All language subtitles for Supernatural.S02E15.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,504 DEAN: Dad wants us to pick up where he left off. Saving people, hunting things. 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,714 [SCREAMS] 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,048 Family business. 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,177 There's a really good cure for a hangover. 5 00:00:12,345 --> 00:00:15,097 It's a greasy pork sandwich served up in a dirty ashtray. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,099 SAM [GROANS]: Oh, I hate you. -I know you do. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,268 SAM: We're not gonna start that. DEAN: Start what? 8 00:00:19,436 --> 00:00:22,062 SAM: That prank stuff. It's stupid and it always escalates. 9 00:00:22,230 --> 00:00:23,397 DEAN: What's the matter, Sam? 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,733 Afraid you're gonna get a little Nair in your shampoo? 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,359 Just remember you started it. 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,986 [LATIN MUSIC BLARES] 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,113 DEAN: What the--? SAM: One: me. 14 00:00:31,281 --> 00:00:34,241 -That's all you got? That's weak. -You're a frigging jerk. 15 00:00:34,409 --> 00:00:36,160 -You smell like a toilet. -Chicken. 16 00:00:36,327 --> 00:00:37,494 -Jerk. -Bitch. 17 00:00:37,662 --> 00:00:38,996 -Shut up. -Wuss. 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,372 -Bitch. -Jerk. 19 00:00:41,374 --> 00:00:42,791 [SNIFFS] 20 00:00:42,959 --> 00:00:45,169 [SAM SNORTS THEN LAUGHS] 21 00:00:45,712 --> 00:00:46,920 Well, bring it on, baldy. 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,701 Excuse me. 23 00:01:18,661 --> 00:01:20,120 Are you lost? 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,831 No, I've been waiting for you, professor. 25 00:01:22,999 --> 00:01:23,999 Huh. 26 00:01:24,167 --> 00:01:27,294 -Ah, you're in one of my classes? -Don't you recognize me? 27 00:01:27,962 --> 00:01:29,171 [CHUCKLES] Well.... 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,506 Uh, they're big classes. 29 00:01:30,673 --> 00:01:33,175 Anyway, my office hours are Tuesday and Thursday mornings. 30 00:01:33,343 --> 00:01:36,678 Really? I was hoping I could see you now. 31 00:01:37,555 --> 00:01:39,348 Um.... 32 00:01:42,143 --> 00:01:44,686 Well, since you asked so nicely, come on. 33 00:02:01,788 --> 00:02:03,622 Such a handsome photo. 34 00:02:03,790 --> 00:02:04,873 [COX LAUGHS] 35 00:02:05,041 --> 00:02:06,542 That old thing? 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,670 So, what can I do for you? How's the Anscombe paper coming? 37 00:02:10,880 --> 00:02:12,297 Uh, professor, I.... 38 00:02:12,465 --> 00:02:13,799 [SCOFFS] 39 00:02:13,967 --> 00:02:15,384 Uh.... 40 00:02:16,219 --> 00:02:17,761 I have a confession to make. 41 00:02:17,929 --> 00:02:19,304 Oh, what's that? 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,974 I'm not really one of your students. 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,767 Really? 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,561 Then why are you here? 45 00:02:34,320 --> 00:02:36,738 -Maybe I should just go. -Wait. 46 00:02:41,536 --> 00:02:42,995 I get it. 47 00:02:44,747 --> 00:02:47,666 I understand how you're feeling and it's only natural. 48 00:02:49,961 --> 00:02:52,629 You are young and wide-eyed... 49 00:02:54,883 --> 00:02:57,885 ...and I'm somewhat of a celebrity around here. 50 00:03:07,687 --> 00:03:10,022 Don't get me wrong, you're a very beautiful girl... 51 00:03:12,192 --> 00:03:16,069 ...but it would be wrong of me to take advantage of you. 52 00:03:16,529 --> 00:03:20,699 I just, uh.... I just respect you too much. 53 00:03:50,980 --> 00:03:52,731 Oh, my God. 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,818 What? 55 00:03:56,986 --> 00:03:58,862 Don't you like me anymore? 56 00:03:59,572 --> 00:04:01,990 [BOOKS CLATTERING] 57 00:04:07,247 --> 00:04:09,289 Don't you want me? 58 00:04:24,847 --> 00:04:26,181 [HARD THUD] 59 00:04:54,836 --> 00:04:56,420 [JAMES GANG'S "WALK AWAY" PLAYS ON RADIO] 60 00:04:56,587 --> 00:04:59,423 Takin' my time Choosin' my line 61 00:04:59,590 --> 00:05:02,009 [DEAN CHEWS NOISILY] 62 00:05:04,679 --> 00:05:09,099 Looks like my stop Don't want to get off 63 00:05:09,267 --> 00:05:10,726 Got myself hung up on you 64 00:05:10,893 --> 00:05:15,063 Dude, you mind not eating those on my bed? 65 00:05:15,690 --> 00:05:17,774 You don't want to talk about it 66 00:05:17,942 --> 00:05:19,568 No, I don't mind. 67 00:05:20,069 --> 00:05:23,071 You just turn your pretty head And walk away 68 00:05:23,239 --> 00:05:24,906 [SAM SIGHS] 69 00:05:26,242 --> 00:05:29,745 -How's the research going? -You know how it's going? 70 00:05:30,079 --> 00:05:31,079 Slow. 71 00:05:31,539 --> 00:05:34,041 You know how it would go a heck of a lot faster? 72 00:05:35,001 --> 00:05:37,878 -If I had my computer. -Mm. 73 00:05:38,046 --> 00:05:41,798 Places I've known Things that I'm growing 74 00:05:41,966 --> 00:05:46,303 Don't taste the same without you 75 00:05:46,471 --> 00:05:49,264 -Can you turn that down, please? -Yeah, absolutely. 76 00:05:49,432 --> 00:05:50,432 [MUSIC PLAYS LOUDER] 77 00:05:50,600 --> 00:05:55,437 And I find myself starving without you 78 00:05:55,605 --> 00:05:56,646 Seems to me 79 00:05:56,814 --> 00:05:57,981 You know what? Maybe, uh.... 80 00:05:58,149 --> 00:06:00,233 Maybe you should just go somewhere for a while, huh? 81 00:06:00,401 --> 00:06:02,402 Hey, I'd love to. That's a great idea. 82 00:06:02,570 --> 00:06:05,572 -Unfortunately, my car's screwed to hell. -I told you I had nothing to do-- 83 00:06:05,740 --> 00:06:06,782 [KNOCKING ON DOOR] 84 00:06:20,213 --> 00:06:22,631 SAM: Hey, Bobby. -Boys. 85 00:06:22,799 --> 00:06:24,591 Hey, Bobby. 86 00:06:25,593 --> 00:06:27,135 It's good to see you again so soon. 87 00:06:27,303 --> 00:06:29,971 Yeah, uh, thanks for coming. 88 00:06:30,473 --> 00:06:31,973 Come on in. 89 00:06:33,434 --> 00:06:35,268 Thank God you're here. 90 00:06:36,479 --> 00:06:39,689 So, what didn't you wanna talk to me on the phone about? 91 00:06:39,857 --> 00:06:41,441 It's this job we're working we-- 92 00:06:41,609 --> 00:06:42,734 [SAM CHUCKLES] 93 00:06:42,902 --> 00:06:44,236 We weren't sure you'd believe us. 94 00:06:44,404 --> 00:06:46,029 [CHUCKLES] Well, I can believe a lot. 95 00:06:46,197 --> 00:06:49,074 No, yeah, yeah. I know. It's just, we've never seen anything like it. 96 00:06:49,242 --> 00:06:50,283 Not even close. 97 00:06:50,451 --> 00:06:52,285 SAM: We thought we could use some fresh eyes. 98 00:06:52,453 --> 00:06:54,454 Well, why don't you begin at the beginning? 99 00:06:54,622 --> 00:06:56,790 Yeah. Um, all right, please. 100 00:06:56,958 --> 00:06:58,375 So... 101 00:06:58,543 --> 00:07:00,961 ...it all started when we caught wind of an obit. 102 00:07:01,129 --> 00:07:04,423 See, a professor took a nosedive from a fourth-story window. 103 00:07:04,590 --> 00:07:07,300 Only there's a campus legend that the building's haunted. 104 00:07:07,468 --> 00:07:10,220 So we pretexted as reporters from the local paper. 105 00:07:15,560 --> 00:07:17,686 We both had the professor for Ethics and Morality. 106 00:07:17,854 --> 00:07:19,980 Yeah? So why do you think he did it? 107 00:07:20,148 --> 00:07:24,609 Who knows? He was tenured, wife and kids, his book was, like, a really big deal. 108 00:07:26,696 --> 00:07:29,030 Then again, who's to say it was suicide? 109 00:07:29,198 --> 00:07:31,491 -Jen, come on. -Well, what else could it be? 110 00:07:31,659 --> 00:07:34,578 -Well, you know about Crawford Hall. -No. I don't, actually. 111 00:07:34,745 --> 00:07:36,455 It's a bunch of crap, a total urban legend. 112 00:07:36,622 --> 00:07:39,291 Yeah? Well, Heather's mom went to school here and she knew the girl. 113 00:07:39,459 --> 00:07:40,667 Wait, what girl? 114 00:07:40,835 --> 00:07:45,464 Like 30 years ago, this girl was having an affair with some professor. 115 00:07:45,882 --> 00:07:48,675 He broke it off. She jumped out the window and killed herself. 116 00:07:49,427 --> 00:07:51,428 -You know her name? -No. 117 00:07:51,596 --> 00:07:54,598 But they say she jumped from Room 669. 118 00:07:54,765 --> 00:07:57,517 Get it? You turn the nine upside down. 119 00:07:59,020 --> 00:08:00,312 [CURTIS CHUCKLES] 120 00:08:00,480 --> 00:08:02,481 So now she haunts the building. 121 00:08:02,648 --> 00:08:06,067 And anyone who sees her, they don't live to tell the tale. 122 00:08:06,235 --> 00:08:09,321 Well, if no one lives to tell the tale, then how does the tale get told? 123 00:08:09,489 --> 00:08:10,822 Curtis, shut up. 124 00:08:12,283 --> 00:08:15,285 You know what? Uh, thanks a lot, guys. Excuse me. 125 00:08:16,454 --> 00:08:18,705 [CURTIS LAUGHS THEN JEN SCOFFS] 126 00:08:24,337 --> 00:08:26,338 [DEAN GROANING] 127 00:08:35,640 --> 00:08:38,433 Dean, what are you--? What are you drinking? 128 00:08:38,601 --> 00:08:39,643 [BURPS] 129 00:08:39,810 --> 00:08:42,354 I don't know, man. I think they're called purple nurples. Ha, ha. 130 00:08:42,522 --> 00:08:44,981 I think maybe we should go check out the professor's office. 131 00:08:45,149 --> 00:08:46,983 Oh, no, no, no. I can't right now. 132 00:08:47,151 --> 00:08:51,196 I got some.... I've got a feisty little wildcat on the hook. I'm about to, zip, reel her in. 133 00:08:51,364 --> 00:08:52,447 -I'll introduce you. -Dean-- 134 00:08:52,615 --> 00:08:55,283 Starla. Starla, hey. 135 00:08:55,451 --> 00:09:00,038 This is my shuttle copilot, Major Tom. Major Tom, Starla. 136 00:09:00,206 --> 00:09:03,458 Mm, ha, ha. Enchanté. 137 00:09:04,252 --> 00:09:05,585 Hi. 138 00:09:07,922 --> 00:09:09,923 [STARLA GAGGING] 139 00:09:12,843 --> 00:09:15,554 Sorry. Just trying to keep my liquor down. Ha, ha. 140 00:09:15,721 --> 00:09:17,806 Yeah. Good job. 141 00:09:17,974 --> 00:09:19,224 Hey, good news. 142 00:09:19,392 --> 00:09:21,476 She's got a sister. 143 00:09:26,899 --> 00:09:28,191 DEAN: Whoa, whoa, whoa, whoa. 144 00:09:28,359 --> 00:09:29,985 -Hold on a minute. -What? 145 00:09:30,152 --> 00:09:32,612 Come on, dude. That's not how it happened. 146 00:09:32,780 --> 00:09:35,615 No? So you never drank a purple nurple? 147 00:09:35,783 --> 00:09:37,576 Yeah, maybe that. 148 00:09:37,743 --> 00:09:40,745 I don't say things like "feisty little wildcat." Her name wasn't Starla. 149 00:09:40,913 --> 00:09:42,205 Then what was it? 150 00:09:43,499 --> 00:09:45,625 I don't know. But she was a classy chick. 151 00:09:46,002 --> 00:09:48,503 She was a grad student: Anthropology and Folklore. 152 00:09:48,671 --> 00:09:50,880 We were talking about local ghost stories. 153 00:09:58,097 --> 00:09:59,347 Here's to-- 154 00:09:59,515 --> 00:10:01,474 Here's to us. 155 00:10:07,690 --> 00:10:10,775 My God, you are attractive. 156 00:10:11,360 --> 00:10:13,945 Thanks, but no time for that now. 157 00:10:15,948 --> 00:10:18,325 You need to tell me about this urban legend. 158 00:10:18,492 --> 00:10:21,202 Please, lives are at stake. 159 00:10:22,371 --> 00:10:25,165 I'm sorry, I just-- I can't even concentrate. 160 00:10:26,167 --> 00:10:28,293 It's like staring... 161 00:10:29,337 --> 00:10:31,546 ...into the sun. 162 00:10:44,310 --> 00:10:47,145 Dean, what do you think you're doing? 163 00:10:52,026 --> 00:10:54,027 Sam, please. 164 00:10:54,779 --> 00:10:57,030 If you wouldn't mind, just give me five minutes here. 165 00:10:57,198 --> 00:10:59,240 Dean, this is a very serious investigation. 166 00:10:59,408 --> 00:11:01,785 We don't have time for any of your blah-blah blah-blah. 167 00:11:01,952 --> 00:11:02,994 Blah-blah blah-blah. 168 00:11:03,371 --> 00:11:05,288 Blah, blah blah blah! 169 00:11:06,332 --> 00:11:08,958 Blah, blah-blah-blah blah. 170 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 Blah! 171 00:11:12,088 --> 00:11:13,922 Right, and that's how it really happened? 172 00:11:15,049 --> 00:11:17,342 -I don't sound like that. -That's how you sound like to me. 173 00:11:17,510 --> 00:11:19,928 Okay, what's going on with you two? 174 00:11:20,429 --> 00:11:21,805 Nothing. It's nothing. 175 00:11:21,972 --> 00:11:24,683 Come on. Now, you're bickering like an old married couple. 176 00:11:24,850 --> 00:11:27,018 No. See, married couples can get divorced. 177 00:11:27,436 --> 00:11:29,771 Me and him? We're like, uh, Siamese twins. 178 00:11:29,939 --> 00:11:32,399 -It's conjoined twins. -See what I mean? 179 00:11:33,401 --> 00:11:34,943 Look, it.... 180 00:11:35,111 --> 00:11:38,238 We've just been on the road for too long. Tight quarters, all that. 181 00:11:38,406 --> 00:11:39,447 Don't worry about it. 182 00:11:39,615 --> 00:11:40,699 Okay. 183 00:11:40,866 --> 00:11:44,035 So anyway, we figured it might be a haunting... 184 00:11:44,203 --> 00:11:46,955 ...so we went to check out the scene of the crime. 185 00:11:49,917 --> 00:11:55,296 SAM: So How long you been working here? JANITOR: I've been mopping for six years. 186 00:11:56,590 --> 00:11:58,675 There you go, guys. 187 00:12:01,011 --> 00:12:02,178 What the heck's that for? 188 00:12:02,805 --> 00:12:04,806 Just finding wires in the walls. 189 00:12:04,974 --> 00:12:07,183 Ah, well.... 190 00:12:07,643 --> 00:12:09,894 Not sure why you're wiring up this office. 191 00:12:10,062 --> 00:12:11,563 Not gonna do the professor much good. 192 00:12:11,731 --> 00:12:14,023 -Why's that? -He's dead. 193 00:12:14,191 --> 00:12:16,401 Oh, what happened? 194 00:12:16,652 --> 00:12:19,946 He went out that window right there. 195 00:12:20,114 --> 00:12:21,656 -Yeah? -Mm-hm. 196 00:12:21,824 --> 00:12:24,200 -Were you working that night? -I'm the one who found him. 197 00:12:24,368 --> 00:12:26,745 SAM: You see it happen? JANITOR: Nope. 198 00:12:26,912 --> 00:12:29,164 I just saw him come up here and, uh.... 199 00:12:29,331 --> 00:12:31,541 -Well.... -What? 200 00:12:32,626 --> 00:12:34,711 He wasn't alone. 201 00:12:35,296 --> 00:12:37,130 [SCOFFS] 202 00:12:37,298 --> 00:12:38,715 [MUMBLES] Who was he with? 203 00:12:38,883 --> 00:12:40,633 DEAN: Come on. I ate one, maybe two. 204 00:12:40,801 --> 00:12:42,594 SAM: Just let me tell it, okay? 205 00:12:42,762 --> 00:12:44,596 JANITOR: He was with a young lady. 206 00:12:44,764 --> 00:12:47,724 I told the cops about her, but, uh, I guess they never found her. 207 00:12:47,892 --> 00:12:49,851 You saw this girl go in, huh? 208 00:12:50,019 --> 00:12:52,145 But did you ever see her come out? 209 00:12:52,313 --> 00:12:54,022 Now that you mention it, no. 210 00:12:54,190 --> 00:12:56,566 You ever see her before around? 211 00:12:56,734 --> 00:12:59,110 -Well, not her. -What do you mean? 212 00:12:59,278 --> 00:13:01,404 I don't mean to cast aspersions on a dead guy... 213 00:13:01,572 --> 00:13:04,657 ...but, uh, Mr. Morality here? 214 00:13:04,825 --> 00:13:06,659 He brought a lot of girls up here. 215 00:13:06,827 --> 00:13:08,411 Got more ass than a toilet seat. 216 00:13:08,579 --> 00:13:10,580 [LAUGHS] 217 00:13:11,957 --> 00:13:15,710 One more thing. Uh, this building, it only has four stories, right? 218 00:13:15,878 --> 00:13:19,130 -Yeah. -So there wouldn't be a Room 669? 219 00:13:19,298 --> 00:13:20,715 Of course not. 220 00:13:20,883 --> 00:13:21,925 Why do you ask? 221 00:13:22,092 --> 00:13:23,593 Ah, just curious. 222 00:13:23,761 --> 00:13:26,095 -Thanks. JANITOR: Yeah. 223 00:13:28,015 --> 00:13:31,184 Well, no traces of EMF, that's for sure. 224 00:13:31,352 --> 00:13:34,687 And that Room 669 is a load of crap. 225 00:13:34,855 --> 00:13:37,816 So, what do you think, the professor's just a jumper? 226 00:13:37,983 --> 00:13:39,818 -Legend's just a legend? -I don't know. 227 00:13:39,985 --> 00:13:44,030 I mean, the girl the janitor described, that's pretty weird. 228 00:13:44,198 --> 00:13:45,240 Yeah. 229 00:13:45,407 --> 00:13:47,951 We ought to check out the history of the building. 230 00:13:48,577 --> 00:13:51,955 -See if any coed ganked herself there. -Yeah, right. 231 00:13:57,253 --> 00:13:59,587 Dude, were you on my computer? 232 00:14:01,757 --> 00:14:03,049 -No. -Oh, really? 233 00:14:03,217 --> 00:14:07,929 Because it's frozen now on, uh, bustyasianbeauties.com. 234 00:14:13,310 --> 00:14:14,727 Dean-- 235 00:14:16,146 --> 00:14:19,482 Would you just.... Don't touch my stuff anymore, okay? 236 00:14:20,109 --> 00:14:22,318 Why don't you control your OCD? 237 00:14:22,486 --> 00:14:24,654 But did you dig up anything about the building? 238 00:14:24,822 --> 00:14:27,657 Or on the suicidal coed? 239 00:14:28,409 --> 00:14:30,785 No. History's clean. 240 00:14:30,953 --> 00:14:33,955 -Then it's not a haunting. -Maybe not. 241 00:14:34,123 --> 00:14:37,166 -To tell you the truth, we're not sure. -What do you mean you're not sure? 242 00:14:37,334 --> 00:14:40,587 -Well, it's weird. -What's weird? 243 00:14:40,754 --> 00:14:45,800 This next part, we, uh, didn't see it happen ourselves exactly... 244 00:14:46,802 --> 00:14:48,970 ...but it's pretty frigging weird, even for us. 245 00:14:56,520 --> 00:14:57,812 [WOOSHING IN DISTANCE] 246 00:15:05,237 --> 00:15:07,363 [WOOSHING NEARBY] 247 00:15:20,711 --> 00:15:22,503 [YELLING] 248 00:15:22,671 --> 00:15:24,672 [GRUNTING] 249 00:15:33,223 --> 00:15:35,224 [SCREAMING] 250 00:15:47,071 --> 00:15:49,405 -Aliens? SAM: Yeah. 251 00:15:49,573 --> 00:15:51,616 -Aliens? -Yeah. 252 00:15:51,784 --> 00:15:55,912 Even if they are real, they're sure as hell not coming to Earth and swiping people. 253 00:15:56,080 --> 00:15:57,163 Hey, believe me. We know. 254 00:15:57,331 --> 00:16:01,125 My whole life, I've never found evidence of an honest-to-God abduction. 255 00:16:01,293 --> 00:16:02,794 It's all just cranks and pranks. 256 00:16:02,962 --> 00:16:04,921 Yeah, that's what we thought. 257 00:16:05,089 --> 00:16:08,466 But we figured we'd at least talk to the guy. 258 00:16:14,348 --> 00:16:16,641 Hey, you gotta give those purple nurples a shot. 259 00:16:16,809 --> 00:16:17,850 Phew, ha, ha. 260 00:16:18,018 --> 00:16:19,227 [SAM CLEARS THROAT] 261 00:16:20,479 --> 00:16:22,730 So, what happened, Curtis? 262 00:16:25,150 --> 00:16:26,818 You won't believe me. Nobody does. 263 00:16:27,361 --> 00:16:28,528 Give us a chance. 264 00:16:28,904 --> 00:16:31,364 I do not want this in the papers. 265 00:16:31,824 --> 00:16:32,907 Off the record then. 266 00:16:39,999 --> 00:16:41,624 I, uh.... 267 00:16:42,251 --> 00:16:44,127 I blacked out... 268 00:16:45,504 --> 00:16:49,882 ...and I lost time and when I woke up, I don't know where I was. 269 00:16:55,305 --> 00:16:56,639 Then what? 270 00:16:58,100 --> 00:17:00,476 They did tests on me. 271 00:17:01,937 --> 00:17:03,896 And, um.... 272 00:17:10,863 --> 00:17:11,946 They, um.... 273 00:17:14,533 --> 00:17:15,575 They probed me. 274 00:17:19,038 --> 00:17:20,121 They probed you? 275 00:17:22,791 --> 00:17:25,793 Yeah, they probed me. 276 00:17:26,295 --> 00:17:31,966 Again and again, and again, and.... 277 00:17:37,347 --> 00:17:41,726 And again and again, and again, and then one more time. 278 00:17:42,978 --> 00:17:43,978 Yikes. 279 00:17:45,814 --> 00:17:48,149 No and that's not even the worst of it. 280 00:17:48,317 --> 00:17:50,193 How could it get any worse? 281 00:17:50,360 --> 00:17:52,403 Some alien made you his bitch. 282 00:17:59,328 --> 00:18:00,787 They.... 283 00:18:01,914 --> 00:18:04,791 [STAMMERS] They made me slow dance. 284 00:18:04,958 --> 00:18:06,667 [CHRIS DE BURGH'S "THE LADY IN RED" PLAYING] 285 00:18:06,835 --> 00:18:08,544 Lady in red 286 00:18:10,631 --> 00:18:13,925 Is dancing with me 287 00:18:15,177 --> 00:18:16,803 Cheek to cheek 288 00:18:17,179 --> 00:18:19,680 There's nobody here 289 00:18:23,310 --> 00:18:25,728 It's just you and me 290 00:18:36,657 --> 00:18:38,741 You guys are exaggerating again, huh? 291 00:18:38,909 --> 00:18:39,951 [IN UNISON] No. 292 00:18:40,619 --> 00:18:42,870 Then this frat boy is just nuts. 293 00:18:43,705 --> 00:18:45,665 We're not so sure. 294 00:18:45,833 --> 00:18:47,917 [CROWD CHATTERING] 295 00:18:48,836 --> 00:18:50,211 SAM: I'm telling you, Dean... 296 00:18:50,379 --> 00:18:52,380 ...this was made by some kind of jet engine. 297 00:18:52,548 --> 00:18:54,257 What, you mean some saucer-shaped jet engine? 298 00:18:54,424 --> 00:18:55,591 Well, what else could it be? 299 00:18:56,343 --> 00:18:57,885 -What the hell? -I don't know. 300 00:18:58,053 --> 00:19:00,304 -No, seriously, dude. What the hell? -I don't know. 301 00:19:00,472 --> 00:19:02,890 I mean, first the haunting, now this? 302 00:19:03,058 --> 00:19:05,434 The timing alone, there's gotta be a connection. 303 00:19:05,602 --> 00:19:08,980 You mean, between the angry spirit and the sexed-up E.T.? 304 00:19:09,148 --> 00:19:11,149 What could the connection possibly be? 305 00:19:11,316 --> 00:19:12,567 DEAN: But what could we do? 306 00:19:12,734 --> 00:19:14,193 So we just kept on digging. 307 00:19:14,361 --> 00:19:17,488 So you and this guy Curtis, you're in the same house? 308 00:19:17,656 --> 00:19:19,699 -Yeah. -You heard of what happened to him, right? 309 00:19:19,867 --> 00:19:22,743 Yeah, he says it was aliens, but, you know, whatever. 310 00:19:23,453 --> 00:19:24,912 Look, man... 311 00:19:25,581 --> 00:19:27,540 ...I know this all has to be so hard. 312 00:19:27,708 --> 00:19:31,002 -Um, not so much. -But I want you to know... 313 00:19:31,253 --> 00:19:32,295 ...I'm here for you. 314 00:19:34,673 --> 00:19:37,008 You brave little soldier. 315 00:19:38,135 --> 00:19:39,677 I acknowledge your pain. 316 00:19:42,973 --> 00:19:44,640 Come here. 317 00:19:47,436 --> 00:19:48,561 [SAM GRUNTS] 318 00:19:48,729 --> 00:19:51,480 You're too precious for this world. 319 00:19:51,648 --> 00:19:52,899 I never said that. 320 00:19:53,066 --> 00:19:55,776 Well, you're always saying pansy stuff like that. 321 00:19:59,990 --> 00:20:01,699 Well, um.... 322 00:20:03,577 --> 00:20:05,286 -Yeah, uh, thanks. Thanks for the hug. -Yeah. 323 00:20:05,454 --> 00:20:08,873 But, uh, I'm okay. Really. 324 00:20:10,709 --> 00:20:11,792 To tell you the truth... 325 00:20:11,960 --> 00:20:14,212 ...whatever happened to Curtis, he had it coming. 326 00:20:14,379 --> 00:20:16,631 -Why's that? -He's our pledge master. 327 00:20:16,798 --> 00:20:20,218 Put us through hell this semester. Man, he got off on it. 328 00:20:20,385 --> 00:20:22,511 So now he knows how we feel. 329 00:20:23,722 --> 00:20:25,139 Huh. 330 00:20:25,641 --> 00:20:26,933 It's okay. 331 00:20:28,101 --> 00:20:30,394 It still doesn't make a lick of sense. 332 00:20:30,562 --> 00:20:33,481 But hey, at least there's one connection. 333 00:20:33,649 --> 00:20:35,233 Between what? 334 00:20:35,400 --> 00:20:37,109 Victims. 335 00:20:37,319 --> 00:20:39,445 The professor and the frat guy. 336 00:20:39,613 --> 00:20:41,030 Ha, they're both dicks. 337 00:20:41,198 --> 00:20:42,531 That's a connection? 338 00:20:43,033 --> 00:20:45,243 You got anything better to go on, I'd love to hear it. 339 00:20:46,662 --> 00:20:49,080 -Where's my laptop? -I don't know. 340 00:20:50,332 --> 00:20:53,209 I mean, think about it. A philandering professor gets a dead girl. 341 00:20:53,377 --> 00:20:54,919 A pledge master gets hazed. 342 00:20:55,087 --> 00:20:57,588 -I left it in here. -Well, you obviously didn't. 343 00:20:58,340 --> 00:21:01,133 I mean, these punishments, they're almost poetic. 344 00:21:01,301 --> 00:21:03,302 Actually, it'd be more like a limerick, but still-- 345 00:21:03,470 --> 00:21:06,347 Okay, hilarious, ha, ha. Where'd you hide it? 346 00:21:06,515 --> 00:21:08,182 -Your computer? -Yeah. Where'd you hide it? 347 00:21:08,350 --> 00:21:10,601 -Why would I take your computer? -No one else could have. 348 00:21:10,769 --> 00:21:13,604 We keep the door locked. We never let any maids in. 349 00:21:13,772 --> 00:21:15,439 Look's like you lost it, Poindexter. 350 00:21:19,903 --> 00:21:23,698 Dude, you know something? I put up with a lot from you. 351 00:21:23,865 --> 00:21:25,533 What? I'm a joy to be around. 352 00:21:25,701 --> 00:21:27,702 Yeah? Your dirty socks in the sink. 353 00:21:27,869 --> 00:21:30,329 -Your food in the fridge. -What's wrong with my food? 354 00:21:30,497 --> 00:21:31,706 It's not food anymore, Dean. 355 00:21:31,873 --> 00:21:33,082 -It's Darwinism. -I like it. 356 00:21:33,250 --> 00:21:37,169 All I ask from you, the one thing, is that you don't mess with my stuff. 357 00:21:38,380 --> 00:21:39,880 You done? 358 00:21:41,591 --> 00:21:43,968 You know, how would you feel if I screwed with the Impala? 359 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 It'd be the last thing you ever did. 360 00:21:47,931 --> 00:21:50,057 Did you take his computer? 361 00:21:50,225 --> 00:21:51,267 Serves him right, but no. 362 00:21:51,435 --> 00:21:53,728 Well, I didn't lose it because I don't lose things. 363 00:21:53,895 --> 00:21:55,813 Oh, that's right, yeah, because he's Mr. Perfect. 364 00:21:55,981 --> 00:21:58,899 Okay, okay. Why don't you just tell me what happened next? 365 00:22:00,068 --> 00:22:01,110 There was one more victim. 366 00:22:01,278 --> 00:22:03,738 Right. Now, we didn't see this one ourselves either. 367 00:22:03,905 --> 00:22:07,825 We kind of put it together from the evidence, but this guy, he was.... 368 00:22:07,993 --> 00:22:10,077 He was a research scientist. 369 00:22:10,245 --> 00:22:11,245 Animal testing. 370 00:22:11,830 --> 00:22:15,082 Yeah, you know, a dick. Which fits the pattern. 371 00:22:52,412 --> 00:22:55,164 [GROWLING] 372 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 [SNARLING FROM BELOW] 373 00:22:57,459 --> 00:22:58,501 [MAN GASPS] 374 00:22:58,668 --> 00:22:59,710 [GROWLS FROM BELOW] 375 00:22:59,878 --> 00:23:01,796 [SCREAMING] 376 00:23:18,814 --> 00:23:20,689 DEAN: The cops didn't release a cause of death... 377 00:23:20,857 --> 00:23:23,109 ...because they had no clue what the cause was. 378 00:23:23,276 --> 00:23:26,654 SAM: So we checked it out ourselves. 379 00:23:35,872 --> 00:23:37,540 DEAN: Hey. 380 00:23:47,175 --> 00:23:49,343 This ought to be quick. 381 00:23:51,096 --> 00:23:52,847 Bleh. 382 00:23:53,014 --> 00:23:54,348 [BOTH GROAN] 383 00:23:54,516 --> 00:23:56,016 Okay. 384 00:23:56,184 --> 00:23:57,810 That is just nasty. 385 00:23:57,978 --> 00:23:59,770 Uh, yeah. 386 00:24:01,606 --> 00:24:03,399 Mutilated. 387 00:24:03,692 --> 00:24:05,901 Looks to me like something was hungry. 388 00:24:06,069 --> 00:24:10,531 -They identify him yet? -Yeah, a research scientist at the college. 389 00:24:10,699 --> 00:24:12,450 -Guess where his office was, by the way? -Mm? 390 00:24:12,617 --> 00:24:14,410 Crawford Hall, same as the professor. 391 00:24:14,578 --> 00:24:16,787 That's right where the frat boy had his close encounter. 392 00:24:17,789 --> 00:24:19,290 Yeah. 393 00:24:19,541 --> 00:24:21,584 Hey, grab me the thing, would you? 394 00:24:27,007 --> 00:24:28,549 Thanks. 395 00:24:32,345 --> 00:24:33,596 DEAN: What is it? 396 00:24:33,763 --> 00:24:35,306 Looks like a.... 397 00:24:36,641 --> 00:24:37,892 A belly scale? 398 00:24:38,768 --> 00:24:40,102 A belly scale? From what? 399 00:24:40,270 --> 00:24:41,645 Uh.... 400 00:24:43,315 --> 00:24:44,732 An alligator? 401 00:24:46,151 --> 00:24:48,736 An alligator in the sewer? Come on. 402 00:24:48,904 --> 00:24:51,655 What? Well, Dean, it's a classic urban legend. 403 00:24:51,823 --> 00:24:55,534 A kid flushes a baby gator down the toilet and it grows huge in the tunnels. 404 00:24:55,702 --> 00:24:58,579 Yeah, but no one's really ever found one. They're not real. 405 00:24:58,747 --> 00:25:01,665 Well, neither is alien abduction but something chomped on this guy. 406 00:25:02,626 --> 00:25:05,169 -This couldn't get any weirder. -Maybe we should get some help. 407 00:25:05,337 --> 00:25:08,255 I'll call Bobby. Maybe he's run into something like this before. 408 00:25:08,423 --> 00:25:12,718 I'm sure. Just your typical haunted-campus, alien-abduction, alligator-in-a-sewer gig. 409 00:25:12,886 --> 00:25:14,011 Yeah, it's simple. 410 00:25:14,513 --> 00:25:16,764 We decided to search the sewer anyway. 411 00:25:16,932 --> 00:25:19,767 So we split up, each taking one end of campus. 412 00:25:19,935 --> 00:25:21,352 Did you find anything? 413 00:25:21,520 --> 00:25:24,939 Yeah, I found something. Just not in the sewer. 414 00:25:25,273 --> 00:25:27,107 [GRUNTS] 415 00:25:40,956 --> 00:25:43,541 Son of a bitch. 416 00:25:56,805 --> 00:25:57,846 Sam! 417 00:26:02,143 --> 00:26:03,978 You think this is funny? 418 00:26:04,145 --> 00:26:05,938 It depends. What? 419 00:26:06,106 --> 00:26:08,357 -Heh, heh. The car. -What about the car? 420 00:26:08,525 --> 00:26:11,777 You can't let the air out of the tires. You're gonna bend the rims. 421 00:26:11,945 --> 00:26:14,280 Whoa, wait a minute. I didn't go near your car. 422 00:26:14,447 --> 00:26:17,491 Oh, yeah. Huh. Then how'd I find this? 423 00:26:23,540 --> 00:26:26,667 -Hey, give me back my money. -Oh, no. No. 424 00:26:26,835 --> 00:26:29,712 Consider it reparations for, uh, emotional trauma. 425 00:26:30,297 --> 00:26:33,674 -Yeah, very funny. Now give it back. -No. 426 00:26:33,842 --> 00:26:36,385 Dean, I have had it up to here with you. 427 00:26:36,553 --> 00:26:38,721 Yeah? Right back at you. 428 00:26:39,681 --> 00:26:40,973 [SAM SCOFFS] 429 00:26:44,561 --> 00:26:46,937 -God, get off me. -Give it back. 430 00:26:47,105 --> 00:26:48,731 [DEAN GRUNTS] 431 00:26:48,898 --> 00:26:50,608 Okay, I've heard enough. 432 00:26:50,775 --> 00:26:52,693 You showed up about an hour after that. 433 00:26:52,861 --> 00:26:56,155 I'm surprised at you two. I really am. 434 00:26:56,323 --> 00:27:00,326 Sam, first off, Dean did not steal your computer. 435 00:27:00,493 --> 00:27:02,202 -But I-- There's-- -Shh. 436 00:27:02,704 --> 00:27:05,372 And, Dean, Sam did not touch your car. 437 00:27:05,915 --> 00:27:06,957 Yeah. 438 00:27:07,125 --> 00:27:10,044 And if you two bothered to pull your heads out of your asses... 439 00:27:10,211 --> 00:27:11,712 ...it all would've been pretty clear. 440 00:27:12,297 --> 00:27:14,256 -What? -What you're dealing with. 441 00:27:17,510 --> 00:27:18,552 Uh.... 442 00:27:18,720 --> 00:27:19,928 -I got nothing. -Me neither. 443 00:27:20,096 --> 00:27:21,555 You got a trickster on your hands. 444 00:27:21,723 --> 00:27:22,765 [DEAN SNAPS] 445 00:27:22,932 --> 00:27:24,725 -That's what I thought. -What? No you didn't-- 446 00:27:24,893 --> 00:27:26,310 Well, I gotta tell you... 447 00:27:26,978 --> 00:27:29,063 ...you guys were the biggest clue. 448 00:27:29,230 --> 00:27:30,356 What do you mean? 449 00:27:30,899 --> 00:27:34,735 These things create chaos and mischief as easy as breathing. 450 00:27:34,903 --> 00:27:36,862 And it's got you so turned around... 451 00:27:37,030 --> 00:27:39,823 ...and at each other's throats, you can't even think straight. 452 00:27:39,991 --> 00:27:41,700 -The laptop. -The tires. 453 00:27:41,868 --> 00:27:43,619 It knows you're onto him. 454 00:27:44,329 --> 00:27:47,081 And it's been playing you like fiddles. 455 00:27:47,248 --> 00:27:50,501 So, what is it? Spirit, demon, what? 456 00:27:50,669 --> 00:27:53,504 Well, more like demigods, really. 457 00:27:53,672 --> 00:27:55,422 There's Loki in Scandinavia. 458 00:27:55,590 --> 00:27:58,926 There's Anansi in West Africa. Dozens of them. 459 00:27:59,094 --> 00:28:02,096 They're immortal and they can create things out of thin air. 460 00:28:02,263 --> 00:28:04,973 Things as real as you and me. Make them vanish just as quick. 461 00:28:05,141 --> 00:28:08,435 You mean, like an angry spirit or an alien, or an alligator. 462 00:28:08,603 --> 00:28:10,270 The victims fit the m.o. too. 463 00:28:10,438 --> 00:28:12,356 Tricksters target the high and the mighty. 464 00:28:12,524 --> 00:28:15,150 Knock them down a peg, usually with a sense of humor. 465 00:28:15,318 --> 00:28:16,985 Deadly pranks, things like that. 466 00:28:18,029 --> 00:28:20,322 Bobby, what do these things look like? 467 00:28:21,324 --> 00:28:23,575 Lots of things, but human mostly. 468 00:28:26,329 --> 00:28:29,373 And what human do we know who's been at ground zero this whole time? 469 00:28:33,753 --> 00:28:36,255 [70'S FUNK MUSIC PLAYS ON STEREO] 470 00:28:40,218 --> 00:28:41,760 JANITOR: Oh, that's a good one. 471 00:28:49,811 --> 00:28:50,894 [WHISTLES] 472 00:28:51,062 --> 00:28:52,354 Come here. 473 00:28:52,605 --> 00:28:54,148 [GRUNTS] 474 00:28:54,315 --> 00:28:58,277 Could you eat? I could eat. Come on. 475 00:28:59,070 --> 00:29:01,572 [DOG WHINING] 476 00:29:10,623 --> 00:29:12,833 Something's missing. 477 00:29:16,963 --> 00:29:18,005 WOMAN: Mm! 478 00:29:18,173 --> 00:29:19,256 [JANITOR CHUCKLES] 479 00:29:19,424 --> 00:29:20,591 [JANITOR MOANS] 480 00:29:20,759 --> 00:29:22,301 [WOMEN GIGGLING] 481 00:29:36,357 --> 00:29:39,151 Sorry I'm dragging a little ass today, boys. 482 00:29:39,319 --> 00:29:40,903 I had quite the night last night. 483 00:29:41,070 --> 00:29:42,154 [JANITOR SIGHS] 484 00:29:42,322 --> 00:29:44,907 Lots of sex, if you catch my drift. 485 00:29:45,658 --> 00:29:47,701 DEAN: Yeah, hard not to. Listen, we won't be long. 486 00:29:47,869 --> 00:29:50,245 We just need to check a couple offices up on three. 487 00:29:50,413 --> 00:29:52,206 No problem. 488 00:29:53,416 --> 00:29:57,211 Oh, damn. I forgot something in the truck. 489 00:29:57,378 --> 00:29:59,421 You know what? I'll catch up with you guys. 490 00:29:59,589 --> 00:30:01,131 Okay. 491 00:30:47,512 --> 00:30:49,346 SAM: Just because he reads Weekly World News... 492 00:30:49,514 --> 00:30:51,306 ...doesn't mean he's our guy. You read it too. 493 00:30:51,474 --> 00:30:53,267 DEAN: I'm telling you, it's him. 494 00:30:53,434 --> 00:30:55,978 I just think we need some hard proof. That's all. 495 00:30:56,145 --> 00:30:59,273 Okay, Bobby mentioned that these suckers have a metabolism like an insect. 496 00:30:59,440 --> 00:31:00,607 All right, a real sweet tooth. 497 00:31:00,775 --> 00:31:03,443 I didn't find any candy bars or sugar. Not even Equal. 498 00:31:03,611 --> 00:31:05,362 -You missed something. -I don't miss things. 499 00:31:05,530 --> 00:31:07,739 Oh, right because you're Mr. Perfect. 500 00:31:08,658 --> 00:31:11,618 What? Are you still pissed at me because of what the trickster did? 501 00:31:11,786 --> 00:31:15,664 Oh, come on, man. You been a tight ass long before that trickster showed up. 502 00:31:19,377 --> 00:31:21,837 Look, just stay here. Keep an eye on the janitor. 503 00:31:22,005 --> 00:31:24,298 I'll go to his place, see if I can find any evidence... 504 00:31:24,465 --> 00:31:27,259 ...before you go barging in and staking the man. 505 00:31:28,136 --> 00:31:30,345 Just wait till I get back, okay? 506 00:31:30,513 --> 00:31:32,139 -Okay? -Okay. 507 00:32:10,470 --> 00:32:11,511 Ah, screw this. 508 00:32:57,850 --> 00:33:00,519 [BARRY WHITE'S "CAN'T GET ENOUGH OF YOUR LOVE" PLAYS IN DISTANCE] 509 00:33:12,782 --> 00:33:15,492 There's many times that we've loved 510 00:33:15,952 --> 00:33:18,912 We've shared love and made love 511 00:33:21,082 --> 00:33:23,917 It doesn't seem to me like it's enough 512 00:33:25,837 --> 00:33:27,546 There's just not enough of it 513 00:33:28,673 --> 00:33:30,424 There's just not enough 514 00:33:31,300 --> 00:33:33,427 Oh, oh, babe 515 00:33:34,429 --> 00:33:35,470 Not really 516 00:33:36,347 --> 00:33:38,765 My darling, I 517 00:33:39,892 --> 00:33:42,644 Can't get enough of your love, babe 518 00:33:44,772 --> 00:33:48,066 Girl, I don't know I don't know why 519 00:33:48,526 --> 00:33:51,737 Can't get enough of your love, babe 520 00:33:52,780 --> 00:33:54,948 We've been waiting for you, Dean. 521 00:33:56,951 --> 00:33:59,453 [STAMMERS] You guys aren't real. 522 00:33:59,620 --> 00:34:02,122 Trust me, sugar, it's gonna feel real. 523 00:34:02,290 --> 00:34:03,999 Ha. 524 00:34:04,167 --> 00:34:06,877 Come on. Let us give you a massage. 525 00:34:07,670 --> 00:34:09,337 Wha...? 526 00:34:10,339 --> 00:34:14,509 You know, I'm a sucker for a happy ending. Really, I am... 527 00:34:14,677 --> 00:34:18,180 ...but I'm gonna have to pass. 528 00:34:18,347 --> 00:34:19,765 WOMAN: Aww. 529 00:34:19,932 --> 00:34:21,391 JANITOR: They're a peace offering. 530 00:34:23,936 --> 00:34:25,771 I know what you and your brother do. 531 00:34:26,564 --> 00:34:30,025 I've been around a while, run into your kind before. 532 00:34:30,651 --> 00:34:33,862 Well, then you know that I can't let you just keep hurting people. 533 00:34:35,156 --> 00:34:37,074 Come on. 534 00:34:37,241 --> 00:34:39,910 Those people got what was coming to them. 535 00:34:40,078 --> 00:34:41,620 Hoisted on their own petards. 536 00:34:42,580 --> 00:34:48,126 But you and Sam, I like you. I do. 537 00:34:48,753 --> 00:34:52,005 So treat yourself, long as you want. 538 00:34:52,173 --> 00:34:56,218 Just long enough for me to move on to the next town. 539 00:34:58,513 --> 00:35:02,766 -Yeah, I don't think I can let you do that. -I don't wanna hurt you. 540 00:35:03,851 --> 00:35:05,227 And you know that I can. 541 00:35:05,394 --> 00:35:09,773 Look, man, I gotta tell you, I dig your style. All right? I mean-- 542 00:35:11,192 --> 00:35:15,153 I do, I mean, phew. And the slow-dancing alien? 543 00:35:15,321 --> 00:35:17,322 [BOTH LAUGH] 544 00:35:18,366 --> 00:35:20,450 -One of my personal favorites. -Yeah. 545 00:35:20,618 --> 00:35:23,829 -But I can't let you go. -Too bad. 546 00:35:24,372 --> 00:35:25,789 Like I said, I liked you. 547 00:35:26,541 --> 00:35:28,583 Sam was right. 548 00:35:30,086 --> 00:35:31,878 You shouldn't have come alone. 549 00:35:33,047 --> 00:35:35,298 Well, I'll agree with you there. 550 00:35:35,466 --> 00:35:36,842 [DOOR OPENS] 551 00:35:44,183 --> 00:35:48,270 That fight you guys had outside, that was a trick? 552 00:35:50,356 --> 00:35:52,023 Hmm. 553 00:35:52,733 --> 00:35:54,568 Not bad. 554 00:35:57,238 --> 00:35:59,531 But you wanna see a real trick? 555 00:35:59,699 --> 00:36:00,782 [CHAINSAW REVS] 556 00:36:02,910 --> 00:36:04,202 [SAM GRUNTS] 557 00:36:05,204 --> 00:36:06,997 [DEAN GRUNTING] 558 00:36:11,127 --> 00:36:12,169 [CHUCKLES] 559 00:36:12,336 --> 00:36:13,461 [WOMAN GRUNTS] 560 00:36:13,629 --> 00:36:15,130 [DEAN SHOUTS] 561 00:36:22,805 --> 00:36:23,847 WOMAN: Ahh! JANITOR: Ooh! 562 00:36:32,064 --> 00:36:34,191 JANITOR: Ooh. DEAN: Unh! 563 00:36:36,444 --> 00:36:37,444 [WOMAN SLAPS DEAN] 564 00:36:37,612 --> 00:36:39,112 JANITOR: Whoa! DEAN: Ahh! 565 00:36:40,114 --> 00:36:42,741 Ha! Nice toss, ladies. 566 00:36:43,451 --> 00:36:45,160 Nice show. 567 00:36:48,372 --> 00:36:49,664 Dean. 568 00:36:49,832 --> 00:36:52,834 Dean, Dean, Dean. I did not wanna have to do this. 569 00:36:53,002 --> 00:36:54,461 [DEAN GRUNTS] 570 00:36:54,629 --> 00:36:55,962 [JANITOR GROANS] 571 00:36:57,089 --> 00:36:58,173 Me neither. 572 00:36:58,341 --> 00:37:00,091 [CHAINSAW REVS] 573 00:37:03,846 --> 00:37:05,096 [BOTH GASP] 574 00:37:12,813 --> 00:37:13,980 [DEAN GRUNTS] 575 00:37:22,740 --> 00:37:24,491 You guys okay? 576 00:37:25,493 --> 00:37:26,618 Yeah. 577 00:37:28,246 --> 00:37:29,454 I guess. 578 00:37:29,622 --> 00:37:31,706 Well, I gotta say... 579 00:37:32,291 --> 00:37:33,333 ...he had style. 580 00:37:35,002 --> 00:37:36,586 [DEAN GROANS] 581 00:37:40,383 --> 00:37:42,759 -Bobby, thanks a lot. We couldn't have-- -Hey, save it. 582 00:37:42,927 --> 00:37:45,637 Let's just get the hell out of Dodge before somebody finds that body. 583 00:37:45,805 --> 00:37:47,222 SAM: Yeah. 584 00:37:48,391 --> 00:37:50,058 Look, Dean, um... 585 00:37:50,226 --> 00:37:53,061 ...I just wanna say that I'm, uh.... 586 00:37:53,229 --> 00:37:54,688 Um.... 587 00:37:56,023 --> 00:37:57,065 Hey. 588 00:37:59,694 --> 00:38:01,236 Me too. 589 00:38:04,115 --> 00:38:07,492 You guys are breaking my heart. Could we please just leave? 590 00:39:22,860 --> 00:39:24,861 [ENGLISH - US - SDH] 42817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.