All language subtitles for The.Blacklist.S10E13.The.Sicilian.Error.of.Color.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,872 --> 00:00:06,574 The Chechens? Seriously, Nigel. 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,242 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,110 you choose the criminal organization 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,279 that scares the living wits out of every other criminal organization? 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,649 Relax, all right? I-I know what I'm doing. 6 00:00:14,782 --> 00:00:15,817 Remember Moscow? 7 00:00:16,885 --> 00:00:18,385 Two dozen Russian Mafia bosses 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,855 meet with a handful of rising Chechen gang members 9 00:00:20,989 --> 00:00:22,089 to broker peace over dinner. 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,091 No weapons allowed. 11 00:00:24,224 --> 00:00:26,026 By dessert, all the Russians were dead, 12 00:00:26,159 --> 00:00:27,729 slaughtered with their own cutlery. 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,463 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 14 00:00:29,597 --> 00:00:30,364 for the meetup. 15 00:00:31,098 --> 00:00:32,667 This isn't funny, Nige. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,569 We're meant to be agency partners. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,203 Look, I don't know how it works at MI6, 18 00:00:36,336 --> 00:00:38,305 but if my gaffer at the CIA heard even one whisper 19 00:00:38,438 --> 00:00:39,908 about your other... 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,275 entanglements-- 21 00:00:41,408 --> 00:00:43,745 And how exactly would that happen, partner? 22 00:00:43,878 --> 00:00:45,780 Word always gets around, Nigel. 23 00:00:45,914 --> 00:00:48,248 Secrets never stay secret. 24 00:00:48,382 --> 00:00:49,416 You better hope that's not true. 25 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 26 00:01:13,741 --> 00:01:15,342 We're one step closer to getting our man. 27 00:01:16,778 --> 00:01:18,012 Nice work, Officer Sutton. 28 00:01:18,145 --> 00:01:19,981 Wouldn't want to do it with anyone else... 29 00:01:20,113 --> 00:01:21,381 Agent Malik. 30 00:01:46,874 --> 00:01:48,475 What are you doing in there? 31 00:02:01,689 --> 00:02:02,489 Mm. 32 00:02:05,827 --> 00:02:08,362 Herbie! Hello! What are you doing here? 33 00:02:08,495 --> 00:02:09,697 I just came from watching 34 00:02:09,831 --> 00:02:11,331 Holly's band play a gig downtown. 35 00:02:12,199 --> 00:02:13,935 She killed it, as usual. 36 00:02:14,068 --> 00:02:15,837 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 37 00:02:15,970 --> 00:02:17,237 and I think she said someone from Rolling Stone. 38 00:02:17,371 --> 00:02:18,673 -Impressive. -Totally. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,074 But I-I thought I would check in on you 40 00:02:20,207 --> 00:02:22,209 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 41 00:02:22,342 --> 00:02:23,911 I'll meet up with her later for some room service, 42 00:02:24,045 --> 00:02:25,013 maybe some kissing. 43 00:02:27,381 --> 00:02:28,683 Are you wearing eyeliner? 44 00:02:28,816 --> 00:02:31,251 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 45 00:02:31,385 --> 00:02:33,153 Ah. I'm sure I wouldn't know. 46 00:02:33,286 --> 00:02:34,488 Anyway, how is your little 47 00:02:34,622 --> 00:02:36,591 Reddington "Rear Window" stakeout going? 48 00:02:36,724 --> 00:02:38,559 Far as I can tell 49 00:02:38,693 --> 00:02:40,928 he's been inside for the last two and a half days. 50 00:02:41,062 --> 00:02:43,397 I keep watching his shadow walking back and forth 51 00:02:43,531 --> 00:02:44,732 across the windows. 52 00:02:44,866 --> 00:02:46,400 Well, at least we know where he is. 53 00:02:46,534 --> 00:02:47,535 That's not nothing. 54 00:02:48,069 --> 00:02:49,169 Oh, before I go, 55 00:02:49,302 --> 00:02:50,672 I wanted to update you on the DNA research 56 00:02:50,805 --> 00:02:52,439 I've been doing since, you know, you found out 57 00:02:52,573 --> 00:02:53,541 that you and Meera Malik 58 00:02:53,675 --> 00:02:54,742 aren't biologically related. 59 00:02:55,877 --> 00:02:57,444 Did you find a match for my profile? 60 00:02:57,578 --> 00:02:59,547 Unfortunately, nothing pinged 61 00:02:59,681 --> 00:03:01,049 in any of the law-enforcement databases 62 00:03:01,181 --> 00:03:02,550 that I have access to. 63 00:03:02,684 --> 00:03:07,522 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 64 00:03:07,655 --> 00:03:09,724 Meera still feels like my mother. 65 00:03:09,857 --> 00:03:11,926 I mean... look at me. 66 00:03:12,060 --> 00:03:14,662 I followed her footsteps into a career in intelligence. 67 00:03:14,796 --> 00:03:17,899 Why wouldn't she tell me where I came from? 68 00:03:18,032 --> 00:03:19,567 Now it feels like I'm never gonna get any answers 69 00:03:19,701 --> 00:03:20,568 to any of it. 70 00:03:23,104 --> 00:03:24,739 Have you thought about asking Raymond for help? 71 00:03:26,273 --> 00:03:27,274 Knowing what I know about Red, 72 00:03:27,407 --> 00:03:28,676 I'd bet he knew Meera better 73 00:03:28,810 --> 00:03:29,610 than she knew he knew. 74 00:03:30,645 --> 00:03:32,580 When I started on this task force, 75 00:03:32,714 --> 00:03:34,949 the first thing Agent Ressler warned me 76 00:03:35,083 --> 00:03:36,584 was not to get in debt to Reddington. 77 00:03:38,019 --> 00:03:39,486 It feels like a slippery slope 78 00:03:39,620 --> 00:03:41,856 I'm not sure I want to start sliding down. 79 00:03:41,989 --> 00:03:44,592 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 80 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 On a lot of things. 81 00:03:47,795 --> 00:03:49,097 I should get back to the hotel. 82 00:03:49,229 --> 00:03:51,999 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 83 00:03:52,133 --> 00:03:54,902 Well, good luck with the kissing. 84 00:03:55,036 --> 00:03:56,369 I'll be here... 85 00:03:56,504 --> 00:03:59,607 with my binoculars and BO. 86 00:04:01,809 --> 00:04:03,010 Yeah, you might want to crack a window. 87 00:04:04,311 --> 00:04:05,312 Bye. 88 00:04:10,151 --> 00:04:12,153 Anything back from Senator Panabaker 89 00:04:12,285 --> 00:04:13,788 about Task Force 836? 90 00:04:13,921 --> 00:04:15,990 The Senator still isn't returning, sir. 91 00:04:16,124 --> 00:04:17,825 -I'll try her office again. -No, no. Don't bother. 92 00:04:17,959 --> 00:04:19,794 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 93 00:04:19,927 --> 00:04:21,763 Reach out and schedule an appointment 94 00:04:21,896 --> 00:04:24,799 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 95 00:04:24,932 --> 00:04:26,834 Tell his aide it's a matter of some urgency. 96 00:04:28,301 --> 00:04:29,604 No task force should be operating 97 00:04:29,737 --> 00:04:32,039 with seemingly zero checks and balances. 98 00:04:37,979 --> 00:04:39,847 Where are you? 99 00:04:39,981 --> 00:04:42,482 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 100 00:04:42,617 --> 00:04:44,852 but they have nothing open for at least a month. 101 00:04:44,986 --> 00:04:47,221 Let's do some research into Clayton Dorf. 102 00:04:47,354 --> 00:04:48,956 Maybe there's another way to court his favor. 103 00:05:13,147 --> 00:05:15,750 Any security breaches I should know about? 104 00:05:15,883 --> 00:05:17,484 You almost gave me a heart attack. 105 00:05:17,618 --> 00:05:20,087 I-I thought you were in there. W-Where'd you come from? 106 00:05:20,221 --> 00:05:21,589 For you. 107 00:05:21,722 --> 00:05:24,859 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 108 00:05:24,992 --> 00:05:28,062 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 109 00:05:28,196 --> 00:05:29,764 But the lights were going on and off. 110 00:05:29,897 --> 00:05:30,998 I-I saw shadows. 111 00:05:31,132 --> 00:05:33,801 Oh, that's just a part-time employee of mine. 112 00:05:33,935 --> 00:05:35,368 What's with the antlers? 113 00:05:36,537 --> 00:05:38,272 Why don't you join me inside? 114 00:05:38,405 --> 00:05:40,074 I'll whip up a little something for you to eat, 115 00:05:40,208 --> 00:05:41,876 and I'll tell you all about them. 116 00:05:48,850 --> 00:05:50,417 So, thanks to our exchange the other day, 117 00:05:50,551 --> 00:05:53,621 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 118 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 119 00:05:55,556 --> 00:05:56,991 It looks like a second temple bombing 120 00:05:57,124 --> 00:05:58,693 is being planned in a couple weeks. 121 00:05:58,826 --> 00:06:00,094 I feel like our next step should be-- 122 00:06:00,228 --> 00:06:02,029 I'm not here to talk about next steps, Meera. 123 00:06:03,831 --> 00:06:06,067 Damn it. They got to you, didn't they? 124 00:06:06,200 --> 00:06:08,269 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 125 00:06:08,401 --> 00:06:09,770 Score one for Agent Malik. 126 00:06:09,904 --> 00:06:11,305 Maybe when you take a break from gloating, 127 00:06:11,438 --> 00:06:12,340 you can hear me out. 128 00:06:15,209 --> 00:06:16,177 I need a favor. 129 00:06:17,078 --> 00:06:18,746 I just-- 130 00:06:18,880 --> 00:06:20,748 I need some money to cover what I can't. 131 00:06:22,183 --> 00:06:23,684 $100,000. 132 00:06:23,818 --> 00:06:25,452 I don't have that kind of money. 133 00:06:25,586 --> 00:06:26,386 But you can get it. 134 00:06:27,655 --> 00:06:29,489 You're smart and resourceful. 135 00:06:29,624 --> 00:06:30,725 You see something you want, 136 00:06:30,858 --> 00:06:32,360 you find a way to take it. Am I right? 137 00:06:33,460 --> 00:06:35,096 I can't believe you're doing this. 138 00:06:35,229 --> 00:06:36,530 I wish I could find another way to get the money, but... 139 00:06:37,798 --> 00:06:39,367 I've exhausted all the means available to me. 140 00:06:41,636 --> 00:06:44,505 My director at MI6 didn't entirely buy the story 141 00:06:44,639 --> 00:06:45,806 I fed him about how I got injured. 142 00:06:46,974 --> 00:06:48,809 Now he's asking questions, 143 00:06:48,943 --> 00:06:51,779 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 144 00:06:54,682 --> 00:06:56,951 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 145 00:06:57,084 --> 00:07:00,054 I'm-- I'm not gonna lose my job, 146 00:07:00,187 --> 00:07:03,024 my house, my family over a few bad calls, Meera. 147 00:07:07,460 --> 00:07:08,963 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 148 00:07:09,096 --> 00:07:11,699 affecting your job and family security, either. 149 00:07:11,832 --> 00:07:15,403 Because that-- 150 00:07:15,536 --> 00:07:18,205 That'd be a real shame at this stage in your career. 151 00:07:20,908 --> 00:07:21,976 How soon do you need the money? 152 00:07:22,109 --> 00:07:23,644 Forty-eight hours. 153 00:07:27,949 --> 00:07:29,517 I'll be in touch. 154 00:07:37,024 --> 00:07:38,392 Shh. Siya. 155 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 Oh, Mommy's sweet Siya. 156 00:07:41,896 --> 00:07:43,331 Hi, baby. 157 00:07:44,765 --> 00:07:46,499 It's okay. Hi. 158 00:07:53,708 --> 00:07:57,078 That was the best frittata I've ever tasted, 159 00:07:57,211 --> 00:08:00,214 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 160 00:08:00,348 --> 00:08:02,850 Yes, well, thank you, but you're only saying that 161 00:08:02,984 --> 00:08:05,820 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 162 00:08:06,253 --> 00:08:07,254 Maybe. 163 00:08:08,723 --> 00:08:12,059 So why are you toting around an enormous set of-- 164 00:08:12,193 --> 00:08:14,095 Well, I guess they're actually horns. 165 00:08:14,228 --> 00:08:16,864 They're bull horns. Not just any bull. 166 00:08:16,998 --> 00:08:20,801 Those belong to the legendary Islero. 167 00:08:20,935 --> 00:08:22,870 The Miura bull that killed Manolete. 168 00:08:23,704 --> 00:08:25,339 I'm not familiar. 169 00:08:26,540 --> 00:08:28,142 The matador? Manolete? 170 00:08:30,011 --> 00:08:34,882 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 171 00:08:35,016 --> 00:08:37,151 Sober in approach, if not in life, 172 00:08:37,284 --> 00:08:40,021 the man was a long-faced, 173 00:08:40,154 --> 00:08:42,289 heavy-hearted hero for the ages. 174 00:08:43,357 --> 00:08:44,992 What draws a person 175 00:08:45,126 --> 00:08:47,328 to such an incredibly dangerous pursuit? 176 00:08:49,263 --> 00:08:51,899 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 177 00:08:53,734 --> 00:08:58,039 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 178 00:08:58,172 --> 00:09:02,843 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 179 00:09:02,977 --> 00:09:08,616 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 180 00:09:08,749 --> 00:09:10,084 His father had been a matador. 181 00:09:10,217 --> 00:09:11,085 His uncle. 182 00:09:12,086 --> 00:09:13,754 A month before he died, 183 00:09:13,888 --> 00:09:16,457 Manolete told an interviewer, 184 00:09:16,590 --> 00:09:18,893 "They're asking for more than I can give. 185 00:09:19,026 --> 00:09:21,629 Always more and more." 186 00:09:22,663 --> 00:09:25,666 He longed to retire from the ring. 187 00:09:25,800 --> 00:09:28,069 But he returned. 188 00:09:28,202 --> 00:09:29,637 He went again to do the thing 189 00:09:29,770 --> 00:09:31,472 that he did better than anyone. 190 00:09:31,605 --> 00:09:32,840 And in the instant 191 00:09:32,973 --> 00:09:34,509 that he killed Islero, 192 00:09:34,642 --> 00:09:36,077 balancing on his toes, 193 00:09:36,210 --> 00:09:38,045 arching up and over the hot, 194 00:09:38,179 --> 00:09:40,981 steaming breath of ferocious death, 195 00:09:41,115 --> 00:09:44,485 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 196 00:09:44,652 --> 00:09:45,986 in that instant... 197 00:09:47,988 --> 00:09:51,492 Islero thrust his massive head 198 00:09:51,625 --> 00:09:54,195 just centimeters to the right and gored him. 199 00:09:56,263 --> 00:09:59,934 The closer a matador fights to the horns, 200 00:10:00,067 --> 00:10:02,136 the closer he is to his grave. 201 00:10:05,039 --> 00:10:06,307 I suppose in the end, 202 00:10:06,440 --> 00:10:09,110 Manolete found it easier 203 00:10:09,243 --> 00:10:10,878 to risk his life 204 00:10:11,011 --> 00:10:12,880 than to live a life without risk. 205 00:10:17,519 --> 00:10:21,355 So he died following his father's ambitions. 206 00:10:23,691 --> 00:10:24,859 Some people do that. 207 00:10:27,562 --> 00:10:28,563 Yeah. 208 00:10:35,736 --> 00:10:37,371 Agent Zuma told me 209 00:10:37,506 --> 00:10:40,174 you did a deep-dive into my mother's background 210 00:10:40,307 --> 00:10:42,176 when she joined the Task Force all those years ago. 211 00:10:42,309 --> 00:10:44,178 As I do with anybody I'm going to work with. 212 00:10:44,311 --> 00:10:45,580 I did one for you. 213 00:10:45,713 --> 00:10:47,582 Does that mean you know more about my mother 214 00:10:47,715 --> 00:10:52,019 than what's in the heavily redacted files I've seen? 215 00:10:54,288 --> 00:10:57,458 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 216 00:10:58,826 --> 00:11:00,194 That you were loved 217 00:11:01,462 --> 00:11:03,164 and cared for by Meera 218 00:11:03,297 --> 00:11:05,232 and your stepfather. 219 00:11:05,366 --> 00:11:09,370 Un-redacting the past won't change any of that. 220 00:11:09,504 --> 00:11:10,572 Maybe not. 221 00:11:10,704 --> 00:11:14,643 But I've learned something I can't un-learn. 222 00:11:14,775 --> 00:11:17,244 Meera wasn't my biological mother. 223 00:11:17,378 --> 00:11:20,649 A fact she hid from me. Why? 224 00:11:20,781 --> 00:11:23,384 Now look who's dancing with a murderous beast, 225 00:11:23,518 --> 00:11:24,885 poking it with sharp sticks. 226 00:11:28,055 --> 00:11:29,490 Are you saying you won't help me? 227 00:11:32,594 --> 00:11:33,628 Is that what you want? 228 00:11:35,696 --> 00:11:36,931 My help? 229 00:11:41,670 --> 00:11:42,637 It's Cooper. 230 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 Hello, sir. 231 00:11:47,408 --> 00:11:48,776 How are things going in New York? 232 00:11:48,909 --> 00:11:50,110 Have you been able to glean anything 233 00:11:50,244 --> 00:11:51,278 about what Reddington's been up to? 234 00:11:51,412 --> 00:11:53,280 I'm with Reddington now, sir. 235 00:11:53,414 --> 00:11:55,883 -Has he mentioned re-engaging with us? -Not yet. 236 00:11:56,016 --> 00:11:57,218 He went to Mexico 237 00:11:57,351 --> 00:11:59,954 to retrieve some famous bull skull. 238 00:12:00,087 --> 00:12:01,956 Islero? I don't know. 239 00:12:02,089 --> 00:12:03,457 Maybe it means something. 240 00:12:03,592 --> 00:12:05,125 It could mean something. 241 00:12:05,259 --> 00:12:06,695 Or it could simply be vintage Reddington. 242 00:12:06,827 --> 00:12:08,462 Stay with him and report back anything 243 00:12:08,597 --> 00:12:09,964 we might be able to use. 244 00:12:10,097 --> 00:12:11,633 We need to mind every P and Q 245 00:12:11,765 --> 00:12:12,933 until we put this situation 246 00:12:13,067 --> 00:12:14,101 with Congressman Hudson to bed. 247 00:12:15,135 --> 00:12:16,671 Thanks. 248 00:12:16,804 --> 00:12:19,840 I don't know if this is the sort of information you're after, 249 00:12:19,974 --> 00:12:23,310 but I found this story in DC Monthly from last summer. 250 00:12:23,444 --> 00:12:26,681 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 251 00:12:26,814 --> 00:12:28,516 Turns out he loves Korean barbecue. 252 00:12:28,650 --> 00:12:30,818 Who knew? 253 00:12:30,951 --> 00:12:34,121 Atkins, you're a genius. 254 00:12:39,260 --> 00:12:40,227 Ah! 255 00:12:40,361 --> 00:12:43,531 The indomitable Ms. Mallet! 256 00:12:43,665 --> 00:12:46,033 You're looking particularly well. 257 00:12:46,166 --> 00:12:48,202 -What's your secret? -Oh, thank you. 258 00:12:48,335 --> 00:12:49,704 Mwah. Mwah. 259 00:12:50,804 --> 00:12:51,872 It's the edibles. 260 00:12:53,173 --> 00:12:55,209 They take all the edges off. 261 00:12:55,342 --> 00:12:56,410 Care to try one? 262 00:12:56,544 --> 00:13:00,582 I think I have a sour watermelon gummy 263 00:13:00,715 --> 00:13:02,249 here in my bag. 264 00:13:02,383 --> 00:13:04,318 No. You save that for later, love. 265 00:13:05,352 --> 00:13:07,221 So, what have you got for me? 266 00:13:07,354 --> 00:13:10,491 I brought all of the items you requested. 267 00:13:10,625 --> 00:13:13,127 I can't tell you how much I appreciate 268 00:13:13,260 --> 00:13:16,531 you keeping everything safe for me all these years. 269 00:13:16,665 --> 00:13:18,098 Are you joking? 270 00:13:18,232 --> 00:13:20,901 It's been an honor to protect 271 00:13:21,035 --> 00:13:23,738 these little slices of world history. 272 00:13:27,575 --> 00:13:29,744 The Senet gaming board. 273 00:13:31,278 --> 00:13:33,247 Left with corpses 274 00:13:34,081 --> 00:13:36,216 to entertain the dead. 275 00:13:36,350 --> 00:13:39,386 From Amenhotep's tomb. 276 00:13:39,521 --> 00:13:42,691 Discovered in one of his wives' side chambers. 277 00:13:46,860 --> 00:13:49,263 Of course, none of his wives were actually buried with him. 278 00:13:49,396 --> 00:13:50,632 Good call. 279 00:13:51,733 --> 00:13:53,200 Speaking of things 280 00:13:54,034 --> 00:13:55,469 going missing... 281 00:13:56,904 --> 00:14:00,508 Why are you unloading all of these treasures now? 282 00:14:00,642 --> 00:14:04,078 Has something changed in your world? 283 00:14:04,211 --> 00:14:06,213 Everything and nothing, my dear. 284 00:14:06,347 --> 00:14:08,115 No cause for concern. 285 00:14:08,248 --> 00:14:09,751 I just feel the need to be 286 00:14:09,883 --> 00:14:12,219 more discerning from here on out. 287 00:14:12,920 --> 00:14:14,421 Hmm. 288 00:14:14,556 --> 00:14:16,591 Now, that I understand. 289 00:14:16,725 --> 00:14:19,561 The older I get, the less I desire. 290 00:14:19,694 --> 00:14:22,564 And the things you desire, you can't live without. 291 00:14:22,697 --> 00:14:23,598 Ha! 292 00:14:27,868 --> 00:14:30,404 Sappho's "Tithonus" poem. 293 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Oh. 294 00:14:33,675 --> 00:14:36,410 "My heart grows heavy 295 00:14:36,544 --> 00:14:40,381 My knees Too weary to stand upon 296 00:14:40,515 --> 00:14:45,252 Though once They could lift me and dance 297 00:14:45,386 --> 00:14:48,590 And could leap As light as a fawn" 298 00:14:51,492 --> 00:14:55,295 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 299 00:14:56,463 --> 00:14:59,500 It's just exquisite! 300 00:15:01,569 --> 00:15:02,336 Keep it. 301 00:15:04,138 --> 00:15:05,272 Wha-- What? 302 00:15:06,407 --> 00:15:07,675 Over the decades, 303 00:15:07,809 --> 00:15:11,646 you've been nothing but unfailingly loyal 304 00:15:11,780 --> 00:15:13,548 and gracious and funny. 305 00:15:16,150 --> 00:15:18,085 Oh, my lamb! 306 00:15:19,253 --> 00:15:21,790 I will cherish this. 307 00:15:21,922 --> 00:15:23,991 Every single day. 308 00:15:24,124 --> 00:15:25,993 -Twice a day. -I know you will. 309 00:15:26,126 --> 00:15:27,161 Thank you. 310 00:15:27,961 --> 00:15:29,664 You're welcome. 311 00:15:29,798 --> 00:15:31,900 I'm over the moon! 312 00:15:32,032 --> 00:15:34,836 I may need that gummy now to calm down. 313 00:15:34,968 --> 00:15:37,004 Cynthia, before I forget, 314 00:15:37,137 --> 00:15:40,073 the item we discussed on the phone. 315 00:15:40,207 --> 00:15:43,377 You reached out via the appropriate channels? 316 00:15:43,511 --> 00:15:44,712 Oh, yes. 317 00:15:44,846 --> 00:15:47,080 My connections assured me 318 00:15:47,214 --> 00:15:50,652 that the elusive buyer you have in mind 319 00:15:50,785 --> 00:15:54,388 will be alerted to the piece's availability, 320 00:15:54,522 --> 00:15:56,223 and hopefully, 321 00:15:56,356 --> 00:15:59,727 they'll be unable to resist coming to see it in person. 322 00:15:59,861 --> 00:16:01,395 From your lips to their ears. 323 00:16:01,529 --> 00:16:03,430 -Mm-hmm! -Grab that gummy. 324 00:16:03,565 --> 00:16:05,065 Oh, right away. 325 00:16:05,199 --> 00:16:06,233 Three for you? 326 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 Where's the nearest tube station? 327 00:16:23,183 --> 00:16:25,887 You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 328 00:16:26,053 --> 00:16:28,923 That's okay. I could use the exercise. 329 00:16:51,813 --> 00:16:54,014 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 330 00:17:14,903 --> 00:17:16,571 Damn it! 331 00:17:16,704 --> 00:17:18,706 - You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 332 00:17:19,607 --> 00:17:20,775 It's fine. I've got it sorted. 333 00:17:33,487 --> 00:17:35,322 See you next time. Go, Newcastle! 334 00:17:42,396 --> 00:17:43,865 Do you have your service weapon on you? 335 00:17:43,998 --> 00:17:44,999 Always. Why? 336 00:17:45,132 --> 00:17:46,634 Give it to me. 337 00:17:46,768 --> 00:17:48,836 There is zero chance of me being unarmed 338 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 while whatever it is we're doing. 339 00:17:50,470 --> 00:17:53,007 Who said anything about being unarmed? 340 00:17:59,914 --> 00:18:00,882 See anything you like? 341 00:18:02,482 --> 00:18:05,152 Trust me, where we're going, if things go sideways, 342 00:18:05,285 --> 00:18:08,990 you don't want to discharge your government-issued firearm. 343 00:18:09,122 --> 00:18:12,527 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 344 00:18:12,660 --> 00:18:14,629 like the fairy tales, if anyone asks. 345 00:18:18,332 --> 00:18:19,333 Good choice. 346 00:18:22,235 --> 00:18:24,005 I don't know what to say. The Chechens want more. 347 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 "Interest" on the loan, apparently. 348 00:18:25,740 --> 00:18:27,875 Of course they want more, Nigel. 349 00:18:28,009 --> 00:18:30,310 That's how they operate. You of all people should know. 350 00:18:30,444 --> 00:18:31,679 This won't be the last of it, either. 351 00:18:31,813 --> 00:18:33,548 Yes. Yes, it will. 352 00:18:33,681 --> 00:18:36,483 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 353 00:18:37,484 --> 00:18:39,386 There is no "us," Nigel. 354 00:18:39,520 --> 00:18:41,623 I can't help you anymore. 355 00:18:41,756 --> 00:18:43,357 You need to go to your MI6 supervisor. 356 00:18:43,490 --> 00:18:45,425 Come clean. End this now. 357 00:18:45,560 --> 00:18:48,495 I could do that, certainly, but it won't just be my mess I come clean about. 358 00:18:49,831 --> 00:18:51,431 You can't prove I took that money. 359 00:18:51,566 --> 00:18:54,902 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 360 00:18:55,036 --> 00:18:58,138 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 361 00:18:58,271 --> 00:19:01,241 Put you at severe risk of compromise. 362 00:19:01,375 --> 00:19:03,210 -The bosses would be none-too-pleased-- -Enough! 363 00:19:04,378 --> 00:19:06,246 You've made your point. 364 00:19:09,216 --> 00:19:11,519 Like it or not, Meera, we're in this together. 365 00:19:11,653 --> 00:19:12,987 You have as much to lose as I do. 366 00:19:13,855 --> 00:19:14,789 Maybe more. 367 00:19:17,391 --> 00:19:19,459 Choose your next step wisely. 368 00:19:19,594 --> 00:19:20,595 My advice to you. 369 00:19:32,540 --> 00:19:33,875 I won't be a minute. 370 00:19:34,008 --> 00:19:36,144 What am I supposed to do? 371 00:19:36,276 --> 00:19:38,946 Wait here. Shoot anybody who runs out. 372 00:19:39,080 --> 00:19:40,948 Yeah, I'm not gonna do that. 373 00:19:41,082 --> 00:19:41,949 Suit yourself. 374 00:19:43,350 --> 00:19:44,852 Look alive! 375 00:19:57,330 --> 00:19:58,766 Get a wiggle on, Janet! 376 00:20:15,348 --> 00:20:16,551 Are you gonna tell me 377 00:20:16,684 --> 00:20:18,519 how I came to be in the line of fire back there? 378 00:20:18,653 --> 00:20:21,189 Liam can be very disagreeable. 379 00:20:21,321 --> 00:20:24,491 But the fact is, he took my saber years ago. 380 00:20:24,625 --> 00:20:28,328 It was long past time for me to take it back. 381 00:20:28,462 --> 00:20:30,464 We flew to Scotland for a sword? 382 00:20:30,598 --> 00:20:32,299 Saber. 383 00:20:32,432 --> 00:20:34,769 It belonged to Captain Lewis Nolan, 384 00:20:34,902 --> 00:20:37,370 who died in the Charge of the Light Brigade 385 00:20:37,505 --> 00:20:38,606 during the Crimean War. 386 00:20:40,575 --> 00:20:42,810 Stormed at with shot and shell 387 00:20:42,944 --> 00:20:45,312 Boldly they rode and well 388 00:20:45,445 --> 00:20:47,247 Into the jaws of death 389 00:20:48,448 --> 00:20:49,684 Into the mouth of hell 390 00:20:51,251 --> 00:20:53,154 So you're a fan of Tennyson. 391 00:20:53,320 --> 00:20:54,387 My mother... 392 00:20:57,625 --> 00:20:59,093 Meera loved him. 393 00:21:01,095 --> 00:21:03,430 Well, maybe she loved 394 00:21:03,564 --> 00:21:05,633 what knowing his work said about her. 395 00:21:07,467 --> 00:21:10,171 I suspect your mother came by her love of Tennyson 396 00:21:10,303 --> 00:21:11,205 quite sincerely. 397 00:21:13,574 --> 00:21:14,709 What do you mean? 398 00:21:16,110 --> 00:21:16,844 I think... 399 00:21:18,579 --> 00:21:20,181 Meera was very familiar 400 00:21:20,313 --> 00:21:22,817 with the feeling of melancholy 401 00:21:22,950 --> 00:21:25,653 that also plagued Tennyson. 402 00:21:25,787 --> 00:21:28,355 She certainly felt the isolation 403 00:21:28,488 --> 00:21:30,691 of inhabiting a world she knew to be cruel. 404 00:21:32,927 --> 00:21:35,029 The lives of children in such a world. 405 00:21:36,898 --> 00:21:41,602 It takes tremendous fortitude to carry on 406 00:21:41,736 --> 00:21:43,738 when you can see what others cannot. 407 00:21:46,007 --> 00:21:48,375 And to find light within the shadows. 408 00:21:54,649 --> 00:21:56,951 Our investigation is getting much closer to the money 409 00:21:57,084 --> 00:21:58,385 the Minkov crime organization 410 00:21:58,519 --> 00:22:00,655 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 411 00:22:00,788 --> 00:22:02,223 That's in large part to your solid work. 412 00:22:02,355 --> 00:22:04,025 -You should feel good about that. -Thank you, Ma'am. 413 00:22:04,158 --> 00:22:07,094 We now know where Minkov is holed up for the time being. 414 00:22:07,228 --> 00:22:09,530 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 415 00:22:09,664 --> 00:22:11,899 Minkov has a standing massage appointment 416 00:22:12,033 --> 00:22:13,968 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 417 00:22:16,037 --> 00:22:18,072 No problem. I'll start putting that together now. 418 00:22:20,641 --> 00:22:21,576 A quick word before you go. 419 00:22:22,710 --> 00:22:23,711 Yes? 420 00:22:25,079 --> 00:22:27,114 I've been hearing from my counterparts at MI6 421 00:22:27,248 --> 00:22:29,851 that your partner Officer Sutton's performance has been... 422 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 erratic lately. 423 00:22:31,853 --> 00:22:33,287 Should we be concerned? 424 00:22:33,453 --> 00:22:34,722 Uh-- No, ma'am. 425 00:22:36,023 --> 00:22:37,558 You haven't noticed anything? 426 00:22:39,392 --> 00:22:40,728 I think maybe he's tired. 427 00:22:40,862 --> 00:22:42,763 Long hours and such. 428 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Even so, Nigel's a surveillance expert. 429 00:22:45,766 --> 00:22:47,635 There's no one I'd trust more on the Minkov job 430 00:22:47,768 --> 00:22:48,936 given our tight deadline. 431 00:22:49,871 --> 00:22:50,972 Much ado about nothing then. 432 00:22:51,105 --> 00:22:52,540 Seems so. 433 00:22:52,673 --> 00:22:54,441 That said, it couldn't hurt 434 00:22:54,575 --> 00:22:56,911 to have my MI6 counterparts do some digging. 435 00:22:57,044 --> 00:22:58,478 Of course. 436 00:22:58,613 --> 00:22:59,680 I'll let you know what, if anything, 437 00:22:59,814 --> 00:23:01,916 we discover about Officer Sutton. 438 00:23:14,427 --> 00:23:16,898 Raymond Reddington. It's been such a long time. 439 00:23:17,031 --> 00:23:19,499 I thought I'd never hear from you again. 440 00:23:19,634 --> 00:23:21,235 You won't. Not after today. 441 00:23:39,787 --> 00:23:41,555 If it hasn't already. 442 00:23:46,928 --> 00:23:48,029 So, Raymond, 443 00:23:48,162 --> 00:23:50,798 it's not like you to travel with a side dish. 444 00:23:50,932 --> 00:23:53,134 Raymond, who is this sublime specimen? 445 00:23:53,267 --> 00:23:54,669 Never mind who she is. 446 00:23:54,802 --> 00:23:56,504 Do you have what I came for? 447 00:23:56,637 --> 00:23:57,872 Yeah. Yeah, of course. 448 00:24:05,680 --> 00:24:07,548 On second thought, 449 00:24:07,682 --> 00:24:10,184 perhaps I accept her instead, if that suits? 450 00:24:10,318 --> 00:24:12,586 - It doesn't. - What a shame. 451 00:24:12,720 --> 00:24:14,155 I would kill to get my hands on that bone structure. 452 00:24:14,288 --> 00:24:15,323 Careful. 453 00:24:22,363 --> 00:24:23,831 We have to get back to New York now. 454 00:24:25,967 --> 00:24:27,234 Heinrich, when I leave here, 455 00:24:27,368 --> 00:24:28,736 I'm going to give Freddy a call, 456 00:24:28,869 --> 00:24:30,738 and he's gonna come by and get that dog. 457 00:24:30,871 --> 00:24:33,207 It should be in a proper home. 458 00:24:33,341 --> 00:24:35,543 I'm sure Freddy will be here within the hour. 459 00:24:35,676 --> 00:24:38,646 And if you or the dog aren't here at that time, 460 00:24:38,779 --> 00:24:40,181 Freddy will go to the house 461 00:24:40,314 --> 00:24:41,949 and sit with your mother until you return. 462 00:24:42,083 --> 00:24:45,619 Now, considering there is nothing on Earth 463 00:24:45,753 --> 00:24:47,421 badder than Freddy, 464 00:24:47,555 --> 00:24:49,924 certainly not you, and not that poor dog, 465 00:24:50,057 --> 00:24:53,260 not even your miserable, horrible mother. 466 00:24:53,394 --> 00:24:54,862 Heinrich... 467 00:24:54,996 --> 00:24:57,031 please, please... 468 00:24:58,498 --> 00:25:00,568 don't make Freddy lose his patience. 469 00:25:00,701 --> 00:25:02,036 Don't worry about me. 470 00:25:03,571 --> 00:25:05,139 Though I can't speak for my mother. 471 00:25:18,252 --> 00:25:21,455 All right. Ah! Look! First customer of the day. 472 00:25:21,589 --> 00:25:23,524 Welcome! 473 00:25:23,657 --> 00:25:25,793 Is there anything in particular you're looking for? 474 00:25:25,926 --> 00:25:27,228 I love that lamp! 475 00:25:27,361 --> 00:25:29,663 My Gran had one just like it! 476 00:25:30,364 --> 00:25:31,432 Is it expensive? 477 00:25:31,565 --> 00:25:32,900 Make me an offer. 478 00:25:34,769 --> 00:25:37,038 I can do $75 if it's cash, 479 00:25:37,171 --> 00:25:38,539 or, at most, $125 if it's a check. 480 00:25:38,672 --> 00:25:40,574 $125 if it's a check. 481 00:25:40,708 --> 00:25:42,209 Hmm. 482 00:25:42,343 --> 00:25:43,944 i don't think I can let it go at that, 483 00:25:44,078 --> 00:25:45,746 especially this early in the day. 484 00:25:45,880 --> 00:25:49,083 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 485 00:25:49,216 --> 00:25:51,485 That's a lot of money for a table lamp. 486 00:25:51,619 --> 00:25:54,722 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 487 00:25:54,855 --> 00:25:56,457 This lamp would be perfect for that. 488 00:25:56,590 --> 00:25:59,293 Yeah, but I could get a really nice, practical one 489 00:25:59,427 --> 00:26:01,429 at Cost Cutters for a quarter of the price. 490 00:26:01,562 --> 00:26:02,830 Right. 491 00:26:02,963 --> 00:26:04,198 Not stained glass, though. 492 00:26:04,331 --> 00:26:05,499 Well, yeah. 493 00:26:05,633 --> 00:26:07,601 Probably not. Yeah. 494 00:26:07,735 --> 00:26:08,936 And it works, right? 495 00:26:14,442 --> 00:26:15,609 Um. Hmm. 496 00:26:16,644 --> 00:26:20,781 -Will you do... $200? -Sold. 497 00:26:22,616 --> 00:26:25,853 -Can I, uh, pick it up at the end of the day? -Absolutely. 498 00:26:29,558 --> 00:26:30,758 Happy crafting! 499 00:26:38,032 --> 00:26:41,669 -You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? -I did. 500 00:26:44,271 --> 00:26:47,074 Even $20,000 is a steal. 501 00:26:47,208 --> 00:26:49,511 Why didn't you tell her what it is? 502 00:26:49,643 --> 00:26:51,145 Maybe she'll discover it on her own. 503 00:26:51,278 --> 00:26:53,047 Imagine her delight then. 504 00:26:53,180 --> 00:26:56,117 The story she'll tell for the rest of her life 505 00:26:56,250 --> 00:26:58,819 about finding a Tiffany lamp 506 00:26:58,953 --> 00:27:02,256 in some dusty garage sale in Bushwick, 507 00:27:02,389 --> 00:27:04,559 snagging it for a song. 508 00:27:04,692 --> 00:27:07,928 Yeah, but what if she never learns where it came from? 509 00:27:08,062 --> 00:27:09,263 Its true provenance? 510 00:27:10,197 --> 00:27:11,065 What if... 511 00:27:20,007 --> 00:27:21,175 Senator Dorf. 512 00:27:22,243 --> 00:27:23,744 Ah. Congressman... 513 00:27:23,878 --> 00:27:25,846 -Hudson, sir. -Right, right. 514 00:27:25,980 --> 00:27:29,049 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 515 00:27:29,183 --> 00:27:31,719 This place is well off the beaten path. 516 00:27:31,852 --> 00:27:34,054 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 517 00:27:34,188 --> 00:27:36,525 I did my research. 518 00:27:36,657 --> 00:27:37,958 I was hoping to have a quick word 519 00:27:38,092 --> 00:27:39,927 on a matter of some importance. 520 00:27:40,060 --> 00:27:42,564 It's about FBI Task Force number 836. 521 00:27:42,696 --> 00:27:43,697 May I sit? 522 00:27:43,831 --> 00:27:45,666 I sure wish you wouldn't. 523 00:27:48,702 --> 00:27:50,971 This Task Force is burning through budget, 524 00:27:51,105 --> 00:27:54,576 but I-I can't seem to find anybody who knows anything about it. 525 00:27:54,708 --> 00:27:57,244 who's on it, what they're doing, what their practices are. 526 00:27:57,378 --> 00:27:59,046 I mean, are you familiar with it? 527 00:27:59,180 --> 00:28:00,781 I don't know, Hudson. 528 00:28:00,915 --> 00:28:04,418 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 529 00:28:04,553 --> 00:28:07,556 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 530 00:28:07,721 --> 00:28:09,658 People care about safety. 531 00:28:09,790 --> 00:28:11,959 And they're happy to pay for the-- 532 00:28:12,092 --> 00:28:15,262 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 533 00:28:15,396 --> 00:28:17,632 Oh, I believe the taxpayer would care. 534 00:28:17,765 --> 00:28:19,433 It's not part of ATF, DEA. 535 00:28:19,568 --> 00:28:21,636 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 536 00:28:21,769 --> 00:28:23,572 Frankly, I'd like to find out 537 00:28:23,704 --> 00:28:25,272 what the hell we're paying for, sir. 538 00:28:27,074 --> 00:28:28,610 A-Are you married, Hudson? 539 00:28:28,742 --> 00:28:31,245 -Mm. -Well, I am. 540 00:28:31,378 --> 00:28:34,381 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 541 00:28:34,516 --> 00:28:37,418 And this sounds to me to be very, very small. 542 00:28:37,552 --> 00:28:39,086 So if you feel you must, 543 00:28:39,220 --> 00:28:40,821 set up something with my office, 544 00:28:40,955 --> 00:28:42,256 and we'll talk about it then. 545 00:28:42,389 --> 00:28:44,659 But right now, I need to get back to this bulgogi 546 00:28:44,792 --> 00:28:46,427 before it goes cold. 547 00:28:46,561 --> 00:28:49,129 I've tried your office. You're booked pretty tight. 548 00:28:49,263 --> 00:28:51,465 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 549 00:28:51,600 --> 00:28:53,100 Good Lord. I-- 550 00:28:53,234 --> 00:28:55,369 Why don't we just cut the crap? 551 00:28:55,503 --> 00:28:57,838 Okay, what you're really after are headlines. 552 00:28:57,972 --> 00:29:00,274 You want me to help you make a lot of noise 553 00:29:00,407 --> 00:29:02,476 about diddly-squat in a hearing 554 00:29:02,611 --> 00:29:03,844 so that you can suddenly come in 555 00:29:03,978 --> 00:29:06,280 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 556 00:29:06,413 --> 00:29:08,315 I can assure you this isn't about optics, sir. 557 00:29:08,449 --> 00:29:09,850 It's purely accountability I'm after. 558 00:29:09,984 --> 00:29:11,085 Well, haven't you heard? 559 00:29:11,218 --> 00:29:13,622 Accountability went out with The Macarena. 560 00:29:13,787 --> 00:29:15,624 Aren't you even a little curious 561 00:29:15,756 --> 00:29:17,659 about where all that money is going, Senator? 562 00:29:17,791 --> 00:29:18,959 Huh? 563 00:29:22,429 --> 00:29:24,365 Where in the world are you now? 564 00:29:24,498 --> 00:29:28,302 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 565 00:29:28,435 --> 00:29:31,706 at his own personal Antiques Roadshow. 566 00:29:31,839 --> 00:29:33,173 Just promise me you'll tell me 567 00:29:33,307 --> 00:29:34,942 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 568 00:29:38,379 --> 00:29:40,881 It's not that kind of garage sale. 569 00:29:41,015 --> 00:29:43,150 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 570 00:29:43,284 --> 00:29:44,552 and what happens? 571 00:29:44,686 --> 00:29:47,354 I find myself on an impromptu world tour, 572 00:29:47,488 --> 00:29:49,957 intersecting with some truly dodgy characters. 573 00:29:50,090 --> 00:29:52,459 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 574 00:29:52,594 --> 00:29:54,328 Mm, no. What did Red want with him? 575 00:29:54,461 --> 00:29:57,331 No clue. They swapped envelopes. 576 00:29:57,464 --> 00:29:59,900 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 577 00:30:00,034 --> 00:30:01,268 unless there was some good reason. 578 00:30:01,402 --> 00:30:04,405 And, as for you, you're doing the best you can. 579 00:30:04,539 --> 00:30:06,173 You're supposed to stick with him, and you are. 580 00:30:06,307 --> 00:30:08,075 What happens while you do is no fault of yours. 581 00:30:08,208 --> 00:30:10,344 Anyway, got to go. See ya, Siya. 582 00:30:22,856 --> 00:30:25,125 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 583 00:30:25,259 --> 00:30:27,194 Everybody likes foot massages, Nige. 584 00:30:31,766 --> 00:30:33,735 I'll be on comms. 585 00:30:33,867 --> 00:30:35,503 Anything happens, I'll send up the usual flare. 586 00:30:35,637 --> 00:30:36,370 You do the same. 587 00:30:54,723 --> 00:30:58,626 $30. And here's the $5. 588 00:30:59,728 --> 00:31:00,894 Enjoy. 589 00:31:04,398 --> 00:31:07,802 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 590 00:31:07,935 --> 00:31:10,404 Yes! I... 591 00:31:10,538 --> 00:31:12,640 I have something 592 00:31:12,774 --> 00:31:15,142 I believe you're looking for. 593 00:31:15,275 --> 00:31:16,243 Oh. 594 00:31:18,245 --> 00:31:19,246 Oh. 595 00:31:20,782 --> 00:31:22,751 "The Sicilian Error of Color." 596 00:31:24,218 --> 00:31:27,988 I almost can't believe my eyes. 597 00:31:28,122 --> 00:31:30,825 You know, I was stunned when my collector friend 598 00:31:30,958 --> 00:31:33,460 called to tell me the stamp had surfaced. 599 00:31:33,595 --> 00:31:35,996 Here it is before my very eyes. 600 00:31:36,130 --> 00:31:38,499 One of only two in the world. 601 00:31:39,967 --> 00:31:43,805 Imagine the Italian printer, 1859, 602 00:31:43,937 --> 00:31:46,373 who runs off a couple of postage stamps 603 00:31:46,508 --> 00:31:49,143 in blue ink instead of orange, and, boom, 604 00:31:49,276 --> 00:31:51,746 160-something years later, 605 00:31:51,880 --> 00:31:54,616 one of the most lucrative printing errors in history. 606 00:31:54,749 --> 00:31:55,817 Yeah. 607 00:31:55,949 --> 00:32:00,287 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 608 00:32:01,188 --> 00:32:02,824 It was his white whale. 609 00:32:02,956 --> 00:32:04,859 Or I suppose his blue whale. 610 00:32:06,728 --> 00:32:07,862 God rest his soul. 611 00:32:08,763 --> 00:32:10,197 I'm sorry for your loss. 612 00:32:10,330 --> 00:32:12,634 Oh, it was a while back now, 613 00:32:12,767 --> 00:32:16,303 but it still feels like yesterday that I lost him. 614 00:32:18,038 --> 00:32:19,306 My husband always said 615 00:32:19,440 --> 00:32:22,610 that stamps were humble and everyday... 616 00:32:22,744 --> 00:32:26,881 but then also these tiny works of art 617 00:32:27,014 --> 00:32:28,315 that could last forever. 618 00:32:30,451 --> 00:32:31,586 Kind of like marriages. 619 00:32:34,188 --> 00:32:36,323 Oh. Forgive me. 620 00:32:36,457 --> 00:32:38,192 You didn't ask to hear our life story. 621 00:32:38,325 --> 00:32:40,327 Not at all. N-Not at all. 622 00:32:40,461 --> 00:32:41,962 Anyway, I, uh-- 623 00:32:42,095 --> 00:32:44,331 I know I can't afford what this stamp is worth. 624 00:32:45,567 --> 00:32:47,936 I just really wanted to see it in person 625 00:32:48,068 --> 00:32:49,336 after all this time. 626 00:32:51,071 --> 00:32:54,074 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 627 00:32:54,208 --> 00:32:57,044 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 628 00:32:58,813 --> 00:33:00,414 I'm prepared to offer it to you 629 00:33:00,548 --> 00:33:02,449 for a fraction of what it's worth. 630 00:33:02,584 --> 00:33:04,051 Oh, no, don't. 631 00:33:04,184 --> 00:33:06,721 I-I couldn't even afford a fraction of a fraction. 632 00:33:07,856 --> 00:33:10,157 Could you afford, say, two? 633 00:33:10,290 --> 00:33:12,359 $2 million? Ha! No. 634 00:33:13,193 --> 00:33:14,829 How about $2,000? 635 00:33:18,065 --> 00:33:19,634 Last time it transacted, 636 00:33:19,767 --> 00:33:23,270 this stamp went for over a thousand times that. 637 00:33:23,403 --> 00:33:25,172 It did. 638 00:33:25,305 --> 00:33:28,075 Well, I can't imagine anybody else 639 00:33:28,208 --> 00:33:30,778 appreciating this stamp more than you. 640 00:33:32,780 --> 00:33:33,615 Buy it. 641 00:33:34,849 --> 00:33:35,750 Buy it. 642 00:33:37,117 --> 00:33:38,452 In honor of your husband. 643 00:33:42,022 --> 00:33:43,357 Radio check? 644 00:33:43,490 --> 00:33:44,726 Read you loud and clear. 645 00:33:44,859 --> 00:33:46,460 Copy. You already in? 646 00:33:46,594 --> 00:33:47,394 Affirmative. 647 00:33:58,038 --> 00:33:59,172 Nigel, do you copy? 648 00:33:59,306 --> 00:34:01,441 -Nigel! -Copy. I'm here. 649 00:34:03,243 --> 00:34:04,579 Meera? Did you say something? 650 00:34:08,348 --> 00:34:10,818 Meera? Am I still clear? 651 00:34:13,888 --> 00:34:14,923 Meera? 652 00:34:16,724 --> 00:34:17,959 All right. 653 00:34:18,091 --> 00:34:19,827 Well, one more turn of the screw. 654 00:34:26,768 --> 00:34:27,969 Oh. Uh, pardon me. 655 00:34:28,101 --> 00:34:29,938 Meera! 656 00:34:51,926 --> 00:34:53,828 That's him there. 657 00:34:53,962 --> 00:34:55,195 Handsome fellow. 658 00:34:55,329 --> 00:34:57,164 Oh. A true rogue. 659 00:34:58,498 --> 00:35:00,668 Gave me a lot of grief 660 00:35:00,802 --> 00:35:03,470 with the stunts he pulled over the years. But... 661 00:35:05,372 --> 00:35:08,977 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 662 00:35:23,791 --> 00:35:25,693 Dispatch. What's your status? 663 00:35:25,827 --> 00:35:28,495 We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 664 00:35:28,630 --> 00:35:31,264 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 665 00:35:31,398 --> 00:35:33,067 presumed gunshot wound. 666 00:35:33,200 --> 00:35:35,503 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 667 00:35:35,637 --> 00:35:37,038 and I've lost communication. 668 00:35:37,170 --> 00:35:39,473 Copy. Code 471. 669 00:35:39,607 --> 00:35:41,009 Assistance on the way. 670 00:35:49,182 --> 00:35:50,350 Hey! 671 00:35:50,484 --> 00:35:55,023 What a wonderful, if somewhat expected, surprise! 672 00:35:55,188 --> 00:35:57,792 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 673 00:35:57,925 --> 00:35:59,159 And while we're in New York, 674 00:35:59,292 --> 00:36:01,228 it only made sense to stop by and pay you a visit. 675 00:36:01,361 --> 00:36:03,765 Agent Malik no doubt providing the address. 676 00:36:03,898 --> 00:36:05,099 Hi. 677 00:36:05,232 --> 00:36:06,034 I have something. 678 00:36:10,538 --> 00:36:13,741 So, this is the ball that Pele used 679 00:36:13,875 --> 00:36:17,912 to score his very first World Cup goal. 680 00:36:18,046 --> 00:36:19,047 For you. 681 00:36:19,747 --> 00:36:20,548 Wow! 682 00:36:21,582 --> 00:36:24,152 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 683 00:36:25,252 --> 00:36:26,587 Siya, you're up. 684 00:36:29,423 --> 00:36:31,726 Maybe a little of the Pele magic 685 00:36:31,859 --> 00:36:34,062 will rub off on Agnes in her next game. 686 00:36:34,194 --> 00:36:35,129 We need to talk. 687 00:36:35,262 --> 00:36:38,900 Hold on. I almost forgot. 688 00:36:39,033 --> 00:36:40,568 I hope this has something to do with a new case. 689 00:36:42,537 --> 00:36:44,138 Far better than that, Harold. 690 00:36:44,271 --> 00:36:47,407 This has to do with your history as a Naval officer. 691 00:36:47,542 --> 00:36:49,209 I thought this might speak to you. 692 00:36:52,212 --> 00:36:56,283 An original plan for the USS Constellation, 693 00:36:56,416 --> 00:36:58,519 one of the six original frigates 694 00:36:58,653 --> 00:37:01,589 commissioned for the US Navy, 1794. 695 00:37:04,491 --> 00:37:05,593 Are you okay, Raymond? 696 00:37:08,129 --> 00:37:09,097 You don't like the gift? 697 00:37:09,229 --> 00:37:11,099 Oh, I like the gift. 698 00:37:11,231 --> 00:37:12,466 Very much. Thank you. 699 00:37:14,367 --> 00:37:17,404 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 700 00:37:17,538 --> 00:37:19,306 collecting and then practically giving away 701 00:37:19,439 --> 00:37:21,576 some of your irreplaceable possessions. 702 00:37:21,709 --> 00:37:23,945 Is there something I should know? 703 00:37:24,078 --> 00:37:27,815 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 704 00:37:27,949 --> 00:37:31,318 You get older, and you realize we make life so complicated 705 00:37:31,451 --> 00:37:32,620 when it doesn't need to be. 706 00:37:32,754 --> 00:37:35,022 We complicate ourselves to death. 707 00:37:35,156 --> 00:37:37,959 That may be, but right now my world, 708 00:37:38,092 --> 00:37:40,460 the world of the Blacklist, is complicated. 709 00:37:40,595 --> 00:37:41,662 Made more so by your absence. 710 00:37:42,295 --> 00:37:43,531 Fret not, Harold. 711 00:37:43,664 --> 00:37:45,833 We'll get back to business soon enough, I promise. 712 00:37:45,967 --> 00:37:47,501 In the meantime, rest easy. 713 00:37:47,635 --> 00:37:49,971 Agent Malik is here to keep watch. 714 00:37:57,111 --> 00:37:58,378 Senator Dorf is here. Should I show him in? 715 00:37:58,513 --> 00:38:00,214 Thank you, young lady. 716 00:38:00,347 --> 00:38:03,017 No, don't get up. Don't get up. I-I'm not gonna be here long. 717 00:38:03,151 --> 00:38:06,020 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 718 00:38:06,687 --> 00:38:07,889 Sir? 719 00:38:08,022 --> 00:38:11,424 Unlike you, I am interested in optics. 720 00:38:11,559 --> 00:38:13,628 And hearings that expose government waste, 721 00:38:13,761 --> 00:38:15,863 they tend to play well in the media. 722 00:38:15,997 --> 00:38:18,032 They poll well, too, I'm told. 723 00:38:18,166 --> 00:38:21,169 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 724 00:38:21,301 --> 00:38:23,671 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 725 00:38:23,805 --> 00:38:24,839 and your little abacus of justice. 726 00:38:25,940 --> 00:38:27,842 So just send over everything you think 727 00:38:27,975 --> 00:38:29,376 I need to take a gander at, 728 00:38:29,510 --> 00:38:30,845 and we'll get started. 729 00:38:30,978 --> 00:38:31,746 -Thank you. Thank you, sir. -All right. 730 00:38:32,547 --> 00:38:33,848 There's no doubt 731 00:38:33,981 --> 00:38:35,783 something rotten's going on around that Task Force. 732 00:38:35,917 --> 00:38:37,185 We're gonna root it out. 733 00:38:37,317 --> 00:38:38,286 Yeah. 734 00:38:52,499 --> 00:38:53,668 And here you go. 735 00:38:57,705 --> 00:38:59,073 Siya? 736 00:39:05,345 --> 00:39:07,715 Here's your percentage of today's sales. 737 00:39:09,050 --> 00:39:09,784 $2,000? 738 00:39:11,018 --> 00:39:12,452 You know I can't accept this. 739 00:39:12,587 --> 00:39:14,555 I'm here doing a job. My job. 740 00:39:14,689 --> 00:39:17,558 Consider it a bonus for putting up with me. 741 00:39:17,692 --> 00:39:19,760 A bonus in more ways than one. 742 00:39:20,528 --> 00:39:21,461 What do you mean? 743 00:39:21,596 --> 00:39:23,030 From what I've gathered, 744 00:39:23,164 --> 00:39:27,268 you're dead set on pursuing this search 745 00:39:27,400 --> 00:39:30,638 into Meera Malik's past and your own beginnings. 746 00:39:30,771 --> 00:39:34,342 Come what may, that check you're holding in your hand 747 00:39:34,474 --> 00:39:36,244 will help open the door, 748 00:39:36,376 --> 00:39:38,179 should you choose to step through it. 749 00:39:39,580 --> 00:39:42,283 I can't believe this didn't sell. 750 00:39:43,951 --> 00:39:45,953 We spent months isolating Minkov, 751 00:39:46,087 --> 00:39:48,222 and now we're blown and he's in the wind again. 752 00:39:48,356 --> 00:39:50,758 We have no idea when the attack on the temple will be. 753 00:39:50,892 --> 00:39:54,262 All because a simple surveillance plant went off the rails? 754 00:39:54,394 --> 00:39:55,730 As soon as I saw the car, 755 00:39:55,863 --> 00:39:57,298 I tried to alert Officer Sutton 756 00:39:57,430 --> 00:40:00,001 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 757 00:40:00,701 --> 00:40:02,136 I thought he heard me. 758 00:40:02,270 --> 00:40:04,105 H-He had to have. 759 00:40:04,238 --> 00:40:05,472 But he didn't answer. 760 00:40:09,176 --> 00:40:10,477 Or maybe you were right. 761 00:40:10,611 --> 00:40:14,348 Maybe he was too distracted for the job. 762 00:40:16,017 --> 00:40:19,086 It's my fault for insisting he could handle it. 763 00:40:19,220 --> 00:40:20,988 I should have done more. I should have gone in. 764 00:40:22,690 --> 00:40:23,791 I'm so sorry. 765 00:40:26,327 --> 00:40:27,427 His poor wife. 766 00:40:34,001 --> 00:40:35,803 I'm recommending you take a leave for 21 days. 767 00:40:37,505 --> 00:40:39,840 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 768 00:40:41,275 --> 00:40:42,475 Talk to someone. 769 00:40:42,610 --> 00:40:44,545 The department will launch the requisite inquiry, 770 00:40:44,679 --> 00:40:46,714 but as far as I can tell, 771 00:40:46,847 --> 00:40:48,716 I doubt we will find anything you could have done 772 00:40:48,849 --> 00:40:50,384 to prevent the death of Nigel Sutton. 773 00:40:53,521 --> 00:40:55,823 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 774 00:40:55,957 --> 00:40:57,625 I figured. 775 00:40:57,758 --> 00:41:00,227 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 776 00:41:00,361 --> 00:41:02,730 But you do have to be there when he comes out. 777 00:41:02,863 --> 00:41:04,031 For what it's worth, 778 00:41:04,165 --> 00:41:06,000 he seems to have a genuine respect for you. 779 00:41:06,133 --> 00:41:09,003 It feels... protective almost. 780 00:41:09,136 --> 00:41:12,340 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 781 00:41:12,472 --> 00:41:16,243 Well, like I said, your safety comes first. 782 00:41:16,377 --> 00:41:18,045 Just do what you can to keep eyes on him. 783 00:41:18,179 --> 00:41:19,213 I will. 784 00:41:19,347 --> 00:41:21,015 Give my best to the team. 785 00:41:38,366 --> 00:41:41,235 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 786 00:41:43,004 --> 00:41:44,872 And what on earth do you have to do with me? 786 00:41:45,305 --> 00:42:45,476 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.