Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,409 --> 00:00:12,076
Ha ha!
2
00:00:14,379 --> 00:00:15,450
People are staring.
3
00:00:15,451 --> 00:00:18,086
Well, let them stare.
4
00:00:18,087 --> 00:00:19,187
God, you're incredible.
5
00:00:19,188 --> 00:00:20,956
Dave.
6
00:00:20,957 --> 00:00:23,458
These last 6 months have
been the happiest of my life.
7
00:00:23,459 --> 00:00:25,594
Mine, too.
8
00:00:25,595 --> 00:00:27,427
You're the one, Nicole.
9
00:00:37,639 --> 00:00:40,709
Nicole Clark...
10
00:00:40,710 --> 00:00:42,777
Will you marry me?
11
00:00:42,778 --> 00:00:44,145
Yes.
12
00:00:45,648 --> 00:00:48,216
Absolutely, yes.
13
00:00:48,217 --> 00:00:49,918
Ha ha!
14
00:00:49,919 --> 00:00:52,887
Oh, no. I guessed. I
wanted it to be a surprise.
15
00:00:52,888 --> 00:00:54,756
It's OK. I love it.
16
00:00:54,757 --> 00:00:56,725
I'll have it resized first thing tomorrow.
17
00:00:56,726 --> 00:00:58,994
You should probably hold on to it.
18
00:00:58,995 --> 00:01:01,094
OK.
19
00:01:08,203 --> 00:01:09,671
I love you so much.
20
00:01:09,672 --> 00:01:11,071
I love you, too.
21
00:01:40,568 --> 00:01:41,569
Oh, yeah.
22
00:01:41,570 --> 00:01:42,671
Ha ha ha!
23
00:01:42,672 --> 00:01:43,904
That's a good one.
24
00:01:45,607 --> 00:01:47,140
To stand out.
25
00:01:51,446 --> 00:01:53,981
You sure you don't want to get that one?
26
00:02:00,955 --> 00:02:02,023
Thanks.
27
00:02:02,024 --> 00:02:03,458
Whoa!
28
00:02:03,459 --> 00:02:06,494
Hey! Watch where you're going, pal!
29
00:02:06,495 --> 00:02:10,298
I need a... oh. Oh, my God.
30
00:02:10,299 --> 00:02:12,100
He took the ring.
31
00:02:12,101 --> 00:02:13,400
Get the police.
32
00:02:51,639 --> 00:02:52,707
Ugh!
33
00:03:35,817 --> 00:03:37,617
Ohh! Ugh!
34
00:03:48,678 --> 00:03:49,979
Subtitle sync and corrections by awaqeded
35
00:03:50,004 --> 00:03:50,136
:::::[GWC]:::::
36
00:03:50,137 --> 00:03:50,270
:::::[GWC]:::::
37
00:03:50,271 --> 00:03:50,403
:::::[GWC]:::::
38
00:03:50,404 --> 00:03:50,536
:::::[GWC]:::::
39
00:03:50,537 --> 00:03:50,670
:::::[GWC]:::::
40
00:03:50,671 --> 00:03:50,803
:::::[GWC]:::::
41
00:03:50,804 --> 00:03:50,936
:::::[GWC]:::::
42
00:03:50,937 --> 00:03:51,070
:::::[GWC]:::::
43
00:03:51,071 --> 00:03:51,203
:::::[GWC]:::::
44
00:03:51,204 --> 00:03:51,336
:::::[GWC]:::::
45
00:03:51,337 --> 00:03:51,470
:::::[GWC]:::::
46
00:03:51,471 --> 00:03:51,603
:::::[GWC]:::::
47
00:03:51,604 --> 00:03:51,736
:::::[GWC]:::::
48
00:03:51,737 --> 00:03:51,870
:::::[GWC]:::::
49
00:03:51,871 --> 00:04:00,104
:::::[GWC]:::::
50
00:04:00,289 --> 00:04:02,592
There are no recent charges
on Perry's credit card,
51
00:04:02,593 --> 00:04:04,627
nothing to indicate where he and Ray went.
52
00:04:04,628 --> 00:04:06,462
They're in Los Angeles.
53
00:04:06,463 --> 00:04:07,563
Are you sure?
54
00:04:07,564 --> 00:04:09,365
Yeah. I know Ray.
55
00:04:09,366 --> 00:04:11,767
He's an obsessive compulsive psychopath.
56
00:04:11,768 --> 00:04:13,569
Once he knew where I
was, he'd have to come.
57
00:04:13,570 --> 00:04:14,971
He couldn't help himself.
58
00:04:14,972 --> 00:04:16,906
Then how do we find him?
59
00:04:16,907 --> 00:04:19,141
We don't. He'll make contact when he wants.
60
00:04:19,142 --> 00:04:21,310
And you're OK with that.
61
00:04:21,311 --> 00:04:23,779
No, but I have to be.
62
00:04:23,780 --> 00:04:25,020
In the meantime, I have a life.
63
00:04:25,224 --> 00:04:27,149
Santa Monica PD sent us a young couple,
64
00:04:27,150 --> 00:04:28,584
possible stalking incident on the pier
65
00:04:28,585 --> 00:04:29,952
this morning.
66
00:04:29,953 --> 00:04:31,420
They're in reception. I can take it.
67
00:04:31,421 --> 00:04:32,788
Send them to my office.
68
00:04:32,789 --> 00:04:34,557
- No. We can do it.
- Are you sure?
69
00:04:34,558 --> 00:04:37,926
It's OK. I need to work.
70
00:04:40,263 --> 00:04:41,731
So what makes you think this is more
71
00:04:41,732 --> 00:04:43,266
than just a random pick-pocketing?
72
00:04:43,267 --> 00:04:44,734
Because for the last 3 weeks there's been
73
00:04:44,735 --> 00:04:46,135
a red truck following us...
74
00:04:46,136 --> 00:04:48,604
on dates, at home, to the store.
75
00:04:48,605 --> 00:04:50,339
We thought we were just being paranoid
76
00:04:50,340 --> 00:04:52,508
until we saw the same
red truck today the pier.
77
00:04:52,509 --> 00:04:54,076
Did you get a license plate number?
78
00:04:54,077 --> 00:04:55,411
No. I kept trying. Couldn't make it out.
79
00:04:55,412 --> 00:04:56,979
It did have one of those
80
00:04:56,980 --> 00:04:58,814
"Keep Honking, I'm
Reloading" bumper stickers.
81
00:04:58,815 --> 00:05:01,083
Those aren't that common.
82
00:05:01,084 --> 00:05:03,145
OK. Let's say this is stalking.
83
00:05:03,146 --> 00:05:04,687
Stealing the ring indicates that someone's
84
00:05:04,688 --> 00:05:06,689
not happy about your engagement.
85
00:05:06,690 --> 00:05:08,424
Can you two think of anyone would wouldn't
86
00:05:08,425 --> 00:05:09,825
want you to be together?
87
00:05:09,826 --> 00:05:11,661
I mean, no. We were... we were
88
00:05:11,662 --> 00:05:13,362
both dating other people when we met.
89
00:05:13,363 --> 00:05:15,998
Neither of our exes took
the breakup very well.
90
00:05:15,999 --> 00:05:17,500
In what way?
91
00:05:17,501 --> 00:05:19,435
I mean, my ex Stephanie, she kind of had
92
00:05:19,436 --> 00:05:21,070
a little bit of a meltdown.
93
00:05:21,071 --> 00:05:23,039
I work at this tech startup,
94
00:05:23,040 --> 00:05:26,008
and after I ended it, she
e-mailed all of my co-workers,
95
00:05:26,009 --> 00:05:27,410
telling them what a jerk I was.
96
00:05:27,411 --> 00:05:30,680
It was... it was really embarrassing.
97
00:05:30,681 --> 00:05:32,281
And your ex? How'd he react?
98
00:05:32,282 --> 00:05:33,716
He had a hard time letting go.
99
00:05:33,717 --> 00:05:36,452
He was always very possessive, controlling.
100
00:05:36,453 --> 00:05:38,788
If I even looked at another
guy, he'd get jealous.
101
00:05:38,789 --> 00:05:40,122
I met him once.
102
00:05:40,123 --> 00:05:43,960
I mean, he was pretty intimidating.
103
00:05:43,961 --> 00:05:45,528
I mean, I wouldn't mess with him.
104
00:05:45,529 --> 00:05:47,797
I know he's not happy
about Dave and I dating.
105
00:05:47,798 --> 00:05:50,232
We're gonna need both of their full names.
106
00:05:50,233 --> 00:05:52,868
Miss Beekman, how long
did you an Dave Knox date?
107
00:05:52,869 --> 00:05:55,805
Dave and I were together for 3 years.
108
00:05:55,806 --> 00:05:57,406
We talked about getting married,
109
00:05:57,407 --> 00:05:58,829
starting a family.
110
00:05:58,830 --> 00:06:00,737
So you must have been pretty
upset when he ended it.
111
00:06:00,738 --> 00:06:02,378
You could say that.
112
00:06:02,379 --> 00:06:04,947
I mean, one day, we're
making plans for our future,
113
00:06:04,948 --> 00:06:07,383
and the next day, he's telling
me that he met his soul mate.
114
00:06:07,384 --> 00:06:09,285
You sound skeptical.
115
00:06:09,286 --> 00:06:10,686
Just cynical.
116
00:06:10,687 --> 00:06:11,954
Nicole's a lifeguard.
117
00:06:11,955 --> 00:06:13,456
I've seen what she looks like
118
00:06:13,457 --> 00:06:15,291
in a bathing suit.
119
00:06:15,292 --> 00:06:17,827
I'd probably choose her over me, too.
120
00:06:17,828 --> 00:06:19,228
And that hasn't made you bitter?
121
00:06:19,229 --> 00:06:22,498
No. I'm not bitter.
122
00:06:22,499 --> 00:06:23,699
I mean, maybe I was 6 months ago,
123
00:06:23,700 --> 00:06:25,534
but I got over it.
124
00:06:25,535 --> 00:06:27,570
That's not what Dave says.
125
00:06:27,571 --> 00:06:30,573
All right. Yes, I wasn't happy.
126
00:06:30,574 --> 00:06:34,043
Yes, I might have expressed
it, but who wouldn't?
127
00:06:34,044 --> 00:06:36,479
And I'm not saying that
I don't regret what I did.
128
00:06:36,480 --> 00:06:37,513
He hurt me,
129
00:06:37,514 --> 00:06:38,748
but I got my revenge.
130
00:06:38,749 --> 00:06:40,349
I'm dating a new guy who makes
131
00:06:40,350 --> 00:06:42,018
a lot more money than Dave.
132
00:06:42,019 --> 00:06:43,853
And you haven't been following
Dave and Nicole around
133
00:06:43,854 --> 00:06:45,988
in a red truck?
134
00:06:45,989 --> 00:06:48,224
Anyone who knows me knows I
wouldn't be caught dead in a truck.
135
00:06:48,225 --> 00:06:49,992
Total gas guzzler.
136
00:06:49,993 --> 00:06:53,496
I prefer to ride my bike everywhere.
137
00:06:53,497 --> 00:06:54,664
Where were you this morning
138
00:06:54,665 --> 00:06:55,865
between 10:00 and noon?
139
00:06:55,866 --> 00:06:57,933
Asleep in bed.
140
00:06:57,934 --> 00:06:59,168
I'm a night owl.
141
00:06:59,169 --> 00:07:00,836
Can anyone confirm that?
142
00:07:00,837 --> 00:07:03,439
Your new boyfriend perhaps?
143
00:07:03,440 --> 00:07:06,075
I was alone.
144
00:07:06,076 --> 00:07:08,411
Look. I know that you don't believe me,
145
00:07:08,412 --> 00:07:12,314
but if Dave wants to
spend the rest of his life
146
00:07:12,315 --> 00:07:14,283
getting skin cancer with
little miss "Baywatch,"
147
00:07:14,284 --> 00:07:16,085
then I'm happy for him.
148
00:07:16,086 --> 00:07:18,821
I'm just glad that I found
out how shallow he was
149
00:07:18,822 --> 00:07:22,158
before I made a lifelong commitment.
150
00:07:22,159 --> 00:07:24,026
Mr. Harris, where did
you meet Nicole Clark?
151
00:07:24,027 --> 00:07:26,328
We work together, Santa
Monica's lifeguard division.
152
00:07:26,329 --> 00:07:28,130
I am a Beach Captain,
153
00:07:28,131 --> 00:07:29,632
she's a Ocean Lifeguard Specialist.
154
00:07:29,633 --> 00:07:31,100
You're her supervisor?
155
00:07:31,101 --> 00:07:32,601
I cover Nicole's beach, check in with her
156
00:07:32,602 --> 00:07:33,703
throughout the day.
157
00:07:33,704 --> 00:07:35,538
You never requested reassignment?
158
00:07:35,539 --> 00:07:36,601
Why would I?
159
00:07:36,602 --> 00:07:38,040
After she dumped you, weren't things
160
00:07:38,041 --> 00:07:39,141
a little awkward,
161
00:07:39,142 --> 00:07:40,342
seeing her every day at work,
162
00:07:40,343 --> 00:07:41,544
knowing she's with someone else?
163
00:07:41,545 --> 00:07:42,945
It was hard at first,
164
00:07:42,946 --> 00:07:44,613
but it got easier.
165
00:07:44,614 --> 00:07:46,115
I try not to let it get in the way
166
00:07:46,116 --> 00:07:47,149
of our work relationship.
167
00:07:47,150 --> 00:07:48,784
But you still love her.
168
00:07:48,785 --> 00:07:50,986
Yeah, I guess.
169
00:07:50,987 --> 00:07:53,522
You don't just stop loving someone.
170
00:07:53,523 --> 00:07:55,491
How do you feel about Nicole
and Dave getting married?
171
00:07:55,492 --> 00:07:58,694
I didn't know about the
engagement until you told me.
172
00:07:58,695 --> 00:08:00,896
I'm happy for her if that's what she wants.
173
00:08:00,897 --> 00:08:02,765
So you're not the least bit jealous?
174
00:08:02,766 --> 00:08:04,433
I'm not the jealous type.
175
00:08:04,434 --> 00:08:06,102
That's not what she told us.
176
00:08:06,103 --> 00:08:10,039
She said that you were
possessive and controlling.
177
00:08:10,040 --> 00:08:11,240
She did?
178
00:08:11,241 --> 00:08:12,708
Mm-hmm.
179
00:08:12,709 --> 00:08:14,276
Well, maybe I came off that way,
180
00:08:14,277 --> 00:08:15,711
but I didn't mean to.
181
00:08:15,712 --> 00:08:17,646
I just really cared for her.
182
00:08:17,647 --> 00:08:19,949
Then you must have been pretty
angry when Dave stole her from you.
183
00:08:19,950 --> 00:08:21,717
Is it the way I wanted things to turn out?
184
00:08:21,718 --> 00:08:23,252
Of course not,
185
00:08:23,253 --> 00:08:24,887
but Dave's a good guy,
186
00:08:24,888 --> 00:08:27,556
and Nicole deserves someone
who would be good to her.
187
00:08:27,557 --> 00:08:30,726
That's awfully forgiving of you.
188
00:08:30,727 --> 00:08:33,629
I just want Nicole to be happy.
189
00:08:33,630 --> 00:08:34,964
Where were you this morning?
190
00:08:34,965 --> 00:08:36,665
North headquarters, filling out paperwork.
191
00:08:36,666 --> 00:08:38,334
A dozen people saw me.
192
00:08:38,335 --> 00:08:40,535
I can get you their names.
193
00:08:45,007 --> 00:08:47,777
Jack, you got a minute?
194
00:08:47,778 --> 00:08:50,579
Sure. What's up?
195
00:08:50,580 --> 00:08:51,781
Is Ethan OK?
196
00:08:51,782 --> 00:08:53,349
Yeah, Ethan's great.
197
00:08:53,350 --> 00:08:55,084
He really loved Saturday.
198
00:08:55,085 --> 00:08:56,452
The movie was a big hit.
199
00:08:56,453 --> 00:08:57,686
It wasn't that good.
200
00:08:57,687 --> 00:08:59,255
He said the same thing,
201
00:08:59,256 --> 00:09:01,323
but spending time with you...
202
00:09:01,324 --> 00:09:03,893
Thanks for letting it happen.
203
00:09:03,894 --> 00:09:05,761
Dinner Friday?
204
00:09:05,762 --> 00:09:07,496
Ethan's gonna have some friends
205
00:09:07,497 --> 00:09:08,764
and pizza and games,
206
00:09:08,765 --> 00:09:10,166
and he'd like to introduce you
207
00:09:10,167 --> 00:09:12,668
if you're up for it.
208
00:09:12,669 --> 00:09:14,737
Are you up for it?
209
00:09:14,738 --> 00:09:16,605
I'm cautiously optimistic.
210
00:09:16,606 --> 00:09:18,073
Then I'm there.
211
00:09:18,074 --> 00:09:20,209
OK. I'll let him know.
212
00:09:20,210 --> 00:09:21,877
Thank you.
213
00:09:21,878 --> 00:09:22,864
I don't know if I buy it.
214
00:09:22,865 --> 00:09:24,262
It's got to kill him to see her every day
215
00:09:24,263 --> 00:09:25,581
and know she loves someone else.
216
00:09:25,582 --> 00:09:26,554
His alibi checks out.
217
00:09:26,555 --> 00:09:28,382
He was at the lifeguard
headquarters all morning.
218
00:09:28,383 --> 00:09:30,252
Stephanie on the other hand has no alibi,
219
00:09:30,253 --> 00:09:32,121
and she certainly didn't
hide her dislike of Nicole.
220
00:09:32,122 --> 00:09:34,890
But she's not clinging to the
past the way a stalker would.
221
00:09:34,891 --> 00:09:35,958
She's moving on with her life.
222
00:09:35,959 --> 00:09:37,226
Eh, so she says.
223
00:09:37,227 --> 00:09:38,294
What if it's neither of them?
224
00:09:38,295 --> 00:09:39,862
Dave works in tech, startup.
225
00:09:39,863 --> 00:09:41,230
That's pretty competitive.
226
00:09:41,231 --> 00:09:42,798
Nicole's a lifeguard. Could make her
227
00:09:42,799 --> 00:09:45,201
the target of all sorts
of unwanted attention.
228
00:09:45,202 --> 00:09:47,963
Let's take a look into their
professional lives, see what we can find.
229
00:09:50,807 --> 00:09:52,708
Ha ha ha!
230
00:09:52,709 --> 00:09:55,811
I can't believe you lost the ring, bro.
231
00:09:55,812 --> 00:09:57,046
Smooth move.
232
00:09:57,047 --> 00:09:59,315
I didn't lose the ring, OK?
233
00:09:59,316 --> 00:10:01,250
Nicole, you sure you want
to marry this schmuck?
234
00:10:01,251 --> 00:10:04,153
Positive. Heh heh.
235
00:10:04,154 --> 00:10:05,721
Ooh! I'm so excited.
236
00:10:05,722 --> 00:10:06,789
We're gonna have a wedding!
237
00:10:06,790 --> 00:10:08,557
Is it too early to stress?
238
00:10:08,558 --> 00:10:12,094
Never. Burgers and hot dogs coming up.
239
00:10:12,095 --> 00:10:13,462
Hey. This is the last beer,
240
00:10:13,463 --> 00:10:15,264
so someone's got to make a run.
241
00:10:15,265 --> 00:10:17,733
Pete. You did drink most of it.
242
00:10:17,734 --> 00:10:19,501
Oh, yeah. Make the drunk guy drive.
243
00:10:19,502 --> 00:10:21,237
I'll go. It's always me anyway.
244
00:10:21,238 --> 00:10:22,703
Thanks, honey.
245
00:10:24,340 --> 00:10:27,309
"Thanks, honey." You're so whipped.
246
00:10:27,310 --> 00:10:30,178
That attitude is why you'll
be single for life, Pete.
247
00:10:53,602 --> 00:10:55,069
What?
248
00:10:58,874 --> 00:11:00,374
Hello?
249
00:11:01,944 --> 00:11:04,013
Who's that?
250
00:11:04,014 --> 00:11:05,947
Pete, is that you?
251
00:11:08,384 --> 00:11:11,385
Hey. What are you doing?
252
00:11:13,756 --> 00:11:16,225
No! No!
253
00:11:16,226 --> 00:11:18,127
Aah! Aah! No!
254
00:11:23,365 --> 00:11:24,733
Ha ha ha!
255
00:11:27,404 --> 00:11:28,971
Is somebody screaming?
256
00:11:28,972 --> 00:11:31,073
Dave?
257
00:11:31,074 --> 00:11:33,741
Come on, guys.
258
00:11:39,782 --> 00:11:41,884
Oh, my God! Dave!
259
00:11:43,720 --> 00:11:47,122
Help! Help! Help!
260
00:11:47,123 --> 00:11:49,791
No! Dave! Dave!
261
00:12:01,649 --> 00:12:03,316
What brings you fellas out here?
262
00:12:03,317 --> 00:12:04,784
Our case. Dave Knox.
263
00:12:04,785 --> 00:12:06,686
As a half-hour ago, it became my case.
264
00:12:06,687 --> 00:12:09,089
Dave Knox didn't make it through the night.
265
00:12:09,090 --> 00:12:10,690
Any eyewitnesses?
266
00:12:10,691 --> 00:12:12,158
Jack, this is Robbery Homicide's show now,
267
00:12:12,159 --> 00:12:13,642
so why don't you tell me what you know?
268
00:12:13,643 --> 00:12:14,794
The case originated with TAU.
269
00:12:14,795 --> 00:12:16,496
We're gonna run lead.
270
00:12:16,497 --> 00:12:17,964
Is this like a power play?
271
00:12:17,965 --> 00:12:19,666
Not a power play. We're invested,
272
00:12:19,667 --> 00:12:21,060
and we'd like to see
it through, that's all.
273
00:12:21,061 --> 00:12:22,769
Of course, Jack. It's all yours.
274
00:12:22,770 --> 00:12:24,736
Your witnesses are right over there.
275
00:12:27,774 --> 00:12:30,176
I'll talk to the witnesses.
276
00:12:30,177 --> 00:12:31,344
I want to thank you.
277
00:12:31,345 --> 00:12:32,445
For what?
278
00:12:32,446 --> 00:12:33,980
Amanda told me you played a part
279
00:12:33,981 --> 00:12:35,949
in me seeing my son.
280
00:12:35,950 --> 00:12:38,151
I grew up without a father, Jack.
281
00:12:38,152 --> 00:12:40,153
Anything I said to
Amanda really didn't have
282
00:12:40,154 --> 00:12:41,554
anything to do with you.
283
00:12:41,555 --> 00:12:43,623
It was about Ethan.
284
00:12:43,624 --> 00:12:45,191
I know I've been around lately.
285
00:12:45,192 --> 00:12:46,626
Not every guy would be cool with that,
286
00:12:46,627 --> 00:12:50,397
so thanks for understanding.
287
00:12:50,398 --> 00:12:52,499
You gonna be there Friday night?
288
00:12:52,500 --> 00:12:54,199
Friday?
289
00:12:56,002 --> 00:12:57,871
No. I can't make it.
290
00:12:57,872 --> 00:13:00,606
Crime scene's this way.
I'll walk you over. Come on.
291
00:13:02,709 --> 00:13:04,146
Did you guys see anything weird,
292
00:13:04,147 --> 00:13:05,912
anyone at the party who
shouldn't have been there?
293
00:13:05,913 --> 00:13:07,547
People were coming and going.
294
00:13:07,548 --> 00:13:08,648
I-I don't know.
295
00:13:08,649 --> 00:13:10,250
I was pretty wasted.
296
00:13:10,251 --> 00:13:11,918
I couldn't keep track
of where everybody was.
297
00:13:11,919 --> 00:13:13,820
Did Nicole or Dave have any
enemies that you knew of?
298
00:13:13,821 --> 00:13:15,321
Dave's a great guy.
299
00:13:15,322 --> 00:13:17,457
They're both good people.
300
00:13:17,458 --> 00:13:19,592
They're the couple everyone wants to be.
301
00:13:19,593 --> 00:13:22,796
I can't think of anyone
would do something this awful.
302
00:13:22,797 --> 00:13:24,063
I can't believe it.
303
00:13:24,064 --> 00:13:25,799
It doesn't seem real.
304
00:13:25,800 --> 00:13:28,435
They were so happy.
305
00:13:28,436 --> 00:13:32,272
S.I.D. Found traces of an
accelerant in the tunnel.
306
00:13:32,273 --> 00:13:34,240
Evidence points to the
ignition source being
307
00:13:34,241 --> 00:13:36,843
some kind of zippo-style lighter.
308
00:13:36,844 --> 00:13:38,511
You find the lighter?
309
00:13:38,512 --> 00:13:41,448
No. The intent here wasn't
just to kill the victim.
310
00:13:41,449 --> 00:13:43,516
They wanted him to suffer.
311
00:13:43,517 --> 00:13:46,486
You thinking a jealous ex or something?
312
00:13:46,487 --> 00:13:49,289
It's personal, definitely revenge.
313
00:13:49,290 --> 00:13:50,990
I'm not sure about the ex.
314
00:13:50,991 --> 00:13:52,566
Well, I'll let you know
if anything comes back
315
00:13:52,567 --> 00:13:53,760
from forensics on the accelerant.
316
00:13:53,761 --> 00:13:55,193
Thanks, Trent.
317
00:13:58,798 --> 00:14:01,234
What did you find out about Nicole
and Dave's professional life?
318
00:14:01,235 --> 00:14:03,002
No workplace drama on Dave's side.
319
00:14:03,003 --> 00:14:04,204
It's just like their friends said.
320
00:14:04,205 --> 00:14:06,039
He was well-liked by everyone.
321
00:14:06,040 --> 00:14:07,003
And Nicole?
322
00:14:07,004 --> 00:14:08,541
In her 5 years with the lifeguard division,
323
00:14:08,542 --> 00:14:09,943
she had an exemplary record,
324
00:14:09,944 --> 00:14:12,011
that is until 3 months ago.
325
00:14:12,012 --> 00:14:15,348
A 12-year-old boy Pedro
Vasquez drowned on her watch.
326
00:14:15,349 --> 00:14:17,417
The boy's parents brought
suit against the city.
327
00:14:17,418 --> 00:14:18,359
What was their claim?
328
00:14:18,360 --> 00:14:20,053
Criminal negligence.
They felt Nicole didn't
329
00:14:20,054 --> 00:14:21,421
do enough to save their son.
330
00:14:21,422 --> 00:14:22,856
They were asking for a million in damages.
331
00:14:22,857 --> 00:14:23,632
Did they get it?
332
00:14:23,633 --> 00:14:25,425
No. The judge ruled in favor of the city.
333
00:14:25,426 --> 00:14:26,892
Nicole was cleared of any wrong-doing.
334
00:14:26,893 --> 00:14:28,428
That's not the outcome
they were hoping for.
335
00:14:28,429 --> 00:14:29,863
After the ruling, the boy's father was
336
00:14:29,864 --> 00:14:31,130
quoted in the press as saying,
337
00:14:31,131 --> 00:14:32,632
"that lifeguard deserves to suffer
338
00:14:32,633 --> 00:14:34,734
the same way we have suffered."
339
00:14:34,735 --> 00:14:35,902
He lost his son,
340
00:14:35,903 --> 00:14:37,537
so he takes someone Nicole loves.
341
00:14:37,538 --> 00:14:39,071
Eye for an eye.
342
00:14:41,875 --> 00:14:44,477
He gave me this on our second date.
343
00:14:44,478 --> 00:14:46,913
We went to the aquarium.
344
00:14:46,914 --> 00:14:50,783
He carried on a whole
conversation with a dolphin.
345
00:14:50,784 --> 00:14:52,952
He was always so goofy.
346
00:14:52,953 --> 00:14:55,121
That's what I loved about him.
347
00:14:55,122 --> 00:15:01,060
His, uh... his parents are
flying out from Michigan.
348
00:15:01,061 --> 00:15:04,297
They don't even know
about the engagement yet.
349
00:15:04,298 --> 00:15:06,733
We know this is a difficult time, Nicole,
350
00:15:06,734 --> 00:15:10,803
but we need to ask you about Pedro Vasquez.
351
00:15:10,804 --> 00:15:13,039
Pedro?
352
00:15:13,040 --> 00:15:15,475
What does he have to do with any of this?
353
00:15:15,476 --> 00:15:18,244
We understand his parents
blamed you for his death.
354
00:15:18,245 --> 00:15:20,179
That wasn't my fault.
355
00:15:20,180 --> 00:15:22,482
Can you tell us what happened that day?
356
00:15:22,483 --> 00:15:23,816
Pedro was playing with his friends.
357
00:15:23,817 --> 00:15:26,653
It was October, our off season.
358
00:15:26,654 --> 00:15:28,521
There were only 100 guards working
359
00:15:28,522 --> 00:15:30,089
a whole 40-mile coastline.
360
00:15:30,090 --> 00:15:32,358
That meant that some
towers were left empty.
361
00:15:32,359 --> 00:15:34,160
There must have been signs warning people
362
00:15:34,161 --> 00:15:35,728
not to swim in those areas.
363
00:15:35,729 --> 00:15:37,096
Pedro and his friends ignored the signs,
364
00:15:37,097 --> 00:15:41,067
and there were no parents
around to stop them.
365
00:15:41,068 --> 00:15:42,201
Where were his parents?
366
00:15:42,202 --> 00:15:44,070
I don't know. All I know is
367
00:15:44,071 --> 00:15:46,406
that Pedro got pulled into a rip current,
368
00:15:46,407 --> 00:15:52,378
um, and by the time that one
of his friends got to my tower,
369
00:15:52,379 --> 00:15:54,280
it was already too late.
370
00:15:54,281 --> 00:15:57,383
You told his parents all of this?
371
00:15:57,384 --> 00:16:00,286
What, you don't think that they
have anything to do with this?
372
00:16:00,287 --> 00:16:03,022
It's something we're exploring.
373
00:16:03,023 --> 00:16:08,695
My supervisors told me that the
lawsuit was just a financial grab.
374
00:16:08,696 --> 00:16:12,130
Are they capable of doing
something so horrible?
375
00:16:13,800 --> 00:16:15,535
No way my boy went swimming
376
00:16:15,536 --> 00:16:16,803
in an area without a lifeguard.
377
00:16:16,804 --> 00:16:17,870
He knew better than that.
378
00:16:17,871 --> 00:16:19,472
Are you saying Nicole lied?
379
00:16:19,473 --> 00:16:22,041
I don't blame her for covering her own ass.
380
00:16:22,042 --> 00:16:24,010
I blame the judge for
not seeing through it.
381
00:16:24,011 --> 00:16:25,478
The system's rigged to favor
382
00:16:25,479 --> 00:16:26,512
the pretty white girl.
383
00:16:26,513 --> 00:16:27,981
I know the score.
384
00:16:27,982 --> 00:16:29,315
I've seen it too many times.
385
00:16:29,316 --> 00:16:30,483
Yeah, I get it Juan.
386
00:16:30,484 --> 00:16:31,818
System failed to deliver justice,
387
00:16:31,819 --> 00:16:33,386
so you took justice into your own hands.
388
00:16:33,387 --> 00:16:34,887
I had nothing to do with what happened
389
00:16:34,888 --> 00:16:37,357
to that lady's fiancee.
390
00:16:37,358 --> 00:16:38,391
We don't wish that on anyone.
391
00:16:38,392 --> 00:16:39,826
But you did, Juan.
392
00:16:39,827 --> 00:16:41,327
You told the press she deserved to suffer.
393
00:16:41,328 --> 00:16:43,129
I was grieving.
394
00:16:43,130 --> 00:16:44,964
I would have said anything
if it'd make me feel better.
395
00:16:44,965 --> 00:16:46,499
Where are you last night?
396
00:16:46,500 --> 00:16:47,700
Home.
397
00:16:47,701 --> 00:16:48,701
Can your wife confirm it?
398
00:16:48,702 --> 00:16:50,637
Me and Isabella,
399
00:16:50,638 --> 00:16:52,538
we're not together anymore.
400
00:16:52,539 --> 00:16:54,374
After Pedro,
401
00:16:54,375 --> 00:16:55,842
things were never good between us.
402
00:16:55,843 --> 00:16:57,844
I ran background on you, Juan.
403
00:16:57,845 --> 00:17:00,880
You have a record, 3
years in Chino for arson.
404
00:17:00,881 --> 00:17:03,750
I made a stupid mistake when I was a kid.
405
00:17:03,751 --> 00:17:05,084
I served my time.
406
00:17:05,085 --> 00:17:06,586
Makes me wonder, though.
407
00:17:06,587 --> 00:17:08,321
See, our victim was lit on fire.
408
00:17:08,322 --> 00:17:09,656
You have a thing for a fire.
409
00:17:09,657 --> 00:17:11,824
I am not that person anymore.
410
00:17:11,825 --> 00:17:13,593
Having a kid changed me.
411
00:17:13,594 --> 00:17:17,263
Maybe losing him. Changed you back.
412
00:17:17,264 --> 00:17:18,598
If you're gonna arrest me,
413
00:17:18,599 --> 00:17:20,099
then arrest me,
414
00:17:20,100 --> 00:17:22,402
but don't come into my place of business
415
00:17:22,403 --> 00:17:24,570
and make accusations you can't back up.
416
00:17:24,571 --> 00:17:26,239
Thank you for your time, Mr. Vasquez.
417
00:17:26,240 --> 00:17:28,874
We'll be in touch if we
have any more questions.
418
00:17:33,913 --> 00:17:35,515
What was that? I had him.
419
00:17:35,516 --> 00:17:37,016
We don't know he's our guy.
420
00:17:37,017 --> 00:17:39,519
He has motive, means,
and no alibi to speak of.
421
00:17:39,520 --> 00:17:42,355
We have nothing concrete
liking him to the crime scene.
422
00:17:42,356 --> 00:17:45,458
It won't be enough for the D.A.
423
00:17:45,459 --> 00:17:47,126
Fine. I'll put a unit on him.
424
00:17:47,127 --> 00:17:48,693
We'll wait for him to slip up.
425
00:17:52,098 --> 00:17:53,966
Hey. I'm just at my tower,
426
00:17:53,967 --> 00:17:55,768
packing up my things.
427
00:17:55,769 --> 00:17:59,439
I'll be back at the house
in about half an hour.
428
00:17:59,440 --> 00:18:02,307
Thanks, Zo. You're the best.
429
00:18:35,308 --> 00:18:36,942
Hello?
430
00:18:40,913 --> 00:18:42,148
Hey.
431
00:18:42,149 --> 00:18:44,784
Ohh! Mike, what are you doing here?
432
00:18:44,785 --> 00:18:46,552
I know you're taking some time off.
433
00:18:46,553 --> 00:18:50,490
I thought you might need
some help packing up.
434
00:18:50,491 --> 00:18:51,758
You OK?
435
00:18:51,759 --> 00:18:53,926
Did you hear something under the pier?
436
00:18:53,927 --> 00:18:55,294
No.
437
00:18:55,295 --> 00:18:57,296
I thought I-I heard someone calling out.
438
00:18:57,297 --> 00:18:58,598
I should check it out.
439
00:18:58,599 --> 00:19:00,799
No, no, no. You sit tight. I'll go.
440
00:19:08,875 --> 00:19:11,077
Unh!
441
00:19:11,078 --> 00:19:13,379
Mike?
442
00:19:13,380 --> 00:19:16,916
Is everything OK?
443
00:19:16,917 --> 00:19:18,350
Mike?
444
00:19:24,157 --> 00:19:25,590
Mike?
445
00:19:36,602 --> 00:19:37,936
Mike?
446
00:19:45,878 --> 00:19:48,580
Mike! Mike!
447
00:19:51,250 --> 00:19:52,650
Help!
448
00:19:54,854 --> 00:19:57,956
Help! Help!
449
00:20:05,131 --> 00:20:08,366
Help! Help!
450
00:20:16,380 --> 00:20:17,614
Nicole, whoever did this
451
00:20:17,615 --> 00:20:18,760
came here looking for you.
452
00:20:18,761 --> 00:20:20,184
They first came to your lifeguard tower,
453
00:20:20,185 --> 00:20:21,618
and then they followed you to the pier,
454
00:20:21,619 --> 00:20:22,986
where they knew you'd be vulnerable.
455
00:20:22,987 --> 00:20:24,722
Mike just got in the way.
456
00:20:24,723 --> 00:20:26,790
Do you remember anything about the attack?
457
00:20:26,791 --> 00:20:30,894
Nothing, not until I was
pulling him out of the water.
458
00:20:30,895 --> 00:20:31,995
I didn't see the attacker.
459
00:20:31,996 --> 00:20:33,197
They must have come up behind me
460
00:20:33,198 --> 00:20:34,998
and hit me with something.
461
00:20:34,999 --> 00:20:36,867
Can you identify the weapon?
462
00:20:36,868 --> 00:20:39,837
No. Maybe a piece of driftwood.
463
00:20:39,838 --> 00:20:41,507
They wash up all the time.
464
00:20:41,508 --> 00:20:43,474
Just wondering why the injury
to the front of your head
465
00:20:43,475 --> 00:20:46,210
when you were hit from behind.
466
00:20:46,211 --> 00:20:50,347
Are you accusing me of something.
467
00:20:50,348 --> 00:20:54,384
No. I'm just asking.
468
00:20:54,385 --> 00:20:56,715
I heard a noise behind me,
469
00:20:56,716 --> 00:20:59,417
I turn around, and whack.
470
00:21:01,753 --> 00:21:04,256
Why were you out here at all?
471
00:21:04,257 --> 00:21:06,525
I wanted Nicole to know I'm here for her
472
00:21:06,526 --> 00:21:08,526
if she needs me.
473
00:21:11,997 --> 00:21:13,599
Is that a security camera?
474
00:21:13,600 --> 00:21:16,368
No. It's a weather camera for the surfers
475
00:21:16,369 --> 00:21:18,604
to check the A.M. break
on the city web site.
476
00:21:18,605 --> 00:21:20,939
- 24/7?
- Yes.
477
00:21:20,940 --> 00:21:22,760
Is it a live feed, or is it recording?
478
00:21:22,761 --> 00:21:24,774
I don't know. I'm not in
charge of the weather cameras.
479
00:21:24,775 --> 00:21:25,444
Who is?
480
00:21:25,445 --> 00:21:29,114
The city, I guess.
481
00:21:29,115 --> 00:21:30,849
Got anything?
482
00:21:30,850 --> 00:21:32,651
I had to search through
hours of footage to find this.
483
00:21:32,652 --> 00:21:34,052
I've zoomed in.
484
00:21:34,053 --> 00:21:35,320
- A red truck.
- Does it match
485
00:21:35,321 --> 00:21:36,759
the description Dave and Nicole gave?
486
00:21:36,760 --> 00:21:38,123
Same bumper sticker.
487
00:21:38,124 --> 00:21:39,558
It arrives an hour before the attack
488
00:21:39,559 --> 00:21:40,993
and leaves two hours later.
489
00:21:40,994 --> 00:21:43,028
Can you see who's driving?
490
00:21:43,029 --> 00:21:44,530
It's the wrong angle. You can't really see
491
00:21:44,531 --> 00:21:46,398
anyone entering or exiting the vehicle.
492
00:21:46,399 --> 00:21:48,400
Zoom in on the license plate.
493
00:21:51,570 --> 00:21:54,873
Truck is registered to Isabella Vasquez.
494
00:21:54,874 --> 00:21:56,941
That's Juan Vasquez's ex-wife.
495
00:21:59,077 --> 00:22:01,580
You think I attacked those people?
496
00:22:01,581 --> 00:22:04,816
I've never hurt anyone in my life.
497
00:22:04,817 --> 00:22:07,052
Your truck, your license plate,
498
00:22:07,053 --> 00:22:08,820
Nicole Clark's beach.
499
00:22:08,821 --> 00:22:10,589
It's not looking good, Mrs. Vasquez.
500
00:22:10,590 --> 00:22:12,224
That's employee parking by the pier.
501
00:22:12,225 --> 00:22:14,960
I work as a manager at
one of the gift shops.
502
00:22:14,961 --> 00:22:15,994
So you were working at the time?
503
00:22:15,995 --> 00:22:17,229
That's right.
504
00:22:17,230 --> 00:22:18,597
We spoke to your shop.
505
00:22:18,598 --> 00:22:20,299
They said you took the day off yesterday.
506
00:22:20,300 --> 00:22:21,659
According to the owner,
you've been calling in
507
00:22:21,660 --> 00:22:23,001
sick a lot lately.
508
00:22:23,002 --> 00:22:24,803
We know you've been
following Nicole and Dave.
509
00:22:24,804 --> 00:22:26,704
Would you care to change your statement?
510
00:22:29,775 --> 00:22:34,980
Sometimes, I sit in my truck
511
00:22:34,981 --> 00:22:36,148
and stare at her
512
00:22:36,149 --> 00:22:38,517
in her lifeguard tower.
513
00:22:38,518 --> 00:22:40,285
I didn't hurt anyone.
514
00:22:40,286 --> 00:22:41,620
I just watched.
515
00:22:41,621 --> 00:22:43,855
You followed her home and other places.
516
00:22:43,856 --> 00:22:46,658
I wanted to see her and her life.
517
00:22:46,659 --> 00:22:49,761
I had to know if she was happy.
518
00:22:49,762 --> 00:22:52,531
She doesn't deserve to be.
519
00:22:52,532 --> 00:22:53,699
Is that all?
520
00:22:53,700 --> 00:22:56,468
No. I want proof
521
00:22:56,469 --> 00:22:59,004
that she's not good at her job.
522
00:22:59,005 --> 00:23:02,708
They told me Pedro's death was an accident,
523
00:23:02,709 --> 00:23:05,677
but I know that girl wasn't watching.
524
00:23:05,678 --> 00:23:07,246
She wasn't paying attention,
525
00:23:07,247 --> 00:23:09,414
and my son died.
526
00:23:09,415 --> 00:23:13,385
Nicole told us that Pedro
was with his friends that day.
527
00:23:13,386 --> 00:23:15,754
Pedro came to work with me.
528
00:23:15,755 --> 00:23:19,024
We couldn't always
afford after-school care.
529
00:23:19,025 --> 00:23:20,359
I told him to go play with his friends
530
00:23:20,360 --> 00:23:22,127
while I worked.
531
00:23:22,128 --> 00:23:25,030
I told him to stay by the lifeguard tower.
532
00:23:25,031 --> 00:23:26,565
He was a good boy.
533
00:23:26,566 --> 00:23:30,068
He always listened to me.
534
00:23:30,069 --> 00:23:31,737
It's completely understandable
535
00:23:31,738 --> 00:23:33,739
that you'd want to blame
someone for what happened.
536
00:23:33,740 --> 00:23:35,407
It was her fault.
537
00:23:35,408 --> 00:23:38,043
I know it was.
538
00:23:38,044 --> 00:23:40,479
Pedro was a good boy.
539
00:23:40,480 --> 00:23:42,881
It shouldn't have happened to him.
540
00:23:42,882 --> 00:23:44,483
That's almost a confession.
541
00:23:44,484 --> 00:23:45,951
She blames Nicole, and this is how she's
542
00:23:45,952 --> 00:23:47,219
gonna make the girl suffer.
543
00:23:47,220 --> 00:23:48,453
Sounds more like she's projecting
544
00:23:48,454 --> 00:23:50,656
her own guilt onto Nicole.
545
00:23:50,657 --> 00:23:52,090
That woman ultimately blames herself.
546
00:23:52,091 --> 00:23:53,458
You saw that.
547
00:23:53,459 --> 00:23:54,760
I saw a woman that was angry,
548
00:23:54,761 --> 00:23:56,128
who we can place at the scene of the crime.
549
00:23:56,129 --> 00:23:58,664
Motive, opportunity. We can charge her.
550
00:23:58,665 --> 00:24:00,132
It won't stick, Trent.
551
00:24:00,133 --> 00:24:01,718
Charge her, and I'll build a case.
552
00:24:01,719 --> 00:24:03,535
I'm sorry, Trent. I got to
go with Jack on this one.
553
00:24:03,536 --> 00:24:05,404
This is all circumstantial.
554
00:24:05,405 --> 00:24:07,172
Seriously?
555
00:24:07,173 --> 00:24:09,074
I can support a search
warrant on her house.
556
00:24:09,075 --> 00:24:10,842
Write it up, and we can file it today.
557
00:24:10,843 --> 00:24:12,477
I can't believe this.
558
00:24:12,478 --> 00:24:14,046
We'll write the warrant,
we'll search the house
559
00:24:14,047 --> 00:24:16,380
and see if we can come up
with something more concrete.
560
00:24:20,252 --> 00:24:21,486
No short cuts on this one.
561
00:24:21,487 --> 00:24:23,954
Find me some real evidence.
562
00:24:32,097 --> 00:24:33,398
What was that about?
563
00:24:33,399 --> 00:24:34,700
You think I'm wrong about the case?
564
00:24:34,701 --> 00:24:36,068
I didn't say that.
565
00:24:36,069 --> 00:24:37,311
You should have had my back in there.
566
00:24:37,312 --> 00:24:39,338
I do have your back. You're
rushing an investigation.
567
00:24:39,339 --> 00:24:40,439
What is wrong?
568
00:24:40,440 --> 00:24:42,039
Nothing.
569
00:24:45,010 --> 00:24:47,811
I know you, Trent. This is about Jack.
570
00:24:49,348 --> 00:24:51,248
What's going on Friday night?
571
00:24:53,552 --> 00:24:57,089
Ethan is having friends over to meet Jack.
572
00:24:57,090 --> 00:24:58,423
How did you know?
573
00:24:58,424 --> 00:24:59,858
Jack invited me.
574
00:24:59,859 --> 00:25:01,760
Well, great. I was gonna tell you.
575
00:25:01,761 --> 00:25:03,794
We had plans Friday night.
576
00:25:06,331 --> 00:25:09,533
I'm sorry. I completely forgot.
577
00:25:19,111 --> 00:25:23,348
So should we try not
watching something else?
578
00:25:23,349 --> 00:25:25,984
I'm sorry. I'm just so scattered.
579
00:25:25,985 --> 00:25:30,956
It's OK. You're allowed to be.
580
00:25:30,957 --> 00:25:33,058
It's late.
581
00:25:33,059 --> 00:25:38,697
I should probably try
not sleeping for a while.
582
00:25:38,698 --> 00:25:43,168
OK. I'll just chill here on my couch fort.
583
00:25:43,169 --> 00:25:45,369
I appreciate the company, Zo.
584
00:25:47,506 --> 00:25:48,839
Come here.
585
00:25:50,375 --> 00:25:54,513
We'll get through this, OK?
586
00:25:54,514 --> 00:25:56,581
We're all OK here?
587
00:25:56,582 --> 00:25:59,249
Yeah. Don't worry about me.
588
00:27:29,040 --> 00:27:31,776
Nicole.
589
00:27:31,777 --> 00:27:33,143
Zoe!
590
00:27:34,579 --> 00:27:38,083
Zoe! Zoe!
591
00:27:38,084 --> 00:27:40,418
Aah! Aah!
592
00:27:40,419 --> 00:27:41,953
What is it? What happened?
593
00:27:41,954 --> 00:27:43,687
There's somebody in my bedroom. Call 911.
594
00:27:58,598 --> 00:28:00,465
There's a pillow and a blanket
595
00:28:00,466 --> 00:28:02,634
and a bunch of fast food wrappers.
596
00:28:02,635 --> 00:28:04,536
They cut a hole in the
floor and the cabinet.
597
00:28:04,537 --> 00:28:08,473
Someone's been living in the
crawlspace under the house? Creepy.
598
00:28:08,474 --> 00:28:10,508
This doesn't seem like revenge stalking.
599
00:28:10,509 --> 00:28:12,077
This person wanted to be close to Nicole,
600
00:28:12,078 --> 00:28:14,346
watch her shower, see her
naked, that kind of thing.
601
00:28:14,347 --> 00:28:16,715
Yeah. Implies a romantic obsession.
602
00:28:16,716 --> 00:28:18,183
Have S.I.D. Collect everything,
603
00:28:18,184 --> 00:28:19,551
get it back to forensics for testing.
604
00:28:19,552 --> 00:28:21,720
Will do.
605
00:28:21,721 --> 00:28:23,888
Someone was under my house, watching me?
606
00:28:23,889 --> 00:28:25,757
For how long?
607
00:28:25,758 --> 00:28:27,726
It looks like they've been
there a while, weeks maybe.
608
00:28:27,727 --> 00:28:30,061
That is seriously messed up.
609
00:28:30,062 --> 00:28:33,198
Did either of you see anything
that could help us identify anyone?
610
00:28:33,199 --> 00:28:35,433
No. I heard someone call
my name, and I took off.
611
00:28:35,434 --> 00:28:37,168
I wasn't about to stick
around and see who it was.
612
00:28:37,169 --> 00:28:38,270
What about you, Zoe?
613
00:28:38,271 --> 00:28:39,871
No. I was in the living room,
614
00:28:39,872 --> 00:28:41,840
and I heard Nicole scream,
615
00:28:41,841 --> 00:28:43,008
and the next thing I knew, she's
616
00:28:43,009 --> 00:28:43,919
coming down the hallway,
617
00:28:43,920 --> 00:28:45,377
and then we just got outside and waited
618
00:28:45,378 --> 00:28:46,945
for the police.
619
00:28:46,946 --> 00:28:48,446
All right. It's unlikely they'll come back,
620
00:28:48,447 --> 00:28:50,248
but I'm gonna put a unit outside anyway.
621
00:28:50,249 --> 00:28:52,384
I can't stay here, not after what happened.
622
00:28:52,385 --> 00:28:53,952
I don't feel safe.
623
00:28:53,953 --> 00:28:55,786
Do you have someplace you can go?
624
00:28:57,289 --> 00:29:00,058
You can stay with me as long as you need.
625
00:29:00,059 --> 00:29:01,459
I don't want to put you in danger, Zo.
626
00:29:01,460 --> 00:29:03,328
No, no. It's OK.
627
00:29:03,329 --> 00:29:04,996
You'll put police outside, right?
628
00:29:04,997 --> 00:29:06,865
I can arrange that, yeah.
629
00:29:06,866 --> 00:29:08,466
Beth.
630
00:29:08,467 --> 00:29:09,867
Excuse me.
631
00:29:12,704 --> 00:29:15,205
S.I.D. Found this in the crawlspace.
632
00:29:16,808 --> 00:29:18,343
M.H.?
633
00:29:18,344 --> 00:29:21,780
Mike Harris, Nicole's ex.
634
00:29:27,986 --> 00:29:29,521
Gotcha, Mike.
635
00:29:29,522 --> 00:29:31,356
You used that to set the fire
636
00:29:31,357 --> 00:29:33,024
that killed Dave Knox.
637
00:29:33,025 --> 00:29:34,893
There's been a big mistake.
638
00:29:34,894 --> 00:29:36,061
I didn't kill anyone.
639
00:29:36,062 --> 00:29:37,896
It's got your initials on it.
640
00:29:37,897 --> 00:29:40,131
We found it in your little
love nest under Nicole's house.
641
00:29:40,132 --> 00:29:41,833
I don't know what you're talking about.
642
00:29:41,834 --> 00:29:43,401
The lighter's mine, I'll admit that.
643
00:29:43,402 --> 00:29:46,237
It was a gift from my dad,
but I quit smoking years ago.
644
00:29:46,238 --> 00:29:47,539
Oh. So you found a new use for it.
645
00:29:47,540 --> 00:29:49,341
No. I keep it in my desk
646
00:29:49,342 --> 00:29:51,042
at the headquarters.
647
00:29:51,043 --> 00:29:52,243
Somebody must have stolen it.
648
00:29:52,244 --> 00:29:53,545
I'm being set up.
649
00:29:53,546 --> 00:29:54,879
Why would I leave the lighter there?
650
00:29:54,880 --> 00:29:56,348
It makes no sense.
651
00:29:56,349 --> 00:29:57,349
That's what happens, Mike.
652
00:29:57,350 --> 00:29:58,983
People slip up in a moment.
653
00:29:58,984 --> 00:30:01,519
Killing somebody takes a toll.
654
00:30:01,520 --> 00:30:04,322
You panic, you make mistakes.
655
00:30:04,323 --> 00:30:05,757
But why would I do it?
656
00:30:05,758 --> 00:30:09,160
Dave was a good guy, Nicole loved him.
657
00:30:09,161 --> 00:30:12,530
Look. My job is to save people.
658
00:30:12,531 --> 00:30:14,532
I could never take somebody's life.
659
00:30:14,533 --> 00:30:16,368
You were jealous of Dave.
660
00:30:16,369 --> 00:30:17,826
He stole your girl, so you killed him,
661
00:30:17,827 --> 00:30:19,404
and then you faked that
little attack under the pier
662
00:30:19,405 --> 00:30:20,705
to get Nicole's sympathy.
663
00:30:20,706 --> 00:30:21,940
You're wrong.
664
00:30:21,941 --> 00:30:23,108
And now you are looking
665
00:30:23,109 --> 00:30:25,076
at a first-degree murder charge.
666
00:30:25,077 --> 00:30:26,544
I want a lawyer.
667
00:30:26,545 --> 00:30:28,078
Yeah.
668
00:30:29,681 --> 00:30:32,049
That... that sounds like a good idea.
669
00:30:40,091 --> 00:30:41,760
He's right.
670
00:30:41,761 --> 00:30:42,861
The lighter is too obvious.
671
00:30:42,862 --> 00:30:44,963
It's called evidence, Jack.
672
00:30:44,964 --> 00:30:46,564
We found it, we got him.
673
00:30:46,565 --> 00:30:47,766
But we didn't find it.
674
00:30:47,767 --> 00:30:49,401
We were led to it.
675
00:30:49,402 --> 00:30:51,469
Why would he attack
Nicole in her house now?
676
00:30:51,470 --> 00:30:54,105
There were plenty of opportunities
when she was alone, unprotected.
677
00:30:54,106 --> 00:30:55,907
Why risk it? Because they knew we'd find
678
00:30:55,908 --> 00:30:57,976
the crawlspace and the lighter.
679
00:30:57,977 --> 00:30:59,911
This was planned and calculated.
680
00:30:59,912 --> 00:31:02,847
You are giving this killer
way too much credit, Jack.
681
00:31:02,848 --> 00:31:04,482
Come on. I thought you
were a homicide detective
682
00:31:04,483 --> 00:31:05,984
in a previous life.
683
00:31:05,985 --> 00:31:07,519
What's going on?
684
00:31:07,520 --> 00:31:10,522
I thought we were working well together.
685
00:31:10,523 --> 00:31:13,090
Yeah? Well, everyone has a threshold.
686
00:31:18,863 --> 00:31:20,532
Forensics sent over the items
687
00:31:20,533 --> 00:31:21,733
pulled from the crawlspace.
688
00:31:21,734 --> 00:31:23,301
No useable prints or DNA.
689
00:31:23,302 --> 00:31:25,403
It's mostly trash, but there are photos
690
00:31:25,404 --> 00:31:26,971
of Nicole in her lifeguard uniform
691
00:31:26,972 --> 00:31:29,674
and newspaper clippings about her rescues.
692
00:31:29,675 --> 00:31:32,577
"Santa Monica lifeguard
saves drowning children,"
693
00:31:32,578 --> 00:31:33,878
"lifeguard rescues drowning man
694
00:31:33,879 --> 00:31:35,313
from dangerous riptide."
695
00:31:35,314 --> 00:31:36,681
Looks like hero worship.
696
00:31:36,682 --> 00:31:38,082
And we're attracted to heroes because
697
00:31:38,083 --> 00:31:39,317
we see them as the embodiment
698
00:31:39,318 --> 00:31:41,386
of our undeveloped potential.
699
00:31:41,387 --> 00:31:43,122
Freud called it the ego ideal.
700
00:31:43,123 --> 00:31:45,089
So more than likely,
we're looking for someone
701
00:31:45,090 --> 00:31:46,324
with low self-esteem.
702
00:31:46,325 --> 00:31:48,092
Mike doesn't fit the profile.
703
00:31:48,093 --> 00:31:49,894
He's confident. I mean,
he's a hero himself.
704
00:31:49,895 --> 00:31:52,764
No. This is someone who's
seen Nicole on the job.
705
00:31:52,765 --> 00:31:54,699
They may have even been rescued by her.
706
00:31:54,700 --> 00:31:56,033
All right. Contact lifeguard headquarters.
707
00:31:56,034 --> 00:31:58,169
Let's get a record of
everyone Nicole's ever saved.
708
00:31:58,170 --> 00:31:59,537
Wait. I have it.
709
00:31:59,538 --> 00:32:01,406
My contact at the lifeguard division
710
00:32:01,407 --> 00:32:03,308
gave me access to their secure database.
711
00:32:03,309 --> 00:32:05,109
They keep a record of every rescue.
712
00:32:05,110 --> 00:32:06,778
There's a medical component.
713
00:32:06,779 --> 00:32:08,513
It'll even have the
victim's name and address.
714
00:32:08,514 --> 00:32:10,782
How many rescues has Nicole been a part of?
715
00:32:10,783 --> 00:32:13,585
Uh, in the last 5 years...
716
00:32:13,586 --> 00:32:14,819
63 with a medical component.
717
00:32:14,820 --> 00:32:17,288
Janice, back up.
718
00:32:17,289 --> 00:32:18,756
Back, back.
719
00:32:18,757 --> 00:32:19,791
What is it?
720
00:32:19,792 --> 00:32:20,925
Zoe Parsons.
721
00:32:20,926 --> 00:32:22,527
Nicole's best friend.
722
00:32:22,528 --> 00:32:24,496
According to this, Nicole saved Zoe
723
00:32:24,497 --> 00:32:26,498
after she jumped off the Santa Monica pier.
724
00:32:26,499 --> 00:32:27,145
Could she be?
725
00:32:27,146 --> 00:32:28,337
She was at the party at the beach.
726
00:32:28,338 --> 00:32:29,423
She had access to the tunnel.
727
00:32:29,424 --> 00:32:31,519
Yeah, but she was in the living
room during last night's attack.
728
00:32:31,520 --> 00:32:33,638
How could she be in two places at once?
729
00:32:33,639 --> 00:32:36,007
The distance from the
bathroom to the bedroom
730
00:32:36,008 --> 00:32:38,510
is shorter from the outside
than from the inside.
731
00:32:38,511 --> 00:32:40,144
Wait. Did she have enough time?
732
00:32:40,145 --> 00:32:41,446
Yeah. She scares Nicole here
733
00:32:41,447 --> 00:32:42,814
and has plenty of time to crawl out
734
00:32:42,815 --> 00:32:44,315
from under the house
and into the living room.
735
00:32:44,316 --> 00:32:45,884
Where Nicole found her
736
00:32:45,885 --> 00:32:47,218
like she'd been there the whole time.
737
00:32:47,219 --> 00:32:48,546
She had it all planned. She was leading us
738
00:32:48,547 --> 00:32:50,221
to Mike Harris' lighter.
739
00:32:50,222 --> 00:32:51,656
Nicole's with Zoe now.
740
00:32:51,657 --> 00:32:52,957
Alert the unit outside of Zoe's house.
741
00:32:52,958 --> 00:32:55,226
Send backup.
742
00:32:55,227 --> 00:32:57,295
Thanks for taking me out, Zo.
743
00:32:57,296 --> 00:33:00,198
I needed some fresh air.
744
00:33:00,199 --> 00:33:02,933
Now's no time to be cooped up all alone.
745
00:33:05,203 --> 00:33:06,804
When's your family coming to town?
746
00:33:06,805 --> 00:33:08,940
Um, my mom flew out this morning,
747
00:33:08,941 --> 00:33:10,808
and my dad gets here tomorrow.
748
00:33:10,809 --> 00:33:12,809
Australia is a long way.
749
00:33:17,248 --> 00:33:20,952
I can't believe that this is happening.
750
00:33:20,953 --> 00:33:23,253
How is this happening?
751
00:33:25,223 --> 00:33:29,594
I'll take care of you, OK?
752
00:33:29,595 --> 00:33:31,930
You saved me.
753
00:33:31,931 --> 00:33:36,334
Now it's time for me to save you.
754
00:33:36,335 --> 00:33:38,436
I don't know what I'd do without you, Zoe.
755
00:33:38,437 --> 00:33:40,303
You're a good friend.
756
00:33:42,407 --> 00:33:44,307
I love you.
757
00:33:49,347 --> 00:33:50,949
Oh. We should go.
758
00:33:50,950 --> 00:33:53,017
I left my cell in the car.
759
00:33:53,018 --> 00:33:54,352
Dave's sister's been trying to reach me.
760
00:33:54,353 --> 00:33:57,021
I have to start dealing with this.
761
00:33:57,022 --> 00:33:59,356
Wait. No, Nicole.
762
00:34:02,827 --> 00:34:07,432
I mean, I-I love you.
763
00:34:07,433 --> 00:34:09,067
Ever since the day you rescued me,
764
00:34:09,068 --> 00:34:11,035
I...
765
00:34:11,036 --> 00:34:14,939
I felt like we had something, you know?
766
00:34:14,940 --> 00:34:16,708
I felt...
767
00:34:16,709 --> 00:34:18,542
Our connection.
768
00:34:21,245 --> 00:34:25,383
Nobody's ever given a damn about me.
769
00:34:25,384 --> 00:34:29,653
For the first time, I felt like
I had a-a reason to be here.
770
00:34:31,723 --> 00:34:33,757
It's to be with you.
771
00:34:39,130 --> 00:34:41,899
Zoe, what are you doing?
772
00:34:41,900 --> 00:34:44,802
I went with Dave to pick
out your engagement ring.
773
00:34:44,803 --> 00:34:47,138
I knew it was the wrong size,
774
00:34:47,139 --> 00:34:49,339
but he wouldn't listen.
775
00:34:52,744 --> 00:34:55,113
It was all wrong anyway.
776
00:34:55,114 --> 00:34:56,314
You're more of a vintage girl.
777
00:34:56,315 --> 00:34:58,082
Zo, don't.
778
00:34:58,083 --> 00:34:59,117
I know. I'm sorry.
779
00:34:59,118 --> 00:35:00,952
My timing sucks.
780
00:35:00,953 --> 00:35:04,856
Zoe, we're just friends.
781
00:35:04,857 --> 00:35:06,323
That's all we'll ever be.
782
00:35:15,299 --> 00:35:17,067
It was you.
783
00:35:22,874 --> 00:35:23,774
Ohh!
784
00:35:33,998 --> 00:35:36,170
- They're not at Zoe's place.
- Where's security?
785
00:35:36,171 --> 00:35:37,516
We had a unit on the street,
786
00:35:37,517 --> 00:35:39,206
but they weren't notified
the girls were leaving.
787
00:35:39,207 --> 00:35:40,441
Nicole's not answering her cell.
788
00:35:40,442 --> 00:35:41,721
We put out a BOLO on Zoe Parsons.
789
00:35:41,722 --> 00:35:43,644
We've got every cop in
the area searching for her.
790
00:35:43,645 --> 00:35:45,179
What if this is more
than just hero worship?
791
00:35:45,180 --> 00:35:45,949
What do you mean?
792
00:35:45,950 --> 00:35:47,531
It's similar to the
Florence Nightingale effect
793
00:35:47,532 --> 00:35:49,984
where the patient falls
in love with the caregiver,
794
00:35:49,985 --> 00:35:52,453
only in this case maybe Zoe fell in love
795
00:35:52,454 --> 00:35:54,455
with the woman who saved her life.
796
00:35:54,456 --> 00:35:56,624
And Dave's proposal made Zoe
realize she had to get rid of him.
797
00:35:56,625 --> 00:35:58,893
So she snuck away from the
bonfire, attacked him in the tunnel.
798
00:35:58,894 --> 00:36:00,459
And used Mike Harris' lighter to frame him
799
00:36:00,460 --> 00:36:02,429
because she knew that
Mike still loved Nicole.
800
00:36:02,430 --> 00:36:04,198
It all makes sense except for one thing.
801
00:36:04,199 --> 00:36:05,766
If Zoe loves Nicole,
802
00:36:05,767 --> 00:36:07,535
why scare her under the pier?
803
00:36:07,536 --> 00:36:10,237
So Nicole would come to her,
seeking emotional support
804
00:36:10,238 --> 00:36:11,939
except Zoe didn't count Mike showing up
805
00:36:11,940 --> 00:36:13,110
and ruining the moment.
806
00:36:13,111 --> 00:36:15,042
With the police involved,
she's gonna act fast.
807
00:36:15,043 --> 00:36:16,164
Where would she take her?
808
00:36:16,165 --> 00:36:18,145
Where would you take
someone to profess your love?
809
00:36:18,146 --> 00:36:20,447
I would take her to the
place where we first met.
810
00:36:20,448 --> 00:36:21,916
The pier.
811
00:36:21,917 --> 00:36:23,951
She saved her at the pier.
812
00:36:23,952 --> 00:36:25,753
Ohh! Unh!
813
00:36:25,754 --> 00:36:26,921
Zoe, don't.
814
00:36:26,922 --> 00:36:28,088
You know, all I ever wanted was
815
00:36:28,089 --> 00:36:29,423
for us to be together.
816
00:36:29,424 --> 00:36:31,425
Zoe, please just let me go.
817
00:36:31,426 --> 00:36:33,093
It was all for you, Nicole.
818
00:36:33,094 --> 00:36:35,563
You killed Dave.
819
00:36:35,564 --> 00:36:38,265
Look. I know that... that
it's hard for you to hear this,
820
00:36:38,266 --> 00:36:43,571
but I did it for you, for us.
821
00:36:43,572 --> 00:36:46,307
Zoe, no.
822
00:36:46,308 --> 00:36:50,177
It's OK now because we're together,
823
00:36:50,178 --> 00:36:53,747
and now we can be together forever.
824
00:36:53,748 --> 00:36:55,349
What are you talking about?
825
00:36:55,350 --> 00:36:58,853
Because we're gonna jump together.
826
00:36:58,854 --> 00:37:00,154
Come on.
827
00:37:00,155 --> 00:37:02,990
Nicole, come back here.
828
00:37:05,260 --> 00:37:06,427
Lock it down.
829
00:37:08,196 --> 00:37:10,030
Check the parking lot. Set up a perimeter.
830
00:37:10,031 --> 00:37:11,665
Nobody gets off the pier unless I say.
831
00:37:11,666 --> 00:37:13,033
Yes, ma'am.
832
00:37:13,034 --> 00:37:14,501
Come on. You heard her. Let's go.
833
00:37:18,339 --> 00:37:20,741
Come on, Nicole.
834
00:37:20,742 --> 00:37:21,942
You go first.
835
00:37:23,345 --> 00:37:25,144
Come on, Nicole!
836
00:37:29,083 --> 00:37:30,251
Come on.
837
00:37:30,252 --> 00:37:31,252
Unh!
838
00:37:34,623 --> 00:37:35,890
Get away from me!
839
00:37:35,891 --> 00:37:37,057
Stay away!
840
00:37:37,058 --> 00:37:38,134
Stay away from me.
841
00:37:38,135 --> 00:37:38,976
Zoe, don't!
842
00:37:38,977 --> 00:37:40,855
Zoe, come on down. Let's talk about this.
843
00:37:40,856 --> 00:37:42,263
No. There's nothing to talk about.
844
00:37:42,264 --> 00:37:44,431
Zoe, just let them help you.
845
00:37:44,432 --> 00:37:46,400
No. I have to do this.
846
00:37:46,401 --> 00:37:49,270
No because then... then you can save me,
847
00:37:49,271 --> 00:37:50,437
you know, like you did before,
848
00:37:50,438 --> 00:37:52,139
and... and we can start over.
849
00:37:52,140 --> 00:37:53,941
That's not how this works.
850
00:37:53,942 --> 00:37:56,277
Yes, it is!
851
00:37:56,278 --> 00:37:58,746
Just let me help you now.
852
00:37:58,747 --> 00:38:02,415
Just please come... come down from there.
853
00:38:08,689 --> 00:38:10,357
Can you forgive me?
854
00:38:10,358 --> 00:38:12,793
Yes.
855
00:38:12,794 --> 00:38:15,996
Just please don't make me hurt anymore.
856
00:38:15,997 --> 00:38:18,164
I can't lose you, too.
857
00:38:21,502 --> 00:38:24,004
No! Ohh! No!
858
00:38:24,005 --> 00:38:26,040
Let go of me!
859
00:38:26,041 --> 00:38:28,342
Nicole! Nicole!
860
00:38:28,343 --> 00:38:30,511
I love you, Nicole!
861
00:38:30,512 --> 00:38:32,413
I love you!
862
00:39:03,344 --> 00:39:07,281
The arresting officer found this on Zoe.
863
00:39:07,282 --> 00:39:09,148
I believe it belongs to you.
864
00:39:14,321 --> 00:39:15,855
Thank you.
865
00:39:18,525 --> 00:39:20,293
I'm so sorry.
866
00:39:31,105 --> 00:39:32,606
Nice job today, guys.
867
00:39:32,607 --> 00:39:34,308
I'll meet you back at the house?
868
00:39:34,309 --> 00:39:36,276
You don't have to keep switching off.
869
00:39:36,277 --> 00:39:38,312
I know you guys have lives. Go live them.
870
00:39:38,313 --> 00:39:39,513
I'm not missing anything,
871
00:39:39,514 --> 00:39:40,714
and we're happy to hang.
872
00:39:40,715 --> 00:39:42,049
Thank you. I appreciate it,
873
00:39:42,050 --> 00:39:44,685
but I have a Uni outside my house.
874
00:39:44,686 --> 00:39:45,986
I'll be fine.
875
00:39:45,987 --> 00:39:48,489
We know that. Not the point.
876
00:39:48,490 --> 00:39:50,858
Go home. Get some sleep.
877
00:39:50,859 --> 00:39:54,695
I'll see you in the morning.
878
00:39:54,696 --> 00:39:56,163
Do we buy it?
879
00:39:56,164 --> 00:39:57,798
Maybe we're smothering her.
880
00:39:57,799 --> 00:39:58,966
Do we let it ride?
881
00:39:58,967 --> 00:40:01,368
She's the boss.
882
00:40:03,905 --> 00:40:06,473
Trent.
883
00:40:06,474 --> 00:40:08,509
Coming by tonight?
884
00:40:08,510 --> 00:40:10,844
I don't think that's a good idea.
885
00:40:10,845 --> 00:40:12,679
Why not?
886
00:40:12,680 --> 00:40:15,349
Amanda...
887
00:40:15,350 --> 00:40:17,518
You know, what we do here, our work,
888
00:40:17,519 --> 00:40:20,487
it's really complicated,
and life is complicated,
889
00:40:20,488 --> 00:40:22,856
but when I go home,
things have to simplify,
890
00:40:22,857 --> 00:40:25,359
they have to get easier.
891
00:40:25,360 --> 00:40:27,861
They can't always be easy, Trent.
892
00:40:27,862 --> 00:40:29,163
I know they can't always be easier,
893
00:40:29,164 --> 00:40:30,197
but they have to be honest.
894
00:40:30,198 --> 00:40:32,032
I know that Jack showing up
895
00:40:32,033 --> 00:40:35,402
has made things very difficult,
896
00:40:35,403 --> 00:40:38,005
but I have tried to be
honest with you, Trent.
897
00:40:38,006 --> 00:40:39,506
I know. You have tried.
898
00:40:39,507 --> 00:40:43,944
You're not quite there yet, though,
899
00:40:43,945 --> 00:40:45,712
with yourself.
900
00:40:45,713 --> 00:40:48,382
We both know what I'm talking about here.
901
00:40:48,383 --> 00:40:49,783
Trent, don't...
902
00:40:49,784 --> 00:40:52,086
look. I know Jack is Ethan's father,
903
00:40:52,087 --> 00:40:53,620
and... and I get it.
904
00:40:53,621 --> 00:40:56,256
It's not even about that.
905
00:40:56,257 --> 00:41:00,561
Things are getting too
complicated here, Amanda.
906
00:41:00,562 --> 00:41:02,862
So I'm gonna sit this out for now.
907
00:41:16,477 --> 00:41:18,010
Everything OK?
908
00:41:21,215 --> 00:41:24,451
Yeah.
909
00:41:24,452 --> 00:41:26,019
You know, before I screwed everything up,
910
00:41:26,020 --> 00:41:28,455
you and I were good friends.
911
00:41:28,456 --> 00:41:30,557
I remember.
912
00:41:30,558 --> 00:41:32,658
So if you need to talk...
913
00:41:35,395 --> 00:41:38,198
Thank you. I'm fine.
914
00:41:38,199 --> 00:41:40,334
Good night, Jack.
915
00:41:40,335 --> 00:41:41,502
Good night.
916
00:41:57,651 --> 00:41:59,253
Hey, Jack. What's up?
917
00:41:59,254 --> 00:42:01,088
Can I come in?
918
00:42:01,089 --> 00:42:02,222
Oh, yeah.
919
00:42:02,223 --> 00:42:05,125
I was just doing the dishes.
920
00:42:05,126 --> 00:42:07,261
I said back at the office that I was fine.
921
00:42:07,262 --> 00:42:08,595
You're fine, and you're good,
922
00:42:08,596 --> 00:42:09,796
and you appreciate what we're doing.
923
00:42:09,797 --> 00:42:11,231
I know. I got it. Just stop all that.
924
00:42:11,232 --> 00:42:13,233
I'm here now, and I just...
925
00:42:13,234 --> 00:42:15,235
I just needed some company tonight,
926
00:42:15,236 --> 00:42:17,471
and I brought food.
927
00:42:17,472 --> 00:42:21,408
We got sweet, we got something salty,
928
00:42:21,409 --> 00:42:23,810
something sweet and salty,
929
00:42:23,811 --> 00:42:25,579
and look at this.
930
00:42:25,580 --> 00:42:30,584
Movies. You want to watch a movie?
931
00:42:30,585 --> 00:42:32,718
- Jack.
- What?
932
00:42:38,792 --> 00:42:40,127
Nothing.
933
00:42:40,128 --> 00:42:41,433
Subtitle sync and corrections by awaqeded
934
00:42:41,458 --> 00:42:41,590
:::::[GWC]:::::
935
00:42:41,591 --> 00:42:41,724
:::::[GWC]:::::
936
00:42:41,725 --> 00:42:41,857
:::::[GWC]:::::
937
00:42:41,858 --> 00:42:41,990
:::::[GWC]:::::
938
00:42:41,991 --> 00:42:42,124
:::::[GWC]:::::
939
00:42:42,125 --> 00:42:42,257
:::::[GWC]:::::
940
00:42:42,258 --> 00:42:42,390
:::::[GWC]:::::
941
00:42:42,391 --> 00:42:42,524
:::::[GWC]:::::
942
00:42:42,525 --> 00:42:42,657
:::::[GWC]:::::
943
00:42:42,658 --> 00:42:42,790
:::::[GWC]:::::
944
00:42:42,791 --> 00:42:42,924
:::::[GWC]:::::
945
00:42:42,925 --> 00:42:43,057
:::::[GWC]:::::
946
00:42:43,058 --> 00:42:43,190
:::::[GWC]:::::
947
00:42:43,191 --> 00:42:43,324
:::::[GWC]:::::
948
00:42:43,325 --> 00:42:43,324
:::::[GWC]:::::
66207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.