Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,791 --> 00:00:08,625
KARAKTER DAN KEJADIAN
DI FILM INI HANYA IMAJINASI.
2
00:00:15,125 --> 00:00:17,166
Menurut statistik,
rata-rata setiap tahunnya,
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,875
Vietnam punya lebih dari
300,000 kasus aborsi.
4
00:00:19,958 --> 00:00:23,833
Enam puluh hingga 70 persen
di antaranya pelajar.
5
00:00:25,666 --> 00:00:28,833
Yang jelas terlihat,
aborsi pada 12 minggu kehamilan
6
00:00:28,916 --> 00:00:31,041
nyaris mencapai 80 persen.
7
00:00:35,791 --> 00:00:38,833
Tolong pikirkan baik-baik
sebelum mengambil keputusan.
8
00:00:40,791 --> 00:00:43,000
Ini nyawa seorang manusia.
9
00:00:43,875 --> 00:00:45,250
Apa kau akan mempertahankan bayinya...
10
00:00:48,666 --> 00:00:49,791
atau tidak?
11
00:01:09,541 --> 00:01:13,041
Aku takut, Kak. Tolong temani aku.
12
00:01:24,375 --> 00:01:27,708
- Sakit.
- Bertahanlah. Hanya sedikit lagi.
13
00:01:30,666 --> 00:01:34,875
Tolong tetap tenang dan berbaring diam,
supaya dokter bisa melakukan pekerjaannya.
14
00:01:34,958 --> 00:01:37,500
Tidak, aku tidak tahan.
15
00:01:37,583 --> 00:01:38,833
Sakit!
16
00:01:38,916 --> 00:01:40,500
Dengar, hanya sedikit lagi.
17
00:01:40,583 --> 00:01:43,958
Cobalah untuk relaks.
Aku tak bisa operasi kalau kau tegang.
18
00:01:44,041 --> 00:01:45,625
Tapi rasanya sakit sekali.
19
00:01:45,708 --> 00:01:48,000
Bertahanlah. Aku hampir selesai.
20
00:01:48,583 --> 00:01:49,875
Yang tegar!
21
00:01:56,791 --> 00:01:58,625
Jangan tinggalkan aku, Kak!
22
00:02:08,541 --> 00:02:10,250
Semua ini salahku.
23
00:02:14,083 --> 00:02:16,375
Aku mengambil nyawa bayiku.
24
00:02:55,625 --> 00:02:58,708
{\an8}Mak, peluklah saya
25
00:03:00,125 --> 00:03:03,208
{\an8}Saya mahu mak peluk saya
26
00:03:08,208 --> 00:03:11,625
Mak, peluklah saya
27
00:03:12,875 --> 00:03:15,541
Saya mahu mak peluk saya
28
00:03:26,666 --> 00:03:29,041
‪CINTA
29
00:03:29,125 --> 00:03:32,416
{\an8}Mak, peluklah saya
30
00:03:33,625 --> 00:03:36,083
{\an8}Saya mahu mak peluk saya
31
00:03:37,708 --> 00:03:42,083
Tolong dengar panggilanku, roh tersesat
dari tentara dan warga sipil yang gugur,
32
00:03:42,166 --> 00:03:43,791
anak-anak yatim piatu,
dan para wanita di bawah tanah ini.
33
00:03:44,375 --> 00:03:47,375
Aku berdoa untuk kedamaian
orang-orang di rumah ini.
34
00:03:47,458 --> 00:03:48,875
Terimalah terima kasihku.
35
00:04:06,208 --> 00:04:09,875
Ya Tuhan!
36
00:04:10,375 --> 00:04:13,000
Nyonya, kenapa
berpakaian putih malam-malam?
37
00:04:14,166 --> 00:04:15,333
Apa yang kau lakukan?
38
00:04:16,333 --> 00:04:18,541
Aku memberi persembahan untuk
memperkenalkan kita pada para roh di sini.
39
00:04:18,625 --> 00:04:21,125
Kita baru saja pindah ke sini.
Jadi, harus beri tahu mereka.
40
00:04:21,208 --> 00:04:24,583
Kita tidak punya altar. Jadi, aku
terpaksa melakukannya di luar sini.
41
00:04:24,666 --> 00:04:26,375
Apa kau tahu Tung tak suka hal-hal ini?
42
00:04:26,458 --> 00:04:27,666
Aku tahu.
43
00:04:27,750 --> 00:04:30,000
- Dan kau tetap melakukannya?
- Ini urusan spiritual.
44
00:04:30,083 --> 00:04:32,958
Aku tidak bercanda.
Tolong bersihkan segera.
45
00:04:33,041 --> 00:04:35,291
Tak bisa. Mereka sedang
menikmati makanan mereka.
46
00:04:35,375 --> 00:04:37,000
Apa kau senang
kalau aku berbuat begitu padamu?
47
00:04:37,083 --> 00:04:38,416
Di keluarga ini,
48
00:04:38,500 --> 00:04:39,916
kita tak percaya omong kosong ini!
49
00:04:53,916 --> 00:04:55,750
Tolong.
50
00:04:55,833 --> 00:05:01,166
Siapa pun kau, tolong ampuni nyonyaku ini.
51
00:05:01,250 --> 00:05:04,916
Dia sudah dewasa tapi tidak bijak.
Dia bicara omong kosong.
52
00:05:05,583 --> 00:05:11,708
Aku menyiapkan persembahan manisan.
Nikmatilah dan ampuni dia.
53
00:05:21,000 --> 00:05:22,666
Kau lihat?
54
00:05:22,750 --> 00:05:25,958
Mereka menerima persembahannya.
Mereka mengampunimu.
55
00:05:27,125 --> 00:05:29,666
Apa kau gila? Tadi hanya angin.
56
00:05:32,125 --> 00:05:33,958
Itu jelas sekali.
57
00:05:34,041 --> 00:05:35,458
Apa kau anak-anak?
58
00:05:35,541 --> 00:05:38,750
Kau senang main ayunan
dan makan manisan, ya?
59
00:05:38,833 --> 00:05:45,000
Silakan datang untuk main kapan-kapan,
tapi hanya saat aku tidak di sini.
60
00:05:45,083 --> 00:05:47,666
Aku akan bawakan lebih banyak manisan.
61
00:05:54,208 --> 00:05:56,791
Bisa, tidak? Biar aku yang masak.
62
00:05:56,875 --> 00:05:59,416
Tidak, aku bisa melakukannya sendiri.
63
00:06:00,875 --> 00:06:01,708
Nu?
64
00:06:02,666 --> 00:06:04,458
Tn. Teo akhirnya pulang.
65
00:06:05,083 --> 00:06:08,416
Tn. Teo...
66
00:06:09,000 --> 00:06:10,625
Tuan Tung, selamat datang.
67
00:06:12,583 --> 00:06:14,875
Kalau kau bukan kerabatku,
68
00:06:14,958 --> 00:06:16,458
kau sudah dipecat.
69
00:06:18,583 --> 00:06:20,791
Kita sudah saling kenal
sejak kita kanak-kanak.
70
00:06:20,875 --> 00:06:22,583
Kenapa kau berlagak sekarang?
71
00:06:22,666 --> 00:06:23,791
Apa?
72
00:06:24,833 --> 00:06:26,000
Kau bergumam apa?
73
00:06:26,083 --> 00:06:27,125
Bukan apa-apa.
74
00:06:27,208 --> 00:06:29,958
Meskipun saling kenal sejak masih
jadi anak yang bermain hujan-hujanan,
75
00:06:30,041 --> 00:06:32,875
takdir telah menjadikan aku pelayanmu.
76
00:06:32,958 --> 00:06:35,625
Jadi, sesuai sopan santun,
aku harus memanggilmu Tuan.
77
00:06:35,708 --> 00:06:37,666
Bagaimana bisa takdir
membuatmu melakukan sesuatu?
78
00:06:37,750 --> 00:06:39,208
Ibumu mempercayakan kau padaku.
79
00:06:40,916 --> 00:06:42,500
Ini.
80
00:06:42,583 --> 00:06:43,708
Kiriman dari ibuku?
81
00:06:43,791 --> 00:06:45,083
Bukan.
82
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Bawa ke kamarku.
83
00:06:47,625 --> 00:06:48,750
Ya, Tuan.
84
00:06:52,125 --> 00:06:53,291
Sayang!
85
00:06:54,166 --> 00:06:55,625
Kau lapar?
86
00:06:55,708 --> 00:06:56,958
Hadiah untukmu.
87
00:06:59,916 --> 00:07:01,125
Terima kasih.
88
00:07:01,916 --> 00:07:05,375
Kukira kau lupa hari ini
ulang tahun pernikahan kita.
89
00:07:05,458 --> 00:07:08,958
Ulang tahun keempat pernikahan kita.
Bagaimana mungkin aku lupa?
90
00:07:11,083 --> 00:07:13,750
Sudah empat tahun. Kau sudah bosan?
91
00:07:14,333 --> 00:07:17,583
Bosan? Mungkin harus kucoba.
92
00:07:19,458 --> 00:07:20,541
Coba apa?
93
00:07:39,916 --> 00:07:41,833
Aku tidak melihat apa-apa.
94
00:07:44,291 --> 00:07:45,750
Masakanku.
95
00:07:52,166 --> 00:07:54,083
Permisi, Tuan.
96
00:07:56,791 --> 00:07:57,916
Kerja yang bagus.
97
00:08:00,708 --> 00:08:03,625
Nyonya, permisi.
98
00:08:07,833 --> 00:08:08,666
Terima kasih.
99
00:08:12,166 --> 00:08:15,375
Terima kasih sudah membuatkan
makan malam yang hangat.
100
00:08:16,166 --> 00:08:19,166
Benar bahwa tidak ada tempat
yang seperti rumah.
101
00:08:20,375 --> 00:08:22,458
Aku senang memasak untukmu.
102
00:08:22,541 --> 00:08:25,208
Selama kau menikmatinya, aku bahagia.
103
00:08:26,125 --> 00:08:30,000
Aku sungguh tidak suka
memakai kata-kata klise.
104
00:08:31,416 --> 00:08:32,750
Tapi sejujurnya...
105
00:08:34,333 --> 00:08:35,500
aku berterima kasih padamu
106
00:08:36,916 --> 00:08:39,250
karena sudah mendampingiku
selama bertahun-tahun ini.
107
00:08:43,541 --> 00:08:47,083
Tuhan menciptakan pasangan
yang sungguh sempurna.
108
00:08:47,166 --> 00:08:50,083
Tuan tampan dan pintar.
109
00:08:50,166 --> 00:08:52,875
Nyonya cantik dan cakap.
110
00:08:52,958 --> 00:08:56,041
Aku sungguh mendoakan kebahagiaan kalian.
111
00:08:56,666 --> 00:08:59,333
Sayang kalian masih belum punya anak.
112
00:09:05,500 --> 00:09:08,166
Maaf. Maksudku kalian mandul.
113
00:09:08,958 --> 00:09:11,458
Tidak, maksudku,
114
00:09:11,541 --> 00:09:12,916
kalian berdua baik dan ramah.
115
00:09:13,000 --> 00:09:14,916
Sayang kalian tidak punya anak.
116
00:09:15,541 --> 00:09:17,250
Kalian tahu apa yang kumaksud...
117
00:09:17,333 --> 00:09:19,583
Nu, tolong urus dapur.
118
00:09:21,250 --> 00:09:22,333
Baik.
119
00:09:23,000 --> 00:09:25,708
Sayang sekali satu keluarga
yang bahagia tidak bisa punya anak
120
00:09:25,791 --> 00:09:28,041
sementara wanita lain
mencoba menggugurkan anak mereka.
121
00:09:28,666 --> 00:09:31,958
Dengan melakukan kejahatan keji itu,
pasti akan ada karma.
122
00:09:33,625 --> 00:09:34,625
Ya Tuhan!
123
00:09:34,708 --> 00:09:36,083
- Apa yang terjadi?
- Oh, tidak.
124
00:09:36,750 --> 00:09:38,625
- Ya Tuhan!
- Kau tidak apa-apa?
125
00:09:38,708 --> 00:09:40,541
- Kau tak apa?
- Aku baik-baik saja.
126
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Aku akan ganti baju, ya?
127
00:09:44,916 --> 00:09:48,125
Kau tidak apa-apa? Nyonya!
128
00:09:48,208 --> 00:09:51,166
Nu, mari kita bicara.
129
00:09:56,125 --> 00:09:57,958
Jangan tinggalkan aku, Kak!
130
00:09:58,708 --> 00:10:01,250
Aku mengambil nyawa bayiku.
131
00:10:53,958 --> 00:10:55,041
Siapa di sana?
132
00:11:11,000 --> 00:11:12,458
Ibu!
133
00:11:12,541 --> 00:11:14,458
Kemarilah dan peluk aku!
134
00:11:20,625 --> 00:11:23,666
Ibu! Kemarilah dan peluk aku!
135
00:11:28,708 --> 00:11:30,041
Apa kau suka hadiahku?
136
00:11:32,375 --> 00:11:34,541
Maaf membuatmu takut.
137
00:11:34,625 --> 00:11:38,750
Tidak apa-apa. Aku terkejut karena suara
yang mendadak keluar dari boneka ini.
138
00:11:39,625 --> 00:11:43,125
- Tentu saja. Boneka ini keren.
- Ibu! Kemarilah dan peluk aku!
139
00:11:43,208 --> 00:11:46,416
Hanya dengan suara atau sentuhan,
140
00:11:46,500 --> 00:11:51,625
ia bisa menangis, tersenyum,
bilang "Ibu", dan memainkan musik.
141
00:11:53,125 --> 00:11:54,666
Kalau kau tidak suka suara ini,
142
00:11:55,333 --> 00:11:57,375
ada tombol di belakang untuk mematikan.
143
00:11:57,458 --> 00:11:59,375
Ibu! Kemarilah dan...
144
00:12:01,791 --> 00:12:03,375
Dia manis.
145
00:12:03,916 --> 00:12:07,250
Lihat wajah bayi ini.
146
00:12:09,083 --> 00:12:12,708
Tapi kenapa kau membelikanku boneka?
Aku bukan bayi.
147
00:12:12,791 --> 00:12:14,666
Tidak ada alasan khusus.
148
00:12:15,666 --> 00:12:18,083
Ayah bilang padamu.
149
00:12:18,166 --> 00:12:21,291
Masuklah ke perut ibumu,
lalu aku bisa menggendongmu.
150
00:12:21,375 --> 00:12:24,250
Kau dengar aku? Masuklah!
151
00:12:24,333 --> 00:12:27,500
Wow! Ternyata hadiahmu bayi boneka.
152
00:12:27,583 --> 00:12:29,958
Manis sekali!
153
00:12:31,125 --> 00:12:32,375
Kenapa kau di sini?
154
00:12:32,458 --> 00:12:34,958
Tuan, dagingnya tidak disentuh.
155
00:12:35,041 --> 00:12:36,583
Aku tak tahu kau masih
ingin memakannya atau tidak.
156
00:12:36,666 --> 00:12:39,541
Kembalilah ke makan malam kita.
Aku akan menyusulmu.
157
00:12:39,625 --> 00:12:41,291
Cepatlah. Hidangannya akan dingin.
158
00:12:41,375 --> 00:12:42,541
Aku tahu.
159
00:12:43,083 --> 00:12:44,333
Dah, Sayangku.
160
00:12:48,583 --> 00:12:50,291
Kau manis sekali.
161
00:12:59,375 --> 00:13:00,666
Ini aku, Bibi Ba.
162
00:13:00,750 --> 00:13:03,083
Kau lihat Nhu belakangan ini?
163
00:13:04,208 --> 00:13:06,541
Aku mencoba menelepon dia
tapi tak ada jawaban.
164
00:13:06,625 --> 00:13:08,041
Aku khawatir.
165
00:13:09,500 --> 00:13:12,333
Aku akan cari dia.
166
00:13:12,416 --> 00:13:14,041
Terima kasih, Sayang.
167
00:13:16,083 --> 00:13:20,458
Ini bulan Festival Hantu, tapi orang
datang berbondong-bondong untuk aborsi.
168
00:13:23,166 --> 00:13:25,625
Nona Phuong!
169
00:13:25,708 --> 00:13:27,416
- Ya?
- Matikan airnya.
170
00:13:27,916 --> 00:13:29,625
Aku mau pesan makanan. Kau mau makan apa?
171
00:13:29,708 --> 00:13:31,333
Ada banyak janji lagi sore ini.
172
00:13:31,916 --> 00:13:34,833
Tidak usah. Aku sudah bawa makanan.
Terima kasih.
173
00:13:43,541 --> 00:13:48,208
Tolong berikan ini pada Minh.
Aku beli ini untuk dia.
174
00:13:49,416 --> 00:13:50,666
Terima kasih.
175
00:13:50,750 --> 00:13:53,208
Dia selalu bicara tentang dirimu.
176
00:13:53,791 --> 00:13:56,583
Sungguh? Dia mungkin rindu padaku.
177
00:13:56,666 --> 00:14:00,041
Kau tahu, aku mengunjungi Minh tempo hari.
178
00:14:00,125 --> 00:14:01,666
Kami mengobrol,
179
00:14:01,750 --> 00:14:05,583
lalu Minh menyuruhku untuk bernyanyi
supaya dia bisa merekamnya
180
00:14:05,666 --> 00:14:08,375
dan memutarnya
saat aku tak bisa mengunjungi dia.
181
00:14:08,458 --> 00:14:13,125
Aku menyanyikan lima atau enam lagu,
tapi kedengarannya tidak terlalu bagus.
182
00:14:13,208 --> 00:14:14,833
Jadi, aku hapus semua
saat dia tak melihat.
183
00:14:28,458 --> 00:14:31,083
Apa kau senang di sekolah?
184
00:14:31,166 --> 00:14:33,250
Ya, sekolah itu seru.
185
00:14:33,333 --> 00:14:35,625
Kau punya teman di sekolah.
186
00:14:36,416 --> 00:14:38,458
Aku ingin kembali ke sekolah.
187
00:14:39,375 --> 00:14:41,166
Begitu juga aku.
188
00:14:41,958 --> 00:14:44,958
Kalau begitu, mari segera sembuh
agar bisa kembali ke sekolah.
189
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
Ya.
190
00:14:54,208 --> 00:14:56,166
- Ibu!
- Sayangku!
191
00:14:57,500 --> 00:15:01,666
Kau terlihat segar hari ini, Huy.
192
00:15:01,750 --> 00:15:04,375
Aku punya hadiah untukmu.
193
00:15:04,458 --> 00:15:05,583
Terima kasih, Nn. Phuong.
194
00:15:05,666 --> 00:15:06,875
Anak baik.
195
00:15:07,541 --> 00:15:09,708
- Minum susu, Huy.
- Ya.
196
00:15:09,791 --> 00:15:10,875
Nn. Phuong, kau datang kemari!
197
00:15:10,958 --> 00:15:12,166
Ya.
198
00:15:12,916 --> 00:15:14,041
Hati-hati!
199
00:15:17,625 --> 00:15:20,208
Aku dapat hadiah dari Nn. Phuong.
200
00:15:20,291 --> 00:15:21,750
Sudah berterima kasih padanya?
201
00:15:21,833 --> 00:15:23,125
Kau dapat hadiah dari Bibi Ngoc.
202
00:15:23,208 --> 00:15:26,041
Kelihatannya cantik! Ini kubus Rubik.
203
00:15:29,041 --> 00:15:31,250
Ibu, aku punya hadiah untuk Ibu.
204
00:15:31,333 --> 00:15:32,666
Sungguh? Ibu dapat hadiah juga?
205
00:15:32,750 --> 00:15:34,125
Tentu.
206
00:15:35,166 --> 00:15:36,833
Ta-da!
207
00:15:39,125 --> 00:15:40,333
Cantik sekali!
208
00:15:41,500 --> 00:15:43,208
Kau sungguh berbakat.
209
00:15:43,291 --> 00:15:47,000
Ada pantai
dan kita main layang-layang di sana.
210
00:15:47,708 --> 00:15:49,000
Cantik sekali!
211
00:15:53,541 --> 00:15:55,791
Minh.
212
00:15:56,375 --> 00:15:57,666
Minh.
213
00:15:57,750 --> 00:16:00,666
Minh! Jangan membuat Ibu takut!
214
00:16:00,750 --> 00:16:03,625
Minh! Minh, Ibu mohon bangunlah!
215
00:16:03,708 --> 00:16:04,666
Perawat!
216
00:16:15,541 --> 00:16:17,541
Ayamku!
217
00:16:18,791 --> 00:16:19,791
Apa-apaan?
218
00:16:19,875 --> 00:16:22,208
Kembalikan ayamku!
219
00:16:22,291 --> 00:16:23,583
Astaga!
220
00:16:23,666 --> 00:16:26,083
Ayamnya baru saja diletakkkan.
Dupanya bahkan belum dinyalakan.
221
00:16:26,166 --> 00:16:28,583
Roh-roh belum sempat
mencium persembahan mereka,
222
00:16:28,666 --> 00:16:30,208
tapi kalian langsung mengambilnya!
223
00:16:30,291 --> 00:16:32,625
Aku menghabiskan sepanjang pagi
untuk menyiapkan ayam itu.
224
00:16:32,708 --> 00:16:34,083
Aku seharusnya tak membuat jamuan besar.
225
00:16:34,166 --> 00:16:38,083
Hantu hidup saat ini bahkan
mengalahkan jumlah hantu sungguhan.
226
00:16:39,250 --> 00:16:43,083
Namo Amitabha Buddha.
Tolong maafkan aku karena marah.
227
00:16:43,166 --> 00:16:45,041
Sialan! Gadis baju biru itu
228
00:16:45,125 --> 00:16:47,208
lebih cepat dari Haaland.
229
00:16:47,791 --> 00:16:51,583
Kita sudah menunggu di bawah matahari,
nyaris musnah,
230
00:16:51,666 --> 00:16:55,166
tapi mereka mengambil
ayam beserta hidangannya.
231
00:16:55,250 --> 00:16:58,750
Sekarang, tidak ada yang tersisa,
bahkan aromanya.
232
00:17:01,625 --> 00:17:02,958
- Ayah!
- Apa?
233
00:17:03,041 --> 00:17:04,875
Ada sesuatu yang baunya seperti
babi panggang dengan kulit renyah.
234
00:17:05,625 --> 00:17:07,000
Ayo! Cepat!
235
00:17:30,666 --> 00:17:33,208
DILARANG MEMBUAT KERIBUTAN
236
00:18:44,791 --> 00:18:46,166
Nhu!
237
00:18:48,833 --> 00:18:49,916
Nhu!
238
00:19:21,125 --> 00:19:22,458
Kenapa kau datang ke sini?
239
00:19:23,041 --> 00:19:24,916
Ibumu menelepon. Kenapa tak diangkat?
240
00:19:25,000 --> 00:19:26,375
Kau mengabaikanku juga. Kenapa?
241
00:19:36,833 --> 00:19:40,666
PANTI ASUHAN
242
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
Bibi Thuan.
243
00:19:43,291 --> 00:19:46,750
Selamat datang,
Bibi Thuan dan Paman Hai Be.
244
00:19:48,041 --> 00:19:49,625
Ada apa?
245
00:19:49,708 --> 00:19:52,166
Aku hanya ingin memberi tahu
aku akan berangkat besok.
246
00:19:55,458 --> 00:19:57,208
Aku tidak keberatan.
247
00:19:58,291 --> 00:20:00,458
Tapi seperti yang kau tahu,
248
00:20:01,083 --> 00:20:04,208
panti asuhan kita
menghadapi banyak kesulitan.
249
00:20:04,875 --> 00:20:07,416
Jika kau pergi, tidak ada
yang menyusui bayi ini.
250
00:20:07,500 --> 00:20:09,583
Tapi aku tidak bisa tinggal lama.
251
00:20:09,666 --> 00:20:11,500
Aku juga tak bisa membawanya pulang.
252
00:20:11,583 --> 00:20:13,333
Keluargaku tidak akan menerimanya.
253
00:20:14,291 --> 00:20:15,750
Aku mengerti.
254
00:20:15,833 --> 00:20:20,208
Tiba-tiba membawa pulang bayi,
pasti itu sulit.
255
00:20:20,291 --> 00:20:22,250
Bagaimana kalau begini?
256
00:20:22,333 --> 00:20:24,916
Kau menyusui dia satu minggu lagi,
257
00:20:25,500 --> 00:20:28,125
untuk memastikan kondisinya sehat.
Lalu, kau bisa pergi.
258
00:20:29,416 --> 00:20:30,833
Dan...
259
00:20:30,916 --> 00:20:34,166
Bawa dia masuk dan tenangkan dia.
260
00:20:34,250 --> 00:20:37,708
Jembatan papan paku
261
00:20:38,291 --> 00:20:41,750
Terus dipaku
262
00:20:47,500 --> 00:20:48,916
Ibu!
263
00:20:49,000 --> 00:20:50,416
Apa?
264
00:20:50,500 --> 00:20:52,083
Apa kau yakin
265
00:20:52,166 --> 00:20:54,125
setelah menyusui satu minggu lagi,
266
00:20:54,208 --> 00:20:56,916
dia akan berubah pikiran
dan merawat anak itu?
267
00:21:01,583 --> 00:21:03,000
Bagaimana aku tahu?
268
00:21:04,541 --> 00:21:06,708
- Bu!
- Apa lagi?
269
00:21:06,791 --> 00:21:10,500
Dulu, berapa lama ibuku menyusuiku?
270
00:21:11,375 --> 00:21:13,333
- Satu tahun.
- Apa?
271
00:21:13,833 --> 00:21:16,541
Dia menyusuiku selama satu tahun
dan tetap meninggalkanku?
272
00:21:17,791 --> 00:21:19,375
Aku menyusuimu.
273
00:21:20,375 --> 00:21:21,875
Bagaimana bisa?
274
00:21:22,500 --> 00:21:24,791
Kenapa tidak? Kau menyusu dengan botol.
275
00:21:26,541 --> 00:21:29,041
Kau minum banyak susu,
tapi jadinya sangat mungil.
276
00:21:29,125 --> 00:21:30,708
Sia-sia saja!
277
00:21:31,333 --> 00:21:32,500
Sialan!
278
00:21:33,916 --> 00:21:35,208
Kenapa kau tidak bilang saja?
279
00:21:35,291 --> 00:21:38,583
"Aku menyusuimu dengan botol setahun,
tapi kau tetap sangat kecil."
280
00:21:52,708 --> 00:21:54,750
Kau menaruh altar di kamarmu?
281
00:21:54,833 --> 00:21:56,583
Bahkan membakar uang kertas persembahan?
282
00:21:56,666 --> 00:21:58,000
Kau sudah gila?
283
00:21:58,083 --> 00:21:59,791
Karena aku tidak bisa tidur.
284
00:22:02,541 --> 00:22:04,458
Sejak aborsi,
285
00:22:05,291 --> 00:22:07,291
setiap kali menutup mata,
aku melihat darah.
286
00:22:08,291 --> 00:22:10,583
Aku juga mendengar bayi menangis.
287
00:22:13,958 --> 00:22:15,916
Jadi, aku harus menaruh altar di sini.
288
00:22:19,416 --> 00:22:21,708
Kurasa bayiku membenciku.
289
00:22:24,791 --> 00:22:26,833
Jangan bicara omong kosong!
290
00:22:26,916 --> 00:22:30,166
Janinmu baru berusia empat bulan.
Dia tak bernyawa. Dia tak punya perasaan.
291
00:22:30,250 --> 00:22:34,625
Bagaimana kau tahu perasaan
seseorang yang menjalani aborsi?
292
00:22:34,708 --> 00:22:36,833
Perasaan itu menghantuiku
293
00:22:36,916 --> 00:22:38,833
dan membuatku terus bermimpi buruk.
294
00:22:39,583 --> 00:22:42,875
Janin itu jelas punya perasaan.
295
00:22:42,958 --> 00:22:45,208
Ia bukan tak bernyawa seperti katamu.
296
00:22:48,958 --> 00:22:50,541
Kau menyesalinya
297
00:22:51,208 --> 00:22:53,541
atau menyalahkanku karena membawamu ke RS?
298
00:22:57,375 --> 00:22:59,333
Aku hanya menyalahkan diriku sendiri
299
00:23:01,666 --> 00:23:04,500
karena sudah melakukan hal sekeji itu.
300
00:23:08,750 --> 00:23:13,166
Kau seharusnya menyesal
karena hamil saat kelas tiga,
301
00:23:13,750 --> 00:23:16,791
bukan setelah aborsi, kau dengar aku?
302
00:23:31,708 --> 00:23:33,125
Pikirkan dirimu sendiri!
303
00:23:34,875 --> 00:23:37,708
Ibumu di kampung halamanmu
punya penyakit jantung.
304
00:23:38,750 --> 00:23:41,333
Apa dia akan sanggup menghadapi ini?
305
00:23:43,041 --> 00:23:44,625
Bagaimana denganmu?
306
00:23:44,708 --> 00:23:47,125
Kau masih pelajar.
Bagaimana kau akan membesarkan anak?
307
00:23:52,041 --> 00:23:54,000
Aku bergantung pada suamiku.
308
00:23:54,625 --> 00:23:57,291
Jadi, aku hanya bisa
membantu uang kuliahmu.
309
00:23:57,916 --> 00:23:59,875
Aku tak bisa menanggung seluruh hidupmu.
310
00:24:00,875 --> 00:24:03,875
Membesarkan anak tidak sederhana.
311
00:24:05,000 --> 00:24:06,791
Bagaimana kau bisa melakukannya sendiri?
312
00:24:10,291 --> 00:24:11,916
Aborsi
313
00:24:13,125 --> 00:24:15,541
adalah satu-satunya cara
untuk menyelesaikan masalahnya.
314
00:24:15,625 --> 00:24:18,708
- Kau paham?
- Aku tidak paham. Aku tidak mau.
315
00:24:18,791 --> 00:24:20,291
Kepalaku saat ini
316
00:24:20,875 --> 00:24:23,750
penuh dengan kaki dan tangan bayi
317
00:24:23,833 --> 00:24:25,250
yang tercabik-cabik.
318
00:24:25,791 --> 00:24:28,208
Itu menyakitkan dan kejam.
319
00:24:28,291 --> 00:24:31,375
Saat memikirkan itu,
aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri.
320
00:24:32,000 --> 00:24:35,833
Andai saja aku tidak pernah
mendengarkanmu.
321
00:24:35,916 --> 00:24:37,333
Baiklah.
322
00:24:39,000 --> 00:24:40,500
Kalau begitu,
323
00:24:41,541 --> 00:24:43,750
kau harus ingatkan dirimu sendiri
324
00:24:44,625 --> 00:24:48,125
untuk tidak melakukan
kesalahan yang sama lagi.
325
00:24:48,208 --> 00:24:50,416
Jangan salahkan orang lain!
326
00:25:01,708 --> 00:25:03,291
Kalau kau berani melakukannya,
327
00:25:04,500 --> 00:25:06,375
maka jangan menyesalinya.
328
00:25:58,583 --> 00:26:00,375
Ibu...
329
00:26:07,000 --> 00:26:10,625
Mak, peluklah saya
330
00:26:11,583 --> 00:26:14,333
Saya mahu mak peluk saya
331
00:26:16,166 --> 00:26:17,791
Mak
332
00:26:20,750 --> 00:26:21,791
Nyonya!
333
00:26:22,958 --> 00:26:24,291
Apa-apaan?
334
00:26:25,333 --> 00:26:27,083
Kenapa kau tidak mengetuk?
335
00:26:27,166 --> 00:26:29,625
Aku mengetuk, tapi kau tidak mendengarku.
336
00:26:29,708 --> 00:26:33,208
Kukira kau dalam masalah. Maafkan aku.
337
00:26:35,708 --> 00:26:36,750
Ada apa?
338
00:26:36,833 --> 00:26:39,416
Tukang listrik sedang memperbaiki
jalur listrik di area kita.
339
00:26:39,500 --> 00:26:42,416
Kalau mereka tak selesai lebih awal,
akan ada pemadaman listrik malam ini.
340
00:26:45,958 --> 00:26:47,125
Kenapa kau datang ke sini?
341
00:26:48,166 --> 00:26:50,500
Tuan Tung menelepon dan suruh aku
masak sup sarang burung untukmu.
342
00:26:50,583 --> 00:26:53,166
Dia bilang dia masih harus
menemui banyak klien.
343
00:26:53,250 --> 00:26:55,958
Jadi, dia akan pulang terlambat.
Kau tak perlu menunggu.
344
00:26:59,750 --> 00:27:02,375
- Tinggalkan supnya di sana.
- Baik.
345
00:27:03,125 --> 00:27:05,416
Kau harus makan supnya
dan tidur lebih cepat, Nyonya.
346
00:27:09,291 --> 00:27:11,083
- Nu!
- Ya?
347
00:27:11,833 --> 00:27:13,250
Apa kau menyentuh dia?
348
00:27:13,333 --> 00:27:15,833
Aku tidak suka bermain boneka. Kenapa?
349
00:27:18,708 --> 00:27:20,416
Tidak apa-apa.
350
00:27:21,166 --> 00:27:22,416
Kau boleh pergi.
351
00:27:24,041 --> 00:27:27,083
Biar kusiapkan lilinnya
untuk berjaga-jaga.
352
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
Nu!
353
00:27:53,625 --> 00:27:54,833
Nu!
354
00:28:00,166 --> 00:28:02,916
Rumah yang sangat besar,
tapi sering mati listrik.
355
00:28:04,500 --> 00:28:07,250
Kalau seperti ini,
jantungku bisa copot suatu hari nanti.
356
00:28:14,583 --> 00:28:16,416
Kenapa ada angin
padahal pintunya tertutup?
357
00:28:21,625 --> 00:28:22,916
Bulu kudukku merinding.
358
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Itu pasti mereka.
359
00:28:26,833 --> 00:28:28,375
Aku tidak mau balik badan.
360
00:28:28,958 --> 00:28:31,541
Aku akan pingsan kalau seseorang menyapa.
361
00:28:33,791 --> 00:28:36,916
Jadi, aku akan berpamitan dan pergi!
362
00:29:29,000 --> 00:29:30,125
Keluar!
363
00:29:30,666 --> 00:29:32,416
Tolong aku!
364
00:29:34,958 --> 00:29:37,208
Sayang, bangun!
365
00:29:37,291 --> 00:29:38,500
Ini aku.
366
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
Ada apa? Apa yang terjadi?
367
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
Itu...
368
00:29:46,000 --> 00:29:47,958
- Ada apa?
- Kenapa ia masih di sini?
369
00:29:55,000 --> 00:29:57,666
Itu hanya boneka. Kenapa kau takut?
370
00:29:57,750 --> 00:29:59,333
Aku mimpi buruk.
371
00:29:59,416 --> 00:30:00,541
Aku melihatnya.
372
00:30:02,291 --> 00:30:05,208
Jangan khawatir! Tidak apa-apa.
373
00:30:13,708 --> 00:30:19,583
Mak, peluklah saya
Saya mahu mak peluk saya
374
00:30:34,750 --> 00:30:36,458
Aku tak melihatmu belakangan ini.
375
00:30:37,041 --> 00:30:39,958
Ada ibu muda baru. Jadi, aku agak sibuk.
376
00:30:40,041 --> 00:30:41,750
Ada dua kasus hari ini.
377
00:30:43,000 --> 00:30:44,333
Janinnya besar.
378
00:30:44,416 --> 00:30:46,083
Lebih dari enam bulan.
379
00:30:46,166 --> 00:30:50,166
Kau harus hati-hati.
Kami baru saja mengganti penjaga keamanan.
380
00:30:56,666 --> 00:30:57,666
Kau sebaiknya pergi.
381
00:31:01,291 --> 00:31:03,708
Tolong beli satu tiket.
382
00:31:04,791 --> 00:31:07,541
Anakku belum makan sejak pagi.
383
00:31:11,458 --> 00:31:13,000
Simpan saja!
384
00:31:13,083 --> 00:31:14,458
Terima kasih.
385
00:31:15,333 --> 00:31:16,166
Hei!
386
00:31:20,291 --> 00:31:21,333
Ini untuk anak-anakmu.
387
00:31:21,416 --> 00:31:23,041
Terima kasih banyak!
388
00:31:26,333 --> 00:31:27,708
Kau sungguh kaya!
389
00:31:28,291 --> 00:31:29,583
Ibu.
390
00:31:31,083 --> 00:31:32,708
- Boleh aku tanya sesuatu?
- Apa?
391
00:31:33,750 --> 00:31:36,375
Kalau seseorang tak sanggup
membesarkan seorang anak,
392
00:31:36,958 --> 00:31:38,875
apa dia harus mengandungnya?
393
00:31:38,958 --> 00:31:40,625
Apa maksudmu?
394
00:31:41,833 --> 00:31:44,125
Terpikir olehku jika mereka
tak mampu membesarkan anak itu,
395
00:31:44,916 --> 00:31:47,750
mungkin aborsi tidak salah.
396
00:31:49,208 --> 00:31:50,250
Hei!
397
00:31:50,333 --> 00:31:52,666
Kalau semua orang berpikir sepertimu,
kau takkan terlahir.
398
00:31:53,250 --> 00:31:55,208
Nyawa manusia itu sangat berharga.
399
00:31:57,875 --> 00:32:00,708
Tidak ada alasan
yang bisa mengurangi rasa bersalahnya.
400
00:32:02,708 --> 00:32:05,750
Ini hanya sudut pandang sosial.
401
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
Berhentilah berpikir seperti itu.
402
00:32:08,458 --> 00:32:10,875
Apa kau bosan melakukan ini?
403
00:32:10,958 --> 00:32:14,125
Tidak sama sekali.
Aku senang melakukan ini.
404
00:32:14,208 --> 00:32:15,833
Cinta yang luar biasa!
405
00:32:19,083 --> 00:32:20,416
Kakiku!
406
00:32:20,500 --> 00:32:21,666
Ayo pergi!
407
00:32:22,958 --> 00:32:24,291
Duduk diam!
408
00:32:25,375 --> 00:32:26,708
RUMAH SAKIT IBU DAN ANAK THIEN
409
00:32:30,958 --> 00:32:33,083
Apa yang terjadi tadi...
410
00:32:33,166 --> 00:32:35,708
Kau harus lebih berhati-hati.
411
00:32:35,791 --> 00:32:37,875
Kalau ada yang tahu,
situasinya akan rumit.
412
00:32:37,958 --> 00:32:39,291
Aku tahu.
413
00:32:39,375 --> 00:32:40,875
Kenapa kau pergi lebih awal?
414
00:32:42,208 --> 00:32:43,583
Aku akan mengunjungi Minh
415
00:32:43,666 --> 00:32:45,625
dan membayar biaya medisnya.
416
00:32:46,250 --> 00:32:47,333
Kau punya cukup uang?
417
00:32:47,416 --> 00:32:48,625
Aku baru terima gaji.
418
00:32:48,708 --> 00:32:51,125
Jangan khawatir. Aku sanggup membayarnya.
419
00:32:51,708 --> 00:32:53,083
Kakak!
420
00:32:53,166 --> 00:32:54,375
Beri tahu aku kalau butuh bantuan.
421
00:32:54,458 --> 00:32:57,000
- Baik, aku pergi sekarang.
- Ya.
422
00:33:05,708 --> 00:33:10,791
Anak Kecil, beristirahatlah dalam damai.
423
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
Ampuni orang tuamu.
424
00:33:14,333 --> 00:33:15,708
Janinnya sebesar itu.
425
00:33:15,791 --> 00:33:17,291
Mereka sungguh kejam!
426
00:33:18,333 --> 00:33:19,750
Kalau saja mereka mau berusaha.
427
00:33:20,333 --> 00:33:23,000
Kalau tak bisa membesarkannya,
biarkan orang lain yang membesarkannya.
428
00:33:23,875 --> 00:33:25,625
Kemandulan kini bukan hal langka.
429
00:33:25,708 --> 00:33:27,250
Aku, misalnya.
430
00:33:27,333 --> 00:33:29,208
Kau membesarkanku sejak bayi.
431
00:33:29,291 --> 00:33:31,333
Ini bukan pertama kali kita melakukannya.
432
00:33:31,416 --> 00:33:32,916
Kenapa kau marah?
433
00:33:38,291 --> 00:33:39,583
Andai saja
434
00:33:40,125 --> 00:33:42,416
kita tidak perlu melakukan ini.
435
00:33:48,291 --> 00:33:50,375
Nyonya adalah lilin kuning
436
00:33:50,458 --> 00:33:52,625
Tuan adalah lilln biru
437
00:33:52,708 --> 00:33:54,958
Aku segulung kue beras lezat
438
00:33:55,041 --> 00:33:57,000
Kau akan kenyang memakanku
439
00:33:59,541 --> 00:34:01,416
- Nu!
- Ya?
440
00:34:02,750 --> 00:34:04,000
Tuan sudah pulang.
441
00:34:04,583 --> 00:34:05,833
Apa ini?
442
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
Persembahan.
443
00:34:08,291 --> 00:34:10,208
Aku sudah bilang jangan menyembah di sini.
444
00:34:10,291 --> 00:34:11,958
Kenapa kau masih melakukannya?
445
00:34:12,041 --> 00:34:14,125
- Ha?
- Aku bilang takhayul dilarang!
446
00:34:14,791 --> 00:34:17,416
Jangan lakukan lagi!
447
00:34:17,500 --> 00:34:19,208
- Tapi...
- Tapi apa?
448
00:34:19,291 --> 00:34:20,791
Aku mengenalmu sangat baik.
449
00:34:21,375 --> 00:34:24,166
Jangan pikir kau bisa bertindak seenaknya
hanya karena kita kerabat.
450
00:34:30,625 --> 00:34:33,250
Kenapa selalu aku?
451
00:34:34,541 --> 00:34:36,375
Dia sungguh angkuh!
452
00:34:36,458 --> 00:34:38,416
Aku tidak menyiapkan nampan ini.
453
00:34:43,250 --> 00:34:44,750
Tolong.
454
00:34:45,916 --> 00:34:47,666
Aku sangat menyesal.
455
00:34:47,750 --> 00:34:49,375
Aku disalahkan.
456
00:34:49,458 --> 00:34:51,500
Aku tidak bisa mengendalikan perasaanku.
457
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
Maafkan aku.
458
00:34:58,083 --> 00:35:00,000
Pasti rasanya sakit, ya?
459
00:35:01,041 --> 00:35:02,166
Tidak.
460
00:35:03,291 --> 00:35:05,833
Hanya sedikit.
461
00:35:16,708 --> 00:35:17,916
Ibu.
462
00:35:19,000 --> 00:35:20,083
Ibu di sini.
463
00:35:20,166 --> 00:35:24,375
Suatu hari nanti,
saat aku tak bisa bersama Ibu,
464
00:35:25,083 --> 00:35:27,875
jangan...
465
00:35:29,375 --> 00:35:32,250
Jangan sedih.
466
00:35:34,208 --> 00:35:37,375
Aku ingin Ibu tersenyum
467
00:35:39,375 --> 00:35:40,750
seperti
468
00:35:41,958 --> 00:35:44,916
lukisan yang kugambar.
469
00:35:48,000 --> 00:35:49,875
Jangan bicara omong kosong.
470
00:35:51,041 --> 00:35:53,125
Dokter bilang pada Ibu bahwa
471
00:35:54,166 --> 00:35:55,958
kau hanya perlu bertahan sedikit lagi.
472
00:35:56,833 --> 00:36:00,875
Setelah kemoterapi,
kau akan segera sembuh.
473
00:36:03,166 --> 00:36:06,583
Saat aku sembuh, Ibu...
474
00:36:08,125 --> 00:36:10,916
Aku ingin kembali ke sekolah.
475
00:36:12,916 --> 00:36:18,000
Pergi ke pantai dan main layang-layang.
476
00:36:20,583 --> 00:36:22,666
Pergi ke pantai dan main layang-layang.
477
00:36:22,750 --> 00:36:24,958
Seperti di lukisan
yang kau gambar untuk Ibu?
478
00:36:25,791 --> 00:36:27,000
Ya.
479
00:36:28,791 --> 00:36:29,958
Baiklah.
480
00:36:30,458 --> 00:36:32,208
Saat kau baikan,
481
00:36:32,958 --> 00:36:35,958
Ibu akan mengajakmu ke pantai
dan main layang-layang.
482
00:36:36,041 --> 00:36:37,500
Bukan hanya itu,
483
00:36:38,000 --> 00:36:41,666
kita juga bisa mengumpulkan karang
dan menangkap bintang laut.
484
00:36:41,750 --> 00:36:42,875
Kau setuju?
485
00:36:42,958 --> 00:36:44,791
Ya.
486
00:36:49,666 --> 00:36:51,500
Jadilah anak yang baik.
487
00:36:52,791 --> 00:36:56,125
Kau lelah. Tidurlah, Sayang.
488
00:36:56,208 --> 00:36:57,666
Ibu.
489
00:36:57,750 --> 00:37:00,250
Bisakah Ibu mendongeng untukku?
490
00:37:00,333 --> 00:37:01,791
Baik.
491
00:37:01,875 --> 00:37:03,625
Ibu akan mendongeng untukmu.
492
00:37:04,250 --> 00:37:07,916
Tapi kau harus berjanji pada Ibu
493
00:37:09,125 --> 00:37:13,708
bahwa kau akan memberi tahu Ibu
saat kau kesakitan.
494
00:37:15,500 --> 00:37:18,375
- Jangan dipendam sendiri.
- Ya.
495
00:37:21,291 --> 00:37:24,541
Kau sungguh baik dan kuat.
496
00:37:50,000 --> 00:37:51,083
Siapa itu?
497
00:37:59,250 --> 00:38:01,250
Ya Tuhan.
498
00:38:01,333 --> 00:38:03,750
Kenapa kau membangunkanku di tengah malam?
499
00:39:43,833 --> 00:39:46,500
Tolong percayalah padaku.
Itu roh seorang anak kecil.
500
00:39:46,583 --> 00:39:50,000
Dia mengetuk pintu dan memainkan piano
untuk memanggilku keluar.
501
00:39:50,083 --> 00:39:52,375
Saat aku berada di atas tangga,
502
00:39:52,875 --> 00:39:55,083
aku membungkuk
dan melihat dari antara kedua kakiku.
503
00:39:55,166 --> 00:39:56,583
Lalu, aku melihatnya merangkak.
504
00:39:56,666 --> 00:39:58,458
Aku ketakutan sampai jatuh dari tangga.
505
00:39:58,541 --> 00:40:00,500
Bukannya tanpa alasan.
506
00:40:00,583 --> 00:40:03,416
Kau berdiri di atas tangga
dan membungkuk ke bawah.
507
00:40:03,500 --> 00:40:04,791
Pantas saja kau jatuh.
508
00:40:05,375 --> 00:40:08,166
Tidak. Mereka marah padaku
509
00:40:08,250 --> 00:40:10,666
karena aku memecahkan
nampan persembahan mereka tempo hari.
510
00:40:10,750 --> 00:40:13,583
Tapi yang lebih menakutkan,
aku bahkan tak menyiapkan nampan itu.
511
00:40:15,375 --> 00:40:16,333
Itu punyaku.
512
00:40:16,416 --> 00:40:17,541
Apa?
513
00:40:18,208 --> 00:40:19,125
Apa maksudmu?
514
00:40:19,708 --> 00:40:21,083
Aku yang menaruh nampan persembahan itu.
515
00:40:21,666 --> 00:40:22,958
Kau?
516
00:40:23,625 --> 00:40:24,791
Yah,
517
00:40:24,875 --> 00:40:27,416
kau selalu bilang,
"Dengan doa, ada kesucian."
518
00:40:27,500 --> 00:40:28,541
Jadi, aku menurutimu.
519
00:40:29,250 --> 00:40:31,875
Itu benar. Tapi terlambat.
520
00:40:32,458 --> 00:40:34,083
Mereka benar-benar marah sekarang.
521
00:40:38,250 --> 00:40:40,666
Ada roh di rumah ini.
522
00:40:41,916 --> 00:40:42,916
Kali ini,
523
00:40:43,500 --> 00:40:46,333
jangan bilang padaku itu angin.
524
00:40:47,083 --> 00:40:48,458
Tidak diragukan lagi,
525
00:40:48,541 --> 00:40:50,583
kau diikuti oleh roh janin.
526
00:40:51,083 --> 00:40:52,541
Dan ia roh yang kuat.
527
00:40:52,625 --> 00:40:55,208
Mungkin itu anak adikmu.
528
00:40:55,291 --> 00:40:57,916
Kau mengajak ibunya aborsi.
529
00:40:58,000 --> 00:41:00,666
Jadi, ia punya dendam
dan ingin mencelakaimu.
530
00:41:00,750 --> 00:41:03,958
Jadi, apa yang harus kulakukan sekarang?
531
00:41:04,541 --> 00:41:06,791
Pasang jimat ini di pintu rumah.
532
00:41:06,875 --> 00:41:08,625
Jimat ini akan mengusir rohnya.
533
00:41:08,708 --> 00:41:11,375
Ingatlah untuk memberinya persembahan.
534
00:41:11,458 --> 00:41:15,083
Roh-roh janin
yang tidak disembah dan didoakan siapa pun
535
00:41:15,166 --> 00:41:18,000
akan tetap merana dan tidak bisa bebas.
536
00:41:19,791 --> 00:41:21,916
Aku butuh rambut dan darahmu
537
00:41:22,500 --> 00:41:24,125
untuk memutus hubungan
di antara kalian berdua.
538
00:41:24,208 --> 00:41:26,708
Jadi, ia tidak akan mengikutimu lagi.
539
00:42:24,041 --> 00:42:26,333
Sejak kapan kau mulai makan bawang segar?
540
00:42:26,416 --> 00:42:27,750
Napasmu bau bawang.
541
00:42:29,833 --> 00:42:31,916
Ini untuk menangkal iblis.
542
00:42:32,000 --> 00:42:34,125
Berkat ini, aku tidak takut lagi.
543
00:42:34,208 --> 00:42:37,375
Hentikan! Jangan bicara omong kosong!
544
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Rumah ini
545
00:42:42,291 --> 00:42:44,583
mulai sekarang
akan aman dan baik-baik saja.
546
00:42:55,375 --> 00:42:56,666
Boleh aku minta?
547
00:43:03,125 --> 00:43:05,833
Sejak kapan kau mulai makan
buah masam seperti itu?
548
00:43:06,416 --> 00:43:07,875
Rasanya enak.
549
00:43:10,666 --> 00:43:13,666
Kau terlihat aneh belakangan ini.
550
00:43:13,750 --> 00:43:15,958
Aku cuma makan sedikit.
551
00:43:16,041 --> 00:43:19,583
Tidak, maksudku...
552
00:43:19,666 --> 00:43:21,000
Thao!
553
00:43:21,083 --> 00:43:22,291
Ya?
554
00:43:22,375 --> 00:43:23,916
Kau terlihat aneh hari ini, Thao.
555
00:43:24,000 --> 00:43:25,958
Kau sudah gila? Aku Nu.
556
00:43:29,083 --> 00:43:30,625
Kau terlihat mirip Nyonya.
557
00:43:32,416 --> 00:43:34,583
Ingatlah untuk membayar gaji istriku.
558
00:43:37,291 --> 00:43:40,541
Sayang, ganti baju dan ikut aku.
559
00:43:40,625 --> 00:43:42,291
Kita mau ke mana?
560
00:43:42,375 --> 00:43:44,208
- Pergi ke dokter.
- Untuk apa?
561
00:43:44,291 --> 00:43:46,916
Kau muntah tiap pagi belakangan ini.
562
00:43:47,000 --> 00:43:49,083
Mungkin aku sakit perut.
563
00:43:49,166 --> 00:43:51,750
Dengarkan aku. Kau harus memeriksakannya.
564
00:43:52,375 --> 00:43:53,875
Tiba-tiba, dia suka yang masam-masam,
565
00:43:54,666 --> 00:43:57,500
bertambah gemuk, dan muntah-muntah.
566
00:44:02,583 --> 00:44:04,041
Hamil tujuh minggu!
567
00:44:04,541 --> 00:44:05,958
Selamat!
568
00:44:06,583 --> 00:44:07,583
Kau yakin?
569
00:44:07,666 --> 00:44:10,375
Pengalamanku sepuluh tahun.
570
00:44:11,875 --> 00:44:13,083
Sayang!
571
00:44:15,833 --> 00:44:17,583
Akhirnya, setelah bertahun-tahun,
572
00:44:17,666 --> 00:44:19,083
aku akan jadi seorang ayah.
573
00:44:20,125 --> 00:44:20,958
Terima kasih, Sayang.
574
00:44:28,750 --> 00:44:31,500
Bolehkah aku bertanya sesuatu, Dok?
575
00:44:31,583 --> 00:44:33,166
Laki-laki atau perempuan?
576
00:44:33,250 --> 00:44:34,625
Aku juga penasaran.
577
00:44:35,708 --> 00:44:37,375
Dengan sepuluh tahun pengalamanku,
578
00:44:37,458 --> 00:44:40,125
di usia tujuh minggu, tak mungkin
untuk mengetahui jenis kelaminnya.
579
00:44:41,833 --> 00:44:42,750
Maaf.
580
00:45:01,000 --> 00:45:03,750
Nak Huy sudah meninggal.
581
00:45:03,833 --> 00:45:06,250
Minh belum makan sejak pagi ini.
582
00:45:06,333 --> 00:45:08,541
Dia juga tidak mendengarkanku.
583
00:45:08,625 --> 00:45:10,250
Tolong bicaralah padanya.
584
00:45:52,625 --> 00:45:54,750
- Di mana kami taruh ini?
- Ikuti aku.
585
00:45:55,916 --> 00:45:57,916
- Tolong hati-hati.
- Baik.
586
00:45:58,916 --> 00:46:00,333
Pelan-pelan.
587
00:46:01,541 --> 00:46:02,958
Letakkan di sini.
588
00:46:03,041 --> 00:46:04,416
Dua, tiga!
589
00:46:04,500 --> 00:46:06,416
Hati-hati. Cepat.
590
00:46:10,833 --> 00:46:13,500
Pelan-pelan. Taruh di sini.
591
00:46:19,333 --> 00:46:20,666
Kau menyukainya?
592
00:46:22,250 --> 00:46:25,125
- Bayi-bayi ini manis.
- Tentu saja.
593
00:46:25,750 --> 00:46:27,750
Untunglah kita menyelamatkan mereka
tepat waktu.
594
00:46:27,833 --> 00:46:29,333
Kalau tidak, mereka pasti mati.
595
00:46:31,125 --> 00:46:32,041
Ibu!
596
00:46:32,750 --> 00:46:35,333
Apa kau juga memandikanku seperti ini?
597
00:46:36,041 --> 00:46:37,166
Tidak.
598
00:46:37,250 --> 00:46:39,125
Aku menaruhmu di ketel mendidih.
599
00:46:39,708 --> 00:46:42,416
Demi Tuhan. Kau meledekku selama ini.
600
00:46:44,875 --> 00:46:47,833
Wow! Ini warna kesukaanku.
601
00:46:48,916 --> 00:46:50,291
Dan kau tidak bilang apa-apa.
602
00:46:50,375 --> 00:46:52,166
Sekarang, kau mencintai bayi ini
lebih dari aku.
603
00:46:52,250 --> 00:46:54,625
Kau cemburu lagi.
604
00:46:54,708 --> 00:46:56,666
Semuanya manis seperti madu
saat itu anak pertamamu.
605
00:46:56,750 --> 00:46:58,875
Lebih dari satu anak dan kau
akan tahu rasa yang sesungguhnya.
606
00:46:59,750 --> 00:47:01,041
- Nu.
- Ya?
607
00:47:01,625 --> 00:47:03,791
Aku akan naikkan gajimu bulan ini.
608
00:47:04,375 --> 00:47:06,166
- Sungguh?
- Ya.
609
00:47:06,250 --> 00:47:07,916
Terima kasih.
610
00:49:10,833 --> 00:49:13,708
Mak, peluklah saya
611
00:49:15,125 --> 00:49:17,875
Saya mahu mak peluk saya
612
00:49:21,208 --> 00:49:23,750
Mak, peluklah saya
613
00:49:25,666 --> 00:49:27,000
Saya mahu mak
614
00:49:30,458 --> 00:49:32,416
Ibu! Kemarilah dan peluk aku!
615
00:49:54,958 --> 00:49:57,166
Keluar!
616
00:49:59,166 --> 00:50:00,375
Keluar!
617
00:50:02,375 --> 00:50:03,375
Keluar!
618
00:50:04,250 --> 00:50:06,916
- Keluar!
- Thao!
619
00:50:07,000 --> 00:50:08,125
Bangun!
620
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Thao!
621
00:50:18,583 --> 00:50:19,958
Apa yang kau lihat?
622
00:50:26,041 --> 00:50:27,500
Thao!
623
00:50:27,583 --> 00:50:28,750
Thao!
624
00:50:33,208 --> 00:50:34,458
Thao!
625
00:50:36,958 --> 00:50:38,166
Apa yang terjadi?
626
00:50:48,375 --> 00:50:50,791
- Ada apa, Sayang?
- Kenapa boneka itu masih di sini?
627
00:50:50,875 --> 00:50:52,708
Aku sudah membuangnya.
628
00:50:52,791 --> 00:50:53,875
Aku yang memungutnya.
629
00:50:53,958 --> 00:50:56,583
Kupikir sayang membuangnya.
Jadi, aku mengambilnya lagi.
630
00:51:00,000 --> 00:51:02,208
- Thao.
- Buang boneka ini.
631
00:51:02,291 --> 00:51:04,541
Jauhkan ia dariku!
632
00:51:04,625 --> 00:51:06,875
- Aku tidak ingin melihatnya di sini!
- Thao!
633
00:51:06,958 --> 00:51:08,375
Tenang! Kumohon, tenanglah!
634
00:51:08,458 --> 00:51:09,916
Beri tahu aku. Ada apa?
635
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Apa yang terjadi?
636
00:51:12,083 --> 00:51:15,291
Aku mimpi buruk.
637
00:51:15,875 --> 00:51:19,500
Jangan takut. Aku di sini bersamamu.
638
00:51:19,583 --> 00:51:21,083
Jangan takut.
639
00:51:22,250 --> 00:51:23,708
Kembalilah ke kamarmu.
640
00:51:29,458 --> 00:51:30,750
Jangan takut.
641
00:51:45,833 --> 00:51:47,875
Pergilah bekerja.
642
00:51:47,958 --> 00:51:49,541
Aku tahu itu hanya mimpi buruk.
643
00:51:49,625 --> 00:51:52,041
Aku tidak akan membiarkan
apa pun memengaruhi bayi kita.
644
00:51:54,083 --> 00:51:55,958
Kau nyaris tidak tidur semalam.
645
00:51:56,041 --> 00:51:58,375
Kau harus beristirahat.
646
00:51:58,458 --> 00:52:01,000
Aku akan kembali
untuk mengantarmu ke dokter sore ini.
647
00:52:01,083 --> 00:52:03,708
Tidak perlu.
648
00:52:03,791 --> 00:52:06,583
Aku pergi dengan Nhu saja.
649
00:52:09,250 --> 00:52:11,833
Biar kuajak kau ke temanku, Dokter Bao.
650
00:52:13,333 --> 00:52:16,500
Tak usah.
Aku baik-baik saja dengan dokterku.
651
00:52:16,583 --> 00:52:20,375
Dokter Bao laki-laki.
652
00:52:20,458 --> 00:52:21,458
Aku merasa canggung.
653
00:52:28,625 --> 00:52:31,125
- Tapi...
- Jangan khawatir.
654
00:52:31,208 --> 00:52:33,833
Dokterku sebagus doktermu.
655
00:52:34,416 --> 00:52:37,125
Aku lebih nyaman dengan dokter wanita.
656
00:52:41,625 --> 00:52:43,583
- Aku berangkat kerja.
- Baik.
657
00:52:43,666 --> 00:52:46,291
- Hati-hati di jalan, Sayang.
- Baik.
658
00:52:46,375 --> 00:52:47,583
Aku dalam perjalanan.
659
00:52:48,250 --> 00:52:49,750
Kau bawa semua dokumennya?
660
00:53:19,333 --> 00:53:20,666
Nu!
661
00:53:21,166 --> 00:53:22,875
Apa kau membuang jimat
yang kupasang di pintu?
662
00:53:22,958 --> 00:53:24,750
- Jimat apa?
- Ya atau tidak?
663
00:53:25,458 --> 00:53:27,333
Tidak, aku tidak tahu apa-apa.
664
00:53:52,375 --> 00:53:53,541
JIMAT ANTI ROH JANIN
665
00:54:09,666 --> 00:54:11,166
JIMAT ANTI ROH JANIN
666
00:55:48,458 --> 00:55:50,041
Keluar!
667
00:56:05,541 --> 00:56:07,375
Apa yang terjadi?
668
00:56:07,875 --> 00:56:10,541
Kau tidak apa-apa? Ada apa?
669
00:56:15,750 --> 00:56:17,750
Beri tahu aku apa yang terjadi.
670
00:56:18,250 --> 00:56:19,791
Tolong beri tahu aku!
671
00:56:22,125 --> 00:56:25,041
Jangan menangis.
Itu tidak baik untuk bayimu.
672
00:56:34,833 --> 00:56:36,000
Halo?
673
00:56:39,125 --> 00:56:40,583
Apa?
674
00:56:40,666 --> 00:56:41,875
Bicara pelan-pelan.
675
00:56:59,708 --> 00:57:00,958
Kau sudah pulang.
676
00:57:16,416 --> 00:57:18,041
Bagaimana perasaanmu sekarang?
677
00:57:20,708 --> 00:57:22,208
Saat aku pulang,
678
00:57:23,458 --> 00:57:24,708
Nu memberitahuku.
679
00:57:25,500 --> 00:57:26,666
Aku sungguh khawatir.
680
00:57:29,958 --> 00:57:31,250
Aku tidak apa-apa.
681
00:57:31,875 --> 00:57:33,791
Jangan dengarkan semua kata-katanya.
682
00:57:35,125 --> 00:57:36,583
Aku...
683
00:57:37,125 --> 00:57:39,708
Bayinya menendang. Jadi, aku...
684
00:57:40,250 --> 00:57:41,625
Aku kaget.
685
00:57:42,708 --> 00:57:43,916
Dan...
686
00:57:44,750 --> 00:57:48,250
karena ini bayi pertama kita,
687
00:57:48,333 --> 00:57:50,166
aku tak punya pengalaman dengan ini.
688
00:57:57,041 --> 00:57:57,958
Sayang.
689
00:58:01,250 --> 00:58:02,958
Sesuatu membuatmu takut?
690
00:58:05,708 --> 00:58:06,875
Tidak.
691
00:58:09,541 --> 00:58:11,000
Tidak apa-apa.
692
00:58:17,750 --> 00:58:19,083
Thao!
693
00:58:22,375 --> 00:58:24,916
Beri tahu aku apa ini.
694
00:58:29,833 --> 00:58:32,083
Siapa yang membuatmu percaya hal ini?
695
00:58:33,083 --> 00:58:35,291
Kau harus berkata jujur padaku.
696
00:58:40,291 --> 00:58:41,666
Ini...
697
00:58:42,250 --> 00:58:44,125
jimat keberuntungan.
698
00:58:44,208 --> 00:58:46,583
Ini dari Bibi Ba.
699
00:58:47,250 --> 00:58:48,833
Nhu memberitahunya
700
00:58:48,916 --> 00:58:51,791
kita akan punya anak. Jadi, Bibi Ba
mengirimnya untuk melindungi kita.
701
00:58:51,875 --> 00:58:54,375
Ini jimat anti roh janin.
702
00:58:54,958 --> 00:58:57,291
Thao! Kenapa?
703
00:59:01,583 --> 00:59:03,708
Kenapa kau memakai jimat semacam ini
704
00:59:04,625 --> 00:59:06,166
saat kau akan menjadi ibu?
705
00:59:17,750 --> 00:59:19,375
Sebenarnya...
706
00:59:20,083 --> 00:59:23,500
aku mengantar Nhu ke RS
untuk aborsi. Jadi...
707
00:59:25,625 --> 00:59:30,125
Pada zaman dahulu kala,
ada anak laki-laki bernama Minh.
708
00:59:30,208 --> 00:59:32,750
Ibunya bernama Phuong.
709
00:59:32,833 --> 00:59:35,916
Dia anak laki-laki yang paling lucu.
710
00:59:36,000 --> 00:59:38,500
Ibunya sangat menyayangi dia.
711
00:59:38,583 --> 00:59:40,875
Minh juga menyayangi ibunya.
712
00:59:40,958 --> 00:59:45,291
Minh menggambar dengan bagus,
khususnya saat menggambar ibunya.
713
00:59:45,375 --> 00:59:47,583
Ibu di sini.
714
00:59:49,958 --> 00:59:52,208
Kenapa Ibu datang selarut ini?
715
00:59:53,666 --> 00:59:55,291
Maaf.
716
00:59:55,375 --> 00:59:57,333
Ibu dapat sif siang hari ini.
717
00:59:58,875 --> 00:59:59,875
Tahukah Ibu?
718
01:00:01,208 --> 01:00:04,500
Setiap kali aku merindukan Ibu,
719
01:00:05,500 --> 01:00:07,791
aku memutar rekaman.
720
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Aku senang mendengar suara Ibu.
721
01:00:16,375 --> 01:00:18,416
Yang paling Ibu sukai
722
01:00:19,041 --> 01:00:21,625
adalah memelukmu seperti ini.
723
01:00:23,666 --> 01:00:25,583
Kau adalah bantal Ibu.
724
01:00:26,666 --> 01:00:29,916
Hadiah terindah
yang Tuhan berikan pada Ibu.
725
01:00:32,333 --> 01:00:34,041
Ibu sangat mencintaimu.
726
01:00:35,833 --> 01:00:38,833
Ibu ingin kau bersama Ibu untuk selamanya.
727
01:00:40,166 --> 01:00:41,791
Aku ingin Ibu
728
01:00:41,875 --> 01:00:44,833
memelukku seperti ini selamanya.
729
01:00:47,041 --> 01:00:48,708
Kau anak yang sangat baik.
730
01:00:51,000 --> 01:00:53,375
Aku hanya berpikir bahwa
731
01:00:53,458 --> 01:00:55,250
ini jalan yang terbaik untuk Nhu.
732
01:00:57,375 --> 01:01:00,416
Aku tidak tahu situasinya
akan menjadi seperti ini.
733
01:01:04,875 --> 01:01:07,000
Roh janin itu mengikutiku.
734
01:01:07,625 --> 01:01:09,500
Bagaimana aku bisa tahu itu?
735
01:01:13,125 --> 01:01:14,291
Selain itu,
736
01:01:15,291 --> 01:01:18,958
ia hanya segumpal kecil darah.
737
01:01:19,041 --> 01:01:20,583
Ia tidak punya perasaan.
738
01:01:21,583 --> 01:01:23,583
Sementara kita berdua
menantikan kehadiran bayi,
739
01:01:24,916 --> 01:01:26,541
kau menyuruh dia untuk aborsi.
740
01:01:29,000 --> 01:01:31,208
Bagaimana bisa kau
melakukan hal seburuk itu?
741
01:01:48,125 --> 01:01:49,666
Aku mengerti.
742
01:01:50,916 --> 01:01:53,625
Semua saham yang aku beli turun.
743
01:01:54,291 --> 01:01:56,250
Dan real estat sulit dijual.
744
01:01:57,083 --> 01:01:58,500
Kita sangat tak beruntung belakangan ini.
745
01:02:03,500 --> 01:02:05,000
Beri aku satu minggu lagi,
746
01:02:06,000 --> 01:02:08,458
aku akan bereskan semua
begitu bank mencairkan dana.
747
01:02:09,333 --> 01:02:12,250
Aku akan bicara denganmu nanti.
748
01:02:13,291 --> 01:02:14,333
Sampai jumpa.
749
01:02:15,541 --> 01:02:16,833
Kenapa kau datang ke sini?
750
01:02:19,000 --> 01:02:21,333
Kau sudah makan siang?
Ayo kita keluar untuk makan.
751
01:02:22,291 --> 01:02:23,375
Aku tidak lapar.
752
01:02:24,166 --> 01:02:26,625
Aku sibuk. Makan sianglah sendiri.
753
01:02:30,083 --> 01:02:31,708
Soal tadi malam...
754
01:02:32,500 --> 01:02:34,000
Kita bicara nanti saja, ya?
755
01:02:34,833 --> 01:02:36,375
Aku lelah sekali sekarang.
756
01:02:43,125 --> 01:02:45,416
Baiklah, aku akan membiarkanmu bekerja.
757
01:03:17,916 --> 01:03:20,375
Aku yakin dia mencoba bereinkarnasi
ke dalam rahimmu
758
01:03:20,458 --> 01:03:21,875
dan membalas dendam.
759
01:03:23,666 --> 01:03:25,041
Dia akan membuntutimu
760
01:03:26,125 --> 01:03:28,333
dan menghantuimu selamanya.
761
01:03:29,666 --> 01:03:32,791
Bisnis suamimu hanya permulaan.
762
01:03:33,666 --> 01:03:36,916
Setelah itu, ia akan mendatangkan
malapetaka ke keluargamu
763
01:03:37,500 --> 01:03:39,416
dan benar-benar menghancurkan hidupmu
764
01:03:39,500 --> 01:03:42,000
karena kau merenggut hidupnya.
765
01:03:43,083 --> 01:03:45,875
Anak ini punya kebencian besar.
766
01:03:45,958 --> 01:03:47,250
Kau tentu saja
767
01:03:47,333 --> 01:03:48,458
tak boleh mempertahankannya.
768
01:03:57,125 --> 01:04:00,333
RUANG TUNGGU
769
01:04:00,416 --> 01:04:02,625
Berapa kali kau aborsi?
770
01:04:02,708 --> 01:04:04,875
Hanya sekali.
771
01:04:05,750 --> 01:04:07,916
Kau yakin? Berapa kali?
772
01:04:09,958 --> 01:04:12,291
Tiga kali.
773
01:04:32,083 --> 01:04:33,541
Nona.
774
01:04:35,125 --> 01:04:37,000
Aku dari Panti Asuhan Malaikat Kecil.
775
01:04:39,333 --> 01:04:40,625
Yang aku tahu,
776
01:04:41,750 --> 01:04:43,958
orang datang ke sini sendiri
777
01:04:44,041 --> 01:04:45,750
hanya ketika mereka ingin aborsi.
778
01:04:46,666 --> 01:04:48,750
Kupikir kau...
779
01:04:52,291 --> 01:04:54,333
Jangan lakukan itu.
780
01:04:54,416 --> 01:04:55,583
Kalau kau mau,
781
01:04:55,666 --> 01:04:57,583
aku bisa menolongmu mempertahankan
dan membesarkan bayi itu.
782
01:04:57,666 --> 01:04:58,833
Tinggalkan aku sendiri.
783
01:05:00,125 --> 01:05:01,708
Menjauhlah dariku.
784
01:05:17,958 --> 01:05:19,458
Ini aroma darah.
785
01:05:20,500 --> 01:05:23,333
Ini adalah janin-janin yang baru
dikeluarkan dari rahim.
786
01:05:24,500 --> 01:05:26,875
Kami mengambilnya dari klinik seperti ini
787
01:05:27,666 --> 01:05:30,208
dan mengubur mereka dengan layak
untuk menenangkan mereka.
788
01:05:35,958 --> 01:05:38,000
Jika kau berani melakukan aborsi,
789
01:05:39,083 --> 01:05:40,791
menurutku,
790
01:05:41,375 --> 01:05:43,041
kau sanggup melihat mereka
setidaknya sekali saja.
791
01:05:54,750 --> 01:05:57,291
Kuharap anak malang ini
792
01:05:57,375 --> 01:05:59,208
akan membuatmu berubah pikiran.
793
01:06:01,416 --> 01:06:03,916
Menjauh dariku! Enyah!
794
01:06:15,750 --> 01:06:18,125
Depresi selama kehamilan
cukup sering terjadi.
795
01:06:18,208 --> 01:06:23,041
Sebagian orang bisa mengatasinya,
sebagian harus minum obat.
796
01:06:23,125 --> 01:06:25,958
Yang lebih penting,
keluarga harus ada di sisinya
797
01:06:26,041 --> 01:06:28,375
untuk memastikan dia merasa nyaman.
798
01:06:28,458 --> 01:06:31,416
Jika tidak, itu akan memengaruhi bayinya.
799
01:06:31,500 --> 01:06:34,708
Terima kasih.
Maaf aku menelepon selarut ini.
800
01:06:42,750 --> 01:06:46,166
DEPRESI SELAMA KEHAMILAN
801
01:07:37,083 --> 01:07:38,333
Kau kembali.
802
01:07:39,458 --> 01:07:41,166
Mandilah. Kuambilkan baju.
803
01:07:57,583 --> 01:07:58,833
Aku ingin kau...
804
01:08:01,500 --> 01:08:03,541
melupakan masa lalu.
805
01:08:07,333 --> 01:08:08,916
Jangan percaya pada jimat
806
01:08:10,041 --> 01:08:11,500
atau takhayul.
807
01:08:13,250 --> 01:08:15,333
Atau bayi kita akan terpengaruh.
808
01:08:19,333 --> 01:08:20,375
Aku tahu...
809
01:08:22,541 --> 01:08:25,083
ini masa yang sangat sulit untukmu.
810
01:08:28,083 --> 01:08:30,583
Karena ini adalah pertama kalinya
kau menjadi ibu.
811
01:08:37,500 --> 01:08:39,583
Aku akan selalu di sisimu.
812
01:09:10,708 --> 01:09:13,125
Aku sangat mencintai kalian berdua.
813
01:09:18,375 --> 01:09:19,833
Aku salah.
814
01:09:31,666 --> 01:09:34,541
Aku terbang. Tangkap aku.
815
01:09:49,750 --> 01:09:50,833
Tertangkap!
816
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
Aku ingin main perosotan.
817
01:09:53,125 --> 01:09:55,250
Main perosotan? Ayo!
818
01:09:56,333 --> 01:09:58,041
Ikutlah denganku, Ibu.
819
01:09:58,958 --> 01:10:00,291
Tunggu.
820
01:10:12,708 --> 01:10:14,500
Aku ikut.
821
01:10:35,166 --> 01:10:39,333
Hari ini, Polisi Kota
menangkap Nguyen Van Nam,
822
01:10:39,416 --> 01:10:41,375
lahir tahun 1978.
823
01:10:41,458 --> 01:10:45,333
Dia mengaku menyebarkan takhayul
dan merampas properti
824
01:10:45,416 --> 01:10:48,166
dengan meramal dan menjual jimat.
825
01:10:48,250 --> 01:10:51,000
Astaga, orang-orang
yang memercayainya pasti sudah gila.
826
01:10:51,083 --> 01:10:54,541
Banyak korban memberinya banyak uang.
827
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
Sayang.
828
01:10:59,875 --> 01:11:02,583
Kau tidak boleh
menonton acara-acara yang tidak sehat.
829
01:11:02,666 --> 01:11:04,958
Bisa memengaruhi kesehatan jiwa bayi kita.
830
01:11:06,166 --> 01:11:08,375
Bayi kita masih kecil.
Bagaimana dia bisa paham?
831
01:11:08,458 --> 01:11:10,541
Justru sebaliknya. Aku contohnya.
832
01:11:10,625 --> 01:11:14,000
Saat aku masih di kandungan,
ibuku selalu menonton opera rakyat modern.
833
01:11:14,083 --> 01:11:16,125
Itu sebabnya aku manis sekali.
834
01:11:16,208 --> 01:11:18,000
Kau terlihat sama juga.
835
01:11:18,083 --> 01:11:19,583
Terima kasih.
836
01:11:19,666 --> 01:11:20,875
Tidak,
837
01:11:20,958 --> 01:11:23,083
kau seperti ini
karena jatuh ke sumur dua kali.
838
01:11:23,666 --> 01:11:26,000
Teo, awas!
839
01:11:26,583 --> 01:11:28,208
Aku tahu ceritamu.
840
01:11:28,291 --> 01:11:29,708
Cerita apa?
841
01:11:30,375 --> 01:11:33,291
Nu, ceritakan padaku tentang Teo
saat dia masih kecil.
842
01:11:37,041 --> 01:11:39,666
Sebenarnya, namanya bukan Teo.
843
01:11:39,750 --> 01:11:41,458
Tapi "teo".
844
01:11:42,041 --> 01:11:44,250
Dia suka menyodok anjing di rumahku.
845
01:11:44,333 --> 01:11:47,000
Sayangnya, suatu hari,
anjing itu mengamuk dan menggigit dia.
846
01:11:47,083 --> 01:11:48,583
Anjing itu mengejarnya keliling kampung.
847
01:11:48,666 --> 01:11:50,416
Ketika diselamatkan,
848
01:11:50,500 --> 01:11:51,916
celananya sudah sobek-sobek.
849
01:11:52,000 --> 01:11:55,000
Penisnya mengerut, seperti ini.
850
01:11:59,000 --> 01:12:01,583
Sejak itu, kami memanggilnya "teo".
851
01:12:01,666 --> 01:12:03,875
Lalu, saat pindah ke kota,
aku ubah jadi Teo agar lebih sopan.
852
01:12:08,416 --> 01:12:10,041
Sudah cukup?
853
01:12:10,125 --> 01:12:11,666
Potong gaji bulan ini.
854
01:12:18,125 --> 01:12:19,166
Bibi Thuan.
855
01:12:19,250 --> 01:12:20,708
- Ada apa?
- Aku...
856
01:12:22,333 --> 01:12:25,875
Aku menyusui bayiku satu minggu lagi.
857
01:12:27,625 --> 01:12:29,500
Tolong biarkan aku...
858
01:12:32,375 --> 01:12:34,500
terus merawatnya.
859
01:12:35,250 --> 01:12:36,500
Aku senang mendengarnya!
860
01:12:36,583 --> 01:12:37,833
Kau bahkan tak perlu memintaku.
861
01:12:37,916 --> 01:12:40,375
Bagus kau berubah pikiran.
862
01:12:40,958 --> 01:12:43,333
Temani dia.
863
01:12:43,416 --> 01:12:45,750
Aku akan bantu mengemas barang-barangmu.
864
01:12:45,833 --> 01:12:49,333
Selamat tinggal, Bibi Thuan.
Selamat tinggal, Kakak Hai.
865
01:12:49,416 --> 01:12:50,750
Selamat tinggal.
866
01:12:54,625 --> 01:12:58,458
Seandainya semua punya kekuatan
untuk memikul tanggung jawab seperti dia,
867
01:12:58,541 --> 01:12:59,791
mereka takkan membutuhkan laki-laki.
868
01:13:01,666 --> 01:13:03,125
Dan kita tak perlu melakukan apa-apa.
869
01:13:04,875 --> 01:13:06,041
Kau benar.
870
01:13:06,125 --> 01:13:08,625
Tapi omong-omong,
871
01:13:08,708 --> 01:13:11,375
jika perempuan hidup tanpa laki-laki,
872
01:13:11,458 --> 01:13:12,958
dia akan punya lebih banyak kekhawatiran.
873
01:13:15,166 --> 01:13:16,500
Dan mungkin,
874
01:13:17,208 --> 01:13:20,416
karena semua kekhawatiran
dan ketakutan mereka,
875
01:13:21,041 --> 01:13:23,625
mereka harus mencari cara
yang tidak manusiawi.
876
01:13:24,666 --> 01:13:25,708
Tapi...
877
01:13:26,458 --> 01:13:28,791
aku lihat kau tak punya laki-laki
di sisimu,
878
01:13:29,625 --> 01:13:31,250
tapi kau tetap melakukan hal-hal baik.
879
01:13:31,958 --> 01:13:33,416
Jadi, kau itu apa?
880
01:13:33,500 --> 01:13:34,833
Kau laki-laki atau bukan?
881
01:13:36,958 --> 01:13:39,458
Ya, aku laki-laki. Laki-laki kecil.
882
01:13:41,791 --> 01:13:43,208
Cerewet.
883
01:13:51,083 --> 01:13:53,833
Aku buatkan papan roh untukmu di sini,
di kuil ini.
884
01:13:55,958 --> 01:13:58,333
Sekarang, kau bisa mendengarkan
Kitab Suci Buddha setiap hari.
885
01:14:00,166 --> 01:14:02,625
Jadi, kau bisa beristirahat dalam damai
dan diangkat.
886
01:14:03,833 --> 01:14:06,583
Aku bersumpah melakukan perbuatan baik
887
01:14:08,166 --> 01:14:11,583
untuk menebus kesalahanku.
888
01:14:15,166 --> 01:14:16,541
Sayang...
889
01:14:21,166 --> 01:14:22,375
Maafkan aku.
890
01:14:24,958 --> 01:14:26,125
Sekarang, aku tahu...
891
01:14:27,625 --> 01:14:29,333
bahwa aku salah.
892
01:14:31,250 --> 01:14:33,083
Saat itu, aku hanya berpikir...
893
01:14:35,375 --> 01:14:38,000
itu jalan terbaik untuk ibumu.
894
01:14:45,000 --> 01:14:46,541
Ini semua salahku.
895
01:14:49,125 --> 01:14:50,666
Aku kejam.
896
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
Aku mohon...
897
01:15:00,666 --> 01:15:03,041
biarkan kami hidup tenang.
898
01:15:05,291 --> 01:15:07,541
Jangan menghantuiku lagi.
899
01:15:17,666 --> 01:15:19,041
Dan jika...
900
01:15:21,208 --> 01:15:23,083
kau benar-benar ada di sini,
901
01:15:24,916 --> 01:15:26,125
maka...
902
01:15:27,708 --> 01:15:29,625
bisakah kita menjadi ibu dan anak?
903
01:15:31,750 --> 01:15:32,791
Kumohon?
904
01:15:46,291 --> 01:15:47,791
- Ibu.
- Ya?
905
01:15:47,875 --> 01:15:49,500
Kita akan pergi ke mana?
906
01:15:50,708 --> 01:15:52,583
Aku punya kejutan untukmu.
907
01:15:52,666 --> 01:15:56,333
Sekarang, pejamkan matamu
dan Ibu akan mulai menghitung.
908
01:15:56,416 --> 01:15:59,250
Satu, dua...
909
01:16:00,416 --> 01:16:01,875
- tiga!
- Ta-ra.
910
01:16:02,583 --> 01:16:04,666
Ibumu membuatnya untukmu.
911
01:16:04,750 --> 01:16:05,958
Kau suka?
912
01:16:06,041 --> 01:16:07,416
Layang-layangnya bagus.
913
01:16:08,541 --> 01:16:10,125
Terima kasih.
914
01:16:10,208 --> 01:16:11,416
Terima kasih, Ibu.
915
01:16:11,500 --> 01:16:13,375
- Selamat bersenang-senang.
- Terima kasih.
916
01:16:13,458 --> 01:16:14,875
Sama-sama.
917
01:16:17,833 --> 01:16:19,375
Kau suka?
918
01:16:19,458 --> 01:16:20,500
Tentu saja.
919
01:16:21,125 --> 01:16:22,333
Minh, sayangku.
920
01:16:23,458 --> 01:16:25,625
Kini kita akan main layang-layang di sini.
921
01:16:25,708 --> 01:16:26,916
Baiklah.
922
01:16:27,000 --> 01:16:28,833
Kalau kau sudah sembuh,
923
01:16:28,916 --> 01:16:32,583
kita ke pantai dan main layang-layang
seperti yang selalu kau inginkan. Oke?
924
01:16:33,166 --> 01:16:34,250
Baik.
925
01:16:34,333 --> 01:16:35,875
Mari kita terbangkan layang-layang ini.
926
01:16:35,958 --> 01:16:37,291
Ayo.
927
01:16:38,166 --> 01:16:39,791
- Ayo.
- Terbang.
928
01:16:39,875 --> 01:16:42,000
Meluncur.
929
01:16:42,750 --> 01:16:44,458
Meluncur.
930
01:16:44,541 --> 01:16:45,958
Terbang.
931
01:16:46,041 --> 01:16:47,833
Bagus.
932
01:16:48,625 --> 01:16:50,375
Meluncur.
933
01:16:50,458 --> 01:16:52,458
Terbang.
934
01:16:52,541 --> 01:16:56,208
Meluncur.
935
01:16:56,291 --> 01:16:57,916
Kau suka?
936
01:17:03,541 --> 01:17:04,666
Terbang.
937
01:17:06,625 --> 01:17:08,041
Terbang.
938
01:17:27,458 --> 01:17:30,000
Mau main?
939
01:17:30,083 --> 01:17:31,583
Berhenti.
940
01:17:35,500 --> 01:17:37,500
Taruh di wajahmu.
941
01:17:48,250 --> 01:17:49,583
Ayo makan.
942
01:17:57,000 --> 01:17:58,333
Berhenti berputar.
943
01:17:59,291 --> 01:18:01,000
Kau akan merusak hulahopku.
944
01:18:04,875 --> 01:18:07,333
Hulahopmu? Luar biasa!
945
01:18:13,041 --> 01:18:16,333
Kenapa kau tersenyum sepanjang jalan?
946
01:18:18,500 --> 01:18:20,250
Tak ada panggilan dari RS.
947
01:18:20,333 --> 01:18:22,083
Kita tak perlu melakukan apa-apa.
Jadi, aku senang.
948
01:18:23,125 --> 01:18:24,916
Aku juga senang.
949
01:18:28,500 --> 01:18:29,583
Nyonya!
950
01:18:29,666 --> 01:18:33,250
Setelah bayimu lahir,
bisakah kau berikan baju hamilmu kepadaku?
951
01:18:33,333 --> 01:18:34,375
Terima kasih.
952
01:18:40,833 --> 01:18:42,583
Aku akan berhenti menonton seri Annabel.
953
01:18:42,666 --> 01:18:45,375
Membosankan! Buku ini penuh kalimat,
tak ada gambar sama sekali.
954
01:18:45,958 --> 01:18:48,416
Aku harus mengakui bahwa dia sangat mirip.
955
01:18:49,000 --> 01:18:50,041
Sayang.
956
01:18:50,625 --> 01:18:53,583
Jangan terlalu banyak memandang dia.
Itu akan memengaruhi bayi kita.
957
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Aku hanya akan memandangmu.
958
01:19:01,958 --> 01:19:05,333
Ibu mengajariku
Anak perempuan itu bagaikan harta
959
01:19:05,416 --> 01:19:09,458
Mereka melangkah dengan anggun
Mata mereka indah
960
01:19:09,541 --> 01:19:12,875
Aku jujur, bisa dipercaya, tidak menipu
961
01:19:12,958 --> 01:19:14,916
Jika kau cinta padaku, tutup mulutmu...
962
01:19:15,000 --> 01:19:17,083
Aku kembalikan bajumu, Nyonya.
963
01:19:17,166 --> 01:19:18,625
Celaka.
964
01:19:18,708 --> 01:19:20,458
Annabel marah pada kita.
965
01:19:21,958 --> 01:19:25,000
RUMAH SAKIT IBU DAN ANAK THIEN
966
01:19:38,833 --> 01:19:41,083
Kondisi Minh memburuk.
967
01:19:42,083 --> 01:19:45,666
Kau dan keluargamu
harus bersiap untuk kemungkinan terburuk.
968
01:19:49,000 --> 01:19:50,291
Kami minta maaf.
969
01:20:15,875 --> 01:20:18,708
Kakak! Kau tidak apa-apa?
970
01:20:28,125 --> 01:20:29,375
Masuklah.
971
01:20:30,250 --> 01:20:31,500
Hai!
972
01:20:34,833 --> 01:20:39,458
RUANG RAWAT INAP
973
01:20:40,958 --> 01:20:42,750
Halo. Aku mendengarkan.
974
01:21:09,916 --> 01:21:12,458
Kakak! Ada apa?
975
01:21:13,125 --> 01:21:14,458
Kakak!
976
01:21:17,833 --> 01:21:19,666
Beri tahu aku.
977
01:21:19,750 --> 01:21:20,833
Kakak!
978
01:21:22,916 --> 01:21:24,458
Apakah Minh...
979
01:21:24,541 --> 01:21:26,166
Apa yang terjadi padanya?
980
01:21:27,958 --> 01:21:29,000
Minh...
981
01:21:30,166 --> 01:21:32,791
sudah meninggal.
982
01:21:40,166 --> 01:21:42,250
Minh!
983
01:21:47,083 --> 01:21:49,666
Anakku!
984
01:21:56,416 --> 01:21:59,041
Bagaimana pemeriksaan kehamilanmu?
Apa kata dokter?
985
01:22:00,166 --> 01:22:01,291
Kata dokter,
986
01:22:01,375 --> 01:22:04,208
kami berdua baik-baik saja.
Tidak perlu khawatir.
987
01:22:04,291 --> 01:22:08,083
Dia menyuruhku untuk tenang,
makan dengan baik, dan olahraga ringan.
988
01:22:08,916 --> 01:22:09,958
Bahkan lebih baik
989
01:22:10,041 --> 01:22:13,125
kalau kau mengajak aku
ke pusat perbelanjaan secara rutin.
990
01:22:14,125 --> 01:22:17,291
Setiap kali aku menawarkan
untuk mengantarmu ke klinik,
991
01:22:17,375 --> 01:22:19,333
kau selalu bilang sudah ke klinik.
992
01:22:19,416 --> 01:22:22,166
Kau sangat sibuk. Aku bisa pergi sendiri.
993
01:22:24,958 --> 01:22:26,166
Ada apa?
994
01:22:26,250 --> 01:22:27,791
Aku harus ke toilet.
995
01:22:28,375 --> 01:22:30,375
- Tunggu sebentar.
- Baik.
996
01:22:43,875 --> 01:22:45,000
Thao?
997
01:22:50,208 --> 01:22:51,541
Kau Thao, bukan?
998
01:22:52,583 --> 01:22:53,666
Thao!
999
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Thao!
1000
01:22:55,666 --> 01:22:57,333
Sudah lama sekali.
1001
01:22:57,416 --> 01:22:58,791
Maafkan aku.
1002
01:23:04,333 --> 01:23:06,333
Aku tidak ingin bertemu lagi denganmu.
1003
01:23:12,541 --> 01:23:14,291
Kemarilah!
1004
01:23:14,375 --> 01:23:17,541
Bergabunglah dengan kami.
1005
01:23:20,250 --> 01:23:22,875
Satu, dua, tiga. Loncat!
1006
01:23:23,625 --> 01:23:25,250
Di sini seru.
1007
01:23:27,750 --> 01:23:29,583
- Thao.
- Apa?
1008
01:23:29,666 --> 01:23:31,291
Kemarilah.
1009
01:23:32,041 --> 01:23:33,291
Ada apa?
1010
01:23:33,375 --> 01:23:34,625
Kenapa kau berbohong padaku?
1011
01:23:35,250 --> 01:23:38,458
Katamu ini perjalanan untuk membangun tim,
tapi hanya ada laki-laki di sini.
1012
01:23:38,541 --> 01:23:39,583
Semua teman pacarmu.
1013
01:23:40,166 --> 01:23:43,541
Mereka semua rekan kerja,
bukan orang asing.
1014
01:23:44,458 --> 01:23:47,833
Kau tahu, mereka semua menyukaimu,
karena itu...
1015
01:23:47,916 --> 01:23:51,375
Aku tahu kau masih sendiri.
Jadi, aku mengatur kesempatan ini untukmu.
1016
01:23:51,458 --> 01:23:53,000
Aku hanya mau fokus pada pekerjaanku.
1017
01:23:53,083 --> 01:23:54,750
Aku tidak mau kisah cinta.
1018
01:23:54,833 --> 01:23:56,958
Kenapa serius sekali?
1019
01:23:57,041 --> 01:23:58,291
Hei.
1020
01:23:58,375 --> 01:24:01,208
Kau pilih saja satu
dan biarkan dia menjagamu.
1021
01:24:01,291 --> 01:24:03,375
Kau bisa mencampakkannya kalau bosan.
1022
01:24:03,458 --> 01:24:05,791
- Kau pikir mereka bodoh?
- Tidak.
1023
01:24:05,875 --> 01:24:07,125
Mereka tidak bodoh,
1024
01:24:07,208 --> 01:24:10,458
tapi perempuan bisa lebih cerdas. Paham?
1025
01:24:11,041 --> 01:24:13,375
Cuma aku di sini. Aku tidak nyaman.
1026
01:24:13,458 --> 01:24:15,500
Aku juga di sini.
1027
01:24:15,583 --> 01:24:18,000
Tolong, berhentilah menggerutu!
1028
01:24:18,083 --> 01:24:19,333
Ayo main.
1029
01:24:19,416 --> 01:24:20,708
Ini dia sang putri!
1030
01:24:20,791 --> 01:24:22,541
Sini!
1031
01:24:23,125 --> 01:24:24,958
- Bersulang!
- Thao, bersulang!
1032
01:24:25,041 --> 01:24:25,875
Perutku penuh.
1033
01:24:25,958 --> 01:24:28,000
- Bersulang, Sayang!
- Astaga, kau merusak keseruannya!
1034
01:24:28,083 --> 01:24:30,208
Kita akan pergi ke mana?
1035
01:24:30,291 --> 01:24:32,875
- Masuklah denganku.
- Cepat! Lalu, keluarlah bermain.
1036
01:24:32,958 --> 01:24:34,666
Ayo minum!
1037
01:24:36,291 --> 01:24:39,000
Aku mau tidur sekarang.
1038
01:24:40,708 --> 01:24:42,333
Apa yang kita lakukan?
1039
01:25:03,208 --> 01:25:06,166
Menjauhlah dariku! Tolong!
1040
01:25:06,250 --> 01:25:07,333
Sayang!
1041
01:25:07,416 --> 01:25:09,291
- Tolong!
- Thao!
1042
01:25:09,875 --> 01:25:11,083
Sayang!
1043
01:25:12,125 --> 01:25:14,375
Ini aku.
1044
01:25:19,250 --> 01:25:20,916
Mimpi buruk lagi?
1045
01:25:21,000 --> 01:25:22,458
Rasanya sakit.
1046
01:25:26,916 --> 01:25:29,791
Apa...
1047
01:25:29,875 --> 01:25:33,250
Astaga! Apa yang terjadi padaku?
1048
01:25:33,333 --> 01:25:35,041
Sayang!
1049
01:25:35,125 --> 01:25:37,166
Aku akan membawamu ke RS.
1050
01:25:37,250 --> 01:25:39,375
BAGIAN GAWAT DARURAT
DAN PERAWATAN INTENSIF
1051
01:25:49,125 --> 01:25:50,250
Bagaimana keadaannya?
1052
01:25:51,875 --> 01:25:53,166
Saat ini dia stabil.
1053
01:25:53,875 --> 01:25:55,750
Aku melakukan pemeriksaan menyeluruh.
1054
01:25:55,833 --> 01:25:57,500
Kau bisa membawanya pulang
sesudah transfusi.
1055
01:25:59,583 --> 01:26:00,708
Terima kasih.
1056
01:26:01,666 --> 01:26:03,833
Apakah dia memeriksakan kehamilannya
secara teratur?
1057
01:26:03,916 --> 01:26:06,625
Kau tahu tentang kondisinya?
1058
01:26:07,541 --> 01:26:09,166
Kondisi apa?
1059
01:26:09,250 --> 01:26:12,000
Istrimu pernah aborsi.
Jadi, dinding rahimnya tipis.
1060
01:26:12,083 --> 01:26:14,000
Sulit untuk mempertahankan bayinya.
1061
01:26:22,666 --> 01:26:24,416
Ada satu hal lagi.
1062
01:26:25,250 --> 01:26:27,208
Aku ingin kau tetap tenang.
1063
01:26:31,125 --> 01:26:33,000
Bayimu mengidap Sindrom Down.
1064
01:26:34,041 --> 01:26:36,750
Dia akan mengalami cacat parah.
1065
01:26:41,875 --> 01:26:43,291
Sebagai temanmu,
1066
01:26:44,125 --> 01:26:45,541
kupikir kau sebaiknya
tak mempertahankan bayi ini.
1067
01:26:46,958 --> 01:26:49,125
Bicarakan dengan istrimu.
1068
01:27:04,208 --> 01:27:05,458
Sayang.
1069
01:27:07,458 --> 01:27:09,000
Biar kujelaskan.
1070
01:27:13,083 --> 01:27:15,583
Aku tidak pernah ingin berbohong padamu.
1071
01:27:16,625 --> 01:27:18,375
Itu tidak penting lagi.
1072
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Tak perlu menjelaskan apa pun.
1073
01:27:22,625 --> 01:27:26,875
Aku tidak punya cukup keberanian
untuk memberitahumu soal masa laluku.
1074
01:27:27,500 --> 01:27:30,000
Semakin kau banyak bicara, aku semakin
merasa kau tak hormati pernikahan kita!
1075
01:27:30,083 --> 01:27:31,541
Aku diperkosa!
1076
01:27:32,375 --> 01:27:34,375
Aku diperkosa!
1077
01:27:35,125 --> 01:27:36,583
Tiga laki-laki,
1078
01:27:37,083 --> 01:27:39,166
mereka bergiliran memerkosaku!
1079
01:27:41,541 --> 01:27:43,125
Saat aku hamil,
1080
01:27:43,208 --> 01:27:45,791
aku bahkan tidak tahu siapa ayahnya!
1081
01:27:45,875 --> 01:27:47,916
Bagaimana bisa aku
mempertahankan bayi itu?
1082
01:27:53,208 --> 01:27:55,625
Aku tidak pernah ingin itu terjadi!
1083
01:28:02,583 --> 01:28:05,375
Aku tidak ingin siapa pun tahu soal ini.
1084
01:28:06,625 --> 01:28:08,666
Aku tidak ingin mengingatnya.
1085
01:28:13,750 --> 01:28:16,875
Sampai aku bertemu denganmu.
1086
01:28:18,208 --> 01:28:21,916
Kau mencintaiku dan melindungiku.
1087
01:28:23,750 --> 01:28:25,041
Aku pikir
1088
01:28:25,125 --> 01:28:27,291
aku hanya perlu tetap diam,
1089
01:28:27,375 --> 01:28:31,541
mengubur masa lalu, dan menjalani
hidupku saat ini sepenuhnya,
1090
01:28:31,625 --> 01:28:33,041
lalu semua akan baik-baik saja.
1091
01:28:33,791 --> 01:28:34,875
Tapi aku tidak tahu...
1092
01:28:34,958 --> 01:28:36,500
Akulah yang terkejut.
1093
01:28:36,583 --> 01:28:38,958
Perempuan yang sangat kucintai begitu lama
1094
01:28:39,041 --> 01:28:41,500
adalah orang
yang membohongiku lagi dan lagi!
1095
01:28:41,583 --> 01:28:42,875
Andai saja kau lebih bijak,
1096
01:28:42,958 --> 01:28:44,166
bayi kita tidak akan semalang itu!
1097
01:28:44,250 --> 01:28:45,708
Tidak, bukan begitu!
1098
01:28:46,500 --> 01:28:49,000
Aku tidak memeriksakan kehamilan karena
1099
01:28:49,083 --> 01:28:51,791
aku takut Dokter Bao
akan tahu bahwa aku pernah aborsi.
1100
01:28:51,875 --> 01:28:53,166
Karena itu, aku menyembunyikannya darimu.
1101
01:28:53,250 --> 01:28:55,291
Sudah terlambat.
Kau harus menggugurkannya.
1102
01:28:58,708 --> 01:29:01,083
Sayang. Jangan...
1103
01:29:01,166 --> 01:29:04,958
Ampunilah masa laluku
dan kasihanilah anak kita.
1104
01:29:05,041 --> 01:29:06,333
Aku mohon padamu.
Jangan paksa aku melakukannya.
1105
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
Aku sangat takut.
1106
01:29:07,541 --> 01:29:10,125
Kau tahu betapa hancur hatiku
saat memutuskan untuk melepas anak itu?
1107
01:29:30,000 --> 01:29:33,750
Hari ini, aku makan lima sendok sup
1108
01:29:34,666 --> 01:29:37,541
dan minum setengah gelas susu.
1109
01:29:38,833 --> 01:29:41,458
Bibi Ngoc dan Dokter bilang aku pintar.
1110
01:29:41,541 --> 01:29:45,416
Dia bilang kalau aku
tetap makan dengan baik,
1111
01:29:45,500 --> 01:29:47,375
aku akan segera sembuh.
1112
01:29:49,375 --> 01:29:51,583
Aku benar-benar merasa sakit hari ini.
1113
01:29:52,958 --> 01:29:54,333
Kukira
1114
01:29:55,041 --> 01:29:59,125
aku tidak akan bisa pergi ke pantai
dengan Ibu seperti yang dijanjikan.
1115
01:30:01,541 --> 01:30:04,625
Suatu hari nanti, saat aku tiada,
1116
01:30:06,166 --> 01:30:08,416
aku hanya ingin Ibu merindukanku.
1117
01:30:09,625 --> 01:30:10,875
Ibu harus
1118
01:30:12,166 --> 01:30:14,083
berusaha untuk tidak menangis.
1119
01:30:15,458 --> 01:30:18,750
Aku hanya ingin Ibu tersenyum.
1120
01:30:29,291 --> 01:30:30,458
Minh.
1121
01:30:32,333 --> 01:30:33,875
Tidurlah yang nyenyak.
1122
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
Dan berjanjilah...
1123
01:30:40,541 --> 01:30:42,125
bahwa di kehidupan berikutnya,
1124
01:30:43,166 --> 01:30:45,833
kau akan menjadi anak yang sehat.
1125
01:30:46,416 --> 01:30:48,125
Janji?
1126
01:30:50,083 --> 01:30:51,708
Sampai jumpa, Minh.
1127
01:31:00,125 --> 01:31:02,333
Anakku yang pemberani.
1128
01:31:05,250 --> 01:31:06,875
Tidurlah yang nyenyak.
1129
01:31:08,916 --> 01:31:10,583
Saat kau bangun,
1130
01:31:11,875 --> 01:31:14,416
kau akan berada di tempat
yang indah dan damai.
1131
01:31:16,125 --> 01:31:18,416
Tidak ada lagi rasa sakit.
1132
01:31:22,333 --> 01:31:24,541
Jika kau merindukan Ibu,
1133
01:31:25,875 --> 01:31:30,583
kau bisa memutar perekam ini
untuk mendengarkan suara Ibu.
1134
01:31:33,250 --> 01:31:35,083
Ibu sangat mencintaimu.
1135
01:31:56,250 --> 01:32:00,333
Kita akan bertemu lagi.
1136
01:32:32,875 --> 01:32:33,875
Anakku.
1137
01:33:08,750 --> 01:33:10,458
Anakku.
1138
01:33:12,625 --> 01:33:14,708
Anakku.
1139
01:33:18,125 --> 01:33:19,875
Permisi.
1140
01:33:20,500 --> 01:33:24,666
Kau tahu ke mana tandu itu pergi?
1141
01:33:41,000 --> 01:33:42,708
Kembalikan anakku.
1142
01:33:44,166 --> 01:33:45,458
Kembalikan anakku.
1143
01:33:47,083 --> 01:33:49,125
Kembalikan anakku.
1144
01:33:56,875 --> 01:33:57,916
Nhu!
1145
01:33:59,541 --> 01:34:00,750
Nhu!
1146
01:34:05,666 --> 01:34:07,291
Kakak.
1147
01:34:08,958 --> 01:34:10,291
Kakak.
1148
01:34:11,500 --> 01:34:13,541
Kakak.
1149
01:35:36,916 --> 01:35:38,750
Pemisahan Hidup dan Mati.
1150
01:35:39,958 --> 01:35:42,500
Tapi kau sangat mencintai dia.
1151
01:35:43,583 --> 01:35:45,750
Aku ikut sedih, Paman Teo.
1152
01:35:48,708 --> 01:35:50,375
Sungguh menyedihkan.
1153
01:36:17,875 --> 01:36:19,125
Kenapa...
1154
01:36:21,375 --> 01:36:22,291
Kenapa...
1155
01:36:27,250 --> 01:36:31,291
Kenapa bukan aku?
1156
01:36:33,833 --> 01:36:36,750
Kenapa kau meninggalkanku?
1157
01:36:36,833 --> 01:36:38,333
Seandainya
1158
01:36:38,416 --> 01:36:40,375
kita tahu,
1159
01:36:40,458 --> 01:36:43,166
situasinya tidak akan seperti ini, bukan?
1160
01:36:44,833 --> 01:36:47,625
Hatiku hancur memikirkannya.
1161
01:36:54,291 --> 01:36:56,291
Semua ini salahku!
1162
01:36:56,375 --> 01:36:59,750
Semua ini salahku!
1163
01:36:59,833 --> 01:37:01,208
Salahku!
1164
01:37:08,583 --> 01:37:12,625
Aku akan memasak sesuatu untukmu.
1165
01:37:15,375 --> 01:37:16,750
Aku tidak bisa makan.
1166
01:37:17,500 --> 01:37:18,791
Jangan memasak.
1167
01:38:32,916 --> 01:38:34,583
Akhirnya kita bertemu,
1168
01:38:35,458 --> 01:38:36,791
ya?
1169
01:38:42,375 --> 01:38:44,833
Tapi kenapa kau di sini?
1170
01:38:45,958 --> 01:38:47,166
Kau tinggal di mana?
1171
01:39:31,166 --> 01:39:33,250
Ini aku.
1172
01:39:41,083 --> 01:39:42,291
Ibu.
1173
01:39:46,833 --> 01:39:48,541
Ibu.
1174
01:39:48,625 --> 01:39:50,958
Aku sudah menunggu Ibu begitu lama.
1175
01:39:55,500 --> 01:39:56,958
ANAK TANPA NAMA - USIA 12 MINGGU
1176
01:40:07,791 --> 01:40:09,500
Tanggal 14 Mei?
1177
01:40:52,083 --> 01:40:53,250
Kau...
1178
01:41:00,166 --> 01:41:01,791
Kau anakku?
1179
01:41:07,250 --> 01:41:10,416
Aku tidak pernah punya kesempatan
menjadi anak.
1180
01:41:10,500 --> 01:41:12,541
Aku sangat sedih.
1181
01:41:14,291 --> 01:41:17,958
Dingin dan gelap di luar sini.
1182
01:41:18,791 --> 01:41:20,708
Aku sangat takut.
1183
01:41:20,791 --> 01:41:23,208
Karena Ibu sudah bertemu aku,
1184
01:41:23,291 --> 01:41:25,916
tolong sayangi aku
sebanyak-banyaknya, Ibu.
1185
01:41:44,833 --> 01:41:47,291
Bagaimana kau menemukan Ibu?
1186
01:41:47,375 --> 01:41:50,791
Sejak Ibu menggugurkanku,
1187
01:41:50,875 --> 01:41:53,583
aku selalu ada di sisi Ibu.
1188
01:41:54,083 --> 01:41:57,791
Tapi aku tahu Ibu sangat takut padaku
dan tidak ingin bertemu denganku.
1189
01:41:57,875 --> 01:41:59,875
Jadi, aku sangat marah pada Ibu.
1190
01:42:02,333 --> 01:42:03,875
Maafkan Ibu.
1191
01:42:06,916 --> 01:42:08,333
Saat itu,
1192
01:42:08,416 --> 01:42:10,958
Ibu tidak cukup berani
untuk mempertahankanmu.
1193
01:42:12,375 --> 01:42:15,625
Ibu takut bertanggung jawab
atas anak yang tidak diinginkan.
1194
01:42:18,416 --> 01:42:19,708
Ibu kejam.
1195
01:42:20,500 --> 01:42:21,916
Ibu membunuhmu...
1196
01:42:24,875 --> 01:42:26,916
hanya untuk memuaskan kebencian Ibu.
1197
01:42:27,666 --> 01:42:29,625
Maafkan Ibu.
1198
01:42:30,958 --> 01:42:32,541
Jangan menangis, Ibu.
1199
01:42:32,625 --> 01:42:34,833
Aku tidak marah lagi pada Ibu.
1200
01:42:39,916 --> 01:42:43,791
Tapi sekarang,
aku tidak akan bisa bersama Ibu lagi.
1201
01:42:43,875 --> 01:42:46,500
Ini terakhir kalinya kita bertemu.
1202
01:42:48,166 --> 01:42:49,291
Kenapa?
1203
01:42:49,375 --> 01:42:52,291
Ke mana kau akan pergi?
1204
01:42:54,291 --> 01:42:56,125
Aku sudah terlalu lama tinggal di sini.
1205
01:42:56,208 --> 01:42:58,458
Sekarang, aku harus pergi
1206
01:42:58,541 --> 01:43:01,333
karena aku sudah tidak membenci Ibu.
1207
01:43:01,916 --> 01:43:03,791
Jangan pergi.
1208
01:43:03,875 --> 01:43:04,916
Jangan!
1209
01:43:05,000 --> 01:43:06,250
Kau harus tinggal di sini bersama Ibu.
1210
01:43:06,333 --> 01:43:07,458
Jangan pergi!
1211
01:43:07,541 --> 01:43:10,875
Ibu, aku tak ingin tak punya nama.
1212
01:43:10,958 --> 01:43:13,708
Bisakah Ibu beri aku nama?
1213
01:43:17,875 --> 01:43:20,416
Ibu cinta padamu, Sayang.
1214
01:43:23,958 --> 01:43:25,583
Namamu Thuong.
1215
01:43:26,166 --> 01:43:28,041
Thuong. Ya?
1216
01:43:35,041 --> 01:43:38,333
Aku sangat mencintai Ibu.
1217
01:43:40,333 --> 01:43:42,208
Selamat tinggal, Ibu.
1218
01:43:42,791 --> 01:43:44,208
Tidak.
1219
01:43:50,750 --> 01:43:51,791
Thuong.
1220
01:43:52,625 --> 01:43:54,000
Thuong.
1221
01:43:54,083 --> 01:43:56,083
Thuong.
1222
01:43:56,166 --> 01:43:57,500
Thuong!
1223
01:44:05,458 --> 01:44:06,833
Sayang!
1224
01:44:07,416 --> 01:44:09,750
Tolong jangan tinggalkan Ibu.
1225
01:44:13,958 --> 01:44:15,291
Sayang.
1226
01:44:30,708 --> 01:44:33,500
- Tolong pertahankan bayinya.
- Tinggalkan aku sendiri.
1227
01:44:33,583 --> 01:44:34,416
Menjauh dariku.
1228
01:44:34,958 --> 01:44:37,208
Jika kau berani melakukan aborsi,
menurutku,
1229
01:44:37,291 --> 01:44:39,291
kau sanggup melihat mereka
setidaknya sekali saja.
1230
01:44:39,375 --> 01:44:43,291
Kuharap anak malang ini
akan membuatmu berubah pikiran.
1231
01:45:26,750 --> 01:45:27,875
Sayang.
1232
01:45:28,750 --> 01:45:30,583
Kenapa kau meninggalkanku?
1233
01:45:31,791 --> 01:45:33,250
Kau pasti...
1234
01:45:35,708 --> 01:45:37,541
sangat marah padaku, ya?
1235
01:45:44,250 --> 01:45:45,458
Maafkan aku.
1236
01:45:47,000 --> 01:45:50,500
Bagaimana mungkin aku tahu bahwa...
1237
01:45:52,666 --> 01:45:54,791
ini akan berakhir dengan kematianmu?
1238
01:45:59,750 --> 01:46:02,291
Aku tidak ingin meninggalkanmu
dan anak kita.
1239
01:46:07,333 --> 01:46:08,458
Tapi...
1240
01:46:09,958 --> 01:46:12,000
sekarang sudah terlambat.
1241
01:46:25,083 --> 01:46:26,958
Jangan marah padaku.
1242
01:46:31,583 --> 01:46:33,666
Aku sudah melihat anakku.
1243
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
Dia mengampuniku.
1244
01:46:40,416 --> 01:46:41,791
Tapi...
1245
01:46:41,875 --> 01:46:45,000
dia meninggalkanku selamanya.
1246
01:46:50,166 --> 01:46:51,458
Maafkan aku.
1247
01:46:53,416 --> 01:46:55,208
Ini semua salahku.
1248
01:47:00,458 --> 01:47:02,708
Aku tidak bisa mengendalikan kemarahanku.
1249
01:47:04,000 --> 01:47:06,500
Ini bukan hanya tentang masa lalumu.
1250
01:47:09,208 --> 01:47:10,625
Kalau saja...
1251
01:47:11,833 --> 01:47:13,583
Saat itu, aku seharusnya
memberitahumu bahwa...
1252
01:47:18,083 --> 01:47:20,666
dokter menyuruh kita
untuk melakukan aborsi.
1253
01:47:21,833 --> 01:47:24,458
Bayi kita mengidap Sindrom Down
1254
01:47:25,458 --> 01:47:28,000
dan akan lahir dengan cacat.
1255
01:47:40,791 --> 01:47:43,250
Aku memilih cara yang salah
untuk mengatakan kebenarannya padamu.
1256
01:47:50,500 --> 01:47:51,791
Aku tidak tahu bahwa...
1257
01:47:53,875 --> 01:47:55,708
aku akan kehilanganmu dan bayi kita.
1258
01:47:55,791 --> 01:47:57,541
Maafkan aku.
1259
01:48:00,500 --> 01:48:02,291
Sayang.
1260
01:48:03,125 --> 01:48:04,166
Aku masih hidup.
1261
01:48:04,250 --> 01:48:06,750
Kenapa kau menaruh potretku di sini?
1262
01:48:07,666 --> 01:48:10,833
Ini hanya mimpi.
1263
01:48:11,708 --> 01:48:12,958
Mimpi.
1264
01:48:21,208 --> 01:48:24,291
Bangun, Thao!
1265
01:48:24,791 --> 01:48:26,541
Bangun! Kumohon!
1266
01:48:28,666 --> 01:48:31,291
Bangun! Kumohon!
1267
01:48:32,250 --> 01:48:33,791
Bangun, Thao!
1268
01:48:36,916 --> 01:48:38,375
Sayang!
1269
01:48:57,708 --> 01:48:59,750
Aku sungguh telah mati?
1270
01:49:35,166 --> 01:49:36,958
Siapa keluarga Nona Thao?
1271
01:49:38,250 --> 01:49:39,291
Kakak.
1272
01:49:40,000 --> 01:49:41,333
Kau dengar aku?
1273
01:49:41,416 --> 01:49:42,875
Kakak!
1274
01:49:42,958 --> 01:49:45,041
Kakak.
1275
01:49:45,125 --> 01:49:48,750
Sejak kau pergi,
dia tenggelam dalam kesedihan.
1276
01:49:48,833 --> 01:49:51,166
Dia memikirkanmu sepanjang waktu.
1277
01:49:51,250 --> 01:49:53,041
Dia bahkan tidak makan.
1278
01:49:54,208 --> 01:49:58,791
Tapi dia terus mengingatkanku
untuk memasak hidangan kesukaanmu.
1279
01:50:00,166 --> 01:50:02,583
Pemisahan Hidup dan Mati.
1280
01:50:02,666 --> 01:50:04,166
Aku merasa sedih untuk Paman Teo.
1281
01:50:04,875 --> 01:50:06,791
Aku merasa sedih untuk dia.
1282
01:50:21,500 --> 01:50:23,291
Aku ingin hidup.
1283
01:50:26,041 --> 01:50:28,541
Aku ingin menjadi istrinya.
1284
01:50:30,125 --> 01:50:31,958
Aku ingin melahirkan...
1285
01:50:33,916 --> 01:50:36,458
banyak anak.
1286
01:50:36,541 --> 01:50:38,500
Aku ingin menjadi ibu.
1287
01:50:39,583 --> 01:50:41,791
Aku ingin menjadi ibu.
1288
01:50:41,875 --> 01:50:43,916
Kumohon!
1289
01:50:47,875 --> 01:50:49,333
Tidak.
1290
01:50:49,416 --> 01:50:50,791
Aku masih hidup.
1291
01:50:51,375 --> 01:50:52,583
Aku masih hidup!
1292
01:50:53,166 --> 01:50:55,083
Aku masih hidup!
1293
01:51:17,083 --> 01:51:18,041
Thao.
1294
01:51:19,833 --> 01:51:21,083
Kau di sini?
1295
01:51:29,833 --> 01:51:31,250
Thao, jawab aku.
1296
01:51:33,000 --> 01:51:34,583
Thao!
1297
01:52:10,958 --> 01:52:15,125
Anakku Sayang, apa kau tahu bahwa
1298
01:52:15,208 --> 01:52:19,708
Ibu mencintaimu dengan segenap hidup Ibu
1299
01:52:19,791 --> 01:52:23,875
Memandangmu di buaianmu
1300
01:52:23,958 --> 01:52:27,750
Matamu yang polos, cantik sekali
1301
01:52:29,958 --> 01:52:32,541
Oh, bayiku bangun.
1302
01:52:32,625 --> 01:52:34,083
Oh, Sayang.
1303
01:52:34,166 --> 01:52:37,375
Anak Ibu lucu sekali.
1304
01:52:38,833 --> 01:52:40,708
Mau keluar?
1305
01:52:40,791 --> 01:52:42,583
Keluar bersama Ibu.
1306
01:52:42,666 --> 01:52:43,708
Ayo main perosotan.
1307
01:52:43,791 --> 01:52:46,541
Ayo kita main, Ibu!
1308
01:52:46,625 --> 01:52:48,333
Ayo!
1309
01:52:48,416 --> 01:52:52,041
- Kau lucu sekali.
- Ayo kita main, Ibu!
1310
01:52:54,833 --> 01:52:56,250
Ada kesalahan
1311
01:52:57,750 --> 01:53:00,666
yang harus kau tanggung
bahkan setelah mati.
1312
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Lagi?
1313
01:53:11,083 --> 01:53:13,375
Bagaimana bisa kau melihatnya berkali-kali
1314
01:53:13,458 --> 01:53:15,541
sementara aku sekali pun belum?
1315
01:53:18,625 --> 01:53:19,916
Karena pikiranmu belum bersih.
1316
01:53:20,500 --> 01:53:21,666
Ha?
1317
01:53:23,625 --> 01:53:25,833
Omong kosong!
1318
01:53:30,208 --> 01:53:31,875
Aku akan membersihkan pikiranku.
1319
01:53:38,041 --> 01:53:40,208
Aku benar-benar
ingin mempertahankan bayiku.
1320
01:53:41,625 --> 01:53:43,458
Tapi aku masih pelajar.
1321
01:53:51,583 --> 01:53:53,083
Pertahankan atau tidak,
1322
01:53:53,833 --> 01:53:55,458
itu keputusanmu.
1323
01:53:57,125 --> 01:54:00,125
Anak adalah anugerah
tak ternilai dari surga.
1324
01:54:03,375 --> 01:54:05,791
Tidak semua orang menerimanya.
1325
01:54:09,541 --> 01:54:11,833
Pikirkanlah baik-baik
sebelum ambil keputusan.
1326
01:54:16,958 --> 01:54:19,291
Aku tidak berani memberi tahu orang tuaku.
1327
01:54:22,500 --> 01:54:24,041
Kalau mereka tahu...
1328
01:54:26,791 --> 01:54:28,583
mereka tidak akan menerimanya.
1329
01:54:42,791 --> 01:54:43,916
Aku...
1330
01:54:46,666 --> 01:54:47,791
Aku...
1331
01:54:49,083 --> 01:54:51,291
UNTUK MENGENANG ANAK-ANAK KITA,
1332
01:54:51,375 --> 01:54:55,250
SEMOGA KITA TIDAK AKAN PERLU
MENCERITAKAN KISAH SEDIH INI...
1333
01:58:04,916 --> 01:58:07,250
Terjemahan subtitle oleh Hendra Hong
90918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.