Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,570
Previously on "The Rookie"...
Rosalind: People are gonna die,
and you can't save them.
2
00:00:05,606 --> 00:00:07,976
I ate their pain
like a five-star meal.
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,148
♪
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,209
Do you want to come in?
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,646
I didn't know
that you were gonna be here.
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,752
Tim and I were ju...
No.
7
00:00:16,784 --> 00:00:18,154
Have you decided
what you're gonna do
8
00:00:18,186 --> 00:00:19,316
with your Golden Ticket?
9
00:00:19,353 --> 00:00:21,263
So next week, you're off
to F.T.O. school.
10
00:00:21,289 --> 00:00:23,759
You will officially be
a Field Training Officer.
11
00:00:23,791 --> 00:00:25,561
Detective Misha Porter.
I'm here to recruit you.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,733
When do classes start?
Next Monday.
13
00:00:31,632 --> 00:00:32,602
♪ Whoo
14
00:00:32,633 --> 00:00:35,873
[Funk music plays]
15
00:00:35,903 --> 00:00:36,773
♪ Whoo
16
00:00:36,804 --> 00:00:39,414
♪
17
00:00:39,440 --> 00:00:40,770
♪ Whoo
18
00:00:40,808 --> 00:00:43,938
♪
19
00:00:43,977 --> 00:00:44,947
[Siren wails]
20
00:00:44,978 --> 00:00:47,948
♪
21
00:00:47,981 --> 00:00:49,251
[Tires screeching]
22
00:00:49,283 --> 00:00:52,023
♪ Glitter on the ceiling,
gold under our shoes ♪
23
00:00:52,052 --> 00:00:54,122
♪ Yeah, we gonna
make you feel it ♪
24
00:00:54,155 --> 00:00:56,115
♪ We gonna make you move
25
00:00:56,157 --> 00:00:58,527
♪ Ahh, ahh, ahh,
ahh-ahh-ahh, ahh ♪
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,429
♪ I'm in a mood, yeah
27
00:01:00,461 --> 00:01:01,361
♪ Ahh, ahh, ahh...
28
00:01:01,395 --> 00:01:02,455
[Music stops]
29
00:01:02,496 --> 00:01:03,956
Hi.
Is there a problem, Officer?
30
00:01:03,997 --> 00:01:07,597
Hi.
Um... where's the driver?
31
00:01:07,635 --> 00:01:09,735
It's a driverless car, obviously.
32
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
My dad designs them.
33
00:01:10,804 --> 00:01:12,974
He was busy,
so he told it to take me.
34
00:01:13,006 --> 00:01:18,106
Okay. Well, he...
um, just ran a stop sign.
35
00:01:18,146 --> 00:01:20,606
The camera must
not have seen it.
36
00:01:20,648 --> 00:01:24,948
Right. But I'm gonna have to
write you a ticket.
37
00:01:24,985 --> 00:01:26,285
Why? I wasn't driving.
38
00:01:26,320 --> 00:01:29,090
Yeah, not...
not you, but, um...
39
00:01:29,123 --> 00:01:32,333
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh *
Um...
40
00:01:32,360 --> 00:01:38,300
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
41
00:01:38,332 --> 00:01:40,072
Both: Surprise!
[Chuckles]
42
00:01:40,100 --> 00:01:41,300
Oh!
43
00:01:41,335 --> 00:01:44,565
You're home from undercover
school, so, you know, mm.
44
00:01:44,605 --> 00:01:46,905
I love it.
45
00:01:46,940 --> 00:01:48,940
[Chuckles]
Well, mm...
46
00:01:48,976 --> 00:01:50,276
I'm gonna be late for class,
47
00:01:50,311 --> 00:01:51,781
but I want to hear
all about it tonight.
48
00:01:51,812 --> 00:01:54,112
Okay, great.
49
00:01:54,148 --> 00:01:55,118
Oh, wait.
You're...
50
00:01:55,149 --> 00:01:56,679
[Door closes]
But... Yep.
51
00:01:56,717 --> 00:02:00,147
[Snorts]
Oh, God.
52
00:02:00,188 --> 00:02:01,458
[Keys rattle]
53
00:02:01,489 --> 00:02:02,959
Mm. [Chuckles]
54
00:02:02,990 --> 00:02:04,330
Ah.
55
00:02:04,358 --> 00:02:05,528
Hi.
56
00:02:05,559 --> 00:02:06,959
I'm so happy you're home.
57
00:02:06,994 --> 00:02:07,964
How are you?
58
00:02:07,995 --> 00:02:09,155
[Chuckles] Great.
Mm?
59
00:02:09,197 --> 00:02:12,667
Uh, typing still
a bit of a challenge.
60
00:02:12,700 --> 00:02:14,970
And forget about
opening a jar.
61
00:02:15,002 --> 00:02:17,312
It hasn't been too much for you,
being back at work?
62
00:02:17,338 --> 00:02:18,538
Are you kidding?
63
00:02:18,572 --> 00:02:20,472
I was going out of my mind
sitting on the couch all day.
64
00:02:20,508 --> 00:02:23,478
There's something else
that's been helping me more.
65
00:02:23,511 --> 00:02:25,311
[Exhales sharply]
66
00:02:26,847 --> 00:02:29,347
An online group
that's hunting Rosalind.
67
00:02:29,383 --> 00:02:31,793
They contacted me
a few weeks ago.
68
00:02:31,819 --> 00:02:33,889
They call themselves
"Dye-Hards."
69
00:02:33,921 --> 00:02:38,331
Hmm. Let me guess.
"D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"?
70
00:02:38,359 --> 00:02:40,229
Exactly.
Mm-hmm.
71
00:02:40,261 --> 00:02:42,531
At first I thought
they were a bunch of kooks
72
00:02:42,563 --> 00:02:44,163
who just wanted to hear
about the attack.
73
00:02:44,198 --> 00:02:47,898
But, you know, th-their research
is actually really impressive.
74
00:02:47,935 --> 00:02:49,995
Uh, what kind of research?
What...
75
00:02:50,037 --> 00:02:51,467
They...
They scour message boards,
76
00:02:51,505 --> 00:02:54,165
subreddits,
and social media posts for tips,
77
00:02:54,208 --> 00:02:57,548
then compile the most credible
ones in an encrypted PDF
78
00:02:57,578 --> 00:02:59,148
they call
"The Mother Doc."
79
00:02:59,179 --> 00:03:01,149
And they...
80
00:03:01,181 --> 00:03:04,321
Well, I was hoping
you might take a look.
81
00:03:04,352 --> 00:03:07,092
Chris,
I'm a patrol officer.
82
00:03:07,120 --> 00:03:10,160
I-I... Um, I'm not a part
of the investigation.
83
00:03:10,190 --> 00:03:12,390
But you're still a cop.
84
00:03:12,426 --> 00:03:13,756
Look, I wouldn't ask,
85
00:03:13,794 --> 00:03:15,734
but the task force
has been blowing me off.
86
00:03:15,763 --> 00:03:17,903
You are still recovering.
87
00:03:17,931 --> 00:03:20,571
You know, and it's...
it's not healthy
88
00:03:20,601 --> 00:03:23,871
to be immersed in
hunting Rosalind all day long.
89
00:03:23,904 --> 00:03:26,014
Just take a look.
90
00:03:26,039 --> 00:03:28,379
If you think
it's worth passing on, great.
91
00:03:28,409 --> 00:03:31,009
If not, totally fine.
92
00:03:31,044 --> 00:03:34,954
Fine. I will look at
"The Mother Doc."
93
00:03:34,982 --> 00:03:37,592
[Chuckles]
Thanks.
94
00:03:37,618 --> 00:03:40,088
Sgt. Grey: Your first day
as a Training Officer.
95
00:03:40,120 --> 00:03:41,690
How does it feel?
96
00:03:41,722 --> 00:03:43,792
Well, considering
six weeks ago,
97
00:03:43,824 --> 00:03:46,634
I thought I'd have to wait
another... two years,
98
00:03:46,660 --> 00:03:48,230
pretty fantastic.
99
00:03:48,262 --> 00:03:49,632
What you got there?
100
00:03:49,663 --> 00:03:51,773
Nothing. Just a couple things
I didn't want to forget.
101
00:03:51,799 --> 00:03:53,499
Let me see, let me see.
102
00:03:56,670 --> 00:03:59,770
"How to set up a shop"?
"Processing a prisoner"?
103
00:03:59,807 --> 00:04:04,137
Nolan, I sincerely hope after
two years in the department
104
00:04:04,177 --> 00:04:06,747
and a month at
the F.T.O. Training Academy,
105
00:04:06,780 --> 00:04:08,580
you don't need
a crib sheet.
106
00:04:08,616 --> 00:04:10,076
No, sir. No, I just...
107
00:04:10,117 --> 00:04:13,217
I-I've been working towards this
so long,
108
00:04:13,253 --> 00:04:14,963
I just didn't want
to mess anything up.
109
00:04:14,988 --> 00:04:16,818
Oh, but you will.
110
00:04:16,857 --> 00:04:20,457
This is your first time training
a rookie officer from jump,
111
00:04:20,494 --> 00:04:23,234
making you
a rookie yourself.
112
00:04:23,263 --> 00:04:26,233
Which I'm sure you're not gonna
haze me about at all.
113
00:04:26,266 --> 00:04:28,496
You're gonna stumble.
114
00:04:28,536 --> 00:04:31,236
But you're a good cop
and you know how to do the job.
115
00:04:31,271 --> 00:04:34,141
Thank you, sir.
I needed that.
116
00:04:34,174 --> 00:04:36,914
Good, 'cause you're not
getting this back.
117
00:04:36,944 --> 00:04:40,254
Now, let's go
meet your rookie, boot.
118
00:04:40,280 --> 00:04:41,920
[Chuckles]
119
00:04:41,949 --> 00:04:44,949
So, alright,
first things first...
120
00:04:44,985 --> 00:04:47,615
So, I'd like to congratulate
Officer Lucy Chen
121
00:04:47,655 --> 00:04:49,355
for successfully completing
122
00:04:49,390 --> 00:04:53,530
the D.E.A. Covert Operations
Training Academy,
123
00:04:53,561 --> 00:04:55,101
which is no small feat.
[Applause]
124
00:04:55,128 --> 00:05:00,128
♪
125
00:05:00,167 --> 00:05:02,197
Good to have you back,
Officer Chen.
126
00:05:02,235 --> 00:05:03,665
Happy to be back, sir.
127
00:05:03,704 --> 00:05:06,444
Also, I have the privilege
to introduce
128
00:05:06,474 --> 00:05:10,714
Mid-Wilshire's newest
Training Officer, John Nolan.
129
00:05:10,744 --> 00:05:12,154
[Applause]
Hey, hey, hey.
130
00:05:12,179 --> 00:05:13,979
♪
131
00:05:14,014 --> 00:05:15,554
Good work.
132
00:05:15,583 --> 00:05:17,853
And since Harper has decided
to abandon patrol
133
00:05:17,885 --> 00:05:20,045
for a cushy desk job
with the detectives,
134
00:05:20,087 --> 00:05:22,517
today Nolan will take on
the responsibility
135
00:05:22,556 --> 00:05:24,056
of training
his first rookie.
136
00:05:24,091 --> 00:05:25,791
Officer, stand up,
137
00:05:25,826 --> 00:05:27,726
state your name
and badge number.
138
00:05:27,761 --> 00:05:30,961
I'm Celina Juarez,
badge number 53397.
139
00:05:30,998 --> 00:05:33,168
Officer Juarez,
140
00:05:33,200 --> 00:05:34,640
you have earned the right
to be in this room,
141
00:05:34,668 --> 00:05:36,798
but you must
prove yourself to stay.
142
00:05:36,837 --> 00:05:38,907
The way we do things matters.
143
00:05:38,939 --> 00:05:41,509
Protocol and tradition
are the metal
144
00:05:41,542 --> 00:05:44,882
from which every cop
in this city is forged.
145
00:05:44,912 --> 00:05:46,652
You have anything
to add?
146
00:05:46,680 --> 00:05:48,650
I see you got top marks
at the Academy.
147
00:05:48,682 --> 00:05:49,752
Good for you.
148
00:05:49,783 --> 00:05:51,053
None of that matters
when you hit the street,
149
00:05:51,084 --> 00:05:52,494
so assume
you know nothing,
150
00:05:52,520 --> 00:05:54,020
and you'll never be wrong.
151
00:05:54,054 --> 00:05:55,594
Got it?
Yes, sir.
152
00:05:55,623 --> 00:05:58,233
That's it.
Be safe out there.
153
00:05:59,793 --> 00:06:02,233
Hi, I'm Celina...
154
00:06:02,262 --> 00:06:04,602
your new rookie who, uh,
apparently knows nothing.
155
00:06:04,632 --> 00:06:06,272
Oh, I wouldn't say
"nothing."
156
00:06:06,299 --> 00:06:08,039
Dean's List, D3 soccer,
157
00:06:08,068 --> 00:06:09,868
graduate classes
in criminal justice...
158
00:06:09,903 --> 00:06:11,103
pretty impressive.
Thank you.
159
00:06:11,138 --> 00:06:12,708
But I'm aware that
academia and street smarts
160
00:06:12,740 --> 00:06:14,040
are two different things.
161
00:06:14,074 --> 00:06:16,884
I like to think simple
common sense trumps them both.
162
00:06:16,910 --> 00:06:18,850
But if you have any questions,
you can always come and ask me.
163
00:06:18,879 --> 00:06:20,879
Yep, and me.
Hi. I'm Lucy Chen.
164
00:06:20,914 --> 00:06:22,124
Nice to meet you, ma'am.
165
00:06:22,149 --> 00:06:24,019
May I?
Please.
166
00:06:24,051 --> 00:06:25,121
Sergeant Bradford's right.
167
00:06:25,152 --> 00:06:27,292
The most important thing
is to never pretend
168
00:06:27,320 --> 00:06:28,760
that you know
something you don't.
169
00:06:28,789 --> 00:06:30,619
Pretending is what
gets you killed out there.
170
00:06:30,658 --> 00:06:33,928
You're very lucky to have
Officer Nolan as your T.O.
171
00:06:33,961 --> 00:06:35,461
He's a great listener.
172
00:06:35,496 --> 00:06:37,196
And if you ever want
to talk to another woman
173
00:06:37,230 --> 00:06:40,770
who was in your shoes
not that long ago, um, I'm here.
174
00:06:40,801 --> 00:06:42,571
Thank you.
That means a lot.
175
00:06:42,603 --> 00:06:43,973
Yeah, of course.
176
00:06:44,004 --> 00:06:46,114
You guys have
a great first shift.
177
00:06:46,139 --> 00:06:48,779
Thank you,
Officer Chen.
178
00:06:48,809 --> 00:06:50,409
Are you ready
to get started?
179
00:06:50,444 --> 00:06:51,954
Yes, sir.
180
00:06:51,979 --> 00:06:54,109
Congrats on making P2.
Thank you.
181
00:06:54,147 --> 00:06:55,277
I heard
you're doing a great job
182
00:06:55,315 --> 00:06:57,245
riding with Tim
as his Sergeant's Aide.
183
00:06:57,284 --> 00:06:58,894
Thanks, but look,
I'm ready to step aside
184
00:06:58,919 --> 00:07:00,319
now that you're back,
s...
185
00:07:00,353 --> 00:07:02,323
Wait, Tim said
I'm doing a great job?
186
00:07:02,355 --> 00:07:04,415
Uh, no. Sorry. Oh.
187
00:07:04,458 --> 00:07:05,658
I-I made
that last part up.
188
00:07:05,693 --> 00:07:07,133
But, you know,
he hasn't replaced you yet,
189
00:07:07,160 --> 00:07:08,800
so he's happy.
190
00:07:08,829 --> 00:07:11,469
You should, um,
stick with him.
191
00:07:11,499 --> 00:07:12,929
Really? You sure?
192
00:07:12,966 --> 00:07:14,966
Yeah.
I mean, I could...
[Cellphone chimes]
193
00:07:15,002 --> 00:07:17,002
...use some quiet time
riding solo,
194
00:07:17,037 --> 00:07:20,667
thinking about next steps
in my career.
195
00:07:20,708 --> 00:07:22,308
You haven't heard
a word I've said.
196
00:07:22,342 --> 00:07:25,152
No, sorry. Uh, yeah, I got
something I got to take care of.
197
00:07:25,178 --> 00:07:27,178
Excuse me.
198
00:07:27,214 --> 00:07:29,424
Good talk.
199
00:07:29,449 --> 00:07:31,249
Good morning.
200
00:07:31,284 --> 00:07:32,654
Thank God you're back.
201
00:07:32,686 --> 00:07:34,516
But first things first...
202
00:07:34,555 --> 00:07:37,115
I need to see photos
of Leah ASAP.
203
00:07:37,157 --> 00:07:38,457
[Cellphone clicks]
Look.
204
00:07:40,127 --> 00:07:42,457
Oh, my God.
She's gorgeous.
205
00:07:42,496 --> 00:07:44,326
It must have been hard
to leave her this morning.
206
00:07:44,364 --> 00:07:45,434
Yeah, it was.
207
00:07:45,465 --> 00:07:46,825
You ready to think
about crime again?
208
00:07:46,867 --> 00:07:49,437
Yes.
What can I help with?
209
00:07:49,469 --> 00:07:51,639
[Sighs] Let's see.
210
00:07:51,672 --> 00:07:54,812
Jill Baskin.
Missing now for three days.
211
00:07:54,842 --> 00:07:56,812
Uh, any suspects?
212
00:07:56,844 --> 00:07:59,454
The roommate says Jill's
ex-boyfriend had a nasty temper,
213
00:07:59,479 --> 00:08:02,049
but I haven't been able
to find enough for a warrant.
214
00:08:02,082 --> 00:08:03,982
I'd love fresh eyes.
215
00:08:04,017 --> 00:08:05,117
Tyler Harvin.
216
00:08:05,152 --> 00:08:06,622
Alright,
I will jump on it.
217
00:08:06,654 --> 00:08:08,294
Thanks.
218
00:08:08,321 --> 00:08:11,121
This is your shop.
Do not call it a car,
219
00:08:11,158 --> 00:08:12,888
a cruiser,
or a black and white.
220
00:08:12,926 --> 00:08:13,786
It is where you work.
221
00:08:13,827 --> 00:08:15,457
Anytime you leave the shop,
222
00:08:15,495 --> 00:08:16,895
your body camera
needs to be on.
223
00:08:19,499 --> 00:08:21,169
[Body cam clicks]
224
00:08:21,201 --> 00:08:23,801
Perfect.
225
00:08:23,837 --> 00:08:26,867
First, check the exterior
of the shop for any damage.
226
00:08:26,907 --> 00:08:29,507
You are looking for dents,
dings, scratches.
227
00:08:29,543 --> 00:08:30,883
We're gonna check
the back seat
228
00:08:30,911 --> 00:08:32,851
for anything a suspect
might have left behind...
229
00:08:32,880 --> 00:08:35,320
money, weapons...
230
00:08:35,348 --> 00:08:37,048
drugs.
231
00:08:37,084 --> 00:08:38,354
Was someone smoking weed
in here?
232
00:08:38,385 --> 00:08:39,985
I think that was me.
233
00:08:40,020 --> 00:08:41,090
Excuse me?
234
00:08:41,121 --> 00:08:44,591
No, it's not marijuana.
I-I saged the shop.
235
00:08:44,625 --> 00:08:47,755
You...
That's unconventional.
236
00:08:47,795 --> 00:08:49,525
I'm sorry.
I-I didn't think you'd notice.
237
00:08:49,563 --> 00:08:50,833
It's just that
it's my first day,
238
00:08:50,864 --> 00:08:53,234
and I figured I could use
all the help I could get, right?
239
00:08:53,266 --> 00:08:56,766
Sure. Next time,
just check with me first.
240
00:08:56,804 --> 00:09:01,514
Okay. Now, where was I?
It was...
241
00:09:01,541 --> 00:09:04,081
My Rook Book says you check
the trunk for equipment.
242
00:09:04,111 --> 00:09:05,551
The trunk.
243
00:09:05,579 --> 00:09:08,249
We're gonna need police tape.
We're gonna need road flares.
244
00:09:08,281 --> 00:09:10,451
Load up.
245
00:09:10,483 --> 00:09:12,093
♪
246
00:09:12,119 --> 00:09:13,749
[Cellphone ringing]
247
00:09:13,787 --> 00:09:14,787
[Cellphone clicks]
248
00:09:14,822 --> 00:09:16,962
Hey, you're back.
How was U.C. school?
249
00:09:16,990 --> 00:09:19,230
Challenging.
250
00:09:19,259 --> 00:09:21,189
How's life
working for the enemy?
251
00:09:21,228 --> 00:09:22,898
Not as weird
as I thought it would be.
252
00:09:22,930 --> 00:09:23,900
It's actually
pretty interesting
253
00:09:23,931 --> 00:09:25,131
seeing things
from the other side.
254
00:09:25,165 --> 00:09:28,565
That's great.
Um, how is Chris doing?
255
00:09:28,602 --> 00:09:29,802
Yeah, he seems fine.
256
00:09:29,837 --> 00:09:31,437
You know, they're starting
him off slow,
257
00:09:31,471 --> 00:09:32,611
nothing too intense.
Why?
258
00:09:32,640 --> 00:09:35,210
Has he talked to you
about this online community
259
00:09:35,242 --> 00:09:37,082
he joined
that's hunting Rosalind?
260
00:09:37,110 --> 00:09:40,310
No, but I could see
why that would worry you.
261
00:09:40,347 --> 00:09:41,917
Want me to
keep an eye on him?
262
00:09:41,949 --> 00:09:44,279
Yeah, I really do.
263
00:09:44,317 --> 00:09:45,417
Yeah, no problem.
264
00:09:45,452 --> 00:09:48,562
But, Lucy,
just give him time.
265
00:09:48,588 --> 00:09:50,258
We've both been
where he is.
266
00:09:50,290 --> 00:09:52,190
He'll get through it.
267
00:09:55,763 --> 00:09:58,303
[Police radio chatter]
268
00:09:58,331 --> 00:09:59,901
What's the name of the store
we just passed?
269
00:09:59,933 --> 00:10:01,573
Huh?
Uh, it was, uh...
270
00:10:01,601 --> 00:10:03,841
You have no idea because
your face has been on your phone
271
00:10:03,871 --> 00:10:05,971
for the past 10 minutes.
Put it away.
272
00:10:06,006 --> 00:10:08,676
Sorry, sir. It's just, um...
[Exhales sharply]
273
00:10:08,709 --> 00:10:10,579
There's something going on
that I don't know how to handle.
274
00:10:10,610 --> 00:10:11,810
You know the deal.
275
00:10:11,845 --> 00:10:13,445
This is a personal-life
free zone.
276
00:10:13,480 --> 00:10:15,250
Yes, sir. But, uh,
277
00:10:15,282 --> 00:10:17,922
this is something that could,
like, derail my career.
278
00:10:17,951 --> 00:10:20,921
[Sighs]
279
00:10:20,954 --> 00:10:22,524
Alright.
What is it?
280
00:10:22,555 --> 00:10:25,125
I'm being blackmailed.
281
00:10:25,158 --> 00:10:26,328
Yeah, so, I, um...
282
00:10:26,359 --> 00:10:28,459
I sent this photo
to this girl on a dating app,
283
00:10:28,495 --> 00:10:30,455
you know, just shirtless,
nothing X-rated.
284
00:10:30,497 --> 00:10:31,927
A thirst trap,
you know?
285
00:10:31,965 --> 00:10:33,095
I wish I didn't.
286
00:10:33,133 --> 00:10:36,473
Turns out it was some dude,
and I was catfished.
287
00:10:36,503 --> 00:10:37,873
And now
he's blackmailing me.
288
00:10:37,905 --> 00:10:39,965
With what? You said
the photo didn't show anything.
289
00:10:40,007 --> 00:10:41,467
Right.
The... The original one didn't.
290
00:10:41,508 --> 00:10:43,678
But then
he Photoshopped it.
291
00:10:43,711 --> 00:10:45,311
Whoa.
Yeah.
292
00:10:45,345 --> 00:10:46,705
What does he want?
293
00:10:46,747 --> 00:10:47,877
He didn't say.
294
00:10:47,915 --> 00:10:50,945
He just told me to wait
for further instructions.
295
00:10:50,984 --> 00:10:54,294
Well, I mean,
it could be worse.
296
00:10:54,321 --> 00:10:56,191
At least he was generous.
297
00:10:58,826 --> 00:11:00,486
[Police radio chatter]
298
00:11:05,165 --> 00:11:09,195
Control, 7-L-19,
I have a 10-34 at The Nautilus
299
00:11:09,236 --> 00:11:11,296
near the corner
of Virgil and West Fourth.
300
00:11:11,338 --> 00:11:14,008
I'm going 9-5-4
to look for squatters.
301
00:11:16,409 --> 00:11:37,329
♪
302
00:11:37,364 --> 00:11:41,004
[Sighs]
303
00:11:41,034 --> 00:11:44,604
Control, 7-L-19, I'm code 4.
304
00:11:45,973 --> 00:11:49,413
There's no one here but me
and some spiders.
305
00:11:49,442 --> 00:11:58,792
♪
306
00:11:58,819 --> 00:12:00,019
[Bang]
307
00:12:00,053 --> 00:12:01,963
Uh...
308
00:12:01,989 --> 00:12:03,219
Hey!
309
00:12:03,256 --> 00:12:06,456
Control, 7-L-19,
I need backup to my last...
310
00:12:06,493 --> 00:12:07,633
[Static]
311
00:12:07,660 --> 00:12:08,730
Damn it!
312
00:12:08,762 --> 00:12:10,402
Hey!
313
00:12:10,430 --> 00:12:12,470
Can anyone hear me?
[Banging on door]
314
00:12:12,499 --> 00:12:13,669
[Cellphone clicks]
315
00:12:15,335 --> 00:12:16,735
[Groans]
316
00:12:16,770 --> 00:12:17,970
It's not funny.
317
00:12:18,005 --> 00:12:19,435
Celina: Thanks for
letting me drive.
318
00:12:19,472 --> 00:12:20,712
You know,
at the Academy,
319
00:12:20,740 --> 00:12:23,280
they said it would be six months
before I got the chance.
320
00:12:23,310 --> 00:12:25,280
[Breathes deeply]
321
00:12:25,312 --> 00:12:27,282
Sorry. The... The smell
will pass soon.
322
00:12:27,314 --> 00:12:28,554
No, it's alright.
323
00:12:28,581 --> 00:12:30,381
I, uh... I know plenty of cops
who wear
324
00:12:30,417 --> 00:12:32,547
a St. Christopher's medal...
uh, protection.
325
00:12:32,585 --> 00:12:35,555
Mm.
Police are
a superstitious bunch.
326
00:12:35,588 --> 00:12:37,118
What about you?
327
00:12:37,157 --> 00:12:38,457
Do you believe in
that kind of thing or...?
328
00:12:38,491 --> 00:12:39,631
Superstitions?
Mm-hmm.
329
00:12:39,659 --> 00:12:41,129
No, no. Not really.
330
00:12:41,161 --> 00:12:44,301
In high school, I, uh, didn't
wash my hockey jersey for a year
331
00:12:44,331 --> 00:12:45,401
because of
a winning streak.
332
00:12:45,432 --> 00:12:46,572
Oh, see, that's gross.
333
00:12:46,599 --> 00:12:49,139
[Police radio chatter]
334
00:12:49,169 --> 00:12:52,039
[Siren wails]
335
00:12:54,174 --> 00:12:56,444
I didn't see this vehicle
commit a violation.
336
00:12:56,476 --> 00:12:57,906
Why are we
pulling them over?
337
00:12:57,945 --> 00:12:59,775
Something's wrong with it.
338
00:12:59,813 --> 00:13:01,453
We're gonna have to be
a little more specific.
339
00:13:01,481 --> 00:13:04,721
Officer Juarez, protocol is
we call it in first.
340
00:13:06,386 --> 00:13:07,956
[Police radio chatter]
341
00:13:10,557 --> 00:13:12,287
Was I going too fast,
Officer?
342
00:13:12,325 --> 00:13:14,255
No, ma'am.
343
00:13:14,294 --> 00:13:15,464
Ask for I.D.
344
00:13:15,495 --> 00:13:18,365
Ma'am, I'd like to take a look
in your trunk.
345
00:13:18,398 --> 00:13:20,168
Guess that's alright.
346
00:13:20,200 --> 00:13:21,630
[Sighs]
[Trunk opens]
347
00:13:21,668 --> 00:13:23,538
Uh, ma'am, that won't be necessary.
348
00:13:23,570 --> 00:13:25,510
Officer Juarez,
come speak with me.
349
00:13:28,675 --> 00:13:29,835
What's the probable cause?
350
00:13:29,877 --> 00:13:32,307
There's something dark
coming from that trunk.
351
00:13:32,345 --> 00:13:33,845
Dark?
Like an aura.
352
00:13:33,881 --> 00:13:36,451
Officer Juarez,
we do not pull over vehicles
353
00:13:36,483 --> 00:13:37,993
because they give us
the heebie-jeebies.
354
00:13:38,018 --> 00:13:41,048
And we certainly do not search
trunks without probable cause.
355
00:13:41,088 --> 00:13:43,358
That is a form of profiling,
and I won't have it.
356
00:13:43,390 --> 00:13:45,560
But she consented, so I...
I don't care.
357
00:13:45,592 --> 00:13:46,792
She's an elderly woman
358
00:13:46,826 --> 00:13:48,796
who is clearly intimidated
by police officers.
359
00:13:48,828 --> 00:13:50,998
You're taking advantage
of that fear.
360
00:13:51,031 --> 00:13:51,971
Just look.
361
00:13:51,999 --> 00:13:53,569
No.
I'm...
362
00:13:53,600 --> 00:13:59,540
♪
363
00:13:59,572 --> 00:14:01,142
That's blood.
364
00:14:01,174 --> 00:14:02,644
I knew it.
365
00:14:02,675 --> 00:14:04,535
♪
366
00:14:07,915 --> 00:14:10,145
[Police radio chatter]
367
00:14:10,183 --> 00:14:11,353
Alright, ma'am.
Thank you.
368
00:14:13,620 --> 00:14:14,850
How is she?
369
00:14:14,888 --> 00:14:16,318
Upset.
370
00:14:16,356 --> 00:14:17,486
I tried to dust her off.
371
00:14:17,524 --> 00:14:19,164
She still wants to file
a formal complaint.
372
00:14:19,192 --> 00:14:21,162
Look, I've never had to say this
to a rookie before,
373
00:14:21,194 --> 00:14:24,164
but you cannot pull someone over
for having a dark aura...
374
00:14:24,197 --> 00:14:26,067
or any kind of aura.
375
00:14:26,099 --> 00:14:28,499
Nolan, how could you let
your boot make a stop like that?
376
00:14:28,535 --> 00:14:30,495
I'm sorry, sir.
The situation got away from me.
377
00:14:30,537 --> 00:14:32,107
Okay, but what about the blood
in the trunk?
378
00:14:32,139 --> 00:14:34,339
She says she has a grandson that
sometimes borrows the car.
379
00:14:34,374 --> 00:14:35,944
He... Maybe he spilled something.
380
00:14:35,976 --> 00:14:36,936
Look,
we'll collect a sample.
381
00:14:36,977 --> 00:14:38,377
We'll test to see
if it's human.
382
00:14:38,411 --> 00:14:40,511
If it is,
then we really have a problem.
383
00:14:40,547 --> 00:14:42,277
Okay, but won't that mean
I was right?
384
00:14:42,315 --> 00:14:43,575
The crime was committed,
so...
385
00:14:43,616 --> 00:14:45,116
Yes, probably.
386
00:14:45,152 --> 00:14:47,962
But since the evidence was found
during an illegal stop,
387
00:14:47,988 --> 00:14:49,718
it's inadmissible in court.
388
00:14:49,756 --> 00:14:51,456
It's the fruit
of a poisonous tree.
389
00:14:53,460 --> 00:14:56,530
Nolan, think you can handle
taking this back to the station?
390
00:14:56,563 --> 00:14:58,573
Sir.
391
00:14:58,598 --> 00:15:00,128
You ever do anything
like that again,
392
00:15:00,167 --> 00:15:01,467
not only will you
be disciplined,
393
00:15:01,501 --> 00:15:03,141
you'll be
out of the LAPD.
394
00:15:03,170 --> 00:15:04,900
You got it?
Yes, sir.
395
00:15:04,938 --> 00:15:07,268
Now go apologize to that woman
and tell her she's free to go.
396
00:15:10,077 --> 00:15:11,947
[Cellphone chimes]
397
00:15:11,979 --> 00:15:14,109
Well, my catfish
just messaged me.
398
00:15:14,147 --> 00:15:16,917
Said he wants a PS5,
or he's gonna release the photo.
399
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
That's it?
400
00:15:17,985 --> 00:15:19,315
I mean, they are
really hard to find.
401
00:15:19,352 --> 00:15:20,992
Okay.
Where's the drop?
402
00:15:21,021 --> 00:15:22,121
Looks like his apartment.
403
00:15:22,155 --> 00:15:23,285
So he's a dumbass. Great.
404
00:15:23,323 --> 00:15:24,723
Alright,
we'll pick one up on the way.
405
00:15:24,757 --> 00:15:26,587
Oh, uh...
406
00:15:26,626 --> 00:15:28,096
I thought you weren't supposed
to negotiate with terrorists.
407
00:15:28,128 --> 00:15:29,958
Well, he's not a terrorist.
He's an idiot.
408
00:15:29,997 --> 00:15:31,797
But if we arrest him,
that photo becomes evidence.
409
00:15:31,831 --> 00:15:33,771
Everyone at the station
sees it.
410
00:15:33,800 --> 00:15:35,140
♪
411
00:15:35,168 --> 00:15:36,968
Good thing I got a gamer connect
in K-Town.
412
00:15:37,004 --> 00:15:39,344
Of course you do.
413
00:15:39,372 --> 00:15:41,912
Lucy: Control, 7-L-19.
Do you copy?
414
00:15:41,941 --> 00:15:43,181
[Static]
415
00:15:43,210 --> 00:15:45,050
Oh!
416
00:15:48,148 --> 00:15:50,178
It's gonna be fine.
This is fine.
417
00:15:50,217 --> 00:15:53,017
They will do a welfare check
when I don't report in,
418
00:15:53,053 --> 00:15:55,993
and this is fine.
419
00:15:58,358 --> 00:16:01,488
Until then, I will read,
420
00:16:01,528 --> 00:16:04,798
because there is
nothing else to do.
421
00:16:09,002 --> 00:16:10,172
Wesley: Morning.
422
00:16:10,203 --> 00:16:12,773
Hey. Need help again
with the copier?
423
00:16:12,805 --> 00:16:14,465
No, no.
424
00:16:14,507 --> 00:16:16,177
I've made peace with the fact
that it's possessed.
425
00:16:16,209 --> 00:16:18,209
I was just dropping by
to see how you're doing.
426
00:16:18,245 --> 00:16:20,105
You talked to Lucy.
427
00:16:20,147 --> 00:16:21,877
Yeah.
428
00:16:21,914 --> 00:16:24,284
I think the Dye-Hards thing
has spun her out.
429
00:16:24,317 --> 00:16:25,647
Yeah.
430
00:16:25,685 --> 00:16:28,215
That's why I didn't tell her
about it while she was away.
431
00:16:28,255 --> 00:16:30,815
Yeah, I wish she'd just
believe me that I'm fine.
432
00:16:30,857 --> 00:16:32,787
You probably don't know this
about me,
433
00:16:32,825 --> 00:16:35,955
but I was stabbed a few years
ago at the courthouse.
434
00:16:35,995 --> 00:16:39,465
What? No, uh, I didn't.
That's awful.
435
00:16:39,499 --> 00:16:41,469
I'm telling you this
so that you know
436
00:16:41,501 --> 00:16:44,471
that I've been
where you are.
437
00:16:44,504 --> 00:16:46,914
All I wanted was for people
to stop seeing me as a victim.
438
00:16:46,939 --> 00:16:48,539
Exactly.
439
00:16:48,575 --> 00:16:51,835
My friends on the message board,
they don't treat me like that.
440
00:16:51,878 --> 00:16:55,218
They see me as someone with
valuable insight into Rosalind.
441
00:16:55,248 --> 00:16:57,248
And that must feel great.
442
00:16:57,284 --> 00:17:00,824
It's like you're back in control
of your own narrative again.
443
00:17:00,853 --> 00:17:04,163
But simply saying you're okay
doesn't make it so.
444
00:17:04,191 --> 00:17:08,361
Just consider it.
445
00:17:08,395 --> 00:17:10,055
I will.
446
00:17:10,097 --> 00:17:12,097
Hey, if you're looking for
a community that understands
447
00:17:12,132 --> 00:17:15,842
what you've been through,
you got Lucy and me.
448
00:17:15,868 --> 00:17:19,438
Thanks.
I appreciate that.
449
00:17:19,472 --> 00:17:22,582
Okay, man.
450
00:17:23,976 --> 00:17:26,776
Sgt. Grey:
So why the hell was your rookie
driving in the first place?
451
00:17:26,813 --> 00:17:27,953
That's how I was taught.
452
00:17:27,980 --> 00:17:29,550
It's not standard practice.
453
00:17:29,582 --> 00:17:31,282
Once you've been a T.O.
for a few years,
454
00:17:31,318 --> 00:17:33,688
then you can get creative
with the guidelines.
455
00:17:33,720 --> 00:17:35,860
On your first day,
stick to the damn script.
456
00:17:35,888 --> 00:17:36,918
Yes, sir.
457
00:17:36,956 --> 00:17:37,956
Where's Juarez now?
458
00:17:37,990 --> 00:17:39,360
Writing up the report.
459
00:17:39,392 --> 00:17:40,962
I want you to
triple check it.
460
00:17:40,993 --> 00:17:44,063
All the paperwork surrounding
this needs to be immaculate,
461
00:17:44,097 --> 00:17:46,567
so make sure she specifies
that she was unable
462
00:17:46,599 --> 00:17:48,969
to articulate
the reason for the stop.
463
00:17:49,001 --> 00:17:51,241
Yes, sir. I'll also be writing
up a blue page on her.
464
00:17:51,271 --> 00:17:54,141
In it, you need to detail how,
as Juarez's T.O.,
465
00:17:54,174 --> 00:17:57,044
how you plan to correct her
moving forward.
466
00:17:57,076 --> 00:17:58,606
It may have been
her mistake,
467
00:17:58,645 --> 00:18:02,045
but as her supervisor,
she's your responsibility.
468
00:18:02,081 --> 00:18:07,121
♪
469
00:18:07,154 --> 00:18:09,124
[Chuckles]
470
00:18:09,156 --> 00:18:11,986
That can't be true.
Can it? I...
471
00:18:12,024 --> 00:18:15,404
♪
472
00:18:15,428 --> 00:18:19,568
Now, this user is making
sense... TruthHunter184.
473
00:18:19,599 --> 00:18:21,599
"Don't give Rosalind
the satisfaction.
474
00:18:21,634 --> 00:18:24,174
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
475
00:18:24,204 --> 00:18:26,944
♪
476
00:18:26,973 --> 00:18:29,183
"Like a five-star meal."
477
00:18:30,777 --> 00:18:33,177
Rosalind said that to Nolan.
478
00:18:33,213 --> 00:18:34,613
Hey!
479
00:18:34,647 --> 00:18:36,947
Hey!
Can anybody hear me?!
480
00:18:36,983 --> 00:18:38,153
[Grunts]
481
00:18:39,386 --> 00:18:41,346
Yo,
I got what you asked for.
482
00:18:41,388 --> 00:18:42,618
Pavi:
Drop it and leave.
483
00:18:42,655 --> 00:18:44,085
[Muffled television chatter]
484
00:18:44,123 --> 00:18:45,263
[Lock clicks]
485
00:18:45,292 --> 00:18:46,662
[Door opens]
486
00:18:47,794 --> 00:18:48,964
Hello.
487
00:18:48,995 --> 00:18:50,495
Sergeant Bradford, LAPD.
488
00:18:50,530 --> 00:18:53,470
Hi, uh, O-Officers.
What's up?
489
00:18:53,500 --> 00:18:54,970
You're blackmailing me.
490
00:18:55,001 --> 00:18:57,141
Do you have any idea
how serious of a crime this is?
491
00:18:57,170 --> 00:18:58,510
I could charge you
with a felony.
492
00:18:58,538 --> 00:19:01,138
Hold on, 'kay? I-I wasn't really
gonna release the... the photo.
493
00:19:01,174 --> 00:19:03,014
I-I just...
just wanted the PS5.
494
00:19:03,042 --> 00:19:04,842
My mom won't get me one.
495
00:19:04,877 --> 00:19:06,677
Pavi's Mom: Pavi,
are you talking to me?
496
00:19:06,713 --> 00:19:09,553
No, Mom. God!
Just stay out of it.
497
00:19:09,582 --> 00:19:11,022
[Breathes shakily]
498
00:19:11,050 --> 00:19:12,150
Oh, I think we should
get Mom out here.
499
00:19:12,185 --> 00:19:13,945
No, whoa.
That's not necessary. No.
500
00:19:13,986 --> 00:19:15,786
Then delete the photo. Now.
501
00:19:15,822 --> 00:19:17,022
Okay. Alright. Yeah.
502
00:19:17,056 --> 00:19:20,986
Deleting the photo. Okay.
See? It's gone.
503
00:19:21,027 --> 00:19:23,197
And get rid of
the dating profile, too, okay?
504
00:19:23,230 --> 00:19:25,000
It's messed up,
catfishing people.
505
00:19:25,031 --> 00:19:26,671
Yeah, done.
506
00:19:26,699 --> 00:19:29,069
Bad behavior
does not get a reward.
507
00:19:29,101 --> 00:19:31,741
You do anything like that again,
I'll make sure your phone
508
00:19:31,771 --> 00:19:33,811
and laptop are collected
as evidence.
509
00:19:33,840 --> 00:19:35,070
You got it?
510
00:19:35,107 --> 00:19:37,637
You suck. [Scoffs]
511
00:19:37,677 --> 00:19:39,847
Sweet kid.
512
00:19:39,879 --> 00:19:41,249
So, what's up?
We taking this back or...
513
00:19:41,281 --> 00:19:42,881
Hell no.
Taking this home.
514
00:19:42,915 --> 00:19:44,415
You know how hard it is
to find one of these?
515
00:19:44,451 --> 00:19:45,991
[Telephone rings]
516
00:19:46,018 --> 00:19:48,148
Harper.
517
00:19:48,187 --> 00:19:49,717
Are you sure?
518
00:19:49,756 --> 00:19:51,086
What?
519
00:19:51,123 --> 00:19:52,393
Jill's blood was swabbed
520
00:19:52,425 --> 00:19:54,255
from the trunk of a car
during a traffic stop.
521
00:19:54,294 --> 00:19:58,534
Whose car?
522
00:19:58,565 --> 00:20:00,925
Wait. They what?
523
00:20:02,201 --> 00:20:04,171
Do you know
how dead to me you are?
524
00:20:04,203 --> 00:20:06,513
The blood that you found
in the car belongs to a woman
525
00:20:06,539 --> 00:20:08,439
who has been missing
for three days.
526
00:20:08,475 --> 00:20:10,205
It is our only lead.
527
00:20:10,243 --> 00:20:12,353
And... And now I hear
that it's a bad stop?
528
00:20:12,379 --> 00:20:13,609
I know. I'm sorry.
529
00:20:13,646 --> 00:20:15,006
It was my fault.
I'm...
530
00:20:15,047 --> 00:20:18,587
His rookie. Which means that
you are his responsibility.
531
00:20:18,618 --> 00:20:21,548
Nolan, I trained you
better than this.
532
00:20:21,588 --> 00:20:24,318
And now you are both
making me look bad.
533
00:20:26,225 --> 00:20:27,785
Lopez: I just got off the phone
with T.I.D.
534
00:20:27,827 --> 00:20:29,127
When they went
to impound the car,
535
00:20:29,161 --> 00:20:31,261
they took a preliminary look
and said the blood appears to be
536
00:20:31,298 --> 00:20:33,198
only 10 to 12 hours old.
537
00:20:33,232 --> 00:20:34,432
Jill could still be alive.
538
00:20:34,467 --> 00:20:35,867
Oh, then we gotta
move quickly.
539
00:20:35,902 --> 00:20:37,242
Not so fast.
540
00:20:37,270 --> 00:20:38,640
I take it
you're Officer Juarez?
541
00:20:38,671 --> 00:20:39,711
Yes, sir.
542
00:20:39,739 --> 00:20:41,739
Wesley Evers
from the D.A.'s office.
543
00:20:41,774 --> 00:20:43,644
Since the blood evidence
you found is inadmissible,
544
00:20:43,676 --> 00:20:45,576
the LAPD will have
to figure out another way
545
00:20:45,612 --> 00:20:47,282
to implicate your suspect
in this crime.
546
00:20:47,314 --> 00:20:48,784
So we do have
a suspect?
547
00:20:48,815 --> 00:20:51,115
Our missing person's
ex-boyfriend, Tyler Harvin.
548
00:20:51,150 --> 00:20:52,890
The car belongs
to his grandmother.
549
00:20:52,919 --> 00:20:55,149
She confirmed that
he has regular access to it.
550
00:20:55,187 --> 00:20:57,717
So to nail this guy in court,
I need something concrete
551
00:20:57,757 --> 00:20:59,457
tying him
to Jill's disappearance.
552
00:20:59,492 --> 00:21:01,492
Without P.C.,
Carradine won't authorize
553
00:21:01,528 --> 00:21:03,228
a surveillance detail
on Harvin.
554
00:21:03,262 --> 00:21:05,602
But he did agree
to let me and Lopez
555
00:21:05,632 --> 00:21:07,332
run foot surveillance ourselves.
556
00:21:07,367 --> 00:21:10,137
If we can catch Tyler engaging
in suspicious activity,
557
00:21:10,169 --> 00:21:11,669
Carradine said
he'd approve a full team.
558
00:21:11,704 --> 00:21:14,144
You're gonna try and run foot
surveillance with two officers?
559
00:21:14,173 --> 00:21:17,013
No, four. You and your rookie
are gonna start
560
00:21:17,043 --> 00:21:19,413
digging your way
out of my doghouse by helping.
561
00:21:19,446 --> 00:21:22,246
Remember, Harvin has
a history of violence.
562
00:21:22,281 --> 00:21:24,651
Don't underestimate him.
563
00:21:26,152 --> 00:21:28,862
I've got Harvin heading north
down Lake.
564
00:21:28,888 --> 00:21:32,118
Black pants, blue ball cap,
light-blue shirt.
565
00:21:32,158 --> 00:21:33,828
Nolan: Roger that.
Standing by.
566
00:21:33,860 --> 00:21:36,760
Alright. I need you to focus on
what I'm about to say.
567
00:21:36,796 --> 00:21:38,496
Everything you learned
at the Academy
568
00:21:38,531 --> 00:21:41,371
goes out the window
the moment the adrenaline hits.
569
00:21:41,401 --> 00:21:43,171
You have to keep thinking,
570
00:21:43,202 --> 00:21:45,542
remain aware of your
surroundings at all times,
571
00:21:45,572 --> 00:21:47,712
and avoid
any physical contact
572
00:21:47,740 --> 00:21:49,280
unless someone's life
has been threatened.
573
00:21:49,308 --> 00:21:51,138
Yes, sir.
574
00:21:51,177 --> 00:21:52,207
Harper: I've got him.
575
00:21:52,244 --> 00:21:54,154
♪
576
00:21:54,180 --> 00:21:56,980
I'll pick you up
in the alley.
577
00:21:57,016 --> 00:22:04,286
♪
578
00:22:04,323 --> 00:22:06,793
Continuing west on Eleventh.
579
00:22:06,826 --> 00:22:15,796
♪
580
00:22:15,835 --> 00:22:17,735
He just turned onto Grandview.
He's heading north.
581
00:22:17,770 --> 00:22:18,810
That's us.
582
00:22:18,838 --> 00:22:27,078
♪
583
00:22:27,113 --> 00:22:30,423
[The Wrecks' "Get 'Em Ready"
plays]
584
00:22:30,450 --> 00:22:39,530
♪
585
00:22:39,559 --> 00:22:40,589
[Horn honks, tires screech]
586
00:22:40,627 --> 00:22:42,157
He's running!
587
00:22:42,194 --> 00:22:43,504
Which way?
588
00:22:43,530 --> 00:22:45,730
Nolan: North on Grandview,
west side of the street.
589
00:22:45,765 --> 00:22:48,395
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪
590
00:22:48,435 --> 00:22:50,995
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah
591
00:22:51,037 --> 00:22:53,067
♪ Get 'em ready, get 'em ready,
come on ♪
592
00:22:53,105 --> 00:22:54,435
♪ Get 'em ready, get 'em ready
593
00:22:54,474 --> 00:22:55,944
♪ Are you ready? Come on
594
00:22:55,975 --> 00:22:57,605
Hey!
595
00:22:57,644 --> 00:22:59,454
[Horn blares]
596
00:22:59,479 --> 00:23:01,449
♪ Are you ready? Come on
597
00:23:01,481 --> 00:23:05,551
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah,
ah-ah, ah-ah, ah, ah *
* Hey, hey, hey, hey
598
00:23:09,589 --> 00:23:11,519
Aaron: I can't believe my career
was almost ruined by a kid
599
00:23:11,558 --> 00:23:12,788
whose mom still does
his laundry.
600
00:23:12,825 --> 00:23:14,455
[Police radio chatter]
601
00:23:14,494 --> 00:23:17,304
When was the last time
you heard Chen on the radio?
602
00:23:18,831 --> 00:23:21,871
I can't remember. It was like
an hour ago, maybe two.
603
00:23:21,901 --> 00:23:25,201
♪
604
00:23:25,237 --> 00:23:26,907
Dispatch,
this is 7-Adam-100.
605
00:23:26,939 --> 00:23:29,279
Can you perform a security
check on Officer Chen?
606
00:23:29,308 --> 00:23:31,608
Dispatch:
Hold on, 7-Adam-100.
607
00:23:31,644 --> 00:23:34,054
She's not responding.
608
00:23:34,080 --> 00:23:35,620
When was last contact?
609
00:23:35,648 --> 00:23:39,718
According to the logs,
it was over two hours ago.
610
00:23:39,752 --> 00:23:41,622
Alright, that's a problem
we're gonna talk about later.
611
00:23:41,654 --> 00:23:43,494
Right now, give me
her last known address.
612
00:23:49,462 --> 00:23:51,262
Chen?
613
00:23:53,866 --> 00:23:56,136
Chen!
614
00:23:56,168 --> 00:23:57,638
Lucy: Yeah.
[Banging on door]
615
00:23:57,670 --> 00:23:59,440
Yeah, I'm in here.
616
00:23:59,472 --> 00:24:03,482
[Door rattles]
617
00:24:03,510 --> 00:24:05,240
Hang on.
The door is stuck.
618
00:24:05,277 --> 00:24:06,707
Yeah, no kidding.
619
00:24:09,682 --> 00:24:10,582
You okay?
620
00:24:10,617 --> 00:24:12,277
I-I think I have a lead
on Rosalind.
621
00:24:12,318 --> 00:24:13,488
- What?
- How?
622
00:24:13,520 --> 00:24:15,590
Chris has been spending time
on these message boards
623
00:24:15,622 --> 00:24:17,262
filled with
armchair detectives
624
00:24:17,289 --> 00:24:18,489
that are trying to
track Rosalind down.
625
00:24:18,525 --> 00:24:19,625
You think one of them
found her?
626
00:24:19,659 --> 00:24:22,029
I think one of them
is her.
627
00:24:22,061 --> 00:24:24,601
I would add that it was
an error in judgment
628
00:24:24,631 --> 00:24:26,371
that you will not repeat.
629
00:24:26,398 --> 00:24:29,298
And this memorandum
is going to the Watch Commander?
630
00:24:29,335 --> 00:24:32,805
Yeah. And then he will run it
up the chain of command.
631
00:24:32,839 --> 00:24:35,469
Are they gonna wash me out?
632
00:24:37,810 --> 00:24:39,850
It's a possibility.
633
00:24:39,879 --> 00:24:41,709
You can be fired
for literally anything
634
00:24:41,748 --> 00:24:43,278
in your probationary period.
635
00:24:43,315 --> 00:24:46,285
But, on the other hand,
it's your first day.
636
00:24:46,318 --> 00:24:48,618
Your failure
is more so on me.
637
00:24:48,655 --> 00:24:50,455
Are they gonna find Jill
on time?
638
00:24:50,489 --> 00:24:51,889
I hope so.
639
00:24:51,924 --> 00:24:53,664
But you should prepare
for the worst.
640
00:24:53,693 --> 00:24:57,063
No, she's still alive.
I can feel it.
641
00:24:57,096 --> 00:24:59,226
The way you felt
the bad aura?
642
00:24:59,265 --> 00:25:01,365
Yes.
643
00:25:01,400 --> 00:25:05,640
Look, I-I know that
in the movies,
644
00:25:05,672 --> 00:25:07,742
police seem to rely on
their intuitions
645
00:25:07,774 --> 00:25:10,214
all the time
about a suspect.
646
00:25:10,242 --> 00:25:14,212
In reality,
this is not the case.
647
00:25:14,246 --> 00:25:16,046
What you see as intuition
648
00:25:16,082 --> 00:25:20,322
is actually years
of hard-won knowledge
649
00:25:20,352 --> 00:25:23,162
in how to interpret things
like body language.
650
00:25:23,189 --> 00:25:26,359
It's not a mystical power.
It's observation.
651
00:25:26,392 --> 00:25:29,502
And even then,
cops get it wrong all the time.
652
00:25:29,528 --> 00:25:31,858
With all due respect,
653
00:25:31,898 --> 00:25:34,168
reading someone's
body language sounds
654
00:25:34,200 --> 00:25:36,570
just as mysterious
as my feelings.
655
00:25:36,603 --> 00:25:38,913
That's because you don't have
the experience to back it up.
656
00:25:38,938 --> 00:25:41,608
You sound just like
the old-school instructors
657
00:25:41,641 --> 00:25:44,111
at the Academy,
going on about tradition
658
00:25:44,143 --> 00:25:47,783
while conveniently leaving out
the dark side of that tradition.
659
00:25:47,814 --> 00:25:51,184
I thought you wanted to be
a different kind of T.O.
660
00:25:51,217 --> 00:25:53,287
Why can't I be
a different kind of cop?
661
00:25:53,319 --> 00:25:55,189
Maybe one day you can be.
662
00:25:55,221 --> 00:25:58,191
But first, you have to learn
the fundamentals.
663
00:25:58,224 --> 00:26:00,094
But I was right
about the car.
664
00:26:00,126 --> 00:26:01,556
Yes, you were.
665
00:26:01,594 --> 00:26:04,034
And I bet you think it's unfair
that that stop was inadmissible.
666
00:26:04,063 --> 00:26:05,563
But I want you to think about
what would happen
667
00:26:05,598 --> 00:26:09,398
if the police were able to stop
people based on feelings alone.
668
00:26:09,435 --> 00:26:12,365
Where do we draw the line
between a dark aura
669
00:26:12,404 --> 00:26:14,374
and outright prejudice?
670
00:26:14,406 --> 00:26:18,576
That's why the rule exists.
To protect people.
671
00:26:18,611 --> 00:26:22,651
I don't see how the rules
are protecting Jill Baskin.
672
00:26:23,983 --> 00:26:25,123
[Sighs]
673
00:26:25,151 --> 00:26:32,121
♪
674
00:26:32,158 --> 00:26:33,588
Hey.
Lucy.
675
00:26:33,626 --> 00:26:34,926
Hey, what's going on?
They won't tell me.
676
00:26:34,961 --> 00:26:36,101
Sit down.
677
00:26:36,128 --> 00:26:38,768
Okay, so, um, I went through
"The Mother Doc,"
678
00:26:38,798 --> 00:26:40,668
and I think
I found Rosalind.
679
00:26:40,700 --> 00:26:43,740
What? Where?
That sighting in Rome?
680
00:26:43,770 --> 00:26:45,170
N-No. I...
681
00:26:45,204 --> 00:26:48,684
Are you familiar with
the username "TruthHunter184"?
682
00:26:48,708 --> 00:26:52,678
Yeah.
Uh, he lives in Atlanta.
683
00:26:54,280 --> 00:26:55,780
He doesn't?
684
00:26:55,815 --> 00:26:57,645
Lucy found
some irregularities
685
00:26:57,684 --> 00:26:59,094
in TruthHunter's
communication style,
686
00:26:59,118 --> 00:27:00,818
so she asked us
to look into it.
687
00:27:00,853 --> 00:27:02,993
I reviewed all of
TruthHunter's messages,
688
00:27:03,022 --> 00:27:04,762
and I agree
with Officer Chen.
689
00:27:04,791 --> 00:27:08,131
The forensic linguistics
are a match to Rosalind Dyer.
690
00:27:08,160 --> 00:27:10,930
But... No, that doesn't
make any sense.
691
00:27:10,963 --> 00:27:13,503
Do you remember when
TruthHunter wrote
692
00:27:13,532 --> 00:27:17,142
Rosalind "eats her victim's pain
like a five-star meal"?
693
00:27:17,169 --> 00:27:18,839
Yeah.
694
00:27:18,871 --> 00:27:20,871
I heard Rosalind
use that exact phrase
695
00:27:20,907 --> 00:27:23,007
to describe the pleasure
she took at her trial
696
00:27:23,042 --> 00:27:25,612
when watching the agony
of her victims' families.
697
00:27:25,644 --> 00:27:28,824
♪
698
00:27:28,848 --> 00:27:31,548
I told her things about me,
about the investigation.
699
00:27:31,583 --> 00:27:33,153
It's okay.
You didn't know.
700
00:27:33,185 --> 00:27:34,545
Uh, so what do we do?
701
00:27:34,586 --> 00:27:37,156
I can message her,
try to set up a meeting.
702
00:27:37,189 --> 00:27:39,329
N-No. Uh, Rosalind will
see right through that.
703
00:27:39,358 --> 00:27:41,788
I agree. With this level
of intelligent psychopath,
704
00:27:41,828 --> 00:27:44,128
I would advise to err
on the side of caution.
705
00:27:44,163 --> 00:27:45,403
So we work with
what we've got.
706
00:27:45,431 --> 00:27:46,871
We get cyber crimes involved,
707
00:27:46,899 --> 00:27:49,069
and we see if we can track her
using her I.P. address.
708
00:27:49,101 --> 00:27:50,241
And if we find anything,
709
00:27:50,269 --> 00:27:51,499
we promise to keep you
in the loop.
710
00:27:51,537 --> 00:27:53,137
Thank you.
711
00:27:53,172 --> 00:27:54,472
Yeah. Uh, thanks.
712
00:27:54,506 --> 00:27:58,336
♪
713
00:27:58,377 --> 00:28:00,177
Hey. Are you okay?
714
00:28:00,212 --> 00:28:02,882
No.
I'm really not.
715
00:28:07,253 --> 00:28:09,423
♪ Got the face on
like, "Oh, yeah" ♪
716
00:28:09,455 --> 00:28:10,855
♪ In the mirror, looking like,
"Mm, yeah" ♪
717
00:28:10,890 --> 00:28:13,390
♪ On the run like gym shoes,
steppin' on... ♪
718
00:28:13,425 --> 00:28:17,595
Officer Nolan, I-I want
to apologize for yesterday.
719
00:28:17,629 --> 00:28:19,199
Look,
I was upset that my mistake
720
00:28:19,231 --> 00:28:20,731
may have put Jill
in further jeopardy,
721
00:28:20,767 --> 00:28:22,427
and I unfairly took it out
on you.
722
00:28:22,468 --> 00:28:23,998
I promise to do better.
723
00:28:24,036 --> 00:28:25,766
I appreciate that.
724
00:28:25,805 --> 00:28:27,765
I also thought about
our conversation.
725
00:28:27,807 --> 00:28:31,277
I want you to trust me
with your feelings.
726
00:28:31,310 --> 00:28:34,350
If you had confided in me
yesterday before the car stop,
727
00:28:34,380 --> 00:28:36,880
we could have avoided
this whole mess.
728
00:28:36,916 --> 00:28:39,186
So next time
you have an idea,
729
00:28:39,218 --> 00:28:41,688
no matter how crazy,
tell me about it.
730
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
Oh, thank God.
731
00:28:42,755 --> 00:28:44,415
Because I had
the wildest dream.
732
00:28:44,456 --> 00:28:47,786
Okay, that's not exactly
what I...
733
00:28:47,827 --> 00:28:50,427
No, you're right. I'm sorry.
Tell me your dream.
734
00:28:50,462 --> 00:28:53,972
I was up half the night doing
a deep dive on Tyler Harvin.
735
00:28:54,000 --> 00:28:55,400
When I finally fell asleep,
736
00:28:55,434 --> 00:28:57,444
I-I dreamt that
I was on the beach
737
00:28:57,469 --> 00:28:59,469
and a body
washed up on shore.
738
00:28:59,505 --> 00:29:00,805
Jill Baskin?
739
00:29:00,840 --> 00:29:02,940
No. It was a man.
A giant, actually.
740
00:29:02,975 --> 00:29:05,375
Wearing an old-timey armor,
741
00:29:05,411 --> 00:29:08,111
holding a big wooden shield
with a crown on it.
742
00:29:08,147 --> 00:29:10,147
Okay.
And you think this knight
743
00:29:10,182 --> 00:29:12,122
had something to do with
Jill's abduction?
744
00:29:12,151 --> 00:29:14,451
I don't know.
But it was so vivid.
745
00:29:14,486 --> 00:29:17,456
And I thought m-maybe Jill's
being kept near a beach.
746
00:29:17,489 --> 00:29:20,059
Okay. Um...
747
00:29:20,092 --> 00:29:23,802
You said you were looking into
Tyler when you fell asleep.
748
00:29:23,830 --> 00:29:25,130
What exactly
did you find?
749
00:29:25,164 --> 00:29:26,804
I was looking into
his work history.
750
00:29:26,833 --> 00:29:28,333
I mean,
he does a lot of odd jobs
751
00:29:28,367 --> 00:29:30,797
all over the city...
landscaping, contracting.
752
00:29:30,837 --> 00:29:32,497
And I thought
one of these jobs
753
00:29:32,538 --> 00:29:34,438
may have given him access
to a hiding place...
754
00:29:34,473 --> 00:29:36,113
maybe somewhere
off a beaten path
755
00:29:36,142 --> 00:29:37,582
where he might be
holding Jill.
756
00:29:37,609 --> 00:29:41,279
Okay. Uh, were any of the jobs
near a beach?
757
00:29:41,313 --> 00:29:42,413
Did any of them
have anything to do with
758
00:29:42,448 --> 00:29:43,948
the name Knight
or Shield?
759
00:29:43,983 --> 00:29:45,953
A company name?
Maybe a client?
760
00:29:45,985 --> 00:29:49,115
Well, he finished work
a few weeks ago for a job
761
00:29:49,155 --> 00:29:53,455
on a company called
A Royal Hand Construction.
762
00:29:53,492 --> 00:29:57,162
And the house was on a street
called Beachwood Canyon.
763
00:29:57,196 --> 00:29:59,126
Show me on Streetview.
764
00:30:02,334 --> 00:30:04,544
See, Tyler could have seen
this condemned house
765
00:30:04,570 --> 00:30:06,540
while he was
working here for Royal.
766
00:30:06,572 --> 00:30:08,342
Your dream
wasn't a premonition.
767
00:30:08,374 --> 00:30:10,884
It was just your subconscious
processing information.
768
00:30:10,910 --> 00:30:12,880
So you don't think
I'm crazy?
769
00:30:12,912 --> 00:30:15,212
I'm not saying that.
But I think we should do it...
770
00:30:15,247 --> 00:30:17,547
take a look at that house before
we talk to Harper and Lopez.
771
00:30:17,583 --> 00:30:18,993
You wanted to see me, sir?
772
00:30:19,018 --> 00:30:20,318
That was Garza.
773
00:30:20,352 --> 00:30:21,822
Their cyber crime people
774
00:30:21,854 --> 00:30:24,494
traced the web
of Rosalind's I.P. addresses
775
00:30:24,523 --> 00:30:26,233
to a house
outside Seattle.
776
00:30:26,258 --> 00:30:27,988
They're putting together
a surveillance team
777
00:30:28,027 --> 00:30:29,227
to go there now.
778
00:30:29,261 --> 00:30:31,131
Agent Garza has
invited you to join.
779
00:30:31,163 --> 00:30:33,333
Really?
That... That's amazing.
780
00:30:33,365 --> 00:30:34,725
Yeah, I-I'm in.
781
00:30:34,766 --> 00:30:35,966
Jet leaves in an hour.
782
00:30:36,002 --> 00:30:37,042
Sir.
783
00:30:37,069 --> 00:30:38,139
♪
784
00:30:38,170 --> 00:30:39,140
What the hell?
785
00:30:39,171 --> 00:30:41,011
Oh, good morning,
Cop Cake.
786
00:30:41,040 --> 00:30:44,380
Aaron: Oh, man.
787
00:30:44,410 --> 00:30:46,550
Yeah, I'm thinking we need to
pay our catfish another visit.
788
00:30:46,578 --> 00:30:48,148
Damn straight.
789
00:30:48,180 --> 00:30:51,350
Alright.
You take the east side.
790
00:30:51,383 --> 00:30:52,853
I'll take the west.
791
00:30:52,885 --> 00:30:54,385
And then
meet in the middle.
792
00:30:54,420 --> 00:30:55,690
Copy.
Radio if you see anything.
793
00:30:55,721 --> 00:30:56,891
Will do.
794
00:30:56,923 --> 00:31:19,783
♪
795
00:31:19,811 --> 00:31:21,451
Nolan, I found her.
796
00:31:21,480 --> 00:31:23,420
East side of the house
at the window.
797
00:31:23,449 --> 00:31:31,519
♪
798
00:31:31,557 --> 00:31:33,127
Stand back.
799
00:31:33,159 --> 00:31:38,629
♪
800
00:31:44,170 --> 00:31:45,340
Cleared.
801
00:31:48,975 --> 00:31:50,835
Check her.
802
00:31:52,979 --> 00:31:54,709
She's alive.
803
00:31:54,746 --> 00:31:56,276
Alright.
Stay with her.
804
00:31:56,315 --> 00:31:57,745
I'm gonna clear the house.
805
00:32:00,019 --> 00:32:02,389
Hey, Jill.
My name is Celina.
806
00:32:02,421 --> 00:32:03,761
Everything's gonna be alright.
807
00:32:03,789 --> 00:32:05,219
Patrol, 7-Adam-15.
808
00:32:05,257 --> 00:32:07,457
Show us at
6577 Beachwood Canyon,
809
00:32:07,493 --> 00:32:08,793
abandoned house.
810
00:32:08,827 --> 00:32:11,627
Found a female kidnap victim,
possibly Jill Baskin.
811
00:32:11,663 --> 00:32:12,833
Multiple stab wounds.
812
00:32:12,864 --> 00:32:14,774
Requesting R.A.
and additional units.
813
00:32:14,800 --> 00:32:17,640
Police!
814
00:32:17,669 --> 00:32:18,799
Is anyone in here?
815
00:32:18,837 --> 00:32:21,207
Come out with
your hands up now.
816
00:32:25,311 --> 00:32:26,411
Hey!
817
00:32:26,445 --> 00:32:28,245
Nolan, I see him!
818
00:32:28,280 --> 00:32:29,650
Stop!
819
00:32:29,681 --> 00:32:33,651
♪
820
00:32:33,685 --> 00:32:35,415
Nolan: What do you got?
821
00:32:35,454 --> 00:32:38,524
Officer Juarez?
822
00:32:38,557 --> 00:32:39,957
♪
823
00:32:39,992 --> 00:32:41,892
Officer Juarez, check in.
824
00:32:43,395 --> 00:32:46,325
Officer Juarez,
please respond.
825
00:32:46,365 --> 00:32:50,535
♪
826
00:32:54,840 --> 00:32:57,010
[Siren wailing]
827
00:32:57,043 --> 00:33:00,283
♪
828
00:33:00,312 --> 00:33:01,482
Victim's in the bedroom.
829
00:33:01,513 --> 00:33:03,153
Severe blood loss,
but her vitals are stable.
830
00:33:03,182 --> 00:33:04,282
Copy that.
We're on it.
831
00:33:04,316 --> 00:33:06,316
Officer Juarez,
do you copy?
832
00:33:06,352 --> 00:33:08,352
♪
833
00:33:08,387 --> 00:33:10,487
Celina, do you hear me?
834
00:33:10,522 --> 00:33:13,962
♪
835
00:33:13,992 --> 00:33:14,992
[Engine starts]
836
00:33:15,027 --> 00:33:19,867
♪
837
00:33:19,898 --> 00:33:21,798
Celina: Police!
838
00:33:21,833 --> 00:33:24,473
♪
839
00:33:24,503 --> 00:33:25,803
[Grunts]
840
00:33:25,837 --> 00:33:26,737
[Breathing heavily]
841
00:33:26,772 --> 00:33:40,152
♪
842
00:33:40,186 --> 00:33:42,846
[Siren wailing]
Nolan: Officer Juarez, respond.
843
00:33:42,888 --> 00:33:45,818
7-Adam, um, it's Juarez.
844
00:33:45,857 --> 00:33:48,157
I had eyes on the suspect.
I'm in pursuit.
845
00:33:48,194 --> 00:33:50,734
Celina, I'm coming to you.
Where are you?
846
00:33:50,762 --> 00:33:52,332
I don't know.
847
00:33:52,364 --> 00:33:54,834
Are you on the trail?
848
00:33:54,866 --> 00:33:56,566
No. Uh...
849
00:33:56,602 --> 00:34:00,112
I think we were heading east,
but we turned.
850
00:34:00,139 --> 00:34:01,909
[Rustling]
851
00:34:10,416 --> 00:34:11,546
I see him.
852
00:34:11,583 --> 00:34:12,883
Does he have a weapon?
853
00:34:12,918 --> 00:34:14,118
I can't tell.
854
00:34:14,153 --> 00:34:16,793
Celina, I need you to focus
so I can find you.
855
00:34:16,822 --> 00:34:19,792
He's on the move.
He's on the move.
856
00:34:19,825 --> 00:34:22,525
7-Adam-15, my rookie's
in pursuit of suspect,
857
00:34:22,561 --> 00:34:24,301
but the specific location
is unknown.
858
00:34:24,330 --> 00:34:26,430
I am heading northeast
on trail road,
859
00:34:26,465 --> 00:34:28,965
requesting airship
and all available units
860
00:34:29,000 --> 00:34:31,640
to help locate suspect
and Officer Juarez.
861
00:34:31,670 --> 00:34:32,700
Code 3.
862
00:34:32,738 --> 00:34:35,638
Juarez, talk to me.
863
00:34:37,609 --> 00:34:40,849
I've lost visual.
I don't know where he went.
864
00:34:43,315 --> 00:34:45,115
Look around you.
What do you see?
865
00:34:45,151 --> 00:34:47,291
Just trees
and a footbridge.
866
00:34:47,319 --> 00:34:49,089
No buildings, no signs?
867
00:34:49,121 --> 00:34:51,461
I-I see one of those
electrical boxes.
868
00:34:51,490 --> 00:34:53,160
Great. Does it have any kind of
identifier on it?
869
00:34:53,192 --> 00:34:54,432
A serial number?
870
00:34:54,460 --> 00:34:55,830
Uh...
871
00:35:01,933 --> 00:35:03,443
Yeah.
872
00:35:03,469 --> 00:35:06,309
198962.
873
00:35:06,338 --> 00:35:09,338
Control, I need the location of
an L.A. City electrical box.
874
00:35:09,375 --> 00:35:13,145
Serial number 198962.
875
00:35:13,179 --> 00:35:14,809
Dispatch: Copy, 7-Adam-15.
876
00:35:14,846 --> 00:35:18,446
Sending the location
to your box.
877
00:35:18,484 --> 00:35:21,354
Okay, Celina, hang tight,
I got you.
878
00:35:21,387 --> 00:35:23,087
Copy that.
879
00:35:23,121 --> 00:35:26,461
♪
880
00:35:26,492 --> 00:35:28,532
[Both grunting]
881
00:35:28,560 --> 00:35:31,100
Celina? Celina?
882
00:35:31,129 --> 00:35:32,929
Damn it, dispatch,
where is my airship?
883
00:35:32,964 --> 00:35:34,974
I have an officer
in need of help.
884
00:35:35,000 --> 00:36:08,500
♪
885
00:36:08,534 --> 00:36:09,974
[Groans]
886
00:36:10,001 --> 00:36:19,411
♪
887
00:36:19,445 --> 00:36:21,305
[Heart beating]
888
00:36:21,347 --> 00:36:23,477
[Choking]
889
00:36:23,515 --> 00:36:35,585
♪
890
00:36:35,627 --> 00:36:37,857
[Coughing]
891
00:36:37,896 --> 00:36:39,826
♪
892
00:36:39,865 --> 00:36:43,735
[Handcuffs click]
893
00:36:43,769 --> 00:36:44,869
It's okay.
894
00:36:44,903 --> 00:36:45,943
[Breathing heavily]
895
00:36:45,971 --> 00:36:47,941
You're gonna be alright.
896
00:36:47,973 --> 00:36:49,713
[Breathing heavily]
897
00:36:56,548 --> 00:36:58,548
How is Officer Juarez?
[Door closes]
898
00:36:58,584 --> 00:37:00,124
Shaken up.
A little bruised.
899
00:37:00,151 --> 00:37:02,121
Nothing serious,
thank God.
900
00:37:02,153 --> 00:37:04,393
Not a great start.
901
00:37:04,423 --> 00:37:05,793
She'll bounce back.
902
00:37:05,824 --> 00:37:06,934
I meant you.
903
00:37:06,958 --> 00:37:08,688
I know.
904
00:37:08,727 --> 00:37:12,227
If that suspect had gotten
her gun away from her...
905
00:37:12,264 --> 00:37:15,934
These last few days
have been extremely humbling.
906
00:37:15,967 --> 00:37:18,237
Everything is moving
a hundred miles an hour.
907
00:37:18,270 --> 00:37:20,040
I feel like I barely have time
to teach her
908
00:37:20,071 --> 00:37:23,041
the most basic things
before everything goes sideways.
909
00:37:23,074 --> 00:37:26,384
Translation...
You feel like a rookie again.
910
00:37:26,412 --> 00:37:28,112
Yeah.
911
00:37:28,146 --> 00:37:31,116
Well, to her credit,
Celina managed to fight off
912
00:37:31,149 --> 00:37:34,219
a guy twice her size
after sprinting up a canyon.
913
00:37:34,252 --> 00:37:37,792
She's got spirit.
Maybe a little too much.
914
00:37:37,823 --> 00:37:39,933
You know anything
about horses, Nolan?
915
00:37:39,958 --> 00:37:41,558
I really don't, sir.
916
00:37:41,593 --> 00:37:43,863
Have a seat.
917
00:37:49,267 --> 00:37:54,467
Young racehorses are
skittish and excitable.
918
00:37:54,506 --> 00:37:59,136
To calm them down, they partner
them with older horses
919
00:37:59,177 --> 00:38:01,647
to teach them
how to check themselves.
920
00:38:01,680 --> 00:38:04,080
Eventually,
they come around.
921
00:38:04,115 --> 00:38:08,185
It's the natural order
of things.
922
00:38:08,219 --> 00:38:10,559
Officer Juarez, a word?
923
00:38:14,059 --> 00:38:16,289
I imagine that was a pretty
tough first case for you.
924
00:38:16,328 --> 00:38:18,458
[Luke Hemmings'
"Starting Line" plays]
Sir.
925
00:38:18,497 --> 00:38:20,797
Something wasn't adding up,
926
00:38:20,832 --> 00:38:24,172
so I requested
your full personnel file.
927
00:38:24,202 --> 00:38:26,002
You read about my sister.
928
00:38:26,037 --> 00:38:27,807
Yeah.
929
00:38:27,839 --> 00:38:30,679
Abducted from your yard
when you were 9 years old.
930
00:38:30,709 --> 00:38:33,849
I can't even imagine
what you went through.
931
00:38:33,879 --> 00:38:35,609
I was supposed
to be watching her,
932
00:38:35,647 --> 00:38:38,147
and I looked away
for a minute.
933
00:38:38,183 --> 00:38:41,193
And after three weeks
of no leads from the police,
934
00:38:41,219 --> 00:38:42,889
my mom hired a psychic.
935
00:38:42,921 --> 00:38:44,961
That's who found her,
not the cops.
936
00:38:44,990 --> 00:38:47,530
Which is why you put
so much stock in intuition.
937
00:38:47,559 --> 00:38:48,559
Mm-hmm.
938
00:38:48,594 --> 00:38:51,034
I was wrong earlier
939
00:38:51,062 --> 00:38:52,662
when I said you don't
have the experience
940
00:38:52,698 --> 00:38:54,998
to back up
your gut instincts.
941
00:38:55,033 --> 00:38:58,303
See,
I think you blamed yourself
942
00:38:58,336 --> 00:38:59,636
for what happened
to your sister,
943
00:38:59,671 --> 00:39:04,141
and that made you an extremely
observant 9-year-old girl
944
00:39:04,175 --> 00:39:06,875
so that you'd never miss
seeing danger coming again.
945
00:39:06,912 --> 00:39:10,482
And over the years, you funneled
all that input into your gut.
946
00:39:10,516 --> 00:39:13,316
See, I think you saw the blood
on the bumper of that car,
947
00:39:13,351 --> 00:39:15,321
and before you understood
what you saw,
948
00:39:15,353 --> 00:39:20,233
you translated it
into a dark aura.
949
00:39:20,258 --> 00:39:23,088
And your premonition dream
about Jill's whereabouts,
950
00:39:23,128 --> 00:39:25,098
that came after a long night
951
00:39:25,130 --> 00:39:28,700
of meticulous,
evidence-based research.
952
00:39:28,734 --> 00:39:33,204
So does that mean you're...
you're not washing me out?
953
00:39:33,238 --> 00:39:34,738
Correct.
954
00:39:34,773 --> 00:39:36,173
But I don't have
a crystal ball.
955
00:39:36,207 --> 00:39:37,507
I don't know yet
if you are going to be
956
00:39:37,543 --> 00:39:39,013
a good police officer.
957
00:39:39,044 --> 00:39:43,054
But I am willing to trust my gut
and give it another shot.
958
00:39:43,081 --> 00:39:47,791
Thank you, sir.
I won't let you down.
959
00:39:47,819 --> 00:39:49,659
I'll see you tomorrow.
960
00:39:51,256 --> 00:39:52,616
You know, if you ever need
a crystal ball,
961
00:39:52,658 --> 00:39:54,458
you can always
borrow mine.
962
00:39:54,493 --> 00:39:56,233
Kidding.
963
00:39:56,261 --> 00:39:57,961
Good night,
Officer Juarez.
964
00:39:57,996 --> 00:39:59,696
Good night.
965
00:39:59,731 --> 00:40:03,971
♪
966
00:40:04,002 --> 00:40:05,772
Alright, so here's the deal, Pavi.
967
00:40:05,804 --> 00:40:08,074
I filled out the paperwork
charging you with a felony,
968
00:40:08,106 --> 00:40:09,976
and I will file it today
969
00:40:10,008 --> 00:40:13,138
unless you start using
your skills to help people.
970
00:40:13,178 --> 00:40:16,248
And how much
does that pay?
971
00:40:17,516 --> 00:40:18,916
Nothing.
972
00:40:18,950 --> 00:40:20,620
But then again,
neither does prison.
973
00:40:22,153 --> 00:40:23,963
I'm listening.
974
00:40:23,989 --> 00:40:26,629
Alright, so, we have a friend
who has a community center
975
00:40:26,658 --> 00:40:29,228
and he needs a volunteer to help
teach a computer literacy class
976
00:40:29,260 --> 00:40:30,430
to the neighborhood.
977
00:40:30,462 --> 00:40:32,632
You keep your nose clean,
you show up twice a week,
978
00:40:32,664 --> 00:40:34,134
I'll shred these.
979
00:40:34,165 --> 00:40:35,565
Otherwise, I've got
up to 18 months
980
00:40:35,601 --> 00:40:37,971
to file your felony paperwork
with the D.A.
981
00:40:38,003 --> 00:40:40,243
I thought you were gonna
take away all my electronics.
982
00:40:40,271 --> 00:40:41,771
I was.
983
00:40:41,807 --> 00:40:44,837
Lucky for you, Officer Thorsen
believes in second chances.
984
00:40:44,876 --> 00:40:47,646
Just take the deal, kid.
985
00:40:47,679 --> 00:40:50,149
Pavi's Mom: Pavi, why is there
a police car parked outside?
986
00:40:50,181 --> 00:40:53,591
Okay. Alright. I-I'm in.
Just text me the details.
987
00:40:53,619 --> 00:40:55,649
♪ Maybe they were never mine
988
00:40:55,687 --> 00:40:59,987
♪ The walls are closin'
We did good.
989
00:41:00,025 --> 00:41:06,995
♪
990
00:41:07,032 --> 00:41:10,872
♪ The walls are closin'
991
00:41:10,902 --> 00:41:14,142
[Police radio chatter]
992
00:41:16,207 --> 00:41:18,537
Officer Chen? I'm Agent Miller
from the Seattle field office.
993
00:41:18,577 --> 00:41:20,777
Nice to meet you, sir.
What do we know?
994
00:41:20,812 --> 00:41:23,152
House belongs to
a Phyllis and Raymond Haymen.
995
00:41:23,181 --> 00:41:24,851
Friends and family haven't
heard from them in over a week,
996
00:41:24,883 --> 00:41:26,223
but their car's
in the driveway.
997
00:41:26,251 --> 00:41:27,491
Any movement inside?
998
00:41:27,519 --> 00:41:29,149
None. We can hear their phones
ringing inside,
999
00:41:29,187 --> 00:41:31,057
but no one
ever answers them.
1000
00:41:31,089 --> 00:41:32,289
Well,
something's not right.
1001
00:41:32,323 --> 00:41:33,663
We were thinking
the same thing.
1002
00:41:33,692 --> 00:41:40,132
♪
1003
00:41:40,165 --> 00:41:42,025
FBI! Open up!
1004
00:41:42,067 --> 00:41:44,667
We have a warrant
to search these premises.
1005
00:41:44,703 --> 00:42:07,233
♪
1006
00:42:07,258 --> 00:42:08,028
Look at that.
1007
00:42:08,059 --> 00:42:18,399
♪
1008
00:42:25,276 --> 00:42:50,396
♪
1009
00:42:55,573 --> 00:42:57,583
- Captions by VITA...
71910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.