Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,257 --> 00:02:48,903
- It's a stork.
- I don't think so.
2
00:02:48,904 --> 00:02:53,696
- Nice beak, huh?
- Move your hands, though.
3
00:02:55,155 --> 00:02:59,322
If he bites you, your hand
will crumble like a cookie.
4
00:02:59,423 --> 00:03:02,967
Did you hear him?
Then behave yourself.
5
00:03:03,090 --> 00:03:06,349
- What kind of animal is this?
- An African Marabou.
6
00:03:06,465 --> 00:03:11,217
Know what it uses that beak for?
7
00:03:11,340 --> 00:03:15,298
To dig into carcasses.
That means dead animals.
8
00:03:15,423 --> 00:03:19,808
The neck is all plucked
so it can dig in better.
9
00:03:19,923 --> 00:03:22,005
It's a kind of vulture.
10
00:03:22,006 --> 00:03:25,630
- Does it even eat mice?
- Yes, everything.
11
00:03:25,631 --> 00:03:30,052
All kinds of junk. You know
what they call him? Scavenger!
12
00:03:30,173 --> 00:03:34,558
When it smells dead bodies it's like
ragu sauce for a Neapolitan.
13
00:03:36,673 --> 00:03:42,220
It feeds on all the carcasses,
it keeps the environment clean.
14
00:03:42,340 --> 00:03:50,470
- Do they feed it carcasses?
- It feeds on a bit of everything.
15
00:03:50,590 --> 00:03:53,297
- You're not interested?
- Let's go.
16
00:03:53,298 --> 00:03:59,058
- Sorry.
- He was explaining things to us...
17
00:03:59,173 --> 00:04:02,302
I'll go play with him.
18
00:04:02,548 --> 00:04:04,547
Valerio, if I'm not wrong.
19
00:04:04,548 --> 00:04:08,008
- You seem very interested.
- Yes, it's my passion.
20
00:04:08,131 --> 00:04:12,303
- I'm a taxidermist.
- You embalm animals.
21
00:04:12,423 --> 00:04:15,552
Good! It's the first time
I say that word...
22
00:04:15,673 --> 00:04:18,802
I know because my dad was a hunter.
23
00:04:18,923 --> 00:04:23,308
At home I still have a fox,
an aquatic bird.
24
00:04:23,423 --> 00:04:25,880
- Are you from here?
- Yes.
25
00:04:25,881 --> 00:04:29,505
So your dad must have been
one of my clients.
26
00:04:29,506 --> 00:04:31,630
That's impossible.
27
00:04:31,631 --> 00:04:35,380
- I know everyone from here.
- He passed away a long time ago.
28
00:04:35,381 --> 00:04:39,636
I'm sorry... sorry.
29
00:04:51,423 --> 00:04:55,595
I have all types of animals,
if you come you'll be stunned.
30
00:04:55,715 --> 00:04:59,009
- I'm curious to see.
- I have a rhinoceros!
31
00:04:59,131 --> 00:05:02,343
A rhinoceros!
It's four meters long!
32
00:05:04,173 --> 00:05:07,302
- An animal that big...
- I'll show it to you.
33
00:05:07,423 --> 00:05:09,755
I saw live ones a few times.
34
00:05:09,756 --> 00:05:13,630
Monkeys, cercopithecus...
I have some great things.
35
00:05:13,631 --> 00:05:16,393
I'll come visit,
as soon as I have time.
36
00:05:16,506 --> 00:05:20,714
It was nice meeting you,
you're a bright kid.
37
00:05:20,715 --> 00:05:22,214
Thank you.
38
00:05:22,215 --> 00:05:27,133
- See you?
- You will. See you soon.
39
00:07:18,506 --> 00:07:21,635
Hello?
Signor Profeta?
40
00:07:26,798 --> 00:07:29,725
Signor Profeta!
41
00:07:39,756 --> 00:07:42,885
- A bit dirty...
- Sorry, can't even shake your hand.
42
00:07:43,006 --> 00:07:46,349
- If I'm bothering you...
- No bother at all!
43
00:07:46,465 --> 00:07:49,172
Give me a minute
to clean myself up a bit.
44
00:07:49,173 --> 00:07:51,172
I'll wait here.
45
00:07:51,173 --> 00:07:54,384
- Can I get you some coffee?
- No, nothing.
46
00:07:54,506 --> 00:07:56,089
Just a minute.
47
00:07:56,090 --> 00:07:58,851
I'll look around in the meantime.
48
00:07:58,965 --> 00:08:01,050
I'll be here.
49
00:08:15,756 --> 00:08:18,885
Bird's eyes, mammal's eyes...
50
00:08:19,006 --> 00:08:22,929
Now get ready for the big surprise.
51
00:08:24,131 --> 00:08:26,217
Here it is.
52
00:08:26,798 --> 00:08:31,017
It's a shrew.
Very rare!
53
00:08:31,673 --> 00:08:34,802
Imagine, my cat caught this
54
00:08:35,048 --> 00:08:39,220
and what a battle to yank it out
of its mouth!
55
00:08:39,340 --> 00:08:44,140
But I managed to
and I created this masterpiece,
56
00:08:44,256 --> 00:08:49,214
excuse my arrogance. It's beautiful,
especially since it's so rare.
57
00:08:49,215 --> 00:08:51,467
It's amazing.
58
00:08:54,715 --> 00:08:57,429
Look at its whiskers.
59
00:10:32,256 --> 00:10:35,800
A steak, mixed salad,
and mozzarella salad.
60
00:10:39,381 --> 00:10:44,596
Two stewed fish, salad,
and two portions of eggplants.
61
00:10:45,840 --> 00:10:49,383
- Where?
- Table 7.
62
00:11:04,131 --> 00:11:05,471
So?
63
00:11:07,715 --> 00:11:11,472
- I wasn't expecting you.
- It was a surprise.
64
00:11:12,465 --> 00:11:16,008
Actually I have to tell you
something.
65
00:11:17,006 --> 00:11:23,679
- What is it?
- I have an idea, I'll throw it at you.
66
00:11:24,590 --> 00:11:28,761
I'd like you to work with me.
67
00:11:31,465 --> 00:11:35,636
I'd like to, but you've kind of...
caught me off guard.
68
00:11:37,298 --> 00:11:41,470
- I'd have to give notice here.
- Of course.
69
00:11:41,590 --> 00:11:44,268
How much do you make a month?
70
00:11:44,381 --> 00:11:48,221
1 million five,
in summer time 1 million seven.
71
00:11:48,465 --> 00:11:52,008
I could offer you two million.
72
00:11:52,131 --> 00:11:54,422
When work increases,
73
00:11:54,423 --> 00:11:57,599
I can do 2 million five, 3 million...
74
00:12:01,006 --> 00:12:04,589
- Know what that is?
- A turtle.
75
00:12:04,590 --> 00:12:10,219
A land turtle.
Pick it up, see how heavy it is.
76
00:12:18,173 --> 00:12:21,302
Know what this is?
A Boa...
77
00:12:23,131 --> 00:12:26,260
Constrictor.
78
00:12:30,298 --> 00:12:33,723
Do it this way though...
79
00:12:35,465 --> 00:12:37,550
Not like this.
80
00:12:44,881 --> 00:12:46,967
Good.
81
00:12:47,340 --> 00:12:52,554
What's important is to not pierce
your fingers, this wire pierces.
82
00:12:52,673 --> 00:12:56,549
Now the wing can take shape,
83
00:12:56,673 --> 00:13:00,631
the wire is in so you can shape
the wing as you please.
84
00:13:15,631 --> 00:13:17,930
Wait.
85
00:14:45,048 --> 00:14:49,765
Thanks, but I have to admit that I had
the help of a guy who is hiding right now.
86
00:14:49,881 --> 00:14:53,888
Valerio, why are you hiding?
Come here!
87
00:14:54,715 --> 00:14:58,472
A round of applause!
88
00:15:12,881 --> 00:15:15,382
Come here, Valerio!
89
00:15:15,506 --> 00:15:18,635
You just disappear like that?
90
00:15:18,756 --> 00:15:21,547
You know where the workshop is,
you could have come by.
91
00:15:21,548 --> 00:15:25,797
I did come by,
but you owe me an explanation.
92
00:15:25,798 --> 00:15:29,306
What's the problem?
I don't understand.
93
00:15:30,798 --> 00:15:33,630
You disappeared, why?
94
00:15:33,631 --> 00:15:38,881
I left for work, you know what
the job's like and how much I make.
95
00:15:41,381 --> 00:15:46,181
Truth is,
I just need to be alone right now.
96
00:15:46,298 --> 00:15:49,889
I started this job,
and I want to dedicate myself...
97
00:15:50,006 --> 00:15:52,714
I heard he's tied to the camorra.
98
00:15:52,715 --> 00:15:55,547
- To the camorra?
- Yes.
99
00:15:55,548 --> 00:16:00,549
That's your imagination,
you've convinced yourself.
100
00:16:00,673 --> 00:16:02,755
He's a great person,
he taught me things I didn't know.
101
00:16:02,756 --> 00:16:06,005
How to kill animals?
Then you'll move on to humans?
102
00:16:06,006 --> 00:16:09,349
- Are you against it?
- Yes. Don't you like animals?
103
00:16:09,465 --> 00:16:11,450
There are people who
get attached
104
00:16:11,451 --> 00:16:14,680
and want to keep them
around even after they die.
105
00:16:14,798 --> 00:16:16,630
There's nothing wrong with that.
106
00:16:16,631 --> 00:16:18,966
Great, perfect.
107
00:16:21,923 --> 00:16:24,222
Are you sad?
108
00:16:25,298 --> 00:16:30,809
You haven't laughed all morning.
Now I'll make you smile.
109
00:16:35,006 --> 00:16:38,965
- Your first paycheck.
- A month has flown by.
110
00:16:39,798 --> 00:16:45,013
Glad you say that,
it means the job isn't a burden.
111
00:16:45,131 --> 00:16:49,718
- That means you enjoy it.
- It's my passion.
112
00:16:49,840 --> 00:16:54,426
You can't imagine how glad I am
to have found you, to have picked you,
113
00:16:54,548 --> 00:16:58,092
- you're just what I needed.
- Don't exaggerate.
114
00:16:58,215 --> 00:17:01,142
Don't contradict me!
115
00:17:01,256 --> 00:17:05,511
Peppino Profeta
is hardly ever wrong.
116
00:17:05,631 --> 00:17:08,760
And this is one of those times
I'm not wrong.
117
00:17:08,881 --> 00:17:13,349
You've earned another little reward
from Peppino.
118
00:17:17,756 --> 00:17:19,842
Here.
119
00:17:21,965 --> 00:17:25,094
- Like it?
- You shouldn't have...
120
00:17:25,215 --> 00:17:28,426
What I should or shouldn't do
is my business.
121
00:17:28,548 --> 00:17:32,505
- How much did it cost you?
- What's the big deal?
122
00:17:32,506 --> 00:17:37,306
Do you like it?
That's what matters.
123
00:17:39,965 --> 00:17:43,094
I wanted to tell you
124
00:17:43,215 --> 00:17:48,216
that two girl friends of mine
from Rome are coming in.
125
00:17:48,340 --> 00:17:51,469
We'll have a good time,
take them out to dinner...
126
00:17:51,590 --> 00:17:56,722
- When?
- Next week. You decide when.
127
00:17:56,840 --> 00:18:00,218
You seem worried,
maybe I made a mistake.
128
00:18:00,340 --> 00:18:04,630
- You prefer to go out with Manuela?
- No, it's not Manuela.
129
00:18:04,631 --> 00:18:08,803
You say the word,
I'll call someone else and...
130
00:18:09,840 --> 00:18:14,260
- Jeez, I regret having asked you.
- No! Do it.
131
00:18:14,381 --> 00:18:17,510
Should I? Don't make me
look like a jerk.
132
00:18:17,631 --> 00:18:19,755
- Don't worry.
- I'll organize it.
133
00:18:19,756 --> 00:18:22,222
They're coming specially from Rome.
134
00:18:28,798 --> 00:18:29,924
What a great smell!
135
00:18:32,048 --> 00:18:35,177
Almost ready, ten minutes.
136
00:18:37,506 --> 00:18:39,177
Surprising!
137
00:18:39,298 --> 00:18:43,174
A toast to this lovely evening!
138
00:18:45,048 --> 00:18:47,975
And to our cook.
139
00:19:13,965 --> 00:19:16,505
"Maria, look, the baby talked!"
140
00:19:16,506 --> 00:19:19,089
"What did he say?"
"Dad, you're such a jerk!"
141
00:19:19,090 --> 00:19:23,261
"He's right!
You brought the wrong kid!"
142
00:19:28,090 --> 00:19:30,591
No biting!
143
00:20:39,715 --> 00:20:42,429
Is it comfy?
144
00:20:42,548 --> 00:20:45,807
All four of us in here?
Good!
145
00:20:46,215 --> 00:20:51,098
- Gimme a massage.
- Let's see if I know how to...
146
00:20:56,131 --> 00:20:59,260
- What a beautiful hand!
- Really?
147
00:22:16,090 --> 00:22:19,219
Uncle, shut off the light!
148
00:22:24,798 --> 00:22:27,180
You come home at this hour?
149
00:22:29,881 --> 00:22:32,714
- Unfortunately yes.
- Unfortunately yes?
150
00:22:32,715 --> 00:22:35,130
Don't you care that he has to go
to school and I have to go to work?
151
00:22:35,131 --> 00:22:39,766
It's four in the morning!
152
00:22:39,881 --> 00:22:43,339
You have to adapt yourself
to this home and this family.
153
00:22:43,340 --> 00:22:48,422
- Will you quit shouting?
- He won't knock it off!
154
00:22:48,423 --> 00:22:50,556
First him, now you start too...
155
00:22:50,673 --> 00:22:53,714
- You think you're in the right?
- No.
156
00:22:53,715 --> 00:22:56,214
Why don't you knock it off?
157
00:22:56,215 --> 00:22:58,699
Waking up the whole building...
158
00:22:58,700 --> 00:23:02,971
I wake your son up because
he bugs me with that thing.
159
00:23:06,256 --> 00:23:09,047
You bug us when you come home
at this hour.
160
00:23:09,048 --> 00:23:14,725
- When you want to be the dad.
- Never mind dad. Don't mention him!
161
00:23:14,840 --> 00:23:20,054
- Enough, make a decision.
- A decision? He has to leave!
162
00:23:20,173 --> 00:23:23,302
- So he'll leave!
- I'm sick of this!
163
00:23:23,423 --> 00:23:26,552
- Fuck you!
- No, you!
164
00:23:46,923 --> 00:23:50,052
- Sorry, Peppino.
- What are you doing here?
165
00:23:50,173 --> 00:23:56,218
I fought with my brother.
Can I crash here for a few days?
166
00:23:57,381 --> 00:24:01,553
- The room's over there.
- Just for a few days, then...
167
00:24:01,673 --> 00:24:06,130
Grab some sheets, if you're hungry
get something in the kitchen.
168
00:24:06,131 --> 00:24:08,505
- Don't make noise, I have to sleep.
- Thanks.
169
00:24:08,506 --> 00:24:10,556
Goodnight.
170
00:24:36,881 --> 00:24:40,840
Once I went to do a job
on this street,
171
00:24:40,965 --> 00:24:44,923
but I couldn't find the way out.
172
00:24:45,048 --> 00:24:50,263
But I had gone in!
I should exit where I came in from!
173
00:24:51,340 --> 00:24:54,267
I couldn't find the exit.
174
00:24:54,381 --> 00:24:59,181
Then all of the sudden
on the corner I saw a tall man,
175
00:25:00,548 --> 00:25:05,597
more or less your height,
gray, long hair,
176
00:25:06,298 --> 00:25:09,842
blue eyes.
177
00:25:10,423 --> 00:25:13,552
"How do I get out of here?"
178
00:25:13,673 --> 00:25:19,516
He looked at me.
I was stunned by his calmness.
179
00:25:20,256 --> 00:25:24,642
He came near the car
with silent steps...
180
00:25:24,756 --> 00:25:27,885
Seemed like he was flying.
181
00:25:30,465 --> 00:25:33,392
"You're tense, huh?
182
00:25:33,506 --> 00:25:36,849
You're going through a bad period.
183
00:25:38,048 --> 00:25:40,975
But don't worry,
184
00:25:41,923 --> 00:25:44,008
you'll come out of it.
185
00:25:44,131 --> 00:25:47,260
And you'll come out of here too.
186
00:25:47,381 --> 00:25:50,724
You called me and I came.
187
00:25:50,840 --> 00:25:53,969
I'm always behind you.
188
00:25:54,423 --> 00:25:59,223
Just call me and I'll come.
The exit is there."
189
00:26:00,381 --> 00:26:04,885
I'd passed by there 300 times!
The exit was right there!
190
00:26:05,006 --> 00:26:08,135
Sometimes exits are right in front
of our noses but we don't see them.
191
00:26:08,256 --> 00:26:11,302
But they are there.
192
00:26:11,423 --> 00:26:17,266
He said he can't wait anymore,
we have to deliver it.
193
00:26:17,381 --> 00:26:21,553
It didn't turn out
like I wanted though.
194
00:26:22,090 --> 00:26:25,219
So you're not satisfied.
195
00:26:25,340 --> 00:26:28,765
- Come here.
- Excuse me.
196
00:26:28,881 --> 00:26:32,010
Go ahead, I'll catch up.
197
00:26:32,131 --> 00:26:35,675
This is the third time.
The boss is expecting you tonight.
198
00:26:35,798 --> 00:26:38,589
If it were up to me, I'd
have chopped off your head already.
199
00:26:38,590 --> 00:26:43,141
You've got a guardian angel. Don
Pasqualino's expecting you tonight.
200
00:27:29,590 --> 00:27:34,010
I sent for you three times,
you never came. I got angry.
201
00:27:34,131 --> 00:27:37,971
- I was embarrassed.
- No need to be.
202
00:27:38,090 --> 00:27:41,515
We've known each other for so long.
203
00:27:41,631 --> 00:27:47,260
Embarrassed to come here
because of 20 million lira?
204
00:27:47,381 --> 00:27:51,553
Don't do these things to me.
205
00:27:52,673 --> 00:27:57,473
- It's a rough period.
- I'm not thinking about the money.
206
00:27:57,590 --> 00:28:03,847
I sent for you because I need
a favor from you. Only you can.
207
00:28:04,465 --> 00:28:10,426
- What can I do for you?
- You have a trade that you do very well.
208
00:28:10,548 --> 00:28:13,677
Nobody's better than you.
209
00:28:14,798 --> 00:28:16,422
You know what your trade is, right?
210
00:28:16,423 --> 00:28:20,547
- Want me to embalm an animal?
- Not an animal.
211
00:28:20,548 --> 00:28:24,601
But you know how to open and close.
212
00:28:25,715 --> 00:28:31,143
Why are we going to Cremona?
213
00:28:33,131 --> 00:28:35,005
What do you care?
214
00:28:35,006 --> 00:28:39,547
I'm going to Cremona,
I'd like to know why.
215
00:28:39,548 --> 00:28:43,464
- What do we have to do?
- Is it important to you?
216
00:28:43,465 --> 00:28:48,134
No, it's not.
If you don't want to tell me, no problem.
217
00:28:48,256 --> 00:28:52,428
Just pretend we're going for a ride.
218
00:29:59,965 --> 00:30:03,923
- A few hours, no way!
- I can't perform miracles.
219
00:30:04,048 --> 00:30:06,089
- If you want me to fix the car...
- We gotta get moving.
220
00:30:06,090 --> 00:30:09,589
- Let's see what the piece costs.
- Call me a taxi.
221
00:30:09,590 --> 00:30:13,761
I'll show you to the office.
Come here, Fabio.
222
00:30:14,381 --> 00:30:18,767
The gas pump needs to be changed.
223
00:30:18,881 --> 00:30:20,967
Come.
224
00:30:22,298 --> 00:30:24,797
As soon as the car's ready,
rush to the hotel.
225
00:30:24,798 --> 00:30:27,630
- Remember where it is?
- You explained it to me.
226
00:30:27,631 --> 00:30:29,516
Don't worry.
227
00:30:31,256 --> 00:30:36,684
- When's this taxi coming?
- I called for it ten minutes ago!
228
00:31:00,215 --> 00:31:04,386
- Here it is.
- See you at the hotel.
229
00:31:16,465 --> 00:31:21,265
- Sorry... You could have asked for one.
- I was about to.
230
00:31:21,881 --> 00:31:26,136
- If you need anything...
- Very kind of you, no thanks.
231
00:31:26,256 --> 00:31:29,516
I'm waiting for the car
to be repaired.
232
00:31:29,631 --> 00:31:32,760
It'll take a while.
233
00:32:57,756 --> 00:33:00,005
Take this fucking bag
and get lost!
234
00:33:00,006 --> 00:33:03,255
- Pay me and I'll go!
- With a kick in the ass.
235
00:33:03,256 --> 00:33:05,672
Go, beat it!
236
00:33:05,673 --> 00:33:07,630
You're not here for your pretty face,
but as a favor to your father!
237
00:33:07,631 --> 00:33:12,431
Yeah, but don't touch my ass!
Get your hands off of me!
238
00:33:12,548 --> 00:33:15,807
Hands on you?
Take a look at yourself!
239
00:33:15,923 --> 00:33:20,924
Go away. Away!
240
00:33:21,048 --> 00:33:27,342
You're a thief! Shame on you,
who do you think you are?
241
00:33:34,756 --> 00:33:40,303
Bastard... But I stole 200,000 lira
from the register.
242
00:33:40,423 --> 00:33:44,808
I did good, right?
He deserved to be punished.
243
00:33:44,923 --> 00:33:48,680
Wanna get something to drink?
244
00:33:50,090 --> 00:33:53,017
Sign here, thanks.
245
00:33:56,715 --> 00:33:59,844
- Please, first floor.
- Thanks.
246
00:34:08,131 --> 00:34:10,846
- Are you kidding?
- No, it's nice here.
247
00:34:10,965 --> 00:34:13,380
Stay for a year, then we'll see
if you still say it's nice.
248
00:34:13,381 --> 00:34:16,505
My parents are used to it,
but they're old.
249
00:34:16,506 --> 00:34:20,678
But it's good for the body,
cold weather tones you up.
250
00:34:21,173 --> 00:34:24,302
- What time is it?
- Why?
251
00:34:24,423 --> 00:34:28,595
I'm worried Peppino
will be waiting for me.
252
00:34:31,173 --> 00:34:34,100
I have to go soon.
253
00:34:41,090 --> 00:34:44,017
Do you want to leave?
254
00:34:44,131 --> 00:34:47,260
- I'd like to stay.
- But?
255
00:34:49,465 --> 00:34:53,636
But I don't want to give a bad impression.
256
00:34:54,631 --> 00:34:59,550
- That dwarf won't get mad, don't worry.
- That dwarf...
257
00:34:59,923 --> 00:35:02,424
He gets mad alright.
258
00:35:42,715 --> 00:35:45,844
It's so big!
259
00:35:48,465 --> 00:35:52,802
It's so beautiful!
But I can't do it here.
260
00:35:53,090 --> 00:35:57,261
- Come on, don't stop.
- I'm dying to put it in my mouth.
261
00:35:58,173 --> 00:36:01,800
- No one's here.
- And if someone passes by?
262
00:36:01,923 --> 00:36:04,008
I'll keep watch.
263
00:36:06,798 --> 00:36:08,883
Wait.
264
00:36:10,673 --> 00:36:12,758
I'll keep watch.
265
00:36:12,965 --> 00:36:16,390
- I can't do it here.
- I'll keep watch!
266
00:36:18,131 --> 00:36:23,015
- I'm really good, you know?
- No, I don't know, show me.
267
00:36:23,131 --> 00:36:26,260
But in this situation...
268
00:36:37,006 --> 00:36:40,384
I want you! I'm dying for you!
269
00:36:46,881 --> 00:36:50,425
I can't do it here, sorry.
270
00:36:50,715 --> 00:36:53,642
I don't feel safe.
271
00:36:54,173 --> 00:36:58,345
Can't we go to your place?
We can't go to mine.
272
00:37:04,590 --> 00:37:08,761
- Sorry, you're right.
- You could have called!
273
00:37:08,881 --> 00:37:13,053
- You'll never guess what happened.
- You should've called.
274
00:37:13,173 --> 00:37:17,345
- I tried to.
- Bullshit, I was here all night!
275
00:37:17,465 --> 00:37:20,143
Now I'll explain to you.
276
00:37:24,590 --> 00:37:28,180
Reception, good evening.
Fine.
277
00:37:28,590 --> 00:37:31,849
Signorina Deborah? Leave your ID,
it's on the first floor.
278
00:37:31,965 --> 00:37:35,094
- Hello, Deborah.
- It's a pleasure, Peppino.
279
00:37:37,548 --> 00:37:41,341
I don't know if Valerio told you
what happened tonight.
280
00:37:41,465 --> 00:37:45,850
- Is there a problem?
- I couldn't go home.
281
00:37:45,965 --> 00:37:50,551
- We'll take care of it now.
- I didn't know this was the set-up.
282
00:37:50,673 --> 00:37:54,005
- Me neither.
- What?
283
00:37:54,006 --> 00:37:56,255
I didn't expect this either.
284
00:37:56,256 --> 00:38:02,017
I booked two rooms, but those jerks
didn't tell me there was a convention.
285
00:38:02,131 --> 00:38:07,299
There's a lack of rooms, they
only gave me one, I have to make do.
286
00:38:07,423 --> 00:38:13,717
- I'll try calling someone.
- Wait. I think we can find a solution.
287
00:38:14,881 --> 00:38:19,681
I'll call a friend.
She always wakes me up at night.
288
00:38:19,798 --> 00:38:24,598
You're calling at this hour? -Well...
That's what friends are for, right?
289
00:38:24,715 --> 00:38:27,642
Call her!
290
00:38:28,340 --> 00:38:31,967
Outside line please.
291
00:38:32,506 --> 00:38:35,547
If she wants to go to her friend's,
let her.
292
00:38:35,548 --> 00:38:38,130
She doesn't feel at ease,
let her go to her friend's.
293
00:38:38,131 --> 00:38:42,589
- Should I call or not?
- Do whatever you want.
294
00:38:42,590 --> 00:38:47,176
I think we can work it out.
There's an armchair.
295
00:38:58,465 --> 00:39:04,509
I can't sleep
knowing you're uncomfortable.
296
00:39:04,631 --> 00:39:06,717
I'm not uncomfortable.
297
00:39:06,840 --> 00:39:11,640
- Want to swap?
- Don't worry, I'm fine.
298
00:39:18,798 --> 00:39:21,264
What a pain in the ass! Just sleep!
299
00:39:21,381 --> 00:39:25,553
Thanks, I'll do the same for you.
300
00:39:38,423 --> 00:39:41,552
Good morning.
301
00:39:42,881 --> 00:39:46,639
I won't ask if you slept well
or it'll seem like...
302
00:39:47,673 --> 00:39:49,758
What about you?
303
00:39:50,590 --> 00:39:53,517
I slept well.
304
00:39:55,506 --> 00:40:00,715
- You woke up early.
- Yes, pretty early, we had breakfast...
305
00:40:02,256 --> 00:40:04,591
Guess what? She's coming with us.
306
00:40:04,715 --> 00:40:10,344
Who? -Deborah.
To Rome, she has a friend there.
307
00:40:11,340 --> 00:40:15,807
I couldn't say no.
308
00:40:15,923 --> 00:40:18,008
We're going that way anyway.
309
00:40:27,965 --> 00:40:31,722
We're almost there.
310
00:40:32,590 --> 00:40:35,091
What's she doing here?
311
00:40:35,215 --> 00:40:37,304
She was supposed to get off in Rome,
312
00:40:37,305 --> 00:40:40,534
she called her friend
but she was in Sicily.
313
00:40:40,548 --> 00:40:44,008
She called another one
but her mobile was off...
314
00:40:44,131 --> 00:40:46,089
Point being?
315
00:40:46,090 --> 00:40:50,005
If she can stay for a few days,
if it's not a problem...
316
00:40:50,006 --> 00:40:54,593
- Two days?
- I wanted to wake you, right Valerio?
317
00:40:54,715 --> 00:40:58,672
- Why didn't you?
- He said to let you sleep.
318
00:40:58,673 --> 00:41:01,422
- We did the right thing?
- No, you didn't.
319
00:41:01,423 --> 00:41:04,339
You let me sleep for too long,
320
00:41:04,340 --> 00:41:07,697
plus we should have made
this decision together,
321
00:41:07,698 --> 00:41:10,302
but instead you two did it alone.
322
00:41:10,423 --> 00:41:16,266
Even if you said no,
it was two against one!
323
00:41:16,381 --> 00:41:21,893
- She livens things up.
- Come on, we'll have fun!
324
00:43:14,298 --> 00:43:16,182
Come here.
325
00:43:19,048 --> 00:43:22,592
- Don Pasquale.
- Everything okay?
326
00:43:22,715 --> 00:43:26,472
- Everything's fine.
- What's new? Is everything going well?
327
00:43:26,715 --> 00:43:30,339
I brought my nephew and his girl
here to go for a ride.
328
00:43:30,340 --> 00:43:35,548
Your nephew and his girl...
That's the guy you're always with.
329
00:43:35,840 --> 00:43:38,672
- My nephew.
- Nephew my ass!
330
00:43:38,673 --> 00:43:42,755
I told you, don't let people
see you with young guys too often.
331
00:43:42,756 --> 00:43:44,547
I know everything.
332
00:43:44,548 --> 00:43:47,677
All the money you borrow
gets spent on them!
333
00:43:47,798 --> 00:43:50,927
The cost of living has increased!
334
00:43:51,048 --> 00:43:56,298
The fun you have increases
and my wallet size decreases.
335
00:43:56,423 --> 00:44:00,089
I'm glad you're having fun,
but take it easy with the money.
336
00:44:00,090 --> 00:44:02,630
They'll drown you
with your clothes on.
337
00:44:02,631 --> 00:44:09,766
Congrats for everything
that's going on.
338
00:44:09,881 --> 00:44:13,010
- Things are going well?
- Very well.
339
00:44:13,131 --> 00:44:15,714
If there is a problem,
I'll straighten it out.
340
00:44:15,715 --> 00:44:20,764
So far, so good,
as long as it stays that way, relax.
341
00:44:46,673 --> 00:44:49,802
I want Peppino!
342
00:44:50,506 --> 00:44:53,221
Take it easy though.
343
00:44:54,840 --> 00:44:58,383
344
00:44:58,006 --> 00:45:00,130
345
00:45:00,131 --> 00:45:04,005
who knows why.
346
00:45:04,506 --> 00:45:10,183
that in doing this he laughed
347
00:45:10,298 --> 00:45:12,716
348
00:45:12,340 --> 00:45:15,682
349
00:45:20,256 --> 00:45:22,342
Come here.
350
00:45:24,256 --> 00:45:27,800
Good one, you deserve a kiss.
351
00:45:29,215 --> 00:45:31,089
- Enough.
- Let me do your lips!
352
00:45:31,090 --> 00:45:32,672
Just a bit!
353
00:45:32,673 --> 00:45:36,051
I did it to him!
354
00:45:36,173 --> 00:45:39,598
- Look what she did to me!
- But you're a kid!
355
00:45:39,715 --> 00:45:42,844
Lipstick bothers me.
356
00:45:42,965 --> 00:45:44,630
- Wait...
- No, enough.
357
00:45:44,631 --> 00:45:47,755
Please, just this.
358
00:45:47,756 --> 00:45:51,134
- Will you get her out of here?
- She's just playing.
359
00:45:51,256 --> 00:45:54,385
- What am I, her doll?
- I swear, you look great.
360
00:45:54,506 --> 00:45:58,595
You look great.
I have to be honest.
361
00:46:03,173 --> 00:46:06,302
Look how she dressed me!
362
00:46:08,090 --> 00:46:12,261
- Can I go dancing like this on Saturday?
- Yes, you're beautiful.
363
00:46:12,381 --> 00:46:19,303
- Careful, it'll rip.
- Excuse me, foxy blonde.
364
00:47:43,756 --> 00:47:47,928
- Just five minutes.
- You can't stay here.
365
00:47:48,048 --> 00:47:50,339
- I was all alone there.
- Are you crazy?
366
00:47:50,340 --> 00:47:52,339
I'll sleep here, I'll be good.
367
00:47:52,340 --> 00:47:56,511
If you say that, I made a mistake
bringing her here.
368
00:47:56,631 --> 00:48:02,889
After all I've done for you!
369
00:48:03,006 --> 00:48:07,392
- I don't get you.
- Just five minutes.
370
00:48:07,506 --> 00:48:11,678
- Don't touch me or I'll kill you.
- Take it easy!
371
00:48:11,798 --> 00:48:15,797
- Stop, don't touch me.
- Last time.
372
00:48:15,798 --> 00:48:17,547
Last time what?
373
00:48:17,548 --> 00:48:20,677
Peppino, stop it.
374
00:48:31,715 --> 00:48:34,642
Are you crazy?
375
00:48:36,215 --> 00:48:40,303
- What's with you?
- Nothing.
376
00:48:42,548 --> 00:48:45,677
I thought you liked it.
377
00:48:46,631 --> 00:48:48,717
Sorry.
378
00:50:32,048 --> 00:50:38,093
We should have another party
like last time. Me, Rita, you, and Deborah.
379
00:50:40,215 --> 00:50:43,047
What kind of party?
What do you mean?
380
00:50:43,048 --> 00:50:48,677
A nice dinner,
you can make spaghetti with prawns.
381
00:50:48,798 --> 00:50:53,349
Lobster, wine, champagne...
382
00:50:53,465 --> 00:50:58,016
- Then whatever happens, happens.
- What's that mean?
383
00:50:58,131 --> 00:51:03,513
Two men, two women,
what happens, happens.
384
00:51:03,631 --> 00:51:10,091
We'll entrust ourselves
to the champagne's bubbles.
385
00:51:10,215 --> 00:51:15,844
Then we'll mix it all up.
386
00:51:16,590 --> 00:51:19,801
No, Peppino.
I don't think so.
387
00:51:19,923 --> 00:51:23,052
- Why?
- Because with Deborah...
388
00:51:23,173 --> 00:51:27,345
How do you know she won't like it?
Maybe she'll like it.
389
00:51:27,465 --> 00:51:32,217
I can assure you, she won't like it.
390
00:51:32,340 --> 00:51:35,682
Why are you getting all grumpy?
You're so uptight!
391
00:51:35,798 --> 00:51:38,513
I'm joking.
392
00:51:40,131 --> 00:51:43,391
Plus, I see nothing wrong with it.
393
00:51:47,048 --> 00:51:48,719
I was joking, I beg your pardon!
394
00:51:48,840 --> 00:51:51,969
You're so uptight!
395
00:53:15,256 --> 00:53:18,717
- Everything okay?
- Yes, I'm almost done setting it up.
396
00:53:20,423 --> 00:53:26,052
I wanted to tell you... What are
we going to do about this problem?
397
00:53:26,840 --> 00:53:31,011
The girl's gotta go, it was only
supposed to be a few days.
398
00:53:31,131 --> 00:53:34,260
It's been ages already!
399
00:53:35,923 --> 00:53:41,138
You're right,
we've been meaning to tell you.
400
00:53:42,465 --> 00:53:45,934
Now that I have a monthly salary,
401
00:53:45,935 --> 00:53:49,269
I'm going to rent a room in a hotel
and we'll move out.
402
00:53:51,798 --> 00:53:55,342
Money, hotel...
I don't get you.
403
00:53:55,881 --> 00:54:02,257
You thought going away
would resolve the problem?
404
00:54:05,381 --> 00:54:10,265
I asked you a question.
"What are we going to do about the girl?"
405
00:54:10,798 --> 00:54:14,223
There's a problem
that needs to be resolved.
406
00:54:14,340 --> 00:54:18,511
I don't think leaving with her
is going to resolve the problem.
407
00:54:18,631 --> 00:54:23,846
If you need time,
a week, 15 days, a month,
408
00:54:23,965 --> 00:54:27,094
that's no big deal.
409
00:54:28,673 --> 00:54:35,049
You're going to throw away your
hard-earned money on a hotel?
410
00:54:35,173 --> 00:54:38,100
Let's find a solution and...
411
00:54:42,173 --> 00:54:46,558
Eat breakfast!
I'll get you a cappuccino and bun.
412
00:54:46,673 --> 00:54:49,802
- Thanks.
- Fool.
413
00:55:10,215 --> 00:55:12,300
There she is.
414
00:55:13,006 --> 00:55:16,135
Where were you? I've been looking
for you for an hour!
415
00:55:17,715 --> 00:55:21,886
- I found a job!
- Really? Congratulations!
416
00:55:22,006 --> 00:55:25,550
- Who's that?
- Signor Leo.
417
00:55:25,673 --> 00:55:29,845
- Can I go?
- Yes, see you tomorrow.
418
00:55:30,423 --> 00:55:34,595
You're all settled in now,
you even found a job!
419
00:56:07,590 --> 00:56:09,675
Thanks.
420
00:56:12,590 --> 00:56:15,380
- You can leave.
- Where are you going?
421
00:56:15,381 --> 00:56:19,091
Want to be alone,
do my own thing tonight.
422
00:56:20,840 --> 00:56:24,182
- What about the car?
- You keep it.
423
00:56:24,298 --> 00:56:29,299
You have to go get Deborah!
Go, or she'll get mad.
424
00:56:29,423 --> 00:56:31,422
You're gonna walk alone?
Where are you going?
425
00:56:31,423 --> 00:56:33,964
Oh please!
Peppino Profeta is never alone!
426
00:56:33,965 --> 00:56:37,722
I just do this and
I have thousands of friends around.
427
00:56:37,840 --> 00:56:42,011
- Can't I come too?
- For what?
428
00:57:40,881 --> 00:57:45,717
- You're still here?
- I'm waiting for Valerio.
429
00:57:45,840 --> 00:57:48,589
- Want a lift?
- No, thanks.
430
00:57:48,590 --> 00:57:49,550
You sure?
431
00:58:14,131 --> 00:58:16,217
There it is.
432
00:58:17,090 --> 00:58:20,219
I hope we're not
going somewhere else.
433
00:58:20,340 --> 00:58:23,469
Where is it?
434
00:58:24,340 --> 00:58:27,883
It should be this way.
435
00:58:28,423 --> 00:58:31,138
Here it is.
436
00:58:39,215 --> 00:58:42,142
Peppino tripped.
437
00:58:44,590 --> 00:58:48,464
- What a great night!
- We enjoyed too.
438
00:58:48,465 --> 00:58:50,005
It's been so long...
439
00:58:50,006 --> 00:58:53,135
Plus this kid is fantastic.
440
00:58:53,256 --> 00:58:56,380
- The bottles?
- Which?
441
00:58:56,381 --> 00:58:59,641
I asked the waiter for two bottles.
I'll go get them.
442
00:58:59,756 --> 00:59:02,885
Be right back.
443
00:59:03,006 --> 00:59:07,178
- He forgets everything!
- I didn't tell him.
444
00:59:07,298 --> 00:59:12,382
- Well?
- Wonderful, great. I'm pleased with you.
445
00:59:16,131 --> 00:59:21,559
As agreed,
200 for you and 200 for you.
446
00:59:21,673 --> 00:59:26,556
- The night is over.
- What? We just got here!
447
00:59:26,673 --> 00:59:29,255
- It's over?
- What?
448
00:59:29,256 --> 00:59:34,047
It's over.
I'm tired, I want to go to bed.
449
00:59:34,048 --> 00:59:36,005
And Valerio?
450
00:59:36,006 --> 00:59:40,178
- Let's see what he says.
- It doesn't matter, I decide.
451
00:59:40,298 --> 00:59:42,255
It matters to me.
452
00:59:42,256 --> 00:59:47,885
You leave nice and easy and we can
meet up with Valerio another time.
453
00:59:55,006 --> 00:59:57,507
Where are you?
454
00:59:58,256 --> 01:00:04,632
- Already warming up?
- Warming up.
455
01:00:05,048 --> 01:00:10,049
- Are the glasses missing?
- You're the only thing missing.
456
01:00:10,173 --> 01:00:12,888
I'm coming up.
457
01:00:15,423 --> 01:00:18,138
Slowly.
458
01:00:20,048 --> 01:00:22,133
Brace yourself.
459
01:00:22,673 --> 01:00:25,172
- Where are they?
- Who?
460
01:00:25,173 --> 01:00:30,601
- They're not here? Where's Roberta?
- In the bathroom.
461
01:00:30,715 --> 01:00:33,844
What a night!
462
01:00:41,881 --> 01:00:46,053
Let's get undressed,
we'll get ready for them.
463
01:00:47,381 --> 01:00:50,510
- Give me a hand.
- Let's get ready for them.
464
01:00:56,173 --> 01:01:00,226
In such a hurry!
What's this Roberta got?
465
01:01:02,381 --> 01:01:06,636
- You like her, huh?
- Thanks, I can hardly move.
466
01:01:06,756 --> 01:01:09,683
Take off your shirt.
467
01:01:09,881 --> 01:01:14,468
Wait.
Don't rip it, I like it.
468
01:01:14,590 --> 01:01:18,761
Don't worry, Peppino
will buy you a nicer one.
469
01:01:20,673 --> 01:01:25,259
- And if we don't find it?
- Who cares!
470
01:01:31,173 --> 01:01:34,717
My, how drunk you are.
471
01:01:37,340 --> 01:01:40,469
Having fun? A great night.
472
01:01:45,423 --> 01:01:47,260
Seems like you're calling a dog!
473
01:01:48,881 --> 01:01:52,639
Be more gentle!
474
01:02:20,173 --> 01:02:24,594
Where the fuck were you?
Tell me!
475
01:02:25,715 --> 01:02:30,515
- Where did that fucking dwarf take you?
- Nowhere.
476
01:02:30,631 --> 01:02:33,547
If you wanted me to leave,
you could have told me.
477
01:02:33,548 --> 01:02:35,717
- I'm leaving!
- Where are you going?
478
01:02:36,298 --> 01:02:40,470
- Stay here!
- Don't touch me!
479
01:02:40,590 --> 01:02:45,797
- You have to stay here!
- Fuck you! You make me sick!
480
01:02:45,798 --> 01:02:47,386
Take it easy, this isn't your house!
481
01:02:47,506 --> 01:02:51,678
- You dirty pig!
- Don't you dare!
482
01:02:51,798 --> 01:02:55,970
- Don't ever touch me again!
- I didn't do anything!
483
01:02:56,090 --> 01:03:00,048
- Look at the state you're in!
- What state am I in?
484
01:03:00,173 --> 01:03:04,345
- You smell like shit!
- How dare you!
485
01:03:06,756 --> 01:03:10,928
I'm fucking fed up.
486
01:03:11,673 --> 01:03:15,016
I smell like shit?
Don't you ever dare!
487
01:03:15,131 --> 01:03:18,260
Who you been with?
488
01:03:35,256 --> 01:03:36,714
Nice!
489
01:03:36,715 --> 01:03:39,422
- Having fun?
- Are you bored?
490
01:03:39,423 --> 01:03:43,172
Kind of tired,
can we finish another time?
491
01:03:43,173 --> 01:03:45,380
Want something to drink?
492
01:03:45,381 --> 01:03:48,842
- Deborah, want something?
- No, thanks.
493
01:03:48,965 --> 01:03:52,508
Nothing? An ice cream?
494
01:03:54,965 --> 01:03:58,094
Want an iced tea?
495
01:04:04,506 --> 01:04:08,927
- What is it? Are you bored?
- No. Are you having fun?
496
01:04:09,881 --> 01:04:15,226
It's not my favorite sport,
497
01:04:15,715 --> 01:04:20,929
but I wanted to do
this thing with Valerio.
498
01:04:22,923 --> 01:04:25,589
You remind me of a friend, you know?
499
01:04:25,590 --> 01:04:27,630
- Your friend?
- Yes.
500
01:04:27,631 --> 01:04:33,676
He was small like you,
very intelligent, great personality.
501
01:04:35,298 --> 01:04:39,849
- But he's dead now.
- How did he die?
502
01:04:40,506 --> 01:04:45,934
We never found out, he went for a
swim in the sea and never came back.
503
01:04:46,048 --> 01:04:52,424
That's what they told me.
He fought with a guy he loved to death.
504
01:04:53,256 --> 01:04:55,214
- And to give vent to...
- A girl?
505
01:04:55,215 --> 01:04:57,431
- A guy.
- Uh a guy.
506
01:04:57,756 --> 01:05:02,971
- The little guy was in love with a man!
- A handsome guy, really tall.
507
01:05:03,090 --> 01:05:06,515
- Like Valerio?
- Yes, similar.
508
01:05:06,631 --> 01:05:11,597
They fought and
he went for a swim to vent,
509
01:05:11,715 --> 01:05:15,342
he ran in and then
we never saw him again.
510
01:05:15,465 --> 01:05:19,885
- How does it end?
- That's it... They never found the body.
511
01:05:20,006 --> 01:05:25,221
- You didn't find the ending yet?
- What ending?
512
01:05:25,340 --> 01:05:29,511
Now we'll put our heads together
and finish it, you're creative.
513
01:05:29,631 --> 01:05:31,964
I'm not making it up.
514
01:05:31,965 --> 01:05:33,630
- It's beautiful.
- You don't believe me?
515
01:05:33,631 --> 01:05:36,005
The little guy falls in love
with a young man.
516
01:05:36,006 --> 01:05:37,891
You remind me of him
because it really happened.
517
01:05:39,715 --> 01:05:45,972
Then a bitch from Cremona came along,
not knowing what she's risking.
518
01:05:46,798 --> 01:05:50,342
You don't know what you're risking.
519
01:05:50,465 --> 01:05:54,850
For your own good,
fuck off, get lost!
520
01:05:54,965 --> 01:05:59,136
- Are you insane?
- Get lost!
521
01:06:00,673 --> 01:06:05,177
Peppino Profeta
has already waited too long.
522
01:06:05,298 --> 01:06:10,299
You want me to go?
If I go, you'll be alone.
523
01:06:11,965 --> 01:06:15,380
- Who says so?
- Valerio pities you.
524
01:06:15,381 --> 01:06:17,797
He feels sorry for you, I know him.
525
01:06:17,798 --> 01:06:20,216
- You make him sick.
- Who told you?
526
01:06:20,340 --> 01:06:24,297
With those fake plastic lips,
shaped like a pussy.
527
01:06:24,298 --> 01:06:26,505
At least I was able to fix myself,
you can't be fixed.
528
01:06:26,506 --> 01:06:31,715
But if you want, I go away. -There's
one thing you can't fix, your brain!
529
01:06:32,048 --> 01:06:35,214
- Don't you dare touch me!
- Beat it, you whore!
530
01:06:35,215 --> 01:06:38,797
I won't touch you, you make me sick!
531
01:06:38,798 --> 01:06:45,055
- Look at you! Let's see how you end up!
- Peppino Profeta has never touched shit!
532
01:08:12,631 --> 01:08:17,846
- What are you saying, Don Pasquale?
- Don't embarrass him,
533
01:08:17,965 --> 01:08:23,179
- he practically ate his plate too!
- He did it to please you.
534
01:08:23,298 --> 01:08:27,470
- What? Is that true Peppino?
- No way!
535
01:08:27,590 --> 01:08:32,804
We shouldn't do these things
for wives.
536
01:08:32,923 --> 01:08:35,850
What are you saying?
537
01:08:35,965 --> 01:08:40,136
Wives should stay at home,
raise the kids...
538
01:08:40,256 --> 01:08:43,385
- Really?
- It's normal.
539
01:08:47,006 --> 01:08:51,178
- What's wrong?
- Peppino!
540
01:08:54,631 --> 01:08:57,760
Lad, this is no way to behave.
541
01:08:57,881 --> 01:09:02,468
- What's wrong?
- My head's spinning.
542
01:09:02,590 --> 01:09:05,801
Did you drink too much?
543
01:09:11,090 --> 01:09:15,676
- Something's wrong.
- Do you know what's wrong?
544
01:09:16,215 --> 01:09:19,142
Peppino's problems.
545
01:09:20,756 --> 01:09:22,842
Peppino!
546
01:09:29,965 --> 01:09:32,051
What the hell's your problem?
547
01:09:32,052 --> 01:09:34,552
We're waiting downstairs.
You forgot everything?
548
01:09:34,673 --> 01:09:39,259
- You're right.
- You're supposed to be a gangster?
549
01:09:39,381 --> 01:09:44,975
- Dress you up.
- You're trash!
550
01:09:45,090 --> 01:09:48,349
This is the last time. We'll wait
downstairs. -Move it! Droogie!
551
01:09:48,465 --> 01:09:51,179
Mr Gangster!
552
01:09:58,340 --> 01:10:02,298
- Where will we dump him?
- In Verona.
553
01:11:43,798 --> 01:11:47,093
- What is it?
- It's late.
554
01:11:55,048 --> 01:11:57,300
- Excuse me...
- Yes.
555
01:12:00,673 --> 01:12:03,802
Did you pack everything?
556
01:12:20,215 --> 01:12:22,467
Hold on, mom!
557
01:13:19,423 --> 01:13:22,552
- Been waiting long?
- No, five minutes.
558
01:13:28,381 --> 01:13:31,510
Deborah, Valerio, there's a surprise.
559
01:13:37,840 --> 01:13:41,714
- How are you?
- Good. Look at your belly!
560
01:13:41,715 --> 01:13:46,929
- Peppino's not supposed to know?
- We never heard from you.
561
01:13:47,381 --> 01:13:51,553
What brats! Aren't you going to
say hi to uncle Peppino?
562
01:13:51,673 --> 01:13:55,845
- How are you?
- How should I be? Fine.
563
01:13:59,423 --> 01:14:05,598
Youngsters are so odd. -They're
youngsters. Who understands them?
564
01:14:05,715 --> 01:14:11,178
A bit ungrateful. They forget
the good things and abandon you.
565
01:14:11,298 --> 01:14:14,427
- What are you doing here?
- Uncle Peppino's of no use... bye!
566
01:14:14,548 --> 01:14:19,976
- Why are you here? In Cremona.
- Just passing through.
567
01:14:23,215 --> 01:14:27,386
Signor Pietro, how's he behaving?
568
01:14:29,756 --> 01:14:33,845
- Not true, he's a great kid.
- Thank you.
569
01:14:33,965 --> 01:14:40,009
Did you tell them about
all the fun we had together?
570
01:14:40,131 --> 01:14:44,517
- Valerio was supposed to.
- I didn't have a chance yet.
571
01:14:44,631 --> 01:14:50,889
You never mentioned such a friendly
uncle. -Too kind, signora.
572
01:14:51,006 --> 01:14:54,135
Well, it's time for me to get going.
573
01:14:54,256 --> 01:14:58,558
- Want to stay for dinner?
- Why don't you stay?
574
01:14:58,673 --> 01:15:01,339
My wife's a great cook.
575
01:15:01,340 --> 01:15:03,380
- Will it make you happy?
- Of course.
576
01:15:03,381 --> 01:15:08,547
You're glad that I came.
I see it in your eyes.
577
01:15:08,548 --> 01:15:11,255
- You saw each other often?
- More or less.
578
01:15:11,256 --> 01:15:14,080
I just remembered,
I have an appointment.
579
01:15:14,081 --> 01:15:16,685
You're so kind, thanks for the hospitality.
580
01:15:16,798 --> 01:15:21,089
Are you leaving tonight or
will you stay a few days?
581
01:15:21,090 --> 01:15:22,964
I haven't decided.
582
01:15:22,965 --> 01:15:27,136
Like I said,
I live in absolute carelessness.
583
01:15:27,256 --> 01:15:30,714
I've got all the time to decide,
I could leave in 15 minutes...
584
01:15:30,715 --> 01:15:32,589
- Excuse me, I feel sick.
- a year...
585
01:15:32,590 --> 01:15:35,719
- Wait!
- Excuse me Peppino.
586
01:15:35,840 --> 01:15:37,451
Goodbye, it was a pleasure.
587
01:15:37,452 --> 01:15:40,890
If you're still here tomorrow,
you can come for lunch or dinner.
588
01:15:41,006 --> 01:15:44,349
- We'll see.
- Goodbye then.
589
01:15:44,465 --> 01:15:50,722
- See you soon, I hope.
- You've been very kind.
590
01:15:52,006 --> 01:15:57,221
- May he show me to the door?
- Please...
591
01:16:11,215 --> 01:16:16,015
Now you've gone overboard!
Can't you see this is a special situation?
592
01:16:16,131 --> 01:16:21,097
- Why are you ruining things for me?
- You're exaggerating.
593
01:16:21,215 --> 01:16:26,133
Calling or passing by work
is acceptable, but...
594
01:16:26,256 --> 01:16:31,803
I've been here for two weeks
and you never managed to find free time
595
01:16:31,923 --> 01:16:37,131
to talk to me for five minutes.
I have to talk to you.
596
01:16:37,340 --> 01:16:42,258
It's a special time for me,
don't you get it?
597
01:16:42,381 --> 01:16:47,596
A baby's growing in her belly,
she'll give birth soon, we're a family,
598
01:16:47,715 --> 01:16:51,886
we're happy together now.
You don't understand.
599
01:16:52,006 --> 01:16:56,178
You can't find two minutes
to talk to Peppino? Is it that hard?
600
01:16:56,506 --> 01:16:59,635
I need to talk to you.
601
01:17:01,465 --> 01:17:04,594
- That's it.
- Let's talk.
602
01:17:06,256 --> 01:17:09,800
Let's talk, just like that...
This fucking fog!
603
01:17:09,923 --> 01:17:15,766
Where are you going? We might
get run over in this fog.
604
01:17:16,673 --> 01:17:19,802
Can we meet up tomorrow?
605
01:17:21,215 --> 01:17:24,972
- After work, for an hour.
- Are you off duty?
606
01:17:25,090 --> 01:17:27,797
No, I have to go back home.
607
01:17:27,798 --> 01:17:30,922
What time do you have
to be back in the barracks?
608
01:17:30,923 --> 01:17:34,266
I have to take care of Deborah,
she might feel ill.
609
01:17:34,381 --> 01:17:37,510
If tomorrow you're not
on "clean-up duty",
610
01:17:37,631 --> 01:17:42,431
don't forget that this jerk
needs to talk to you.
611
01:17:58,548 --> 01:18:01,263
How do you feel?
612
01:18:02,423 --> 01:18:05,552
What the fuck did he come for?
613
01:18:06,131 --> 01:18:11,381
- First of all, take it easy. He came.
- So I saw.
614
01:18:11,506 --> 01:18:16,721
- We moved, we lost touch with him...
- He called me a few times.
615
01:18:16,840 --> 01:18:21,344
- Why didn't you tell me?
- It was pointless.
616
01:18:21,465 --> 01:18:26,679
After all that he did?
You must be kidding!
617
01:18:27,340 --> 01:18:30,551
Don't you realize?
618
01:18:32,715 --> 01:18:35,130
So you knew he would come.
619
01:18:35,131 --> 01:18:38,422
- No, I didn't know.
- Yes you did.
620
01:18:38,423 --> 01:18:41,630
- Why were you afraid?
- Who said I was?
621
01:18:41,631 --> 01:18:44,428
I saw you,
you think I didn't notice?
622
01:18:45,631 --> 01:18:51,593
- You were all weird, how come?
- Knock it off. Now you're starting too?
623
01:18:51,715 --> 01:18:54,844
Why, what did he say?
624
01:18:55,131 --> 01:18:58,058
Look me in the eyes.
625
01:18:59,256 --> 01:19:02,385
Something happened between you,
didn't it?
626
01:19:02,965 --> 01:19:08,179
- Tell me the truth.
- How dare you?
627
01:19:08,965 --> 01:19:13,800
- I think you're hallucinating.
- Hallucinating?
628
01:19:15,756 --> 01:19:18,885
He gave you two million five
for doing jack shit.
629
01:19:19,006 --> 01:19:23,806
- If you think that, you're a bitch.
- I always thought that.
630
01:19:23,923 --> 01:19:26,969
Do you think I'm stupid?
631
01:19:27,090 --> 01:19:30,384
Can't you see he's dangerous?
632
01:19:32,048 --> 01:19:35,755
- You have to do something.
- I have to do something?
633
01:19:35,756 --> 01:19:38,636
- Do what?
- I don't know.
634
01:19:42,923 --> 01:19:45,008
They want all kinds of things,
635
01:19:45,131 --> 01:19:49,883
trucks, motorcycles,
bikes, walkie-talkies,
636
01:19:50,006 --> 01:19:53,633
because if you buy something big,
you're not just any old ranger,
637
01:19:53,756 --> 01:19:59,220
you're an important ranger,
you gain the power to decide.
638
01:19:59,340 --> 01:20:02,267
I already bought a truck.
639
01:20:02,381 --> 01:20:06,767
You with a jeep, me with a truck...
We'll be in charge there.
640
01:20:06,881 --> 01:20:10,639
- It's a wonderful idea.
- It's nice,
641
01:20:10,756 --> 01:20:15,508
but you'll isolate yourself
in that place
642
01:20:15,631 --> 01:20:21,889
and once you lose interest
in the animals, and want a little action,
643
01:20:22,881 --> 01:20:26,010
there's nothing there.
644
01:20:27,090 --> 01:20:30,764
- Then there's Mombasa.
- Mombasa?
645
01:20:30,881 --> 01:20:33,927
It's a beautiful place.
646
01:20:34,048 --> 01:20:40,507
In the hotel area,
there are skyscrapers, hotels, casinos,
647
01:20:41,798 --> 01:20:45,970
like Las Vegas.
I've been there, it's beautiful.
648
01:20:46,298 --> 01:20:50,968
Chock full of fun, women, chicks...
649
01:20:51,381 --> 01:20:55,553
And kind of outside of the city,
in the suburbs,
650
01:20:55,673 --> 01:21:00,259
there's a nightclub
where all the foreigners go.
651
01:21:00,381 --> 01:21:06,426
If a pretty boy like you walks in,
you'd knock them dead, I can assure you.
652
01:21:06,548 --> 01:21:10,720
My friend said that
it's packed with chicks there.
653
01:21:11,256 --> 01:21:15,428
Seriously, you'll have to say,
"Enough, no more for me".
654
01:21:17,006 --> 01:21:22,221
- It's nice...
- Maybe we'll talk more about it.
655
01:21:22,340 --> 01:21:26,511
I gotta run,
it's Deborah's uncle's birthday.
656
01:21:26,631 --> 01:21:28,714
- Wait...
- No, it's late.
657
01:21:28,715 --> 01:21:31,964
I don't want to make a bad
impression on the relatives.
658
01:21:31,965 --> 01:21:37,891
There's a bar nearby,
we'll just get a beer.
659
01:21:38,631 --> 01:21:44,260
- A beer won't hurt! An aperitif!
- Just one beer, then I'm going.
660
01:22:20,965 --> 01:22:26,179
You warm up with the second bottle
of wine, with the third, you defrost.
661
01:22:26,298 --> 01:22:30,470
- It's good.
- We went a bit overboard.
662
01:22:30,631 --> 01:22:32,930
Yes a little.
663
01:22:33,048 --> 01:22:37,220
Damn you, how did you end up here?
664
01:22:37,340 --> 01:22:40,800
It's not that bad.
665
01:22:40,923 --> 01:22:44,680
Depends on how you look at it.
666
01:22:44,798 --> 01:22:48,555
If you're convinced you're happy...
667
01:22:52,506 --> 01:22:56,264
The sea... maybe I miss it a bit.
668
01:22:57,840 --> 01:22:58,882
But...
669
01:22:59,006 --> 01:23:03,178
Why? You're in a sea of troubles.
670
01:23:11,090 --> 01:23:16,304
- You think I'm that bad off?
- Why, you think you're fine?
671
01:23:16,715 --> 01:23:20,673
We won't live with her folks forever,
672
01:23:20,798 --> 01:23:24,425
we'll get our own house.
673
01:23:24,548 --> 01:23:29,130
You'll have a career
as busboy, then a waiter...
674
01:23:29,131 --> 01:23:31,976
- Head waiter.
- Head waiter!
675
01:23:32,090 --> 01:23:36,143
You, Valerio,
handsome as a god,
676
01:23:36,256 --> 01:23:41,720
will settle for becoming
the head waiter in a restaurant!
677
01:23:46,006 --> 01:23:49,764
You could have had
the world at your feet!
678
01:23:50,465 --> 01:23:55,051
- Just had to go like this!
- I can be happy this way too.
679
01:23:55,631 --> 01:24:01,676
- I don't need to be an engineer...
- Why settle?
680
01:24:01,798 --> 01:24:04,927
Woe to the man who settles.
681
01:24:05,048 --> 01:24:09,634
You have to keep looking ahead.
At age twenty, your life is over,
682
01:24:09,756 --> 01:24:13,928
the baby, Deborah,
that's your life.
683
01:24:14,048 --> 01:24:17,177
You make me mad.
684
01:24:18,715 --> 01:24:21,014
As they say...
685
01:24:22,340 --> 01:24:25,469
- You're happy.
- Yes.
686
01:24:25,590 --> 01:24:28,719
Then don't think about it!
687
01:24:29,215 --> 01:24:31,300
Cheers!
688
01:24:32,340 --> 01:24:36,844
Sorry, maybe it's the wine
that makes me lose control.
689
01:24:36,965 --> 01:24:41,136
I budded into your personal business.
I don't really care,
690
01:24:41,256 --> 01:24:46,885
I'm leaving tomorrow at 10:00,
I'm all ready.
691
01:24:48,006 --> 01:24:52,261
- Do you know where you're going?
- Of course!
692
01:24:52,381 --> 01:24:58,841
I could even go to South America.
Cuba, wherever I want.
693
01:25:03,590 --> 01:25:06,719
You'd like Cuba, huh?
694
01:25:07,340 --> 01:25:11,511
- Or even Thailand.
- My my!
695
01:25:22,506 --> 01:25:25,635
Isn't that Peppino?
696
01:25:25,756 --> 01:25:28,008
- Valerio's with him too.
- Where?
697
01:25:34,548 --> 01:25:38,506
What the fuck do you want again?
If you dare come back here...
698
01:25:39,465 --> 01:25:45,011
What are you fucking laughing about?
And don't touch me, you make me sick.
699
01:25:45,590 --> 01:25:48,719
Goodnight signora! Don Pietro...
700
01:26:19,048 --> 01:26:25,305
He was talking about work,
about a project he had long ago.
701
01:26:25,965 --> 01:26:30,136
I swear.
Signora, do you believe me?
702
01:26:30,256 --> 01:26:32,922
I believe you,
but you could have called...
703
01:26:32,923 --> 01:26:36,630
- It was my brother's party.
- I'm mortified.
704
01:26:36,631 --> 01:26:38,297
We were embarrassed.
705
01:26:38,298 --> 01:26:42,797
- Forget about it.
- Mom, forget it!
706
01:26:42,798 --> 01:26:48,759
Mum I told you to stay here,
leave him alone!
707
01:26:48,881 --> 01:26:50,967
Goodnight.
708
01:27:03,173 --> 01:27:06,930
- Valerio, excuse me.
- Yes, signora.
709
01:27:09,423 --> 01:27:12,552
- Here.
- Thank you.
710
01:27:16,923 --> 01:27:21,095
- You sure nothing's wrong?
- No, really.
711
01:27:22,923 --> 01:27:27,842
- Everything's fine.
- That's what you always say.
712
01:27:28,506 --> 01:27:32,255
Deborah won't talk to me about it,
neither will you...
713
01:27:32,256 --> 01:27:34,422
We'll talk tomorrow,
it's better that way.
714
01:27:34,423 --> 01:27:36,214
- OK, goodnight.
- Goodnight. Thank you.
715
01:27:36,215 --> 01:27:38,383
Sleep.
716
01:28:02,548 --> 01:28:04,633
Are you sleeping?
717
01:28:14,840 --> 01:28:17,767
- Cuba?
- Cuba!
718
01:28:18,173 --> 01:28:20,258
Havana!
719
01:28:23,256 --> 01:28:26,681
- Let's go!
- We go?
720
01:28:26,798 --> 01:28:29,725
- Right now?
- Yes.
721
01:28:51,756 --> 01:28:54,885
Lover's getaway?
722
01:28:55,756 --> 01:28:58,885
You're cute together.
723
01:28:59,756 --> 01:29:02,885
- Don't you gross yourself out?
- Why?
724
01:29:03,006 --> 01:29:08,221
- Am I gross?
- Kind of.
725
01:29:08,340 --> 01:29:11,967
Aren't you ashamed to run away
with a 50 year old dwarf?
726
01:29:12,090 --> 01:29:14,880
- Gimme a minute.
- You're imagining things.
727
01:29:14,881 --> 01:29:17,839
Nobody's here,
who are you talking to?
728
01:29:17,840 --> 01:29:22,640
- I'll catch up with you.
- If you get in the car, she'll disappear.
729
01:29:22,756 --> 01:29:27,058
- She's not here, it's all a bad dream.
- Be right there.
730
01:29:27,173 --> 01:29:30,302
You want to go with him? Then go.
731
01:29:31,548 --> 01:29:35,471
And me?
What'll I tell to my son?
732
01:29:35,798 --> 01:29:38,927
Valerio, now you're pissing me off!
733
01:29:39,173 --> 01:29:43,558
I said hold on!
Can you give me a minute?
734
01:29:47,548 --> 01:29:51,305
What difference does it make
if I stay?
735
01:29:55,173 --> 01:29:59,345
I could even stay,
but it's the same.
736
01:30:47,048 --> 01:30:48,802
I said hold on!
737
01:30:48,923 --> 01:30:53,095
A friend came to get us,
she's restless.
738
01:30:56,340 --> 01:30:59,267
I wasn't expecting her!
739
01:30:59,798 --> 01:31:03,555
Please, put that thing away.
740
01:31:04,506 --> 01:31:08,761
When Peppino's in trouble,
she gives me a hand.
741
01:31:08,881 --> 01:31:12,589
- Why don't you put it away?
- No, why?
742
01:31:12,590 --> 01:31:15,047
- Relax, we're leaving.
- I care about her!
743
01:31:15,048 --> 01:31:19,552
She has magic powers,
she makes people disappear.
744
01:31:19,673 --> 01:31:23,430
- That's not necessary.
- You wanna disappear?
745
01:31:24,256 --> 01:31:27,385
- Peppino will disappear?
- No one will disappear.
746
01:31:27,506 --> 01:31:32,093
We're leaving, put it away.
747
01:31:32,215 --> 01:31:35,177
Relax, be a good girl.
748
01:31:35,298 --> 01:31:37,383
Behave!
749
01:31:39,173 --> 01:31:42,100
It's not my fault!
750
01:31:43,840 --> 01:31:46,341
Disappeared.
751
01:31:47,048 --> 01:31:50,797
- The suitcases.
- Put it away.
752
01:31:50,798 --> 01:31:52,386
Grab the suitcases.
753
01:31:52,506 --> 01:31:57,721
- Please, put it away.
- She's tense, she gets pissed!
754
01:32:02,798 --> 01:32:04,630
Move!
755
01:32:04,631 --> 01:32:07,594
- We're leaving.
- Don't shout.
756
01:32:08,381 --> 01:32:11,096
People are sleeping.
757
01:32:12,215 --> 01:32:14,300
Disappeared!
758
01:32:36,006 --> 01:32:38,092
Move!
759
01:35:30,006 --> 01:35:31,760
Enough.
760
01:35:33,840 --> 01:35:36,767
Come on! It's ready!
761
01:35:38,923 --> 01:35:41,638
It's 7:30!
59628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.