All language subtitles for The.End.of.Love.S01E01.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,371 --> 00:00:42,331 I don't buy all that "I'm empowered by showing my ass" thing. 2 00:00:42,418 --> 00:00:43,378 No, it's just that, 3 00:00:43,461 --> 00:00:47,211 historically, there are aesthetic forms that emerge from oppression, 4 00:00:47,298 --> 00:00:49,878 and can be re-signified, like religious symbols. 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,967 Right? Well, twerking can also be re-signified. 6 00:00:53,053 --> 00:00:55,353 Religions are full of patriarchal symbols. 7 00:00:55,431 --> 00:00:57,771 I'm talking about context. It's important. 8 00:00:57,850 --> 00:01:00,940 Do you get my point? Meaning can change. Madonna. 9 00:01:01,020 --> 00:01:05,610 She wears a giant cross, and it's not a vindication of Catholicism, necessarily. 10 00:01:05,691 --> 00:01:09,241 That'd be... Ofelia, do you know Tamara Tenenbaum? 11 00:01:09,320 --> 00:01:12,320 I've seen you here, and I listen to you on the radio. 12 00:01:12,406 --> 00:01:14,986 Look, a fan, like me. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,445 You've got a tattoo. Show me. 14 00:01:18,370 --> 00:01:21,330 This, the Star of David, what would this be? 15 00:01:21,916 --> 00:01:24,376 Why do you have this? Aesthetics? Irony? 16 00:01:24,460 --> 00:01:26,960 It's a reminder. Why? 17 00:01:27,838 --> 00:01:31,128 We're talking about symbolic resignification in pop culture. 18 00:01:31,217 --> 00:01:32,427 Are you Jewish? 19 00:01:32,510 --> 00:01:34,890 Yes, I am. You are too, right? 20 00:01:35,513 --> 00:01:37,473 -Yes... -Because of your last name. 21 00:01:37,556 --> 00:01:39,346 You are? I didn't know. 22 00:01:39,433 --> 00:01:41,603 Because she never writes about it. 23 00:01:44,480 --> 00:01:45,440 Why's that? 24 00:01:46,273 --> 00:01:50,153 It's strange that you never write about Judaism being Jewish. 25 00:01:50,236 --> 00:01:52,946 I'm interested in other subjects. 26 00:01:55,282 --> 00:01:56,622 I'm out. 27 00:01:56,700 --> 00:01:58,870 -What? -I'm not performing. 28 00:01:58,953 --> 00:02:01,753 Can I get a gin and tonic? A strong one. 29 00:02:01,831 --> 00:02:03,751 Give me a second. Nice to meet you. 30 00:02:03,833 --> 00:02:05,883 Likewise. Thanks for the debate. 31 00:02:05,960 --> 00:02:08,130 -I'll stay. -I'll go see my friends. 32 00:02:08,212 --> 00:02:11,592 -What happened? -I came here to dance, I'm not an extra. 33 00:02:11,674 --> 00:02:15,304 You wanted a one-woman show? Go, dance! It's busy, it'll be great. 34 00:02:15,386 --> 00:02:16,846 My students are here. 35 00:02:16,929 --> 00:02:19,679 If they see me being a backup dancer, I'll die. 36 00:02:26,272 --> 00:02:28,322 -I'll go get changed. -Seriously? 37 00:02:28,399 --> 00:02:29,479 Yeah. 38 00:02:29,984 --> 00:02:30,824 I can't... 39 00:02:40,369 --> 00:02:43,209 FEDE Baby, are you coming for dinner? 40 00:02:43,289 --> 00:02:45,249 FEDE Are you eating there? 41 00:02:45,332 --> 00:02:48,172 FEDE I'll leave food for you, just in case. 42 00:03:17,823 --> 00:03:19,073 Did Juana dance? 43 00:03:19,158 --> 00:03:21,538 -She's not dancing. -What's her excuse now? 44 00:03:21,619 --> 00:03:24,289 -Her neurosis. I'm going home. -Wait, come here. 45 00:03:24,371 --> 00:03:28,831 This is for you. Come on, have some and stay at the party. 46 00:03:29,835 --> 00:03:33,375 -It's red, you'll feel passionate. -Your face is all red. 47 00:03:33,464 --> 00:03:35,804 Yes, I was making out. You should too. 48 00:03:35,883 --> 00:03:39,093 -I'll pay you later. -Pay me now so I can buy a beer. 49 00:03:39,637 --> 00:03:42,217 Seriously? You fuck the owner and have to pay? 50 00:03:42,306 --> 00:03:43,966 Mora, come on! She's thirsty. 51 00:03:44,058 --> 00:03:46,138 I don't mix business with pleasure. 52 00:03:47,061 --> 00:03:49,401 -Fine. Here. Have fun. -Bye. 53 00:03:49,480 --> 00:03:52,320 Where will the queen of the rebels finish the night? 54 00:03:52,399 --> 00:03:54,029 You never know. 55 00:03:54,109 --> 00:03:55,439 I know where you will. 56 00:04:22,471 --> 00:04:27,101 MORA BOUGHT A ROUND. I THINK IT'S LOVE. COME BACK, PARTY POOPER! 57 00:04:38,612 --> 00:04:42,992 THE END OF LOVE 58 00:04:43,075 --> 00:04:45,785 Pure freedom doesn't exist. 59 00:04:46,537 --> 00:04:48,907 Freedom happens in a context, 60 00:04:48,998 --> 00:04:51,958 under certain conditions, and it's always relative. 61 00:04:52,501 --> 00:04:55,421 Even our wishes are interwoven 62 00:04:55,504 --> 00:04:57,844 with everything we've been told we can't do. 63 00:04:58,465 --> 00:05:00,965 Like fears, prohibitions. 64 00:05:01,051 --> 00:05:03,471 We've been dragging them for generations. 65 00:05:03,554 --> 00:05:07,024 I was only asking if that neighborhood was safe for parking. 66 00:05:08,392 --> 00:05:10,602 Yes, I know it was a simple question. 67 00:05:10,686 --> 00:05:13,806 But if you were a man, you wouldn't be asking that. 68 00:05:14,356 --> 00:05:18,356 I get it. What I ask myself is, where does that come from? 69 00:05:19,111 --> 00:05:21,741 From freedom? From fear? 70 00:05:21,822 --> 00:05:24,622 No one can completely escape 71 00:05:25,242 --> 00:05:28,122 from the circumstances that made you who you are, 72 00:05:28,996 --> 00:05:32,536 but there's a space where you can do something... 73 00:05:35,627 --> 00:05:37,127 something... 74 00:05:40,132 --> 00:05:43,012 Right? Writing... 75 00:05:43,677 --> 00:05:45,507 is doing something with it. 76 00:05:46,096 --> 00:05:50,136 Camilo, do you want to share what you wrote? And we'll discuss... 77 00:05:51,602 --> 00:05:52,522 next class. 78 00:05:53,312 --> 00:05:54,732 I heard your lecture. 79 00:05:55,731 --> 00:05:59,571 -You did? What did you think? -It was very interesting. 80 00:06:00,861 --> 00:06:02,241 You look the same. 81 00:06:02,863 --> 00:06:04,783 Your hair's a little different. 82 00:06:04,865 --> 00:06:08,365 -I hope I can take your class next year. -Yes. 83 00:06:08,452 --> 00:06:11,372 I got my degree and teach Literature at my old school. 84 00:06:12,039 --> 00:06:13,289 Well, our old school. 85 00:06:16,043 --> 00:06:17,503 I came to give you this. 86 00:06:19,296 --> 00:06:20,506 I'm getting married! 87 00:06:23,425 --> 00:06:25,295 -Congratulations. -Thanks. 88 00:06:27,221 --> 00:06:29,221 I really want you at the chuppah. 89 00:06:31,266 --> 00:06:33,556 And at the party, too. 90 00:06:35,687 --> 00:06:37,767 Is the date here? Because I... 91 00:06:37,856 --> 00:06:40,186 -You don't have to confirm now. -No, okay. 92 00:06:40,275 --> 00:06:42,525 -All right. -Think about it. 93 00:06:43,445 --> 00:06:44,655 Shabbat shalom. 94 00:06:50,828 --> 00:06:51,748 Shabbat shalom. 95 00:07:18,981 --> 00:07:20,151 What are you doing? 96 00:07:21,066 --> 00:07:24,356 -I just want to see how it looks. -We can't do that. 97 00:07:30,450 --> 00:07:32,080 It looks better on you. 98 00:07:32,953 --> 00:07:35,583 We can't wear wigs until we get married. 99 00:07:37,207 --> 00:07:39,247 I'm never getting married. 100 00:07:46,508 --> 00:07:50,548 Can you believe they got into a fight because of the existence of the shedim? 101 00:07:51,221 --> 00:07:52,561 What were the shedim? 102 00:07:52,639 --> 00:07:55,599 The shedim! The goblins, demons, well... 103 00:07:55,684 --> 00:07:59,354 Pass me the bowl. They're not evil. They won't kill you. 104 00:07:59,897 --> 00:08:01,567 They just hide your stuff. 105 00:08:01,648 --> 00:08:04,898 His friend says they exist, his grandpa says they don't. 106 00:08:06,486 --> 00:08:08,736 Unfortunately, he was his only friend. 107 00:08:09,865 --> 00:08:12,115 Sarita Levy invited me to her wedding. 108 00:08:13,076 --> 00:08:15,826 Really? How did she reach you? 109 00:08:16,496 --> 00:08:19,166 At the university. She's taking classes. 110 00:08:19,249 --> 00:08:20,829 You never told me she was. 111 00:08:21,418 --> 00:08:24,248 I didn't know you were interested in gossip. 112 00:08:24,338 --> 00:08:28,178 -Did you know she was getting married? -Of course I knew! 113 00:08:29,009 --> 00:08:31,889 Her poor parents were desperate. 114 00:08:35,224 --> 00:08:36,274 Will you go? 115 00:08:36,350 --> 00:08:40,650 -Not even if they paid me. -Well, don't be like that. 116 00:08:40,729 --> 00:08:43,149 This one has all my notes, can I have it? 117 00:08:43,774 --> 00:08:45,574 What do you want that for? 118 00:08:45,651 --> 00:08:47,741 Will you write about purity laws now? 119 00:08:48,737 --> 00:08:50,907 Who knows, it could be a good topic. 120 00:08:50,989 --> 00:08:55,159 People in the 21st century thinking a woman menstruating is impure. 121 00:08:55,244 --> 00:08:56,084 Stop it. 122 00:08:56,161 --> 00:08:59,041 Don't write about that, Tami, please. 123 00:08:59,122 --> 00:09:01,672 These people are my neighbors, my patients. 124 00:09:01,750 --> 00:09:04,540 -Sit and eat your dessert. -I have to go, I'm late. 125 00:09:04,628 --> 00:09:07,008 Don't play the "bonzo" journalist. 126 00:09:07,089 --> 00:09:09,799 -Gonzo, with a "G." -Gonzo, whatever. 127 00:09:09,883 --> 00:09:12,683 -Are you going to the radio? -To the university. 128 00:09:38,245 --> 00:09:40,745 Guys, I don't mean to sound dramatic, 129 00:09:40,831 --> 00:09:44,331 but do you think Mora's kind of toxic? 130 00:09:44,418 --> 00:09:47,458 You saw her, Tam. Tell me the truth. What do you think? 131 00:09:47,546 --> 00:09:49,256 I don't want to overthink it. 132 00:09:51,842 --> 00:09:53,722 I don't want to overthink it. 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,471 You're already doing it, Lau. 134 00:09:57,514 --> 00:09:59,854 Guys, one thing about last night. 135 00:10:01,768 --> 00:10:03,728 Do you think I hide my origins? 136 00:10:03,812 --> 00:10:06,522 If someone asks about my childhood, I won't lie, 137 00:10:06,606 --> 00:10:08,526 but, I don't really have to answer. 138 00:10:09,067 --> 00:10:12,197 I don't have to own up to a story I didn't choose. 139 00:10:12,279 --> 00:10:14,609 I shouldn't take advantage of it either. 140 00:10:14,698 --> 00:10:16,328 "The poor Jew..." and whatnot. 141 00:10:16,408 --> 00:10:19,198 "The recovered Jew, a self-improvement tale." 142 00:10:19,286 --> 00:10:21,826 Who cares? What do you guys think? 143 00:10:21,913 --> 00:10:23,503 Lau, you're the toxic one! 144 00:10:23,582 --> 00:10:26,342 Tam, you're such as snob sometimes, 145 00:10:26,418 --> 00:10:28,838 why do you struggle talking about your past? 146 00:10:28,920 --> 00:10:32,590 I may be toxic, but you've been hiding your origins since you were born. 147 00:10:32,674 --> 00:10:34,684 Can I get an answer? 148 00:10:34,760 --> 00:10:40,180 Guys, since we're being honest, I should have danced yesterday, right? 149 00:10:40,265 --> 00:10:43,095 Tell me the truth. I can't stop thinking about it. 150 00:10:43,185 --> 00:10:46,395 We can talk about it at the Butler talk. 151 00:10:47,314 --> 00:10:51,194 Of course you should have. You always chicken out at the last minute. 152 00:10:51,276 --> 00:10:53,146 I'll go straight after work. 153 00:10:58,116 --> 00:10:59,656 Yes, new. The painting too. 154 00:10:59,743 --> 00:11:02,333 -But you didn't hang that one yet. -No, not yet. 155 00:11:02,412 --> 00:11:04,122 -Is she here? -Yes. 156 00:11:04,206 --> 00:11:05,666 -Hi! -Hey! 157 00:11:05,749 --> 00:11:06,879 Surprise! 158 00:11:06,958 --> 00:11:08,628 -I'll be right there. -Hi, honey. 159 00:11:08,710 --> 00:11:10,170 TAM Forgot. Family dinner. 160 00:11:10,253 --> 00:11:12,923 -We're admiring all the updates. -How are you? 161 00:11:13,006 --> 00:11:14,716 -It's been a while. -Yes. 162 00:11:14,800 --> 00:11:17,180 -A long time. -The house looks beautiful. 163 00:11:17,260 --> 00:11:18,100 -Right? -Yes. 164 00:11:18,178 --> 00:11:19,428 What a surprise! 165 00:11:19,513 --> 00:11:21,603 LAURA You're missing Judith Butler? 166 00:11:21,681 --> 00:11:23,931 I told you two weeks ago, it's no surprise. 167 00:11:24,017 --> 00:11:25,517 JUANA Make an excuse and come. 168 00:11:27,396 --> 00:11:30,066 A wedding invitation? Who are Sara and David? 169 00:11:30,899 --> 00:11:34,859 Sara is a friend from school. David, a bachelor they got for her. 170 00:11:35,779 --> 00:11:36,819 What do you mean? 171 00:11:36,905 --> 00:11:40,905 If you're 29 and a virgin, like Sarita, they'll find you a husband. 172 00:11:41,493 --> 00:11:42,953 Does that still happen? 173 00:11:45,122 --> 00:11:46,622 But we're not going. 174 00:11:46,706 --> 00:11:48,576 We'll just send a gift. 175 00:11:48,667 --> 00:11:51,037 -Sure, okay. Can you bring the bread? -Yes. 176 00:11:52,254 --> 00:11:54,514 They still follow the virgin marriage rule? 177 00:11:54,589 --> 00:11:56,219 They do. Yes. 178 00:11:56,299 --> 00:11:58,049 -Are you kidding me? -A toast? 179 00:11:58,760 --> 00:12:01,720 -We're ready! -Thanks! 180 00:12:01,805 --> 00:12:03,845 A toast. I thought we wouldn't see you 181 00:12:03,932 --> 00:12:06,142 -until Christmas. -But here we are. 182 00:12:06,226 --> 00:12:07,686 -Cheers. -Cheers. 183 00:12:07,769 --> 00:12:10,019 Don't take it as nagging. We miss you. 184 00:12:30,250 --> 00:12:32,210 Why won't you go to the wedding? 185 00:12:32,294 --> 00:12:34,384 Are you afraid to face your people? 186 00:12:36,256 --> 00:12:38,296 I just don't find it interesting. 187 00:12:41,261 --> 00:12:42,101 You're afraid. 188 00:12:46,349 --> 00:12:48,019 Does the long hair turn you on? 189 00:12:49,394 --> 00:12:51,194 Your hair drives me crazy. 190 00:12:59,821 --> 00:13:00,951 I'm on my period. 191 00:13:02,032 --> 00:13:04,702 -I don't care. -Are you sure? 192 00:13:56,253 --> 00:13:57,503 PURITY LAWS 193 00:14:04,135 --> 00:14:05,465 Why don't you come to bed? 194 00:14:07,222 --> 00:14:09,102 I have cramps. I'll go later. 195 00:14:09,641 --> 00:14:12,061 -Are you sure? Do you want some tea? -No. 196 00:14:13,061 --> 00:14:15,021 -Thanks. -I'll be waiting. 197 00:14:22,821 --> 00:14:26,581 "Throughout the woman's impure days, the husband is forbidden 198 00:14:26,658 --> 00:14:30,158 "to show any affection to her, including kissing or hugging. 199 00:14:30,745 --> 00:14:34,365 "He cannot come in any sort of contact with the woman's blood. 200 00:14:35,333 --> 00:14:39,923 "Blood is understood as any red colored emanation. 201 00:14:40,672 --> 00:14:43,762 "A woman is considered impure 202 00:14:43,842 --> 00:14:47,142 "from the moment her period appears, 203 00:14:47,220 --> 00:14:50,770 "to the moment she submerges in the mikveh waters 204 00:14:50,849 --> 00:14:53,139 "to complete the purification rite. 205 00:14:53,852 --> 00:14:58,322 "During that time, she is not allowed to have contact with her husband." 206 00:15:01,151 --> 00:15:04,281 I need a book that comes with pictures. 207 00:15:08,366 --> 00:15:12,906 But I don't know if they can take pictures of adults' private parts. 208 00:15:15,040 --> 00:15:18,960 Maybe it'll end up having pictures of dirty panties. 209 00:15:57,457 --> 00:15:58,287 SCRAPS 210 00:16:17,686 --> 00:16:18,516 What's wrong? 211 00:16:19,396 --> 00:16:20,606 Are you regretting this? 212 00:16:22,482 --> 00:16:24,402 What? Let's go. 213 00:16:29,364 --> 00:16:30,994 You stay here with the men. 214 00:16:31,074 --> 00:16:33,164 -I'll go with the women. -Excuse me? 215 00:16:33,910 --> 00:16:36,580 We'll talk about gender binary another day. 216 00:16:36,663 --> 00:16:39,333 -You'll leave me alone? -Alone? 217 00:16:40,458 --> 00:16:43,458 You're with them. Have fun. 218 00:16:48,758 --> 00:16:50,008 -How are you? -Hi. 219 00:16:50,093 --> 00:16:51,223 Thank you. 220 00:17:05,900 --> 00:17:08,740 It's been a while. How's your husband? Your kids? 221 00:17:08,820 --> 00:17:10,610 -All well. Baruch HaShem. -Great. 222 00:17:10,697 --> 00:17:14,117 -Heard you're getting married. -Yes, met him a few months ago. 223 00:17:14,200 --> 00:17:15,580 -You are? -Yes. 224 00:17:15,660 --> 00:17:16,490 Really? 225 00:17:16,578 --> 00:17:17,748 -Congrats! -Congrats! 226 00:17:17,829 --> 00:17:19,119 -Thanks. -I'm glad. 227 00:17:19,205 --> 00:17:20,705 Juana, Rufele's cousin... 228 00:17:20,790 --> 00:17:22,880 -Yes. -...opened a new jewelry store. 229 00:17:22,959 --> 00:17:26,129 Tami Tenenbaum in the flesh. 230 00:17:26,755 --> 00:17:29,585 It's Shirley. Sarita's cousin. 231 00:17:32,260 --> 00:17:34,800 -Shirley Plotka. -I'm Shirley Klimovsky now. 232 00:17:35,597 --> 00:17:37,057 Sure, you got married. 233 00:17:38,600 --> 00:17:39,560 You haven't? 234 00:17:40,393 --> 00:17:43,653 I'm sorry. Maybe you did and don't cover your hair. 235 00:17:43,730 --> 00:17:46,400 No, I'm not married. I live with my boyfriend. 236 00:17:47,358 --> 00:17:48,318 He's down there. 237 00:17:48,860 --> 00:17:49,690 I see. 238 00:18:41,454 --> 00:18:43,164 FEDE Is this Hebrew? 239 00:18:43,248 --> 00:18:45,038 TAM No, it's Aramaic. 240 00:18:55,134 --> 00:18:57,724 FEDE What language did you learn at school? 241 00:19:02,976 --> 00:19:04,846 TAM Hebrew. 242 00:19:06,062 --> 00:19:08,152 So, while looking at her, you say, 243 00:19:08,231 --> 00:19:10,021 -You are... -You are... 244 00:19:10,108 --> 00:19:11,148 Betrothed to me... 245 00:19:11,234 --> 00:19:12,494 FEDE What are they saying? 246 00:19:12,569 --> 00:19:13,489 With this ring... 247 00:19:13,570 --> 00:19:14,700 TAM Promises. Not sure. 248 00:19:14,779 --> 00:19:16,529 As per the religion of... Moses... 249 00:19:16,614 --> 00:19:17,744 FEDE They know Aramaic? 250 00:19:17,824 --> 00:19:18,664 And Israel... 251 00:19:18,741 --> 00:19:20,581 TAM I don't think so... 252 00:19:22,745 --> 00:19:25,995 FEDE They don't know what they're promising? 253 00:19:28,001 --> 00:19:30,671 I belong to my love. And my love belongs to me. 254 00:19:33,214 --> 00:19:35,724 The rings, a circle, such as life... 255 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Who's the one with the pink hair? 256 00:19:37,886 --> 00:19:39,886 Tami Tenenbaum. Ruth's daughter. 257 00:19:40,680 --> 00:19:42,930 -Wait, wasn't she dead? -No. 258 00:19:43,016 --> 00:19:45,596 -I think she overdosed. -On what? 259 00:19:46,144 --> 00:19:47,904 Ketamine, cocaine, who knows? 260 00:19:47,979 --> 00:19:50,569 She looks awful. She's a mess. 261 00:19:59,657 --> 00:20:01,407 Congratulations! 262 00:20:43,117 --> 00:20:46,077 Tamara, I think something's going on with your son. 263 00:20:46,162 --> 00:20:47,412 Over there, your son. 264 00:21:00,009 --> 00:21:01,839 You can't be here, Fede. 265 00:21:01,928 --> 00:21:06,768 -Where did you get the kid? -I gave him 50 pesos to help me enter. 266 00:21:06,849 --> 00:21:10,269 Can we go? I'm done with the anthropological experience. 267 00:21:10,353 --> 00:21:13,403 -Nothing's happening on the boys' side. -Already? 268 00:21:14,607 --> 00:21:16,227 Let's at least eat dessert. 269 00:21:16,734 --> 00:21:21,284 You hate Kosher food. Come on, baby. Chocolate and whiskey in bed. 270 00:21:21,364 --> 00:21:24,034 No, don't do that. You can't touch me here. 271 00:21:24,117 --> 00:21:26,997 -I'm sorry. -I'll take some notes and we'll leave. 272 00:21:27,078 --> 00:21:30,788 Write this. You're a legend. Heard you almost died of an overdose. 273 00:21:30,873 --> 00:21:33,133 They don't know if it was ketamine or coke. 274 00:21:33,209 --> 00:21:35,169 -It's great. You're a legend. -What? 275 00:21:35,253 --> 00:21:37,593 -You're the drug addict? -No. 276 00:21:37,672 --> 00:21:39,842 Buddy, can you give me five minutes? 277 00:21:39,924 --> 00:21:42,394 -Do you want 100 more? -I need to pee. 278 00:21:42,468 --> 00:21:44,348 -He needs to pee. -That's why... 279 00:21:44,429 --> 00:21:46,429 What are you doing here, darling? 280 00:21:48,683 --> 00:21:52,693 Fede, Shirley. Shirley, Fede. 281 00:21:52,770 --> 00:21:56,940 -How are you? -He's my... My boyfriend, remember? Yes. 282 00:21:57,025 --> 00:21:59,985 He was upset. You were crying, right? 283 00:22:00,069 --> 00:22:02,449 He was looking for you and he brought him. 284 00:22:02,530 --> 00:22:04,120 -It's all good. -Thank you. 285 00:22:04,198 --> 00:22:05,828 We were leaving. 286 00:22:05,908 --> 00:22:06,988 -No. -Yes. 287 00:22:07,076 --> 00:22:11,366 Yes, but what a party! Thanks for the invitation, it was great. 288 00:22:11,456 --> 00:22:15,036 You're leaving during the best part? We just started dancing. 289 00:22:15,126 --> 00:22:16,336 You're missing it? 290 00:22:17,837 --> 00:22:19,707 You're not dancing with Sarita? 291 00:22:22,008 --> 00:22:25,718 Jewish food is weird, the aftertaste... Do you have gum? 292 00:22:25,803 --> 00:22:27,313 The car is a minute away. 293 00:22:29,098 --> 00:22:32,518 -You called it already? -Yes, why? Want to take the bus? 294 00:22:35,730 --> 00:22:37,070 I don't want to leave. 295 00:22:37,982 --> 00:22:39,072 What? 296 00:22:41,360 --> 00:22:43,950 I'm sick of leaving places before it's time. 297 00:22:44,864 --> 00:22:45,994 Before what time? 298 00:22:47,950 --> 00:22:51,120 Before I want to go. 299 00:22:53,790 --> 00:22:55,500 I need to do the Mitzvah. 300 00:22:57,835 --> 00:23:01,045 -Mitzvah? You speak Aramaic now? -Dancing with the bride. 301 00:23:01,839 --> 00:23:04,679 -What should we do? -I don't... 302 00:23:04,759 --> 00:23:07,719 I don't want us to do anything. 303 00:23:09,388 --> 00:23:10,888 -Shall I cancel the ride? -No. 304 00:23:10,973 --> 00:23:12,393 -Yes. -No, don't cancel it. 305 00:23:12,475 --> 00:23:15,975 I'm telling you what I want to do. You don't want to stay. 306 00:23:18,481 --> 00:23:21,361 -I can wait at a bar. -Don't wait for me. 307 00:23:21,442 --> 00:23:24,652 Don't. When you do, a part of me is dancing, 308 00:23:24,779 --> 00:23:27,869 and the other is thinking that you're waiting. So don't. 309 00:23:27,949 --> 00:23:30,029 I don't want anyone waiting for me. 310 00:23:34,747 --> 00:23:35,707 The car is here. 311 00:23:37,792 --> 00:23:38,632 Have fun. 312 00:25:52,093 --> 00:25:53,303 Do you need help? 313 00:25:53,928 --> 00:25:54,968 No, thanks! 314 00:26:06,315 --> 00:26:09,105 FEDE I feel weird. I don't know what happened. 315 00:26:09,193 --> 00:26:11,993 FEDE I love you. 316 00:26:29,839 --> 00:26:31,509 I want to ask you something. 317 00:26:36,053 --> 00:26:36,893 Sara. 318 00:26:38,097 --> 00:26:42,137 -If you want me to get you out, I will. -No, I don't want to leave. 319 00:26:44,061 --> 00:26:45,981 I want you to tell me about sex. 320 00:26:47,857 --> 00:26:50,107 -How... -Sure, because you never... 321 00:26:50,192 --> 00:26:51,822 -No. -Sure. 322 00:26:51,902 --> 00:26:55,072 How is it? I don't know what to do. 323 00:26:55,573 --> 00:26:58,203 Does he make the first move? Should I? 324 00:26:59,285 --> 00:27:00,785 Sure, of course. 325 00:27:02,204 --> 00:27:03,044 Look, 326 00:27:04,206 --> 00:27:05,326 it's like... 327 00:27:06,625 --> 00:27:08,665 Like when you buy new shoes. 328 00:27:09,920 --> 00:27:13,420 You have to break them in... 329 00:27:14,300 --> 00:27:15,970 and really get used to them. 330 00:27:16,052 --> 00:27:20,392 Wear them once, and twice, and keep doing it. 331 00:27:20,473 --> 00:27:24,233 What's important is not to get frustrated. 332 00:27:25,186 --> 00:27:27,766 If you get some blisters at first, 333 00:27:28,439 --> 00:27:31,279 -that's normal. -But I don't want to get blisters. 334 00:27:31,359 --> 00:27:32,189 But you will. 335 00:27:33,194 --> 00:27:34,034 Trust me. 336 00:27:37,323 --> 00:27:38,573 Sarita... 337 00:27:41,786 --> 00:27:43,406 You have such nice hair. 338 00:27:45,289 --> 00:27:46,209 Your hair. 339 00:27:48,000 --> 00:27:49,090 Your hair... 340 00:27:52,296 --> 00:27:55,416 Come, I'll put this on you. It looks beautiful on you. 341 00:28:01,597 --> 00:28:03,097 Did you go to the Mikveh? 342 00:28:03,682 --> 00:28:04,772 Yes, of course. 343 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 What is it like? 344 00:28:12,024 --> 00:28:13,114 What do you mean? 345 00:28:14,693 --> 00:28:16,323 Yes, I've never been to it. 346 00:28:16,987 --> 00:28:19,117 I never saw my mom going. She's a widow. 347 00:28:19,782 --> 00:28:21,032 What do you want to know? 348 00:28:22,326 --> 00:28:23,156 Everything. 349 00:28:24,829 --> 00:28:26,159 Will you publish this? 350 00:28:28,249 --> 00:28:29,579 No, it's for myself. 351 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 I went yesterday. 352 00:28:34,505 --> 00:28:37,965 You go the day before the wedding. You can't be on your period. 353 00:28:38,634 --> 00:28:42,644 I have to go every month after my period, to sleep with my husband again. 354 00:28:49,061 --> 00:28:50,101 And how is it? 355 00:28:52,189 --> 00:28:53,019 It's... 356 00:28:54,358 --> 00:28:56,148 a tiny pool filled with water. 357 00:28:57,445 --> 00:28:58,275 Like a spa? 358 00:29:00,114 --> 00:29:01,664 I've never been to a spa. 359 00:29:04,034 --> 00:29:05,044 And? 360 00:29:06,537 --> 00:29:07,827 You get in it naked. 361 00:29:08,664 --> 00:29:10,294 No panties or anything. 362 00:29:10,374 --> 00:29:12,544 The entire body, from head to toes. 363 00:29:12,626 --> 00:29:15,626 Every inch of your body has to be purified. 364 00:29:20,426 --> 00:29:22,846 So, are you there alone? 365 00:29:23,345 --> 00:29:26,015 No, there's a lady, but she closes her eyes. 366 00:29:26,098 --> 00:29:28,228 She doesn't see you. She's far away. 367 00:29:29,894 --> 00:29:31,154 And what do you feel? 368 00:29:32,730 --> 00:29:34,820 I thought I wouldn't feel anything. 369 00:29:36,358 --> 00:29:37,778 But you feel something. 370 00:29:39,236 --> 00:29:41,606 When the water goes over your waist, 371 00:29:43,199 --> 00:29:45,119 and when it reaches your tits, 372 00:29:45,743 --> 00:29:49,083 you feel a coldness that turns into heat. 373 00:29:52,583 --> 00:29:54,213 I thought about my husband. 374 00:29:56,170 --> 00:29:57,550 And at the same time, 375 00:29:58,506 --> 00:29:59,876 I thought about my mom. 376 00:30:02,301 --> 00:30:03,551 And my grandmother. 377 00:30:04,637 --> 00:30:07,597 And all the women who did that before me. 378 00:30:09,391 --> 00:30:11,521 They did the exact same thing as me. 379 00:30:13,687 --> 00:30:15,607 An infinite chain. 380 00:30:45,719 --> 00:30:47,009 FEDE All good? 381 00:30:47,096 --> 00:30:50,346 FEDE I'll be waiting for you. 26531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.