All language subtitles for Stalker S01E14 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,409 --> 00:00:12,076 Ha ha! 2 00:00:14,379 --> 00:00:15,450 People are staring. 3 00:00:15,451 --> 00:00:18,086 Well, let them stare. 4 00:00:18,087 --> 00:00:19,187 God, you're incredible. 5 00:00:19,188 --> 00:00:20,956 Dave. 6 00:00:20,957 --> 00:00:23,458 These last 6 months have been the happiest of my life. 7 00:00:23,459 --> 00:00:25,594 Mine, too. 8 00:00:25,595 --> 00:00:27,427 You're the one, Nicole. 9 00:00:37,639 --> 00:00:40,709 Nicole Clark... 10 00:00:40,710 --> 00:00:42,777 Will you marry me? 11 00:00:42,778 --> 00:00:44,145 Yes. 12 00:00:45,648 --> 00:00:48,216 Absolutely, yes. 13 00:00:48,217 --> 00:00:49,918 Ha ha! 14 00:00:49,919 --> 00:00:52,887 Oh, no. I guessed. I wanted it to be a surprise. 15 00:00:52,888 --> 00:00:54,756 It's OK. I love it. 16 00:00:54,757 --> 00:00:56,725 I'll have it resized first thing tomorrow. 17 00:00:56,726 --> 00:00:58,994 You should probably hold on to it. 18 00:00:58,995 --> 00:01:01,094 OK. 19 00:01:08,203 --> 00:01:09,671 I love you so much. 20 00:01:09,672 --> 00:01:11,071 I love you, too. 21 00:01:40,568 --> 00:01:41,569 Oh, yeah. 22 00:01:41,570 --> 00:01:42,671 Ha ha ha! 23 00:01:42,672 --> 00:01:43,904 That's a good one. 24 00:01:45,607 --> 00:01:47,140 To stand out. 25 00:01:51,446 --> 00:01:53,981 You sure you don't want to get that one? 26 00:02:00,955 --> 00:02:02,023 Thanks. 27 00:02:02,024 --> 00:02:03,458 Whoa! 28 00:02:03,459 --> 00:02:06,494 Hey! Watch where you're going, pal! 29 00:02:06,495 --> 00:02:10,298 I need a... oh. Oh, my God. 30 00:02:10,299 --> 00:02:12,100 He took the ring. 31 00:02:12,101 --> 00:02:13,400 Get the police. 32 00:02:51,639 --> 00:02:52,707 Ugh! 33 00:03:35,817 --> 00:03:37,617 Ohh! Ugh! 34 00:03:48,678 --> 00:03:49,979 Subtitle sync and corrections by awaqeded 35 00:03:50,004 --> 00:03:50,136 :::::[GWC]::::: 36 00:03:50,137 --> 00:03:50,270 :::::[GWC]::::: 37 00:03:50,271 --> 00:03:50,403 :::::[GWC]::::: 38 00:03:50,404 --> 00:03:50,536 :::::[GWC]::::: 39 00:03:50,537 --> 00:03:50,670 :::::[GWC]::::: 40 00:03:50,671 --> 00:03:50,803 :::::[GWC]::::: 41 00:03:50,804 --> 00:03:50,936 :::::[GWC]::::: 42 00:03:50,937 --> 00:03:51,070 :::::[GWC]::::: 43 00:03:51,071 --> 00:03:51,203 :::::[GWC]::::: 44 00:03:51,204 --> 00:03:51,336 :::::[GWC]::::: 45 00:03:51,337 --> 00:03:51,470 :::::[GWC]::::: 46 00:03:51,471 --> 00:03:51,603 :::::[GWC]::::: 47 00:03:51,604 --> 00:03:51,736 :::::[GWC]::::: 48 00:03:51,737 --> 00:03:51,870 :::::[GWC]::::: 49 00:03:51,871 --> 00:04:00,104 :::::[GWC]::::: 50 00:04:00,289 --> 00:04:02,592 There are no recent charges on Perry's credit card, 51 00:04:02,593 --> 00:04:04,627 nothing to indicate where he and Ray went. 52 00:04:04,628 --> 00:04:06,462 They're in Los Angeles. 53 00:04:06,463 --> 00:04:07,563 Are you sure? 54 00:04:07,564 --> 00:04:09,365 Yeah. I know Ray. 55 00:04:09,366 --> 00:04:11,767 He's an obsessive compulsive psychopath. 56 00:04:11,768 --> 00:04:13,569 Once he knew where I was, he'd have to come. 57 00:04:13,570 --> 00:04:14,971 He couldn't help himself. 58 00:04:14,972 --> 00:04:16,906 Then how do we find him? 59 00:04:16,907 --> 00:04:19,141 We don't. He'll make contact when he wants. 60 00:04:19,142 --> 00:04:21,310 And you're OK with that. 61 00:04:21,311 --> 00:04:23,779 No, but I have to be. 62 00:04:23,780 --> 00:04:25,020 In the meantime, I have a life. 63 00:04:25,224 --> 00:04:27,149 Santa Monica PD sent us a young couple, 64 00:04:27,150 --> 00:04:28,584 possible stalking incident on the pier 65 00:04:28,585 --> 00:04:29,952 this morning. 66 00:04:29,953 --> 00:04:31,420 They're in reception. I can take it. 67 00:04:31,421 --> 00:04:32,788 Send them to my office. 68 00:04:32,789 --> 00:04:34,557 - No. We can do it. - Are you sure? 69 00:04:34,558 --> 00:04:37,926 It's OK. I need to work. 70 00:04:40,263 --> 00:04:41,731 So what makes you think this is more 71 00:04:41,732 --> 00:04:43,266 than just a random pick-pocketing? 72 00:04:43,267 --> 00:04:44,734 Because for the last 3 weeks there's been 73 00:04:44,735 --> 00:04:46,135 a red truck following us... 74 00:04:46,136 --> 00:04:48,604 on dates, at home, to the store. 75 00:04:48,605 --> 00:04:50,339 We thought we were just being paranoid 76 00:04:50,340 --> 00:04:52,508 until we saw the same red truck today the pier. 77 00:04:52,509 --> 00:04:54,076 Did you get a license plate number? 78 00:04:54,077 --> 00:04:55,411 No. I kept trying. Couldn't make it out. 79 00:04:55,412 --> 00:04:56,979 It did have one of those 80 00:04:56,980 --> 00:04:58,814 "Keep Honking, I'm Reloading" bumper stickers. 81 00:04:58,815 --> 00:05:01,083 Those aren't that common. 82 00:05:01,084 --> 00:05:03,145 OK. Let's say this is stalking. 83 00:05:03,146 --> 00:05:04,687 Stealing the ring indicates that someone's 84 00:05:04,688 --> 00:05:06,689 not happy about your engagement. 85 00:05:06,690 --> 00:05:08,424 Can you two think of anyone would wouldn't 86 00:05:08,425 --> 00:05:09,825 want you to be together? 87 00:05:09,826 --> 00:05:11,661 I mean, no. We were... we were 88 00:05:11,662 --> 00:05:13,362 both dating other people when we met. 89 00:05:13,363 --> 00:05:15,998 Neither of our exes took the breakup very well. 90 00:05:15,999 --> 00:05:17,500 In what way? 91 00:05:17,501 --> 00:05:19,435 I mean, my ex Stephanie, she kind of had 92 00:05:19,436 --> 00:05:21,070 a little bit of a meltdown. 93 00:05:21,071 --> 00:05:23,039 I work at this tech startup, 94 00:05:23,040 --> 00:05:26,008 and after I ended it, she e-mailed all of my co-workers, 95 00:05:26,009 --> 00:05:27,410 telling them what a jerk I was. 96 00:05:27,411 --> 00:05:30,680 It was... it was really embarrassing. 97 00:05:30,681 --> 00:05:32,281 And your ex? How'd he react? 98 00:05:32,282 --> 00:05:33,716 He had a hard time letting go. 99 00:05:33,717 --> 00:05:36,452 He was always very possessive, controlling. 100 00:05:36,453 --> 00:05:38,788 If I even looked at another guy, he'd get jealous. 101 00:05:38,789 --> 00:05:40,122 I met him once. 102 00:05:40,123 --> 00:05:43,960 I mean, he was pretty intimidating. 103 00:05:43,961 --> 00:05:45,528 I mean, I wouldn't mess with him. 104 00:05:45,529 --> 00:05:47,797 I know he's not happy about Dave and I dating. 105 00:05:47,798 --> 00:05:50,232 We're gonna need both of their full names. 106 00:05:50,233 --> 00:05:52,868 Miss Beekman, how long did you an Dave Knox date? 107 00:05:52,869 --> 00:05:55,805 Dave and I were together for 3 years. 108 00:05:55,806 --> 00:05:57,406 We talked about getting married, 109 00:05:57,407 --> 00:05:58,829 starting a family. 110 00:05:58,830 --> 00:06:00,737 So you must have been pretty upset when he ended it. 111 00:06:00,738 --> 00:06:02,378 You could say that. 112 00:06:02,379 --> 00:06:04,947 I mean, one day, we're making plans for our future, 113 00:06:04,948 --> 00:06:07,383 and the next day, he's telling me that he met his soul mate. 114 00:06:07,384 --> 00:06:09,285 You sound skeptical. 115 00:06:09,286 --> 00:06:10,686 Just cynical. 116 00:06:10,687 --> 00:06:11,954 Nicole's a lifeguard. 117 00:06:11,955 --> 00:06:13,456 I've seen what she looks like 118 00:06:13,457 --> 00:06:15,291 in a bathing suit. 119 00:06:15,292 --> 00:06:17,827 I'd probably choose her over me, too. 120 00:06:17,828 --> 00:06:19,228 And that hasn't made you bitter? 121 00:06:19,229 --> 00:06:22,498 No. I'm not bitter. 122 00:06:22,499 --> 00:06:23,699 I mean, maybe I was 6 months ago, 123 00:06:23,700 --> 00:06:25,534 but I got over it. 124 00:06:25,535 --> 00:06:27,570 That's not what Dave says. 125 00:06:27,571 --> 00:06:30,573 All right. Yes, I wasn't happy. 126 00:06:30,574 --> 00:06:34,043 Yes, I might have expressed it, but who wouldn't? 127 00:06:34,044 --> 00:06:36,479 And I'm not saying that I don't regret what I did. 128 00:06:36,480 --> 00:06:37,513 He hurt me, 129 00:06:37,514 --> 00:06:38,748 but I got my revenge. 130 00:06:38,749 --> 00:06:40,349 I'm dating a new guy who makes 131 00:06:40,350 --> 00:06:42,018 a lot more money than Dave. 132 00:06:42,019 --> 00:06:43,853 And you haven't been following Dave and Nicole around 133 00:06:43,854 --> 00:06:45,988 in a red truck? 134 00:06:45,989 --> 00:06:48,224 Anyone who knows me knows I wouldn't be caught dead in a truck. 135 00:06:48,225 --> 00:06:49,992 Total gas guzzler. 136 00:06:49,993 --> 00:06:53,496 I prefer to ride my bike everywhere. 137 00:06:53,497 --> 00:06:54,664 Where were you this morning 138 00:06:54,665 --> 00:06:55,865 between 10:00 and noon? 139 00:06:55,866 --> 00:06:57,933 Asleep in bed. 140 00:06:57,934 --> 00:06:59,168 I'm a night owl. 141 00:06:59,169 --> 00:07:00,836 Can anyone confirm that? 142 00:07:00,837 --> 00:07:03,439 Your new boyfriend perhaps? 143 00:07:03,440 --> 00:07:06,075 I was alone. 144 00:07:06,076 --> 00:07:08,411 Look. I know that you don't believe me, 145 00:07:08,412 --> 00:07:12,314 but if Dave wants to spend the rest of his life 146 00:07:12,315 --> 00:07:14,283 getting skin cancer with little miss "Baywatch," 147 00:07:14,284 --> 00:07:16,085 then I'm happy for him. 148 00:07:16,086 --> 00:07:18,821 I'm just glad that I found out how shallow he was 149 00:07:18,822 --> 00:07:22,158 before I made a lifelong commitment. 150 00:07:22,159 --> 00:07:24,026 Mr. Harris, where did you meet Nicole Clark? 151 00:07:24,027 --> 00:07:26,328 We work together, Santa Monica's lifeguard division. 152 00:07:26,329 --> 00:07:28,130 I am a Beach Captain, 153 00:07:28,131 --> 00:07:29,632 she's a Ocean Lifeguard Specialist. 154 00:07:29,633 --> 00:07:31,100 You're her supervisor? 155 00:07:31,101 --> 00:07:32,601 I cover Nicole's beach, check in with her 156 00:07:32,602 --> 00:07:33,703 throughout the day. 157 00:07:33,704 --> 00:07:35,538 You never requested reassignment? 158 00:07:35,539 --> 00:07:36,601 Why would I? 159 00:07:36,602 --> 00:07:38,040 After she dumped you, weren't things 160 00:07:38,041 --> 00:07:39,141 a little awkward, 161 00:07:39,142 --> 00:07:40,342 seeing her every day at work, 162 00:07:40,343 --> 00:07:41,544 knowing she's with someone else? 163 00:07:41,545 --> 00:07:42,945 It was hard at first, 164 00:07:42,946 --> 00:07:44,613 but it got easier. 165 00:07:44,614 --> 00:07:46,115 I try not to let it get in the way 166 00:07:46,116 --> 00:07:47,149 of our work relationship. 167 00:07:47,150 --> 00:07:48,784 But you still love her. 168 00:07:48,785 --> 00:07:50,986 Yeah, I guess. 169 00:07:50,987 --> 00:07:53,522 You don't just stop loving someone. 170 00:07:53,523 --> 00:07:55,491 How do you feel about Nicole and Dave getting married? 171 00:07:55,492 --> 00:07:58,694 I didn't know about the engagement until you told me. 172 00:07:58,695 --> 00:08:00,896 I'm happy for her if that's what she wants. 173 00:08:00,897 --> 00:08:02,765 So you're not the least bit jealous? 174 00:08:02,766 --> 00:08:04,433 I'm not the jealous type. 175 00:08:04,434 --> 00:08:06,102 That's not what she told us. 176 00:08:06,103 --> 00:08:10,039 She said that you were possessive and controlling. 177 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 She did? 178 00:08:11,241 --> 00:08:12,708 Mm-hmm. 179 00:08:12,709 --> 00:08:14,276 Well, maybe I came off that way, 180 00:08:14,277 --> 00:08:15,711 but I didn't mean to. 181 00:08:15,712 --> 00:08:17,646 I just really cared for her. 182 00:08:17,647 --> 00:08:19,949 Then you must have been pretty angry when Dave stole her from you. 183 00:08:19,950 --> 00:08:21,717 Is it the way I wanted things to turn out? 184 00:08:21,718 --> 00:08:23,252 Of course not, 185 00:08:23,253 --> 00:08:24,887 but Dave's a good guy, 186 00:08:24,888 --> 00:08:27,556 and Nicole deserves someone who would be good to her. 187 00:08:27,557 --> 00:08:30,726 That's awfully forgiving of you. 188 00:08:30,727 --> 00:08:33,629 I just want Nicole to be happy. 189 00:08:33,630 --> 00:08:34,964 Where were you this morning? 190 00:08:34,965 --> 00:08:36,665 North headquarters, filling out paperwork. 191 00:08:36,666 --> 00:08:38,334 A dozen people saw me. 192 00:08:38,335 --> 00:08:40,535 I can get you their names. 193 00:08:45,007 --> 00:08:47,777 Jack, you got a minute? 194 00:08:47,778 --> 00:08:50,579 Sure. What's up? 195 00:08:50,580 --> 00:08:51,781 Is Ethan OK? 196 00:08:51,782 --> 00:08:53,349 Yeah, Ethan's great. 197 00:08:53,350 --> 00:08:55,084 He really loved Saturday. 198 00:08:55,085 --> 00:08:56,452 The movie was a big hit. 199 00:08:56,453 --> 00:08:57,686 It wasn't that good. 200 00:08:57,687 --> 00:08:59,255 He said the same thing, 201 00:08:59,256 --> 00:09:01,323 but spending time with you... 202 00:09:01,324 --> 00:09:03,893 Thanks for letting it happen. 203 00:09:03,894 --> 00:09:05,761 Dinner Friday? 204 00:09:05,762 --> 00:09:07,496 Ethan's gonna have some friends 205 00:09:07,497 --> 00:09:08,764 and pizza and games, 206 00:09:08,765 --> 00:09:10,166 and he'd like to introduce you 207 00:09:10,167 --> 00:09:12,668 if you're up for it. 208 00:09:12,669 --> 00:09:14,737 Are you up for it? 209 00:09:14,738 --> 00:09:16,605 I'm cautiously optimistic. 210 00:09:16,606 --> 00:09:18,073 Then I'm there. 211 00:09:18,074 --> 00:09:20,209 OK. I'll let him know. 212 00:09:20,210 --> 00:09:21,877 Thank you. 213 00:09:21,878 --> 00:09:22,864 I don't know if I buy it. 214 00:09:22,865 --> 00:09:24,262 It's got to kill him to see her every day 215 00:09:24,263 --> 00:09:25,581 and know she loves someone else. 216 00:09:25,582 --> 00:09:26,554 His alibi checks out. 217 00:09:26,555 --> 00:09:28,382 He was at the lifeguard headquarters all morning. 218 00:09:28,383 --> 00:09:30,252 Stephanie on the other hand has no alibi, 219 00:09:30,253 --> 00:09:32,121 and she certainly didn't hide her dislike of Nicole. 220 00:09:32,122 --> 00:09:34,890 But she's not clinging to the past the way a stalker would. 221 00:09:34,891 --> 00:09:35,958 She's moving on with her life. 222 00:09:35,959 --> 00:09:37,226 Eh, so she says. 223 00:09:37,227 --> 00:09:38,294 What if it's neither of them? 224 00:09:38,295 --> 00:09:39,862 Dave works in tech, startup. 225 00:09:39,863 --> 00:09:41,230 That's pretty competitive. 226 00:09:41,231 --> 00:09:42,798 Nicole's a lifeguard. Could make her 227 00:09:42,799 --> 00:09:45,201 the target of all sorts of unwanted attention. 228 00:09:45,202 --> 00:09:47,963 Let's take a look into their professional lives, see what we can find. 229 00:09:50,807 --> 00:09:52,708 Ha ha ha! 230 00:09:52,709 --> 00:09:55,811 I can't believe you lost the ring, bro. 231 00:09:55,812 --> 00:09:57,046 Smooth move. 232 00:09:57,047 --> 00:09:59,315 I didn't lose the ring, OK? 233 00:09:59,316 --> 00:10:01,250 Nicole, you sure you want to marry this schmuck? 234 00:10:01,251 --> 00:10:04,153 Positive. Heh heh. 235 00:10:04,154 --> 00:10:05,721 Ooh! I'm so excited. 236 00:10:05,722 --> 00:10:06,789 We're gonna have a wedding! 237 00:10:06,790 --> 00:10:08,557 Is it too early to stress? 238 00:10:08,558 --> 00:10:12,094 Never. Burgers and hot dogs coming up. 239 00:10:12,095 --> 00:10:13,462 Hey. This is the last beer, 240 00:10:13,463 --> 00:10:15,264 so someone's got to make a run. 241 00:10:15,265 --> 00:10:17,733 Pete. You did drink most of it. 242 00:10:17,734 --> 00:10:19,501 Oh, yeah. Make the drunk guy drive. 243 00:10:19,502 --> 00:10:21,237 I'll go. It's always me anyway. 244 00:10:21,238 --> 00:10:22,703 Thanks, honey. 245 00:10:24,340 --> 00:10:27,309 "Thanks, honey." You're so whipped. 246 00:10:27,310 --> 00:10:30,178 That attitude is why you'll be single for life, Pete. 247 00:10:53,602 --> 00:10:55,069 What? 248 00:10:58,874 --> 00:11:00,374 Hello? 249 00:11:01,944 --> 00:11:04,013 Who's that? 250 00:11:04,014 --> 00:11:05,947 Pete, is that you? 251 00:11:08,384 --> 00:11:11,385 Hey. What are you doing? 252 00:11:13,756 --> 00:11:16,225 No! No! 253 00:11:16,226 --> 00:11:18,127 Aah! Aah! No! 254 00:11:23,365 --> 00:11:24,733 Ha ha ha! 255 00:11:27,404 --> 00:11:28,971 Is somebody screaming? 256 00:11:28,972 --> 00:11:31,073 Dave? 257 00:11:31,074 --> 00:11:33,741 Come on, guys. 258 00:11:39,782 --> 00:11:41,884 Oh, my God! Dave! 259 00:11:43,720 --> 00:11:47,122 Help! Help! Help! 260 00:11:47,123 --> 00:11:49,791 No! Dave! Dave! 261 00:12:01,649 --> 00:12:03,316 What brings you fellas out here? 262 00:12:03,317 --> 00:12:04,784 Our case. Dave Knox. 263 00:12:04,785 --> 00:12:06,686 As a half-hour ago, it became my case. 264 00:12:06,687 --> 00:12:09,089 Dave Knox didn't make it through the night. 265 00:12:09,090 --> 00:12:10,690 Any eyewitnesses? 266 00:12:10,691 --> 00:12:12,158 Jack, this is Robbery Homicide's show now, 267 00:12:12,159 --> 00:12:13,642 so why don't you tell me what you know? 268 00:12:13,643 --> 00:12:14,794 The case originated with TAU. 269 00:12:14,795 --> 00:12:16,496 We're gonna run lead. 270 00:12:16,497 --> 00:12:17,964 Is this like a power play? 271 00:12:17,965 --> 00:12:19,666 Not a power play. We're invested, 272 00:12:19,667 --> 00:12:21,060 and we'd like to see it through, that's all. 273 00:12:21,061 --> 00:12:22,769 Of course, Jack. It's all yours. 274 00:12:22,770 --> 00:12:24,736 Your witnesses are right over there. 275 00:12:27,774 --> 00:12:30,176 I'll talk to the witnesses. 276 00:12:30,177 --> 00:12:31,344 I want to thank you. 277 00:12:31,345 --> 00:12:32,445 For what? 278 00:12:32,446 --> 00:12:33,980 Amanda told me you played a part 279 00:12:33,981 --> 00:12:35,949 in me seeing my son. 280 00:12:35,950 --> 00:12:38,151 I grew up without a father, Jack. 281 00:12:38,152 --> 00:12:40,153 Anything I said to Amanda really didn't have 282 00:12:40,154 --> 00:12:41,554 anything to do with you. 283 00:12:41,555 --> 00:12:43,623 It was about Ethan. 284 00:12:43,624 --> 00:12:45,191 I know I've been around lately. 285 00:12:45,192 --> 00:12:46,626 Not every guy would be cool with that, 286 00:12:46,627 --> 00:12:50,397 so thanks for understanding. 287 00:12:50,398 --> 00:12:52,499 You gonna be there Friday night? 288 00:12:52,500 --> 00:12:54,199 Friday? 289 00:12:56,002 --> 00:12:57,871 No. I can't make it. 290 00:12:57,872 --> 00:13:00,606 Crime scene's this way. I'll walk you over. Come on. 291 00:13:02,709 --> 00:13:04,146 Did you guys see anything weird, 292 00:13:04,147 --> 00:13:05,912 anyone at the party who shouldn't have been there? 293 00:13:05,913 --> 00:13:07,547 People were coming and going. 294 00:13:07,548 --> 00:13:08,648 I-I don't know. 295 00:13:08,649 --> 00:13:10,250 I was pretty wasted. 296 00:13:10,251 --> 00:13:11,918 I couldn't keep track of where everybody was. 297 00:13:11,919 --> 00:13:13,820 Did Nicole or Dave have any enemies that you knew of? 298 00:13:13,821 --> 00:13:15,321 Dave's a great guy. 299 00:13:15,322 --> 00:13:17,457 They're both good people. 300 00:13:17,458 --> 00:13:19,592 They're the couple everyone wants to be. 301 00:13:19,593 --> 00:13:22,796 I can't think of anyone would do something this awful. 302 00:13:22,797 --> 00:13:24,063 I can't believe it. 303 00:13:24,064 --> 00:13:25,799 It doesn't seem real. 304 00:13:25,800 --> 00:13:28,435 They were so happy. 305 00:13:28,436 --> 00:13:32,272 S.I.D. Found traces of an accelerant in the tunnel. 306 00:13:32,273 --> 00:13:34,240 Evidence points to the ignition source being 307 00:13:34,241 --> 00:13:36,843 some kind of zippo-style lighter. 308 00:13:36,844 --> 00:13:38,511 You find the lighter? 309 00:13:38,512 --> 00:13:41,448 No. The intent here wasn't just to kill the victim. 310 00:13:41,449 --> 00:13:43,516 They wanted him to suffer. 311 00:13:43,517 --> 00:13:46,486 You thinking a jealous ex or something? 312 00:13:46,487 --> 00:13:49,289 It's personal, definitely revenge. 313 00:13:49,290 --> 00:13:50,990 I'm not sure about the ex. 314 00:13:50,991 --> 00:13:52,566 Well, I'll let you know if anything comes back 315 00:13:52,567 --> 00:13:53,760 from forensics on the accelerant. 316 00:13:53,761 --> 00:13:55,193 Thanks, Trent. 317 00:13:58,798 --> 00:14:01,234 What did you find out about Nicole and Dave's professional life? 318 00:14:01,235 --> 00:14:03,002 No workplace drama on Dave's side. 319 00:14:03,003 --> 00:14:04,204 It's just like their friends said. 320 00:14:04,205 --> 00:14:06,039 He was well-liked by everyone. 321 00:14:06,040 --> 00:14:07,003 And Nicole? 322 00:14:07,004 --> 00:14:08,541 In her 5 years with the lifeguard division, 323 00:14:08,542 --> 00:14:09,943 she had an exemplary record, 324 00:14:09,944 --> 00:14:12,011 that is until 3 months ago. 325 00:14:12,012 --> 00:14:15,348 A 12-year-old boy Pedro Vasquez drowned on her watch. 326 00:14:15,349 --> 00:14:17,417 The boy's parents brought suit against the city. 327 00:14:17,418 --> 00:14:18,359 What was their claim? 328 00:14:18,360 --> 00:14:20,053 Criminal negligence. They felt Nicole didn't 329 00:14:20,054 --> 00:14:21,421 do enough to save their son. 330 00:14:21,422 --> 00:14:22,856 They were asking for a million in damages. 331 00:14:22,857 --> 00:14:23,632 Did they get it? 332 00:14:23,633 --> 00:14:25,425 No. The judge ruled in favor of the city. 333 00:14:25,426 --> 00:14:26,892 Nicole was cleared of any wrong-doing. 334 00:14:26,893 --> 00:14:28,428 That's not the outcome they were hoping for. 335 00:14:28,429 --> 00:14:29,863 After the ruling, the boy's father was 336 00:14:29,864 --> 00:14:31,130 quoted in the press as saying, 337 00:14:31,131 --> 00:14:32,632 "that lifeguard deserves to suffer 338 00:14:32,633 --> 00:14:34,734 the same way we have suffered." 339 00:14:34,735 --> 00:14:35,902 He lost his son, 340 00:14:35,903 --> 00:14:37,537 so he takes someone Nicole loves. 341 00:14:37,538 --> 00:14:39,071 Eye for an eye. 342 00:14:41,875 --> 00:14:44,477 He gave me this on our second date. 343 00:14:44,478 --> 00:14:46,913 We went to the aquarium. 344 00:14:46,914 --> 00:14:50,783 He carried on a whole conversation with a dolphin. 345 00:14:50,784 --> 00:14:52,952 He was always so goofy. 346 00:14:52,953 --> 00:14:55,121 That's what I loved about him. 347 00:14:55,122 --> 00:15:01,060 His, uh... his parents are flying out from Michigan. 348 00:15:01,061 --> 00:15:04,297 They don't even know about the engagement yet. 349 00:15:04,298 --> 00:15:06,733 We know this is a difficult time, Nicole, 350 00:15:06,734 --> 00:15:10,803 but we need to ask you about Pedro Vasquez. 351 00:15:10,804 --> 00:15:13,039 Pedro? 352 00:15:13,040 --> 00:15:15,475 What does he have to do with any of this? 353 00:15:15,476 --> 00:15:18,244 We understand his parents blamed you for his death. 354 00:15:18,245 --> 00:15:20,179 That wasn't my fault. 355 00:15:20,180 --> 00:15:22,482 Can you tell us what happened that day? 356 00:15:22,483 --> 00:15:23,816 Pedro was playing with his friends. 357 00:15:23,817 --> 00:15:26,653 It was October, our off season. 358 00:15:26,654 --> 00:15:28,521 There were only 100 guards working 359 00:15:28,522 --> 00:15:30,089 a whole 40-mile coastline. 360 00:15:30,090 --> 00:15:32,358 That meant that some towers were left empty. 361 00:15:32,359 --> 00:15:34,160 There must have been signs warning people 362 00:15:34,161 --> 00:15:35,728 not to swim in those areas. 363 00:15:35,729 --> 00:15:37,096 Pedro and his friends ignored the signs, 364 00:15:37,097 --> 00:15:41,067 and there were no parents around to stop them. 365 00:15:41,068 --> 00:15:42,201 Where were his parents? 366 00:15:42,202 --> 00:15:44,070 I don't know. All I know is 367 00:15:44,071 --> 00:15:46,406 that Pedro got pulled into a rip current, 368 00:15:46,407 --> 00:15:52,378 um, and by the time that one of his friends got to my tower, 369 00:15:52,379 --> 00:15:54,280 it was already too late. 370 00:15:54,281 --> 00:15:57,383 You told his parents all of this? 371 00:15:57,384 --> 00:16:00,286 What, you don't think that they have anything to do with this? 372 00:16:00,287 --> 00:16:03,022 It's something we're exploring. 373 00:16:03,023 --> 00:16:08,695 My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. 374 00:16:08,696 --> 00:16:12,130 Are they capable of doing something so horrible? 375 00:16:13,800 --> 00:16:15,535 No way my boy went swimming 376 00:16:15,536 --> 00:16:16,803 in an area without a lifeguard. 377 00:16:16,804 --> 00:16:17,870 He knew better than that. 378 00:16:17,871 --> 00:16:19,472 Are you saying Nicole lied? 379 00:16:19,473 --> 00:16:22,041 I don't blame her for covering her own ass. 380 00:16:22,042 --> 00:16:24,010 I blame the judge for not seeing through it. 381 00:16:24,011 --> 00:16:25,478 The system's rigged to favor 382 00:16:25,479 --> 00:16:26,512 the pretty white girl. 383 00:16:26,513 --> 00:16:27,981 I know the score. 384 00:16:27,982 --> 00:16:29,315 I've seen it too many times. 385 00:16:29,316 --> 00:16:30,483 Yeah, I get it Juan. 386 00:16:30,484 --> 00:16:31,818 System failed to deliver justice, 387 00:16:31,819 --> 00:16:33,386 so you took justice into your own hands. 388 00:16:33,387 --> 00:16:34,887 I had nothing to do with what happened 389 00:16:34,888 --> 00:16:37,357 to that lady's fiancee. 390 00:16:37,358 --> 00:16:38,391 We don't wish that on anyone. 391 00:16:38,392 --> 00:16:39,826 But you did, Juan. 392 00:16:39,827 --> 00:16:41,327 You told the press she deserved to suffer. 393 00:16:41,328 --> 00:16:43,129 I was grieving. 394 00:16:43,130 --> 00:16:44,964 I would have said anything if it'd make me feel better. 395 00:16:44,965 --> 00:16:46,499 Where are you last night? 396 00:16:46,500 --> 00:16:47,700 Home. 397 00:16:47,701 --> 00:16:48,701 Can your wife confirm it? 398 00:16:48,702 --> 00:16:50,637 Me and Isabella, 399 00:16:50,638 --> 00:16:52,538 we're not together anymore. 400 00:16:52,539 --> 00:16:54,374 After Pedro, 401 00:16:54,375 --> 00:16:55,842 things were never good between us. 402 00:16:55,843 --> 00:16:57,844 I ran background on you, Juan. 403 00:16:57,845 --> 00:17:00,880 You have a record, 3 years in Chino for arson. 404 00:17:00,881 --> 00:17:03,750 I made a stupid mistake when I was a kid. 405 00:17:03,751 --> 00:17:05,084 I served my time. 406 00:17:05,085 --> 00:17:06,586 Makes me wonder, though. 407 00:17:06,587 --> 00:17:08,321 See, our victim was lit on fire. 408 00:17:08,322 --> 00:17:09,656 You have a thing for a fire. 409 00:17:09,657 --> 00:17:11,824 I am not that person anymore. 410 00:17:11,825 --> 00:17:13,593 Having a kid changed me. 411 00:17:13,594 --> 00:17:17,263 Maybe losing him. Changed you back. 412 00:17:17,264 --> 00:17:18,598 If you're gonna arrest me, 413 00:17:18,599 --> 00:17:20,099 then arrest me, 414 00:17:20,100 --> 00:17:22,402 but don't come into my place of business 415 00:17:22,403 --> 00:17:24,570 and make accusations you can't back up. 416 00:17:24,571 --> 00:17:26,239 Thank you for your time, Mr. Vasquez. 417 00:17:26,240 --> 00:17:28,874 We'll be in touch if we have any more questions. 418 00:17:33,913 --> 00:17:35,515 What was that? I had him. 419 00:17:35,516 --> 00:17:37,016 We don't know he's our guy. 420 00:17:37,017 --> 00:17:39,519 He has motive, means, and no alibi to speak of. 421 00:17:39,520 --> 00:17:42,355 We have nothing concrete liking him to the crime scene. 422 00:17:42,356 --> 00:17:45,458 It won't be enough for the D.A. 423 00:17:45,459 --> 00:17:47,126 Fine. I'll put a unit on him. 424 00:17:47,127 --> 00:17:48,693 We'll wait for him to slip up. 425 00:17:52,098 --> 00:17:53,966 Hey. I'm just at my tower, 426 00:17:53,967 --> 00:17:55,768 packing up my things. 427 00:17:55,769 --> 00:17:59,439 I'll be back at the house in about half an hour. 428 00:17:59,440 --> 00:18:02,307 Thanks, Zo. You're the best. 429 00:18:35,308 --> 00:18:36,942 Hello? 430 00:18:40,913 --> 00:18:42,148 Hey. 431 00:18:42,149 --> 00:18:44,784 Ohh! Mike, what are you doing here? 432 00:18:44,785 --> 00:18:46,552 I know you're taking some time off. 433 00:18:46,553 --> 00:18:50,490 I thought you might need some help packing up. 434 00:18:50,491 --> 00:18:51,758 You OK? 435 00:18:51,759 --> 00:18:53,926 Did you hear something under the pier? 436 00:18:53,927 --> 00:18:55,294 No. 437 00:18:55,295 --> 00:18:57,296 I thought I-I heard someone calling out. 438 00:18:57,297 --> 00:18:58,598 I should check it out. 439 00:18:58,599 --> 00:19:00,799 No, no, no. You sit tight. I'll go. 440 00:19:08,875 --> 00:19:11,077 Unh! 441 00:19:11,078 --> 00:19:13,379 Mike? 442 00:19:13,380 --> 00:19:16,916 Is everything OK? 443 00:19:16,917 --> 00:19:18,350 Mike? 444 00:19:24,157 --> 00:19:25,590 Mike? 445 00:19:36,602 --> 00:19:37,936 Mike? 446 00:19:45,878 --> 00:19:48,580 Mike! Mike! 447 00:19:51,250 --> 00:19:52,650 Help! 448 00:19:54,854 --> 00:19:57,956 Help! Help! 449 00:20:05,131 --> 00:20:08,366 Help! Help! 450 00:20:16,380 --> 00:20:17,614 Nicole, whoever did this 451 00:20:17,615 --> 00:20:18,760 came here looking for you. 452 00:20:18,761 --> 00:20:20,184 They first came to your lifeguard tower, 453 00:20:20,185 --> 00:20:21,618 and then they followed you to the pier, 454 00:20:21,619 --> 00:20:22,986 where they knew you'd be vulnerable. 455 00:20:22,987 --> 00:20:24,722 Mike just got in the way. 456 00:20:24,723 --> 00:20:26,790 Do you remember anything about the attack? 457 00:20:26,791 --> 00:20:30,894 Nothing, not until I was pulling him out of the water. 458 00:20:30,895 --> 00:20:31,995 I didn't see the attacker. 459 00:20:31,996 --> 00:20:33,197 They must have come up behind me 460 00:20:33,198 --> 00:20:34,998 and hit me with something. 461 00:20:34,999 --> 00:20:36,867 Can you identify the weapon? 462 00:20:36,868 --> 00:20:39,837 No. Maybe a piece of driftwood. 463 00:20:39,838 --> 00:20:41,507 They wash up all the time. 464 00:20:41,508 --> 00:20:43,474 Just wondering why the injury to the front of your head 465 00:20:43,475 --> 00:20:46,210 when you were hit from behind. 466 00:20:46,211 --> 00:20:50,347 Are you accusing me of something. 467 00:20:50,348 --> 00:20:54,384 No. I'm just asking. 468 00:20:54,385 --> 00:20:56,715 I heard a noise behind me, 469 00:20:56,716 --> 00:20:59,417 I turn around, and whack. 470 00:21:01,753 --> 00:21:04,256 Why were you out here at all? 471 00:21:04,257 --> 00:21:06,525 I wanted Nicole to know I'm here for her 472 00:21:06,526 --> 00:21:08,526 if she needs me. 473 00:21:11,997 --> 00:21:13,599 Is that a security camera? 474 00:21:13,600 --> 00:21:16,368 No. It's a weather camera for the surfers 475 00:21:16,369 --> 00:21:18,604 to check the A.M. break on the city web site. 476 00:21:18,605 --> 00:21:20,939 - 24/7? - Yes. 477 00:21:20,940 --> 00:21:22,760 Is it a live feed, or is it recording? 478 00:21:22,761 --> 00:21:24,774 I don't know. I'm not in charge of the weather cameras. 479 00:21:24,775 --> 00:21:25,444 Who is? 480 00:21:25,445 --> 00:21:29,114 The city, I guess. 481 00:21:29,115 --> 00:21:30,849 Got anything? 482 00:21:30,850 --> 00:21:32,651 I had to search through hours of footage to find this. 483 00:21:32,652 --> 00:21:34,052 I've zoomed in. 484 00:21:34,053 --> 00:21:35,320 - A red truck. - Does it match 485 00:21:35,321 --> 00:21:36,759 the description Dave and Nicole gave? 486 00:21:36,760 --> 00:21:38,123 Same bumper sticker. 487 00:21:38,124 --> 00:21:39,558 It arrives an hour before the attack 488 00:21:39,559 --> 00:21:40,993 and leaves two hours later. 489 00:21:40,994 --> 00:21:43,028 Can you see who's driving? 490 00:21:43,029 --> 00:21:44,530 It's the wrong angle. You can't really see 491 00:21:44,531 --> 00:21:46,398 anyone entering or exiting the vehicle. 492 00:21:46,399 --> 00:21:48,400 Zoom in on the license plate. 493 00:21:51,570 --> 00:21:54,873 Truck is registered to Isabella Vasquez. 494 00:21:54,874 --> 00:21:56,941 That's Juan Vasquez's ex-wife. 495 00:21:59,077 --> 00:22:01,580 You think I attacked those people? 496 00:22:01,581 --> 00:22:04,816 I've never hurt anyone in my life. 497 00:22:04,817 --> 00:22:07,052 Your truck, your license plate, 498 00:22:07,053 --> 00:22:08,820 Nicole Clark's beach. 499 00:22:08,821 --> 00:22:10,589 It's not looking good, Mrs. Vasquez. 500 00:22:10,590 --> 00:22:12,224 That's employee parking by the pier. 501 00:22:12,225 --> 00:22:14,960 I work as a manager at one of the gift shops. 502 00:22:14,961 --> 00:22:15,994 So you were working at the time? 503 00:22:15,995 --> 00:22:17,229 That's right. 504 00:22:17,230 --> 00:22:18,597 We spoke to your shop. 505 00:22:18,598 --> 00:22:20,299 They said you took the day off yesterday. 506 00:22:20,300 --> 00:22:21,659 According to the owner, you've been calling in 507 00:22:21,660 --> 00:22:23,001 sick a lot lately. 508 00:22:23,002 --> 00:22:24,803 We know you've been following Nicole and Dave. 509 00:22:24,804 --> 00:22:26,704 Would you care to change your statement? 510 00:22:29,775 --> 00:22:34,980 Sometimes, I sit in my truck 511 00:22:34,981 --> 00:22:36,148 and stare at her 512 00:22:36,149 --> 00:22:38,517 in her lifeguard tower. 513 00:22:38,518 --> 00:22:40,285 I didn't hurt anyone. 514 00:22:40,286 --> 00:22:41,620 I just watched. 515 00:22:41,621 --> 00:22:43,855 You followed her home and other places. 516 00:22:43,856 --> 00:22:46,658 I wanted to see her and her life. 517 00:22:46,659 --> 00:22:49,761 I had to know if she was happy. 518 00:22:49,762 --> 00:22:52,531 She doesn't deserve to be. 519 00:22:52,532 --> 00:22:53,699 Is that all? 520 00:22:53,700 --> 00:22:56,468 No. I want proof 521 00:22:56,469 --> 00:22:59,004 that she's not good at her job. 522 00:22:59,005 --> 00:23:02,708 They told me Pedro's death was an accident, 523 00:23:02,709 --> 00:23:05,677 but I know that girl wasn't watching. 524 00:23:05,678 --> 00:23:07,246 She wasn't paying attention, 525 00:23:07,247 --> 00:23:09,414 and my son died. 526 00:23:09,415 --> 00:23:13,385 Nicole told us that Pedro was with his friends that day. 527 00:23:13,386 --> 00:23:15,754 Pedro came to work with me. 528 00:23:15,755 --> 00:23:19,024 We couldn't always afford after-school care. 529 00:23:19,025 --> 00:23:20,359 I told him to go play with his friends 530 00:23:20,360 --> 00:23:22,127 while I worked. 531 00:23:22,128 --> 00:23:25,030 I told him to stay by the lifeguard tower. 532 00:23:25,031 --> 00:23:26,565 He was a good boy. 533 00:23:26,566 --> 00:23:30,068 He always listened to me. 534 00:23:30,069 --> 00:23:31,737 It's completely understandable 535 00:23:31,738 --> 00:23:33,739 that you'd want to blame someone for what happened. 536 00:23:33,740 --> 00:23:35,407 It was her fault. 537 00:23:35,408 --> 00:23:38,043 I know it was. 538 00:23:38,044 --> 00:23:40,479 Pedro was a good boy. 539 00:23:40,480 --> 00:23:42,881 It shouldn't have happened to him. 540 00:23:42,882 --> 00:23:44,483 That's almost a confession. 541 00:23:44,484 --> 00:23:45,951 She blames Nicole, and this is how she's 542 00:23:45,952 --> 00:23:47,219 gonna make the girl suffer. 543 00:23:47,220 --> 00:23:48,453 Sounds more like she's projecting 544 00:23:48,454 --> 00:23:50,656 her own guilt onto Nicole. 545 00:23:50,657 --> 00:23:52,090 That woman ultimately blames herself. 546 00:23:52,091 --> 00:23:53,458 You saw that. 547 00:23:53,459 --> 00:23:54,760 I saw a woman that was angry, 548 00:23:54,761 --> 00:23:56,128 who we can place at the scene of the crime. 549 00:23:56,129 --> 00:23:58,664 Motive, opportunity. We can charge her. 550 00:23:58,665 --> 00:24:00,132 It won't stick, Trent. 551 00:24:00,133 --> 00:24:01,718 Charge her, and I'll build a case. 552 00:24:01,719 --> 00:24:03,535 I'm sorry, Trent. I got to go with Jack on this one. 553 00:24:03,536 --> 00:24:05,404 This is all circumstantial. 554 00:24:05,405 --> 00:24:07,172 Seriously? 555 00:24:07,173 --> 00:24:09,074 I can support a search warrant on her house. 556 00:24:09,075 --> 00:24:10,842 Write it up, and we can file it today. 557 00:24:10,843 --> 00:24:12,477 I can't believe this. 558 00:24:12,478 --> 00:24:14,046 We'll write the warrant, we'll search the house 559 00:24:14,047 --> 00:24:16,380 and see if we can come up with something more concrete. 560 00:24:20,252 --> 00:24:21,486 No short cuts on this one. 561 00:24:21,487 --> 00:24:23,954 Find me some real evidence. 562 00:24:32,097 --> 00:24:33,398 What was that about? 563 00:24:33,399 --> 00:24:34,700 You think I'm wrong about the case? 564 00:24:34,701 --> 00:24:36,068 I didn't say that. 565 00:24:36,069 --> 00:24:37,311 You should have had my back in there. 566 00:24:37,312 --> 00:24:39,338 I do have your back. You're rushing an investigation. 567 00:24:39,339 --> 00:24:40,439 What is wrong? 568 00:24:40,440 --> 00:24:42,039 Nothing. 569 00:24:45,010 --> 00:24:47,811 I know you, Trent. This is about Jack. 570 00:24:49,348 --> 00:24:51,248 What's going on Friday night? 571 00:24:53,552 --> 00:24:57,089 Ethan is having friends over to meet Jack. 572 00:24:57,090 --> 00:24:58,423 How did you know? 573 00:24:58,424 --> 00:24:59,858 Jack invited me. 574 00:24:59,859 --> 00:25:01,760 Well, great. I was gonna tell you. 575 00:25:01,761 --> 00:25:03,794 We had plans Friday night. 576 00:25:06,331 --> 00:25:09,533 I'm sorry. I completely forgot. 577 00:25:19,111 --> 00:25:23,348 So should we try not watching something else? 578 00:25:23,349 --> 00:25:25,984 I'm sorry. I'm just so scattered. 579 00:25:25,985 --> 00:25:30,956 It's OK. You're allowed to be. 580 00:25:30,957 --> 00:25:33,058 It's late. 581 00:25:33,059 --> 00:25:38,697 I should probably try not sleeping for a while. 582 00:25:38,698 --> 00:25:43,168 OK. I'll just chill here on my couch fort. 583 00:25:43,169 --> 00:25:45,369 I appreciate the company, Zo. 584 00:25:47,506 --> 00:25:48,839 Come here. 585 00:25:50,375 --> 00:25:54,513 We'll get through this, OK? 586 00:25:54,514 --> 00:25:56,581 We're all OK here? 587 00:25:56,582 --> 00:25:59,249 Yeah. Don't worry about me. 588 00:27:29,040 --> 00:27:31,776 Nicole. 589 00:27:31,777 --> 00:27:33,143 Zoe! 590 00:27:34,579 --> 00:27:38,083 Zoe! Zoe! 591 00:27:38,084 --> 00:27:40,418 Aah! Aah! 592 00:27:40,419 --> 00:27:41,953 What is it? What happened? 593 00:27:41,954 --> 00:27:43,687 There's somebody in my bedroom. Call 911. 594 00:27:58,598 --> 00:28:00,465 There's a pillow and a blanket 595 00:28:00,466 --> 00:28:02,634 and a bunch of fast food wrappers. 596 00:28:02,635 --> 00:28:04,536 They cut a hole in the floor and the cabinet. 597 00:28:04,537 --> 00:28:08,473 Someone's been living in the crawlspace under the house? Creepy. 598 00:28:08,474 --> 00:28:10,508 This doesn't seem like revenge stalking. 599 00:28:10,509 --> 00:28:12,077 This person wanted to be close to Nicole, 600 00:28:12,078 --> 00:28:14,346 watch her shower, see her naked, that kind of thing. 601 00:28:14,347 --> 00:28:16,715 Yeah. Implies a romantic obsession. 602 00:28:16,716 --> 00:28:18,183 Have S.I.D. Collect everything, 603 00:28:18,184 --> 00:28:19,551 get it back to forensics for testing. 604 00:28:19,552 --> 00:28:21,720 Will do. 605 00:28:21,721 --> 00:28:23,888 Someone was under my house, watching me? 606 00:28:23,889 --> 00:28:25,757 For how long? 607 00:28:25,758 --> 00:28:27,726 It looks like they've been there a while, weeks maybe. 608 00:28:27,727 --> 00:28:30,061 That is seriously messed up. 609 00:28:30,062 --> 00:28:33,198 Did either of you see anything that could help us identify anyone? 610 00:28:33,199 --> 00:28:35,433 No. I heard someone call my name, and I took off. 611 00:28:35,434 --> 00:28:37,168 I wasn't about to stick around and see who it was. 612 00:28:37,169 --> 00:28:38,270 What about you, Zoe? 613 00:28:38,271 --> 00:28:39,871 No. I was in the living room, 614 00:28:39,872 --> 00:28:41,840 and I heard Nicole scream, 615 00:28:41,841 --> 00:28:43,008 and the next thing I knew, she's 616 00:28:43,009 --> 00:28:43,919 coming down the hallway, 617 00:28:43,920 --> 00:28:45,377 and then we just got outside and waited 618 00:28:45,378 --> 00:28:46,945 for the police. 619 00:28:46,946 --> 00:28:48,446 All right. It's unlikely they'll come back, 620 00:28:48,447 --> 00:28:50,248 but I'm gonna put a unit outside anyway. 621 00:28:50,249 --> 00:28:52,384 I can't stay here, not after what happened. 622 00:28:52,385 --> 00:28:53,952 I don't feel safe. 623 00:28:53,953 --> 00:28:55,786 Do you have someplace you can go? 624 00:28:57,289 --> 00:29:00,058 You can stay with me as long as you need. 625 00:29:00,059 --> 00:29:01,459 I don't want to put you in danger, Zo. 626 00:29:01,460 --> 00:29:03,328 No, no. It's OK. 627 00:29:03,329 --> 00:29:04,996 You'll put police outside, right? 628 00:29:04,997 --> 00:29:06,865 I can arrange that, yeah. 629 00:29:06,866 --> 00:29:08,466 Beth. 630 00:29:08,467 --> 00:29:09,867 Excuse me. 631 00:29:12,704 --> 00:29:15,205 S.I.D. Found this in the crawlspace. 632 00:29:16,808 --> 00:29:18,343 M.H.? 633 00:29:18,344 --> 00:29:21,780 Mike Harris, Nicole's ex. 634 00:29:27,986 --> 00:29:29,521 Gotcha, Mike. 635 00:29:29,522 --> 00:29:31,356 You used that to set the fire 636 00:29:31,357 --> 00:29:33,024 that killed Dave Knox. 637 00:29:33,025 --> 00:29:34,893 There's been a big mistake. 638 00:29:34,894 --> 00:29:36,061 I didn't kill anyone. 639 00:29:36,062 --> 00:29:37,896 It's got your initials on it. 640 00:29:37,897 --> 00:29:40,131 We found it in your little love nest under Nicole's house. 641 00:29:40,132 --> 00:29:41,833 I don't know what you're talking about. 642 00:29:41,834 --> 00:29:43,401 The lighter's mine, I'll admit that. 643 00:29:43,402 --> 00:29:46,237 It was a gift from my dad, but I quit smoking years ago. 644 00:29:46,238 --> 00:29:47,539 Oh. So you found a new use for it. 645 00:29:47,540 --> 00:29:49,341 No. I keep it in my desk 646 00:29:49,342 --> 00:29:51,042 at the headquarters. 647 00:29:51,043 --> 00:29:52,243 Somebody must have stolen it. 648 00:29:52,244 --> 00:29:53,545 I'm being set up. 649 00:29:53,546 --> 00:29:54,879 Why would I leave the lighter there? 650 00:29:54,880 --> 00:29:56,348 It makes no sense. 651 00:29:56,349 --> 00:29:57,349 That's what happens, Mike. 652 00:29:57,350 --> 00:29:58,983 People slip up in a moment. 653 00:29:58,984 --> 00:30:01,519 Killing somebody takes a toll. 654 00:30:01,520 --> 00:30:04,322 You panic, you make mistakes. 655 00:30:04,323 --> 00:30:05,757 But why would I do it? 656 00:30:05,758 --> 00:30:09,160 Dave was a good guy, Nicole loved him. 657 00:30:09,161 --> 00:30:12,530 Look. My job is to save people. 658 00:30:12,531 --> 00:30:14,532 I could never take somebody's life. 659 00:30:14,533 --> 00:30:16,368 You were jealous of Dave. 660 00:30:16,369 --> 00:30:17,826 He stole your girl, so you killed him, 661 00:30:17,827 --> 00:30:19,404 and then you faked that little attack under the pier 662 00:30:19,405 --> 00:30:20,705 to get Nicole's sympathy. 663 00:30:20,706 --> 00:30:21,940 You're wrong. 664 00:30:21,941 --> 00:30:23,108 And now you are looking 665 00:30:23,109 --> 00:30:25,076 at a first-degree murder charge. 666 00:30:25,077 --> 00:30:26,544 I want a lawyer. 667 00:30:26,545 --> 00:30:28,078 Yeah. 668 00:30:29,681 --> 00:30:32,049 That... that sounds like a good idea. 669 00:30:40,091 --> 00:30:41,760 He's right. 670 00:30:41,761 --> 00:30:42,861 The lighter is too obvious. 671 00:30:42,862 --> 00:30:44,963 It's called evidence, Jack. 672 00:30:44,964 --> 00:30:46,564 We found it, we got him. 673 00:30:46,565 --> 00:30:47,766 But we didn't find it. 674 00:30:47,767 --> 00:30:49,401 We were led to it. 675 00:30:49,402 --> 00:30:51,469 Why would he attack Nicole in her house now? 676 00:30:51,470 --> 00:30:54,105 There were plenty of opportunities when she was alone, unprotected. 677 00:30:54,106 --> 00:30:55,907 Why risk it? Because they knew we'd find 678 00:30:55,908 --> 00:30:57,976 the crawlspace and the lighter. 679 00:30:57,977 --> 00:30:59,911 This was planned and calculated. 680 00:30:59,912 --> 00:31:02,847 You are giving this killer way too much credit, Jack. 681 00:31:02,848 --> 00:31:04,482 Come on. I thought you were a homicide detective 682 00:31:04,483 --> 00:31:05,984 in a previous life. 683 00:31:05,985 --> 00:31:07,519 What's going on? 684 00:31:07,520 --> 00:31:10,522 I thought we were working well together. 685 00:31:10,523 --> 00:31:13,090 Yeah? Well, everyone has a threshold. 686 00:31:18,863 --> 00:31:20,532 Forensics sent over the items 687 00:31:20,533 --> 00:31:21,733 pulled from the crawlspace. 688 00:31:21,734 --> 00:31:23,301 No useable prints or DNA. 689 00:31:23,302 --> 00:31:25,403 It's mostly trash, but there are photos 690 00:31:25,404 --> 00:31:26,971 of Nicole in her lifeguard uniform 691 00:31:26,972 --> 00:31:29,674 and newspaper clippings about her rescues. 692 00:31:29,675 --> 00:31:32,577 "Santa Monica lifeguard saves drowning children," 693 00:31:32,578 --> 00:31:33,878 "lifeguard rescues drowning man 694 00:31:33,879 --> 00:31:35,313 from dangerous riptide." 695 00:31:35,314 --> 00:31:36,681 Looks like hero worship. 696 00:31:36,682 --> 00:31:38,082 And we're attracted to heroes because 697 00:31:38,083 --> 00:31:39,317 we see them as the embodiment 698 00:31:39,318 --> 00:31:41,386 of our undeveloped potential. 699 00:31:41,387 --> 00:31:43,122 Freud called it the ego ideal. 700 00:31:43,123 --> 00:31:45,089 So more than likely, we're looking for someone 701 00:31:45,090 --> 00:31:46,324 with low self-esteem. 702 00:31:46,325 --> 00:31:48,092 Mike doesn't fit the profile. 703 00:31:48,093 --> 00:31:49,894 He's confident. I mean, he's a hero himself. 704 00:31:49,895 --> 00:31:52,764 No. This is someone who's seen Nicole on the job. 705 00:31:52,765 --> 00:31:54,699 They may have even been rescued by her. 706 00:31:54,700 --> 00:31:56,033 All right. Contact lifeguard headquarters. 707 00:31:56,034 --> 00:31:58,169 Let's get a record of everyone Nicole's ever saved. 708 00:31:58,170 --> 00:31:59,537 Wait. I have it. 709 00:31:59,538 --> 00:32:01,406 My contact at the lifeguard division 710 00:32:01,407 --> 00:32:03,308 gave me access to their secure database. 711 00:32:03,309 --> 00:32:05,109 They keep a record of every rescue. 712 00:32:05,110 --> 00:32:06,778 There's a medical component. 713 00:32:06,779 --> 00:32:08,513 It'll even have the victim's name and address. 714 00:32:08,514 --> 00:32:10,782 How many rescues has Nicole been a part of? 715 00:32:10,783 --> 00:32:13,585 Uh, in the last 5 years... 716 00:32:13,586 --> 00:32:14,819 63 with a medical component. 717 00:32:14,820 --> 00:32:17,288 Janice, back up. 718 00:32:17,289 --> 00:32:18,756 Back, back. 719 00:32:18,757 --> 00:32:19,791 What is it? 720 00:32:19,792 --> 00:32:20,925 Zoe Parsons. 721 00:32:20,926 --> 00:32:22,527 Nicole's best friend. 722 00:32:22,528 --> 00:32:24,496 According to this, Nicole saved Zoe 723 00:32:24,497 --> 00:32:26,498 after she jumped off the Santa Monica pier. 724 00:32:26,499 --> 00:32:27,145 Could she be? 725 00:32:27,146 --> 00:32:28,337 She was at the party at the beach. 726 00:32:28,338 --> 00:32:29,423 She had access to the tunnel. 727 00:32:29,424 --> 00:32:31,519 Yeah, but she was in the living room during last night's attack. 728 00:32:31,520 --> 00:32:33,638 How could she be in two places at once? 729 00:32:33,639 --> 00:32:36,007 The distance from the bathroom to the bedroom 730 00:32:36,008 --> 00:32:38,510 is shorter from the outside than from the inside. 731 00:32:38,511 --> 00:32:40,144 Wait. Did she have enough time? 732 00:32:40,145 --> 00:32:41,446 Yeah. She scares Nicole here 733 00:32:41,447 --> 00:32:42,814 and has plenty of time to crawl out 734 00:32:42,815 --> 00:32:44,315 from under the house and into the living room. 735 00:32:44,316 --> 00:32:45,884 Where Nicole found her 736 00:32:45,885 --> 00:32:47,218 like she'd been there the whole time. 737 00:32:47,219 --> 00:32:48,546 She had it all planned. She was leading us 738 00:32:48,547 --> 00:32:50,221 to Mike Harris' lighter. 739 00:32:50,222 --> 00:32:51,656 Nicole's with Zoe now. 740 00:32:51,657 --> 00:32:52,957 Alert the unit outside of Zoe's house. 741 00:32:52,958 --> 00:32:55,226 Send backup. 742 00:32:55,227 --> 00:32:57,295 Thanks for taking me out, Zo. 743 00:32:57,296 --> 00:33:00,198 I needed some fresh air. 744 00:33:00,199 --> 00:33:02,933 Now's no time to be cooped up all alone. 745 00:33:05,203 --> 00:33:06,804 When's your family coming to town? 746 00:33:06,805 --> 00:33:08,940 Um, my mom flew out this morning, 747 00:33:08,941 --> 00:33:10,808 and my dad gets here tomorrow. 748 00:33:10,809 --> 00:33:12,809 Australia is a long way. 749 00:33:17,248 --> 00:33:20,952 I can't believe that this is happening. 750 00:33:20,953 --> 00:33:23,253 How is this happening? 751 00:33:25,223 --> 00:33:29,594 I'll take care of you, OK? 752 00:33:29,595 --> 00:33:31,930 You saved me. 753 00:33:31,931 --> 00:33:36,334 Now it's time for me to save you. 754 00:33:36,335 --> 00:33:38,436 I don't know what I'd do without you, Zoe. 755 00:33:38,437 --> 00:33:40,303 You're a good friend. 756 00:33:42,407 --> 00:33:44,307 I love you. 757 00:33:49,347 --> 00:33:50,949 Oh. We should go. 758 00:33:50,950 --> 00:33:53,017 I left my cell in the car. 759 00:33:53,018 --> 00:33:54,352 Dave's sister's been trying to reach me. 760 00:33:54,353 --> 00:33:57,021 I have to start dealing with this. 761 00:33:57,022 --> 00:33:59,356 Wait. No, Nicole. 762 00:34:02,827 --> 00:34:07,432 I mean, I-I love you. 763 00:34:07,433 --> 00:34:09,067 Ever since the day you rescued me, 764 00:34:09,068 --> 00:34:11,035 I... 765 00:34:11,036 --> 00:34:14,939 I felt like we had something, you know? 766 00:34:14,940 --> 00:34:16,708 I felt... 767 00:34:16,709 --> 00:34:18,542 Our connection. 768 00:34:21,245 --> 00:34:25,383 Nobody's ever given a damn about me. 769 00:34:25,384 --> 00:34:29,653 For the first time, I felt like I had a-a reason to be here. 770 00:34:31,723 --> 00:34:33,757 It's to be with you. 771 00:34:39,130 --> 00:34:41,899 Zoe, what are you doing? 772 00:34:41,900 --> 00:34:44,802 I went with Dave to pick out your engagement ring. 773 00:34:44,803 --> 00:34:47,138 I knew it was the wrong size, 774 00:34:47,139 --> 00:34:49,339 but he wouldn't listen. 775 00:34:52,744 --> 00:34:55,113 It was all wrong anyway. 776 00:34:55,114 --> 00:34:56,314 You're more of a vintage girl. 777 00:34:56,315 --> 00:34:58,082 Zo, don't. 778 00:34:58,083 --> 00:34:59,117 I know. I'm sorry. 779 00:34:59,118 --> 00:35:00,952 My timing sucks. 780 00:35:00,953 --> 00:35:04,856 Zoe, we're just friends. 781 00:35:04,857 --> 00:35:06,323 That's all we'll ever be. 782 00:35:15,299 --> 00:35:17,067 It was you. 783 00:35:22,874 --> 00:35:23,774 Ohh! 784 00:35:33,998 --> 00:35:36,170 - They're not at Zoe's place. - Where's security? 785 00:35:36,171 --> 00:35:37,516 We had a unit on the street, 786 00:35:37,517 --> 00:35:39,206 but they weren't notified the girls were leaving. 787 00:35:39,207 --> 00:35:40,441 Nicole's not answering her cell. 788 00:35:40,442 --> 00:35:41,721 We put out a BOLO on Zoe Parsons. 789 00:35:41,722 --> 00:35:43,644 We've got every cop in the area searching for her. 790 00:35:43,645 --> 00:35:45,179 What if this is more than just hero worship? 791 00:35:45,180 --> 00:35:45,949 What do you mean? 792 00:35:45,950 --> 00:35:47,531 It's similar to the Florence Nightingale effect 793 00:35:47,532 --> 00:35:49,984 where the patient falls in love with the caregiver, 794 00:35:49,985 --> 00:35:52,453 only in this case maybe Zoe fell in love 795 00:35:52,454 --> 00:35:54,455 with the woman who saved her life. 796 00:35:54,456 --> 00:35:56,624 And Dave's proposal made Zoe realize she had to get rid of him. 797 00:35:56,625 --> 00:35:58,893 So she snuck away from the bonfire, attacked him in the tunnel. 798 00:35:58,894 --> 00:36:00,459 And used Mike Harris' lighter to frame him 799 00:36:00,460 --> 00:36:02,429 because she knew that Mike still loved Nicole. 800 00:36:02,430 --> 00:36:04,198 It all makes sense except for one thing. 801 00:36:04,199 --> 00:36:05,766 If Zoe loves Nicole, 802 00:36:05,767 --> 00:36:07,535 why scare her under the pier? 803 00:36:07,536 --> 00:36:10,237 So Nicole would come to her, seeking emotional support 804 00:36:10,238 --> 00:36:11,939 except Zoe didn't count Mike showing up 805 00:36:11,940 --> 00:36:13,110 and ruining the moment. 806 00:36:13,111 --> 00:36:15,042 With the police involved, she's gonna act fast. 807 00:36:15,043 --> 00:36:16,164 Where would she take her? 808 00:36:16,165 --> 00:36:18,145 Where would you take someone to profess your love? 809 00:36:18,146 --> 00:36:20,447 I would take her to the place where we first met. 810 00:36:20,448 --> 00:36:21,916 The pier. 811 00:36:21,917 --> 00:36:23,951 She saved her at the pier. 812 00:36:23,952 --> 00:36:25,753 Ohh! Unh! 813 00:36:25,754 --> 00:36:26,921 Zoe, don't. 814 00:36:26,922 --> 00:36:28,088 You know, all I ever wanted was 815 00:36:28,089 --> 00:36:29,423 for us to be together. 816 00:36:29,424 --> 00:36:31,425 Zoe, please just let me go. 817 00:36:31,426 --> 00:36:33,093 It was all for you, Nicole. 818 00:36:33,094 --> 00:36:35,563 You killed Dave. 819 00:36:35,564 --> 00:36:38,265 Look. I know that... that it's hard for you to hear this, 820 00:36:38,266 --> 00:36:43,571 but I did it for you, for us. 821 00:36:43,572 --> 00:36:46,307 Zoe, no. 822 00:36:46,308 --> 00:36:50,177 It's OK now because we're together, 823 00:36:50,178 --> 00:36:53,747 and now we can be together forever. 824 00:36:53,748 --> 00:36:55,349 What are you talking about? 825 00:36:55,350 --> 00:36:58,853 Because we're gonna jump together. 826 00:36:58,854 --> 00:37:00,154 Come on. 827 00:37:00,155 --> 00:37:02,990 Nicole, come back here. 828 00:37:05,260 --> 00:37:06,427 Lock it down. 829 00:37:08,196 --> 00:37:10,030 Check the parking lot. Set up a perimeter. 830 00:37:10,031 --> 00:37:11,665 Nobody gets off the pier unless I say. 831 00:37:11,666 --> 00:37:13,033 Yes, ma'am. 832 00:37:13,034 --> 00:37:14,501 Come on. You heard her. Let's go. 833 00:37:18,339 --> 00:37:20,741 Come on, Nicole. 834 00:37:20,742 --> 00:37:21,942 You go first. 835 00:37:23,345 --> 00:37:25,144 Come on, Nicole! 836 00:37:29,083 --> 00:37:30,251 Come on. 837 00:37:30,252 --> 00:37:31,252 Unh! 838 00:37:34,623 --> 00:37:35,890 Get away from me! 839 00:37:35,891 --> 00:37:37,057 Stay away! 840 00:37:37,058 --> 00:37:38,134 Stay away from me. 841 00:37:38,135 --> 00:37:38,976 Zoe, don't! 842 00:37:38,977 --> 00:37:40,855 Zoe, come on down. Let's talk about this. 843 00:37:40,856 --> 00:37:42,263 No. There's nothing to talk about. 844 00:37:42,264 --> 00:37:44,431 Zoe, just let them help you. 845 00:37:44,432 --> 00:37:46,400 No. I have to do this. 846 00:37:46,401 --> 00:37:49,270 No because then... then you can save me, 847 00:37:49,271 --> 00:37:50,437 you know, like you did before, 848 00:37:50,438 --> 00:37:52,139 and... and we can start over. 849 00:37:52,140 --> 00:37:53,941 That's not how this works. 850 00:37:53,942 --> 00:37:56,277 Yes, it is! 851 00:37:56,278 --> 00:37:58,746 Just let me help you now. 852 00:37:58,747 --> 00:38:02,415 Just please come... come down from there. 853 00:38:08,689 --> 00:38:10,357 Can you forgive me? 854 00:38:10,358 --> 00:38:12,793 Yes. 855 00:38:12,794 --> 00:38:15,996 Just please don't make me hurt anymore. 856 00:38:15,997 --> 00:38:18,164 I can't lose you, too. 857 00:38:21,502 --> 00:38:24,004 No! Ohh! No! 858 00:38:24,005 --> 00:38:26,040 Let go of me! 859 00:38:26,041 --> 00:38:28,342 Nicole! Nicole! 860 00:38:28,343 --> 00:38:30,511 I love you, Nicole! 861 00:38:30,512 --> 00:38:32,413 I love you! 862 00:39:03,344 --> 00:39:07,281 The arresting officer found this on Zoe. 863 00:39:07,282 --> 00:39:09,148 I believe it belongs to you. 864 00:39:14,321 --> 00:39:15,855 Thank you. 865 00:39:18,525 --> 00:39:20,293 I'm so sorry. 866 00:39:31,105 --> 00:39:32,606 Nice job today, guys. 867 00:39:32,607 --> 00:39:34,308 I'll meet you back at the house? 868 00:39:34,309 --> 00:39:36,276 You don't have to keep switching off. 869 00:39:36,277 --> 00:39:38,312 I know you guys have lives. Go live them. 870 00:39:38,313 --> 00:39:39,513 I'm not missing anything, 871 00:39:39,514 --> 00:39:40,714 and we're happy to hang. 872 00:39:40,715 --> 00:39:42,049 Thank you. I appreciate it, 873 00:39:42,050 --> 00:39:44,685 but I have a Uni outside my house. 874 00:39:44,686 --> 00:39:45,986 I'll be fine. 875 00:39:45,987 --> 00:39:48,489 We know that. Not the point. 876 00:39:48,490 --> 00:39:50,858 Go home. Get some sleep. 877 00:39:50,859 --> 00:39:54,695 I'll see you in the morning. 878 00:39:54,696 --> 00:39:56,163 Do we buy it? 879 00:39:56,164 --> 00:39:57,798 Maybe we're smothering her. 880 00:39:57,799 --> 00:39:58,966 Do we let it ride? 881 00:39:58,967 --> 00:40:01,368 She's the boss. 882 00:40:03,905 --> 00:40:06,473 Trent. 883 00:40:06,474 --> 00:40:08,509 Coming by tonight? 884 00:40:08,510 --> 00:40:10,844 I don't think that's a good idea. 885 00:40:10,845 --> 00:40:12,679 Why not? 886 00:40:12,680 --> 00:40:15,349 Amanda... 887 00:40:15,350 --> 00:40:17,518 You know, what we do here, our work, 888 00:40:17,519 --> 00:40:20,487 it's really complicated, and life is complicated, 889 00:40:20,488 --> 00:40:22,856 but when I go home, things have to simplify, 890 00:40:22,857 --> 00:40:25,359 they have to get easier. 891 00:40:25,360 --> 00:40:27,861 They can't always be easy, Trent. 892 00:40:27,862 --> 00:40:29,163 I know they can't always be easier, 893 00:40:29,164 --> 00:40:30,197 but they have to be honest. 894 00:40:30,198 --> 00:40:32,032 I know that Jack showing up 895 00:40:32,033 --> 00:40:35,402 has made things very difficult, 896 00:40:35,403 --> 00:40:38,005 but I have tried to be honest with you, Trent. 897 00:40:38,006 --> 00:40:39,506 I know. You have tried. 898 00:40:39,507 --> 00:40:43,944 You're not quite there yet, though, 899 00:40:43,945 --> 00:40:45,712 with yourself. 900 00:40:45,713 --> 00:40:48,382 We both know what I'm talking about here. 901 00:40:48,383 --> 00:40:49,783 Trent, don't... 902 00:40:49,784 --> 00:40:52,086 look. I know Jack is Ethan's father, 903 00:40:52,087 --> 00:40:53,620 and... and I get it. 904 00:40:53,621 --> 00:40:56,256 It's not even about that. 905 00:40:56,257 --> 00:41:00,561 Things are getting too complicated here, Amanda. 906 00:41:00,562 --> 00:41:02,862 So I'm gonna sit this out for now. 907 00:41:16,477 --> 00:41:18,010 Everything OK? 908 00:41:21,215 --> 00:41:24,451 Yeah. 909 00:41:24,452 --> 00:41:26,019 You know, before I screwed everything up, 910 00:41:26,020 --> 00:41:28,455 you and I were good friends. 911 00:41:28,456 --> 00:41:30,557 I remember. 912 00:41:30,558 --> 00:41:32,658 So if you need to talk... 913 00:41:35,395 --> 00:41:38,198 Thank you. I'm fine. 914 00:41:38,199 --> 00:41:40,334 Good night, Jack. 915 00:41:40,335 --> 00:41:41,502 Good night. 916 00:41:57,651 --> 00:41:59,253 Hey, Jack. What's up? 917 00:41:59,254 --> 00:42:01,088 Can I come in? 918 00:42:01,089 --> 00:42:02,222 Oh, yeah. 919 00:42:02,223 --> 00:42:05,125 I was just doing the dishes. 920 00:42:05,126 --> 00:42:07,261 I said back at the office that I was fine. 921 00:42:07,262 --> 00:42:08,595 You're fine, and you're good, 922 00:42:08,596 --> 00:42:09,796 and you appreciate what we're doing. 923 00:42:09,797 --> 00:42:11,231 I know. I got it. Just stop all that. 924 00:42:11,232 --> 00:42:13,233 I'm here now, and I just... 925 00:42:13,234 --> 00:42:15,235 I just needed some company tonight, 926 00:42:15,236 --> 00:42:17,471 and I brought food. 927 00:42:17,472 --> 00:42:21,408 We got sweet, we got something salty, 928 00:42:21,409 --> 00:42:23,810 something sweet and salty, 929 00:42:23,811 --> 00:42:25,579 and look at this. 930 00:42:25,580 --> 00:42:30,584 Movies. You want to watch a movie? 931 00:42:30,585 --> 00:42:32,718 - Jack. - What? 932 00:42:38,792 --> 00:42:40,127 Nothing. 933 00:42:40,128 --> 00:42:41,433 Subtitle sync and corrections by awaqeded 934 00:42:41,458 --> 00:42:41,590 :::::[GWC]::::: 935 00:42:41,591 --> 00:42:41,724 :::::[GWC]::::: 936 00:42:41,725 --> 00:42:41,857 :::::[GWC]::::: 937 00:42:41,858 --> 00:42:41,990 :::::[GWC]::::: 938 00:42:41,991 --> 00:42:42,124 :::::[GWC]::::: 939 00:42:42,125 --> 00:42:42,257 :::::[GWC]::::: 940 00:42:42,258 --> 00:42:42,390 :::::[GWC]::::: 941 00:42:42,391 --> 00:42:42,524 :::::[GWC]::::: 942 00:42:42,525 --> 00:42:42,657 :::::[GWC]::::: 943 00:42:42,658 --> 00:42:42,790 :::::[GWC]::::: 944 00:42:42,791 --> 00:42:42,924 :::::[GWC]::::: 945 00:42:42,925 --> 00:42:43,057 :::::[GWC]::::: 946 00:42:43,058 --> 00:42:43,190 :::::[GWC]::::: 947 00:42:43,191 --> 00:42:43,324 :::::[GWC]::::: 948 00:42:43,325 --> 00:42:43,324 :::::[GWC]::::: 66207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.