All language subtitles for Supernatural.S02E11.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,086
DEAN: Dad wants us to pick up
where he left off.
2
00:00:04,254 --> 00:00:07,089
Saving people, hunting things,
the family business.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,342
Before Dad died,
he told me something.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,552
Something about you.
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,679
-What?
-That I might have to kill you.
6
00:00:13,888 --> 00:00:16,015
-What's that supposed to mean?
-I don't know.
7
00:00:16,224 --> 00:00:18,017
Did he know the demon's plans
for me?
8
00:00:18,226 --> 00:00:20,227
Am I supposed to go dark side?
Who are you?
9
00:00:20,395 --> 00:00:23,605
-Please. You're in danger.
-What's your name?
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,691
-Ava Wilson.
-You must be one of us.
11
00:00:25,900 --> 00:00:28,527
-One of who?
-One of the psychics, like me.
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,404
There are others like us out there.
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,281
And we're all a part of something.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,700
I'm not part of anything. Okay?
You see this?
15
00:00:34,909 --> 00:00:37,036
I am getting married
in eight weeks.
16
00:00:37,245 --> 00:00:38,912
You can't run from this.
17
00:00:39,122 --> 00:00:40,456
And you can't protect me.
18
00:00:43,126 --> 00:00:44,168
I can try.
19
00:00:44,377 --> 00:00:46,086
-Maybe I can help.
-You've done all you can.
20
00:00:46,254 --> 00:00:48,839
Go back to your fiancé.
You'll be safe there.
21
00:00:49,257 --> 00:00:52,134
AVA: Promise me you'll call then.
SAM: I promise.
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,136
Ava.
23
00:00:59,309 --> 00:01:01,310
[SQUEAKING]
24
00:01:17,577 --> 00:01:19,161
Most of the stuff is up here.
25
00:01:19,370 --> 00:01:21,622
I can't believe you're closing,
Ms. Thompson.
26
00:01:21,790 --> 00:01:23,749
You know, my parents
got engaged here.
27
00:01:23,958 --> 00:01:25,375
My grandparents too.
28
00:01:25,543 --> 00:01:27,836
Yeah, a lot of people did.
29
00:01:28,004 --> 00:01:29,588
Boxes are at the end of the hall.
30
00:01:29,756 --> 00:01:32,382
-Need any help?
-Oh, no, ma'am, I got it.
31
00:01:38,306 --> 00:01:40,349
He's gonna take our toys?
32
00:01:40,558 --> 00:01:43,102
Only the ones you
don't play with anymore.
33
00:01:43,269 --> 00:01:45,521
It's not like you don't
have enough already.
34
00:01:45,939 --> 00:01:47,981
-Son of a bitch.
-Son of a bitch.
35
00:01:48,733 --> 00:01:51,151
-Watch your mouth.
-Maggie said it first.
36
00:01:51,361 --> 00:01:53,320
Watch your mouth too, Maggie.
37
00:02:31,025 --> 00:02:33,193
TYLER:
Good night, Tabitha.
38
00:03:01,931 --> 00:03:03,473
SUSAN:
Ah!
39
00:03:04,017 --> 00:03:06,185
Oh, God!
Yes, yes, are you there?
40
00:03:06,352 --> 00:03:08,061
You have to send someone,
right now!
41
00:03:08,271 --> 00:03:10,189
An ambulance.
There's been an accident.
42
00:03:10,398 --> 00:03:14,735
He fell on the stairs.
I don't know. I think he's....
43
00:03:16,988 --> 00:03:18,447
Tyler. Don't look!
44
00:03:18,656 --> 00:03:19,740
Don't look!
45
00:03:19,949 --> 00:03:21,533
Yes.
46
00:03:21,951 --> 00:03:24,119
Susan Thompson.
47
00:03:26,831 --> 00:03:29,958
Just-- Just hurry! Hurry. I--
48
00:03:30,168 --> 00:03:33,128
No, I don't know.
I didn't see it happen.
49
00:03:47,810 --> 00:03:49,478
SAM:
Yeah.
50
00:03:50,313 --> 00:03:51,355
Okay.
51
00:03:51,606 --> 00:03:53,023
Thanks, Ellen.
52
00:03:54,317 --> 00:03:55,984
DEAN: What'd she say?
-She got nothing.
53
00:03:56,152 --> 00:03:59,613
Me, I've been checking every
database: federal, state and local.
54
00:03:59,822 --> 00:04:01,490
No one's heard anything about Ava.
55
00:04:01,658 --> 00:04:03,450
She just-- Into thin air, you know.
56
00:04:04,911 --> 00:04:06,036
What about you?
57
00:04:06,287 --> 00:04:07,371
No. Same as before.
58
00:04:07,580 --> 00:04:09,998
-Sorry, man.
-Yeah.
59
00:04:10,208 --> 00:04:12,125
Ellen did have one thing.
60
00:04:12,335 --> 00:04:14,503
A hotel in Cornwall, Connecticut.
61
00:04:14,712 --> 00:04:16,922
Two freak accidents
in the past three weeks.
62
00:04:17,131 --> 00:04:18,924
Yeah, what's that have to do
with Ava?
63
00:04:19,133 --> 00:04:21,927
It's a job. I mean, a lady drowned
in the bathtub.
64
00:04:22,303 --> 00:04:25,681
A few days ago, a guy falls down
the stairs, head turns a complete 180.
65
00:04:26,099 --> 00:04:28,100
Which isn't exactly normal,
you know?
66
00:04:28,309 --> 00:04:31,186
I don't know, Dean, it might be
nothing, but I told Ellen...
67
00:04:31,396 --> 00:04:33,272
-...we'd think about it.
-You did?
68
00:04:33,439 --> 00:04:34,773
Yeah.
69
00:04:36,609 --> 00:04:39,278
-You seem surprised.
-Well, yeah, it's just, you know...
70
00:04:39,445 --> 00:04:42,322
...not the patented
Sam Winchester way, is it?
71
00:04:43,241 --> 00:04:45,450
-What way is that?
-Just figured after Ava...
72
00:04:45,660 --> 00:04:49,830
...there'd be, you know, more angst
and droopy music...
73
00:04:50,039 --> 00:04:51,999
...and staring out the rainy windows.
74
00:04:54,210 --> 00:04:55,585
Yeah, I'll shut up now.
75
00:04:55,753 --> 00:04:59,881
Look, I'm the one who told her
to go back home.
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,883
Now her fiancé's dead...
77
00:05:02,093 --> 00:05:06,638
...and some demon's taken her off
to God knows where. You know?
78
00:05:07,432 --> 00:05:09,266
We've been looking
for a month now...
79
00:05:09,767 --> 00:05:11,560
...and we got nothing.
80
00:05:13,062 --> 00:05:17,733
So I'm not giving up on her but I'm
not gonna let other people die either.
81
00:05:17,942 --> 00:05:19,985
We gotta save as many people
as we can.
82
00:05:22,280 --> 00:05:25,741
Wow, that attitude is just way
too healthy for me.
83
00:05:25,950 --> 00:05:28,035
I'm officially uncomfortable now,
thank you.
84
00:05:31,414 --> 00:05:33,915
All right, call Ellen,
tell her we'll take it.
85
00:05:47,597 --> 00:05:48,847
DEAN:
Dude, this is sweet.
86
00:05:50,308 --> 00:05:52,351
We never get to work jobs like this.
87
00:05:52,560 --> 00:05:53,685
Like what?
88
00:05:54,354 --> 00:05:56,897
DEAN:
Old school haunted houses, you know?
89
00:05:57,106 --> 00:06:02,444
Fog, secret passageways,
sissy British accents.
90
00:06:02,653 --> 00:06:05,447
Might even run into Fred
and Daphne while we're inside.
91
00:06:05,615 --> 00:06:06,907
[DEAN CHUCKLES]
92
00:06:07,241 --> 00:06:10,118
Daphne, love her!
93
00:06:13,206 --> 00:06:14,456
Hey, wait a sec.
94
00:06:16,042 --> 00:06:18,126
I'm not so sure "haunted"
is the problem.
95
00:06:18,336 --> 00:06:20,087
What do you mean?
96
00:06:20,254 --> 00:06:22,422
You see this pattern here?
97
00:06:23,132 --> 00:06:25,509
That's a quincunx. It's a five-spot.
98
00:06:25,927 --> 00:06:27,302
-Five-spot?
-Yeah.
99
00:06:27,470 --> 00:06:29,471
-That's used for Hoodoo spell work?
-Right.
100
00:06:29,639 --> 00:06:33,016
You fill this thing with blood weed,
you got a powerful charm.
101
00:06:33,184 --> 00:06:34,768
Yeah, I don't see any blood weed.
102
00:06:35,186 --> 00:06:37,437
Don't you think this place
is a little too...
103
00:06:37,605 --> 00:06:39,815
...white meat for Hoodoo?
104
00:06:40,858 --> 00:06:41,942
Maybe.
105
00:06:47,949 --> 00:06:49,491
SUSAN: May I help you?
-Hi.
106
00:06:49,700 --> 00:06:51,952
Yeah, I'd like a room
for a couple of nights.
107
00:06:52,954 --> 00:06:54,204
SUSAN:
Hey!
108
00:06:54,580 --> 00:06:57,082
-Sorry about that.
-No problem.
109
00:06:57,291 --> 00:07:00,419
Well, congratulations. You could be
some of our final guests.
110
00:07:01,629 --> 00:07:02,921
Sounds vaguely ominous.
111
00:07:03,131 --> 00:07:06,883
No. I'm sorry. I mean, we're
closing at the end of the month.
112
00:07:07,176 --> 00:07:09,344
Let me guess.
You guys are here antiquing?
113
00:07:11,431 --> 00:07:13,348
-How'd you know?
-You just look the type.
114
00:07:13,933 --> 00:07:15,892
So a king-sized bed?
115
00:07:16,102 --> 00:07:17,811
SAM:
What? No.
116
00:07:18,396 --> 00:07:20,689
No. No. We're two singles.
117
00:07:20,898 --> 00:07:22,649
-We're just brothers.
-Yeah.
118
00:07:22,859 --> 00:07:25,986
Oh, I'm so sorry.
119
00:07:27,905 --> 00:07:29,948
What did you mean
that we looked the type?
120
00:07:31,576 --> 00:07:34,077
You know, speaking of antiques...
121
00:07:34,245 --> 00:07:37,247
...you have a really interesting
urn on the front porch.
122
00:07:37,415 --> 00:07:38,707
Where'd you get that?
123
00:07:38,875 --> 00:07:40,834
I have no idea.
It's been there forever.
124
00:07:41,043 --> 00:07:43,003
Here you go, Mr. Mahoggoff.
125
00:07:43,171 --> 00:07:44,212
[PING]
126
00:07:44,380 --> 00:07:47,048
-You'll be staying in Room 237.
-Okay.
127
00:07:47,467 --> 00:07:50,302
Sherwin, could you show
these gentlemen to their rooms?
128
00:07:50,761 --> 00:07:52,387
Let me guess.
129
00:07:52,597 --> 00:07:54,306
Antiquers?
130
00:07:56,100 --> 00:07:57,934
DEAN:
I could give you a hand with that bag.
131
00:07:58,102 --> 00:08:00,395
-I got it.
-Okay.
132
00:08:00,563 --> 00:08:02,481
-So the hotel is closing up?
-Yep.
133
00:08:02,690 --> 00:08:04,483
Miss Susan tried to make a go of it.
134
00:08:04,650 --> 00:08:06,735
But the guests don't come
like they used to.
135
00:08:06,944 --> 00:08:09,070
-Still, it's a damn shame.
-Oh, yeah?
136
00:08:09,280 --> 00:08:12,782
It may not look it anymore,
but this place was a palace.
137
00:08:12,992 --> 00:08:16,286
Two different vice-presidents
laid their heads on our pillows.
138
00:08:16,496 --> 00:08:19,956
My parents worked here.
I practically grew up here.
139
00:08:20,166 --> 00:08:21,958
Gonna miss it.
140
00:08:22,168 --> 00:08:23,418
Here's your room.
141
00:08:29,884 --> 00:08:31,551
Thanks.
142
00:08:38,559 --> 00:08:40,852
You're not gonna cheap out on me,
are you, boy?
143
00:08:48,736 --> 00:08:50,070
[DEAN CHUCKLES]
144
00:08:50,238 --> 00:08:52,113
DEAN:
What the--?
145
00:08:52,323 --> 00:08:53,949
What?
146
00:08:54,158 --> 00:08:58,161
That's normal. Why the hell
would anyone stay here?
147
00:08:58,329 --> 00:09:00,914
I'm amazed they kept
in business this long.
148
00:09:01,707 --> 00:09:05,669
All right. Victim number one.
Joan Edison, 43 years old, a realtor.
149
00:09:06,045 --> 00:09:07,671
Handling the sale of the hotel.
150
00:09:08,005 --> 00:09:10,799
And victim number two
was Larry Williams.
151
00:09:11,008 --> 00:09:13,760
-Moving some stuff out to Goodwill.
-There's a connection.
152
00:09:13,928 --> 00:09:17,264
-They're shutting the place down.
-Maybe someone doesn't wanna leave.
153
00:09:17,431 --> 00:09:19,724
-They're using Hoodoo.
-Who is our witch doctor?
154
00:09:19,892 --> 00:09:22,269
-That Susan lady?
-No, it doesn't seem likely.
155
00:09:22,436 --> 00:09:25,355
-I mean, she's the one selling.
-So, what then? Sherwin?
156
00:09:26,691 --> 00:09:28,441
I don't know.
157
00:09:29,193 --> 00:09:31,695
The most troubling question is,
why do they assume we're gay?
158
00:09:32,029 --> 00:09:33,947
Well, you are kind of butch.
159
00:09:34,156 --> 00:09:35,740
I think you're overcompensating.
160
00:09:37,618 --> 00:09:39,119
Right.
161
00:09:54,677 --> 00:09:56,219
Hey.
162
00:09:57,680 --> 00:09:59,889
Look at that. More Hoodoo.
163
00:10:12,987 --> 00:10:14,195
DEAN: Hi there.
-Hi.
164
00:10:14,363 --> 00:10:16,281
-Everything okay with your room?
-Yeah.
165
00:10:16,490 --> 00:10:18,658
-Yeah, everything's great.
-Good.
166
00:10:22,955 --> 00:10:25,498
Well, I was just in the middle
of packing, so....
167
00:10:25,708 --> 00:10:29,753
Hey, are those antique dolls?
168
00:10:29,962 --> 00:10:31,755
Because this one. This one, he's--
169
00:10:31,964 --> 00:10:35,967
He's got a major doll collection
back home. Don't you?
170
00:10:38,512 --> 00:10:40,221
-Big time.
-Big time.
171
00:10:40,556 --> 00:10:43,767
Yeah. You think he could--
We could come in and take a look?
172
00:10:43,976 --> 00:10:45,310
-I don't know.
-Please?
173
00:10:45,478 --> 00:10:47,270
He loves them.
He won't tell you.
174
00:10:47,438 --> 00:10:49,689
He always dressing them up
in tiny outfits...
175
00:10:49,857 --> 00:10:52,817
...and you'd make his day.
She would. Huh? Huh?
176
00:10:54,737 --> 00:10:56,279
It's true.
177
00:10:57,448 --> 00:11:01,159
-Okay, come on in.
-All right. All right.
178
00:11:06,082 --> 00:11:07,624
Wow.
179
00:11:08,334 --> 00:11:10,168
This is a lot of dolls.
180
00:11:10,378 --> 00:11:14,422
And they're nice, you know,
they're not super creepy at all.
181
00:11:14,632 --> 00:11:16,591
I suppose they are a little creepy.
182
00:11:16,759 --> 00:11:18,885
But they've been
in the family forever.
183
00:11:19,053 --> 00:11:20,220
Lot of sentimental value.
184
00:11:20,429 --> 00:11:21,888
What is this?
185
00:11:22,098 --> 00:11:24,974
-The hotel?
-That's right. Exact replica, custom-built.
186
00:11:33,234 --> 00:11:35,777
His head got twisted around.
187
00:11:37,321 --> 00:11:38,571
What happened to it?
188
00:11:38,739 --> 00:11:40,407
Tyler, probably.
189
00:11:40,616 --> 00:11:43,702
TYLER:
Mommy! Maggie's being mean.
190
00:11:43,911 --> 00:11:46,246
Tyler, tell her I said to be nice, okay?
191
00:11:46,414 --> 00:11:49,624
Hey, Tyler. I see you broke your doll.
You want me to fix it?
192
00:11:49,792 --> 00:11:51,126
I didn't break it.
193
00:11:51,335 --> 00:11:52,794
I found it like that.
194
00:11:53,295 --> 00:11:57,674
-Oh. Maybe Maggie did it?
-No. Neither of us did it.
195
00:11:57,842 --> 00:11:59,676
Grandma would get mad
if we broke them.
196
00:11:59,844 --> 00:12:02,137
SUSAN: Tyler, she wouldn't get mad.
-Grandma?
197
00:12:03,139 --> 00:12:05,014
Grandma Rose.
These were all her toys.
198
00:12:06,350 --> 00:12:09,394
Really? Where is Grandma Rose now?
199
00:12:09,603 --> 00:12:10,687
TYLER:
Up in her room.
200
00:12:10,855 --> 00:12:15,233
SAM: You know, I'd really love to talk
to Rose about her incredible dolls.
201
00:12:15,443 --> 00:12:16,818
No.
202
00:12:19,029 --> 00:12:20,280
I mean...
203
00:12:20,448 --> 00:12:23,491
...I'm afraid that's impossible.
My mother's been very sick...
204
00:12:23,659 --> 00:12:25,452
...and she's not taking any visitors.
205
00:12:31,375 --> 00:12:33,960
What do you think? Dolls? Hoodoo?
206
00:12:34,170 --> 00:12:35,879
Mysterious shut-in Grandma?
207
00:12:36,088 --> 00:12:38,923
Well, dolls are used in all kind
of Voodoo and Hoodoo...
208
00:12:39,091 --> 00:12:41,760
...like curses and binding spells and--
209
00:12:41,927 --> 00:12:44,220
Maybe we found our witch doctor.
210
00:12:44,430 --> 00:12:46,723
I'll go see what I can dig up
on Booming Granny.
211
00:12:46,891 --> 00:12:49,267
You get on-line, check old obits,
freak accidents.
212
00:12:49,435 --> 00:12:51,394
-See if she's whacked anybody.
-Right.
213
00:12:51,562 --> 00:12:54,689
Don't go surfing porn, that's not
the kind of whacking I mean.
214
00:12:59,361 --> 00:13:00,779
I've been meaning to ask.
215
00:13:00,988 --> 00:13:03,114
What sort of renovations
are you planning?
216
00:13:03,282 --> 00:13:04,407
They never told you?
217
00:13:04,617 --> 00:13:05,950
Told me what?
218
00:13:06,160 --> 00:13:09,496
Ms. Thompson, we plan
on demolishing the hotel.
219
00:13:09,663 --> 00:13:12,665
Oh. I see.
220
00:13:13,417 --> 00:13:15,084
Excuse me.
221
00:13:16,378 --> 00:13:18,087
[HUMMING]
222
00:13:44,114 --> 00:13:45,573
[DOOR CREAKING]
223
00:13:59,171 --> 00:14:00,672
[HUMMING]
224
00:14:13,894 --> 00:14:15,270
[GAGGING & GRUNTING]
225
00:14:36,917 --> 00:14:38,751
Thank you again.
226
00:14:41,755 --> 00:14:43,506
What happened?
227
00:14:43,966 --> 00:14:47,760
The maid went in to turn down
the sheets, and he was just...
228
00:14:47,970 --> 00:14:50,805
-...hanging there.
-That's awful. He was a guest?
229
00:14:50,973 --> 00:14:53,975
He worked for the company
that bought the place.
230
00:14:54,143 --> 00:14:55,476
Hm.
231
00:14:55,978 --> 00:14:58,313
-I don't understand.
-What?
232
00:14:58,522 --> 00:15:00,273
Had a lot of bad luck around here.
233
00:15:01,650 --> 00:15:04,444
If you'd like to check out,
I'll give you a full refund.
234
00:15:04,653 --> 00:15:07,989
No, thanks. I don't scare that easy.
235
00:15:16,165 --> 00:15:19,375
There's been another one.
Some guy hung himself in his room.
236
00:15:19,627 --> 00:15:21,377
Yeah. I saw.
237
00:15:21,629 --> 00:15:23,546
We gotta figure this out and fast.
238
00:15:23,756 --> 00:15:26,007
What'd you find out about Granny?
239
00:15:27,134 --> 00:15:29,135
You're bossy.
240
00:15:30,179 --> 00:15:31,679
What?
241
00:15:32,848 --> 00:15:34,682
You're bossy.
242
00:15:35,184 --> 00:15:36,684
And short.
243
00:15:36,852 --> 00:15:38,353
Are you drunk?
244
00:15:38,520 --> 00:15:43,524
Yeah. So? Stupid.
245
00:15:44,401 --> 00:15:46,486
Dude, what are you thinking?
We're working a case.
246
00:15:50,866 --> 00:15:53,868
That guy who hung himself.
247
00:15:55,704 --> 00:15:57,705
-I couldn't save him.
-What are you saying?
248
00:15:57,873 --> 00:16:01,000
-You couldn't have done anything.
-That's an excuse, Dean.
249
00:16:01,877 --> 00:16:05,004
I should've found a way to save him.
250
00:16:05,881 --> 00:16:07,924
I should've saved Ava too.
251
00:16:08,175 --> 00:16:10,426
You can't save everyone,
even you said that.
252
00:16:10,594 --> 00:16:12,553
No, Dean!
You don't understand.
253
00:16:12,721 --> 00:16:15,348
The more people I save,
the more I can change.
254
00:16:15,516 --> 00:16:18,810
-Change what?
-My destiny, Dean!
255
00:16:20,562 --> 00:16:22,689
All right, time for bed.
Come on, Sasquatch.
256
00:16:22,898 --> 00:16:24,023
Come on.
257
00:16:24,191 --> 00:16:26,401
-I need you to watch out for me.
-I always do.
258
00:16:26,568 --> 00:16:30,238
No, no, no!
You have to watch out for me.
259
00:16:30,572 --> 00:16:32,073
All right?
260
00:16:32,241 --> 00:16:35,952
And if I ever turn
into something that I'm not...
261
00:16:38,539 --> 00:16:40,415
-...you have to kill me.
-Sam.
262
00:16:40,582 --> 00:16:43,543
Dean, Dad told you to do it.
You have to.
263
00:16:43,711 --> 00:16:44,919
Yeah? Well, Dad's an ass.
264
00:16:45,129 --> 00:16:47,755
He never should've said anything.
You don't do that.
265
00:16:47,923 --> 00:16:52,135
-You don't lay that crap on your kids.
-No, he was right to say it.
266
00:16:52,386 --> 00:16:54,554
Who knows what I might become?
267
00:16:54,763 --> 00:16:56,973
Even now, everyone around me dies.
268
00:16:57,224 --> 00:16:59,308
Yeah, well, I'm not dying, okay?
269
00:16:59,476 --> 00:17:01,352
And neither are you.
Come on, sit down.
270
00:17:01,562 --> 00:17:05,106
No, please, Dean, you're the only one
who can do it.
271
00:17:05,274 --> 00:17:07,734
-Promise. Dean, please.
-Don't ask that of me.
272
00:17:08,485 --> 00:17:10,903
You have to promise me.
273
00:17:16,118 --> 00:17:17,618
I promise.
274
00:17:20,956 --> 00:17:22,790
Thanks.
275
00:17:24,877 --> 00:17:26,794
Thank you.
276
00:18:07,336 --> 00:18:09,504
Find any good antiques?
277
00:18:09,922 --> 00:18:12,715
No. No. Got distracted.
278
00:18:13,509 --> 00:18:14,926
Have a drink.
279
00:18:15,135 --> 00:18:17,470
Yeah. Thanks.
280
00:18:21,016 --> 00:18:22,558
So poor guy.
281
00:18:23,143 --> 00:18:24,936
Killing himself.
282
00:18:25,729 --> 00:18:28,189
That kind of thing seems
to be going around lately.
283
00:18:28,357 --> 00:18:30,817
Yeah, yeah.
I heard about the other ones.
284
00:18:31,193 --> 00:18:34,737
It's almost like this hotel
is cursed or something.
285
00:18:34,988 --> 00:18:38,074
Every hotel has its spilled blood.
286
00:18:38,534 --> 00:18:41,369
If people only knew what's gone on
in some of those rooms...
287
00:18:41,537 --> 00:18:43,037
...they've checked into....
288
00:18:44,665 --> 00:18:46,332
You know a lot about the place?
289
00:18:46,542 --> 00:18:49,168
Down to the last nail.
290
00:18:49,378 --> 00:18:51,170
I'd love to hear some stories.
291
00:18:52,047 --> 00:18:56,551
Boy, you should never say
that to an old man.
292
00:19:00,180 --> 00:19:03,891
This is little Miss Susan
and her mother, Rose.
293
00:19:04,059 --> 00:19:06,060
Happier days.
294
00:19:09,064 --> 00:19:10,731
DEAN:
They're not happy now?
295
00:19:10,983 --> 00:19:14,944
Well, would you be, leaving
the only home you ever knew?
296
00:19:15,112 --> 00:19:17,113
I don't know. I never really knew one.
297
00:19:17,364 --> 00:19:18,865
Well, this is Rose's home.
298
00:19:19,074 --> 00:19:21,284
It's been in the family over a century.
299
00:19:21,535 --> 00:19:23,077
Used to be the family estate.
300
00:19:23,245 --> 00:19:26,747
And now she gets to live in
some senior living graveyard...
301
00:19:26,999 --> 00:19:29,041
...and they tear this place down.
302
00:19:30,210 --> 00:19:32,044
That's too bad.
303
00:19:33,589 --> 00:19:36,632
-I hear Rose isn't feeling well either.
-No, she isn't.
304
00:19:37,217 --> 00:19:38,593
What's wrong with her?
305
00:19:38,802 --> 00:19:41,554
It's not my business to say.
306
00:19:46,268 --> 00:19:47,727
DEAN:
Who's this?
307
00:19:48,729 --> 00:19:49,770
That's Rose.
308
00:19:51,106 --> 00:19:53,274
When she was a little girl.
309
00:20:00,824 --> 00:20:01,949
Who's that with her?
310
00:20:02,159 --> 00:20:03,659
That's her nanny, Marie.
311
00:20:03,911 --> 00:20:07,121
She looked after Rose
more than her own mother.
312
00:20:23,263 --> 00:20:24,972
[GROANING]
313
00:20:29,144 --> 00:20:33,189
How are you feeling, Sammy?
I guess mixing whiskey and Jager...
314
00:20:33,357 --> 00:20:35,691
...wasn't such a gangbuster idea,
was it?
315
00:20:38,153 --> 00:20:41,280
I'll bet you don't remember
a thing from last night, do you?
316
00:20:41,490 --> 00:20:44,367
I can still taste the tequila.
317
00:20:45,327 --> 00:20:48,162
You know there's a really good
hangover remedy.
318
00:20:48,372 --> 00:20:50,957
It's a greasy pork sandwich
served in a dirty ashtray.
319
00:20:51,166 --> 00:20:54,126
-Oh, I hate you.
-I know you do.
320
00:20:54,711 --> 00:20:56,963
Hey, turns out when
Grandma Rose was a tyke...
321
00:20:57,965 --> 00:21:01,300
...she had a Creole nanny
who wore a Hoodoo necklace. Ugh.
322
00:21:02,594 --> 00:21:05,137
-So you think she taught Rose Hoodoo?
-Yes, I do.
323
00:21:07,474 --> 00:21:09,183
All right.
324
00:21:10,852 --> 00:21:13,020
I think it's time we talk to Rose.
325
00:21:13,230 --> 00:21:15,731
You need to brush your teeth first.
326
00:21:23,532 --> 00:21:25,032
[KNOCKING ON DOOR]
327
00:21:25,367 --> 00:21:26,701
Hello?
328
00:21:27,869 --> 00:21:29,036
Susan?
329
00:21:30,998 --> 00:21:33,040
-Clear?
-Mm-hm.
330
00:22:57,000 --> 00:22:58,959
SAM:
Mrs. Thompson?
331
00:23:02,297 --> 00:23:04,423
Mrs. Thompson?
332
00:23:06,968 --> 00:23:08,636
Rose?
333
00:23:11,139 --> 00:23:15,142
Hi, Mrs. Thompson, we're not here
to hurt you, it's okay.
334
00:23:18,730 --> 00:23:20,648
Rose?
335
00:23:20,816 --> 00:23:22,316
[GRUNTING SOFTLY]
336
00:23:29,950 --> 00:23:32,284
This woman's had a stroke.
337
00:23:33,036 --> 00:23:34,453
Yeah, but Hoodoo's hands-on.
338
00:23:34,621 --> 00:23:37,540
You gotta mix herbs and chant,
build an altar.
339
00:23:37,833 --> 00:23:40,668
So it can't be Rose.
Heck, maybe it's not even Hoodoo.
340
00:23:40,877 --> 00:23:42,336
You know, she could be faking.
341
00:23:42,504 --> 00:23:44,964
Yeah, what do you wanna do,
poke her with a stick?
342
00:23:45,132 --> 00:23:47,341
Dude, you're not gonna
poke her with a stick.
343
00:23:47,509 --> 00:23:50,177
What the hell?
What are you doing in here?
344
00:23:50,512 --> 00:23:52,638
-The door was--
-We wanted to ask Rose--
345
00:23:52,806 --> 00:23:54,390
She's scared out of her wits.
346
00:23:54,641 --> 00:23:58,060
I want you out of my hotel in two
minutes or I'm calling the cops.
347
00:24:14,995 --> 00:24:16,704
Your turn. Eightsies.
348
00:24:23,378 --> 00:24:24,920
Have you started packing yet?
349
00:24:25,088 --> 00:24:26,213
-No.
-Why not?
350
00:24:26,381 --> 00:24:29,842
-I don't wanna move.
-Yes, I know. But we have to.
351
00:24:30,051 --> 00:24:33,387
-Maggie says we're not allowed to.
-Yeah.
352
00:24:34,181 --> 00:24:35,890
Tyler, enough.
353
00:24:36,099 --> 00:24:37,516
Maggie is imaginary.
354
00:24:37,726 --> 00:24:41,729
You're too old to have an imaginary
friend and I'm done pretending.
355
00:24:45,233 --> 00:24:47,318
I don't like her.
356
00:25:09,090 --> 00:25:12,843
-I could lug those boxes for you.
-I got it, Sherwin, thanks.
357
00:25:13,261 --> 00:25:14,678
Okay then.
358
00:25:14,888 --> 00:25:16,514
See you later.
359
00:25:42,791 --> 00:25:44,542
[SQUEAKING]
360
00:25:56,513 --> 00:25:58,514
[SQUEAKING]
361
00:26:37,178 --> 00:26:39,138
[ENGINE STARTS]
362
00:27:21,556 --> 00:27:23,098
-You okay?
-I think so.
363
00:27:24,392 --> 00:27:26,977
DEAN: Come on, come on,
let's get inside. Let's go. Come on.
364
00:27:29,981 --> 00:27:32,608
-Whiskey.
-Sure.
365
00:27:32,817 --> 00:27:34,652
I know the feeling.
366
00:27:35,904 --> 00:27:38,072
What the hell happened out there?
367
00:27:38,365 --> 00:27:40,074
-You want the truth?
-Of course.
368
00:27:40,241 --> 00:27:42,743
First we thought it was
some sort of a Hoodoo curse.
369
00:27:42,911 --> 00:27:44,411
But that out there?
370
00:27:44,663 --> 00:27:46,413
That was definitely a spirit.
371
00:27:47,165 --> 00:27:48,248
SAM:
Here.
372
00:27:48,667 --> 00:27:50,417
You're insane.
373
00:27:50,919 --> 00:27:52,002
It's been said.
374
00:27:52,212 --> 00:27:55,339
I'm sorry, we don't exactly
have time to ease you into this.
375
00:27:55,548 --> 00:27:58,050
But we need to know
when your mother had the stroke.
376
00:27:58,259 --> 00:28:00,761
-What's that have to do with--?
-Answer the question.
377
00:28:00,929 --> 00:28:02,846
About a month ago.
378
00:28:03,056 --> 00:28:05,683
Right before the killings began.
See?
379
00:28:05,850 --> 00:28:07,518
What if Rose was working Hoodoo...
380
00:28:07,686 --> 00:28:09,728
...but not to hurt anyone,
to protect them?
381
00:28:09,896 --> 00:28:12,064
She was using the urns
to ward off the spirit.
382
00:28:12,232 --> 00:28:14,858
-Till her stroke. She couldn't anymore.
-I don't believe this.
383
00:28:15,026 --> 00:28:18,737
Listen, that car didn't try
to run you down by itself, okay?
384
00:28:18,947 --> 00:28:22,282
I mean it did, technically,
but the spirit can-- Forget it.
385
00:28:22,534 --> 00:28:25,285
Believe what you want.
You and your family are in danger.
386
00:28:25,453 --> 00:28:27,538
All right? You need to clear
everybody out:
387
00:28:27,706 --> 00:28:31,667
Your employees, your mother,
your daughters, everyone.
388
00:28:34,129 --> 00:28:35,879
I only have one daughter.
389
00:28:36,798 --> 00:28:39,049
-One?
-Tyler had a sister named Maggie.
390
00:28:40,385 --> 00:28:42,302
Maggie's imaginary.
391
00:28:44,639 --> 00:28:45,889
Where's Tyler?
392
00:28:46,474 --> 00:28:48,267
[GRUNTING]
393
00:28:51,688 --> 00:28:54,273
She's going to stay here with me.
394
00:28:54,941 --> 00:28:56,608
And you can't stop me.
395
00:28:56,776 --> 00:29:00,571
There's nothing you can do about it.
396
00:29:02,782 --> 00:29:05,909
Maggie, don't. You're not supposed
to bother Grandma.
397
00:29:06,119 --> 00:29:07,828
I know.
398
00:29:09,497 --> 00:29:12,833
Come on. Let's play.
399
00:29:13,752 --> 00:29:17,838
-Can we have a tea party?
-We can have lots of tea parties.
400
00:29:18,089 --> 00:29:23,719
Forever and ever and ever.
401
00:29:33,521 --> 00:29:34,980
SUSAN:
Tyler?
402
00:29:39,319 --> 00:29:41,361
Oh, my God. Tyler.
403
00:29:42,655 --> 00:29:43,947
Tyler?
404
00:29:45,867 --> 00:29:47,701
She's not here.
405
00:29:49,662 --> 00:29:52,039
Susan. Tell us what you know
about Maggie.
406
00:29:52,290 --> 00:29:54,792
Tyler's been talking
about her since Mom got sick.
407
00:29:55,001 --> 00:29:57,044
Okay. Did you ever know
anyone by that name?
408
00:29:57,253 --> 00:29:58,337
-No.
DEAN: Think.
409
00:29:58,505 --> 00:30:00,714
Could be someone that lived here.
Passed away.
410
00:30:00,882 --> 00:30:02,966
My God, my Mom
had a sister named Margaret.
411
00:30:03,134 --> 00:30:04,218
Barely spoke about her.
412
00:30:04,385 --> 00:30:06,553
Did she die here when she was a kid?
413
00:30:06,721 --> 00:30:08,514
She drowned in the pool.
414
00:30:09,140 --> 00:30:10,724
Come on.
415
00:30:29,327 --> 00:30:32,788
I don't like it up here.
I'm scared.
416
00:30:33,248 --> 00:30:34,706
It's okay.
417
00:30:34,916 --> 00:30:36,583
All you have to do is jump.
418
00:30:39,754 --> 00:30:43,173
TYLER: I can't swim.
-I know.
419
00:30:43,383 --> 00:30:45,926
But it won't hurt, I promise.
420
00:30:46,094 --> 00:30:48,846
And then we can be together.
Forever.
421
00:30:49,305 --> 00:30:52,015
And no one will bother us.
422
00:30:55,603 --> 00:30:58,230
Why don't you just come
with me and Mommy?
423
00:30:58,398 --> 00:31:02,609
Because I can't leave here.
And you can't leave me.
424
00:31:05,780 --> 00:31:08,574
Please? I don't want to be alone.
425
00:31:22,839 --> 00:31:24,464
Tyler.
426
00:31:27,218 --> 00:31:28,468
-Tyler.
DEAN: Come on.
427
00:31:28,720 --> 00:31:29,803
Mommy.
428
00:31:31,472 --> 00:31:32,472
Ah!
429
00:31:36,311 --> 00:31:38,228
-Is there another entrance?
-Around back.
430
00:31:38,438 --> 00:31:39,563
DEAN:
All right. Let's go.
431
00:31:39,814 --> 00:31:41,481
Keep working.
432
00:31:42,358 --> 00:31:44,985
[GRUNTING]
433
00:32:00,835 --> 00:32:01,877
[GASPS]
434
00:32:05,173 --> 00:32:07,591
It'll all be over soon.
435
00:32:09,177 --> 00:32:10,969
Stand back.
436
00:32:13,306 --> 00:32:15,098
Son of a bitch.
437
00:32:21,439 --> 00:32:23,023
WOMAN:
Margaret.
438
00:32:26,027 --> 00:32:27,986
Margaret.
439
00:33:29,674 --> 00:33:30,924
[COUGHING]
440
00:33:31,259 --> 00:33:32,718
Oh, my God, thank God.
441
00:33:33,428 --> 00:33:36,388
TYLER: Mommy.
SUSAN: Yeah, baby. I'm here.
442
00:33:36,556 --> 00:33:39,099
Tyler, do you see Maggie anywhere?
443
00:33:40,560 --> 00:33:42,102
No, she's gone.
444
00:33:43,021 --> 00:33:45,105
Mommy.
445
00:33:54,991 --> 00:33:57,284
You'd really do that for me?
446
00:34:03,624 --> 00:34:05,000
Yes?
447
00:34:05,209 --> 00:34:08,295
If you did, I'd let them go.
448
00:34:10,715 --> 00:34:12,591
But I don't understand.
449
00:34:12,800 --> 00:34:16,136
You kept me away for so long.
450
00:34:16,554 --> 00:34:18,972
I thought you didn't love me anymore.
451
00:34:23,519 --> 00:34:25,228
Okay...
452
00:34:25,438 --> 00:34:27,606
...little sister.
453
00:34:41,662 --> 00:34:42,662
SUSAN:
Don't worry, honey.
454
00:34:42,830 --> 00:34:45,624
We're leaving in two minutes,
we just gotta get Grandma.
455
00:34:48,002 --> 00:34:50,504
I don't get it. Did Maggie just stop?
456
00:34:51,464 --> 00:34:53,298
-Seems like it.
-Where the hell did she go?
457
00:34:53,466 --> 00:34:54,508
[SUSAN SCREAMING]
458
00:35:23,371 --> 00:35:25,372
The paramedics said
it was another stroke.
459
00:35:26,207 --> 00:35:27,791
You think...
460
00:35:28,000 --> 00:35:30,335
...Margaret could've had
something to do with it?
461
00:35:30,878 --> 00:35:33,338
-We don't know.
-But it's possible.
462
00:35:33,548 --> 00:35:34,589
Yeah.
463
00:35:37,218 --> 00:35:39,219
Susan, I'm sorry.
464
00:35:39,554 --> 00:35:41,680
My God, you have nothing
to apologize for.
465
00:35:41,889 --> 00:35:43,723
You've given me everything.
466
00:35:46,811 --> 00:35:49,354
-Ready to go, kiddo?
-Yeah.
467
00:35:49,856 --> 00:35:51,731
You're sure Maggie's
not around anymore?
468
00:35:51,899 --> 00:35:53,733
I'm sure. I'd see her.
469
00:35:59,740 --> 00:36:02,742
Well, I guess whatever's going on
must be over.
470
00:36:07,081 --> 00:36:09,875
You two take care
of yourselves, all right?
471
00:36:13,588 --> 00:36:15,380
Thank you.
472
00:36:15,590 --> 00:36:16,756
Yeah.
473
00:36:16,924 --> 00:36:18,592
Both of you.
474
00:36:27,101 --> 00:36:29,978
I think you could've hooked up
some MILF action there, bud.
475
00:36:30,146 --> 00:36:33,356
-I'm serious, I think she liked you.
-Yeah, that's all she needs.
476
00:36:33,566 --> 00:36:36,943
Well, you saved the mom,
you saved the girl, not a bad day.
477
00:36:37,153 --> 00:36:40,780
I could have saved them myself but
I didn't want you to feel useless.
478
00:36:40,948 --> 00:36:43,241
All right. I appreciate it.
479
00:36:43,451 --> 00:36:46,453
Feels good getting back
in the saddle, doesn't it?
480
00:36:46,746 --> 00:36:48,163
Yeah.
481
00:36:48,789 --> 00:36:49,789
Yeah, it does.
482
00:36:49,957 --> 00:36:52,918
But it doesn't change what we
talked about last night, Dean.
483
00:36:54,295 --> 00:36:56,421
We talked about
a lot of things last night.
484
00:36:57,006 --> 00:36:58,924
-You know what I mean.
-You were wasted.
485
00:36:59,091 --> 00:37:00,467
But you weren't.
486
00:37:01,010 --> 00:37:02,761
And you promised.
487
00:38:13,708 --> 00:38:18,753
MAGGIE:
Two, three, four, five, six, seven...
488
00:38:19,171 --> 00:38:23,842
...eight, nine, 10, 11, 12...
489
00:38:24,051 --> 00:38:27,762
... 13, 14, 15, 16...
490
00:38:28,014 --> 00:38:30,223
... 17, 18....
491
00:38:45,573 --> 00:38:50,744
Thirty-four, 35, 36, 37....
492
00:39:30,034 --> 00:39:32,035
[ENGLISH - US - SDH]
35606