 699 00:58:47,250 --> 00:58:48,833 Nhu memberitahunya 700 00:58:48,916 --> 00:58:51,791 kita akan punya anak. Jadi, Bibi Ba mengirimnya untuk melindungi kita. 701 00:58:51,875 --> 00:58:54,375 Ini jimat anti roh janin. 702 00:58:54,958 --> 00:58:57,291 Thao! Kenapa? 703 00:59:01,583 --> 00:59:03,708 Kenapa kau memakai jimat semacam ini 704 00:59:04,625 --> 00:59:06,166 saat kau akan menjadi ibu? 705 00:59:17,750 --> 00:59:19,375 Sebenarnya... 706 00:59:20,083 --> 00:59:23,500 aku mengantar Nhu ke RS untuk aborsi. Jadi... 707 00:59:25,625 --> 00:59:30,125 Pada zaman dahulu kala, ada anak laki-laki bernama Minh. 708 00:59:30,208 --> 00:59:32,750 Ibunya bernama Phuong. 709 00:59:32,833 --> 00:59:35,916 Dia anak laki-laki yang paling lucu. 710 00:59:36,000 --> 00:59:38,500 Ibunya sangat menyayangi dia. 711 00:59:38,583 --> 00:59:40,875 Minh juga menyayangi ibunya. 712 00:59:40,958 --> 00:59:45,291 Minh menggambar dengan bagus, khususnya saat menggambar ibunya. 713 00:59:45,375 --> 00:59:47,583 Ibu di sini. 714 00:59:49,958 --> 00:59:52,208 Kenapa Ibu datang selarut ini? 715 00:59:53,666 --> 00:59:55,291 Maaf. 716 00:59:55,375 --> 00:59:57,333 Ibu dapat sif siang hari ini. 717 00:59:58,875 --> 00:59:59,875 Tahukah Ibu? 718 01:00:01,208 --> 01:00:04,500 Setiap kali aku merindukan Ibu, 719 01:00:05,500 --> 01:00:07,791 aku memutar rekaman. 720 01:00:09,708 --> 01:00:13,166 Aku senang mendengar suara Ibu. 721 01:00:16,375 --> 01:00:18,416 Yang paling Ibu sukai 722 01:00:19,041 --> 01:00:21,625 adalah memelukmu seperti ini. 723 01:00:23,666 --> 01:00:25,583 Kau adalah bantal Ibu. 724 01:00:26,666 --> 01:00:29,916 Hadiah terindah yang Tuhan berikan pada Ibu. 725 01:00:32,333 --> 01:00:34,041 Ibu sangat mencintaimu. 726 01:00:35,833 --> 01:00:38,833 Ibu ingin kau bersama Ibu untuk selamanya. 727 01:00:40,166 --> 01:00:41,791 Aku ingin Ibu 728 01:00:41,875 --> 01:00:44,833 memelukku seperti ini selamanya. 729 01:00:47,041 --> 01:00:48,708 Kau anak yang sangat baik. 730 01:00:51,000 --> 01:00:53,375 Aku hanya berpikir bahwa 731 01:00:53,458 --> 01:00:55,250 ini jalan yang terbaik untuk Nhu. 732 01:00:57,375 --> 01:01:00,416 Aku tidak tahu situasinya akan menjadi seperti ini. 733 01:01:04,875 --> 01:01:07,000 Roh janin itu mengikutiku. 734 01:01:07,625 --> 01:01:09,500 Bagaimana aku bisa tahu itu? 735 01:01:13,125 --> 01:01:14,291 Selain itu, 736 01:01:15,291 --> 01:01:18,958 ia hanya segumpal kecil darah. 737 01:01:19,041 --> 01:01:20,583 Ia tidak punya perasaan. 738 01:01:21,583 --> 01:01:23,583 Sementara kita berdua menantikan kehadiran bayi, 739 01:01:24,916 --> 01:01:26,541 kau menyuruh dia untuk aborsi. 740 01:01:29,000 --> 01:01:31,208 Bagaimana bisa kau melakukan hal seburuk itu? 741 01:01:48,125 --> 01:01:49,666 Aku mengerti. 742 01:01:50,916 --> 01:01:53,625 Semua saham yang aku beli turun. 743 01:01:54,291 --> 01:01:56,250 Dan real estat sulit dijual. 744 01:01:57,083 --> 01:01:58,500 Kita sangat tak beruntung belakangan ini. 745 01:02:03,500 --> 01:02:05,000 Beri aku satu minggu lagi, 746 01:02:06,000 --> 01:02:08,458 aku akan bereskan semua begitu bank mencairkan dana. 747 01:02:09,333 --> 01:02:12,250 Aku akan bicara denganmu nanti. 748 01:02:13,291 --> 01:02:14,333 Sampai jumpa. 749 01:02:15,541 --> 01:02:16,833 Kenapa kau datang ke sini? 750 01:02:19,000 --> 01:02:21,333 Kau sudah makan siang? Ayo kita keluar untuk makan. 751 01:02:22,291 --> 01:02:23,375 Aku tidak lapar. 752 01:02:24,166 --> 01:02:26,625 Aku sibuk. Makan sianglah sendiri. 753 01:02:30,083 --> 01:02:31,708 Soal tadi malam... 754 01:02:32,500 --> 01:02:34,000 Kita bicara nanti saja, ya? 755 01:02:34,833 --> 01:02:36,375 Aku lelah sekali sekarang. 756 01:02:43,125 --> 01:02:45,416 Baiklah, aku akan membiarkanmu bekerja. 757 01:03:17,916 --> 01:03:20,375 Aku yakin dia mencoba bereinkarnasi ke dalam rahimmu 758 01:03:20,458 --> 01:03:21,875 dan membalas dendam. 759 01:03:23,666 --> 01:03:25,041 Dia akan membuntutimu 760 01:03:26,125 --> 01:03:28,333 dan menghantuimu selamanya. 761 01:03:29,666 --> 01:03:32,791 Bisnis suamimu hanya permulaan. 762 01:03:33,666 --> 01:03:36,916 Setelah itu, ia akan mendatangkan malapetaka ke keluargamu 763 01:03:37,500 --> 01:03:39,416 dan benar-benar menghancurkan hidupmu 764 01:03:39,500 --> 01:03:42,000 karena kau merenggut hidupnya. 765 01:03:43,083 --> 01:03:45,875 Anak ini punya kebencian besar. 766 01:03:45,958 --> 01:03:47,250 Kau tentu saja 767 01:03:47,333 --> 01:03:48,458 tak boleh mempertahankannya. 768 01:03:57,125 --> 01:04:00,333 RUANG TUNGGU 769 01:04:00,416 --> 01:04:02,625 Berapa kali kau aborsi? 770 01:04:02,708 --> 01:04:04,875 Hanya sekali. 771 01:04:05,750 --> 01:04:07,916 Kau yakin? Berapa kali? 772 01:04:09,958 --> 01:04:12,291 Tiga kali. 773 01:04:32,083 --> 01:04:33,541 Nona. 774 01:04:35,125 --> 01:04:37,000 Aku dari Panti Asuhan Malaikat Kecil. 775 01:04:39,333 --> 01:04:40,625 Yang aku tahu, 776 01:04:41,750 --> 01:04:43,958 orang datang ke sini sendiri 777 01:04:44,041 --> 01:04:45,750 hanya ketika mereka ingin aborsi. 778 01:04:46,666 --> 01:04:48,750 Kupikir kau... 779 01:04:52,291 --> 01:04:54,333 Jangan lakukan itu. 780 01:04:54,416 --> 01:04:55,583 Kalau kau mau, 781 01:04:55,666 --> 01:04:57,583 aku bisa menolongmu mempertahankan dan membesarkan bayi itu. 782 01:04:57,666 --> 01:04:58,833 Tinggalkan aku sendiri. 783 01:05:00,125 --> 01:05:01,708 Menjauhlah dariku. 784 01:05:17,958 --> 01:05:19,458 Ini aroma darah. 785 01:05:20,500 --> 01:05:23,333 Ini adalah janin-janin yang baru dikeluarkan dari rahim. 786 01:05:24,500 --> 01:05:26,875 Kami mengambilnya dari klinik seperti ini 787 01:05:27,666 --> 01:05:30,208 dan mengubur mereka dengan layak untuk menenangkan mereka. 788 01:05:35,958 --> 01:05:38,000 Jika kau berani melakukan aborsi, 789 01:05:39,083 --> 01:05:40,791 menurutku, 790 01:05:41,375 --> 01:05:43,041 kau sanggup melihat mereka setidaknya sekali saja. 791 01:05:54,750 --> 01:05:57,291 Kuharap anak malang ini 792 01:05:57,375 --> 01:05:59,208 akan membuatmu berubah pikiran. 793 01:06:01,416 --> 01:06:03,916 Menjauh dariku! Enyah! 794 01:06:15,750 --> 01:06:18,125 Depresi selama kehamilan cukup sering terjadi. 795 01:06:18,208 --> 01:06:23,041 Sebagian orang bisa mengatasinya, sebagian harus minum obat. 796 01:06:23,125 --> 01:06:25,958 Yang lebih penting, keluarga harus ada di sisinya 797 01:06:26,041 --> 01:06:28,375 untuk memastikan dia merasa nyaman. 798 01:06:28,458 --> 01:06:31,416 Jika tidak, itu akan memengaruhi bayinya. 799 01:06:31,500 --> 01:06:34,708 Terima kasih. Maaf aku menelepon selarut ini. 800 01:06:42,750 --> 01:06:46,166 DEPRESI SELAMA KEHAMILAN 801 01:07:37,083 --> 01:07:38,333 Kau kembali. 802 01:07:39,458 --> 01:07:41,166 Mandilah. Kuambilkan baju. 803 01:07:57,583 --> 01:07:58,833 Aku ingin kau... 804 01:08:01,500 --> 01:08:03,541 melupakan masa lalu. 805 01:08:07,333 --> 01:08:08,916 Jangan percaya pada jimat 806 01:08:10,041 --> 01:08:11,500 atau takhayul. 807 01:08:13,250 --> 01:08:15,333 Atau bayi kita akan terpengaruh. 808 01:08:19,333 --> 01:08:20,375 Aku tahu... 809 01:08:22,541 --> 01:08:25,083 ini masa yang sangat sulit untukmu. 810 01:08:28,083 --> 01:08:30,583 Karena ini adalah pertama kalinya kau menjadi ibu. 811 01:08:37,500 --> 01:08:39,583 Aku akan selalu di sisimu. 812 01:09:10,708 --> 01:09:13,125 Aku sangat mencintai kalian berdua. 813 01:09:18,375 --> 01:09:19,833 Aku salah. 814 01:09:31,666 --> 01:09:34,541 Aku terbang. Tangkap aku. 815 01:09:49,750 --> 01:09:50,833 Tertangkap! 816 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 Aku ingin main perosotan. 817 01:09:53,125 --> 01:09:55,250 Main perosotan? Ayo! 818 01:09:56,333 --> 01:09:58,041 Ikutlah denganku, Ibu. 819 01:09:58,958 --> 01:10:00,291 Tunggu. 820 01:10:12,708 --> 01:10:14,500 Aku ikut. 821 01:10:35,166 --> 01:10:39,333 Hari ini, Polisi Kota menangkap Nguyen Van Nam, 822 01:10:39,416 --> 01:10:41,375 lahir tahun 1978. 823 01:10:41,458 --> 01:10:45,333 Dia mengaku menyebarkan takhayul dan merampas properti 824 01:10:45,416 --> 01:10:48,166 dengan meramal dan menjual jimat. 825 01:10:48,250 --> 01:10:51,000 Astaga, orang-orang yang memercayainya pasti sudah gila. 826 01:10:51,083 --> 01:10:54,541 Banyak korban memberinya banyak uang. 827 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 Sayang. 828 01:10:59,875 --> 01:11:02,583 Kau tidak boleh menonton acara-acara yang tidak sehat. 829 01:11:02,666 --> 01:11:04,958 Bisa memengaruhi kesehatan jiwa bayi kita. 830 01:11:06,166 --> 01:11:08,375 Bayi kita masih kecil. Bagaimana dia bisa paham? 831 01:11:08,458 --> 01:11:10,541 Justru sebaliknya. Aku contohnya. 832 01:11:10,625 --> 01:11:14,000 Saat aku masih di kandungan, ibuku selalu menonton opera rakyat modern. 833 01:11:14,083 --> 01:11:16,125 Itu sebabnya aku manis sekali. 834 01:11:16,208 --> 01:11:18,000 Kau terlihat sama juga. 835 01:11:18,083 --> 01:11:19,583 Terima kasih. 836 01:11:19,666 --> 01:11:20,875 Tidak, 837 01:11:20,958 --> 01:11:23,083 kau seperti ini karena jatuh ke sumur dua kali. 838 01:11:23,666 --> 01:11:26,000 Teo, awas! 839 01:11:26,583 --> 01:11:28,208 Aku tahu ceritamu. 840 01:11:28,291 --> 01:11:29,708 Cerita apa? 841 01:11:30,375 --> 01:11:33,291 Nu, ceritakan padaku tentang Teo saat dia masih kecil. 842 01:11:37,041 --> 01:11:39,666 Sebenarnya, namanya bukan Teo. 843 01:11:39,750 --> 01:11:41,458 Tapi "teo". 844 01:11:42,041 --> 01:11:44,250 Dia suka menyodok anjing di rumahku. 845 01:11:44,333 --> 01:11:47,000 Sayangnya, suatu hari, anjing itu mengamuk dan menggigit dia. 846 01:11:47,083 --> 01:11:48,583 Anjing itu mengejarnya keliling kampung. 847 01:11:48,666 --> 01:11:50,416 Ketika diselamatkan, 848 01:11:50,500 --> 01:11:51,916 celananya sudah sobek-sobek. 849 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 Penisnya mengerut, seperti ini. 850 01:11:59,000 --> 01:12:01,583 Sejak itu, kami memanggilnya "teo". 851 01:12:01,666 --> 01:12:03,875 Lalu, saat pindah ke kota, aku ubah jadi Teo agar lebih sopan. 852 01:12:08,416 --> 01:12:10,041 Sudah cukup? 853 01:12:10,125 --> 01:12:11,666 Potong gaji bulan ini. 854 01:12:18,125 --> 01:12:19,166 Bibi Thuan. 855 01:12:19,250 --> 01:12:20,708 - Ada apa? - Aku... 856 01:12:22,333 --> 01:12:25,875 Aku menyusui bayiku satu minggu lagi. 857 01:12:27,625 --> 01:12:29,500 Tolong biarkan aku... 858 01:12:32,375 --> 01:12:34,500 terus merawatnya. 859 01:12:35,250 --> 01:12:36,500 Aku senang mendengarnya! 860 01:12:36,583 --> 01:12:37,833 Kau bahkan tak perlu memintaku. 861 01:12:37,916 --> 01:12:40,375 Bagus kau berubah pikiran. 862 01:12:40,958 --> 01:12:43,333 Temani dia. 863 01:12:43,416 --> 01:12:45,750 Aku akan bantu mengemas barang-barangmu. 864 01:12:45,833 --> 01:12:49,333 Selamat tinggal, Bibi Thuan. Selamat tinggal, Kakak Hai. 865 01:12:49,416 --> 01:12:50,750 Selamat tinggal. 866 01:12:54,625 --> 01:12:58,458 Seandainya semua punya kekuatan untuk memikul tanggung jawab seperti dia, 867 01:12:58,541 --> 01:12:59,791 mereka takkan membutuhkan laki-laki. 868 01:13:01,666 --> 01:13:03,125 Dan kita tak perlu melakukan apa-apa. 869 01:13:04,875 --> 01:13:06,041 Kau benar. 870 01:13:06,125 --> 01:13:08,625 Tapi omong-omong, 871 01:13:08,708 --> 01:13:11,375 jika perempuan hidup tanpa laki-laki, 872 01:13:11,458 --> 01:13:12,958 dia akan punya lebih banyak kekhawatiran. 873 01:13:15,166 --> 01:13:16,500 Dan mungkin, 874 01:13:17,208 --> 01:13:20,416 karena semua kekhawatiran dan ketakutan mereka, 875 01:13:21,041 --> 01:13:23,625 mereka harus mencari cara yang tidak manusiawi. 876 01:13:24,666 --> 01:13:25,708 Tapi... 877 01:13:26,458 --> 01:13:28,791 aku lihat kau tak punya laki-laki di sisimu, 878 01:13:29,625 --> 01:13:31,250 tapi kau tetap melakukan hal-hal baik. 879 01:13:31,958 --> 01:13:33,416 Jadi, kau itu apa? 880 01:13:33,500 --> 01:13:34,833 Kau laki-laki atau bukan? 881 01:13:36,958 --> 01:13:39,458 Ya, aku laki-laki. Laki-laki kecil. 882 01:13:41,791 --> 01:13:43,208 Cerewet. 883 01:13:51,083 --> 01:13:53,833 Aku buatkan papan roh untukmu di sini, di kuil ini. 884 01:13:55,958 --> 01:13:58,333 Sekarang, kau bisa mendengarkan Kitab Suci Buddha setiap hari. 885 01:14:00,166 --> 01:14:02,625 Jadi, kau bisa beristirahat dalam damai dan diangkat. 886 01:14:03,833 --> 01:14:06,583 Aku bersumpah melakukan perbuatan baik 887 01:14:08,166 --> 01:14:11,583 untuk menebus kesalahanku. 888 01:14:15,166 --> 01:14:16,541 Sayang... 889 01:14:21,166 --> 01:14:22,375 Maafkan aku. 890 01:14:24,958 --> 01:14:26,125 Sekarang, aku tahu... 891 01:14:27,625 --> 01:14:29,333 bahwa aku salah. 892 01:14:31,250 --> 01:14:33,083 Saat itu, aku hanya berpikir... 893 01:14:35,375 --> 01:14:38,000 itu jalan terbaik untuk ibumu. 894 01:14:45,000 --> 01:14:46,541 Ini semua salahku. 895 01:14:49,125 --> 01:14:50,666 Aku kejam. 896 01:14:58,083 --> 01:14:59,458 Aku mohon... 897 01:15:00,666 --> 01:15:03,041 biarkan kami hidup tenang. 898 01:15:05,291 --> 01:15:07,541 Jangan menghantuiku lagi. 899 01:15:17,666 --> 01:15:19,041 Dan jika... 900 01:15:21,208 --> 01:15:23,083 kau benar-benar ada di sini, 901 01:15:24,916 --> 01:15:26,125 maka... 902 01:15:27,708 --> 01:15:29,625 bisakah kita menjadi ibu dan anak? 903 01:15:31,750 --> 01:15:32,791 Kumohon? 904 01:15:46,291 --> 01:15:47,791 - Ibu. - Ya? 905 01:15:47,875 --> 01:15:49,500 Kita akan pergi ke mana? 906 01:15:50,708 --> 01:15:52,583 Aku punya kejutan untukmu. 907 01:15:52,666 --> 01:15:56,333 Sekarang, pejamkan matamu dan Ibu akan mulai menghitung. 908 01:15:56,416 --> 01:15:59,250 Satu, dua... 909 01:16:00,416 --> 01:16:01,875 - tiga! - Ta-ra. 910 01:16:02,583 --> 01:16:04,666 Ibumu membuatnya untukmu. 911 01:16:04,750 --> 01:16:05,958 Kau suka? 912 01:16:06,041 --> 01:16:07,416 Layang-layangnya bagus. 913 01:16:08,541 --> 01:16:10,125 Terima kasih. 914 01:16:10,208 --> 01:16:11,416 Terima kasih, Ibu. 915 01:16:11,500 --> 01:16:13,375 - Selamat bersenang-senang. - Terima kasih. 916 01:16:13,458 --> 01:16:14,875 Sama-sama. 917 01:16:17,833 --> 01:16:19,375 Kau suka? 918 01:16:19,458 --> 01:16:20,500 Tentu saja. 919 01:16:21,125 --> 01:16:22,333 Minh, sayangku. 920 01:16:23,458 --> 01:16:25,625 Kini kita akan main layang-layang di sini. 921 01:16:25,708 --> 01:16:26,916 Baiklah. 922 01:16:27,000 --> 01:16:28,833 Kalau kau sudah sembuh, 923 01:16:28,916 --> 01:16:32,583 kita ke pantai dan main layang-layang seperti yang selalu kau inginkan. Oke? 924 01:16:33,166 --> 01:16:34,250 Baik. 925 01:16:34,333 --> 01:16:35,875 Mari kita terbangkan layang-layang ini. 926 01:16:35,958 --> 01:16:37,291 Ayo. 927 01:16:38,166 --> 01:16:39,791 - Ayo. - Terbang. 928 01:16:39,875 --> 01:16:42,000 Meluncur. 929 01:16:42,750 --> 01:16:44,458 Meluncur. 930 01:16:44,541 --> 01:16:45,958 Terbang. 931 01:16:46,041 --> 01:16:47,833 Bagus. 932 01:16:48,625 --> 01:16:50,375 Meluncur. 933 01:16:50,458 --> 01:16:52,458 Terbang. 934 01:16:52,541 --> 01:16:56,208 Meluncur. 935 01:16:56,291 --> 01:16:57,916 Kau suka? 936 01:17:03,541 --> 01:17:04,666 Terbang. 937 01:17:06,625 --> 01:17:08,041 Terbang. 938 01:17:27,458 --> 01:17:30,000 Mau main? 939 01:17:30,083 --> 01:17:31,583 Berhenti. 940 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 Taruh di wajahmu. 941 01:17:48,250 --> 01:17:49,583 Ayo makan. 942 01:17:57,000 --> 01:17:58,333 Berhenti berputar. 943 01:17:59,291 --> 01:18:01,000 Kau akan merusak hulahopku. 944 01:18:04,875 --> 01:18:07,333 Hulahopmu? Luar biasa! 945 01:18:13,041 --> 01:18:16,333 Kenapa kau tersenyum sepanjang jalan? 946 01:18:18,500 --> 01:18:20,250 Tak ada panggilan dari RS. 947 01:18:20,333 --> 01:18:22,083 Kita tak perlu melakukan apa-apa. Jadi, aku senang. 948 01:18:23,125 --> 01:18:24,916 Aku juga senang. 949 01:18:28,500 --> 01:18:29,583 Nyonya! 950 01:18:29,666 --> 01:18:33,250 Setelah bayimu lahir, bisakah kau berikan baju hamilmu kepadaku? 951 01:18:33,333 --> 01:18:34,375 Terima kasih. 952 01:18:40,833 --> 01:18:42,583 Aku akan berhenti menonton seri Annabel. 953 01:18:42,666 --> 01:18:45,375 Membosankan! Buku ini penuh kalimat, tak ada gambar sama sekali. 954 01:18:45,958 --> 01:18:48,416 Aku harus mengakui bahwa dia sangat mirip. 955 01:18:49,000 --> 01:18:50,041 Sayang. 956 01:18:50,625 --> 01:18:53,583 Jangan terlalu banyak memandang dia. Itu akan memengaruhi bayi kita. 957 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Aku hanya akan memandangmu. 958 01:19:01,958 --> 01:19:05,333 Ibu mengajariku Anak perempuan itu bagaikan harta 959 01:19:05,416 --> 01:19:09,458 Mereka melangkah dengan anggun Mata mereka indah 960 01:19:09,541 --> 01:19:12,875 Aku jujur, bisa dipercaya, tidak menipu 961 01:19:12,958 --> 01:19:14,916 Jika kau cinta padaku, tutup mulutmu... 962 01:19:15,000 --> 01:19:17,083 Aku kembalikan bajumu, Nyonya. 963 01:19:17,166 --> 01:19:18,625 Celaka. 964 01:19:18,708 --> 01:19:20,458 Annabel marah pada kita. 965 01:19:21,958 --> 01:19:25,000 RUMAH SAKIT IBU DAN ANAK THIEN 966 01:19:38,833 --> 01:19:41,083 Kondisi Minh memburuk. 967 01:19:42,083 --> 01:19:45,666 Kau dan keluargamu harus bersiap untuk kemungkinan terburuk. 968 01:19:49,000 --> 01:19:50,291 Kami minta maaf. 969 01:20:15,875 --> 01:20:18,708 Kakak! Kau tidak apa-apa? 970 01:20:28,125 --> 01:20:29,375 Masuklah. 971 01:20:30,250 --> 01:20:31,500 Hai! 972 01:20:34,833 --> 01:20:39,458 RUANG RAWAT INAP 973 01:20:40,958 --> 01:20:42,750 Halo. Aku mendengarkan. 974 01:21:09,916 --> 01:21:12,458 Kakak! Ada apa? 975 01:21:13,125 --> 01:21:14,458 Kakak! 976 01:21:17,833 --> 01:21:19,666 Beri tahu aku. 977 01:21:19,750 --> 01:21:20,833 Kakak! 978 01:21:22,916 --> 01:21:24,458 Apakah Minh... 979 01:21:24,541 --> 01:21:26,166 Apa yang terjadi padanya? 980 01:21:27,958 --> 01:21:29,000 Minh... 981 01:21:30,166 --> 01:21:32,791 sudah meninggal. 982 01:21:40,166 --> 01:21:42,250 Minh! 983 01:21:47,083 --> 01:21:49,666 Anakku! 984 01:21:56,416 --> 01:21:59,041 Bagaimana pemeriksaan kehamilanmu? Apa kata dokter? 985 01:22:00,166 --> 01:22:01,291 Kata dokter, 986 01:22:01,375 --> 01:22:04,208 kami berdua baik-baik saja. Tidak perlu khawatir. 987 01:22:04,291 --> 01:22:08,083 Dia menyuruhku untuk tenang, makan dengan baik, dan olahraga ringan. 988 01:22:08,916 --> 01:22:09,958 Bahkan lebih baik 989 01:22:10,041 --> 01:22:13,125 kalau kau mengajak aku ke pusat perbelanjaan secara rutin. 990 01:22:14,125 --> 01:22:17,291 Setiap kali aku menawarkan untuk mengantarmu ke klinik, 991 01:22:17,375 --> 01:22:19,333 kau selalu bilang sudah ke klinik. 992 01:22:19,416 --> 01:22:22,166 Kau sangat sibuk. Aku bisa pergi sendiri. 993 01:22:24,958 --> 01:22:26,166 Ada apa? 994 01:22:26,250 --> 01:22:27,791 Aku harus ke toilet. 995 01:22:28,375 --> 01:22:30,375 - Tunggu sebentar. - Baik. 996 01:22:43,875 --> 01:22:45,000 Thao? 997 01:22:50,208 --> 01:22:51,541 Kau Thao, bukan? 998 01:22:52,583 --> 01:22:53,666 Thao! 999 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Thao! 1000 01:22:55,666 --> 01:22:57,333 Sudah lama sekali. 1001 01:22:57,416 --> 01:22:58,791 Maafkan aku. 1002 01:23:04,333 --> 01:23:06,333 Aku tidak ingin bertemu lagi denganmu. 1003 01:23:12,541 --> 01:23:14,291 Kemarilah! 1004 01:23:14,375 --> 01:23:17,541 Bergabunglah dengan kami. 1005 01:23:20,250 --> 01:23:22,875 Satu, dua, tiga. Loncat! 1006 01:23:23,625 --> 01:23:25,250 Di sini seru. 1007 01:23:27,750 --> 01:23:29,583 - Thao. - Apa? 1008 01:23:29,666 --> 01:23:31,291 Kemarilah. 1009 01:23:32,041 --> 01:23:33,291 Ada apa? 1010 01:23:33,375 --> 01:23:34,625 Kenapa kau berbohong padaku? 1011 01:23:35,250 --> 01:23:38,458 Katamu ini perjalanan untuk membangun tim, tapi hanya ada laki-laki di sini. 1012 01:23:38,541 --> 01:23:39,583 Semua teman pacarmu. 1013 01:23:40,166 --> 01:23:43,541 Mereka semua rekan kerja, bukan orang asing. 1014 01:23:44,458 --> 01:23:47,833 Kau tahu, mereka semua menyukaimu, karena itu... 1015 01:23:47,916 --> 01:23:51,375 Aku tahu kau masih sendiri. Jadi, aku mengatur kesempatan ini untukmu. 1016 01:23:51,458 --> 01:23:53,000 Aku hanya mau fokus pada pekerjaanku. 1017 01:23:53,083 --> 01:23:54,750 Aku tidak mau kisah cinta. 1018 01:23:54,833 --> 01:23:56,958 Kenapa serius sekali? 1019 01:23:57,041 --> 01:23:58,291 Hei. 1020 01:23:58,375 --> 01:24:01,208 Kau pilih saja satu dan biarkan dia menjagamu. 1021 01:24:01,291 --> 01:24:03,375 Kau bisa mencampakkannya kalau bosan. 1022 01:24:03,458 --> 01:24:05,791 - Kau pikir mereka bodoh? - Tidak. 1023 01:24:05,875 --> 01:24:07,125 Mereka tidak bodoh, 1024 01:24:07,208 --> 01:24:10,458 tapi perempuan bisa lebih cerdas. Paham? 1025 01:24:11,041 --> 01:24:13,375 Cuma aku di sini. Aku tidak nyaman. 1026 01:24:13,458 --> 01:24:15,500 Aku juga di sini. 1027 01:24:15,583 --> 01:24:18,000 Tolong, berhentilah menggerutu! 1028 01:24:18,083 --> 01:24:19,333 Ayo main. 1029 01:24:19,416 --> 01:24:20,708 Ini dia sang putri! 1030 01:24:20,791 --> 01:24:22,541 Sini! 1031 01:24:23,125 --> 01:24:24,958 - Bersulang! - Thao, bersulang! 1032 01:24:25,041 --> 01:24:25,875 Perutku penuh. 1033 01:24:25,958 --> 01:24:28,000 - Bersulang, Sayang! - Astaga, kau merusak keseruannya! 1034 01:24:28,083 --> 01:24:30,208 Kita akan pergi ke mana? 1035 01:24:30,291 --> 01:24:32,875 - Masuklah denganku. - Cepat! Lalu, keluarlah bermain. 1036 01:24:32,958 --> 01:24:34,666 Ayo minum! 1037 01:24:36,291 --> 01:24:39,000 Aku mau tidur sekarang. 1038 01:24:40,708 --> 01:24:42,333 Apa yang kita lakukan? 1039 01:25:03,208 --> 01:25:06,166 Menjauhlah dariku! Tolong! 1040 01:25:06,250 --> 01:25:07,333 Sayang! 1041 01:25:07,416 --> 01:25:09,291 - Tolong! - Thao! 1042 01:25:09,875 --> 01:25:11,083 Sayang! 1043 01:25:12,125 --> 01:25:14,375 Ini aku. 1044 01:25:19,250 --> 01:25:20,916 Mimpi buruk lagi? 1045 01:25:21,000 --> 01:25:22,458 Rasanya sakit. 1046 01:25:26,916 --> 01:25:29,791 Apa... 1047 01:25:29,875 --> 01:25:33,250 Astaga! Apa yang terjadi padaku? 1048 01:25:33,333 --> 01:25:35,041 Sayang! 1049 01:25:35,125 --> 01:25:37,166 Aku akan membawamu ke RS. 1050 01:25:37,250 --> 01:25:39,375 BAGIAN GAWAT DARURAT DAN PERAWATAN INTENSIF 1051 01:25:49,125 --> 01:25:50,250 Bagaimana keadaannya? 1052 01:25:51,875 --> 01:25:53,166 Saat ini dia stabil. 1053 01:25:53,875 --> 01:25:55,750 Aku melakukan pemeriksaan menyeluruh. 1054 01:25:55,833 --> 01:25:57,500 Kau bisa membawanya pulang sesudah transfusi. 1055 01:25:59,583 --> 01:26:00,708 Terima kasih. 1056 01:26:01,666 --> 01:26:03,833 Apakah dia memeriksakan kehamilannya secara teratur? 1057 01:26:03,916 --> 01:26:06,625 Kau tahu tentang kondisinya? 1058 01:26:07,541 --> 01:26:09,166 Kondisi apa? 1059 01:26:09,250 --> 01:26:12,000 Istrimu pernah aborsi. Jadi, dinding rahimnya tipis. 1060 01:26:12,083 --> 01:26:14,000 Sulit untuk mempertahankan bayinya. 1061 01:26:22,666 --> 01:26:24,416 Ada satu hal lagi. 1062 01:26:25,250 --> 01:26:27,208 Aku ingin kau tetap tenang. 1063 01:26:31,125 --> 01:26:33,000 Bayimu mengidap Sindrom Down. 1064 01:26:34,041 --> 01:26:36,750 Dia akan mengalami cacat parah. 1065 01:26:41,875 --> 01:26:43,291 Sebagai temanmu, 1066 01:26:44,125 --> 01:26:45,541 kupikir kau sebaiknya tak mempertahankan bayi ini. 1067 01:26:46,958 --> 01:26:49,125 Bicarakan dengan istrimu. 1068 01:27:04,208 --> 01:27:05,458 Sayang. 1069 01:27:07,458 --> 01:27:09,000 Biar kujelaskan. 1070 01:27:13,083 --> 01:27:15,583 Aku tidak pernah ingin berbohong padamu. 1071 01:27:16,625 --> 01:27:18,375 Itu tidak penting lagi. 1072 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Tak perlu menjelaskan apa pun. 1073 01:27:22,625 --> 01:27:26,875 Aku tidak punya cukup keberanian untuk memberitahumu soal masa laluku. 1074 01:27:27,500 --> 01:27:30,000 Semakin kau banyak bicara, aku semakin merasa kau tak hormati pernikahan kita! 1075 01:27:30,083 --> 01:27:31,541 Aku diperkosa! 1076 01:27:32,375 --> 01:27:34,375 Aku diperkosa! 1077 01:27:35,125 --> 01:27:36,583 Tiga laki-laki, 1078 01:27:37,083 --> 01:27:39,166 mereka bergiliran memerkosaku! 1079 01:27:41,541 --> 01:27:43,125 Saat aku hamil, 1080 01:27:43,208 --> 01:27:45,791 aku bahkan tidak tahu siapa ayahnya! 1081 01:27:45,875 --> 01:27:47,916 Bagaimana bisa aku mempertahankan bayi itu? 1082 01:27:53,208 --> 01:27:55,625 Aku tidak pernah ingin itu terjadi! 1083 01:28:02,583 --> 01:28:05,375 Aku tidak ingin siapa pun tahu soal ini. 1084 01:28:06,625 --> 01:28:08,666 Aku tidak ingin mengingatnya. 1085 01:28:13,750 --> 01:28:16,875 Sampai aku bertemu denganmu. 1086 01:28:18,208 --> 01:28:21,916 Kau mencintaiku dan melindungiku. 1087 01:28:23,750 --> 01:28:25,041 Aku pikir 1088 01:28:25,125 --> 01:28:27,291 aku hanya perlu tetap diam, 1089 01:28:27,375 --> 01:28:31,541 mengubur masa lalu, dan menjalani hidupku saat ini sepenuhnya, 1090 01:28:31,625 --> 01:28:33,041 lalu semua akan baik-baik saja. 1091 01:28:33,791 --> 01:28:34,875 Tapi aku tidak tahu... 1092 01:28:34,958 --> 01:28:36,500 Akulah yang terkejut. 1093 01:28:36,583 --> 01:28:38,958 Perempuan yang sangat kucintai begitu lama 1094 01:28:39,041 --> 01:28:41,500 adalah orang yang membohongiku lagi dan lagi! 1095 01:28:41,583 --> 01:28:42,875 Andai saja kau lebih bijak, 1096 01:28:42,958 --> 01:28:44,166 bayi kita tidak akan semalang itu! 1097 01:28:44,250 --> 01:28:45,708 Tidak, bukan begitu! 1098 01:28:46,500 --> 01:28:49,000 Aku tidak memeriksakan kehamilan karena 1099 01:28:49,083 --> 01:28:51,791 aku takut Dokter Bao akan tahu bahwa aku pernah aborsi. 1100 01:28:51,875 --> 01:28:53,166 Karena itu, aku menyembunyikannya darimu. 1101 01:28:53,250 --> 01:28:55,291 Sudah terlambat. Kau harus menggugurkannya. 1102 01:28:58,708 --> 01:29:01,083 Sayang. Jangan... 1103 01:29:01,166 --> 01:29:04,958 Ampunilah masa laluku dan kasihanilah anak kita. 1104 01:29:05,041 --> 01:29:06,333 Aku mohon padamu. Jangan paksa aku melakukannya. 1105 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 Aku sangat takut. 1106 01:29:07,541 --> 01:29:10,125 Kau tahu betapa hancur hatiku saat memutuskan untuk melepas anak itu? 1107 01:29:30,000 --> 01:29:33,750 Hari ini, aku makan lima sendok sup 1108 01:29:34,666 --> 01:29:37,541 dan minum setengah gelas susu. 1109 01:29:38,833 --> 01:29:41,458 Bibi Ngoc dan Dokter bilang aku pintar. 1110 01:29:41,541 --> 01:29:45,416 Dia bilang kalau aku tetap makan dengan baik, 1111 01:29:45,500 --> 01:29:47,375 aku akan segera sembuh. 1112 01:29:49,375 --> 01:29:51,583 Aku benar-benar merasa sakit hari ini. 1113 01:29:52,958 --> 01:29:54,333 Kukira 1114 01:29:55,041 --> 01:29:59,125 aku tidak akan bisa pergi ke pantai dengan Ibu seperti yang dijanjikan. 1115 01:30:01,541 --> 01:30:04,625 Suatu hari nanti, saat aku tiada, 1116 01:30:06,166 --> 01:30:08,416 aku hanya ingin Ibu merindukanku. 1117 01:30:09,625 --> 01:30:10,875 Ibu harus 1118 01:30:12,166 --> 01:30:14,083 berusaha untuk tidak menangis. 1119 01:30:15,458 --> 01:30:18,750 Aku hanya ingin Ibu tersenyum. 1120 01:30:29,291 --> 01:30:30,458 Minh. 1121 01:30:32,333 --> 01:30:33,875 Tidurlah yang nyenyak. 1122 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 Dan berjanjilah... 1123 01:30:40,541 --> 01:30:42,125 bahwa di kehidupan berikutnya, 1124 01:30:43,166 --> 01:30:45,833 kau akan menjadi anak yang sehat. 1125 01:30:46,416 --> 01:30:48,125 Janji? 1126 01:30:50,083 --> 01:30:51,708 Sampai jumpa, Minh. 1127 01:31:00,125 --> 01:31:02,333 Anakku yang pemberani. 1128 01:31:05,250 --> 01:31:06,875 Tidurlah yang nyenyak. 1129 01:31:08,916 --> 01:31:10,583 Saat kau bangun, 1130 01:31:11,875 --> 01:31:14,416 kau akan berada di tempat yang indah dan damai. 1131 01:31:16,125 --> 01:31:18,416 Tidak ada lagi rasa sakit. 1132 01:31:22,333 --> 01:31:24,541 Jika kau merindukan Ibu, 1133 01:31:25,875 --> 01:31:30,583 kau bisa memutar perekam ini untuk mendengarkan suara Ibu. 1134 01:31:33,250 --> 01:31:35,083 Ibu sangat mencintaimu. 1135 01:31:56,250 --> 01:32:00,333 Kita akan bertemu lagi. 1136 01:32:32,875 --> 01:32:33,875 Anakku. 1137 01:33:08,750 --> 01:33:10,458 Anakku. 1138 01:33:12,625 --> 01:33:14,708 Anakku. 1139 01:33:18,125 --> 01:33:19,875 Permisi. 1140 01:33:20,500 --> 01:33:24,666 Kau tahu ke mana tandu itu pergi? 1141 01:33:41,000 --> 01:33:42,708 Kembalikan anakku. 1142 01:33:44,166 --> 01:33:45,458 Kembalikan anakku. 1143 01:33:47,083 --> 01:33:49,125 Kembalikan anakku. 1144 01:33:56,875 --> 01:33:57,916 Nhu! 1145 01:33:59,541 --> 01:34:00,750 Nhu! 1146 01:34:05,666 --> 01:34:07,291 Kakak. 1147 01:34:08,958 --> 01:34:10,291 Kakak. 1148 01:34:11,500 --> 01:34:13,541 Kakak. 1149 01:35:36,916 --> 01:35:38,750 Pemisahan Hidup dan Mati. 1150 01:35:39,958 --> 01:35:42,500 Tapi kau sangat mencintai dia. 1151 01:35:43,583 --> 01:35:45,750 Aku ikut sedih, Paman Teo. 1152 01:35:48,708 --> 01:35:50,375 Sungguh menyedihkan. 1153 01:36:17,875 --> 01:36:19,125 Kenapa... 1154 01:36:21,375 --> 01:36:22,291 Kenapa... 1155 01:36:27,250 --> 01:36:31,291 Kenapa bukan aku? 1156 01:36:33,833 --> 01:36:36,750 Kenapa kau meninggalkanku? 1157 01:36:36,833 --> 01:36:38,333 Seandainya 1158 01:36:38,416 --> 01:36:40,375 kita tahu, 1159 01:36:40,458 --> 01:36:43,166 situasinya tidak akan seperti ini, bukan? 1160 01:36:44,833 --> 01:36:47,625 Hatiku hancur memikirkannya. 1161 01:36:54,291 --> 01:36:56,291 Semua ini salahku! 1162 01:36:56,375 --> 01:36:59,750 Semua ini salahku! 1163 01:36:59,833 --> 01:37:01,208 Salahku! 1164 01:37:08,583 --> 01:37:12,625 Aku akan memasak sesuatu untukmu. 1165 01:37:15,375 --> 01:37:16,750 Aku tidak bisa makan. 1166 01:37:17,500 --> 01:37:18,791 Jangan memasak. 1167 01:38:32,916 --> 01:38:34,583 Akhirnya kita bertemu, 1168 01:38:35,458 --> 01:38:36,791 ya? 1169 01:38:42,375 --> 01:38:44,833 Tapi kenapa kau di sini? 1170 01:38:45,958 --> 01:38:47,166 Kau tinggal di mana? 1171 01:39:31,166 --> 01:39:33,250 Ini aku. 1172 01:39:41,083 --> 01:39:42,291 Ibu. 1173 01:39:46,833 --> 01:39:48,541 Ibu. 1174 01:39:48,625 --> 01:39:50,958 Aku sudah menunggu Ibu begitu lama. 1175 01:39:55,500 --> 01:39:56,958 ANAK TANPA NAMA - USIA 12 MINGGU 1176 01:40:07,791 --> 01:40:09,500 Tanggal 14 Mei? 1177 01:40:52,083 --> 01:40:53,250 Kau... 1178 01:41:00,166 --> 01:41:01,791 Kau anakku? 1179 01:41:07,250 --> 01:41:10,416 Aku tidak pernah punya kesempatan menjadi anak. 1180 01:41:10,500 --> 01:41:12,541 Aku sangat sedih. 1181 01:41:14,291 --> 01:41:17,958 Dingin dan gelap di luar sini. 1182 01:41:18,791 --> 01:41:20,708 Aku sangat takut. 1183 01:41:20,791 --> 01:41:23,208 Karena Ibu sudah bertemu aku, 1184 01:41:23,291 --> 01:41:25,916 tolong sayangi aku sebanyak-banyaknya, Ibu. 1185 01:41:44,833 --> 01:41:47,291 Bagaimana kau menemukan Ibu? 1186 01:41:47,375 --> 01:41:50,791 Sejak Ibu menggugurkanku, 1187 01:41:50,875 --> 01:41:53,583 aku selalu ada di sisi Ibu. 1188 01:41:54,083 --> 01:41:57,791 Tapi aku tahu Ibu sangat takut padaku dan tidak ingin bertemu denganku. 1189 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Jadi, aku sangat marah pada Ibu. 1190 01:42:02,333 --> 01:42:03,875 Maafkan Ibu. 1191 01:42:06,916 --> 01:42:08,333 Saat itu, 1192 01:42:08,416 --> 01:42:10,958 Ibu tidak cukup berani untuk mempertahankanmu. 1193 01:42:12,375 --> 01:42:15,625 Ibu takut bertanggung jawab atas anak yang tidak diinginkan. 1194 01:42:18,416 --> 01:42:19,708 Ibu kejam. 1195 01:42:20,500 --> 01:42:21,916 Ibu membunuhmu... 1196 01:42:24,875 --> 01:42:26,916 hanya untuk memuaskan kebencian Ibu. 1197 01:42:27,666 --> 01:42:29,625 Maafkan Ibu. 1198 01:42:30,958 --> 01:42:32,541 Jangan menangis, Ibu. 1199 01:42:32,625 --> 01:42:34,833 Aku tidak marah lagi pada Ibu. 1200 01:42:39,916 --> 01:42:43,791 Tapi sekarang, aku tidak akan bisa bersama Ibu lagi. 1201 01:42:43,875 --> 01:42:46,500 Ini terakhir kalinya kita bertemu. 1202 01:42:48,166 --> 01:42:49,291 Kenapa? 1203 01:42:49,375 --> 01:42:52,291 Ke mana kau akan pergi? 1204 01:42:54,291 --> 01:42:56,125 Aku sudah terlalu lama tinggal di sini. 1205 01:42:56,208 --> 01:42:58,458 Sekarang, aku harus pergi 1206 01:42:58,541 --> 01:43:01,333 karena aku sudah tidak membenci Ibu. 1207 01:43:01,916 --> 01:43:03,791 Jangan pergi. 1208 01:43:03,875 --> 01:43:04,916 Jangan! 1209 01:43:05,000 --> 01:43:06,250 Kau harus tinggal di sini bersama Ibu. 1210 01:43:06,333 --> 01:43:07,458 Jangan pergi! 1211 01:43:07,541 --> 01:43:10,875 Ibu, aku tak ingin tak punya nama. 1212 01:43:10,958 --> 01:43:13,708 Bisakah Ibu beri aku nama? 1213 01:43:17,875 --> 01:43:20,416 Ibu cinta padamu, Sayang. 1214 01:43:23,958 --> 01:43:25,583 Namamu Thuong. 1215 01:43:26,166 --> 01:43:28,041 Thuong. Ya? 1216 01:43:35,041 --> 01:43:38,333 Aku sangat mencintai Ibu. 1217 01:43:40,333 --> 01:43:42,208 Selamat tinggal, Ibu. 1218 01:43:42,791 --> 01:43:44,208 Tidak. 1219 01:43:50,750 --> 01:43:51,791 Thuong. 1220 01:43:52,625 --> 01:43:54,000 Thuong. 1221 01:43:54,083 --> 01:43:56,083 Thuong. 1222 01:43:56,166 --> 01:43:57,500 Thuong! 1223 01:44:05,458 --> 01:44:06,833 Sayang! 1224 01:44:07,416 --> 01:44:09,750 Tolong jangan tinggalkan Ibu. 1225 01:44:13,958 --> 01:44:15,291 Sayang. 1226 01:44:30,708 --> 01:44:33,500 - Tolong pertahankan bayinya. - Tinggalkan aku sendiri. 1227 01:44:33,583 --> 01:44:34,416 Menjauh dariku. 1228 01:44:34,958 --> 01:44:37,208 Jika kau berani melakukan aborsi, menurutku, 1229 01:44:37,291 --> 01:44:39,291 kau sanggup melihat mereka setidaknya sekali saja. 1230 01:44:39,375 --> 01:44:43,291 Kuharap anak malang ini akan membuatmu berubah pikiran. 1231 01:45:26,750 --> 01:45:27,875 Sayang. 1232 01:45:28,750 --> 01:45:30,583 Kenapa kau meninggalkanku? 1233 01:45:31,791 --> 01:45:33,250 Kau pasti... 1234 01:45:35,708 --> 01:45:37,541 sangat marah padaku, ya? 1235 01:45:44,250 --> 01:45:45,458 Maafkan aku. 1236 01:45:47,000 --> 01:45:50,500 Bagaimana mungkin aku tahu bahwa... 1237 01:45:52,666 --> 01:45:54,791 ini akan berakhir dengan kematianmu? 1238 01:45:59,750 --> 01:46:02,291 Aku tidak ingin meninggalkanmu dan anak kita. 1239 01:46:07,333 --> 01:46:08,458 Tapi... 1240 01:46:09,958 --> 01:46:12,000 sekarang sudah terlambat. 1241 01:46:25,083 --> 01:46:26,958 Jangan marah padaku. 1242 01:46:31,583 --> 01:46:33,666 Aku sudah melihat anakku. 1243 01:46:35,791 --> 01:46:37,958 Dia mengampuniku. 1244 01:46:40,416 --> 01:46:41,791 Tapi... 1245 01:46:41,875 --> 01:46:45,000 dia meninggalkanku selamanya. 1246 01:46:50,166 --> 01:46:51,458 Maafkan aku. 1247 01:46:53,416 --> 01:46:55,208 Ini semua salahku. 1248 01:47:00,458 --> 01:47:02,708 Aku tidak bisa mengendalikan kemarahanku. 1249 01:47:04,000 --> 01:47:06,500 Ini bukan hanya tentang masa lalumu. 1250 01:47:09,208 --> 01:47:10,625 Kalau saja... 1251 01:47:11,833 --> 01:47:13,583 Saat itu, aku seharusnya memberitahumu bahwa... 1252 01:47:18,083 --> 01:47:20,666 dokter menyuruh kita untuk melakukan aborsi. 1253 01:47:21,833 --> 01:47:24,458 Bayi kita mengidap Sindrom Down 1254 01:47:25,458 --> 01:47:28,000 dan akan lahir dengan cacat. 1255 01:47:40,791 --> 01:47:43,250 Aku memilih cara yang salah untuk mengatakan kebenarannya padamu. 1256 01:47:50,500 --> 01:47:51,791 Aku tidak tahu bahwa... 1257 01:47:53,875 --> 01:47:55,708 aku akan kehilanganmu dan bayi kita. 1258 01:47:55,791 --> 01:47:57,541 Maafkan aku. 1259 01:48:00,500 --> 01:48:02,291 Sayang. 1260 01:48:03,125 --> 01:48:04,166 Aku masih hidup. 1261 01:48:04,250 --> 01:48:06,750 Kenapa kau menaruh potretku di sini? 1262 01:48:07,666 --> 01:48:10,833 Ini hanya mimpi. 1263 01:48:11,708 --> 01:48:12,958 Mimpi. 1264 01:48:21,208 --> 01:48:24,291 Bangun, Thao! 1265 01:48:24,791 --> 01:48:26,541 Bangun! Kumohon! 1266 01:48:28,666 --> 01:48:31,291 Bangun! Kumohon! 1267 01:48:32,250 --> 01:48:33,791 Bangun, Thao! 1268 01:48:36,916 --> 01:48:38,375 Sayang! 1269 01:48:57,708 --> 01:48:59,750 Aku sungguh telah mati? 1270 01:49:35,166 --> 01:49:36,958 Siapa keluarga Nona Thao? 1271 01:49:38,250 --> 01:49:39,291 Kakak. 1272 01:49:40,000 --> 01:49:41,333 Kau dengar aku? 1273 01:49:41,416 --> 01:49:42,875 Kakak! 1274 01:49:42,958 --> 01:49:45,041 Kakak. 1275 01:49:45,125 --> 01:49:48,750 Sejak kau pergi, dia tenggelam dalam kesedihan. 1276 01:49:48,833 --> 01:49:51,166 Dia memikirkanmu sepanjang waktu. 1277 01:49:51,250 --> 01:49:53,041 Dia bahkan tidak makan. 1278 01:49:54,208 --> 01:49:58,791 Tapi dia terus mengingatkanku untuk memasak hidangan kesukaanmu. 1279 01:50:00,166 --> 01:50:02,583 Pemisahan Hidup dan Mati. 1280 01:50:02,666 --> 01:50:04,166 Aku merasa sedih untuk Paman Teo. 1281 01:50:04,875 --> 01:50:06,791 Aku merasa sedih untuk dia. 1282 01:50:21,500 --> 01:50:23,291 Aku ingin hidup. 1283 01:50:26,041 --> 01:50:28,541 Aku ingin menjadi istrinya. 1284 01:50:30,125 --> 01:50:31,958 Aku ingin melahirkan... 1285 01:50:33,916 --> 01:50:36,458 banyak anak. 1286 01:50:36,541 --> 01:50:38,500 Aku ingin menjadi ibu. 1287 01:50:39,583 --> 01:50:41,791 Aku ingin menjadi ibu. 1288 01:50:41,875 --> 01:50:43,916 Kumohon! 1289 01:50:47,875 --> 01:50:49,333 Tidak. 1290 01:50:49,416 --> 01:50:50,791 Aku masih hidup. 1291 01:50:51,375 --> 01:50:52,583 Aku masih hidup! 1292 01:50:53,166 --> 01:50:55,083 Aku masih hidup! 1293 01:51:17,083 --> 01:51:18,041 Thao. 1294 01:51:19,833 --> 01:51:21,083 Kau di sini? 1295 01:51:29,833 --> 01:51:31,250 Thao, jawab aku. 1296 01:51:33,000 --> 01:51:34,583 Thao! 1297 01:52:10,958 --> 01:52:15,125 Anakku Sayang, apa kau tahu bahwa 1298 01:52:15,208 --> 01:52:19,708 Ibu mencintaimu dengan segenap hidup Ibu 1299 01:52:19,791 --> 01:52:23,875 Memandangmu di buaianmu 1300 01:52:23,958 --> 01:52:27,750 Matamu yang polos, cantik sekali 1301 01:52:29,958 --> 01:52:32,541 Oh, bayiku bangun. 1302 01:52:32,625 --> 01:52:34,083 Oh, Sayang. 1303 01:52:34,166 --> 01:52:37,375 Anak Ibu lucu sekali. 1304 01:52:38,833 --> 01:52:40,708 Mau keluar? 1305 01:52:40,791 --> 01:52:42,583 Keluar bersama Ibu. 1306 01:52:42,666 --> 01:52:43,708 Ayo main perosotan. 1307 01:52:43,791 --> 01:52:46,541 Ayo kita main, Ibu! 1308 01:52:46,625 --> 01:52:48,333 Ayo! 1309 01:52:48,416 --> 01:52:52,041 - Kau lucu sekali. - Ayo kita main, Ibu! 1310 01:52:54,833 --> 01:52:56,250 Ada kesalahan 1311 01:52:57,750 --> 01:53:00,666 yang harus kau tanggung bahkan setelah mati. 1312 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Lagi? 1313 01:53:11,083 --> 01:53:13,375 Bagaimana bisa kau melihatnya berkali-kali 1314 01:53:13,458 --> 01:53:15,541 sementara aku sekali pun belum? 1315 01:53:18,625 --> 01:53:19,916 Karena pikiranmu belum bersih. 1316 01:53:20,500 --> 01:53:21,666 Ha? 1317 01:53:23,625 --> 01:53:25,833 Omong kosong! 1318 01:53:30,208 --> 01:53:31,875 Aku akan membersihkan pikiranku. 1319 01:53:38,041 --> 01:53:40,208 Aku benar-benar ingin mempertahankan bayiku. 1320 01:53:41,625 --> 01:53:43,458 Tapi aku masih pelajar. 1321 01:53:51,583 --> 01:53:53,083 Pertahankan atau tidak, 1322 01:53:53,833 --> 01:53:55,458 itu keputusanmu. 1323 01:53:57,125 --> 01:54:00,125 Anak adalah anugerah tak ternilai dari surga. 1324 01:54:03,375 --> 01:54:05,791 Tidak semua orang menerimanya. 1325 01:54:09,541 --> 01:54:11,833 Pikirkanlah baik-baik sebelum ambil keputusan. 1326 01:54:16,958 --> 01:54:19,291 Aku tidak berani memberi tahu orang tuaku. 1327 01:54:22,500 --> 01:54:24,041 Kalau mereka tahu... 1328 01:54:26,791 --> 01:54:28,583 mereka tidak akan menerimanya. 1329 01:54:42,791 --> 01:54:43,916 Aku... 1330 01:54:46,666 --> 01:54:47,791 Aku... 1331 01:54:49,083 --> 01:54:51,291 UNTUK MENGENANG ANAK-ANAK KITA, 1332 01:54:51,375 --> 01:54:55,250 SEMOGA KITA TIDAK AKAN PERLU MENCERITAKAN KISAH SEDIH INI... 1333 01:58:04,916 --> 01:58:07,250 Terjemahan subtitle oleh Hendra Hong 90918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.