All language subtitles for The.Blacklist.S10E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,104 [people chattering indistinctly] 2 00:00:03,137 --> 00:00:07,075 Hi. Bless you. Same to you. Bless you. 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,777 [cellphone rings] 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,114 Can you take over for a second? 5 00:00:13,147 --> 00:00:14,815 Oh, of course, honey. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,519 [chuckles] You miss me already? 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,321 [laughs] Am I that obvious? 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,256 -[laughs] I don't mind. -Good. 9 00:00:22,290 --> 00:00:24,492 'Cause I am cooking dinner for you tonight. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,094 Roasted chicken, 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,628 baby carrots with honey, 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,697 oh, and rice. 13 00:00:29,730 --> 00:00:32,700 I know it's not much, but it's what I know how to cook best. 14 00:00:32,732 --> 00:00:34,702 I'm just happy I found a husband who can cook. 15 00:00:35,836 --> 00:00:38,772 Well, you deserve a special night. 16 00:00:38,806 --> 00:00:42,343 I feel guilty that we haven't been able to take our honeymoon yet. 17 00:00:42,376 --> 00:00:45,379 You couldn't make me any happier than I am right now. 18 00:00:45,413 --> 00:00:47,181 I'm here for another half an hour, 19 00:00:47,215 --> 00:00:49,617 -and then I'm all yours. -Oh! Um... 20 00:00:49,650 --> 00:00:53,321 I am going to need a little more time than that. 21 00:00:53,354 --> 00:00:56,524 Um, can you make a stop on your way home? 22 00:00:56,557 --> 00:00:58,126 I picked up a bottle of white, 23 00:00:58,159 --> 00:01:00,694 but I think a nice bottle of red would be much better. 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,330 Can't wait. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,432 Bye. 26 00:01:09,036 --> 00:01:11,505 Hello. I'm home. 27 00:01:11,539 --> 00:01:13,541 [chuckles] 28 00:01:13,574 --> 00:01:17,511 I, uh, maybe splurged a bit on a Petit Verdot. 29 00:01:17,545 --> 00:01:19,780 But you did say it was a special night. 30 00:01:22,616 --> 00:01:24,485 Kel? 31 00:01:24,518 --> 00:01:28,656 [chuckles] What are you up to? 32 00:01:28,689 --> 00:01:32,193 [suspenseful music playing] 33 00:01:40,033 --> 00:01:42,936 Come on, Kel, pick up. 34 00:01:42,970 --> 00:01:44,838 [automated voice] You've reached a number 35 00:01:44,872 --> 00:01:48,709 that has been disconnected and is no longer in service. 36 00:01:48,741 --> 00:01:50,911 What the hell is happening? 37 00:02:01,822 --> 00:02:05,092 Oh, my gosh. That coffee smells good. 38 00:02:05,125 --> 00:02:07,261 I didn't sleep a wink. 39 00:02:07,295 --> 00:02:10,531 Every inch of this city is under construction. 40 00:02:10,564 --> 00:02:13,601 It's like jackhammers are at my headboard. 41 00:02:13,634 --> 00:02:15,869 I slept better in my car than at the hotel. 42 00:02:15,903 --> 00:02:18,206 There's something in the New York air 43 00:02:18,239 --> 00:02:20,541 that makes sleep useless, 44 00:02:20,574 --> 00:02:23,311 so said Simone de Beauvoir. 45 00:02:23,344 --> 00:02:25,478 Agree to disagree, Simone. 46 00:02:25,513 --> 00:02:27,948 So where are we off to today? 47 00:02:27,981 --> 00:02:31,118 Bavaria for a meeting with the Illuminati? 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,320 Treasure hunt in Cairo? 49 00:02:32,353 --> 00:02:35,122 I'm off to a meeting. 50 00:02:35,155 --> 00:02:37,658 You should enjoy your coffee. 51 00:02:39,091 --> 00:02:40,828 No, no, no. Sit, sit, relax. 52 00:02:40,861 --> 00:02:42,829 I was told to keep an eye on you. 53 00:02:42,863 --> 00:02:46,567 I'm willing to offer a compromise. 54 00:02:46,600 --> 00:02:48,402 My burner phone. 55 00:02:48,436 --> 00:02:50,338 Write the number down and call it 56 00:02:50,371 --> 00:02:53,173 whenever you want to check up on me. 57 00:02:53,207 --> 00:02:54,908 I promise I'll answer. 58 00:02:54,942 --> 00:02:57,010 What am I supposed to do the rest of the time? 59 00:02:57,043 --> 00:02:58,846 Well, perhaps you'd prefer to spend the day 60 00:02:58,879 --> 00:03:02,149 pursuing your own personal matters. 61 00:03:02,182 --> 00:03:04,818 You're referring to the check from the garage sale? 62 00:03:04,852 --> 00:03:06,987 Did you step through that door? 63 00:03:07,821 --> 00:03:09,223 Not yet. 64 00:03:09,657 --> 00:03:11,024 Oh, well. 65 00:03:12,860 --> 00:03:14,495 Why don't you just tell me 66 00:03:14,528 --> 00:03:17,498 what Kathleen Sutton has to do with my mother's past? 67 00:03:17,531 --> 00:03:19,767 Because, Agent Malik, 68 00:03:19,800 --> 00:03:21,969 some stories can't 69 00:03:22,002 --> 00:03:23,937 just be told. 70 00:03:23,971 --> 00:03:26,640 They have to be discovered. 71 00:03:28,876 --> 00:03:30,844 Call whenever you like. 72 00:03:35,349 --> 00:03:36,884 Hmm. Morning. 73 00:03:39,387 --> 00:03:40,821 After 30 years of marriage, 74 00:03:40,853 --> 00:03:42,656 I can finally tell the difference 75 00:03:42,690 --> 00:03:45,125 between your sexy squint 76 00:03:45,158 --> 00:03:47,695 and your tortured gaze. 77 00:03:47,728 --> 00:03:49,663 And what are my eyes telling you now? 78 00:03:49,697 --> 00:03:51,332 That I'm not getting lucky tonight. 79 00:03:51,365 --> 00:03:53,567 [chuckles] What's going on with you? 80 00:03:53,601 --> 00:03:55,569 Uh, the task force. 81 00:03:55,603 --> 00:03:57,905 We're under a high level of scrutiny. 82 00:03:57,938 --> 00:04:00,541 If we're gonna survive, we have to prove our worth. 83 00:04:00,574 --> 00:04:02,376 But we're in a holding pattern. 84 00:04:02,410 --> 00:04:04,144 -Reddington? -Our team relies on 85 00:04:04,177 --> 00:04:05,546 the Blacklist cases that he brings us, 86 00:04:05,579 --> 00:04:07,648 but he's been acting erratically, 87 00:04:07,681 --> 00:04:09,249 more so than usual. 88 00:04:09,283 --> 00:04:10,818 Anything I can do? 89 00:04:10,851 --> 00:04:12,653 Sure. 90 00:04:12,686 --> 00:04:14,622 Find us a case to work on. 91 00:04:16,724 --> 00:04:18,392 There's this young woman I volunteer with 92 00:04:18,426 --> 00:04:21,060 at the meal center, brand-new to the country, 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,696 happiest newlywed in the world, 94 00:04:22,730 --> 00:04:24,998 until her husband vanished from the apartment. 95 00:04:25,032 --> 00:04:28,201 -Charlene, I was joking. -Right in the middle of cooking dinner. 96 00:04:28,235 --> 00:04:29,937 Poor thing, she couldn't even 97 00:04:29,970 --> 00:04:32,773 get through her shift yesterday without crying. 98 00:04:32,806 --> 00:04:34,775 I'm very sorry to hear that, but, uh, 99 00:04:34,808 --> 00:04:36,744 it's not exactly the kind of case is gonna help us. 100 00:04:37,878 --> 00:04:40,113 Oh, so... 101 00:04:40,147 --> 00:04:42,883 the goal of your team is to help yourselves. 102 00:04:42,916 --> 00:04:46,620 And all this time I thought it was to help people in trouble. 103 00:04:46,654 --> 00:04:48,221 My mistake. 104 00:04:53,461 --> 00:04:55,629 [Cooper] Okello Okoro. 105 00:04:55,663 --> 00:04:57,698 It's been four days since his wife, Duni, 106 00:04:57,731 --> 00:05:01,535 came home to find him gone and their apartment ransacked. 107 00:05:01,569 --> 00:05:03,303 She filed a missing persons report, 108 00:05:03,337 --> 00:05:05,606 but so far, Montgomery County police have come up empty. 109 00:05:05,639 --> 00:05:07,375 A missing husband. Really? 110 00:05:07,408 --> 00:05:09,109 I mean, what's Reddington's angle here? 111 00:05:09,142 --> 00:05:11,078 This case didn't come from Reddington. 112 00:05:11,111 --> 00:05:12,346 [Dembe] Who did it come from? 113 00:05:13,347 --> 00:05:14,482 Charlene. 114 00:05:14,515 --> 00:05:16,417 Who's Charlene? 115 00:05:16,450 --> 00:05:18,552 -His wife. -Ooh. 116 00:05:18,586 --> 00:05:21,455 If you got a stronger case, I'm all ears. 117 00:05:21,489 --> 00:05:22,823 We're hanging by a thread here. 118 00:05:22,856 --> 00:05:24,925 Senator Panabaker called me at home last night 119 00:05:24,957 --> 00:05:26,660 to inform me that Congressman Hudson 120 00:05:26,694 --> 00:05:29,062 has recruited Senator Dorf to his cause. 121 00:05:29,096 --> 00:05:30,998 The head of the Intelligence Committee. 122 00:05:31,031 --> 00:05:33,066 Congressman Hudson won't give up until he finds out 123 00:05:33,100 --> 00:05:35,603 who we are and what we do, and with Dorf on his side, 124 00:05:35,636 --> 00:05:38,739 Hudson could subpoena our case files and read everything. 125 00:05:38,772 --> 00:05:40,441 There's nothing to read. 126 00:05:40,474 --> 00:05:43,176 Raymond removed all traces of himself from those files. 127 00:05:43,210 --> 00:05:44,412 Exactly. 128 00:05:44,445 --> 00:05:46,514 We're a task force built around an invisible 129 00:05:46,547 --> 00:05:49,683 and thoroughly unreliable asset. 130 00:05:49,717 --> 00:05:50,984 If this team's gonna get shut down, 131 00:05:51,018 --> 00:05:53,521 I'd just as soon use our final days 132 00:05:53,554 --> 00:05:55,155 to do some good for somebody. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,757 [Ressler] Dembe and I will go talk to the wife, 134 00:05:56,790 --> 00:05:58,859 get the full story. What's her name again? 135 00:05:58,892 --> 00:06:00,260 Duni. 136 00:06:00,293 --> 00:06:03,464 You dig into the husband. Okoro. 137 00:06:03,497 --> 00:06:05,899 If he was kidnapped, let's find out why. 138 00:06:08,469 --> 00:06:11,439 This is Agent Ressler and Agent Zuma. 139 00:06:11,472 --> 00:06:13,273 They're good men. 140 00:06:13,306 --> 00:06:16,043 And if anyone can help you, they can. 141 00:06:16,076 --> 00:06:18,646 -I can't thank you enough. -You're welcome, dear. 142 00:06:19,813 --> 00:06:21,949 I've never felt so scared. 143 00:06:21,982 --> 00:06:23,383 Why don't you start by telling us 144 00:06:23,417 --> 00:06:24,718 more about your husband? 145 00:06:24,752 --> 00:06:26,554 Charlene tells us you're newlyweds. 146 00:06:26,587 --> 00:06:29,056 -How'd you two meet? -Um, on a dating app. 147 00:06:29,089 --> 00:06:32,058 Um, I was living in Kenya at the time. 148 00:06:32,092 --> 00:06:36,363 I think the distance made us feel safer to open up. 149 00:06:36,396 --> 00:06:38,466 So we started messaging and... 150 00:06:38,499 --> 00:06:41,001 [sniffles] 151 00:06:41,034 --> 00:06:43,804 The beautiful messages he wrote. 152 00:06:43,837 --> 00:06:47,007 Before we knew it, we were in love. 153 00:06:47,040 --> 00:06:48,408 So you moved here for him? 154 00:06:48,442 --> 00:06:49,909 Kel offered to come to Kenya, 155 00:06:49,943 --> 00:06:51,645 but he has a good job here, 156 00:06:51,679 --> 00:06:53,581 and I've always wanted to live in America. 157 00:06:53,614 --> 00:06:56,984 So I got here four weeks ago. We got married right away. 158 00:06:57,017 --> 00:06:58,552 [Dembe] I know you think your husband was taken, 159 00:06:58,586 --> 00:07:01,522 but is there any chance he left on his own? 160 00:07:01,555 --> 00:07:02,856 Many men get cold feet. 161 00:07:02,890 --> 00:07:05,258 No, not Kel. 162 00:07:05,292 --> 00:07:07,060 We're in love. 163 00:07:07,094 --> 00:07:08,496 [Ressler] Now, are you aware of anything 164 00:07:08,529 --> 00:07:10,831 he might be running from? Any debts? 165 00:07:10,864 --> 00:07:12,099 [Duni] Not that I know of. 166 00:07:12,132 --> 00:07:15,869 Like I said, he has a stable career. 167 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 Why are you asking me these questions? 168 00:07:19,239 --> 00:07:22,075 We checked your husband's financials. 169 00:07:22,109 --> 00:07:25,846 His bank account was emptied the same day he vanished. 170 00:07:25,879 --> 00:07:29,249 Whoever abducted Kel must have known about my parents' money. 171 00:07:29,282 --> 00:07:31,384 Your parents' money? 172 00:07:31,418 --> 00:07:32,920 The dowry. 173 00:07:32,953 --> 00:07:36,590 They transferred it into Kel's account just this week. 174 00:07:36,624 --> 00:07:39,226 Seventy-five thousand dollars. 175 00:07:39,259 --> 00:07:42,229 It was all my family had. 176 00:07:42,262 --> 00:07:44,231 If Kel's account is empty, 177 00:07:44,264 --> 00:07:47,467 then whoever took him must have taken the dowry, too. 178 00:07:47,501 --> 00:07:49,402 [door opens] 179 00:07:49,436 --> 00:07:52,405 Dowries? I didn't realize that was still a thing. 180 00:07:52,439 --> 00:07:54,274 In some African and Asian countries, 181 00:07:54,307 --> 00:07:58,078 they continue to be given, but they're largely illegal. 182 00:07:58,111 --> 00:08:00,814 I imagine that would make them pretty appealing for a criminal. 183 00:08:01,782 --> 00:08:03,483 "I can't stop it. 184 00:08:03,517 --> 00:08:06,587 I can't stop it any more than I can stop a wind from blowing 185 00:08:06,620 --> 00:08:08,455 or a wave from crashing. 186 00:08:08,488 --> 00:08:11,692 I want to be with you. I want to be with you now. 187 00:08:16,630 --> 00:08:18,498 I'm tired of living this charade. 188 00:08:18,532 --> 00:08:20,568 The me that others know has died. 189 00:08:20,601 --> 00:08:23,303 I need to shed myself of this dry, scratchy skin 190 00:08:23,336 --> 00:08:25,472 and be reborn in you. In us." 191 00:08:25,505 --> 00:08:27,007 [Ishaan] Jemma! 192 00:08:27,040 --> 00:08:28,609 -What? -What is it? 193 00:08:28,642 --> 00:08:30,811 I just received an alert from the bank. 194 00:08:30,844 --> 00:08:31,945 The transfer came through. 195 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 [laughs] 196 00:08:38,217 --> 00:08:40,120 [line ringing] 197 00:08:40,153 --> 00:08:43,756 I just received the dowry. Another job well done. 198 00:08:43,790 --> 00:08:45,292 You ready for another target? 199 00:08:45,325 --> 00:08:47,460 Hell yeah. Whatever you need, I'm your guy. 200 00:08:47,494 --> 00:08:49,830 I'm just working on a new woman from Senegal 201 00:08:49,863 --> 00:08:51,999 who is almost ready to make real contact. 202 00:08:52,032 --> 00:08:54,501 I'll send you your new ID packet this weekend. 203 00:08:54,534 --> 00:08:57,838 First, I just need to wrap out another case. 204 00:09:02,342 --> 00:09:03,443 [door opens] 205 00:09:03,476 --> 00:09:05,012 Good morning, beautiful. 206 00:09:05,045 --> 00:09:07,114 [laughs] Morning. 207 00:09:07,147 --> 00:09:09,817 I'm excited for today. 208 00:09:09,850 --> 00:09:12,419 I cannot wait to make you my wife. 209 00:09:14,922 --> 00:09:16,256 [woman giggles] 210 00:09:33,707 --> 00:09:34,842 Hello? 211 00:09:34,875 --> 00:09:36,376 -Mrs. Sutton? -Mm-hmm. 212 00:09:36,409 --> 00:09:37,978 We didn't get a chance to meet, 213 00:09:38,011 --> 00:09:41,649 but I was at a garage sale you went to a few days ago. 214 00:09:41,682 --> 00:09:42,983 Oh, dear. 215 00:09:43,016 --> 00:09:44,484 Please tell me that nice man in the hat 216 00:09:44,517 --> 00:09:46,086 isn't asking for his stamp back. 217 00:09:46,119 --> 00:09:48,021 No, nothing like that. 218 00:09:48,055 --> 00:09:50,357 Special Agent Siya Malik with the FBI. 219 00:09:50,390 --> 00:09:52,793 I was wondering if I could ask you some questions. 220 00:09:56,129 --> 00:09:57,765 [door closes] 221 00:09:57,798 --> 00:09:59,199 Here. Please take a seat. 222 00:10:00,701 --> 00:10:04,004 I'm not sure how much help I'll be. 223 00:10:04,037 --> 00:10:05,572 My Nigel worked for the Foreign Office, 224 00:10:05,605 --> 00:10:08,742 but he couldn't get into specifics of what he did. 225 00:10:08,776 --> 00:10:11,178 I'm looking for information about a woman, 226 00:10:11,211 --> 00:10:15,515 a CIA agent who I guess was a liaison to your husband 227 00:10:15,548 --> 00:10:17,050 about 25 years ago. 228 00:10:17,084 --> 00:10:18,518 Does that ring any bells? 229 00:10:18,551 --> 00:10:20,453 [chuckles] Oh, I don't know. 230 00:10:20,487 --> 00:10:24,291 Nigel was stationed overseas most of his career, 231 00:10:24,324 --> 00:10:25,558 and I lived stateside. 232 00:10:25,592 --> 00:10:27,928 That's why we wrote so many letters. 233 00:10:27,961 --> 00:10:30,130 And closer to his... 234 00:10:30,163 --> 00:10:33,266 Closer to the end, he was reassigned to London. 235 00:10:33,300 --> 00:10:34,968 I met a few of his coworkers 236 00:10:35,002 --> 00:10:36,970 before he died in the line of duty. 237 00:10:37,004 --> 00:10:40,373 But, uh, the period is such a blur for me. 238 00:10:40,407 --> 00:10:42,075 I'm sorry for your loss. 239 00:10:42,109 --> 00:10:45,378 I appreciate that. 240 00:10:45,412 --> 00:10:49,549 Well, actually, I do remember one colleague 241 00:10:49,582 --> 00:10:51,418 who I met at Nigel's service. 242 00:10:51,451 --> 00:10:53,086 -A woman? -Yes. 243 00:10:53,120 --> 00:10:54,822 She gave me her business card, 244 00:10:54,855 --> 00:10:58,325 and she said if I ever needed any help to reach out. 245 00:10:58,358 --> 00:11:01,561 What was her name? Was it Meera Malik? 246 00:11:01,594 --> 00:11:03,430 Hmm. No, that's not her. 247 00:11:03,463 --> 00:11:05,098 Ah, what was her name? 248 00:11:05,132 --> 00:11:06,834 It was, uh... 249 00:11:06,867 --> 00:11:09,602 Regina. That was it. 250 00:11:09,636 --> 00:11:12,305 Regina Saint. 251 00:11:12,339 --> 00:11:15,776 -Are you sure? -[chuckles] I am. 252 00:11:15,809 --> 00:11:18,946 I remember thinking it was a lovely name 253 00:11:18,979 --> 00:11:21,514 at a dreadful time. 254 00:11:24,952 --> 00:11:26,319 [Herbie] According to her file, 255 00:11:26,353 --> 00:11:28,856 Regina Saint worked for the CIA for 23 years. 256 00:11:28,889 --> 00:11:31,324 She was your mother's case officer at one point, 257 00:11:31,358 --> 00:11:32,625 and she's now retired 258 00:11:32,659 --> 00:11:34,261 in St. Augustine, Florida. 259 00:11:34,294 --> 00:11:35,662 All right, I'm sending you 260 00:11:35,695 --> 00:11:38,198 all the information I have on Regina Saint right now. 261 00:11:38,866 --> 00:11:40,133 [cellphone dings] 262 00:11:40,167 --> 00:11:42,169 Got it. Thanks so much for your help. 263 00:11:42,202 --> 00:11:44,872 Yeah, no problem. So how are things going with Reddington? 264 00:11:44,905 --> 00:11:46,940 Oh, he lives in a decrepit bath house 265 00:11:46,974 --> 00:11:48,375 and makes great coffee. 266 00:11:48,408 --> 00:11:49,777 Not much else to report. 267 00:11:49,810 --> 00:11:51,244 Uh, I gotta run. Duty calls. 268 00:11:52,846 --> 00:11:54,681 Where are we with the missing husband? 269 00:11:54,714 --> 00:11:56,116 Uh, well, based on what I found, 270 00:11:56,149 --> 00:11:58,852 "missing" is a relative term. 271 00:11:58,886 --> 00:12:00,888 Security footage from Okoro's bank 272 00:12:00,921 --> 00:12:02,355 the day he was kidnapped. 273 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 If there's any question, what you're looking at 274 00:12:03,857 --> 00:12:06,293 is Okello Okoro... Say that three times fast. 275 00:12:06,326 --> 00:12:08,028 Draining his account dry. 276 00:12:08,061 --> 00:12:10,864 If his hand's being forced, he doesn't look under duress to me. 277 00:12:10,898 --> 00:12:13,000 Check out the timestamp. That's an hour before 278 00:12:13,033 --> 00:12:15,002 his heartbroken bride called 911. 279 00:12:15,035 --> 00:12:17,237 Missing husband or thieving bastard? 280 00:12:17,270 --> 00:12:18,405 You make the call. 281 00:12:18,438 --> 00:12:19,672 [Ressler] After we talked to the wife, 282 00:12:19,706 --> 00:12:21,208 Dembe and I did some digging. 283 00:12:21,241 --> 00:12:24,244 This guy's entire identity is fabricated. 284 00:12:24,277 --> 00:12:27,514 Okello Okoro's Social Security number belonged to an infant 285 00:12:27,547 --> 00:12:29,817 that died in childhood in 1982. 286 00:12:29,850 --> 00:12:31,551 His birth certificate lists a hospital 287 00:12:31,584 --> 00:12:33,386 that has no records of him, 288 00:12:33,420 --> 00:12:35,188 and his marriage certificate is a fake. 289 00:12:35,222 --> 00:12:37,825 -So he's a con man. -[Ressler] Well, that suggests an individual. 290 00:12:37,858 --> 00:12:39,692 Now, given the intricacies of his scam, 291 00:12:39,726 --> 00:12:42,495 we believe Okoro is part of a larger operation. 292 00:12:42,529 --> 00:12:44,497 Okay. There may be other victims out there. 293 00:12:44,531 --> 00:12:46,566 We need to find Okoro's real identity. 294 00:12:46,599 --> 00:12:48,535 I want all of you to head to Duni's apartment. 295 00:12:48,568 --> 00:12:50,003 Armed with this new information, 296 00:12:50,037 --> 00:12:53,106 maybe we can find something local PD missed. 297 00:12:56,209 --> 00:12:57,410 -[door opens] -[woman laughing] 298 00:12:57,444 --> 00:12:58,946 -Voila! -[laughs] 299 00:12:58,979 --> 00:13:00,547 You're going to hurt yourself. 300 00:13:00,580 --> 00:13:02,182 What do you mean? I've been secretly working out 301 00:13:02,215 --> 00:13:03,750 in preparation for this very moment. 302 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 So you think I'm heavy? 303 00:13:06,319 --> 00:13:08,055 You're perfect. 304 00:13:08,088 --> 00:13:10,690 I'm going to call my parents to tell them the good news. 305 00:13:10,723 --> 00:13:12,425 No! Uh, stay. 306 00:13:12,459 --> 00:13:13,927 I mean, they're probably fast asleep anyways. 307 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 You clearly have never met my parents. 308 00:13:16,163 --> 00:13:18,065 They're up and waiting. I guarantee it. 309 00:13:18,098 --> 00:13:19,867 Plus, I want them to send over my dowry 310 00:13:19,900 --> 00:13:21,768 so we can get out of this man cave, 311 00:13:21,801 --> 00:13:24,872 find a respectable place to start our lives together. 312 00:13:24,905 --> 00:13:26,239 All right, fair enough. 313 00:13:26,273 --> 00:13:28,241 But as soon as they send the money, 314 00:13:28,275 --> 00:13:30,944 we're gonna get you a ring and a proper honeymoon. 315 00:13:30,978 --> 00:13:33,046 I want to do this right. 316 00:13:33,080 --> 00:13:35,282 You should have everything you've ever wanted. 317 00:13:35,315 --> 00:13:37,584 I do. I have you. 318 00:13:46,759 --> 00:13:49,262 How could I have been so naive? 319 00:13:49,296 --> 00:13:51,831 I really thought we were in love. 320 00:13:51,865 --> 00:13:54,667 Kel was so sweet and emotional. 321 00:13:54,701 --> 00:13:56,937 You should read the messages he wrote me. 322 00:13:56,970 --> 00:13:58,438 He spoke straight to my heart. 323 00:13:58,471 --> 00:14:01,474 We need to figure out who your husband really is. 324 00:14:01,508 --> 00:14:03,743 The police didn't find any of his fingerprints here. 325 00:14:03,776 --> 00:14:05,812 He wiped the place down clean before he left. 326 00:14:05,845 --> 00:14:08,448 Have you seen any of his personal items that could help us? 327 00:14:09,616 --> 00:14:10,984 No. 328 00:14:11,018 --> 00:14:13,320 These things still have the price tags left on them. 329 00:14:13,353 --> 00:14:16,456 This entire apartment is staged for your benefit. 330 00:14:16,489 --> 00:14:18,959 Just like they staged his kidnapping. 331 00:14:18,992 --> 00:14:20,793 Now, we suspect that he had accomplices. 332 00:14:20,827 --> 00:14:22,662 Did you ever meet any of his friends? 333 00:14:22,695 --> 00:14:25,498 No, never. 334 00:14:25,532 --> 00:14:27,334 God, I feel like such a fool. 335 00:14:27,367 --> 00:14:30,370 How am I going to tell my family that I lost all of their money? 336 00:14:30,403 --> 00:14:31,671 They'll disown me. 337 00:14:31,704 --> 00:14:33,840 [Dembe] You were victimized by a thief. 338 00:14:33,873 --> 00:14:35,542 Your family will come around. 339 00:14:35,575 --> 00:14:38,845 Ah-ha! The man you know as Kel did a fine job 340 00:14:38,878 --> 00:14:41,448 of cleaning his wayward hairs and dead skin cells, 341 00:14:41,481 --> 00:14:43,650 but nobody can remember everything. 342 00:14:43,683 --> 00:14:45,818 -I just pulled a clean print. -From where? 343 00:14:45,852 --> 00:14:48,221 -The toilet. -He didn't clean the toilet? 344 00:14:48,255 --> 00:14:49,656 He cleaned most of the toilet. 345 00:14:49,689 --> 00:14:52,859 But lucky for us, Kel is a stand-up guy. 346 00:14:52,892 --> 00:14:54,561 As in he stands to pee, 347 00:14:54,594 --> 00:14:56,163 which means he has to lift the seat. 348 00:14:56,196 --> 00:14:58,631 [Dembe] You found his fingerprint underneath the toilet seat? 349 00:14:58,665 --> 00:15:00,000 Gross. 350 00:15:00,033 --> 00:15:01,834 Have you changed a diaper recently? 351 00:15:01,868 --> 00:15:04,737 Okay, let's run that print, get the ID. 352 00:15:06,839 --> 00:15:09,576 I confess, I'm usually the one avoiding meetings, 353 00:15:09,609 --> 00:15:11,344 not requesting them. 354 00:15:11,378 --> 00:15:13,913 Well, I've been following your employer's operations, 355 00:15:13,947 --> 00:15:16,883 ventures in Brazil and Uruguay. 356 00:15:16,916 --> 00:15:19,686 And now he's set his sights on the US. 357 00:15:19,719 --> 00:15:23,356 Santoro is almost as hungry as I was at his age. 358 00:15:23,390 --> 00:15:25,925 Mr. Reddington, my employer will consider that 359 00:15:25,959 --> 00:15:27,427 the highest compliment coming from you. 360 00:15:27,460 --> 00:15:30,263 Then why isn't he here? 361 00:15:30,297 --> 00:15:31,764 Why did he send you? 362 00:15:31,798 --> 00:15:35,935 All of Mr. Santoro's business matters go through me. 363 00:15:36,903 --> 00:15:38,605 So, what are we here to discuss? 364 00:15:38,638 --> 00:15:40,540 Why don't we start with the bribing 365 00:15:40,573 --> 00:15:43,776 of Florida's Regional Environmental Officer? 366 00:15:43,810 --> 00:15:47,247 There's currently a multibillion-dollar contract 367 00:15:47,280 --> 00:15:50,717 up for grabs to reinforce the Gulf coastline. 368 00:15:50,750 --> 00:15:54,287 Mr. Santoro is a businessman. 369 00:15:54,321 --> 00:15:56,923 He had every right to make a bid for that. 370 00:15:56,956 --> 00:15:59,092 [chuckles] Santoro is a crook. 371 00:15:59,126 --> 00:16:02,429 He couldn't care less about the effects of climate change. 372 00:16:02,462 --> 00:16:04,931 He's gonna fill those jobs 373 00:16:04,964 --> 00:16:07,600 with all his underworld connections 374 00:16:07,634 --> 00:16:09,302 and rake in the kickbacks. 375 00:16:09,336 --> 00:16:10,737 Stop me when I'm wrong. 376 00:16:12,939 --> 00:16:18,711 My employer grew up in the favelas of Sao Paolo. 377 00:16:18,745 --> 00:16:21,281 Being a criminal was how he survived. 378 00:16:21,314 --> 00:16:23,450 [chuckles] But the past is the past. 379 00:16:23,483 --> 00:16:25,985 This project represents a new chapter 380 00:16:26,019 --> 00:16:27,454 for his organization. 381 00:16:27,487 --> 00:16:29,756 So we're playing pretend now. 382 00:16:29,789 --> 00:16:32,125 Okay, I'll play along. 383 00:16:32,159 --> 00:16:35,295 Getting the contract is just the first step. 384 00:16:35,328 --> 00:16:38,165 If Santoro wants to milk this heifer, 385 00:16:38,198 --> 00:16:41,834 he'll need to make and maintain the right connections, 386 00:16:41,868 --> 00:16:44,771 line the right pockets, pay out entities. 387 00:16:44,804 --> 00:16:46,106 It's overwhelming. 388 00:16:46,139 --> 00:16:50,410 Lucky for you, I'm here to offer my assistance. 389 00:16:50,443 --> 00:16:55,615 Mr. Santoro has nothing but respect for you, Mr. Reddington. 390 00:16:57,150 --> 00:17:00,787 But we already have a full complement of partners 391 00:17:00,820 --> 00:17:02,155 on the project. 392 00:17:02,189 --> 00:17:05,291 Erosion is a sneaky sort. 393 00:17:05,325 --> 00:17:07,426 It happens slowly over time. 394 00:17:07,460 --> 00:17:10,863 Before you know it, something that once was thriving 395 00:17:10,896 --> 00:17:12,999 no longer exists. 396 00:17:13,031 --> 00:17:16,136 Is that a threat? 397 00:17:16,169 --> 00:17:17,670 Just a tip. 398 00:17:17,704 --> 00:17:19,106 That one's free. 399 00:17:19,138 --> 00:17:21,040 You can see yourself out. 400 00:17:22,974 --> 00:17:25,011 [cell phone dialing] 401 00:17:26,479 --> 00:17:29,216 [line ringing] 402 00:17:29,249 --> 00:17:32,185 Yes, Secretary Kyle's office, please. 403 00:17:33,520 --> 00:17:35,155 Please sit down. 404 00:17:35,188 --> 00:17:37,957 So, how can I help you? 405 00:17:37,990 --> 00:17:39,559 Well, we just pulled a print from a fraud case 406 00:17:39,592 --> 00:17:41,994 we've been working, and it belongs to one of your parolees. 407 00:17:42,028 --> 00:17:45,565 He was operating under the alias Okello Okoro. 408 00:17:45,598 --> 00:17:47,467 But his real name is Kel Ammons. 409 00:17:47,500 --> 00:17:50,670 Kel? [sighs] That's too bad. 410 00:17:50,703 --> 00:17:52,305 I was hoping Kel would turn a corner. 411 00:17:52,339 --> 00:17:54,907 I mean, he's not the sharpest tool in the shed, 412 00:17:54,941 --> 00:17:57,177 but he's handsome, he's charming. 413 00:17:57,210 --> 00:17:59,312 I thought he might find a way to cash in on that. 414 00:17:59,346 --> 00:18:02,782 He did, by stealing the dowry of an African woman. We need to find him. 415 00:18:03,950 --> 00:18:08,555 I did an apartment check last week. 416 00:18:08,588 --> 00:18:11,824 Nothing out of the ordinary. That address should be current. 417 00:18:11,858 --> 00:18:14,894 That's a different address than the apartment he's sharing with his wife. 418 00:18:14,927 --> 00:18:16,263 [Ressler] We'll look into this. 419 00:18:16,296 --> 00:18:17,964 We'll get back to you. Thanks for your help. 420 00:18:25,872 --> 00:18:27,440 Who were the stiffs? 421 00:18:27,474 --> 00:18:30,042 FBI agents looking into Kel Ammons. 422 00:18:30,076 --> 00:18:32,145 Something about a love scam. 423 00:18:38,251 --> 00:18:40,119 [Reddington] Mr. Secretary, welcome. 424 00:18:40,153 --> 00:18:41,754 Please have a seat. 425 00:18:41,788 --> 00:18:44,023 We haven't caught up for some time. 426 00:18:44,056 --> 00:18:47,594 How are those gray wolves of yours doing? 427 00:18:47,627 --> 00:18:49,429 [Kyle] You want to hear something great? 428 00:18:49,462 --> 00:18:53,933 Their population grew by 3.5% over the last 12 months alone. 429 00:18:53,966 --> 00:18:56,603 And, hey, we even spotted a new den. 430 00:18:56,636 --> 00:18:58,238 It's near Glacier National Park. 431 00:18:58,271 --> 00:19:00,707 That's what I love about you, Eddie. 432 00:19:00,740 --> 00:19:03,376 You truly care about the puppies. 433 00:19:03,410 --> 00:19:05,278 Puts a smile on my face. 434 00:19:05,312 --> 00:19:07,380 It also gave the Department of the Interior 435 00:19:07,414 --> 00:19:10,082 a win to take back to the President. 436 00:19:10,116 --> 00:19:13,286 But we're not here to talk about wolves, now, are we? 437 00:19:13,320 --> 00:19:16,256 We are not. I've run into some trouble 438 00:19:16,289 --> 00:19:20,227 with a coastal protection project in Florida. 439 00:19:20,260 --> 00:19:24,464 The contract is about to go to a new erosion control company. 440 00:19:24,497 --> 00:19:26,833 What you don't know is that the company is backed 441 00:19:26,866 --> 00:19:30,937 by a Brazilian entrepreneur named Adolfo Santoro, 442 00:19:30,970 --> 00:19:34,140 who also has ties with certain crime syndicates. 443 00:19:34,173 --> 00:19:39,612 No biggie, but they include one particularly ghastly drug cartel 444 00:19:39,646 --> 00:19:41,914 that's been terrorizing the Yucatan. 445 00:19:41,948 --> 00:19:46,386 It's a sensitive matter that only you can help me with. 446 00:19:48,488 --> 00:19:49,922 How long do you need? 447 00:19:49,956 --> 00:19:52,191 Long enough for you and I to push a few pieces 448 00:19:52,225 --> 00:19:54,627 around the game board. 449 00:19:56,996 --> 00:19:58,965 -You screwed up. -[Kel] No, I didn't. 450 00:19:58,998 --> 00:20:01,167 Duni has no idea who I am. 451 00:20:01,200 --> 00:20:03,303 I scrubbed the apartment like I always do, 452 00:20:03,336 --> 00:20:04,637 and I closed the bank account. 453 00:20:04,671 --> 00:20:06,105 It was seamless. 454 00:20:06,138 --> 00:20:07,807 Well, you must have screwed up somewhere. 455 00:20:07,840 --> 00:20:10,977 -The FBI knows your real identity. -The FBI? 456 00:20:11,010 --> 00:20:13,646 Yeah, they were just here questioning my boss. 457 00:20:13,680 --> 00:20:16,649 You're burned, and now we're both at risk. 458 00:20:16,683 --> 00:20:19,319 Jemma, what do I do? I can't go back to jail. 459 00:20:19,352 --> 00:20:21,621 First, you go to your apartment. 460 00:20:21,654 --> 00:20:23,189 Get rid of anything that connects you to me. 461 00:20:23,222 --> 00:20:25,658 And then you need to disappear, 462 00:20:25,692 --> 00:20:27,126 somewhere no one knows who you are. 463 00:20:27,159 --> 00:20:28,561 Go now. 464 00:20:31,197 --> 00:20:33,065 Hey, I'll be back soon. 465 00:20:33,099 --> 00:20:34,667 I need to run a personal errand. 466 00:20:34,701 --> 00:20:36,569 I'll be on my cell, yeah? 467 00:20:40,373 --> 00:20:43,009 Ugh. It's astonishing how much work and preparation 468 00:20:43,042 --> 00:20:45,077 went into this terrible con. 469 00:20:45,111 --> 00:20:46,913 Well, imagine what they could have accomplished 470 00:20:46,946 --> 00:20:49,382 if they just applied themselves to something constructive. 471 00:20:51,284 --> 00:20:54,186 Wait. Isn't that our guy? 472 00:20:54,220 --> 00:20:56,389 Kel Ammons. FBI. 473 00:20:56,423 --> 00:20:58,090 Keep your hands where I can see them. 474 00:20:58,124 --> 00:21:00,393 [suspenseful music playing] 475 00:21:22,148 --> 00:21:24,484 Kel Ammons, you're under arrest. 476 00:21:33,460 --> 00:21:35,728 [cellphone rings] 477 00:21:35,762 --> 00:21:37,864 Jemma, I'm glad you're calling. 478 00:21:37,897 --> 00:21:39,466 Listen, I want to talk to you about something. 479 00:21:39,499 --> 00:21:40,867 Yeah, where are you? Are you alone? 480 00:21:40,900 --> 00:21:42,735 Yeah. Mey's at the cafe on the corner, 481 00:21:42,769 --> 00:21:44,136 grabbing us something to eat. What's going on? 482 00:21:44,170 --> 00:21:45,638 We're moving up the timeline. 483 00:21:45,672 --> 00:21:47,239 I need you to withdraw Mey's dowry today. 484 00:21:47,273 --> 00:21:49,108 Actually, that's what I want to talk to you about. 485 00:21:49,141 --> 00:21:50,743 The FBI is onto us. 486 00:21:50,777 --> 00:21:52,211 One of my husbands got made. 487 00:21:52,244 --> 00:21:54,146 I'm shutting down the operation. 488 00:21:54,180 --> 00:21:55,882 I'm not sure how long. Maybe for good. 489 00:21:55,915 --> 00:21:57,717 -Whoa, whoa, whoa. The Feds? -Don't worry. 490 00:21:57,750 --> 00:21:59,285 They don't have any idea you exist, 491 00:21:59,318 --> 00:22:00,920 and I'm going to keep it that way, you have my word. 492 00:22:00,953 --> 00:22:03,923 But for now, I need Mey's dowry in my account today. 493 00:22:03,956 --> 00:22:06,826 Look, Jemma, I can't do it. I can't rob Mey. 494 00:22:06,859 --> 00:22:08,895 Why not? 495 00:22:08,928 --> 00:22:11,097 I... 496 00:22:11,130 --> 00:22:12,465 I love her. 497 00:22:12,499 --> 00:22:14,601 Mey did not fall in love with you. 498 00:22:14,634 --> 00:22:16,603 I'm the one who seduced her online. Me. 499 00:22:16,636 --> 00:22:18,838 She fell in love with my words, my passion. 500 00:22:18,871 --> 00:22:20,607 What are you going to do when she figures out 501 00:22:20,640 --> 00:22:22,074 you have nothing meaningful to say? 502 00:22:22,108 --> 00:22:23,810 Look, I'm not stealing her money. 503 00:22:23,843 --> 00:22:25,945 More than half of that dowry belongs to me, 504 00:22:25,978 --> 00:22:27,414 and it may be my last one. 505 00:22:27,447 --> 00:22:29,015 There's no way in hell I'm giving that up. 506 00:22:29,048 --> 00:22:31,283 Jemma, don't call again. 507 00:22:31,317 --> 00:22:32,585 -Don't you... -[line disconnects] 508 00:22:32,619 --> 00:22:34,186 Ugh. 509 00:22:38,491 --> 00:22:40,560 -Thanks. -Bye-bye. 510 00:22:44,731 --> 00:22:47,800 Excuse me. Are you Mey Chen? 511 00:22:47,834 --> 00:22:50,102 I am. I'm sorry. Do I know you? 512 00:22:50,136 --> 00:22:52,605 No, but I-I just witnessed a terrible accident 513 00:22:52,639 --> 00:22:53,873 on Dale and Fifth. 514 00:22:53,906 --> 00:22:55,775 A pedestrian was hit by a motorcycle. 515 00:22:55,808 --> 00:22:57,977 He said his name was Aang, Aang Chen. 516 00:22:58,010 --> 00:23:00,447 -Do you know him? -He's my husband. 517 00:23:00,480 --> 00:23:02,682 Well, uh, he was pretty banged up. 518 00:23:02,715 --> 00:23:04,551 I don't know how badly, but when the paramedics 519 00:23:04,584 --> 00:23:06,653 put him in the ambulance, he asked me to come find you. 520 00:23:06,686 --> 00:23:08,354 He said that he didn't have his phone 521 00:23:08,387 --> 00:23:10,022 and that you were new to the country. 522 00:23:10,056 --> 00:23:12,091 You'd have no way of getting a hold of him. 523 00:23:12,592 --> 00:23:13,693 Thank you. 524 00:23:15,662 --> 00:23:18,498 Wait, uh, what hospital was he taken to? 525 00:23:18,531 --> 00:23:21,300 Uh, Overbrook General. You know where that is? 526 00:23:21,333 --> 00:23:24,136 I don't know where anything is yet. 527 00:23:24,170 --> 00:23:26,873 Well, I could drop you off. The hospital's right on my way. 528 00:23:26,906 --> 00:23:28,307 -It'd be no problem. -Thank you. 529 00:23:28,340 --> 00:23:30,009 Yes. I really appreciate it. 530 00:23:30,042 --> 00:23:31,711 [Jemma] Okay. 531 00:23:38,250 --> 00:23:39,819 [Siya] You staying out of trouble? 532 00:23:39,852 --> 00:23:42,354 For the moment, but things could take a turn. 533 00:23:42,388 --> 00:23:44,657 The day's not over. How about you? 534 00:23:44,691 --> 00:23:45,892 I've got a lead on my mother's 535 00:23:45,925 --> 00:23:48,495 former case officer with the CIA. 536 00:23:48,528 --> 00:23:50,162 -Wonderful. -Not wonderful. 537 00:23:50,196 --> 00:23:53,600 The woman's retired in St. Augustine, Florida. 538 00:23:53,633 --> 00:23:55,034 I left her a voicemail, 539 00:23:55,067 --> 00:23:56,736 but I think I'm gonna have to wait 540 00:23:56,769 --> 00:24:00,339 until I can take some personal time to fly down there. 541 00:24:00,372 --> 00:24:01,941 Nonsense. I'll take you there 542 00:24:01,974 --> 00:24:04,777 first thing tomorrow on the jet. 543 00:24:04,811 --> 00:24:06,078 Really? 544 00:24:06,112 --> 00:24:07,747 Are you planning to fly tomorrow? 545 00:24:07,780 --> 00:24:10,617 I'm planning to fly you to St. Augustine tomorrow. 546 00:24:10,650 --> 00:24:13,653 Oldest city in America. I've never been. I'd love to go. 547 00:24:17,790 --> 00:24:20,226 [line ringing] 548 00:24:20,259 --> 00:24:22,394 -[Jemma] Hello? -Mey! 549 00:24:22,428 --> 00:24:23,896 Why haven't you been picking up? 550 00:24:23,930 --> 00:24:26,032 I've been calling for the past hour. 551 00:24:26,065 --> 00:24:27,700 Where are you? You okay? 552 00:24:27,734 --> 00:24:30,236 I'm afraid Mey's unable to come to the phone at the moment. 553 00:24:30,269 --> 00:24:32,605 Jemma. What did you do? 554 00:24:32,639 --> 00:24:34,473 If you hurt Mey, I swear that I'm gonna-- 555 00:24:34,507 --> 00:24:36,643 Before you swear to anything you might regret, 556 00:24:36,676 --> 00:24:39,746 I want you to understand that I am the one in control. 557 00:24:39,779 --> 00:24:42,715 And if you don't bring me Mey's dowry in the next 24 hours, 558 00:24:42,749 --> 00:24:44,617 you will never see your wife again. 559 00:24:50,322 --> 00:24:52,925 [cell phone ringing] 560 00:24:52,959 --> 00:24:54,160 Sorry. 561 00:24:56,863 --> 00:24:58,230 Hello. 562 00:24:58,264 --> 00:25:00,767 Mr. Reddington, this is Tomas Vicente. 563 00:25:00,800 --> 00:25:03,469 I just learned of an interesting development 564 00:25:03,502 --> 00:25:05,404 in the Gulf coastline bid. 565 00:25:05,437 --> 00:25:08,440 Florida's Regional Environmental Officer 566 00:25:08,474 --> 00:25:11,944 has just resigned, completely out of the blue. 567 00:25:11,978 --> 00:25:15,514 And Mr. Santoro's government contract is now delayed. 568 00:25:15,548 --> 00:25:17,449 I'm confused. Why are you calling me? 569 00:25:17,483 --> 00:25:19,852 I already offered my help and you declined. 570 00:25:19,886 --> 00:25:21,487 Please. 571 00:25:21,520 --> 00:25:25,925 Mr. Santoro would very much like a face-to-face. 572 00:25:25,958 --> 00:25:29,295 Can you get to Cuba in six hours? 573 00:25:29,328 --> 00:25:32,231 Maybe. Text me the address and I'll see. 574 00:25:33,733 --> 00:25:35,167 I'm afraid we have a detour. 575 00:25:35,201 --> 00:25:37,136 Detour? Detour to where? 576 00:25:37,169 --> 00:25:39,205 To Cuba. Have you been? 577 00:25:39,238 --> 00:25:40,607 What about St. Augustine? 578 00:25:40,640 --> 00:25:42,108 Don't you worry one bit. 579 00:25:42,141 --> 00:25:44,777 We will definitely get you there, too. 580 00:25:44,811 --> 00:25:46,746 What a whirlwind. 581 00:25:48,748 --> 00:25:50,817 How was your first night back in a cell? 582 00:25:50,850 --> 00:25:53,019 You ready to talk now? 583 00:25:54,921 --> 00:25:55,922 [sighs] 584 00:25:57,089 --> 00:25:58,557 It was Jemma Parikh. 585 00:25:58,591 --> 00:25:59,992 Who's Jemma Parikh? 586 00:26:00,026 --> 00:26:01,694 She works in my parole office. 587 00:26:01,728 --> 00:26:03,329 The woman with the coffee. 588 00:26:03,362 --> 00:26:04,697 [Kel] That's where we met. 589 00:26:04,731 --> 00:26:08,367 Jemma noticed how I was struggling to find a job. 590 00:26:08,400 --> 00:26:11,704 She promised the con would be a good way to make a living. 591 00:26:12,204 --> 00:26:13,339 She was right. 592 00:26:13,372 --> 00:26:15,307 So Parikh runs the operation? 593 00:26:15,341 --> 00:26:17,009 She's the one you're looking for. 594 00:26:17,043 --> 00:26:18,210 How's her operation work? 595 00:26:18,244 --> 00:26:20,479 Jemma looks for... 596 00:26:20,512 --> 00:26:22,181 I don't know. 597 00:26:22,214 --> 00:26:24,183 Good-looking ex-cons, I guess. [chuckles] 598 00:26:26,585 --> 00:26:28,487 Ethnic types. 599 00:26:28,520 --> 00:26:29,889 She creates an ID for them 600 00:26:29,922 --> 00:26:33,059 and then uses their profiles to phish online. 601 00:26:33,092 --> 00:26:34,393 That's where she finds her marks. 602 00:26:34,426 --> 00:26:37,196 From countries where families still pay dowries. 603 00:26:37,229 --> 00:26:39,598 I take it Duni wasn't your first victim. 604 00:26:39,632 --> 00:26:40,933 That's right. 605 00:26:40,967 --> 00:26:42,835 Once Jemma got a woman on the hook, 606 00:26:42,869 --> 00:26:46,538 she'd coach me on whatever I needed to know. 607 00:26:46,572 --> 00:26:48,841 Then I'd swoop in and do what I do best. 608 00:26:48,875 --> 00:26:50,777 Don't flatter yourself, Romeo. 609 00:26:50,810 --> 00:26:53,079 [Dembe] So you split the dowries with Parikh? 610 00:26:53,112 --> 00:26:56,716 She took 70%, but she keeps me working. 611 00:26:56,749 --> 00:26:59,218 Well, how many husbands does she have working? 612 00:26:59,251 --> 00:27:00,720 I don't know. 613 00:27:00,753 --> 00:27:02,221 Jemma's a pro. 614 00:27:02,254 --> 00:27:03,856 She... She keeps us all separate. 615 00:27:03,890 --> 00:27:05,925 What about the brides? The other women she's still conning? 616 00:27:05,958 --> 00:27:07,093 We need their names. 617 00:27:07,626 --> 00:27:08,861 I don't have any. 618 00:27:08,895 --> 00:27:10,062 It looks like we're done here. 619 00:27:10,096 --> 00:27:11,530 [Kel] Wait! Please don't go. 620 00:27:11,563 --> 00:27:12,965 I want to help you! 621 00:27:12,999 --> 00:27:15,868 I-I just can't tell you what I don't know! 622 00:27:15,902 --> 00:27:19,138 Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India. 623 00:27:19,171 --> 00:27:21,273 She emigrated to America in her 20s. 624 00:27:21,307 --> 00:27:24,076 Currently, Parikh works as a local office manager 625 00:27:24,110 --> 00:27:25,577 for the US Parole Commission. 626 00:27:25,611 --> 00:27:26,813 I called her boss, 627 00:27:26,846 --> 00:27:28,247 but she ditched work this afternoon. 628 00:27:28,280 --> 00:27:30,249 Nobody's heard from her since. 629 00:27:30,282 --> 00:27:32,151 Because she knows we're on to her. 630 00:27:33,519 --> 00:27:35,755 I searched the state of Maryland's police records 631 00:27:35,788 --> 00:27:37,589 and found 12 foreign brides 632 00:27:37,623 --> 00:27:40,092 who reported their husbands missing in the last five years. 633 00:27:40,126 --> 00:27:41,728 All of those cases are still active. 634 00:27:41,761 --> 00:27:44,596 It's a smart con. Without proof of foul play, 635 00:27:44,630 --> 00:27:46,799 missing persons cases aren't a high priority. 636 00:27:46,833 --> 00:27:49,101 Even less so when it involves immigrants. 637 00:27:49,135 --> 00:27:50,669 They're a priority now. 638 00:27:50,703 --> 00:27:53,572 This is no longer a case about one woman's stolen dowry. 639 00:27:53,605 --> 00:27:55,341 I suspect Parikh has been running 640 00:27:55,374 --> 00:27:57,443 an international fraud ring for years. 641 00:27:57,476 --> 00:28:01,013 We need to find Parikh before she skips town. Do we have any leads? 642 00:28:01,047 --> 00:28:03,415 I do. I looked into Parikh's offshore account 643 00:28:03,449 --> 00:28:05,651 where Duni's husband transferred his dowry. 644 00:28:05,684 --> 00:28:07,787 I traced monthly payments from that account 645 00:28:07,820 --> 00:28:09,588 to a leased sedan here in DC. 646 00:28:09,621 --> 00:28:12,925 It's a BMW registered under the same false ID on the bank account. 647 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 Contact the manufacturer. 648 00:28:14,460 --> 00:28:17,196 Let's see if we can get a GPS location on that vehicle. 649 00:28:17,229 --> 00:28:18,430 I already did. 650 00:28:18,464 --> 00:28:19,999 BMW is currently in a parking lot 651 00:28:20,032 --> 00:28:22,501 outside of a bank on Hamilton and 13th. 652 00:28:22,534 --> 00:28:24,804 Agents Ressler and Zuma, get there now. 653 00:28:24,837 --> 00:28:26,672 Let's end this once and for all. 654 00:28:30,576 --> 00:28:33,645 FBI. Keep your hands where we can see them. 655 00:28:33,679 --> 00:28:35,882 Please, you can't arrest me. She'll kill her. 656 00:28:35,915 --> 00:28:37,884 Who are you talking about? Who's gonna kill who? 657 00:28:37,917 --> 00:28:40,286 Jemma Parikh. The woman I work for. 658 00:28:40,319 --> 00:28:42,354 If I don't get Jemma this money today, 659 00:28:42,388 --> 00:28:43,856 she's going to kill my wife. 660 00:28:49,996 --> 00:28:52,164 [suspenseful music playing] 661 00:28:58,270 --> 00:29:02,208 Siya, I'm not exactly sure how this is going to go. 662 00:29:05,044 --> 00:29:09,515 Would you be a dear and stand by me and look tough? 663 00:29:09,548 --> 00:29:11,517 How tough we talking? 664 00:29:11,550 --> 00:29:15,121 Like you shot a man in Reno just to watch him die. 665 00:29:18,090 --> 00:29:19,491 I always hoped we would meet, 666 00:29:19,525 --> 00:29:22,294 just not under these circumstances. 667 00:29:25,564 --> 00:29:27,834 I made promises to my friends in the States 668 00:29:27,867 --> 00:29:31,203 that I won't be able to keep now because of you. [chuckles] 669 00:29:31,237 --> 00:29:34,273 I learned the hard way to avoid promises. 670 00:29:34,306 --> 00:29:36,775 Stick to probabilities, likelihoods. 671 00:29:36,809 --> 00:29:39,678 You'll find the collateral damage is much less. 672 00:29:39,711 --> 00:29:41,914 You screwed me over in Florida. 673 00:29:41,948 --> 00:29:44,283 No, I leaned into resources 674 00:29:44,316 --> 00:29:47,119 that I told your associate about. 675 00:29:47,153 --> 00:29:50,256 Nothing more, nothing less. 676 00:29:50,289 --> 00:29:53,792 You, on the other hand, decided to play in my sandbox 677 00:29:53,826 --> 00:29:56,795 without inviting me to make castles with you. 678 00:29:57,964 --> 00:29:59,966 You have my attention now. 679 00:29:59,999 --> 00:30:03,535 I'm reminded of a time at the Hipodromo Independencia 680 00:30:03,569 --> 00:30:06,405 in Rosario. There was a young colt, 681 00:30:06,438 --> 00:30:10,576 perfectly bred, aggressive, energetic. 682 00:30:10,609 --> 00:30:13,913 Everyone knew he was a sure thing. 683 00:30:13,946 --> 00:30:16,248 I'm embarrassed to say I bought into the hype 684 00:30:16,282 --> 00:30:18,217 and bet a whole lot of money on him, 685 00:30:18,250 --> 00:30:20,419 and he lost 686 00:30:20,452 --> 00:30:23,289 to a horse who had seen better days 687 00:30:23,322 --> 00:30:26,258 but had the heart and soul of a winner. 688 00:30:26,292 --> 00:30:30,396 And that night he made sure everyone knew it. 689 00:30:30,429 --> 00:30:32,264 I'm giving you one last chance 690 00:30:32,298 --> 00:30:35,667 to accept the offer of my services. 691 00:30:35,701 --> 00:30:38,971 I'm not alone on the Florida project. 692 00:30:39,005 --> 00:30:41,941 I have partners, and before I can sign off on anything, 693 00:30:41,974 --> 00:30:45,444 I need to reach out and consult with them first. 694 00:30:45,477 --> 00:30:47,846 I have a few minutes. I'll wait. 695 00:30:58,024 --> 00:31:00,993 Would you be so kind as to give us a minute, Siya? 696 00:31:01,027 --> 00:31:03,029 I'll see myself out. 697 00:31:09,902 --> 00:31:11,303 You look the same. 698 00:31:11,737 --> 00:31:13,039 You too. 699 00:31:16,308 --> 00:31:18,077 I wish you had come back. 700 00:31:19,345 --> 00:31:20,879 I've been busy with work. 701 00:31:20,913 --> 00:31:22,448 I'm not surprised, 702 00:31:22,481 --> 00:31:24,816 what with you being such a tough guy and all. 703 00:31:24,850 --> 00:31:28,955 But I'm getting too old to search the jungle for you. 704 00:31:28,988 --> 00:31:32,791 You're saying Santoro caught your attention. 705 00:31:32,824 --> 00:31:36,528 But I know you don't care about him 706 00:31:36,562 --> 00:31:39,531 or his business. 707 00:31:39,565 --> 00:31:43,369 That's not why you're here, is it? 708 00:31:43,402 --> 00:31:44,903 I missed you. 709 00:31:46,372 --> 00:31:47,839 Miss you. 710 00:32:00,519 --> 00:32:01,887 I miss you, too. 711 00:32:04,123 --> 00:32:05,958 But I gotta get back to work. 712 00:32:11,363 --> 00:32:13,032 My partners agreed. 713 00:32:13,065 --> 00:32:15,534 They look forward to working with you. 714 00:32:15,567 --> 00:32:17,136 Excellent news. 715 00:32:18,637 --> 00:32:21,373 Now, if you'll excuse me, I have somewhere else to be. 716 00:32:25,211 --> 00:32:27,446 Thank you for agreeing to meet with me, Miss Saint. 717 00:32:27,479 --> 00:32:29,781 Oh, please, call me Regina. 718 00:32:29,815 --> 00:32:33,119 Meera Malik's daughter. My goodness. 719 00:32:33,152 --> 00:32:35,454 I never expected to see you again. 720 00:32:35,487 --> 00:32:37,623 Wait. Uh, we've met before? 721 00:32:37,656 --> 00:32:39,591 I-I'm sorry. I don't remember. 722 00:32:39,625 --> 00:32:43,029 Oh, of course you don't. You were still in a crib, dear. 723 00:32:43,062 --> 00:32:45,297 And now you work for the FBI. 724 00:32:45,331 --> 00:32:47,233 Following in your mother's footsteps? 725 00:32:47,933 --> 00:32:49,235 Something like that. 726 00:32:49,268 --> 00:32:50,802 I didn't work with Meera long. 727 00:32:50,836 --> 00:32:52,571 Just the one case. 728 00:32:52,604 --> 00:32:55,741 But I considered her a friend. 729 00:32:55,774 --> 00:32:58,110 I was sorry to hear of her passing. 730 00:33:00,679 --> 00:33:02,781 Well, I'm here because of the case you just mentioned. 731 00:33:02,814 --> 00:33:05,451 I was hoping you could tell me more about it. 732 00:33:05,484 --> 00:33:07,719 I remember it well. 733 00:33:07,753 --> 00:33:10,389 You always do when you lose an agent, 734 00:33:10,422 --> 00:33:12,358 even one working for a different team. 735 00:33:13,259 --> 00:33:15,061 Nigel Sutton. 736 00:33:15,094 --> 00:33:17,963 Yes. Your mother's partner. 737 00:33:18,530 --> 00:33:19,998 What happened? 738 00:33:21,600 --> 00:33:24,603 There's only so much I'm authorized to say. 739 00:33:24,636 --> 00:33:26,638 Most of the information surrounding that case 740 00:33:26,672 --> 00:33:28,274 is still classified. 741 00:33:28,307 --> 00:33:30,076 What I can tell you is an inquiry 742 00:33:30,109 --> 00:33:32,511 into cause of death was opened, 743 00:33:32,544 --> 00:33:36,248 but your mother bore no responsibility in Nigel's death. 744 00:33:36,282 --> 00:33:38,817 He simply died in the line of duty. 745 00:33:41,353 --> 00:33:42,688 There was an inquiry? 746 00:33:42,721 --> 00:33:44,356 Inquiries are protocol. 747 00:33:44,390 --> 00:33:48,827 But Nigel was just at the wrong place at the wrong time. 748 00:33:48,860 --> 00:33:51,163 In fact, Meera took it the hardest. 749 00:33:51,197 --> 00:33:53,765 They were close, you know, ever since that first case 750 00:33:53,799 --> 00:33:56,535 they worked together in Kolkata. 751 00:33:56,568 --> 00:33:58,804 I didn't know any of this. 752 00:33:58,837 --> 00:34:01,573 There's a lot I'm still learning about my mother. 753 00:34:03,675 --> 00:34:06,945 Hello? I'm here. 754 00:34:06,978 --> 00:34:09,447 I have your money. 755 00:34:09,481 --> 00:34:12,184 [Jemma] Ah, I'm glad you came to your senses. 756 00:34:12,217 --> 00:34:13,518 The money, please. 757 00:34:13,552 --> 00:34:15,154 Not until I know Mey is unharmed. 758 00:34:22,661 --> 00:34:24,130 Mey. Thank God you're not hurt. 759 00:34:24,163 --> 00:34:26,098 Don't even think about it. 760 00:34:27,032 --> 00:34:29,701 If Mey loves you like you believe, 761 00:34:29,735 --> 00:34:31,536 then she'll forgive you. 762 00:34:31,570 --> 00:34:34,672 A happy ending will be waiting on the other side. 763 00:34:34,706 --> 00:34:35,907 The money, now. 764 00:34:47,219 --> 00:34:48,719 [crying] 765 00:34:48,754 --> 00:34:51,157 Hey, don't worry. You're safe now. 766 00:34:51,190 --> 00:34:52,391 I got you. 767 00:34:52,858 --> 00:34:54,493 [agent] FBI! 768 00:34:54,525 --> 00:34:56,695 Show me your hands! 769 00:34:56,728 --> 00:34:58,830 Turn around. 770 00:34:58,864 --> 00:35:01,833 All right, move in. 771 00:35:01,867 --> 00:35:04,203 Jemma Parikh, you're under arrest. 772 00:35:15,247 --> 00:35:17,048 [Dembe] We ran your background. 773 00:35:17,082 --> 00:35:19,885 Do you know what we found? 774 00:35:19,918 --> 00:35:23,289 A criminal complaint you filed in your 20s, 775 00:35:23,322 --> 00:35:25,691 after you arrived in the States from India 776 00:35:25,724 --> 00:35:29,228 to marry an American. 777 00:35:29,261 --> 00:35:32,231 But he disappeared after your parents paid the dowry. 778 00:35:34,166 --> 00:35:37,936 In my country, I'm what's called a nowhere bride. 779 00:35:37,969 --> 00:35:40,639 So you were a victim and now you are victimizing other women. 780 00:35:40,672 --> 00:35:42,040 How does that happen? 781 00:35:42,073 --> 00:35:45,411 When my husband vanished, I had nothing. 782 00:35:45,444 --> 00:35:46,912 I tried to go back home, 783 00:35:46,945 --> 00:35:50,216 but my family was too ashamed to take me back. 784 00:35:50,249 --> 00:35:53,552 I was heartbroken and on my own in a foreign land. 785 00:35:53,585 --> 00:35:54,886 So it was done to you, 786 00:35:54,920 --> 00:35:56,322 so you thought, why not do it to others? 787 00:35:56,355 --> 00:35:59,258 This is the land of opportunity. Haven't you heard? 788 00:35:59,291 --> 00:36:01,793 Sounds like a convenient way to justify robbery. 789 00:36:01,827 --> 00:36:03,429 No, no, you are wrong. 790 00:36:03,462 --> 00:36:05,831 I steal dowries. 791 00:36:05,864 --> 00:36:08,634 They're antiquated. They are patriarchal. 792 00:36:08,667 --> 00:36:10,602 They maintain gender inequality, 793 00:36:10,636 --> 00:36:12,003 prevent women from going to school, 794 00:36:12,037 --> 00:36:15,106 and keep them from economic independence. 795 00:36:15,140 --> 00:36:17,909 Not to mention the violence that surrounds them. 796 00:36:17,943 --> 00:36:20,846 You're right. Dowries are dehumanizing. 797 00:36:20,879 --> 00:36:23,682 But you could have really helped those brides. 798 00:36:23,715 --> 00:36:25,951 Instead, you preyed on them. 799 00:36:25,984 --> 00:36:27,586 At the end of the day, you're no better 800 00:36:27,619 --> 00:36:29,821 than a run-of-the-mill thief. 801 00:36:29,855 --> 00:36:32,391 Just like the man who stole from you. 802 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 [gate closes] 803 00:36:41,132 --> 00:36:42,634 I did what you asked me to do. 804 00:36:42,668 --> 00:36:44,035 Please, you have to let me see Mey. 805 00:36:44,069 --> 00:36:45,504 Come on. You know that's not possible. 806 00:36:45,537 --> 00:36:46,972 I need to explain everything. 807 00:36:47,005 --> 00:36:48,707 I need her to know I was telling her the truth. 808 00:36:48,740 --> 00:36:50,208 -I really do love her. -Yeah? 809 00:36:50,242 --> 00:36:53,379 Sure have a funny way of showing it. 810 00:36:53,412 --> 00:36:55,314 [sighs] 811 00:37:05,824 --> 00:37:07,426 Do you think he's telling the truth? 812 00:37:08,927 --> 00:37:10,228 Does it matter? 813 00:37:12,097 --> 00:37:13,665 [crying] I guess not. 814 00:37:13,699 --> 00:37:17,536 He's not the person I left my home and family for. 815 00:37:17,569 --> 00:37:20,238 What am I going to do in this country now? 816 00:37:20,272 --> 00:37:23,141 He's the only person I... 817 00:37:23,174 --> 00:37:25,043 thought I knew here. 818 00:37:25,076 --> 00:37:27,813 Well, it just so happens 819 00:37:27,846 --> 00:37:29,481 I know a young woman from Kenya 820 00:37:29,515 --> 00:37:31,750 who I think you might really hit it off with. 821 00:37:31,783 --> 00:37:34,052 Come on. Let's get out of here. 822 00:37:35,587 --> 00:37:37,088 [Cooper] Parikh kept a ledger, 823 00:37:37,122 --> 00:37:39,325 so we were able to arrest her ring of conmen 824 00:37:39,358 --> 00:37:41,059 and get some of the stolen dowries back. 825 00:37:41,092 --> 00:37:42,728 The money will be disbursed to all the women 826 00:37:42,761 --> 00:37:44,563 who were defrauded by her operation. 827 00:37:44,596 --> 00:37:46,231 Thank you. 828 00:37:46,264 --> 00:37:48,767 I would have never known what really happened without your help. 829 00:37:50,936 --> 00:37:53,572 So, what's next? 830 00:37:53,605 --> 00:37:55,073 I have a lot to think about, 831 00:37:55,106 --> 00:37:58,344 but I want to take some time for myself. 832 00:37:58,377 --> 00:38:00,646 Maybe try a college course. 833 00:38:03,048 --> 00:38:05,584 -Thank you again. -You're so welcome. 834 00:38:09,988 --> 00:38:12,223 I don't know if this case is high-profile enough 835 00:38:12,257 --> 00:38:13,925 to get the DOJ off our backs, 836 00:38:13,959 --> 00:38:16,061 but I'm happy we were able to help someone. 837 00:38:16,094 --> 00:38:18,263 Me too, honey. Thank you. 838 00:38:18,296 --> 00:38:20,065 Mmm. 839 00:38:23,935 --> 00:38:26,638 How was your chat with Regina Saint? 840 00:38:26,672 --> 00:38:28,774 Have you discovered something? 841 00:38:28,807 --> 00:38:30,809 Nigel Sutton and my mother 842 00:38:30,842 --> 00:38:33,211 began working together in Kolkata, 843 00:38:33,244 --> 00:38:38,750 where my birth certificate and adoption papers were forged. 844 00:38:38,784 --> 00:38:40,952 Less than two years later, 845 00:38:40,986 --> 00:38:43,822 Nigel was killed during an operation, 846 00:38:43,855 --> 00:38:46,958 and Meera was investigated. 847 00:38:46,992 --> 00:38:48,794 There's just too many coincidences 848 00:38:48,827 --> 00:38:50,429 too close together. 849 00:38:50,462 --> 00:38:53,432 I think it's all connected, but I don't know how. 850 00:38:54,366 --> 00:38:57,002 Not every answer is worth knowing. 851 00:38:57,035 --> 00:38:59,237 To me, this one is. 852 00:38:59,270 --> 00:39:00,606 [sighs] 853 00:39:00,639 --> 00:39:02,307 Would you just... 854 00:39:04,309 --> 00:39:08,346 Please, tell me what you know? 855 00:39:11,883 --> 00:39:13,519 Kolkata. 856 00:39:13,552 --> 00:39:18,156 In 1997, Meera was a young intelligence officer 857 00:39:18,189 --> 00:39:22,928 working in operation in one of the deepest, darkest holes 858 00:39:22,961 --> 00:39:27,766 that humanity has to offer, guns and drugs, 859 00:39:27,799 --> 00:39:30,168 sexual slavery. 860 00:39:30,201 --> 00:39:33,939 One night she met the head of a trafficking ring 861 00:39:33,972 --> 00:39:36,808 in Bowbazar, a red-light district 862 00:39:36,842 --> 00:39:40,979 that's said to employ almost 12,000 prostitutes. 863 00:39:41,012 --> 00:39:43,949 While Meera was trying to work the asset, 864 00:39:43,982 --> 00:39:48,454 she noticed the crying baby alone in the corner. 865 00:39:48,487 --> 00:39:52,190 At that moment, members of a rival gang came in 866 00:39:52,223 --> 00:39:54,893 and the place turned into a free-for-all. 867 00:39:54,926 --> 00:39:57,228 As the chaos ensued around her, 868 00:39:57,262 --> 00:40:02,033 Meera suddenly just scooped up that baby girl and ran. 869 00:40:04,069 --> 00:40:08,006 She ran all the way to London and never let go. 870 00:40:09,708 --> 00:40:12,043 Uh... 871 00:40:12,077 --> 00:40:14,846 The parents. Who were my parents? 872 00:40:16,347 --> 00:40:17,849 I don't know. 873 00:40:17,883 --> 00:40:20,085 You had been abandoned. 874 00:40:23,922 --> 00:40:27,192 What about Officer Sutton? What happened to him? 875 00:40:27,225 --> 00:40:29,528 Before Kolkata, there was no baby. 876 00:40:29,561 --> 00:40:32,764 And afterwards there was you. 877 00:40:32,798 --> 00:40:37,603 Meera had fabricated your birth and adoption. 878 00:40:39,070 --> 00:40:41,907 And Officer Sutton, being her close colleague, 879 00:40:41,940 --> 00:40:45,677 knew the truth and tried to use that against your mother, 880 00:40:45,711 --> 00:40:50,248 extorting her and putting you in danger. 881 00:40:50,281 --> 00:40:54,953 Meera wasn't going to let anything bad happen to her new family. 882 00:40:56,888 --> 00:41:00,926 I know how far a parent will go 883 00:41:00,959 --> 00:41:03,762 to protect their child. 884 00:41:03,795 --> 00:41:05,631 Well, she didn't kill him. 885 00:41:05,664 --> 00:41:09,568 She didn't precipitate or participate. 886 00:41:09,601 --> 00:41:11,737 She let him die. 887 00:41:14,940 --> 00:41:18,276 Meera gave you a chance at life. 888 00:41:19,144 --> 00:41:21,613 And from what I've seen, 889 00:41:21,647 --> 00:41:26,151 your mother would be very proud. 890 00:41:31,189 --> 00:41:32,658 Thank you. 891 00:41:36,427 --> 00:41:38,997 Why don't I get us something to drink? 62954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.