All language subtitles for Stalker S01E10 HDTV x264 AAC E-Subs [mSD]_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,146 --> 00:00:52,812 Who's up there? 2 00:01:16,070 --> 00:01:17,305 Who is that? 3 00:01:30,017 --> 00:01:32,487 Ugh! 4 00:01:38,159 --> 00:01:39,327 Hey! 5 00:01:41,297 --> 00:01:42,764 sync and corrections by awaqeded 6 00:01:42,789 --> 00:01:42,921 :::::[GWC]::::: 7 00:01:42,922 --> 00:01:43,055 :::::[GWC]::::: 8 00:01:43,056 --> 00:01:43,188 :::::[GWC]::::: 9 00:01:43,189 --> 00:01:43,321 :::::[GWC]::::: 10 00:01:43,322 --> 00:01:43,455 :::::[GWC]::::: 11 00:01:43,456 --> 00:01:43,588 :::::[GWC]::::: 12 00:01:43,589 --> 00:01:43,721 :::::[GWC]::::: 13 00:01:43,722 --> 00:01:43,855 :::::[GWC]::::: 14 00:01:43,856 --> 00:01:43,988 :::::[GWC]::::: 15 00:01:43,989 --> 00:01:44,121 :::::[GWC]::::: 16 00:01:44,122 --> 00:01:44,255 :::::[GWC]::::: 17 00:01:44,256 --> 00:01:44,388 :::::[GWC]::::: 18 00:01:44,389 --> 00:01:44,521 :::::[GWC]::::: 19 00:01:44,522 --> 00:01:44,655 :::::[GWC]::::: 20 00:01:44,656 --> 00:01:54,689 :::::[GWC]::::: 21 00:01:59,013 --> 00:02:01,516 - Hey. - Hey. 22 00:02:01,517 --> 00:02:03,017 Thanks for coming. 23 00:02:03,018 --> 00:02:04,252 Kind of freaked me out on the phone. 24 00:02:04,253 --> 00:02:05,752 What's going on? 25 00:02:07,588 --> 00:02:09,322 We have to talk. 26 00:02:11,125 --> 00:02:13,628 OK. You know how much I care about you. 27 00:02:13,629 --> 00:02:15,062 OK. Just whatever it is, just tell me, OK? 28 00:02:15,063 --> 00:02:17,265 I went by your restaurant last night, 29 00:02:17,266 --> 00:02:20,067 and I saw you with Brody. 30 00:02:20,068 --> 00:02:23,304 Why didn't you come in? I would have introduced you to him. 31 00:02:23,305 --> 00:02:25,740 I've already met him, Tracy. 32 00:02:25,741 --> 00:02:27,575 His real name is Perry Whitley. 33 00:02:27,576 --> 00:02:30,812 He's a second-year art major at Alcott University. 34 00:02:30,813 --> 00:02:32,647 The university called me into assess a threat, 35 00:02:32,648 --> 00:02:34,382 and I made contact with him, 36 00:02:34,383 --> 00:02:38,286 and he became fixated on me. 37 00:02:38,287 --> 00:02:39,487 But... 38 00:02:39,488 --> 00:02:43,324 I know. It's a lot to process. 39 00:02:43,325 --> 00:02:46,127 You think he sought me out 40 00:02:46,128 --> 00:02:48,729 to get close to you? 41 00:02:48,730 --> 00:02:50,631 Stalkers invade the world of the people they stalk 42 00:02:50,632 --> 00:02:52,433 to feel closer to them, 43 00:02:52,434 --> 00:02:55,069 to feed their obsession. 44 00:02:55,070 --> 00:02:56,703 We've seen this before. 45 00:03:01,075 --> 00:03:03,510 I found these on his dorm room wall. 46 00:03:07,114 --> 00:03:08,850 He's escalating, Tracy. 47 00:03:08,851 --> 00:03:10,316 He's dangerous. 48 00:03:14,689 --> 00:03:16,624 What is wrong with me? 49 00:03:16,625 --> 00:03:18,092 Nothing is wrong with you. 50 00:03:18,093 --> 00:03:19,994 This has nothing to do with your past. 51 00:03:19,995 --> 00:03:21,796 You're a strong woman who was lied to. 52 00:03:21,797 --> 00:03:22,997 That is it. 53 00:03:22,998 --> 00:03:25,132 He asked me about you. 54 00:03:25,133 --> 00:03:28,369 He got your alarm code from my phone, didn't he? 55 00:03:28,370 --> 00:03:30,104 I believe so. 56 00:03:30,105 --> 00:03:32,974 And he was the one that left the Teddy bear. 57 00:03:32,975 --> 00:03:36,010 So he knows about your family, 58 00:03:36,011 --> 00:03:37,545 your real name. 59 00:03:37,546 --> 00:03:40,014 I never said anything, I swear. 60 00:03:40,015 --> 00:03:42,216 I know. He found out some other way. 61 00:03:42,217 --> 00:03:43,718 You know how insidious this gets. 62 00:03:43,719 --> 00:03:45,820 There's no room for apology, Trace. 63 00:03:45,821 --> 00:03:48,356 There's only room for the correct response 64 00:03:48,357 --> 00:03:50,458 because as survivors as stalking we know 65 00:03:50,459 --> 00:03:53,961 that our reaction is everything. 66 00:03:53,962 --> 00:03:56,130 I need you to make minimal contact 67 00:03:56,131 --> 00:03:59,033 and not tip him off. 68 00:03:59,034 --> 00:04:01,969 Do you understand? 69 00:04:01,970 --> 00:04:04,872 I'm sorry. 70 00:04:04,873 --> 00:04:06,406 God. 71 00:04:12,146 --> 00:04:13,814 A woman did all this? 72 00:04:13,815 --> 00:04:15,416 She knew how to fight. 73 00:04:15,417 --> 00:04:17,351 Martial arts, Judo? 74 00:04:17,352 --> 00:04:19,854 I don't know. Some kind of karate chop mess. 75 00:04:19,855 --> 00:04:21,088 She surprised me. 76 00:04:21,089 --> 00:04:22,924 I thought she was gonna kill me. 77 00:04:22,925 --> 00:04:24,816 If that guard hadn't have come when he did... 78 00:04:24,817 --> 00:04:26,284 how long has she been stalking you? 79 00:04:26,285 --> 00:04:27,528 About two months? 80 00:04:27,529 --> 00:04:29,096 Why didn't you report it? 81 00:04:29,097 --> 00:04:30,498 I was too embarrassed. 82 00:04:30,499 --> 00:04:32,033 Told some of the guys at work. 83 00:04:32,034 --> 00:04:33,601 They laughed at me, 84 00:04:33,602 --> 00:04:36,537 said I should be flattered like I can't get a woman. 85 00:04:36,538 --> 00:04:38,072 You told the responding officer that you 86 00:04:38,073 --> 00:04:39,340 couldn't see her face. 87 00:04:39,341 --> 00:04:41,342 Yeah. She was wearing a hat. 88 00:04:41,343 --> 00:04:43,344 In your report, you said that a female passenger's 89 00:04:43,345 --> 00:04:44,779 been stalking you. 90 00:04:44,780 --> 00:04:46,013 Tell me about her. 91 00:04:46,014 --> 00:04:48,282 Her name is Nora. 92 00:04:48,283 --> 00:04:49,917 Um, I don't have a last name. 93 00:04:49,918 --> 00:04:51,552 She rides every day, 94 00:04:51,553 --> 00:04:54,121 gets off at 3rd and Wilcox. 95 00:04:54,122 --> 00:04:56,290 Works at a dry cleaners nearby. 96 00:04:56,291 --> 00:05:00,294 She's... been hot for me for a while. 97 00:05:00,295 --> 00:05:03,030 Explain what you mean. 98 00:05:03,031 --> 00:05:04,732 What? A woman can't be hot for me? 99 00:05:04,733 --> 00:05:06,534 Look. I know I'm just a bus driver... 100 00:05:06,535 --> 00:05:09,303 that's not what I mean, sir. 101 00:05:09,304 --> 00:05:11,772 Describe her behavior towards you. 102 00:05:11,773 --> 00:05:14,442 She always sits in the first 3 rows, 103 00:05:14,443 --> 00:05:16,077 makes eyes at me in the mirror, 104 00:05:16,078 --> 00:05:17,712 and that's how it started. 105 00:05:17,713 --> 00:05:19,313 Then one day, she got on the bus, 106 00:05:19,314 --> 00:05:22,249 and right at the front, she dropped her purse, 107 00:05:22,250 --> 00:05:24,385 and when she went to pick it up, 108 00:05:24,386 --> 00:05:27,388 she touched me. 109 00:05:27,389 --> 00:05:28,789 Touched you how? 110 00:05:28,790 --> 00:05:32,460 She... fondled me. 111 00:05:32,461 --> 00:05:33,961 How? 112 00:05:33,962 --> 00:05:35,630 Do you really want me to say it? 113 00:05:35,631 --> 00:05:37,732 She grabbed my junk. 114 00:05:37,733 --> 00:05:39,133 On a crowded bus? 115 00:05:39,134 --> 00:05:41,335 It was a third full. 116 00:05:41,336 --> 00:05:42,970 Anyway, she rode the bus all day long. 117 00:05:42,971 --> 00:05:44,605 She never got off, and finally, I said, 118 00:05:44,606 --> 00:05:47,141 "ma'am, this bus is done for the night." 119 00:05:47,142 --> 00:05:48,476 And? 120 00:05:48,477 --> 00:05:52,146 And she rode with me back to the bus yard, 121 00:05:52,147 --> 00:05:54,281 and we did it. 122 00:05:54,282 --> 00:05:55,483 In the bus? 123 00:05:55,484 --> 00:05:59,787 Yeah. Just hot sex. 124 00:05:59,788 --> 00:06:01,188 Just the one time? 125 00:06:01,189 --> 00:06:03,157 Yeah. It was just sex, 126 00:06:03,158 --> 00:06:05,693 and then she asked for my number, 127 00:06:05,694 --> 00:06:07,628 and I gave her a fake one, which was stupid 128 00:06:07,629 --> 00:06:10,331 because she called it and got mad. 129 00:06:10,332 --> 00:06:12,099 She knew I was blowing her off. 130 00:06:12,100 --> 00:06:13,834 Why did you blow her off? 131 00:06:13,835 --> 00:06:15,102 She was mean. 132 00:06:15,103 --> 00:06:16,804 Mean how? 133 00:06:16,805 --> 00:06:20,307 The sex was way too rough for me. 134 00:06:20,308 --> 00:06:21,609 I like it tender. 135 00:06:21,610 --> 00:06:24,478 She kept slapping me, pinching me. 136 00:06:24,479 --> 00:06:25,880 It hurt. 137 00:06:25,881 --> 00:06:28,215 So you think Nora knew martial arts? 138 00:06:28,216 --> 00:06:30,284 Yeah. It had to be her. 139 00:06:30,285 --> 00:06:33,888 Same weight, same size. 140 00:06:33,889 --> 00:06:35,189 She tried to hide her face, 141 00:06:35,190 --> 00:06:37,958 but it was Nora. 142 00:06:37,959 --> 00:06:39,794 Sounds like Nora's a rejected stalker... 143 00:06:39,795 --> 00:06:41,362 angry, aggressive. 144 00:06:41,363 --> 00:06:42,997 Likes to have sex on a bus. 145 00:06:42,998 --> 00:06:45,032 You've never had sex on a bus? 146 00:06:45,033 --> 00:06:47,535 One dry cleaner near 3rd and Wilcox. 147 00:06:47,536 --> 00:06:48,736 I called and asked for Nora. 148 00:06:48,737 --> 00:06:50,738 She is working today. 149 00:06:50,739 --> 00:06:52,306 - Field trip? - Let's do it. 150 00:06:52,307 --> 00:06:54,440 Somebody had a late night. 151 00:07:04,152 --> 00:07:05,352 Morning. 152 00:07:05,353 --> 00:07:06,921 You and Jack on the bus driver? 153 00:07:06,922 --> 00:07:08,689 Yeah. We're just heading out now. 154 00:07:08,690 --> 00:07:11,525 OK. I'll have Ben update me. 155 00:07:11,526 --> 00:07:13,094 Everything OK? 156 00:07:13,095 --> 00:07:14,428 Yeah. Why? 157 00:07:14,429 --> 00:07:16,030 You're late. 158 00:07:16,031 --> 00:07:17,832 So? 159 00:07:17,833 --> 00:07:20,735 You're never late. 160 00:07:20,736 --> 00:07:23,269 I'm fine. Thanks, Janice. 161 00:07:48,696 --> 00:07:51,064 Los Angeles Police Department. 162 00:08:16,390 --> 00:08:18,926 You're not supposed to be back here. 163 00:08:18,927 --> 00:08:20,394 Nora Garcia? 164 00:08:20,395 --> 00:08:22,596 Detective Lawrence and Detective Larsen. 165 00:08:22,597 --> 00:08:25,766 We need to speak to you about Henry White. 166 00:08:25,767 --> 00:08:27,268 The bus driver? 167 00:08:27,269 --> 00:08:29,170 He was attacked last night, got beaten up 168 00:08:29,171 --> 00:08:30,437 pretty badly. 169 00:08:30,438 --> 00:08:31,906 Big Guero like that 170 00:08:31,907 --> 00:08:34,074 should be able to handle himself in a fight. 171 00:08:34,075 --> 00:08:37,077 What happened to your hand? 172 00:08:37,078 --> 00:08:38,946 I burnt it on a steam iron. 173 00:08:38,947 --> 00:08:40,447 I do it all the time. So? 174 00:08:40,448 --> 00:08:42,349 Where were you last night? 175 00:08:42,350 --> 00:08:44,618 Wait. Are you accusing me of something? 176 00:08:44,619 --> 00:08:46,487 No. Henry is. 177 00:08:46,488 --> 00:08:47,788 He thinks that you attacked him 178 00:08:47,789 --> 00:08:49,423 because he rejected you. 179 00:08:49,424 --> 00:08:50,825 That fat-ass. 180 00:08:50,826 --> 00:08:52,459 Where were you last night? 181 00:08:52,460 --> 00:08:53,661 I was here, working. 182 00:08:53,662 --> 00:08:55,095 Was anyone with you? 183 00:08:55,096 --> 00:08:56,597 Yeah. Leon was here. He's in the back 184 00:08:56,598 --> 00:08:57,636 if you want to talk to him. 185 00:08:57,637 --> 00:08:59,099 Nora, we know you had sex with him 186 00:08:59,100 --> 00:09:00,868 and he rejected you. 187 00:09:00,869 --> 00:09:03,437 Come on. It happens to all of us at one time or another. 188 00:09:03,438 --> 00:09:04,672 Admit it. 189 00:09:04,673 --> 00:09:06,373 OK, OK. 190 00:09:06,374 --> 00:09:09,109 But usually, I'm the one who dumps the guy. 191 00:09:09,110 --> 00:09:10,611 I don't get Henry. 192 00:09:10,612 --> 00:09:12,346 He's no prize. 193 00:09:12,347 --> 00:09:14,348 Anyway, he changed his routes. 194 00:09:14,349 --> 00:09:15,549 I haven't seen him since. 195 00:09:15,550 --> 00:09:17,051 We'll need to verify your alibi. 196 00:09:17,052 --> 00:09:18,652 Where's Leon? 197 00:09:19,855 --> 00:09:21,956 Leon! 198 00:09:21,957 --> 00:09:24,190 She's a live wire. 199 00:09:59,159 --> 00:10:01,861 No. No. 200 00:10:09,904 --> 00:10:11,338 Agh! 201 00:10:14,609 --> 00:10:17,044 Aah! Ugh! 202 00:10:17,045 --> 00:10:18,679 Help! 203 00:10:18,680 --> 00:10:21,581 No! No! No! Aah! 204 00:10:45,827 --> 00:10:48,096 - Hey. - Hey. 205 00:10:48,097 --> 00:10:49,543 She nailed the door shut. 206 00:10:49,544 --> 00:10:52,067 Yeah. She made entry and exit through the window. 207 00:10:52,068 --> 00:10:53,602 The guys lifted her prints. 208 00:10:53,603 --> 00:10:55,070 - Who found him? - The neighbors. 209 00:10:55,071 --> 00:10:57,906 Heard him yelling for help, called it in. 210 00:10:57,907 --> 00:10:59,795 She was interrupted at the bus yard. 211 00:10:59,796 --> 00:11:01,329 She trapped him in here so she could 212 00:11:01,330 --> 00:11:02,664 finish what she started. 213 00:11:02,665 --> 00:11:04,866 She nailed his hands to the headboard, too. 214 00:11:04,867 --> 00:11:07,739 Impalement is a forceful and violent release 215 00:11:07,740 --> 00:11:08,737 of repression. 216 00:11:08,738 --> 00:11:10,138 Maybe a sadistic stalker, 217 00:11:10,139 --> 00:11:11,707 deriving power and control 218 00:11:11,708 --> 00:11:13,542 by inflicting pain, 219 00:11:13,543 --> 00:11:15,377 but why his hands? 220 00:11:15,378 --> 00:11:17,212 She was taking ownership. 221 00:11:17,213 --> 00:11:18,813 He had nothing to fight back with. 222 00:11:18,814 --> 00:11:20,649 She wanted him to feel helpless. 223 00:11:20,650 --> 00:11:22,551 He's gonna have scars. 224 00:11:22,552 --> 00:11:24,386 People will notice and ask what happened. 225 00:11:24,387 --> 00:11:26,986 He'll have to relive the attack over and over again. 226 00:11:26,987 --> 00:11:28,557 If she wanted him dead, he would be. 227 00:11:28,558 --> 00:11:30,726 Her M.O. is to maim, not kill. 228 00:11:30,727 --> 00:11:32,194 The attacks were a day apart. 229 00:11:32,195 --> 00:11:34,067 After the first one, wouldn't you lay low, 230 00:11:34,068 --> 00:11:35,406 let some time pass since you know 231 00:11:35,407 --> 00:11:36,795 the cops are looking for you? 232 00:11:36,796 --> 00:11:39,031 She couldn't wait. She needed a fix. 233 00:11:39,032 --> 00:11:41,164 She got sloppy and left prints behind. 234 00:11:41,165 --> 00:11:43,000 But why is she targeting Henry? 235 00:11:46,138 --> 00:11:48,774 I didn't even know she was in the room. 236 00:11:48,775 --> 00:11:50,309 She came up behind me, 237 00:11:50,310 --> 00:11:51,877 she put me in a choke hold. 238 00:11:51,878 --> 00:11:53,478 I couldn't breathe. 239 00:11:53,479 --> 00:11:55,547 I thought she was gonna kill me. 240 00:11:55,548 --> 00:11:56,949 Then what happened? 241 00:11:56,950 --> 00:11:59,117 She spun me around, and I saw her face, 242 00:11:59,118 --> 00:12:00,385 but it wasn't Nora. 243 00:12:00,386 --> 00:12:01,787 She looked crazed. 244 00:12:01,788 --> 00:12:03,188 Can you describe her? 245 00:12:03,189 --> 00:12:06,558 About 5'5", same size as Nora. 246 00:12:06,559 --> 00:12:08,327 She was wearing all black. 247 00:12:08,328 --> 00:12:09,728 Do you know her? 248 00:12:09,729 --> 00:12:11,063 Yeah. I don't know her name, 249 00:12:11,064 --> 00:12:12,698 but she rides the bus. 250 00:12:12,699 --> 00:12:13,899 For how long? 251 00:12:13,900 --> 00:12:15,648 I don't know. Sometimes, she sat 252 00:12:15,649 --> 00:12:16,835 next to Nora. 253 00:12:16,836 --> 00:12:19,171 On your route, where did she get on and off the bus? 254 00:12:19,172 --> 00:12:21,573 She never really had a specific stop. 255 00:12:21,574 --> 00:12:25,344 She always just rode all over the city. 256 00:12:25,345 --> 00:12:28,080 Why is she doing this to me? 257 00:12:28,081 --> 00:12:31,216 We're gonna find out, I promise. 258 00:12:31,217 --> 00:12:32,651 Henry's got a clean record. 259 00:12:32,652 --> 00:12:34,386 Any beef with co-workers? 260 00:12:34,387 --> 00:12:36,088 No. No complaints from anybody. 261 00:12:36,089 --> 00:12:37,356 Everyone seems to really like him. 262 00:12:37,357 --> 00:12:38,724 He played baseball in junior college 263 00:12:38,725 --> 00:12:40,192 and went out on an injury, 264 00:12:40,193 --> 00:12:41,660 but he's been a bus driver ever since. 265 00:12:41,661 --> 00:12:43,697 Never been married, no whack job ex-girlfriends 266 00:12:43,698 --> 00:12:44,496 that we know of? 267 00:12:44,497 --> 00:12:45,998 No. I talked to his family and friends. 268 00:12:45,999 --> 00:12:48,033 He doesn't come across as someone with enemies. 269 00:12:48,034 --> 00:12:49,568 We ran her prints from the crime scene, 270 00:12:49,569 --> 00:12:50,930 but nothing came up in the database. 271 00:12:50,931 --> 00:12:52,571 Most female stalkers don't target strangers. 272 00:12:52,572 --> 00:12:53,906 It's usually someone they've had 273 00:12:53,907 --> 00:12:55,207 previous contact with. 274 00:12:55,208 --> 00:12:56,320 She concealed her identity 275 00:12:56,321 --> 00:12:58,210 during the first attack, but then showed her face 276 00:12:58,211 --> 00:12:59,254 during the second one. 277 00:12:59,255 --> 00:13:00,488 That was a brazen thing to do. 278 00:13:00,489 --> 00:13:01,370 Gave her a bigger high. 279 00:13:01,371 --> 00:13:03,113 Maybe she doesn't care about getting caught. 280 00:13:03,114 --> 00:13:04,434 Maybe she wants to get get caught. 281 00:13:04,435 --> 00:13:06,822 I went back and looked at Henry's wounds from the first attack. 282 00:13:06,823 --> 00:13:08,559 She knew where to land the punches and kicks. 283 00:13:08,560 --> 00:13:10,270 I mean, she hit him right in the solar plexus. 284 00:13:10,271 --> 00:13:11,453 That knocks the wind out of you. 285 00:13:11,454 --> 00:13:13,256 Anything from the bus yard surveillance cameras? 286 00:13:13,257 --> 00:13:14,359 They were cut, but I'm getting 287 00:13:14,360 --> 00:13:16,233 the daily footage from inside Henry's bus. 288 00:13:16,234 --> 00:13:17,396 Now that we have her description, 289 00:13:17,397 --> 00:13:18,687 let's go through the footage and see 290 00:13:18,688 --> 00:13:21,566 if we can establish any kind of pattern or routine. 291 00:13:25,305 --> 00:13:26,605 How's it going, Danielle? 292 00:13:26,606 --> 00:13:28,807 A very uneventful day. 293 00:13:28,808 --> 00:13:31,743 Oh. Well, let's change that. 294 00:13:31,744 --> 00:13:34,279 What are we gonna do with your hair today? 295 00:13:34,280 --> 00:13:38,083 Something fun, something drastic. 296 00:13:38,084 --> 00:13:40,252 Blond. Please. You must. 297 00:13:40,253 --> 00:13:41,620 Blond will make your eyes pop. 298 00:13:41,621 --> 00:13:43,455 You think? 299 00:13:43,456 --> 00:13:44,990 I was blond once a long time ago. 300 00:13:44,991 --> 00:13:46,892 It wasn't much fun. 301 00:13:46,893 --> 00:13:50,261 Oh. Well, all the reason to try it again. 302 00:13:52,631 --> 00:13:55,166 OK. Talked me into it. 303 00:13:58,236 --> 00:14:00,138 I found our stalker on the bus footage. 304 00:14:00,139 --> 00:14:02,074 Both Henry and Nora confirm it was her. 305 00:14:02,075 --> 00:14:03,408 She always sits in the same seat 306 00:14:03,409 --> 00:14:05,143 a few rows back behind Henry. 307 00:14:05,144 --> 00:14:07,980 Wait. Zoom in. 308 00:14:07,981 --> 00:14:10,015 She sat there so she could be in his eye line. 309 00:14:10,016 --> 00:14:11,283 What does that mean? 310 00:14:11,284 --> 00:14:12,634 She was stalking him overtly. 311 00:14:12,635 --> 00:14:15,219 Ben, fly her picture. Let's get a BOLO broadcast out on her. 312 00:15:08,373 --> 00:15:10,809 Ohh! Yaah! Oh, my God 313 00:15:10,810 --> 00:15:13,378 Danielle, you scared the hell out of me. 314 00:15:13,379 --> 00:15:14,579 What are you doing here? 315 00:15:14,580 --> 00:15:16,148 My name isn't Danielle. 316 00:15:16,149 --> 00:15:18,183 Aah! Ow! 317 00:15:18,184 --> 00:15:20,419 What are you doing? 318 00:15:20,420 --> 00:15:23,221 Aah! 319 00:15:23,222 --> 00:15:26,191 No. Ohh. 320 00:15:26,192 --> 00:15:28,026 No, no. Aah! 321 00:15:28,027 --> 00:15:29,828 Ohh! Aah! 322 00:15:29,829 --> 00:15:33,165 No! Aah! 323 00:15:52,519 --> 00:15:53,920 Thanks. 324 00:15:53,921 --> 00:15:55,288 - Morning. - Good morning. 325 00:15:55,289 --> 00:15:57,089 I got a call from Central Station. 326 00:15:57,090 --> 00:15:58,958 A hair stylist was attacked by a woman 327 00:15:58,959 --> 00:16:01,560 matching our stalker's description last night. 328 00:16:01,561 --> 00:16:03,462 Looks like we have a serial stalker. 329 00:16:03,463 --> 00:16:05,898 But she's gone from male victim to female victim. 330 00:16:05,899 --> 00:16:07,233 There's no pattern. 331 00:16:07,234 --> 00:16:09,869 Her psychology doesn't track. 332 00:16:09,870 --> 00:16:11,370 Janice and I will take the interview. 333 00:16:11,371 --> 00:16:14,907 Sure. You OK? 334 00:16:14,908 --> 00:16:16,108 Yeah. 335 00:16:16,109 --> 00:16:19,278 You seem distracted. 336 00:16:19,279 --> 00:16:20,845 All good here. 337 00:16:33,559 --> 00:16:35,795 Hey, beautiful. 338 00:16:35,796 --> 00:16:37,063 Hey, Brody. 339 00:16:37,064 --> 00:16:39,231 I called you, left a couple of messages. 340 00:16:39,232 --> 00:16:43,502 I'm sorry. It's been crazy busy today. 341 00:16:43,503 --> 00:16:45,838 I've been thinking about you. 342 00:16:45,839 --> 00:16:48,474 I've been thinking about you, too. 343 00:16:48,475 --> 00:16:50,776 I miss you is all. 344 00:16:50,777 --> 00:16:53,312 You free tonight? 345 00:16:53,313 --> 00:16:56,515 Um, one of our managers called in sick, 346 00:16:56,516 --> 00:16:59,151 so I'm gonna be here late. 347 00:16:59,152 --> 00:17:00,987 We've had late nights before. 348 00:17:00,988 --> 00:17:04,090 Not tonight. I've got early morning shift, too. 349 00:17:04,091 --> 00:17:05,925 Please understand. 350 00:17:05,926 --> 00:17:07,525 I'll call you later. 351 00:17:16,102 --> 00:17:18,270 Is this the woman who attacked you? 352 00:17:18,271 --> 00:17:19,805 Yes. She's a client of mine. 353 00:17:19,806 --> 00:17:21,273 What's her name? 354 00:17:21,274 --> 00:17:23,843 Danielle, but last night, 355 00:17:23,844 --> 00:17:25,611 she said that wasn't her name. 356 00:17:25,612 --> 00:17:27,813 It was so creepy. 357 00:17:27,814 --> 00:17:29,448 Tell us what happened. 358 00:17:29,449 --> 00:17:31,450 I was leaving the salon last night 359 00:17:31,451 --> 00:17:33,119 when she came out of nowhere. 360 00:17:33,120 --> 00:17:37,556 She attacked me, and she ripped off all my clothes. 361 00:17:37,557 --> 00:17:39,658 It's OK, baby. 362 00:17:39,659 --> 00:17:41,394 She threw disinfectant in my face, 363 00:17:41,395 --> 00:17:45,464 and she strapped me to the chair. 364 00:17:45,465 --> 00:17:48,167 She grabbed a pair of scissors. 365 00:17:48,168 --> 00:17:50,403 I was terrified she was gonna stab me, 366 00:17:50,404 --> 00:17:53,572 but... she was crazy. 367 00:17:53,573 --> 00:17:56,242 She said she wanted to give me a new look. 368 00:17:56,243 --> 00:17:59,011 I couldn't see it burned so badly. 369 00:17:59,012 --> 00:18:01,647 How long has she been a client? 370 00:18:01,648 --> 00:18:04,817 6 weeks. I mean, she was always so nice. 371 00:18:04,818 --> 00:18:07,153 I don't know why she would do this to me. 372 00:18:07,154 --> 00:18:08,587 You're her second victim. 373 00:18:08,588 --> 00:18:10,089 She was talking you both in plain sight, 374 00:18:10,090 --> 00:18:11,824 getting to know you, sitting in your chair, 375 00:18:11,825 --> 00:18:13,492 figuring out your schedule. 376 00:18:13,493 --> 00:18:15,728 First victim was a bus driver Henry White. 377 00:18:15,729 --> 00:18:17,196 Do you know him? 378 00:18:17,197 --> 00:18:19,098 No, I don't. 379 00:18:19,099 --> 00:18:21,534 Why'd you look away just now? 380 00:18:21,535 --> 00:18:25,037 I was just thinking, um, if I knew him, but I don't. 381 00:18:25,038 --> 00:18:26,906 His name's not familiar. 382 00:18:26,907 --> 00:18:28,741 So you don't know Henry White? 383 00:18:28,742 --> 00:18:30,076 She already said she doesn't. 384 00:18:30,077 --> 00:18:31,610 I think my wife's been through enough. 385 00:18:31,611 --> 00:18:34,013 Scott, it's OK. 386 00:18:34,014 --> 00:18:36,015 You think you'll find her? 387 00:18:36,016 --> 00:18:37,782 We're doing our best. 388 00:18:40,537 --> 00:18:42,221 I spoke to the gal at the salon who does the books. 389 00:18:42,222 --> 00:18:44,007 She said her stalker always paid in cash. 390 00:18:44,008 --> 00:18:46,125 There's no credit card on file we can trace back to her. 391 00:18:46,126 --> 00:18:47,037 I followed up with Henry. 392 00:18:47,038 --> 00:18:48,513 He claims not to know Sophia either. 393 00:18:48,514 --> 00:18:51,074 I think Sophia's lying. I think she knows Henry, 394 00:18:51,075 --> 00:18:52,231 which means there's a connection 395 00:18:52,232 --> 00:18:53,352 between our two victims. 396 00:18:53,353 --> 00:18:55,067 Let's find it. 397 00:18:55,068 --> 00:18:56,634 Excuse me. 398 00:18:58,737 --> 00:18:59,939 Did something happen? 399 00:18:59,940 --> 00:19:01,574 He came to the restaurant. 400 00:19:01,575 --> 00:19:02,775 Come on. 401 00:19:02,776 --> 00:19:04,076 Who's that? 402 00:19:04,077 --> 00:19:06,479 I don't know. A friend? 403 00:19:06,480 --> 00:19:09,415 Beth has a friend? 404 00:19:09,416 --> 00:19:10,916 I never returned his calls, 405 00:19:10,917 --> 00:19:12,451 so he stopped by to see me. 406 00:19:12,452 --> 00:19:14,987 I tried to hide it, but I can tell he knows. 407 00:19:14,988 --> 00:19:16,889 You're not going home. You're gonna stay with me. 408 00:19:16,890 --> 00:19:18,065 Beth, I'm scared. 409 00:19:18,065 --> 00:19:19,852 He won't come to my house. It's too risky. 410 00:19:19,852 --> 00:19:21,327 I'll get a patrol car, have him stay with you 411 00:19:21,328 --> 00:19:23,262 till I get home. 412 00:19:23,263 --> 00:19:26,298 Yeah. This is Lieutenant Beth Davis. I need to request a patro... 413 00:19:26,299 --> 00:19:28,501 We got hit on a photo in the missing persons database. 414 00:19:28,502 --> 00:19:29,735 I think it's her. 415 00:19:29,736 --> 00:19:31,670 All right. I'll get back to you. 416 00:19:31,671 --> 00:19:33,304 Excuse me, Trace. 417 00:19:34,840 --> 00:19:36,067 What's her story? 418 00:19:36,068 --> 00:19:37,576 Cori James, 30, born and raised in L.A. 419 00:19:37,577 --> 00:19:38,944 She's been missing for two months. 420 00:19:38,945 --> 00:19:40,412 Who filed the report? 421 00:19:40,413 --> 00:19:42,648 Her mother Barbara James. 422 00:19:42,649 --> 00:19:44,483 Is this a new case? 423 00:19:44,484 --> 00:19:46,185 It's a friend of mine. 424 00:19:46,186 --> 00:19:48,821 Oh. Do you need help with anything? 425 00:19:48,822 --> 00:19:51,022 I need 5 minutes. I'll check this out. 426 00:19:54,960 --> 00:19:57,363 So you haven't found Cori? 427 00:19:57,364 --> 00:19:59,465 Not yet, I'm afraid. 428 00:19:59,466 --> 00:20:00,777 Take a look at this picture. 429 00:20:00,778 --> 00:20:02,868 It was pulled from an L.A. bus security video. 430 00:20:02,869 --> 00:20:04,370 It was taken last week. 431 00:20:04,371 --> 00:20:06,205 That's Cori. 432 00:20:06,206 --> 00:20:08,274 Oh, I'm so glad she's OK. 433 00:20:08,275 --> 00:20:10,309 Ms. James, your daughter's wanted for questioning 434 00:20:10,310 --> 00:20:12,053 in an ongoing investigation. 435 00:20:12,054 --> 00:20:13,445 When was the last time you saw her? 436 00:20:13,446 --> 00:20:15,147 About two months ago. 437 00:20:15,148 --> 00:20:17,983 She used to come over every other Sunday for dinner, 438 00:20:17,984 --> 00:20:19,385 and one week, she didn't show up. 439 00:20:19,386 --> 00:20:20,719 I called, I left a message. 440 00:20:20,720 --> 00:20:22,021 She didn't call back. 441 00:20:22,022 --> 00:20:23,789 She stopped showing up for work. 442 00:20:23,790 --> 00:20:24,922 She disappeared. 443 00:20:24,923 --> 00:20:26,692 What was Cori's mood like on her last visit? 444 00:20:26,693 --> 00:20:28,294 She was upset. 445 00:20:28,295 --> 00:20:30,062 Her friend Meg from high school 446 00:20:30,063 --> 00:20:32,498 recently died of a drug overdose. 447 00:20:32,499 --> 00:20:34,400 Cori took it hard. 448 00:20:34,401 --> 00:20:35,734 They were close. 449 00:20:35,735 --> 00:20:37,336 How close? 450 00:20:37,337 --> 00:20:38,971 Like sisters. 451 00:20:38,972 --> 00:20:41,674 Cori always took care of Meg. 452 00:20:41,675 --> 00:20:42,708 Is this them? 453 00:20:42,709 --> 00:20:44,143 That was taken freshman year 454 00:20:44,144 --> 00:20:46,145 before Meg got into drugs. 455 00:20:46,146 --> 00:20:48,347 Cori's changed a lot over the years. 456 00:20:48,348 --> 00:20:50,316 Well, she took up karate in tenth grade 457 00:20:50,317 --> 00:20:52,051 and threw away all her dresses, 458 00:20:52,052 --> 00:20:53,552 stopped wearing makeup 459 00:20:53,553 --> 00:20:55,087 or caring about her appearance. 460 00:20:55,088 --> 00:20:56,555 Did you ever talk to her about that? 461 00:20:56,556 --> 00:20:59,558 I tried a few times, but she had her walls up. 462 00:20:59,559 --> 00:21:02,027 I knew she was going through something, 463 00:21:02,028 --> 00:21:04,863 and it killed me that I couldn't help her. 464 00:21:04,864 --> 00:21:07,532 Would you mind showing us your daughter's old bedroom? 465 00:21:12,738 --> 00:21:14,773 Did Cori date much? 466 00:21:14,774 --> 00:21:19,712 She only went to one dance the whole 4 years of high school, Homecoming. 467 00:21:19,713 --> 00:21:21,513 I tried to encourage her to go out more often, 468 00:21:21,514 --> 00:21:24,950 but she wasn't interested. 469 00:21:24,951 --> 00:21:27,452 It made me said she didn't have more friends. 470 00:21:29,788 --> 00:21:32,291 Would you mind if we borrow Cori's yearbook? 471 00:21:32,292 --> 00:21:35,060 It might help us figure out where she is. 472 00:21:35,061 --> 00:21:37,029 Sure, and if you find her, 473 00:21:37,030 --> 00:21:40,065 will you please tell her how much I miss her? 474 00:21:40,066 --> 00:21:42,568 Of course. 475 00:21:42,569 --> 00:21:44,570 Two faces were blacked out in Cori's yearbook. 476 00:21:44,571 --> 00:21:47,139 They belong to Henry White and Sophia Logan, 477 00:21:47,140 --> 00:21:49,401 her maiden name, which is why I couldn't find a connection. 478 00:21:49,402 --> 00:21:51,610 So our stalker went to school with both of her victims. 479 00:21:51,611 --> 00:21:54,546 Scribbling or blacking out someone's photo... she's angry. 480 00:21:54,547 --> 00:21:57,316 Cori was mad because of something that happened back in high school. 481 00:21:57,317 --> 00:21:59,385 Well, judging by the dramatic shift in personality 482 00:21:59,386 --> 00:22:01,086 and appearance, sudden social withdrawal, 483 00:22:01,087 --> 00:22:02,721 interest in self-defense, 484 00:22:02,722 --> 00:22:04,590 Cori may have suffered some kind of traumatic event. 485 00:22:04,591 --> 00:22:06,892 Or rape. Poor performance in school, 486 00:22:06,893 --> 00:22:08,660 hypervigilance... these are all common 487 00:22:08,661 --> 00:22:10,462 behavioral side effects of rape trauma syndrome. 488 00:22:10,463 --> 00:22:12,564 So Cori attacked Henry because he raped her? 489 00:22:12,565 --> 00:22:14,433 Psychologically, it doesn't make any sense. 490 00:22:14,434 --> 00:22:16,268 Rape victims usually go for the genitals. 491 00:22:16,269 --> 00:22:18,003 Henry was nailed through the hands. 492 00:22:18,004 --> 00:22:20,639 What was Sophia guilty of? 493 00:22:20,640 --> 00:22:23,575 We need to get them both in here, find out what they're hiding. 494 00:22:23,576 --> 00:22:25,277 Has there been a break in the case? 495 00:22:25,278 --> 00:22:27,246 Yes. We believe you're being targeted by someone 496 00:22:27,247 --> 00:22:28,981 you went to high school with. 497 00:22:28,982 --> 00:22:31,483 High school? Really? 498 00:22:31,484 --> 00:22:33,352 Your stalker's name is Cori James. 499 00:22:33,353 --> 00:22:36,188 These are a couple pages from her yearbook. 500 00:22:36,189 --> 00:22:39,124 As you can see, your photo has been blacked out. 501 00:22:39,125 --> 00:22:40,459 Along with Henry White's, but you said 502 00:22:40,460 --> 00:22:41,660 you didn't know him, right? 503 00:22:41,661 --> 00:22:43,694 That's right. I don't. 504 00:22:46,832 --> 00:22:48,767 I think you're lying, Sophia. 505 00:22:48,768 --> 00:22:50,636 I think you do know Henry and Cori James. 506 00:22:50,637 --> 00:22:53,005 You obviously went to high school together. 507 00:22:53,006 --> 00:22:54,506 Were you friends, enemies? 508 00:22:54,507 --> 00:22:56,308 I told you I don't know them, 509 00:22:56,309 --> 00:22:59,278 and if we did go to school together, we never met. 510 00:22:59,279 --> 00:23:01,347 186 students in your graduating class. 511 00:23:01,348 --> 00:23:02,548 You were voted most popular 512 00:23:02,549 --> 00:23:03,782 and student body secretary. 513 00:23:03,783 --> 00:23:06,317 Still, never met? 514 00:23:10,356 --> 00:23:12,124 Well, I'm gonna go talk to Henry, 515 00:23:12,125 --> 00:23:14,191 see what he has to stay. 516 00:23:23,202 --> 00:23:24,570 How's it going? 517 00:23:24,571 --> 00:23:26,805 Henry still claims he doesn't know Sophia. 518 00:23:26,806 --> 00:23:29,508 It's OK. Sophia already told us everything. 519 00:23:29,509 --> 00:23:31,477 What are you talking about? 520 00:23:31,478 --> 00:23:35,214 She told us about how you raped Cori James back in high school. 521 00:23:35,215 --> 00:23:38,384 You're going to jail for a very long time, Henry. 522 00:23:38,385 --> 00:23:43,188 Bitch. She's lying. She's lying. It wasn't me. 523 00:23:43,189 --> 00:23:45,190 It was Scott Mason. 524 00:23:45,191 --> 00:23:47,493 Sophia's husband? 525 00:23:47,494 --> 00:23:48,694 Yeah. 526 00:23:48,695 --> 00:23:51,230 On it. 527 00:23:51,231 --> 00:23:54,032 Ha! You're funny. 528 00:23:54,033 --> 00:23:57,102 You've got a really dark sense of humor. 529 00:23:57,103 --> 00:24:00,105 That's what all the girls tell me. 530 00:24:00,106 --> 00:24:02,040 Have we met before? 531 00:24:02,041 --> 00:24:04,076 I don't know. 532 00:24:04,077 --> 00:24:05,610 You tell me. 533 00:24:08,013 --> 00:24:10,616 No. No. We haven't met 534 00:24:10,617 --> 00:24:11,850 because I would have remembered 535 00:24:11,851 --> 00:24:15,387 a pretty face like yours. 536 00:24:15,388 --> 00:24:17,756 Do you want to get out of here? 537 00:24:17,757 --> 00:24:19,156 Let's go. 538 00:24:33,505 --> 00:24:35,107 I can't reach Scott Mason. 539 00:24:35,108 --> 00:24:36,908 There's no answer on his mobile or home phone. 540 00:24:36,909 --> 00:24:39,310 Get a warrant to ping his cell. We have to find him. 541 00:24:43,548 --> 00:24:45,951 You want to stay out of jail, Henry? 542 00:24:45,952 --> 00:24:52,190 You better tell me everything that happened now. 543 00:24:52,191 --> 00:24:55,294 Time to come clean, Sophia. 544 00:24:55,295 --> 00:24:56,795 I know Scott raped Cori, 545 00:24:56,796 --> 00:24:59,965 and I know you and Henry helped. 546 00:24:59,966 --> 00:25:02,200 I'm not saying anything without a lawyer. 547 00:25:02,201 --> 00:25:04,636 The statute of limitations on rape in California's 10 years. 548 00:25:04,637 --> 00:25:05,871 You can't be charged with anything. 549 00:25:05,872 --> 00:25:07,706 Neither can your husband. 550 00:25:07,707 --> 00:25:09,273 Come on. 551 00:25:12,444 --> 00:25:15,647 Sophia, I see the shame and the guilt. 552 00:25:15,648 --> 00:25:18,417 It's right there just beneath the surface. 553 00:25:18,418 --> 00:25:20,951 It wants to come out. It's time. 554 00:25:26,058 --> 00:25:29,127 Scott and I were hot and heavy in high school. 555 00:25:29,128 --> 00:25:32,597 After he left for college, 556 00:25:32,598 --> 00:25:35,567 I could tell he was losing interest. 557 00:25:35,568 --> 00:25:39,104 It was homecoming. Scott was back, 558 00:25:39,105 --> 00:25:42,741 and were partying at the botanical gardens. 559 00:25:42,742 --> 00:25:45,110 He was bragging about some deal he signed 560 00:25:45,111 --> 00:25:46,778 with a minor league team. 561 00:25:46,779 --> 00:25:50,614 He kept flirting with Cori and Meg. 562 00:25:52,984 --> 00:25:55,087 I was so jealous. 563 00:25:55,088 --> 00:25:57,923 I couldn't stand the thought of losing him. 564 00:25:57,924 --> 00:26:01,026 It was late. Cori and Meg, 565 00:26:01,027 --> 00:26:03,328 they kept hanging around. 566 00:26:03,329 --> 00:26:06,365 I mean, they were in awe of Scott. 567 00:26:06,366 --> 00:26:11,503 We were all in awe of him, you know? 568 00:26:11,504 --> 00:26:15,974 He said to me that they were asking for it 569 00:26:15,975 --> 00:26:19,378 and that he was gonna give it to them. 570 00:26:19,379 --> 00:26:22,948 Then Scott and Meg were making out. 571 00:26:22,949 --> 00:26:26,551 He was groping her. 572 00:26:26,552 --> 00:26:28,286 She said, "no," 573 00:26:28,287 --> 00:26:31,990 but he forced her down. 574 00:26:31,991 --> 00:26:34,925 And the Cori tried to run. 575 00:26:38,964 --> 00:26:43,402 And I grabbed her, and I held her down 576 00:26:43,403 --> 00:26:48,340 until he could finish. 577 00:26:48,341 --> 00:26:51,243 That explains the nails in your hands. 578 00:26:51,244 --> 00:26:53,812 She wanted you to feel her pain. 579 00:26:53,813 --> 00:26:57,149 You stood there, watched, did nothing. 580 00:26:57,150 --> 00:26:59,584 That's why Cori burned your eyes. 581 00:26:59,585 --> 00:27:01,019 I didn't know what else to do. 582 00:27:01,020 --> 00:27:05,257 I loved him so much. 583 00:27:05,258 --> 00:27:07,224 I still do. 584 00:27:22,674 --> 00:27:24,843 Ooh. Someone's in a hurry. 585 00:27:24,844 --> 00:27:26,545 Now don't be coy. 586 00:27:26,546 --> 00:27:29,047 I know you didn't drag me out here just to dance. 587 00:27:29,048 --> 00:27:31,049 That is true. 588 00:27:31,050 --> 00:27:32,551 I do have something else in mind. 589 00:27:32,552 --> 00:27:35,454 Ooh. All right. 590 00:27:35,455 --> 00:27:38,290 Well, I can't wait forever. 591 00:27:38,291 --> 00:27:40,058 Oh, but there's something that you should know. 592 00:27:40,059 --> 00:27:41,960 What is it? 593 00:27:41,961 --> 00:27:45,230 Well, see we have met before. 594 00:27:45,231 --> 00:27:48,934 It was 16 years ago. 595 00:27:48,935 --> 00:27:51,102 Homecoming, 596 00:27:51,103 --> 00:27:54,873 the night that I gave it to your and your friend. 597 00:27:54,874 --> 00:27:57,275 You little slut, I know what you've been up do. 598 00:27:57,276 --> 00:27:59,110 Did you really think that you could take me? 599 00:27:59,111 --> 00:28:00,645 Unh! 600 00:28:00,646 --> 00:28:03,949 Meg died because of what you did to her. 601 00:28:03,950 --> 00:28:05,150 This is for her. 602 00:28:05,151 --> 00:28:06,817 Unh! 603 00:28:09,221 --> 00:28:11,456 You were right about the rape. 604 00:28:11,457 --> 00:28:13,725 This is all about retribution. 605 00:28:13,726 --> 00:28:15,594 Meg's death was the trigger. 606 00:28:15,595 --> 00:28:19,397 It's what drove her to seek justice for her friend. 607 00:28:19,398 --> 00:28:23,268 I hate that Henry and Sophia both get to walk. 608 00:28:23,269 --> 00:28:24,903 They're the victims. 609 00:28:24,904 --> 00:28:26,937 This one's not so black and white. 610 00:28:34,079 --> 00:28:36,748 Hey. 611 00:28:36,749 --> 00:28:40,018 Whatever's going on, if you need anything... 612 00:28:40,019 --> 00:28:42,420 nothing's going on. 613 00:28:42,421 --> 00:28:45,423 I get it. You're my boss, 614 00:28:45,424 --> 00:28:49,594 and I've worked under you for 4 years, and I respect you, 615 00:28:49,595 --> 00:28:52,430 but I also care. 616 00:28:52,431 --> 00:28:54,633 I know we have no real personal relationship, 617 00:28:54,634 --> 00:28:57,769 but if you need anything... 618 00:28:57,770 --> 00:28:59,437 Yeah. That's very, very sweet of you, Janice, 619 00:28:59,438 --> 00:29:02,039 but, uh, everything's fine. 620 00:29:06,945 --> 00:29:09,514 Something is going on with you. 621 00:29:09,515 --> 00:29:13,751 Let me in. I want to help. 622 00:29:22,193 --> 00:29:24,195 I pinged Scott Mason's phone. 623 00:29:24,196 --> 00:29:26,665 His GPS shut off near the end of Candle Drive. 624 00:29:26,666 --> 00:29:28,800 Isn't that near the Botanical Gardens? 625 00:29:28,801 --> 00:29:31,736 She's taking him back to the scene of the crime. 626 00:29:31,737 --> 00:29:33,270 Jack. 627 00:29:36,241 --> 00:29:38,176 Please. Stop. 628 00:29:38,177 --> 00:29:39,678 Oh, remember? I said that very same thing, 629 00:29:39,679 --> 00:29:41,346 and you said, "don't worry. 630 00:29:41,347 --> 00:29:43,580 It will all be over soon." 631 00:29:54,926 --> 00:29:56,861 What are... what are you gonna do? 632 00:29:56,862 --> 00:29:58,096 Oh, my God. What are you... no, no! 633 00:29:58,097 --> 00:29:59,598 You took something from us that night. 634 00:29:59,599 --> 00:30:01,700 Now I'm gonna take something from you. 635 00:30:01,701 --> 00:30:04,035 You are never gonna hurt anyone 636 00:30:04,036 --> 00:30:05,837 ever again. 637 00:30:05,838 --> 00:30:07,205 No, no! What are you doing? 638 00:30:07,206 --> 00:30:09,107 Please. No. Don't do this! 639 00:30:09,108 --> 00:30:11,041 Oh, my God! No! 640 00:30:18,286 --> 00:30:20,537 No! Please! Cori, please, no. 641 00:30:20,538 --> 00:30:22,839 I-I'm sorry. 642 00:30:22,840 --> 00:30:24,041 I'm sorry. 643 00:30:28,045 --> 00:30:29,513 Yeah. 644 00:30:29,514 --> 00:30:32,376 Meg is dead. 645 00:30:32,450 --> 00:30:34,722 I'm sorry. 646 00:30:47,998 --> 00:30:49,765 Let him go, Cori. 647 00:30:55,205 --> 00:30:56,906 I got her. 648 00:31:04,915 --> 00:31:07,651 Cori? 649 00:31:07,652 --> 00:31:10,587 Cori, it's over. I know about Meg. 650 00:31:10,588 --> 00:31:12,489 I know what he did to the both of you. 651 00:31:12,490 --> 00:31:15,992 I could help you if you let me. 652 00:31:15,993 --> 00:31:18,260 When's the last time you let someone help you? 653 00:31:22,733 --> 00:31:24,633 You don't want to fight me, Cori. 654 00:31:30,040 --> 00:31:31,374 I don't... I don't want to hurt you. 655 00:31:31,375 --> 00:31:32,908 You won't. 656 00:32:04,040 --> 00:32:05,507 Let's go. 657 00:32:08,879 --> 00:32:10,080 Get her out of here. 658 00:32:10,081 --> 00:32:11,480 Yes, ma'am. 659 00:32:13,950 --> 00:32:15,517 Move. 660 00:32:20,757 --> 00:32:22,826 She's lying. 661 00:32:22,827 --> 00:32:24,561 I never raped anyone. 662 00:32:24,562 --> 00:32:27,076 She and her friend were totally into it. 663 00:32:27,077 --> 00:32:28,844 Why would Cori make something like that up? 664 00:32:28,845 --> 00:32:30,846 She and Meg were freshman wannabes. 665 00:32:30,847 --> 00:32:32,948 They would have done anything to be part of the cool crowd. 666 00:32:32,949 --> 00:32:37,419 Look. Maybe they were ashamed and decided to blame someone else. 667 00:32:37,420 --> 00:32:39,254 I mean, obviously she's mentally unstable, right? 668 00:32:39,255 --> 00:32:40,956 She did try to cut off my penis. 669 00:32:40,957 --> 00:32:42,624 We've got two witnesses who can corroborate 670 00:32:42,625 --> 00:32:44,626 Cori's story. 671 00:32:44,627 --> 00:32:48,363 One of them is your wife. 672 00:32:48,364 --> 00:32:51,800 Sophia has always been insecure, OK? 673 00:32:51,801 --> 00:32:54,369 She had convinced herself that that's what happened 674 00:32:54,370 --> 00:32:57,573 because she couldn't accept that I lost interest in her 675 00:32:57,574 --> 00:33:00,308 and hooked up with the other girls. 676 00:33:03,412 --> 00:33:05,380 I'm the victim here. 677 00:33:05,381 --> 00:33:09,118 No one's saying you aren't. 678 00:33:09,119 --> 00:33:11,987 But you don't believe me. 679 00:33:11,988 --> 00:33:13,655 Well, it doesn't matter what you think 680 00:33:13,656 --> 00:33:15,457 because there's nothing you can do. 681 00:33:15,458 --> 00:33:19,860 Statute of limitations ran out years ago. 682 00:33:23,165 --> 00:33:26,735 I gave them every opportunity to apologize. 683 00:33:26,736 --> 00:33:29,304 I rode Henry's bus, sat in Sophia's chair, 684 00:33:29,305 --> 00:33:33,242 hung out at Scott's favorite bar. 685 00:33:33,243 --> 00:33:36,645 Not one of them ever recognized me. 686 00:33:36,646 --> 00:33:40,182 You've changed, Cori. 687 00:33:40,183 --> 00:33:41,416 I know that... 688 00:33:41,417 --> 00:33:42,818 No, you don't. 689 00:33:42,819 --> 00:33:44,853 No one does. 690 00:33:44,854 --> 00:33:47,489 I know it never goes away, 691 00:33:47,490 --> 00:33:51,160 that it's always there like a rock you carry in your pocket. 692 00:33:51,161 --> 00:33:53,996 Weighs you down, and it holds you back, 693 00:33:53,997 --> 00:33:56,498 keeps you in your past. 694 00:33:56,499 --> 00:34:00,602 Meg is dead because of them. 695 00:34:00,603 --> 00:34:05,207 Why didn't you go to the police all those years ago? 696 00:34:05,208 --> 00:34:08,242 I was afraid of what my mom would think. 697 00:34:11,213 --> 00:34:16,018 We were out past curfew, drinking. 698 00:34:16,019 --> 00:34:21,356 I wanted to forget it ever happened. 699 00:34:21,357 --> 00:34:26,061 Now Meg's dead because of them, 700 00:34:26,062 --> 00:34:29,398 because of me. 701 00:34:29,399 --> 00:34:32,167 I wouldn't ask for help. 702 00:34:32,168 --> 00:34:33,635 You were kids, 703 00:34:33,636 --> 00:34:36,471 and you went through a serious trauma. 704 00:34:36,472 --> 00:34:40,809 No one can blame you for how you reacted back then. 705 00:34:40,810 --> 00:34:44,713 I took karate so I wouldn't be a victim again, 706 00:34:44,714 --> 00:34:49,518 but... Meg was fragile. 707 00:34:49,519 --> 00:34:53,255 I got her into rehab, and she'd relapse. 708 00:34:53,256 --> 00:34:56,992 After she died, I tried to file a report, 709 00:34:56,993 --> 00:34:58,594 but the cop at the front desk told me I was 710 00:34:58,595 --> 00:35:00,762 wasting my time. 711 00:35:00,763 --> 00:35:03,832 He referred me to a self-help group. 712 00:35:03,833 --> 00:35:06,001 I walked out. 713 00:35:06,002 --> 00:35:08,736 I took things in my own hands. 714 00:35:12,207 --> 00:35:14,343 What happens now? 715 00:35:14,344 --> 00:35:17,512 You're an adult. There are consequences for your actions. 716 00:35:17,513 --> 00:35:22,451 I know that, but Scott, 717 00:35:22,452 --> 00:35:27,022 he gets to go free, doesn't he? 718 00:35:27,023 --> 00:35:29,323 Where's the justice in that? 719 00:35:35,898 --> 00:35:37,099 S.I.D. just sent this over. 720 00:35:37,100 --> 00:35:38,666 It's marked "urgent." 721 00:35:44,539 --> 00:35:46,140 Good news? 722 00:35:51,480 --> 00:35:52,948 Cori. 723 00:35:52,949 --> 00:35:54,883 What's going on? 724 00:35:54,884 --> 00:35:58,387 There's something I want you to see. 725 00:35:58,388 --> 00:36:00,622 - Ben. - Right this way. 726 00:36:14,903 --> 00:36:16,605 What is this? 727 00:36:16,606 --> 00:36:19,274 We collected your DNA from the Botanical Gardens. 728 00:36:19,275 --> 00:36:21,109 We ran it through our database, 729 00:36:21,110 --> 00:36:23,445 and we got a hit. 730 00:36:23,446 --> 00:36:25,814 A 15-year-old Northridge girl was raped 731 00:36:25,815 --> 00:36:27,949 after a high-school baseball game. 732 00:36:27,950 --> 00:36:29,818 That's your thing, right, 733 00:36:29,819 --> 00:36:31,420 raping underage girls, 734 00:36:31,421 --> 00:36:33,922 and this one falls within the statute of limitations, 735 00:36:33,923 --> 00:36:36,425 and I'm guessing that if I keep digging 736 00:36:36,426 --> 00:36:40,561 other girls will surface and more changes will be brought against you. 737 00:36:45,033 --> 00:36:48,335 You are done. We got you. 738 00:37:05,520 --> 00:37:07,022 Why the long face? 739 00:37:07,023 --> 00:37:08,790 This case bugs. 740 00:37:08,791 --> 00:37:10,359 I'll second that. 741 00:37:10,360 --> 00:37:11,626 The victims were guilty, 742 00:37:11,627 --> 00:37:13,161 the stalker was a victim. 743 00:37:13,162 --> 00:37:14,830 I don't like it when it's gray. 744 00:37:14,831 --> 00:37:16,884 Keeps me up at night, end up watching reality TV, 745 00:37:16,885 --> 00:37:18,700 eat too much, it gets ugly. 746 00:37:18,701 --> 00:37:20,469 I know the feeling. 747 00:37:20,470 --> 00:37:21,837 Good night. 748 00:37:21,838 --> 00:37:24,206 I'll walk out with you. Janice? 749 00:37:24,207 --> 00:37:25,574 Eh, I have to finish the paperwork. 750 00:37:25,575 --> 00:37:26,575 I'll be here awhile. 751 00:37:26,576 --> 00:37:29,410 - Tomorrow. - Good night. 752 00:37:45,927 --> 00:37:47,829 - Hi. - Hey, Tracy. 753 00:37:47,830 --> 00:37:50,699 I picked up takeout. I'll be there in 15 minutes, OK? 754 00:37:50,700 --> 00:37:53,235 I'm here, guard at the door. 755 00:37:53,236 --> 00:37:55,604 I know it seems like overkill. 756 00:37:55,605 --> 00:37:57,038 Not at all. 757 00:37:57,039 --> 00:37:58,772 I'll see you soon. 758 00:38:01,009 --> 00:38:03,210 Can I help you with that? 759 00:38:07,048 --> 00:38:10,452 It's nice to see you, Lieutenant Davis, 760 00:38:10,453 --> 00:38:14,222 but then, I mean, you always stop off here for dinner. 761 00:38:14,223 --> 00:38:16,691 You love their deli salads. 762 00:38:16,692 --> 00:38:18,794 The, uh, kale and butternut squash, 763 00:38:18,795 --> 00:38:21,763 that's your favorite, right? 764 00:38:21,764 --> 00:38:24,433 Why are you following me, Perry? 765 00:38:24,434 --> 00:38:29,271 Come on. You know the answer to that. 766 00:38:29,272 --> 00:38:32,274 I'm obsessive. 767 00:38:32,275 --> 00:38:36,912 I have a severe obsessive personality disorder that 768 00:38:36,913 --> 00:38:39,214 can't be treated. 769 00:38:39,215 --> 00:38:44,886 One doctor even diagnosed me as psychopathic. 770 00:38:44,887 --> 00:38:46,254 You need help. 771 00:38:46,255 --> 00:38:47,722 That's what they say, 772 00:38:47,723 --> 00:38:50,725 but my dad seems to think that I'm perfect, 773 00:38:50,726 --> 00:38:56,465 so I'm just going with that for now. 774 00:38:56,466 --> 00:38:58,500 How's Tracy? 775 00:38:58,501 --> 00:39:00,735 I know you know. 776 00:39:00,736 --> 00:39:02,938 You'll never see her again, Perry. 777 00:39:02,939 --> 00:39:04,272 That's too bad. 778 00:39:04,273 --> 00:39:06,308 She was nice. 779 00:39:06,309 --> 00:39:13,748 Sad but... tragic like you. 780 00:39:13,749 --> 00:39:15,083 Get away from my car. 781 00:39:15,084 --> 00:39:17,919 Or what? You gonna hit me again? 782 00:39:17,920 --> 00:39:21,356 No one has ever touched me like that. 783 00:39:21,357 --> 00:39:25,494 Why did you smack me around? 784 00:39:25,495 --> 00:39:29,164 Was it because I remind you of Ray? 785 00:39:29,165 --> 00:39:30,699 I can understand that. 786 00:39:30,700 --> 00:39:35,136 Both rich kids, protected by money. 787 00:39:35,137 --> 00:39:38,940 He really did a number on you, didn't he? 788 00:39:38,941 --> 00:39:42,210 Killed your whole family? 789 00:39:42,211 --> 00:39:45,881 How do you survive something like that? 790 00:39:45,882 --> 00:39:49,684 Change your name, become a detective, help others, 791 00:39:49,685 --> 00:39:55,723 but does it ever get better, Michelle? 792 00:39:58,226 --> 00:40:02,397 Please. I want to know. 793 00:40:02,398 --> 00:40:05,166 You want to hit me right now, don't you? 794 00:40:05,167 --> 00:40:06,900 People are watching. 795 00:40:09,838 --> 00:40:12,072 They won't always be. 796 00:40:20,248 --> 00:40:22,049 I can't wait. 797 00:40:51,680 --> 00:40:54,516 What is it? 798 00:40:54,517 --> 00:40:56,717 I messed up. 799 00:40:58,553 --> 00:41:00,587 I need your help. 800 00:41:02,357 --> 00:41:03,892 You got it. 801 00:41:16,061 --> 00:41:17,400 sync and corrections by awaqeded 802 00:41:17,425 --> 00:41:17,557 :::::[GWC]::::: 803 00:41:17,558 --> 00:41:17,691 :::::[GWC]::::: 804 00:41:17,692 --> 00:41:17,824 :::::[GWC]::::: 805 00:41:17,825 --> 00:41:17,957 :::::[GWC]::::: 806 00:41:17,958 --> 00:41:18,091 :::::[GWC]::::: 807 00:41:18,092 --> 00:41:18,224 :::::[GWC]::::: 808 00:41:18,225 --> 00:41:18,357 :::::[GWC]::::: 809 00:41:18,358 --> 00:41:18,491 :::::[GWC]::::: 810 00:41:18,492 --> 00:41:18,624 :::::[GWC]::::: 811 00:41:18,625 --> 00:41:18,757 :::::[GWC]::::: 812 00:41:18,758 --> 00:41:18,891 :::::[GWC]::::: 813 00:41:18,892 --> 00:41:19,024 :::::[GWC]::::: 814 00:41:19,025 --> 00:41:19,157 :::::[GWC]::::: 815 00:41:19,158 --> 00:41:19,291 :::::[GWC]::::: 816 00:41:19,292 --> 00:41:19,291 :::::[GWC]::::: 56920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.