All language subtitles for Stalker S01E09 HDTV x264 AAC E-Subs [GWC]_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:03,367 How do you feel? 2 00:00:03,734 --> 00:00:05,101 I feel better. 3 00:00:05,102 --> 00:00:06,569 We're out of time, 4 00:00:06,570 --> 00:00:08,404 but I-I want you to think 5 00:00:08,405 --> 00:00:11,073 about the expectations that you place on people. 6 00:00:11,074 --> 00:00:13,409 I think you'll find some patterns emerging. 7 00:00:13,410 --> 00:00:15,545 Yeah, yeah. I will. 8 00:00:15,546 --> 00:00:17,312 - Good session. - Yeah. 9 00:00:20,216 --> 00:00:22,418 I, uh, I think we're cracking away 10 00:00:22,419 --> 00:00:24,086 at your anxiety. 11 00:00:24,087 --> 00:00:26,122 Good. Yeah. 12 00:00:26,123 --> 00:00:27,756 Good-bye. 13 00:00:46,342 --> 00:00:49,044 Phillip, did you forget something? 14 00:01:17,206 --> 00:01:18,907 Who's out there? 15 00:02:51,549 --> 00:02:52,771 Sync and corrections by awaqeded 16 00:02:52,796 --> 00:02:52,928 :::::[GWC]::::: 17 00:02:52,929 --> 00:02:53,062 :::::[GWC]::::: 18 00:02:53,063 --> 00:02:53,195 :::::[GWC]::::: 19 00:02:53,196 --> 00:02:53,328 :::::[GWC]::::: 20 00:02:53,329 --> 00:02:53,462 :::::[GWC]::::: 21 00:02:53,463 --> 00:02:53,595 :::::[GWC]::::: 22 00:02:53,596 --> 00:02:53,728 :::::[GWC]::::: 23 00:02:53,729 --> 00:02:53,862 :::::[GWC]::::: 24 00:02:53,863 --> 00:02:53,995 :::::[GWC]::::: 25 00:02:53,996 --> 00:02:54,128 :::::[GWC]::::: 26 00:02:54,129 --> 00:02:54,262 :::::[GWC]::::: 27 00:02:54,263 --> 00:02:54,395 :::::[GWC]::::: 28 00:02:54,396 --> 00:02:54,528 :::::[GWC]::::: 29 00:02:54,529 --> 00:02:54,662 :::::[GWC]::::: 30 00:02:54,663 --> 00:03:03,796 :::::[GWC]::::: 31 00:03:14,156 --> 00:03:17,426 First, you receive an unsigned sympathy card 32 00:03:17,427 --> 00:03:20,229 with a clipping of your sister and then this? 33 00:03:20,230 --> 00:03:23,432 Someone's trying to tell me they know about my past. 34 00:03:23,433 --> 00:03:26,235 That bear was in a box in my closet for years. 35 00:03:26,236 --> 00:03:29,071 How would anyone know it was there? 36 00:03:29,072 --> 00:03:30,577 They've been inside my house. 37 00:03:30,578 --> 00:03:32,308 Have you called the security company? 38 00:03:32,309 --> 00:03:33,743 Yeah, I did. I changed the locks, 39 00:03:33,744 --> 00:03:36,979 I got a new code. 40 00:03:36,980 --> 00:03:39,415 Tracy, you're the only one who had my old pass-code. 41 00:03:39,416 --> 00:03:41,350 I've given it to no one. 42 00:03:41,351 --> 00:03:43,519 Where do you keep the information? 43 00:03:43,520 --> 00:03:45,588 In my contacts, but it's password-protected. 44 00:03:45,589 --> 00:03:46,789 You know this. 45 00:03:46,790 --> 00:03:48,991 Yeah. I know. I just... 46 00:03:48,992 --> 00:03:52,695 I'm just trying to figure out how somebody got into my home. 47 00:03:52,696 --> 00:03:56,532 Well, there's no way they got the information from me. 48 00:03:56,533 --> 00:03:58,434 Where's Ray? 49 00:03:58,435 --> 00:04:00,870 Has he been released? 50 00:04:00,871 --> 00:04:02,471 No. I called the hospital in Seattle. 51 00:04:02,472 --> 00:04:04,940 He's still institutionalized. 52 00:04:04,941 --> 00:04:09,145 Have you talked about this with your colleagues? 53 00:04:09,146 --> 00:04:11,614 Beth, you have to investigate this. 54 00:04:11,615 --> 00:04:12,948 It's what you do. 55 00:04:12,949 --> 00:04:16,018 I know. I will. I just... 56 00:04:16,019 --> 00:04:17,887 it's complicated at work. 57 00:04:17,888 --> 00:04:19,555 No one knows about me. 58 00:04:25,127 --> 00:04:26,862 Hello? 59 00:04:26,863 --> 00:04:28,564 And how are you today? 60 00:04:28,565 --> 00:04:29,999 As tired as I am? 61 00:04:30,000 --> 00:04:31,734 Um, Brody, I can't talk right now. 62 00:04:31,735 --> 00:04:33,369 Can I call you back? 63 00:04:33,370 --> 00:04:35,571 Sure. Is everything OK? 64 00:04:35,572 --> 00:04:37,406 Yeah. I just can't talk. 65 00:04:37,407 --> 00:04:40,810 I'll ring you back, and, yes, I'm exhausted. 66 00:04:40,811 --> 00:04:42,343 Bye. 67 00:04:46,182 --> 00:04:48,651 So things are good with you and Brody? 68 00:04:48,652 --> 00:04:51,220 Yeah. I mean, it is what it is. 69 00:04:51,221 --> 00:04:53,022 Does he have access to your phone? 70 00:04:53,023 --> 00:04:54,757 It's password-protected. 71 00:04:54,758 --> 00:04:56,325 Brody doesn't even know you. 72 00:04:56,326 --> 00:04:57,827 How well do you know him? 73 00:04:57,828 --> 00:04:59,361 Seriously? 74 00:04:59,362 --> 00:05:01,430 I'm sorry. 75 00:05:01,431 --> 00:05:04,200 This whole thing, I'm on edge. 76 00:05:04,201 --> 00:05:05,935 Beth, I am here for you. I always will be, 77 00:05:05,936 --> 00:05:07,736 but I'm not the police. 78 00:05:07,737 --> 00:05:10,106 It's time for you to talk to someone about this. 79 00:05:10,107 --> 00:05:12,373 This is scary stuff. Please. 80 00:05:14,877 --> 00:05:16,411 OK. 81 00:05:47,776 --> 00:05:51,413 Beth, I have Dr. Adam Lewis in the conference room. 82 00:05:51,414 --> 00:05:53,282 He's a psychiatrist, says he's being harassed 83 00:05:53,283 --> 00:05:54,884 by one of his patients. 84 00:05:54,885 --> 00:05:57,119 You take it. 85 00:05:57,120 --> 00:05:59,388 Sure. Is everything all right? 86 00:05:59,389 --> 00:06:01,157 Yeah. Why wouldn't it be? 87 00:06:01,158 --> 00:06:04,326 You seem anxious, preoccupied. 88 00:06:04,327 --> 00:06:07,295 I thought the psychiatrist was in the conference room. 89 00:06:07,296 --> 00:06:09,986 I'm sorry. Work hazard. 90 00:06:09,987 --> 00:06:11,767 It's fine. I'm busy today, Janice. 91 00:06:11,768 --> 00:06:14,403 Can you run point and have Ben assist you? 92 00:06:14,404 --> 00:06:16,637 - You got it. - OK. 93 00:06:23,612 --> 00:06:26,115 I didn't see who left it. 94 00:06:26,116 --> 00:06:27,783 But you have someone in mind. 95 00:06:27,784 --> 00:06:29,485 There is a patient who is fixated on me. 96 00:06:29,486 --> 00:06:32,087 She's actually been stalking me for a while now. 97 00:06:32,088 --> 00:06:33,489 Why didn't you report it before? 98 00:06:33,490 --> 00:06:35,368 I was reluctant. I've never revealed 99 00:06:35,369 --> 00:06:36,458 a patient's name before. 100 00:06:36,459 --> 00:06:37,960 You're aware of the Tarasoff exception 101 00:06:37,961 --> 00:06:39,161 to confidentiality. 102 00:06:39,162 --> 00:06:40,496 If you believe she poses a threat, 103 00:06:40,497 --> 00:06:41,697 you're obligated to do so. 104 00:06:41,698 --> 00:06:43,966 Which is why I'm here now. 105 00:06:43,967 --> 00:06:45,301 Tell us about your patient. 106 00:06:45,302 --> 00:06:47,169 Perhaps we can determine that for you. 107 00:06:47,170 --> 00:06:49,004 It started as a simple crush, 108 00:06:49,005 --> 00:06:51,307 one-sided flirtatious banter. 109 00:06:51,308 --> 00:06:53,576 She began to dress for our sessions. 110 00:06:53,577 --> 00:06:55,049 I dealt with it directly. 111 00:06:55,050 --> 00:06:57,279 We created boundaries, which she couldn't keep. 112 00:06:57,280 --> 00:07:00,516 She began leaving excessive messages, 113 00:07:00,517 --> 00:07:02,651 cards, gifts. 114 00:07:02,652 --> 00:07:05,054 There's a disturbing video message in there, also. 115 00:07:05,055 --> 00:07:07,723 She began dropping by the office at unscheduled times. 116 00:07:07,724 --> 00:07:11,227 Then two weeks ago, my wife and I... Vanessa... 117 00:07:11,228 --> 00:07:12,695 we took a vacation to Phoenix, 118 00:07:12,696 --> 00:07:14,230 and she showed up at our hotel. 119 00:07:14,231 --> 00:07:15,352 Did she make contact? 120 00:07:15,353 --> 00:07:17,199 I was supposed to meet my wife at the pool. 121 00:07:17,200 --> 00:07:19,368 When I arrived, she had befriended my wife. 122 00:07:19,369 --> 00:07:22,730 They were chatting. She acted innocent and surprised to see me, 123 00:07:22,731 --> 00:07:24,340 but it was obvious she'd followed me there. 124 00:07:24,341 --> 00:07:26,976 How did your wife take it? 125 00:07:26,977 --> 00:07:28,344 Not well. 126 00:07:28,345 --> 00:07:30,145 I had to tell her the truth of course, 127 00:07:30,146 --> 00:07:33,048 and she wasn't happy. 128 00:07:33,049 --> 00:07:36,018 She thought there might be more to it. 129 00:07:36,019 --> 00:07:38,187 We've been having some issues. 130 00:07:38,188 --> 00:07:39,922 Non-related to your patient? 131 00:07:39,923 --> 00:07:41,490 Yes. It's a marriage. 132 00:07:41,491 --> 00:07:42,891 We have peaks and valleys, 133 00:07:42,892 --> 00:07:45,194 and we're in a bit of a valley right now. 134 00:07:45,195 --> 00:07:48,430 Why would you keep seeing her after you followed you to Phoenix? 135 00:07:48,431 --> 00:07:50,733 Transference is not uncommon in psychotherapy. 136 00:07:50,734 --> 00:07:52,368 I thought we could work through it. 137 00:07:52,369 --> 00:07:54,937 I did warn her that if there was another violation 138 00:07:54,938 --> 00:07:57,573 I would be forced to hand her off to another therapist. 139 00:07:57,574 --> 00:07:58,907 So after what happened last night, 140 00:07:58,908 --> 00:08:01,043 you terminated her as a patient. 141 00:08:01,044 --> 00:08:03,712 No. I decided to come here. 142 00:08:03,713 --> 00:08:06,915 Her behavior is escalating, it's accelerating. 143 00:08:06,916 --> 00:08:09,918 And you're worried that the rejection of being dumped 144 00:08:09,919 --> 00:08:12,521 as a patient could potentially turn her violent. 145 00:08:12,522 --> 00:08:15,190 We're gonna need a name, Dr. Lewis. 146 00:08:15,191 --> 00:08:18,460 You're justified in breaking privilege. 147 00:08:18,461 --> 00:08:19,994 What's her name? 148 00:08:25,367 --> 00:08:27,235 It's Claudia Burke. 149 00:08:30,205 --> 00:08:32,107 What does Claudia suffer from? 150 00:08:32,108 --> 00:08:33,575 Claudia is a paranoid schizophrenic 151 00:08:33,576 --> 00:08:36,277 with auditory hallucinations. 152 00:08:40,149 --> 00:08:42,985 I wrote you a song. 153 00:08:42,986 --> 00:08:45,054 I want to play it, but first, you need to know 154 00:08:45,055 --> 00:08:49,892 that it was inspired by your eyes, 155 00:08:49,893 --> 00:08:53,829 a soft blue like the ocean. 156 00:08:53,830 --> 00:08:57,599 Stop it. No. He won't like that. 157 00:08:57,600 --> 00:08:59,635 It's too cheesy. 158 00:08:59,636 --> 00:09:03,405 No. No. Adam... Adam likes romance. 159 00:09:03,406 --> 00:09:06,107 He needs to know how I feel, so... 160 00:09:08,077 --> 00:09:10,446 I love you. 161 00:09:10,447 --> 00:09:12,314 There! I said it, 162 00:09:12,315 --> 00:09:16,919 and you need to know that... be quiet, please. 163 00:09:16,920 --> 00:09:19,588 Be quiet. This... this is very... 164 00:09:19,589 --> 00:09:22,491 very, very important, and you're trying to ruin it. 165 00:09:22,492 --> 00:09:25,260 What if he just doesn't know? 166 00:09:25,261 --> 00:09:28,197 Well, what if he loves me, too, and I'm... 167 00:09:28,198 --> 00:09:30,966 please love me, too. 168 00:09:30,967 --> 00:09:35,537 Please, Dr. Lewis. 169 00:09:35,538 --> 00:09:38,140 Damn it! Stop it! 170 00:09:38,141 --> 00:09:39,942 She's hearing voices? 171 00:09:39,943 --> 00:09:41,777 Schizophrenic. 172 00:09:41,778 --> 00:09:43,278 Who is she? 173 00:09:43,279 --> 00:09:45,647 Claudia Burke, music major at USC 174 00:09:45,648 --> 00:09:47,683 until she was forced to drop out due to low grades. 175 00:09:47,684 --> 00:09:49,351 Stopped taking her meds. 176 00:09:49,352 --> 00:09:50,519 You have an address? 177 00:09:50,520 --> 00:09:52,388 Yeah. 178 00:09:52,389 --> 00:09:53,689 Want to take a field trip? 179 00:09:53,690 --> 00:09:55,323 Sure. Why not? 180 00:09:58,660 --> 00:10:00,696 No. I didn't want to go. 181 00:10:00,697 --> 00:10:04,565 I'll just sit here and do... stuff. 182 00:10:24,821 --> 00:10:26,221 Nobody's home. 183 00:10:26,222 --> 00:10:28,356 She made sure nobody could spy on her. 184 00:10:30,692 --> 00:10:32,428 Door's unlocked. 185 00:10:32,429 --> 00:10:34,830 Your case, your call. 186 00:10:34,831 --> 00:10:37,199 We could justify entering on a wellness check. 187 00:10:37,200 --> 00:10:38,766 Works for me. 188 00:10:45,607 --> 00:10:47,509 Claudia Burke? 189 00:10:49,712 --> 00:10:52,380 We're detectives with the LAPD. 190 00:11:18,474 --> 00:11:20,074 Claudia? 191 00:11:33,989 --> 00:11:35,790 I'm gonna check upstairs. 192 00:11:39,828 --> 00:11:41,495 Claudia? 193 00:13:02,477 --> 00:13:03,878 Jack! 194 00:13:18,160 --> 00:13:19,428 Claudia? 195 00:13:24,266 --> 00:13:25,733 Claudia? 196 00:13:33,909 --> 00:13:35,110 She's still alive. 197 00:13:35,111 --> 00:13:37,446 I got her. 198 00:13:37,447 --> 00:13:38,879 Call an ambulance. 199 00:13:56,891 --> 00:14:00,961 A card and a teddy bear. 200 00:14:00,962 --> 00:14:02,863 Did you run forensics on them? 201 00:14:02,864 --> 00:14:05,031 They haven't been processed, no. 202 00:14:05,032 --> 00:14:07,133 Why not? 203 00:14:07,134 --> 00:14:08,702 It's an abuse of power and a drain 204 00:14:08,703 --> 00:14:10,303 on department resources. 205 00:14:10,304 --> 00:14:11,805 Are you saying that my detectives 206 00:14:11,806 --> 00:14:13,807 don't deserve the same protections 207 00:14:13,808 --> 00:14:15,208 we afford our citizens? 208 00:14:15,209 --> 00:14:17,244 Diane, no one's done more for me... 209 00:14:17,245 --> 00:14:19,346 I am responsible for the safety and welfare 210 00:14:19,347 --> 00:14:22,182 of all my detectives, not just you. 211 00:14:22,183 --> 00:14:24,217 This is preferential treatment. 212 00:14:24,218 --> 00:14:26,052 Could be nothing. 213 00:14:26,053 --> 00:14:29,422 OK. Who else knows about your real identity? 214 00:14:29,423 --> 00:14:31,324 In Los Angeles, one friend. 215 00:14:31,325 --> 00:14:33,560 In Seattle, I left no ties. 216 00:14:33,561 --> 00:14:36,096 The court records were sealed. 217 00:14:36,097 --> 00:14:38,999 The only man who could be doing this that we know of is locked up. 218 00:14:39,000 --> 00:14:41,368 All right. I am gonna call Seattle, 219 00:14:41,369 --> 00:14:43,370 talk to the detective who handled your case, 220 00:14:43,371 --> 00:14:45,338 see if anybody's been snooping around. 221 00:14:45,339 --> 00:14:46,706 - Thank you. - But don't rule out 222 00:14:46,707 --> 00:14:48,275 the possibility of a new threat. 223 00:14:48,276 --> 00:14:49,576 It's not unusual. 224 00:14:49,577 --> 00:14:51,511 Every detective who works for the TAU 225 00:14:51,512 --> 00:14:53,914 has been stalked by somebody they've investigated. 226 00:14:53,915 --> 00:14:56,082 I'm sorry to bother you with this. 227 00:14:56,083 --> 00:14:59,686 After you pushed my background check through the academy, 228 00:14:59,687 --> 00:15:01,855 I promised that I would never ask for another favor. 229 00:15:01,856 --> 00:15:04,758 It's not a favor. It's a viable threat 230 00:15:04,759 --> 00:15:06,793 against one of my officers. 231 00:15:06,794 --> 00:15:08,528 Run forensics. 232 00:15:08,529 --> 00:15:11,396 It's not a suggestion. It's an order. 233 00:15:24,077 --> 00:15:25,312 Who are you? 234 00:15:25,313 --> 00:15:27,047 I'm Detective Janice Lawrence. 235 00:15:27,048 --> 00:15:30,383 I'm with the threat assessment unit of the LAPD. 236 00:15:30,384 --> 00:15:33,386 What happened? 237 00:15:33,387 --> 00:15:35,155 Why am I tied down? 238 00:15:35,156 --> 00:15:37,657 It's OK. It's for your own protection. 239 00:15:37,658 --> 00:15:41,795 You're lying. Let me go, untie me. 240 00:15:41,796 --> 00:15:44,397 Let's talk first. Can we? 241 00:15:44,398 --> 00:15:45,899 No one's gonna hurt you. 242 00:15:45,900 --> 00:15:47,567 You're safe here, 243 00:15:47,568 --> 00:15:50,003 but you just had a very close call. 244 00:15:50,004 --> 00:15:51,504 What are you talking about? 245 00:15:51,505 --> 00:15:55,075 What do you remember, Claudia? 246 00:15:55,076 --> 00:15:57,677 Uh... I was home. 247 00:15:57,678 --> 00:15:59,479 I was about to start cooking. 248 00:15:59,480 --> 00:16:00,847 Everyone was hungry, so I... 249 00:16:00,848 --> 00:16:02,148 everyone? 250 00:16:02,149 --> 00:16:06,786 Yes. Jean-Ann, Billy, Leslie, Ricky, 251 00:16:06,787 --> 00:16:08,588 Aunt Melanie. 252 00:16:08,589 --> 00:16:10,991 It was time to eat. 253 00:16:10,992 --> 00:16:12,926 Undo these, please. They hurt. 254 00:16:12,927 --> 00:16:15,161 Where are these people? 255 00:16:15,162 --> 00:16:16,796 Home. 256 00:16:16,797 --> 00:16:20,433 Yes. I believe I met them. 257 00:16:20,434 --> 00:16:22,936 What were you doing in my house? 258 00:16:22,937 --> 00:16:25,271 You're not allowed to be there. 259 00:16:25,272 --> 00:16:26,639 Were you spying on me? 260 00:16:26,640 --> 00:16:28,775 No. I was concerned about you, 261 00:16:28,776 --> 00:16:30,377 and I was right to be. 262 00:16:30,378 --> 00:16:33,046 I'm the one who found you in the garage. 263 00:16:33,047 --> 00:16:36,116 I didn't... I didn't go in the garage today. 264 00:16:36,117 --> 00:16:38,852 You left a note in the car, Claudia. 265 00:16:38,853 --> 00:16:42,889 You were trying to hurt yourself. 266 00:16:42,890 --> 00:16:45,125 No. 267 00:16:45,126 --> 00:16:50,797 We found the note that you left for Dr. Lewis, 268 00:16:50,798 --> 00:16:53,633 telling him that it was his fault, he drove you to it. 269 00:16:53,634 --> 00:16:55,735 It's not true! I never wrote that. 270 00:16:55,736 --> 00:16:57,670 So you never left him gifts, 271 00:16:57,671 --> 00:16:59,506 followed him to Phoenix? 272 00:16:59,507 --> 00:17:01,408 You're not in love with him? 273 00:17:01,409 --> 00:17:06,146 I-I did those things, but he told me to stop, and I did. 274 00:17:06,147 --> 00:17:07,647 I was being good. 275 00:17:07,648 --> 00:17:09,382 Not last night. You went to his office. 276 00:17:09,383 --> 00:17:10,583 That wasn't me. 277 00:17:10,584 --> 00:17:12,752 Then who was it? 278 00:17:12,753 --> 00:17:16,222 The same person who wrote that phony suicide note. 279 00:17:16,223 --> 00:17:17,991 I was home. You can ask my neighbors. 280 00:17:17,992 --> 00:17:20,093 I got into a nasty argument with them. 281 00:17:20,094 --> 00:17:21,861 They don't properly bag their garbage. 282 00:17:21,862 --> 00:17:25,365 It creates this cat problem. 283 00:17:25,366 --> 00:17:26,933 Don't talk to me now. 284 00:17:26,934 --> 00:17:29,536 She doesn't understand. 285 00:17:29,537 --> 00:17:31,271 I never wrote that note. 286 00:17:31,272 --> 00:17:33,373 I write everything by hand. 287 00:17:33,374 --> 00:17:36,376 You have to feel the words. 288 00:17:36,377 --> 00:17:38,910 You can't do that with a computer. 289 00:17:48,888 --> 00:17:51,291 What's the last thing that you remember? 290 00:17:51,292 --> 00:17:55,428 I was talking to Jesus when someone came up behind me 291 00:17:55,429 --> 00:17:58,031 in my kitchen and grabbed me. 292 00:17:58,032 --> 00:18:00,800 Everything went black, and I woke up here. 293 00:18:00,801 --> 00:18:03,203 I thought it was Billy or Tina, but it wasn't. 294 00:18:03,204 --> 00:18:05,205 You know, they say it was a stranger. 295 00:18:05,206 --> 00:18:07,140 Do people attack you all the time. 296 00:18:07,141 --> 00:18:09,275 Usually just with words. 297 00:18:09,276 --> 00:18:11,910 This is the first time they've ever left bruises. 298 00:18:22,655 --> 00:18:24,724 We investigated Claudia's claims, expecting 299 00:18:24,725 --> 00:18:26,059 to knock holes in them. 300 00:18:26,060 --> 00:18:28,261 A forensic expert found her bruising 301 00:18:28,262 --> 00:18:29,996 to be consistent with a struggle. 302 00:18:29,997 --> 00:18:32,499 He ruled out the possibility of self-infliction. 303 00:18:32,500 --> 00:18:34,813 Much as I would love to believe I'm not responsible 304 00:18:34,814 --> 00:18:36,603 for her suicide attempt, when she's off her meds, 305 00:18:36,604 --> 00:18:38,605 Claudia gets agitated. 306 00:18:38,606 --> 00:18:41,274 The bruises could be from an unrelated event. 307 00:18:41,275 --> 00:18:43,409 Maybe, but we now know for a fact 308 00:18:43,410 --> 00:18:44,978 she wasn't here last night. 309 00:18:44,979 --> 00:18:46,152 She had to be. 310 00:18:46,153 --> 00:18:47,614 Neighbors place her at home at the time. 311 00:18:47,615 --> 00:18:49,516 She had a verbal altercation. 312 00:18:49,517 --> 00:18:52,652 That would mean someone staged her suicide, 313 00:18:52,653 --> 00:18:54,120 tried to kill her? 314 00:18:54,121 --> 00:18:55,922 You do know she's a paranoid schizophrenic. 315 00:18:55,923 --> 00:18:58,625 Which makes her the perfect pawn. 316 00:18:58,626 --> 00:19:00,126 For what? 317 00:19:00,127 --> 00:19:02,060 Someone's trying to get to you, doctor. 318 00:19:04,130 --> 00:19:05,798 Isn't losing a patient to suicide one 319 00:19:05,799 --> 00:19:09,435 of the worst things that can happen to a psychiatrist? 320 00:19:09,436 --> 00:19:13,139 I believe you have another stalker. 321 00:19:13,140 --> 00:19:14,340 Who? 322 00:19:14,341 --> 00:19:15,542 Given your profession, let's start 323 00:19:15,543 --> 00:19:17,177 with your client list. 324 00:19:17,178 --> 00:19:18,811 Maybe someone who knows about Claudia's 325 00:19:18,812 --> 00:19:20,213 obsession with you. 326 00:19:20,214 --> 00:19:21,881 Had she ever done group therapy? 327 00:19:21,882 --> 00:19:24,951 No. My patients never interact. 328 00:19:24,952 --> 00:19:26,886 Do you have any disgruntled patients, 329 00:19:26,887 --> 00:19:28,655 maybe someone whom you'd never suspect? 330 00:19:28,656 --> 00:19:31,791 I'd suspect them. I'm good at my job. 331 00:19:31,792 --> 00:19:33,660 Look, Detective. I have frustrated patients. 332 00:19:33,661 --> 00:19:35,962 I have all kinds of patients, 333 00:19:35,963 --> 00:19:38,631 but a person who would kill an innocent woman just to hurt me? 334 00:19:38,632 --> 00:19:40,967 No. You're looking for someone 335 00:19:40,968 --> 00:19:42,869 with narcissistic personality disorders 336 00:19:42,870 --> 00:19:44,971 with sociopathic tendencies, 337 00:19:44,972 --> 00:19:46,172 someone who feels aggrieved. 338 00:19:46,173 --> 00:19:47,373 Aggrieved, someone who feels 339 00:19:47,374 --> 00:19:49,042 wronged, cheated. 340 00:19:49,043 --> 00:19:50,577 It's a resentful stalker. 341 00:19:50,578 --> 00:19:52,514 Our stalker believes that Dr. Lewis ruined their life, 342 00:19:52,515 --> 00:19:54,147 and now they want to do the same thing to him 343 00:19:54,148 --> 00:19:55,415 through his patients. 344 00:19:55,416 --> 00:19:56,816 I did a search on the Internet. 345 00:19:56,817 --> 00:19:59,686 I found this review site called shrinkrank.net. 346 00:19:59,687 --> 00:20:02,088 I know it. It's like yelp for therapists. 347 00:20:02,089 --> 00:20:04,057 How'd you know that? 348 00:20:04,058 --> 00:20:05,892 Never mind. Look. 349 00:20:05,893 --> 00:20:08,561 Almost all of Dr. Lewis' reviews are positive, 350 00:20:08,562 --> 00:20:10,530 but I've got nasty posts going back a year 351 00:20:10,531 --> 00:20:12,665 from the screen name shellacked. 352 00:20:12,666 --> 00:20:14,100 "He screwed me up, he ruined my life. 353 00:20:14,101 --> 00:20:15,401 He needs to pay." 354 00:20:15,402 --> 00:20:16,703 Look at this one. "He's so bad 355 00:20:16,704 --> 00:20:18,671 he will lose his patients to suicide." 356 00:20:18,672 --> 00:20:19,906 Like Claudia? 357 00:20:19,907 --> 00:20:21,207 Almost prophetic. 358 00:20:21,208 --> 00:20:22,408 Track down an IP address. 359 00:20:22,409 --> 00:20:24,944 Let's get a real name. 360 00:20:24,945 --> 00:20:26,179 Your biggest online critic is a woman 361 00:20:26,180 --> 00:20:29,382 named Shelly Walker. 362 00:20:29,383 --> 00:20:31,951 Can you confirm she was a patient? 363 00:20:31,952 --> 00:20:33,553 Unless I know someone to be a threat, 364 00:20:33,554 --> 00:20:35,350 I can't disclose my patient list. 365 00:20:35,351 --> 00:20:37,257 And there are some things we don't need you to tell us. 366 00:20:37,258 --> 00:20:39,792 For instance, we already know her life is a mess. 367 00:20:39,793 --> 00:20:41,561 Her license was revoked 16 months ago 368 00:20:41,562 --> 00:20:42,727 after her third DUI. 369 00:20:42,728 --> 00:20:44,631 Doctor, we both know that people with mental illness 370 00:20:44,632 --> 00:20:46,299 often try to self-medicate with alcohol. 371 00:20:46,300 --> 00:20:47,634 Is that the case here? 372 00:20:47,635 --> 00:20:49,535 She wrote all this about me? 373 00:20:49,536 --> 00:20:51,137 I had no idea. 374 00:20:51,138 --> 00:20:52,972 These threats are explicit enough 375 00:20:52,973 --> 00:20:54,066 to break confidentiality. 376 00:20:54,708 --> 00:21:00,920 OK. Um, I saw her over a year ago for a few months 377 00:21:01,482 --> 00:21:03,005 about her drinking problem. 378 00:21:03,006 --> 00:21:04,848 Is there any way she could have known about Claudia? 379 00:21:04,849 --> 00:21:05,742 I don't know how. 380 00:21:05,743 --> 00:21:07,253 Could she have broken into your patient files? 381 00:21:07,254 --> 00:21:07,980 No. 382 00:21:07,981 --> 00:21:10,290 Did Claudia and Shelly see you on the same day 383 00:21:10,291 --> 00:21:11,181 of the week by chance? 384 00:21:11,182 --> 00:21:12,992 Shelly had stopped going to therapy 385 00:21:12,993 --> 00:21:15,261 before Claudia even started. 386 00:21:15,262 --> 00:21:18,398 Was there any hint of Shelly's resentment toward you? 387 00:21:18,399 --> 00:21:21,301 No. We worked on her codependency issue. 388 00:21:21,302 --> 00:21:22,751 She didn't think her marriage worked 389 00:21:22,752 --> 00:21:24,786 unless she and her husband were drinking together. 390 00:21:24,787 --> 00:21:25,903 She didn't want it to fail, 391 00:21:25,904 --> 00:21:27,907 but she also desperately wanted to stop drinking. 392 00:21:27,908 --> 00:21:30,143 I take it the sessions didn't go well. 393 00:21:30,144 --> 00:21:32,612 Apparently not, but I thought we got 394 00:21:32,613 --> 00:21:35,148 to the root of her problem. 395 00:21:35,149 --> 00:21:37,116 The last time I saw her, 396 00:21:37,117 --> 00:21:39,217 she was going into rehab. 397 00:21:52,265 --> 00:21:53,457 I got this. 398 00:21:53,458 --> 00:21:55,595 - What do you mean? - I'll do the talking. 399 00:21:55,596 --> 00:21:57,637 This power struggle thing is very one-sided. 400 00:21:57,638 --> 00:21:59,359 That's because you outrank me. 401 00:21:59,360 --> 00:22:00,692 Well, Janice outranks me. I don't have 402 00:22:00,693 --> 00:22:02,442 a problem being under her. 403 00:22:02,443 --> 00:22:04,010 So she was on top. 404 00:22:04,011 --> 00:22:06,346 Oh, that's just rude. 405 00:22:06,347 --> 00:22:07,814 Is this thing with us about Janice? 406 00:22:07,815 --> 00:22:09,148 It happened once. 407 00:22:09,149 --> 00:22:10,350 Is Janice why you don't like me? 408 00:22:10,351 --> 00:22:12,452 Because that's just petty. 409 00:22:12,453 --> 00:22:13,720 I'm Detective Caldwell, 410 00:22:13,721 --> 00:22:15,054 this is Detective Larsen. 411 00:22:15,055 --> 00:22:16,655 Is Shelly Walker home? 412 00:22:18,725 --> 00:22:20,126 I have no idea where she is. 413 00:22:20,127 --> 00:22:21,794 We separated over a year ago. 414 00:22:21,795 --> 00:22:23,229 While she was in rehab? 415 00:22:23,230 --> 00:22:26,399 Shelly never went to rehab. I did. 416 00:22:26,400 --> 00:22:28,067 When I came back sober, she couldn't stand it, 417 00:22:28,068 --> 00:22:30,303 said if I loved her I'd drink with her. 418 00:22:30,304 --> 00:22:31,390 Then I tried to get her sober, 419 00:22:31,391 --> 00:22:32,422 and she hated me for it. 420 00:22:32,423 --> 00:22:33,973 Did Shelly ever talk to you about 421 00:22:33,974 --> 00:22:35,808 her therapist Dr. Lewis? 422 00:22:35,809 --> 00:22:37,310 No, not really. 423 00:22:37,311 --> 00:22:38,212 Are you sure? 424 00:22:38,213 --> 00:22:40,079 We have reason to believe she blamed him 425 00:22:40,080 --> 00:22:41,547 for her problems. 426 00:22:41,548 --> 00:22:43,082 She wasn't in good shape, all right? 427 00:22:43,083 --> 00:22:45,752 She blamed everyone. 428 00:22:45,753 --> 00:22:47,987 I wish her well, you know, 429 00:22:47,988 --> 00:22:51,890 but, yeah, she hated that guy. 430 00:23:01,534 --> 00:23:05,438 So this woman who's stalking you, 431 00:23:05,439 --> 00:23:09,409 she isn't going to go Glenn Close on me, is she? 432 00:23:09,410 --> 00:23:10,877 What? 433 00:23:10,878 --> 00:23:13,579 Glenn close, "Fatal"... never mind. 434 00:23:13,580 --> 00:23:16,015 Vanessa, you know I can't talk about my work. 435 00:23:16,016 --> 00:23:17,950 I was making a joke, 436 00:23:17,951 --> 00:23:19,884 and being stalked doesn't count as work. 437 00:23:22,456 --> 00:23:24,190 What was that? 438 00:23:24,191 --> 00:23:26,426 Uh, someone downstairs. 439 00:23:26,427 --> 00:23:28,594 Stay here. 440 00:23:28,595 --> 00:23:30,396 Is it her? 441 00:23:30,397 --> 00:23:31,830 Call 911. 442 00:23:33,800 --> 00:23:35,568 You forgot to put it back on the cradle. 443 00:23:35,569 --> 00:23:39,071 What are we gonna do? My cell's downstairs. 444 00:23:39,072 --> 00:23:41,374 When did you get a gun? 445 00:23:41,375 --> 00:23:44,377 It's legal. It's to defend myself and you. 446 00:23:44,378 --> 00:23:46,144 Stay here. 447 00:24:57,283 --> 00:24:59,250 Aah! 448 00:25:03,689 --> 00:25:06,392 You could have killed me. 449 00:25:06,393 --> 00:25:07,926 I... 450 00:25:23,113 --> 00:25:26,183 Shelly initiated her stalking by going after Dr. Lewis' patients. 451 00:25:26,184 --> 00:25:27,619 But she failed with Claudia's suicide, 452 00:25:27,620 --> 00:25:29,586 and this isn't a person who takes failing gracefully. 453 00:25:29,587 --> 00:25:31,021 It triggered an escalation. 454 00:25:31,022 --> 00:25:33,656 Now she's going after Dr. Lewis directly. 455 00:25:35,893 --> 00:25:37,694 Did you find out how she got in? 456 00:25:37,695 --> 00:25:39,156 There's no sign of forced entry. 457 00:25:39,157 --> 00:25:41,413 Are you sure you set the alarm before you went to bed? 458 00:25:41,414 --> 00:25:42,799 Yes. 459 00:25:42,800 --> 00:25:44,568 You don't always remember. 460 00:25:44,569 --> 00:25:46,069 I set it. 461 00:25:46,070 --> 00:25:48,739 Mrs. Lewis, are you OK? 462 00:25:48,740 --> 00:25:51,575 I gave her a sedative. She was upset. 463 00:25:51,576 --> 00:25:53,777 Well, you did nearly shoot me. 464 00:25:53,778 --> 00:25:55,879 I suggest you check in to a hotel 465 00:25:55,880 --> 00:25:58,382 until we can locate Shelly. 466 00:25:58,383 --> 00:26:01,218 Fine. I'll go pack. 467 00:26:01,219 --> 00:26:02,818 I'll come with you. 468 00:26:07,624 --> 00:26:10,661 She invades his home but doesn't make contact. 469 00:26:10,662 --> 00:26:12,930 Nothing's missing. Why did she come here? 470 00:26:12,931 --> 00:26:15,899 To terrorize, put pressure on the marriage. 471 00:26:15,900 --> 00:26:18,435 The attempt on Claudia's life was made to look like a suicide. 472 00:26:18,436 --> 00:26:20,904 She wanted to make him feel like he had failed his patient. 473 00:26:20,905 --> 00:26:22,472 She's attacking every aspect of his life... 474 00:26:22,473 --> 00:26:25,341 first professional and now personal. 475 00:26:29,012 --> 00:26:30,414 I touched everything, 476 00:26:30,415 --> 00:26:33,116 so you'll need my elimination prints, 477 00:26:33,117 --> 00:26:36,820 and this is postmarked Seattle. 478 00:26:36,821 --> 00:26:39,456 I'll let you know as soon as I have something. 479 00:26:41,459 --> 00:26:43,192 This a bad time? 480 00:26:45,128 --> 00:26:46,930 - What case was that? - It's nothing. 481 00:26:46,931 --> 00:26:48,598 What do you need? 482 00:26:48,599 --> 00:26:53,270 Just checking in. How are you? 483 00:26:53,271 --> 00:26:55,138 You OK? 484 00:26:55,139 --> 00:26:57,774 I'm fine. Why? 485 00:26:57,775 --> 00:27:00,978 Nothing. I mean, usually, you micromanage 486 00:27:00,979 --> 00:27:03,447 every aspect of every case, 487 00:27:03,448 --> 00:27:05,682 and today, you're not is all. 488 00:27:05,683 --> 00:27:07,117 It's called delegating, Jack. 489 00:27:07,118 --> 00:27:09,453 Have you, uh, located Shelly Walker yet? 490 00:27:09,454 --> 00:27:12,155 So you're up to speed? Good. 491 00:27:12,156 --> 00:27:15,169 I ran Shelly Walker through every database we have access to. 492 00:27:15,170 --> 00:27:17,230 She just popped up on the automated F.I. System. 493 00:27:17,231 --> 00:27:18,695 You found a field interview card on her? 494 00:27:18,696 --> 00:27:19,896 What was she witness to? 495 00:27:19,897 --> 00:27:21,331 A dispute at her current address. 496 00:27:21,332 --> 00:27:23,445 It's the last place we would have looked for her. 497 00:27:23,446 --> 00:27:24,301 And where is that? 498 00:27:24,302 --> 00:27:26,602 A sober living house. 499 00:27:38,982 --> 00:27:40,950 I've been sober for a year. 500 00:27:43,887 --> 00:27:45,589 See? 501 00:27:45,590 --> 00:27:46,823 I don't think a one-year chip's 502 00:27:46,824 --> 00:27:48,392 gonna hold up in court. 503 00:27:48,393 --> 00:27:50,994 Where were you last night, Shelly? 504 00:27:50,995 --> 00:27:53,263 At a late AA meeting. You can call my sponsor. 505 00:27:53,264 --> 00:27:54,391 She was there. 506 00:27:54,392 --> 00:27:56,366 Your husband claims you never went to rehab. 507 00:27:56,367 --> 00:27:58,268 I'm not surprised. 508 00:27:58,269 --> 00:28:00,537 Jason will say pretty much anything 509 00:28:00,538 --> 00:28:02,039 to further his agenda. 510 00:28:02,040 --> 00:28:04,241 - Which is? - He's a control freak. 511 00:28:04,242 --> 00:28:06,410 When I told him I wanted to stop drinking, 512 00:28:06,411 --> 00:28:08,779 he did everything he could to sabotage me. 513 00:28:08,780 --> 00:28:11,048 That's funny. He said the same thing about you. 514 00:28:11,049 --> 00:28:13,393 You can ask anyone at new Springs Recovery. 515 00:28:13,394 --> 00:28:15,452 When Jason came to visit, he brought a soda cup 516 00:28:15,453 --> 00:28:17,387 filled with vodka and tried to trick me 517 00:28:17,388 --> 00:28:19,022 into drinking it. 518 00:28:19,023 --> 00:28:20,290 What'd you do? 519 00:28:20,291 --> 00:28:22,392 I had to cut ties. 520 00:28:22,393 --> 00:28:24,361 He wasn't interested in getting sober, 521 00:28:24,362 --> 00:28:26,795 and he hated that I'd stopped drinking. 522 00:28:30,567 --> 00:28:32,269 I'm getting a telephonic search warrant 523 00:28:32,270 --> 00:28:33,970 and having units meet us at the Walkers' house. 524 00:28:33,971 --> 00:28:35,906 If what Shelly says is true, Jason lied. 525 00:28:35,907 --> 00:28:37,707 She's the one who went to rehab. He never got sober. 526 00:28:37,708 --> 00:28:39,709 Shelly was his drinking buddy. 527 00:28:39,710 --> 00:28:42,247 When she got into rehab, it just have felt like a complete betrayal. 528 00:28:42,248 --> 00:28:43,684 In his drunken mind, he became convinced 529 00:28:43,685 --> 00:28:45,816 that Dr. Lewis was the cause of all his problems. 530 00:28:45,817 --> 00:28:47,117 Dr. Lewis ruined his life. 531 00:28:47,118 --> 00:28:48,784 Now Jason wants to ruin his. 532 00:28:53,957 --> 00:28:55,225 No sign of him? 533 00:28:55,226 --> 00:28:56,793 We put out a BOLO on his car. 534 00:28:56,794 --> 00:28:58,690 Looks like he went out for a pack of cigarettes. 535 00:28:58,691 --> 00:29:00,430 No. He's gone. We must have tipped him off. 536 00:29:00,431 --> 00:29:01,932 He must have left in a hurry. 537 00:29:01,933 --> 00:29:03,799 And he left his laptop. 538 00:29:08,171 --> 00:29:10,574 He knew we'd find Shelly eventually, 539 00:29:10,575 --> 00:29:13,777 get the real story. 540 00:29:13,778 --> 00:29:16,779 Appears to be a high-functioning alcoholic. 541 00:29:26,490 --> 00:29:28,525 Photos of Dr. Lewis 542 00:29:28,526 --> 00:29:30,794 at his home, office 543 00:29:30,795 --> 00:29:32,629 time-stamped 8 months ago. 544 00:29:32,630 --> 00:29:36,266 Hey, guys. Check it out. 545 00:29:36,267 --> 00:29:38,702 Jason had access to Shelly's account. 546 00:29:38,703 --> 00:29:41,036 He was the one writing those reviews. 547 00:29:44,107 --> 00:29:45,809 This just took a turn. 548 00:29:45,810 --> 00:29:47,010 He took them without her knowledge. 549 00:29:47,011 --> 00:29:48,787 - To get off on? - No. This is revenge. 550 00:29:48,788 --> 00:29:51,114 He had something to prove. Dr. Lewis took his wife, 551 00:29:51,115 --> 00:29:52,883 so Jason targets Vanessa. 552 00:29:52,884 --> 00:29:54,151 Where is she? 553 00:29:54,152 --> 00:29:55,385 The Bonaventure Hotel. 554 00:29:55,386 --> 00:29:57,386 Finish up here. Jack. 555 00:30:24,581 --> 00:30:27,583 Honey, is that you? 556 00:30:44,000 --> 00:30:45,202 Bill. 557 00:30:45,203 --> 00:30:46,870 How much time do we have? 558 00:30:46,871 --> 00:30:49,204 Adam's at work as usual. 559 00:31:09,268 --> 00:31:11,068 Vanessa? 560 00:31:15,775 --> 00:31:17,908 It's Detective Lawrence. 561 00:31:22,213 --> 00:31:23,615 Are you OK? 562 00:31:23,616 --> 00:31:26,626 I'm fine. What's going on? 563 00:31:26,627 --> 00:31:28,844 Can we come in? We need to talk. 564 00:31:29,123 --> 00:31:30,957 I just got out of the shower. 565 00:31:30,958 --> 00:31:33,059 We've identified your husband's stalker. 566 00:31:33,060 --> 00:31:35,862 You already told me. Shelly Walker. 567 00:31:35,863 --> 00:31:38,064 We were wrong. It's her husband. 568 00:31:38,065 --> 00:31:40,800 We think he may be targeting you. 569 00:31:40,801 --> 00:31:42,267 Oh. 570 00:31:44,070 --> 00:31:47,073 OK. Come in. 571 00:31:47,074 --> 00:31:48,508 We tried to reach you, 572 00:31:48,509 --> 00:31:50,208 but you didn't answer your phone. 573 00:31:52,712 --> 00:31:54,546 I must have been in the shower. 574 00:32:04,886 --> 00:32:06,865 The man who's been stalking you and your husband 575 00:32:06,866 --> 00:32:08,594 is Jason Walker. 576 00:32:08,595 --> 00:32:11,030 The name doesn't ring a bell. Should it? 577 00:32:11,031 --> 00:32:12,797 Maybe this will help. 578 00:32:20,206 --> 00:32:22,442 You recognize him. 579 00:32:22,443 --> 00:32:24,209 It's Bill. 580 00:32:26,079 --> 00:32:27,879 See you next week. 581 00:32:29,515 --> 00:32:31,549 - Good-bye. - Thank you, doctor. 582 00:32:52,271 --> 00:32:55,741 We met as volunteers at a homeless shelter downtown. 583 00:32:55,742 --> 00:32:59,245 Bill... I mean, Jason was the best-looking guy there. 584 00:32:59,246 --> 00:33:01,080 He was charming, funny. 585 00:33:01,081 --> 00:33:02,882 All the women flirted with him, 586 00:33:02,883 --> 00:33:04,817 so it was nice when he asked for my number. 587 00:33:04,818 --> 00:33:06,252 You were flattered. Things have been tough 588 00:33:06,253 --> 00:33:07,753 between you and Dr. Lewis for a while? 589 00:33:07,754 --> 00:33:09,956 Our marriage had gone stale a long time ago, 590 00:33:09,957 --> 00:33:12,058 but I wasn't looking for it. 591 00:33:12,059 --> 00:33:13,726 I'd never cheated on Adam, 592 00:33:13,727 --> 00:33:16,095 but Bill pursued me. 593 00:33:16,096 --> 00:33:17,430 Judging by the bed, 594 00:33:17,431 --> 00:33:19,130 he was here, wasn't he? 595 00:33:23,669 --> 00:33:25,771 I'm so stupid. 596 00:33:25,772 --> 00:33:28,774 Did the two of you ever have sex at your house? 597 00:33:28,775 --> 00:33:30,243 Yes. 598 00:33:30,244 --> 00:33:32,745 So he had access to your keys? 599 00:33:32,746 --> 00:33:34,147 He saw you input your alarm code? 600 00:33:34,148 --> 00:33:37,650 Oh, God. It's my fault. 601 00:33:37,651 --> 00:33:39,685 Did you ever discuss your husband and his work? 602 00:33:39,686 --> 00:33:41,020 Did you talk about his patients. 603 00:33:41,021 --> 00:33:43,656 Well, we'd talk. 604 00:33:43,657 --> 00:33:47,593 He was interested in why I was so unhappy. 605 00:33:47,594 --> 00:33:49,595 I told him about the one patient I knew about. 606 00:33:49,596 --> 00:33:52,131 I told him about that woman that showed up in Phoenix. 607 00:33:52,132 --> 00:33:55,635 That's how he knew to target Claudia. 608 00:33:55,636 --> 00:33:57,668 He used me. 609 00:33:57,669 --> 00:33:59,510 I believe he's a revenge stalker 610 00:33:59,511 --> 00:34:01,440 with a total lack of empathy for anyone hurt 611 00:34:01,441 --> 00:34:02,942 in the pursuit of his goal. 612 00:34:02,943 --> 00:34:05,978 The only person he really wanted to hurt, Vanessa, 613 00:34:05,979 --> 00:34:09,247 was your husband, not you. 614 00:34:23,462 --> 00:34:24,996 Open. 615 00:34:27,633 --> 00:34:30,069 Open! 616 00:34:31,305 --> 00:34:32,505 Swallow. 617 00:34:41,547 --> 00:34:44,417 Swallow. Swallow. 618 00:34:44,418 --> 00:34:46,485 Swallow! 619 00:34:46,486 --> 00:34:47,687 Swallow. 620 00:34:53,594 --> 00:34:55,361 What did you just give me? 621 00:34:55,362 --> 00:34:57,063 Just a few sleeping pills 622 00:34:57,064 --> 00:34:59,464 I stole from your wife while I was having sex with her. 623 00:35:02,068 --> 00:35:03,903 Turn around. Get on your knees. 624 00:35:03,904 --> 00:35:06,038 Get on your knees! 625 00:35:06,039 --> 00:35:09,041 Now let's get this over your head, shall we? 626 00:35:09,042 --> 00:35:10,710 Wait. You don't have to do this. 627 00:35:10,711 --> 00:35:11,911 Oh, I'm not doing anything. 628 00:35:11,912 --> 00:35:13,613 You're gonna do it, doctor. 629 00:35:13,614 --> 00:35:15,348 You know the suicide rate for psychiatrists 630 00:35:15,349 --> 00:35:16,916 is extremely high? 631 00:35:16,917 --> 00:35:18,451 When you fall asleep, 632 00:35:18,452 --> 00:35:20,386 you're gonna slump forward, 633 00:35:20,387 --> 00:35:25,091 and then the wait is going to tighten the noose around your neck. 634 00:35:25,092 --> 00:35:26,792 Any sign of Dr. Lewis? 635 00:35:26,793 --> 00:35:28,127 Not yet. I've been calling. 636 00:35:28,128 --> 00:35:29,528 Where's the wife? 637 00:35:29,529 --> 00:35:31,297 In her room with hotel security. 638 00:35:31,298 --> 00:35:33,633 Send a Uni to Dr. Lewis' office. 639 00:35:33,634 --> 00:35:35,467 We're close. We're headed there now. 640 00:35:39,972 --> 00:35:43,743 Police know who you are. 641 00:35:43,744 --> 00:35:45,811 They'll know that you did this. 642 00:35:45,812 --> 00:35:47,046 No, no, no, no. 643 00:35:47,047 --> 00:35:48,981 See, you're not well. 644 00:35:48,982 --> 00:35:51,450 You've been stressed. You have a stalker. 645 00:35:51,451 --> 00:35:53,085 That will do it, 646 00:35:53,086 --> 00:35:55,988 and then you rejected her, and she tried to kill herself, 647 00:35:55,989 --> 00:35:59,759 and now you find out your wife is having an affair. 648 00:35:59,760 --> 00:36:02,395 Go ahead. Ask her. She'll tell you. 649 00:36:02,396 --> 00:36:05,097 She's really good in bed, too. 650 00:36:05,098 --> 00:36:07,400 Passionate and hungry, all those things 651 00:36:07,401 --> 00:36:09,435 an unhappy marriage brings. 652 00:36:09,436 --> 00:36:12,905 Everyone will know that you killed yourself because you're a failure 653 00:36:12,906 --> 00:36:15,707 as a husband and as a psychiatrist. 654 00:36:31,013 --> 00:36:33,130 Dr. Lewis' car is still in the parking lot 655 00:36:33,131 --> 00:36:34,846 along with a late model sedan registered 656 00:36:34,847 --> 00:36:35,897 to Jason Walker. 657 00:36:35,898 --> 00:36:38,166 I got the building manager to give me the keys. 658 00:36:47,011 --> 00:36:50,213 Your case, your call. How you want to play it? 659 00:37:08,833 --> 00:37:11,803 Hi. I'm here to see Dr. Lewis. 660 00:37:11,804 --> 00:37:13,371 I have an appointment. 661 00:37:13,372 --> 00:37:14,572 He's not here. 662 00:37:14,573 --> 00:37:17,709 Oh. Will he be back soon? 663 00:37:17,710 --> 00:37:19,276 I can wait. 664 00:37:24,415 --> 00:37:26,683 No. He's not coming back. 665 00:37:30,088 --> 00:37:31,589 You need to leave. 666 00:37:31,590 --> 00:37:33,223 Don't move. 667 00:37:35,527 --> 00:37:37,394 Go. 668 00:37:39,197 --> 00:37:41,231 Call an R.A. Unit. 669 00:37:45,670 --> 00:37:47,939 He's breathing. I need an R.A. Unit now. 670 00:37:47,940 --> 00:37:50,708 OK. Dispatch, 2819. 671 00:37:50,709 --> 00:37:52,242 Code 4. 672 00:38:38,456 --> 00:38:40,792 Dr. Lewis is awake. He's gonna be fine. 673 00:38:40,793 --> 00:38:42,093 He's with his wife. 674 00:38:42,094 --> 00:38:43,461 Is that good thing? 675 00:38:43,462 --> 00:38:45,964 Relationships are complicated. 676 00:38:45,965 --> 00:38:49,133 Drinks on me. What do you say? 677 00:38:49,134 --> 00:38:51,569 - Sure. - Yeah. As long as you're buying. 678 00:38:51,570 --> 00:38:54,504 You guys have fun. See you tomorrow. 679 00:39:02,513 --> 00:39:04,214 Are you OK? 680 00:39:06,250 --> 00:39:11,021 Yeah. I just have some work to catch up on. 681 00:39:14,025 --> 00:39:15,693 What is it? 682 00:39:15,694 --> 00:39:16,928 Nothing. 683 00:39:16,929 --> 00:39:18,328 You're hovering. 684 00:39:20,365 --> 00:39:23,267 I just had a really hard day, Jack, that's all. 685 00:39:23,268 --> 00:39:27,871 I'm not a psychiatrist, but if you need someone to talk to... 686 00:39:29,874 --> 00:39:33,177 Thank you. I'll keep that in mind, 687 00:39:33,178 --> 00:39:34,512 but not tonight. 688 00:39:34,513 --> 00:39:35,713 I have something I need to do. 689 00:39:35,714 --> 00:39:38,716 Rain check then? 690 00:39:38,717 --> 00:39:40,551 OK. 691 00:39:40,552 --> 00:39:44,022 You actually agreed to a future drink with me? 692 00:39:44,023 --> 00:39:45,990 I'm gonna hold you to it. 693 00:39:45,991 --> 00:39:48,826 I'm sure you will. 694 00:39:48,827 --> 00:39:50,427 Good night, Jack. 695 00:41:35,160 --> 00:41:36,963 Sync and corrections by awaqeded 696 00:41:36,988 --> 00:41:37,120 :::::[GWC]::::: 697 00:41:37,121 --> 00:41:37,254 :::::[GWC]::::: 698 00:41:37,255 --> 00:41:37,387 :::::[GWC]::::: 699 00:41:37,388 --> 00:41:37,520 :::::[GWC]::::: 700 00:41:37,521 --> 00:41:37,654 :::::[GWC]::::: 701 00:41:37,655 --> 00:41:37,787 :::::[GWC]::::: 702 00:41:37,788 --> 00:41:37,920 :::::[GWC]::::: 703 00:41:37,921 --> 00:41:38,054 :::::[GWC]::::: 704 00:41:38,055 --> 00:41:38,187 :::::[GWC]::::: 705 00:41:38,188 --> 00:41:38,320 :::::[GWC]::::: 706 00:41:38,321 --> 00:41:38,454 :::::[GWC]::::: 707 00:41:38,455 --> 00:41:38,587 :::::[GWC]::::: 708 00:41:38,588 --> 00:41:38,720 :::::[GWC]::::: 709 00:41:38,721 --> 00:41:38,854 :::::[GWC]::::: 710 00:41:38,855 --> 00:41:38,854 :::::[GWC]::::: 50303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.