Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,034 --> 00:00:46,415
- My gosh.
- The view is just amazing.
2
00:00:46,416 --> 00:00:48,166
It's so high up.
3
00:00:49,214 --> 00:00:51,735
- The couch should go here.
- Over here?
4
00:00:51,736 --> 00:00:54,219
Yes. And we'll put the TV here.
5
00:00:54,761 --> 00:00:56,521
- There's a power outlet right here.
- Right.
6
00:00:57,306 --> 00:00:58,347
My, look at this.
7
00:00:58,348 --> 00:01:00,893
We can look around a little more, right?
8
00:01:01,437 --> 00:01:04,023
Yes, of course. Take your time.
9
00:01:08,502 --> 00:01:10,299
This room would be perfect for a nursery.
10
00:01:10,300 --> 00:01:11,987
You're right. A room just for our baby.
11
00:01:11,988 --> 00:01:13,332
The crib can go over here...
12
00:01:13,906 --> 00:01:15,721
This is a nice, quiet neighborhood.
13
00:01:15,722 --> 00:01:17,074
Yes, we love it.
14
00:01:17,075 --> 00:01:20,036
- Thanks so much for everything.
- No problem.
15
00:01:20,037 --> 00:01:21,892
Think about it and let me know.
16
00:01:21,893 --> 00:01:24,333
- Sure, we'll be in touch.
- Okay. Get back safely.
17
00:01:41,517 --> 00:01:42,518
Hey, A-yeong.
18
00:01:43,084 --> 00:01:44,560
My gosh, Professor!
19
00:01:44,561 --> 00:01:47,189
Just go ahead and smoke.
You don't need to put it back.
20
00:01:49,066 --> 00:01:50,441
What are you doing here?
21
00:01:50,442 --> 00:01:52,109
I live here, you know.
22
00:01:52,110 --> 00:01:53,862
Anyway, what brings you here?
23
00:01:54,363 --> 00:01:58,241
Just some work stuff.
I'm heading back now.
24
00:01:58,242 --> 00:01:59,700
How have you been?
25
00:01:59,701 --> 00:02:01,094
Good.
26
00:02:01,095 --> 00:02:03,079
Hey. On Teachers' Day,
27
00:02:03,080 --> 00:02:06,352
everyone came except for you and Jun-ho.
28
00:02:06,353 --> 00:02:07,521
So I was worried.
29
00:02:09,795 --> 00:02:12,505
I'm sorry. We should've visited you.
30
00:02:12,506 --> 00:02:14,049
Then why didn't you?
31
00:02:14,675 --> 00:02:18,615
Also, you need to tell me about your shows.
32
00:02:20,973 --> 00:02:24,771
I haven't told you yet,
but I don't paint anymore.
33
00:02:25,602 --> 00:02:26,853
What?
34
00:02:26,854 --> 00:02:30,649
So you retired as an artist?
Even I haven't retired yet.
35
00:02:31,692 --> 00:02:34,403
No. It's not like that.
I'm just not painting right now.
36
00:02:35,195 --> 00:02:37,780
Then what do you do now?
37
00:02:37,781 --> 00:02:39,866
I work in real estate.
38
00:02:39,867 --> 00:02:42,327
Real estate? All of a sudden?
39
00:02:43,203 --> 00:02:44,704
And are you enjoying it?
40
00:02:44,705 --> 00:02:47,373
Yes, it's not bad.
41
00:02:47,374 --> 00:02:48,625
My goodness.
42
00:02:49,376 --> 00:02:53,129
A fellow professor of mine asked me
to recommend an artist,
43
00:02:53,130 --> 00:02:54,756
so I recommended you.
44
00:02:56,185 --> 00:03:00,231
I'm sorry. I'm too busy
to work on my paintings these days.
45
00:03:00,762 --> 00:03:03,890
In any case, visit me at school
when you can. We'll go for lunch.
46
00:03:03,891 --> 00:03:05,183
Yes, for sure.
47
00:03:05,184 --> 00:03:07,226
All right, I'm off. See you soon.
48
00:03:07,227 --> 00:03:09,270
Okay. Take care, Professor.
49
00:03:09,271 --> 00:03:10,272
Thanks.
50
00:03:16,318 --> 00:03:24,318
Next question. Question number ten.
The enforcement of the following policy...
51
00:03:47,559 --> 00:03:48,644
Hey, help me.
52
00:03:49,311 --> 00:03:51,336
- One, two, three.
- Nice!
53
00:03:51,337 --> 00:03:52,788
Those punks are here to smoke again.
54
00:03:52,789 --> 00:03:54,732
- Me first.
- Hold on.
55
00:03:54,733 --> 00:03:55,734
Got a lighter?
56
00:03:56,508 --> 00:03:58,015
It's right here, idiot.
57
00:03:58,016 --> 00:03:59,278
Hey, come on.
58
00:03:59,279 --> 00:04:00,280
Who's smoking?
59
00:04:11,589 --> 00:04:12,590
Those punks.
60
00:04:22,928 --> 00:04:23,929
Hey, mister.
61
00:04:25,514 --> 00:04:27,515
You stole our cigarettes
last time too, right?
62
00:04:27,516 --> 00:04:30,102
That's ours. Mevius Sky Blue.
63
00:04:31,395 --> 00:04:32,854
What do you mean?
64
00:04:32,855 --> 00:04:34,313
It was up there, wasn't it?
65
00:04:34,314 --> 00:04:36,275
Look at you playing dumb.
You're pissing me off.
66
00:04:36,817 --> 00:04:38,609
What are you talking about?
This is mine.
67
00:04:38,610 --> 00:04:40,736
Also, kids shouldn't smoke.
Am I wrong?
68
00:04:40,737 --> 00:04:42,865
Adults shouldn't steal from kids.
Am I wrong?
69
00:04:43,842 --> 00:04:47,435
You little... You're rude.
Which school do you go to?
70
00:04:47,436 --> 00:04:48,854
Why do you need to know that?
71
00:04:49,621 --> 00:04:52,456
I'm going to get my cop friend
to call your school.
72
00:04:52,457 --> 00:04:54,458
This guy's sordid.
73
00:04:54,459 --> 00:04:56,711
What will you tell your cop friend?
74
00:04:56,712 --> 00:04:57,837
"Sordid"?
75
00:04:57,838 --> 00:05:00,298
Looks like someone's been studying.
Do you get good grades?
76
00:05:00,299 --> 00:05:03,050
You clearly didn't since you have to
steal cigarettes from kids.
77
00:05:03,051 --> 00:05:05,928
You look like a jobless loser
who sits around at home all day.
78
00:05:05,929 --> 00:05:08,181
And what's with that fugly T-shirt?
79
00:05:08,182 --> 00:05:09,849
What are you, a rocker?
80
00:05:09,850 --> 00:05:13,102
You little jerk. How dare you
call Kurt Cobain "fugly"?
81
00:05:13,103 --> 00:05:15,147
Are you the one who
smokes here all the time?
82
00:05:16,857 --> 00:05:20,187
Thanks to you, my fresh laundry
always reeks of cigarette smoke!
83
00:05:20,188 --> 00:05:22,858
I've never smoked here before.
Right, guys?
84
00:05:23,614 --> 00:05:27,862
These punks always smoke here.
I was just scolding them.
85
00:05:27,863 --> 00:05:29,566
- Hey, I'm taking this.
- What?
86
00:05:29,567 --> 00:05:32,867
What are you talking about?
It's not even ours.
87
00:05:32,868 --> 00:05:35,458
Wait. Aren't you Min-seok?
88
00:05:35,459 --> 00:05:37,269
- Hello, ma'am.
- Hi.
89
00:05:37,270 --> 00:05:39,045
Shouldn't you be at school now?
90
00:05:39,046 --> 00:05:42,131
He demanded money from us,
saying he had to buy cigarettes.
91
00:05:42,132 --> 00:05:45,010
Right, of course. I knew it!
92
00:05:46,094 --> 00:05:48,054
Do you know what kind of kid Min-seok is?
93
00:05:48,055 --> 00:05:50,507
He's a class president
who always gets the highest marks.
94
00:05:50,508 --> 00:05:52,850
Why would he smoke?
95
00:05:52,851 --> 00:05:55,651
Must you lie in front of kids
and try to extort money from them?
96
00:05:55,652 --> 00:05:57,563
You see, these days,
97
00:05:57,564 --> 00:06:00,608
kids who get top grades smoke more
because they're stressed out.
98
00:06:00,609 --> 00:06:02,152
Were you ever a top student?
99
00:06:02,736 --> 00:06:04,779
If you keep causing a ruckus like this,
100
00:06:04,780 --> 00:06:07,449
I'll call a cop I know
and get you arrested.
101
00:06:08,617 --> 00:06:10,529
Anyway, enough of your nonsense.
Just go.
102
00:06:10,530 --> 00:06:12,362
Wait, give them back their money.
103
00:06:12,363 --> 00:06:15,122
Excuse me? "Ruckus"?
What did I even do?
104
00:06:15,123 --> 00:06:16,958
And what?
You'll call a cop you know?
105
00:06:16,959 --> 00:06:21,337
Hey, Dong-gyu.
Now, that's sordid. Right?
106
00:06:21,338 --> 00:06:23,422
Hey, lady. That's sordid.
107
00:06:23,423 --> 00:06:25,473
What? You call me "sordid"?
108
00:06:27,932 --> 00:06:29,434
What's with her?
109
00:06:30,332 --> 00:06:31,416
Hey, stop.
110
00:06:31,932 --> 00:06:33,367
What did you say?
111
00:06:33,368 --> 00:06:35,448
Whatever. Just hand it over.
We have to go to school.
112
00:06:36,728 --> 00:06:39,438
You little pricks.
Should I teach you a lesson?
113
00:06:39,439 --> 00:06:40,440
Jeez.
114
00:06:41,642 --> 00:06:42,643
What?
115
00:06:46,572 --> 00:06:49,199
Damn it. What the hell?
116
00:06:54,329 --> 00:06:55,330
Hey.
117
00:06:58,213 --> 00:06:59,631
Hey, the cigarettes...
118
00:07:00,294 --> 00:07:01,628
Guys, wait up!
119
00:07:06,884 --> 00:07:09,469
A-YEONG, THINK ABOUT THE EXHIBITION
I MENTIONED EARLIER
120
00:07:18,059 --> 00:07:19,059
Hey, A-yeong.
121
00:07:20,481 --> 00:07:21,482
Hey.
122
00:07:22,107 --> 00:07:23,442
Sorry, I'm late.
123
00:07:25,819 --> 00:07:26,861
Did you wait long?
124
00:07:26,862 --> 00:07:28,489
Couldn't you have dressed up a little?
125
00:07:29,239 --> 00:07:31,991
What's wrong with this?
This isn't a job interview.
126
00:07:31,992 --> 00:07:33,118
Still.
127
00:07:33,994 --> 00:07:35,114
We're late. Let's go inside.
128
00:07:35,704 --> 00:07:37,163
Were you out doing deliveries?
129
00:07:37,164 --> 00:07:38,165
Just one.
130
00:07:40,417 --> 00:07:41,418
How late are we?
131
00:07:44,810 --> 00:07:46,070
Hello.
132
00:07:46,071 --> 00:07:47,840
- Hello.
- Come on in.
133
00:07:47,841 --> 00:07:48,842
Thank you.
134
00:07:51,157 --> 00:07:53,093
Could you store this somewhere for us?
135
00:07:53,094 --> 00:07:54,178
Yes, of course.
136
00:07:59,811 --> 00:08:00,898
Hello.
137
00:08:00,899 --> 00:08:02,859
Hello. Oh, it's...
138
00:08:03,899 --> 00:08:04,900
Hold on.
139
00:08:11,532 --> 00:08:12,533
What?
140
00:08:21,250 --> 00:08:22,727
What?
141
00:08:22,728 --> 00:08:24,716
- I couldn't believe it.
- Hello.
142
00:08:24,717 --> 00:08:27,672
- Hi, A-yeong!
- Hello.
143
00:08:27,673 --> 00:08:29,006
- Sorry.
- It's been so long.
144
00:08:29,007 --> 00:08:31,300
- Sorry we're late.
- Do you know what time it is now?
145
00:08:31,301 --> 00:08:32,468
Sorry. I really am.
146
00:08:32,469 --> 00:08:34,550
Pay the penalty for being late.
For two people.
147
00:08:34,551 --> 00:08:37,776
Yes, of course. I will, next time.
148
00:08:37,777 --> 00:08:39,100
Hey, what were you saying?
149
00:08:39,101 --> 00:08:42,824
The installation fee
for the water filter was insane.
150
00:08:48,277 --> 00:08:51,526
Jun-ho, when will you pass the exam?
151
00:08:51,527 --> 00:08:53,855
You said you'd buy us a steak dinner
once you passed.
152
00:08:53,856 --> 00:08:55,575
You always pester me about the steak dinner
153
00:08:55,576 --> 00:08:57,243
when you don't even care about my exam.
154
00:08:57,244 --> 00:09:01,372
You don't need to buy us dinner.
Just pass that darn exam.
155
00:09:01,373 --> 00:09:02,958
That's my lifelong wish.
156
00:09:03,723 --> 00:09:05,219
A-yeong.
157
00:09:05,220 --> 00:09:06,596
I bet he drives you nuts.
158
00:09:08,568 --> 00:09:10,820
No, he's been studying hard.
159
00:09:12,301 --> 00:09:14,433
They made this year's exam
ridiculously difficult
160
00:09:14,434 --> 00:09:16,053
to pick out top talent or whatever.
161
00:09:16,054 --> 00:09:19,331
It's not just you though.
I bet it was difficult for everyone.
162
00:09:19,332 --> 00:09:20,285
Exactly.
163
00:09:20,286 --> 00:09:23,059
The government is doing its job right.
164
00:09:24,349 --> 00:09:27,108
He always says stuff like that
when he bombs an exam.
165
00:09:27,109 --> 00:09:30,471
Hey, enough about the exam.
I want to enjoy my drink. Come on!
166
00:09:30,472 --> 00:09:32,434
- Cheers.
- Goodness.
167
00:09:35,996 --> 00:09:37,783
- Where are you going?
- To grab a smoke.
168
00:09:37,784 --> 00:09:38,885
I'm coming too.
169
00:09:38,886 --> 00:09:40,292
- Do you have cigarettes?
- No, I don't.
170
00:09:40,293 --> 00:09:43,425
Have you ever bought cigarettes
with your own money?
171
00:09:46,752 --> 00:09:49,402
A-yeong, we'll drop you off
on the way. Get in.
172
00:09:49,403 --> 00:09:52,507
It's okay. We have to stop by
somewhere along the way.
173
00:09:52,508 --> 00:09:54,091
Get going.
174
00:09:54,092 --> 00:09:55,093
Are we going somewhere?
175
00:09:56,345 --> 00:09:58,554
I had fun today. Get home safely.
176
00:09:58,555 --> 00:10:01,099
Talk soon. We'll be off, then.
177
00:10:01,892 --> 00:10:03,184
Yes, get going.
178
00:10:03,185 --> 00:10:05,395
Bye. Get home safely.
179
00:10:08,857 --> 00:10:10,399
- Bye!
- Bye!
180
00:10:10,400 --> 00:10:11,734
- Get home safely.
- See you soon!
181
00:10:11,735 --> 00:10:12,986
Okay. Bye!
182
00:10:18,158 --> 00:10:20,594
Well, they offered to give us a ride.
183
00:10:20,595 --> 00:10:22,703
Why not just go with them
and save money on a taxi?
184
00:10:22,704 --> 00:10:23,831
Are you the one paying?
185
00:10:26,018 --> 00:10:27,770
Hey, that's mean.
186
00:10:29,044 --> 00:10:31,073
What's the matter? Hey!
187
00:10:32,214 --> 00:10:33,966
Wait! Jeez.
188
00:10:36,385 --> 00:10:39,904
Hey, wait up! Where are you going?
189
00:10:44,420 --> 00:10:45,447
TAROT READINGS
190
00:10:45,448 --> 00:10:47,021
Tell me your date and time of birth.
191
00:10:48,513 --> 00:10:52,734
I was born at 3 p.m.
on July 15th, 1986.
192
00:10:54,778 --> 00:10:56,037
What time were you born?
193
00:10:57,239 --> 00:11:00,159
No idea. I have to ask my mom.
I don't remember.
194
00:11:00,909 --> 00:11:01,910
Hold on.
195
00:11:09,126 --> 00:11:11,336
- The person you're trying to...
- She's not picking up.
196
00:11:11,962 --> 00:11:15,048
I think it was around 8:30 a.m.
197
00:11:16,675 --> 00:11:19,260
Compatibility-wise,
198
00:11:19,261 --> 00:11:21,721
the girlfriend has a lot of metal
in her birth chart.
199
00:11:21,722 --> 00:11:25,766
And the boyfriend... Oh, dear.
He's stuck.
200
00:11:25,767 --> 00:11:29,000
He's pouring water into a bottomless jar.
201
00:11:29,001 --> 00:11:31,522
The water keeps leaking,
202
00:11:31,523 --> 00:11:35,151
which is why he can't accomplish
the things he wants.
203
00:11:35,152 --> 00:11:38,576
And the girlfriend is always thirsty.
204
00:11:38,577 --> 00:11:41,201
What? Why would she be thirsty?
205
00:11:41,202 --> 00:11:42,704
What are you talking about?
206
00:11:44,080 --> 00:11:45,763
Just a moment. It's my mom.
207
00:11:45,764 --> 00:11:47,830
Hi, Mom. What time was I born?
208
00:11:47,831 --> 00:11:50,272
Why? Are you getting
a birth chart reading done?
209
00:11:50,944 --> 00:11:53,294
Wow. You're like a psychic, Mom.
210
00:11:53,295 --> 00:11:55,005
They need to know my time of birth.
211
00:11:55,784 --> 00:11:58,169
You were born at 8:30 p.m.
How's A-yeong?
212
00:11:58,170 --> 00:11:59,432
Oh, it was in the evening?
213
00:11:59,433 --> 00:12:01,393
How is A-yeong doing?
214
00:12:02,095 --> 00:12:04,522
Yes, I'm with her now.
I have to go. Bye!
215
00:12:05,484 --> 00:12:07,475
Can you check again? It's 8:30 p.m.
216
00:12:07,476 --> 00:12:08,477
Jeez.
217
00:12:12,050 --> 00:12:15,846
You two are meant to be.
A match made in heaven.
218
00:12:17,368 --> 00:12:19,790
Hang on. What are you saying?
219
00:12:19,791 --> 00:12:21,590
The 12-hour difference changed our fate?
220
00:12:21,591 --> 00:12:23,527
You two are perfect for each other,
221
00:12:23,528 --> 00:12:25,989
so just trust one another
and try to live a happy life.
222
00:12:27,204 --> 00:12:29,509
What? That's it?
223
00:12:29,510 --> 00:12:30,511
- Yes.
- Thank you.
224
00:12:31,067 --> 00:12:32,318
It's 50,000 won, right?
225
00:12:33,129 --> 00:12:35,211
You're charging us 50,000 won
for just saying that?
226
00:12:35,212 --> 00:12:38,257
You got your birth time wrong
and wasted my time earlier.
227
00:12:39,051 --> 00:12:40,716
- Thank you.
- Hey, A-yeong.
228
00:12:40,717 --> 00:12:41,718
Wait, hold on.
229
00:12:42,316 --> 00:12:43,317
A-yeong.
230
00:12:44,062 --> 00:12:46,973
- Hey, hold on.
- I wish you all the best. Goodbye.
231
00:12:46,974 --> 00:12:49,786
Hey, we have to get
our money's worth. Wait.
232
00:12:49,787 --> 00:12:51,330
- A-yeong!
- That fool.
233
00:12:52,051 --> 00:12:53,052
Hey, A-yeong.
234
00:12:54,113 --> 00:12:57,700
Do you know how many deliveries
I have to do to earn 50,000 won?
235
00:12:58,777 --> 00:13:02,614
All she did was say mean things
about me. Talk about easy money.
236
00:13:03,175 --> 00:13:04,176
Hey, A-yeong.
237
00:13:04,700 --> 00:13:06,492
I'll go take care of
just one more delivery.
238
00:13:06,493 --> 00:13:08,744
Don't. You drank earlier.
239
00:13:08,745 --> 00:13:10,038
Right? Okay.
240
00:13:11,777 --> 00:13:13,249
Jun-ho.
241
00:13:13,250 --> 00:13:14,251
What?
242
00:13:16,378 --> 00:13:17,796
Can you not ride that thing?
243
00:13:19,089 --> 00:13:20,528
Why not?
244
00:13:20,529 --> 00:13:22,989
You don't have to earn money right now.
245
00:13:23,586 --> 00:13:26,468
Just focus on studying
for the time being, okay?
246
00:13:26,469 --> 00:13:28,971
It's not like I do this all day.
247
00:13:30,058 --> 00:13:31,894
It's not safe, you know.
248
00:13:33,228 --> 00:13:36,858
Hey, what are you talking about?
Every delivery guy uses this.
249
00:13:36,859 --> 00:13:37,860
It's safe.
250
00:13:41,061 --> 00:13:43,814
You could've passed the exam
had you not picked up this job.
251
00:13:45,991 --> 00:13:48,743
A-yeong, I promise I'll pass the exam.
252
00:13:48,744 --> 00:13:50,077
I have a good feeling this time.
253
00:13:50,078 --> 00:13:52,873
Well, anyway.
I don't want you doing this.
254
00:13:57,836 --> 00:13:58,962
Are you embarrassed?
255
00:13:59,491 --> 00:14:01,201
I never said that.
256
00:14:01,798 --> 00:14:03,208
Don't try to pick a fight.
257
00:14:03,209 --> 00:14:05,246
What?
I'm not trying to pick a fight.
258
00:14:05,247 --> 00:14:07,248
Why are you so on edge today?
259
00:14:07,249 --> 00:14:09,423
Ouch! What was that?
260
00:14:09,424 --> 00:14:10,406
Hey, are you all right?
261
00:14:10,407 --> 00:14:12,634
Who did this? Hey, go inside.
Where is this prick?
262
00:14:13,396 --> 00:14:14,852
Oh! Hey, go inside.
263
00:14:14,853 --> 00:14:17,367
- Jun-ho! Where are you going?
- Go inside. It's not safe.
264
00:14:17,368 --> 00:14:18,369
Hey!
265
00:14:25,697 --> 00:14:27,115
Darn it.
266
00:14:27,975 --> 00:14:30,645
Those jerks are fast.
Was it those kids from earlier?
267
00:14:31,745 --> 00:14:33,747
Those cowards. I lost them.
268
00:14:34,509 --> 00:14:38,836
I bet they don't even have the nerve
to look someone in the eye.
269
00:14:38,837 --> 00:14:41,052
You know these kinds
of keyboard warriors, right?
270
00:14:41,053 --> 00:14:43,982
I filed a report with the police,
so let's calm down and wait.
271
00:14:43,983 --> 00:14:45,675
You did? Good.
272
00:14:45,676 --> 00:14:48,470
I can't wait to see this loser's
face when he gets caught.
273
00:14:49,057 --> 00:14:50,225
What's in this anyway?
274
00:14:50,858 --> 00:14:53,558
Hey, we don't know what's in it.
275
00:14:53,559 --> 00:14:54,560
Don't put it here.
276
00:14:57,232 --> 00:14:59,692
It stinks. Don't open it.
277
00:15:02,562 --> 00:15:05,736
Seriously, don't open it.
It'll stink up the whole house!
278
00:15:05,737 --> 00:15:07,114
Why won't you listen to me?
279
00:15:08,268 --> 00:15:09,652
We should check the evidence...
280
00:15:10,245 --> 00:15:12,493
It must be the police.
The cops are here.
281
00:15:12,494 --> 00:15:13,737
That was fast.
282
00:15:14,851 --> 00:15:15,852
Hello.
283
00:15:16,634 --> 00:15:17,802
You called, right?
284
00:15:18,922 --> 00:15:21,961
- Yes, sure.
- Could you tell us what happened?
285
00:15:21,962 --> 00:15:25,173
Sure. Someone threw something,
and it hit me.
286
00:15:25,174 --> 00:15:27,466
I turned around and saw
the window slam shut.
287
00:15:27,467 --> 00:15:29,719
So I went to that house and knocked,
288
00:15:29,720 --> 00:15:31,929
but they won't open the door.
289
00:15:31,930 --> 00:15:34,348
If they won't open the door,
there's nothing we can do.
290
00:15:34,349 --> 00:15:36,560
It's dark out, so even
security footage won't show us
291
00:15:36,561 --> 00:15:37,989
exactly where it came from.
292
00:15:37,990 --> 00:15:41,898
It'll be hard to secure evidence
that it came from that house.
293
00:15:41,899 --> 00:15:43,318
Can we see what they threw at you?
294
00:15:43,319 --> 00:15:44,654
Sure, here.
295
00:15:45,486 --> 00:15:47,112
Wait, my fingerprints...
296
00:15:48,822 --> 00:15:49,823
It's fine.
297
00:15:51,533 --> 00:15:54,235
Well, all right.
298
00:15:54,236 --> 00:15:57,121
We'll take this and look into it.
We'll be in touch.
299
00:15:57,122 --> 00:15:59,592
Oh, don't go knock on their door again.
300
00:15:59,593 --> 00:16:00,594
Wait.
301
00:16:01,588 --> 00:16:02,964
That's it?
302
00:16:03,754 --> 00:16:06,673
Yes. If they won't open the door,
there's nothing we can do now.
303
00:16:08,300 --> 00:16:11,469
But what if they threw a brick
or something like that?
304
00:16:11,470 --> 00:16:12,970
Sir, are you hurt?
305
00:16:12,971 --> 00:16:15,432
No, not at all. I'm totally fine.
306
00:16:16,060 --> 00:16:18,480
Hey. What's the matter with you?
307
00:16:20,604 --> 00:16:22,022
That's not important right now.
308
00:16:23,109 --> 00:16:24,110
Well...
309
00:16:24,858 --> 00:16:28,497
This is all we can tell you at the moment.
310
00:16:28,498 --> 00:16:30,873
We'll take this and look into it.
311
00:16:30,874 --> 00:16:32,674
We'll contact you at
the number you provided.
312
00:16:35,330 --> 00:16:36,539
I can't believe this.
313
00:16:37,449 --> 00:16:39,951
Look, he's studying for an important exam.
314
00:16:40,499 --> 00:16:42,959
What if a brick hit his head
and damaged his brain?
315
00:16:42,960 --> 00:16:45,169
Could we hold you
accountable if that happened?
316
00:16:45,170 --> 00:16:46,547
Well, that's...
317
00:16:47,373 --> 00:16:51,798
Allow me to interrupt.
A-yeong, don't get so worked up.
318
00:16:51,799 --> 00:16:54,470
She's a little on edge today.
319
00:16:54,471 --> 00:16:57,317
- Please get going. Just let us know.
- Okay, we'll be in touch.
320
00:16:57,318 --> 00:16:58,402
Okay, bye.
321
00:17:04,494 --> 00:17:07,341
Jeez, I'm going to kick their asses
when they're caught.
322
00:17:07,342 --> 00:17:09,052
Those little keyboard warriors.
323
00:17:14,121 --> 00:17:15,456
Hey, what the heck was that?
324
00:17:16,660 --> 00:17:17,702
What?
325
00:17:17,703 --> 00:17:20,622
Earlier, you acted all mighty and tough.
326
00:17:22,082 --> 00:17:24,701
But in front of the cops,
you were the biggest suck-up.
327
00:17:24,702 --> 00:17:27,587
What? I can't believe
you're calling me a suck-up.
328
00:17:27,588 --> 00:17:31,387
This is a nation of laws.
We must obey law enforcement.
329
00:17:31,388 --> 00:17:33,134
Besides, I'm studying
to be a civil servant.
330
00:17:33,135 --> 00:17:35,720
Civil servants need to
help each other out, you know?
331
00:17:35,721 --> 00:17:37,931
Their job is exhausting.
332
00:17:38,577 --> 00:17:41,664
Then why even say things like
how you'll kick their asses
333
00:17:41,665 --> 00:17:43,222
when you love the law so much?
334
00:17:43,223 --> 00:17:45,684
Also, I can't believe
you took the cops' side.
335
00:17:47,065 --> 00:17:48,567
And what? I'm on edge?
336
00:17:49,167 --> 00:17:52,045
Hey, I didn't take anyone's side.
337
00:17:53,113 --> 00:17:56,533
And it's true that you're on edge.
You're acting so weird today.
338
00:17:59,786 --> 00:18:03,790
If I got hit by it and was hurt,
what would you do?
339
00:18:06,327 --> 00:18:09,157
Hey, that's not what happened.
I'm the one that got hit!
340
00:18:09,158 --> 00:18:10,826
I said, if.
341
00:18:12,216 --> 00:18:15,551
Would you still thank the cops
politely and let them go?
342
00:18:15,552 --> 00:18:18,361
Why are you so worked up over
something that didn't even happen?
343
00:18:18,362 --> 00:18:20,097
I just don't get it.
344
00:18:20,098 --> 00:18:21,099
Hey.
345
00:18:21,767 --> 00:18:23,518
Also,
346
00:18:23,519 --> 00:18:26,852
why did you have to tell the cops
that I was studying for an exam?
347
00:18:26,853 --> 00:18:28,563
Jeez, that was embarrassing.
348
00:18:30,734 --> 00:18:32,277
At least you know it's embarrassing.
349
00:18:35,364 --> 00:18:36,365
What?
350
00:18:38,262 --> 00:18:39,638
I'm done talking to you.
351
00:18:46,166 --> 00:18:47,292
What's with her?
352
00:19:11,400 --> 00:19:12,484
What are you doing?
353
00:19:13,700 --> 00:19:14,827
Eating instant noodles.
354
00:19:14,828 --> 00:19:15,829
Want one?
355
00:19:17,398 --> 00:19:20,151
There's kimchi stew in the fridge.
356
00:19:42,006 --> 00:19:45,308
I told you not to eat that stuff
for breakfast. It's bad for you.
357
00:19:45,309 --> 00:19:47,853
I told you not to drink coffee
in the morning. It's bad for you.
358
00:19:49,769 --> 00:19:50,770
Don't be such a kid.
359
00:20:01,366 --> 00:20:03,452
Does that taste good
first thing in the morning?
360
00:20:04,536 --> 00:20:05,537
It's so good.
361
00:20:10,792 --> 00:20:11,793
I want a bite.
362
00:20:14,213 --> 00:20:16,797
You said you were on a diet
and would never eat instant noodles.
363
00:20:16,798 --> 00:20:18,867
You're making me want to have some.
364
00:20:18,868 --> 00:20:20,369
Come on. I'm hungover too.
365
00:20:20,370 --> 00:20:21,872
Just one bite.
366
00:20:22,471 --> 00:20:24,931
Why didn't you just tell me
to cook you one too?
367
00:20:24,932 --> 00:20:26,141
You always do this.
368
00:20:28,873 --> 00:20:29,957
Jeez.
369
00:20:31,625 --> 00:20:32,626
It's hot.
370
00:20:36,552 --> 00:20:38,707
Hey! That's a lot!
371
00:20:38,708 --> 00:20:41,294
Seriously? You said just one bite!
372
00:20:43,489 --> 00:20:44,490
It's so hot!
373
00:20:45,720 --> 00:20:48,037
You said you just wanted one bite.
374
00:20:48,038 --> 00:20:49,524
I only had one bite.
375
00:20:49,525 --> 00:20:51,991
Hey, it's undercooked.
376
00:20:51,992 --> 00:20:53,744
Darn it. Hey!
377
00:20:54,670 --> 00:20:55,838
What?
378
00:20:56,964 --> 00:20:59,633
That's how much a hippo
would eat in one bite.
379
00:21:00,801 --> 00:21:04,053
It looks like a crocodile came
and swallowed all the noodles!
380
00:21:04,054 --> 00:21:05,722
I don't want this. Damn it.
381
00:21:08,559 --> 00:21:09,685
Hey, Lee Jun-ho.
382
00:21:11,770 --> 00:21:13,938
Does this make you that angry?
383
00:21:13,939 --> 00:21:15,919
A packet of instant noodles costs 800 won.
384
00:21:15,920 --> 00:21:18,192
I'll add 200 for your labor,
so let's say it's 1,000 won.
385
00:21:18,193 --> 00:21:20,737
Just over that, you're calling me
a crocodile and a hippo?
386
00:21:21,487 --> 00:21:23,698
I clearly asked if I should cook
another one for you.
387
00:21:24,551 --> 00:21:26,553
You can just cook another
one now and eat that!
388
00:21:27,303 --> 00:21:28,728
Must you throw such a tantrum?
389
00:21:28,729 --> 00:21:31,149
You're the one who's been throwing
a tantrum since yesterday!
390
00:21:33,750 --> 00:21:34,751
What?
391
00:21:36,962 --> 00:21:37,963
A tantrum?
392
00:21:46,346 --> 00:21:48,932
Jeez. What's with her?
393
00:21:51,268 --> 00:21:54,728
She always does this to me.
394
00:22:00,986 --> 00:22:01,987
Hello?
395
00:22:03,447 --> 00:22:04,531
So what's up?
396
00:22:06,317 --> 00:22:08,869
I was in the area, so I
stopped by to see you.
397
00:22:09,453 --> 00:22:11,288
Do you always carry that thing around?
398
00:22:12,873 --> 00:22:14,541
It's my precious baby.
399
00:22:16,335 --> 00:22:18,650
- All good?
- It's perfect.
400
00:22:22,166 --> 00:22:23,542
Hey, listen up.
401
00:22:24,259 --> 00:22:25,760
I asked A-yeong if she'd want one
402
00:22:25,761 --> 00:22:27,506
when I was cooking instant noodles earlier.
403
00:22:27,507 --> 00:22:29,259
She said no.
404
00:22:29,806 --> 00:22:31,704
But then, she asked for one bite
405
00:22:31,705 --> 00:22:34,244
and gobbled it up like a hippo would.
406
00:22:34,245 --> 00:22:36,938
And yesterday, she suddenly
wanted to go see a fortune-teller.
407
00:22:36,939 --> 00:22:39,941
We paid 50,000 won to hear things
that I could've easily said myself.
408
00:22:39,942 --> 00:22:42,485
How is she even working
as a real estate agent?
409
00:22:42,486 --> 00:22:45,614
No wonder home prices
are going through the roof.
410
00:22:46,824 --> 00:22:49,660
Is that why the market is
so out of control? I didn't know.
411
00:22:51,578 --> 00:22:52,579
You prick.
412
00:22:53,181 --> 00:22:54,664
Hey.
413
00:22:54,665 --> 00:22:56,333
Look. See?
414
00:22:57,240 --> 00:22:59,366
Speak of the devil.
415
00:22:59,367 --> 00:23:01,411
Did she put up a surveillance
camera somewhere?
416
00:23:03,006 --> 00:23:04,007
Hey, what's up?
417
00:23:04,743 --> 00:23:06,119
I'm at the library. What's up?
418
00:23:06,969 --> 00:23:08,970
I'm going to study here
and go home later. Why?
419
00:23:08,971 --> 00:23:11,098
Okay, all right. Bye.
420
00:23:13,569 --> 00:23:14,735
Why? What did she say?
421
00:23:14,736 --> 00:23:16,036
She must feel bad.
422
00:23:16,037 --> 00:23:17,317
For eating your instant noodles?
423
00:23:18,034 --> 00:23:19,744
There's other stuff too.
From yesterday.
424
00:23:20,357 --> 00:23:22,067
Yesterday? What happened?
425
00:23:23,037 --> 00:23:25,623
Stop prying.
Are you here to ask questions?
426
00:23:26,340 --> 00:23:28,592
What? I'm only asking
because you got me curious.
427
00:23:29,194 --> 00:23:31,488
But you're freeloading off A-yeong
at the moment.
428
00:23:32,452 --> 00:23:34,271
So you should treat her like a queen.
429
00:23:34,272 --> 00:23:36,858
From the way I see it, she's the one
who has the upper hand.
430
00:23:38,500 --> 00:23:41,919
What? Dude, you're funny.
431
00:23:41,920 --> 00:23:44,756
- Hey, why are you so funny?
- I wasn't trying to be funny.
432
00:23:47,634 --> 00:23:50,445
Hey, I hear A-yeong's footsteps.
433
00:23:50,446 --> 00:23:53,389
A-yeong's here. She's here!
Get the game console.
434
00:23:53,390 --> 00:23:56,348
- The game console.
- Hey! The console!
435
00:23:56,349 --> 00:23:58,259
- Shoot.
- Hey, just go.
436
00:23:58,260 --> 00:23:59,534
Go! Hide!
437
00:24:06,471 --> 00:24:08,431
Hey, A-yeong.
Why are you back so early?
438
00:24:09,323 --> 00:24:10,657
I left something.
439
00:24:11,885 --> 00:24:15,138
I see, same here. I left something,
so I had to come back.
440
00:24:16,272 --> 00:24:17,690
You said you were at the library.
441
00:24:18,457 --> 00:24:21,043
Oh, I realized I forgot my wallet at home.
442
00:24:27,466 --> 00:24:28,506
You went out wearing that?
443
00:24:30,886 --> 00:24:33,972
I wear this all the time
when I study. It's super comfy.
444
00:24:38,018 --> 00:24:39,019
What were you doing?
445
00:24:40,687 --> 00:24:42,063
You said you were at the library.
446
00:24:42,064 --> 00:24:44,274
Right? You said you were
at the library.
447
00:24:45,904 --> 00:24:48,611
I asked you to just study hard.
448
00:24:48,612 --> 00:24:50,489
If you can't even do that...
449
00:24:55,895 --> 00:24:58,815
Hello, ma'am. I mean, A-yeong.
450
00:25:00,082 --> 00:25:01,228
I gave up what I wanted to do
451
00:25:01,229 --> 00:25:03,876
and got this job so we could get married.
452
00:25:03,877 --> 00:25:05,337
Don't you feel bad for me?
453
00:25:06,505 --> 00:25:08,673
You half-ass everything, whatever it is!
454
00:25:08,674 --> 00:25:10,596
Even when you cook instant noodles!
455
00:25:11,630 --> 00:25:14,079
Calm down. I'll go to the library.
456
00:25:14,080 --> 00:25:15,596
Ha-neul, you should leave.
457
00:25:15,597 --> 00:25:16,598
Okay.
458
00:25:17,099 --> 00:25:19,139
I even gave you my credit card
so you could eat out.
459
00:25:19,896 --> 00:25:21,439
What more do I have to do?
460
00:25:22,145 --> 00:25:23,980
Am I your mom?
461
00:25:23,981 --> 00:25:25,440
Do I have to spoon-feed you?
462
00:25:27,276 --> 00:25:30,695
Right, you don't listen to your mom.
Of course, you won't listen to me.
463
00:25:30,696 --> 00:25:33,698
Hey, that's enough.
I deserve some respect too.
464
00:25:33,699 --> 00:25:35,700
No, you don't.
465
00:25:35,701 --> 00:25:38,327
You've done nothing to earn my respect.
466
00:25:38,328 --> 00:25:41,331
Seriously, enough!
Ha-neul, go home already!
467
00:25:41,332 --> 00:25:43,327
Don't raise your voice at me, you bastard!
468
00:25:50,007 --> 00:25:52,870
I'm sick of being the breadwinner
in this relationship, so get out.
469
00:25:52,871 --> 00:25:56,083
Nothing in this house is yours,
so you can just leave.
470
00:26:00,303 --> 00:26:01,647
A-yeong, the thing is...
471
00:26:02,613 --> 00:26:07,734
I told my mother that
I'd help her at her store today.
472
00:26:07,735 --> 00:26:09,654
May I get going?
473
00:26:15,180 --> 00:26:16,640
I'll pick up my console next time.
474
00:26:30,380 --> 00:26:32,591
You walk around acting like a nice guy.
475
00:26:33,926 --> 00:26:36,086
I bet you have no idea
what people really think of you.
476
00:26:37,513 --> 00:26:39,890
Everyone smiles at you
and tells you to cheer up, right?
477
00:26:40,974 --> 00:26:42,851
They're all laughing at
you inside, you idiot.
478
00:26:43,393 --> 00:26:44,978
Learn how to read a room.
479
00:27:00,481 --> 00:27:01,879
I turned off the stove.
480
00:27:01,880 --> 00:27:02,881
Get out.
481
00:27:03,825 --> 00:27:05,850
The fridge... Checked.
482
00:27:05,851 --> 00:27:07,625
It's closed.
Just shut up and get lost.
483
00:27:07,626 --> 00:27:09,752
Hey, A-yeong. Wait.
484
00:27:09,753 --> 00:27:11,546
A-yeong, wait!
485
00:27:11,547 --> 00:27:14,299
Hey! My wallet!
486
00:27:18,428 --> 00:27:19,805
Hey, come on.
487
00:27:23,694 --> 00:27:25,947
Hey, are you that dense?
488
00:27:26,895 --> 00:27:29,856
Why would you stand there frozen like that
489
00:27:29,857 --> 00:27:31,024
and listen to her nag?
490
00:27:32,060 --> 00:27:34,700
Anyway, if you tell anyone about it,
I'll kill you. You'd better...
491
00:27:35,988 --> 00:27:38,824
Jeez, this twerp.
492
00:27:41,201 --> 00:27:42,828
Hold on, then I should...
493
00:27:50,210 --> 00:27:53,630
Hi, it's me. I think I need
to take the day off today.
494
00:27:55,039 --> 00:27:56,860
No, it's nothing serious.
495
00:27:56,861 --> 00:27:58,487
I just feel a little under the weather.
496
00:28:00,012 --> 00:28:02,514
Sorry. I'll see you tomorrow.
497
00:28:03,677 --> 00:28:04,678
Bye.
498
00:28:33,003 --> 00:28:34,128
Hello.
499
00:28:34,129 --> 00:28:35,297
What would you like to order?
500
00:28:35,881 --> 00:28:38,884
One iced Americano and...
501
00:28:38,885 --> 00:28:39,886
That's it.
502
00:28:45,474 --> 00:28:46,642
Do you have a different card?
503
00:28:47,726 --> 00:28:48,785
Why?
504
00:28:48,786 --> 00:28:50,455
It says to call your credit card company.
505
00:28:51,188 --> 00:28:52,439
Oh, a different card...
506
00:28:53,565 --> 00:28:54,566
I'll order in a bit.
507
00:28:57,402 --> 00:28:59,112
Yes, that's right.
508
00:29:00,405 --> 00:29:02,741
Sure thing. Don't worry.
509
00:29:04,256 --> 00:29:05,257
All right.
510
00:29:08,256 --> 00:29:11,009
Hey, I was going to treat you today.
511
00:29:12,918 --> 00:29:15,878
Two iced Americanos and...
Actually, just one.
512
00:29:15,879 --> 00:29:19,169
I'll try the Black Sesame Cream
Frappuccino. Iced, please.
513
00:29:23,166 --> 00:29:24,502
What's that in your pockets?
514
00:29:24,503 --> 00:29:26,747
Handguns?
Like in "A Fistful of Dollars"?
515
00:29:27,432 --> 00:29:31,425
Hey, you seem to be doing great,
looking much more relaxed.
516
00:29:31,426 --> 00:29:32,635
Relaxed, my foot.
517
00:29:33,897 --> 00:29:34,898
Anyway, what's new?
518
00:29:35,566 --> 00:29:37,568
Nothing much.
I'm just working on this and that.
519
00:29:38,380 --> 00:29:40,174
You work in sales.
Isn't it really hectic?
520
00:29:41,196 --> 00:29:43,208
You know, the salesmen you see on TV
521
00:29:43,209 --> 00:29:45,074
make it look like they're always working.
522
00:29:45,075 --> 00:29:46,701
But now that I've done it for a while...
523
00:29:46,702 --> 00:29:49,581
I mean, look. I'm here having coffee
with you during my work hours,
524
00:29:49,582 --> 00:29:50,808
using my corporate card.
525
00:29:50,809 --> 00:29:53,020
Whatever you do in life,
you just need to be smart.
526
00:29:53,779 --> 00:29:54,780
Thank you.
527
00:30:00,591 --> 00:30:04,828
But don't they pressure you to meet
your sales quota every month?
528
00:30:04,829 --> 00:30:05,830
They do.
529
00:30:06,805 --> 00:30:10,058
But believe it or not, I was named
the top seller last year.
530
00:30:10,568 --> 00:30:13,235
Man, I didn't know
I was such a talented salesperson.
531
00:30:14,813 --> 00:30:16,273
Shouldn't you guys get married soon?
532
00:30:18,192 --> 00:30:20,401
We want to do it when the time is right.
533
00:30:20,402 --> 00:30:21,570
Did you guys fight again?
534
00:30:22,738 --> 00:30:23,946
No, why would we fight?
535
00:30:23,947 --> 00:30:25,073
Come on. I know you.
536
00:30:27,075 --> 00:30:29,827
That apartment.
Who paid the deposit?
537
00:30:29,828 --> 00:30:30,953
Do you even pay rent?
538
00:30:30,954 --> 00:30:33,453
Of course, I pitch in when I have to.
539
00:30:33,454 --> 00:30:34,707
Listen, Jun-ho.
540
00:30:34,708 --> 00:30:39,066
Your existence in that space
is wrong in and of itself.
541
00:30:39,067 --> 00:30:40,922
So is you breathing in that space.
542
00:30:40,923 --> 00:30:42,924
You eating in that space?
That's so wrong.
543
00:30:42,925 --> 00:30:45,259
And you using the bathroom there?
That's really...
544
00:30:45,260 --> 00:30:48,721
It's an unforgivable sin.
You'll face consequences for that.
545
00:30:48,722 --> 00:30:49,723
Do you understand?
546
00:30:53,560 --> 00:30:56,437
Here, give this to A-yeong.
547
00:30:56,438 --> 00:30:57,439
Tell her you bought it.
548
00:30:59,483 --> 00:31:00,566
What is this?
549
00:31:00,567 --> 00:31:03,361
It's what I give
to the hospital directors as a gift.
550
00:31:03,362 --> 00:31:04,904
I mean, think about it.
551
00:31:04,905 --> 00:31:07,406
You're mooching off her
because you're still "studying."
552
00:31:07,407 --> 00:31:09,868
At least try to charm her
just like I do with my clients.
553
00:31:10,744 --> 00:31:11,745
Hey, hold on.
554
00:31:13,038 --> 00:31:15,665
Hello, Lee Yun-seong speaking.
555
00:31:15,666 --> 00:31:20,963
Yes, sir. Then I'll be on my way
to the hospital right away.
556
00:31:22,393 --> 00:31:24,645
Okay. I'll see you shortly.
557
00:31:25,825 --> 00:31:27,184
You're leaving already?
558
00:31:27,185 --> 00:31:29,896
Sorry.
Let's grab a drink together soon.
559
00:31:31,598 --> 00:31:32,850
Thanks for the drink!
560
00:31:33,475 --> 00:31:34,476
Hey...
561
00:31:41,306 --> 00:31:42,306
What is this?
562
00:32:07,301 --> 00:32:08,302
A-yeong.
563
00:32:10,929 --> 00:32:13,890
A-yeong. Let me in, please.
564
00:32:13,891 --> 00:32:16,894
A-yeong. What's all this stuff here?
Are we moving?
565
00:32:18,562 --> 00:32:20,856
Fine. I promise I'll study hard
566
00:32:20,857 --> 00:32:22,851
and pass the exam this year.
I swear.
567
00:32:22,852 --> 00:32:25,760
Let me in, please. A-yeong.
568
00:32:25,761 --> 00:32:27,904
You even froze the credit card.
569
00:32:27,905 --> 00:32:30,151
Why would you pull that kind of prank?
570
00:32:30,152 --> 00:32:31,403
Stop pranking me. Just open...
571
00:32:33,076 --> 00:32:34,995
Fine. Should we take
some time apart to think?
572
00:32:35,621 --> 00:32:38,086
But it's not necessary.
We think all the time anyway.
573
00:32:38,087 --> 00:32:40,875
Okay, fine.
I'm sorry for everything. Let me in.
574
00:32:40,876 --> 00:32:43,889
We'll think together and talk it out, okay?
575
00:32:43,890 --> 00:32:44,891
Open the door...
576
00:32:46,324 --> 00:32:47,325
Hey, A-yeong!
577
00:32:50,745 --> 00:32:51,913
Darn it.
578
00:32:59,645 --> 00:33:01,271
This is for you. It was expensive.
579
00:33:01,939 --> 00:33:03,148
Hey.
580
00:33:03,899 --> 00:33:05,442
How much longer will you keep this up?
581
00:33:07,569 --> 00:33:08,737
I won't do it again.
582
00:33:09,613 --> 00:33:11,156
What exactly won't you do again?
583
00:33:14,576 --> 00:33:18,121
I feel like I always have to lie
in front of your friends.
584
00:33:20,321 --> 00:33:23,491
I gave up on what I wanted to do
so I could support you.
585
00:33:27,256 --> 00:33:29,007
It's not like I sit around and do nothing.
586
00:33:29,638 --> 00:33:31,457
I take care of all the
annoying house chores.
587
00:33:31,458 --> 00:33:33,376
From compost to recycling...
588
00:33:34,129 --> 00:33:36,966
I know you're the breadwinner,
but don't be so bossy!
589
00:33:47,221 --> 00:33:51,183
Right, you can't boss me around
because you have zero income.
590
00:33:52,698 --> 00:33:54,950
You have no choice, whereas I do.
591
00:33:59,094 --> 00:34:00,262
All right, I'm leaving.
592
00:34:02,045 --> 00:34:03,046
Let's end this.
593
00:34:48,462 --> 00:34:49,546
Damn it.
594
00:35:36,833 --> 00:35:39,502
Mr. Lee Jun-ho? This way, please.
595
00:35:50,560 --> 00:35:53,724
It's because you overexerted muscles
that you don't normally use.
596
00:35:53,725 --> 00:35:56,269
Don't drink too much,
and try not to lift heavy objects.
597
00:36:02,995 --> 00:36:09,000
DAORAE
598
00:36:09,001 --> 00:36:14,590
BEER
SOJU
599
00:36:25,017 --> 00:36:26,143
Hey, the food is ready.
600
00:36:35,652 --> 00:36:36,653
Here you go.
601
00:36:37,571 --> 00:36:39,531
- Thank you.
- No problem. Enjoy.
602
00:36:50,261 --> 00:36:52,637
Excuse me. Can we get more water?
603
00:36:52,638 --> 00:36:53,639
Sure.
604
00:37:40,968 --> 00:37:43,813
Still, why did you snoop through my phone?
605
00:37:43,814 --> 00:37:45,190
Why can't I look?
606
00:37:45,191 --> 00:37:48,921
You don't trust me. What more
can I do to make you trust me?
607
00:37:48,922 --> 00:37:51,219
- I trust you. I do.
- Then what's with the snooping?
608
00:37:51,220 --> 00:37:52,895
Why won't you show me your phone?
609
00:37:52,896 --> 00:37:56,052
You have no reason not to show me
unless you're hiding something.
610
00:37:56,053 --> 00:37:59,113
Whatever, forget it.
I'm done. I'm leaving.
611
00:37:59,114 --> 00:38:01,114
- I can't believe this.
- Hey, where are you going?
612
00:38:03,574 --> 00:38:05,075
Where are you going?
613
00:38:06,285 --> 00:38:07,661
What's your problem?
614
00:38:28,682 --> 00:38:30,017
Hey, I just sent you your pay.
615
00:38:31,680 --> 00:38:33,181
Gosh, this is embarrassing.
616
00:38:36,440 --> 00:38:38,344
Why did you send so much?
617
00:38:39,401 --> 00:38:40,402
I just felt like it.
618
00:38:42,346 --> 00:38:45,776
Thanks to you,
I don't have to struggle so much.
619
00:38:45,777 --> 00:38:47,070
Thank you, boss.
620
00:38:47,685 --> 00:38:49,687
Don't be silly.
Let's clean up quickly and go home.
621
00:39:03,759 --> 00:39:05,928
- Get home safely.
- See you tomorrow.
622
00:39:06,474 --> 00:39:10,184
Hey. Don't call A-yeong
even if you get lonely.
623
00:39:10,185 --> 00:39:13,676
Cut it out.
Just get going, boss. Go.
624
00:39:13,677 --> 00:39:15,767
Call me instead.
625
00:39:15,768 --> 00:39:18,231
Stop it. I'll see you tomorrow.
626
00:39:18,232 --> 00:39:19,316
- All right.
- Bye.
627
00:39:20,518 --> 00:39:21,519
Don't call her!
628
00:40:04,799 --> 00:40:07,118
HAN A-YEONG
629
00:40:33,382 --> 00:40:34,679
Hey.
630
00:40:34,680 --> 00:40:37,475
Hey, A-yeong.
How did the blind date go?
631
00:40:40,092 --> 00:40:42,751
He said you should join us next time.
632
00:40:42,752 --> 00:40:45,086
What? Why did he say that?
633
00:40:45,087 --> 00:40:47,355
I bet he said that because he felt shy.
634
00:40:47,356 --> 00:40:48,941
He's a good guy.
I hope it works out.
635
00:40:50,454 --> 00:40:52,886
I'll call you back when I get home.
636
00:40:52,887 --> 00:40:53,888
I'm in a cab right now.
637
00:40:54,847 --> 00:40:57,974
I thought you two would make
a cute couple. Anyway, all right.
638
00:40:57,975 --> 00:40:58,976
Bye.
639
00:42:14,621 --> 00:42:15,632
Hello?
640
00:42:15,633 --> 00:42:18,509
Hello?
Your car is blocking the driveway.
641
00:42:18,510 --> 00:42:20,183
- What?
- Could you move your car?
642
00:42:20,184 --> 00:42:21,560
I'm not in the area now.
643
00:42:22,416 --> 00:42:25,836
Well, I have to go to work now.
644
00:42:26,397 --> 00:42:27,398
What?
645
00:42:31,842 --> 00:42:34,195
The person you're trying to reach...
646
00:42:34,196 --> 00:42:35,448
Damn it.
647
00:42:52,691 --> 00:42:54,690
I'm sorry I'm late. I'm so sorry!
648
00:42:54,691 --> 00:42:56,371
What happened? You're never late.
649
00:42:56,956 --> 00:43:00,730
My neighbor parked right in front
of my car and ignored my calls.
650
00:43:01,765 --> 00:43:03,760
I'm really sorry. Lunch is on me.
651
00:43:03,761 --> 00:43:06,246
Thanks to your neighbor,
I'm getting free lunch.
652
00:43:18,822 --> 00:43:19,915
Hello?
653
00:43:19,916 --> 00:43:20,950
Hello.
654
00:43:20,951 --> 00:43:23,119
I'm here to check out the office space.
655
00:43:23,120 --> 00:43:24,875
Whereabouts are you now?
656
00:43:24,876 --> 00:43:26,253
Office space?
657
00:43:27,350 --> 00:43:28,518
Which one...
658
00:43:29,886 --> 00:43:32,445
Oh, shoot.
659
00:43:32,446 --> 00:43:34,672
I'm sorry. I'll be there shortly.
660
00:43:34,673 --> 00:43:36,929
No need to rush.
661
00:43:36,930 --> 00:43:38,802
It's fine. Take your time.
662
00:43:38,803 --> 00:43:41,597
I'll be there as fast as I can.
My apologies again.
663
00:44:01,413 --> 00:44:04,443
Excuse me. Are you the one
who's here to see the office space?
664
00:44:04,444 --> 00:44:05,445
Yes.
665
00:44:06,266 --> 00:44:08,010
- Hello.
- Hello.
666
00:44:08,011 --> 00:44:11,560
I'm really sorry.
I'm normally not this disorganized.
667
00:44:11,561 --> 00:44:12,913
Don't worry. It's fine.
668
00:44:12,914 --> 00:44:16,406
Do you enjoy tart coffee?
669
00:44:16,407 --> 00:44:19,159
My gosh, you didn't have to
get me anything. Thank you.
670
00:44:20,333 --> 00:44:22,206
- Shall we go inside?
- Sure.
671
00:44:22,207 --> 00:44:23,333
This way, please.
672
00:44:27,220 --> 00:44:28,304
This is it.
673
00:44:29,050 --> 00:44:31,260
Nice. This is great.
674
00:44:35,609 --> 00:44:38,194
Do you mind me asking
what kind of business you're in?
675
00:44:38,195 --> 00:44:41,858
Oh, we work on AI research projects
676
00:44:41,859 --> 00:44:44,278
- and develop software programs.
- I see.
677
00:44:45,251 --> 00:44:46,794
Do you have many employees?
678
00:44:47,495 --> 00:44:50,010
No, just about ten.
679
00:44:50,011 --> 00:44:54,336
Then you'll like this space.
It's a good size.
680
00:44:54,337 --> 00:44:55,755
Yes, I see that.
681
00:44:58,346 --> 00:45:00,056
And it gets plenty of natural light.
682
00:45:00,057 --> 00:45:01,058
Yes, it does.
683
00:45:02,305 --> 00:45:05,599
I see. And it's an easy location
to commute to.
684
00:45:07,725 --> 00:45:12,324
Once, we moved into a so-called
"clean" semi-basement office,
685
00:45:12,325 --> 00:45:15,236
but we had water leaks
every time it rained.
686
00:45:15,237 --> 00:45:18,156
Right. There's always that risk
with renting basement spaces.
687
00:45:18,793 --> 00:45:21,045
- And it's prone to mold growth.
- Exactly.
688
00:45:22,023 --> 00:45:23,525
May I take a look around?
689
00:45:23,526 --> 00:45:25,570
Of course, by all means.
Take your time.
690
00:45:54,797 --> 00:45:56,089
Thanks for showing me the space.
691
00:45:56,968 --> 00:45:59,484
What do you think? Do you like it?
692
00:45:59,485 --> 00:46:03,943
Well, if it was up to me,
I'd sign the lease right away.
693
00:46:03,944 --> 00:46:06,783
But I should consult my employees first.
694
00:46:06,784 --> 00:46:09,076
Sure. Let me know what they say.
695
00:46:09,077 --> 00:46:10,495
Will do.
696
00:46:10,496 --> 00:46:13,193
The sooner I call you, the better, right?
697
00:46:13,194 --> 00:46:14,713
Well, yes. I'd appreciate that.
698
00:46:15,654 --> 00:46:17,752
If you're headed back to the office,
I can drive you.
699
00:46:17,753 --> 00:46:20,657
No, it's okay. I have to
take care of something here.
700
00:46:20,658 --> 00:46:23,387
I see. Get back safely.
I'll be in touch, then.
701
00:46:23,388 --> 00:46:25,348
- I'll wait for your call.
- All right.
702
00:46:54,750 --> 00:46:55,751
Hello.
703
00:46:57,543 --> 00:46:58,760
Are you still open?
704
00:46:59,273 --> 00:47:01,067
Yes, we are.
705
00:47:02,065 --> 00:47:04,557
Come on in.
Jun-ho, can you take her order?
706
00:47:15,959 --> 00:47:18,587
Are you the owner?
You're closing soon, right?
707
00:47:19,421 --> 00:47:21,131
He's the owner.
708
00:47:23,915 --> 00:47:26,209
No worries. Make yourself at home!
709
00:47:29,311 --> 00:47:31,384
If you can't start
closing up because of me,
710
00:47:31,385 --> 00:47:32,802
why don't you just join me?
711
00:47:32,803 --> 00:47:37,011
I guess you had a long day.
712
00:47:37,012 --> 00:47:38,889
Wait, this seems so familiar.
713
00:47:39,894 --> 00:47:41,896
Right! It reminds me
of "Midnight Diner."
714
00:47:42,590 --> 00:47:45,868
I haven't eaten yet, and I really
didn't feel like eating alone today.
715
00:47:45,869 --> 00:47:47,500
Have a drink with me.
716
00:47:47,501 --> 00:47:49,407
This is on me.
717
00:47:51,496 --> 00:47:52,497
Cheers.
718
00:48:10,571 --> 00:48:11,853
It was ridiculous, wasn't it?
719
00:48:14,458 --> 00:48:15,459
What do you mean?
720
00:48:16,456 --> 00:48:19,084
That night, you saw me
and my boyfriend fight.
721
00:48:22,144 --> 00:48:24,759
Look at you playing dumb.
I know you saw it.
722
00:48:28,707 --> 00:48:30,527
Did you two date for a long time?
723
00:48:30,528 --> 00:48:32,196
About 200 days?
724
00:48:33,114 --> 00:48:34,368
We're not a good match.
725
00:48:34,369 --> 00:48:36,663
I didn't get a close look at him,
726
00:48:37,284 --> 00:48:38,993
but he was quite tall and good-looking.
727
00:48:38,994 --> 00:48:43,579
He looks completely normal, right?
But he's a total psycho.
728
00:48:44,125 --> 00:48:45,781
When I post anything on social media,
729
00:48:45,782 --> 00:48:48,878
I have to tell him who I'm with
and everything else.
730
00:48:48,879 --> 00:48:50,093
At first, I thought
he wanted to know everything
731
00:48:50,094 --> 00:48:53,634
because he loved me,
but it started to annoy me.
732
00:48:54,260 --> 00:48:56,553
I couldn't take it anymore,
so I broke up with him.
733
00:48:56,554 --> 00:48:59,556
It sounds like he was quite controlling.
734
00:48:59,557 --> 00:49:02,810
Yes. Couldn't he respect my privacy
and give me some breathing room?
735
00:49:03,476 --> 00:49:04,519
I'm still in college.
736
00:49:04,520 --> 00:49:06,705
I can't afford to go
all out and party hard.
737
00:49:06,706 --> 00:49:10,201
If he suspects everything I do,
that's not love.
738
00:49:10,202 --> 00:49:11,912
Right, I get what you're saying.
739
00:49:12,903 --> 00:49:16,452
You know, I'm a student,
whereas he's making money.
740
00:49:16,453 --> 00:49:18,885
I guess that makes him think he's above me.
741
00:49:25,049 --> 00:49:26,842
Some people are like that.
742
00:49:28,472 --> 00:49:29,473
What's with that chuckle?
743
00:49:30,451 --> 00:49:31,619
Oh, nothing.
744
00:49:34,359 --> 00:49:36,570
Tell me about you.
Are you seeing anyone?
745
00:49:37,549 --> 00:49:39,343
Now? No.
746
00:49:39,999 --> 00:49:41,084
When did you break up?
747
00:49:43,392 --> 00:49:46,791
Three months ago? I think
it's been about three months.
748
00:49:46,792 --> 00:49:47,960
What did she do for a living?
749
00:49:48,898 --> 00:49:50,485
She was a real estate agent.
750
00:49:50,486 --> 00:49:51,487
And what about you?
751
00:49:53,819 --> 00:49:55,696
I was studying for the civil service exam.
752
00:49:57,428 --> 00:50:00,973
I don't even have to ask you who had
the upper hand in the relationship.
753
00:50:04,705 --> 00:50:05,706
Well...
754
00:50:07,112 --> 00:50:11,742
I kept failing the exam every year.
755
00:50:14,131 --> 00:50:16,854
I even once told her to stop
waiting for me and just move on.
756
00:50:16,855 --> 00:50:18,064
What did she say to that?
757
00:50:20,198 --> 00:50:22,617
She said no.
She told me that she'd feel cheated
758
00:50:23,451 --> 00:50:26,288
if the exam was the reason we broke up.
759
00:50:27,812 --> 00:50:30,689
But then, eventually...
760
00:50:31,774 --> 00:50:33,065
I guess we were both fed up.
761
00:50:35,957 --> 00:50:37,083
That day, I made a big...
762
00:50:41,033 --> 00:50:44,286
I have to say, I made a lot of mistakes.
763
00:50:47,576 --> 00:50:49,374
I didn't think it'd end like that,
764
00:50:49,375 --> 00:50:51,418
but it did.
765
00:50:53,921 --> 00:50:56,339
You seem so sad all of a sudden.
766
00:50:58,134 --> 00:51:00,718
Here, cheer up.
767
00:51:00,719 --> 00:51:02,012
Thanks, cheers!
768
00:51:02,691 --> 00:51:03,901
Cheers to Korea!
769
00:51:05,641 --> 00:51:06,642
That's it.
770
00:51:07,726 --> 00:51:08,894
What's he saying?
771
00:51:15,436 --> 00:51:16,437
I should get going.
772
00:51:17,963 --> 00:51:18,964
Did you call a taxi?
773
00:51:19,740 --> 00:51:20,741
Hey.
774
00:51:21,615 --> 00:51:22,616
Hey, wait.
775
00:51:41,343 --> 00:51:43,183
I bet you weren't expecting
any of this today.
776
00:51:44,722 --> 00:51:47,637
"This"? What exactly do you mean?
777
00:51:47,638 --> 00:51:51,099
Yesterday, I kept my eyes peeled.
But I only saw the owner, not you.
778
00:51:51,748 --> 00:51:53,375
Kept your eyes peeled? For what?
779
00:51:58,910 --> 00:52:00,244
It's for the drinks I had today.
780
00:52:03,435 --> 00:52:04,715
Want to hang out tomorrow again?
781
00:52:06,081 --> 00:52:07,207
What? Oh, sure.
782
00:52:09,425 --> 00:52:10,872
All right, I'm off.
783
00:52:10,873 --> 00:52:11,874
Bye!
784
00:52:14,381 --> 00:52:17,217
Wait, how are we going to hang out
when I don't even have your number?
785
00:52:24,678 --> 00:52:25,894
MIN-SUB
786
00:52:25,895 --> 00:52:28,098
12 FOLLOWING
787
00:52:28,099 --> 00:52:31,435
CHOI AN-NA
788
00:52:36,398 --> 00:52:42,054
CHOI AN-NA
DID YOU GET HOME SAFELY?
789
00:52:58,474 --> 00:53:01,257
WHAT'S YOUR NUMBER?
790
00:53:09,436 --> 00:53:10,437
What?
791
00:53:13,925 --> 00:53:14,926
Hello?
792
00:53:15,646 --> 00:53:17,188
You're lying down now, aren't you?
793
00:53:17,189 --> 00:53:18,190
Oh.
794
00:53:20,046 --> 00:53:21,672
I was, on my stomach.
795
00:53:22,449 --> 00:53:23,575
Want to go out with me?
796
00:53:24,982 --> 00:53:26,865
Actually, let's just go out.
797
00:53:26,866 --> 00:53:27,949
What?
798
00:53:27,950 --> 00:53:30,661
I don't know.
I'll just take that as a yes.
799
00:53:31,364 --> 00:53:32,698
What do you mean you don't know?
800
00:53:33,452 --> 00:53:35,245
You don't know? Hello?
801
00:53:39,670 --> 00:53:40,671
What was that?
802
00:53:41,547 --> 00:53:42,548
What just happened?
803
00:53:44,550 --> 00:53:47,649
Oh, I see. Okay.
804
00:53:47,650 --> 00:53:49,903
Then think about it and let me know.
805
00:53:50,639 --> 00:53:51,640
Okay.
806
00:53:53,506 --> 00:53:54,632
Why? What did they say?
807
00:53:56,020 --> 00:53:59,355
They want to think about
signing off on the house.
808
00:53:59,356 --> 00:54:00,858
What? That's disappointing.
809
00:54:02,840 --> 00:54:03,925
They must've had a fight.
810
00:54:04,445 --> 00:54:07,322
The woman told me
to just cancel the whole thing,
811
00:54:07,323 --> 00:54:09,699
but the man asked me
when I'd need their answer by.
812
00:54:09,700 --> 00:54:12,119
Must they involve their
real estate agent in their fight?
813
00:54:13,075 --> 00:54:15,914
Hey, maybe we should charge them double.
814
00:54:15,915 --> 00:54:16,916
Agreed.
815
00:54:18,584 --> 00:54:19,918
My gosh, hello.
816
00:54:19,919 --> 00:54:21,795
It's so good to see you!
817
00:54:21,796 --> 00:54:24,566
What brings you all the way here?
818
00:54:24,567 --> 00:54:27,249
- Would you like something to drink?
- No, I'm good.
819
00:54:28,551 --> 00:54:30,195
You went to the office yesterday, right?
820
00:54:30,196 --> 00:54:32,657
- Yes.
- You left this.
821
00:54:35,810 --> 00:54:37,268
Is it your boyfriend's?
822
00:54:37,269 --> 00:54:38,647
Gosh, no.
823
00:54:39,317 --> 00:54:41,523
I'm sorry.
I should've checked once more.
824
00:54:41,524 --> 00:54:44,911
Don't worry about it.
Anyway, take it easy, ladies.
825
00:54:44,912 --> 00:54:46,413
Get home safely.
826
00:54:51,492 --> 00:54:53,119
RESIDENT REGISTRATION CARD
YOO GYEONG-IL
827
00:54:53,851 --> 00:54:54,852
Oh, right.
828
00:55:28,279 --> 00:55:29,950
Yes, hello.
829
00:55:29,951 --> 00:55:33,114
Hello. Sorry,
I missed your call earlier.
830
00:55:33,115 --> 00:55:36,798
I called because you left
your wallet at the office you saw.
831
00:55:36,799 --> 00:55:40,210
Oh, that's where I left it.
I'm sorry for the trouble.
832
00:55:40,749 --> 00:55:43,835
Can I pick it up from you now
if you don't mind?
833
00:55:43,836 --> 00:55:47,882
Yes. But the thing is,
I'm out for dinner right now.
834
00:55:48,512 --> 00:55:50,232
Would you be able to come here?
835
00:55:50,233 --> 00:55:53,248
Sure. Just text me the address,
and I'll be there.
836
00:55:53,249 --> 00:55:56,182
Okay, I'll text you the address right away.
837
00:55:56,911 --> 00:55:58,704
Then I'll call you when I'm there.
838
00:55:59,420 --> 00:56:00,421
Sure.
839
00:56:04,451 --> 00:56:05,452
- Cheers.
- Cheers.
840
00:56:09,667 --> 00:56:11,303
- It's good.
- Yes.
841
00:56:11,304 --> 00:56:13,196
Hey, how did the blind date go?
842
00:56:13,197 --> 00:56:16,029
Don't even get me started.
She's so picky.
843
00:56:16,030 --> 00:56:17,498
She likes super stylish men.
844
00:56:17,499 --> 00:56:18,829
What? I'm not picky.
845
00:56:18,830 --> 00:56:20,914
I thought he was quite good-looking.
846
00:56:20,915 --> 00:56:23,772
Well, he was just so-so.
847
00:56:24,815 --> 00:56:27,443
I can't believe you dated Lee Jun-ho
when you're this picky.
848
00:56:29,048 --> 00:56:33,134
A-yeong, I know there's no point
in saying this now,
849
00:56:33,135 --> 00:56:34,968
but Jun-ho really wasn't right for you.
850
00:56:34,969 --> 00:56:38,029
I know he's a good guy,
but it's better to date
851
00:56:38,030 --> 00:56:40,183
a mean, capable man
than a dense, incompetent loser.
852
00:56:40,184 --> 00:56:43,875
Think about the youth
you've wasted on him since college.
853
00:56:43,876 --> 00:56:46,481
He's a liar on top of being incompetent.
854
00:56:46,482 --> 00:56:47,942
It's so wrong, you know?
855
00:56:49,944 --> 00:56:50,945
What do you think of him?
856
00:56:52,446 --> 00:56:55,202
He's my husband's co-worker.
He's such a catch.
857
00:56:55,203 --> 00:56:58,456
When he visited us, I could tell
his parents raised him well.
858
00:56:59,277 --> 00:57:00,673
There's more.
859
00:57:00,674 --> 00:57:01,675
What?
860
00:57:03,655 --> 00:57:04,990
He pees sitting down.
861
00:57:06,470 --> 00:57:07,471
Isn't he a total catch?
862
00:57:08,639 --> 00:57:12,467
Hey, that's amazing.
He sure gets extra points for that.
863
00:57:12,468 --> 00:57:14,887
Right? Hey, don't just laugh.
864
00:57:15,554 --> 00:57:17,776
He's one of a kind.
Isn't he a rare breed?
865
00:57:17,777 --> 00:57:18,778
Just a moment.
866
00:57:23,833 --> 00:57:25,001
Yes, hello.
867
00:57:25,517 --> 00:57:27,594
Yes. Are you here?
868
00:57:27,595 --> 00:57:28,971
She's putting on her nice voice.
869
00:57:29,784 --> 00:57:31,423
Oh, you're here?
870
00:57:31,424 --> 00:57:32,550
Okay.
871
00:57:35,595 --> 00:57:37,221
What was that about? Was it a guy?
872
00:57:38,053 --> 00:57:40,305
- No.
- It was, wasn't it?
873
00:57:44,182 --> 00:57:45,183
Is it him?
874
00:57:46,810 --> 00:57:48,698
- Look at you, A-yeong.
- He's coming.
875
00:57:48,699 --> 00:57:50,367
- He's here.
- Stop it.
876
00:57:51,815 --> 00:57:53,771
- Hello.
- Hello.
877
00:57:53,772 --> 00:57:56,231
We've heard so much about you.
We're A-yeong's friends.
878
00:57:56,232 --> 00:57:58,651
- Oh, hello.
- Isn't A-yeong so pretty?
879
00:58:00,329 --> 00:58:01,902
She's very kind.
880
00:58:01,903 --> 00:58:03,883
If you're free now,
881
00:58:03,884 --> 00:58:06,178
stay for a glass of wine
with our kind friend, A-yeong.
882
00:58:06,923 --> 00:58:09,832
Please don't get the wrong idea.
We're both married,
883
00:58:09,833 --> 00:58:11,126
but she's single.
884
00:58:12,389 --> 00:58:13,961
- I see.
- Here's your wallet.
885
00:58:13,962 --> 00:58:17,117
I'm sorry.
My friends like to joke around.
886
00:58:17,118 --> 00:58:19,079
Don't worry about it.
Thank you for this, A-yeong.
887
00:58:20,275 --> 00:58:21,276
Take a seat.
888
00:58:22,137 --> 00:58:23,470
Well...
889
00:58:23,471 --> 00:58:24,681
Please.
890
00:58:27,225 --> 00:58:30,103
Why don't I plan something
for another time?
891
00:58:31,104 --> 00:58:32,688
Is there anything else you need?
892
00:58:32,689 --> 00:58:34,399
- No, don't worry.
- Why?
893
00:58:35,108 --> 00:58:37,151
This is my friend's restaurant.
894
00:58:37,152 --> 00:58:38,277
- I see.
- I see.
895
00:58:38,278 --> 00:58:40,906
I'll let him know.
He'll take good care of you.
896
00:58:41,615 --> 00:58:43,617
Thank you. My gosh.
897
00:58:44,492 --> 00:58:45,868
- Thank you, A-yeong.
- No problem.
898
00:58:45,869 --> 00:58:47,578
I'll call you.
899
00:58:47,579 --> 00:58:49,623
I'll get going, then.
Enjoy your dinner.
900
00:58:50,165 --> 00:58:52,045
Call us. We'll be waiting.
901
00:58:52,046 --> 00:58:53,464
Get home safely.
902
00:58:54,989 --> 00:58:56,031
Seriously?
903
00:58:57,464 --> 00:58:59,590
Hey, who is he?
904
00:58:59,591 --> 00:59:01,508
He's a client.
905
00:59:01,509 --> 00:59:04,846
Your face tells us
that he's not just another client.
906
00:59:05,764 --> 00:59:09,361
Did you eat something spicy?
Your face is burning red right now.
907
00:59:09,893 --> 00:59:10,915
What's with you?
908
00:59:10,916 --> 00:59:12,928
Hey, he's pretty cute.
909
00:59:12,929 --> 00:59:15,314
I mean, nothing over-the-top.
Plain but charming.
910
00:59:15,315 --> 00:59:16,941
He's cute.
911
00:59:16,942 --> 00:59:19,151
Just like Pyongyang naengmyeon.
912
00:59:19,152 --> 00:59:20,527
Plain but delicious.
913
00:59:20,528 --> 00:59:23,531
Gosh, seriously.
You girls are crazy.
914
00:59:24,199 --> 00:59:27,525
- Why didn't she tell us about him?
- Right?
915
00:59:31,623 --> 00:59:32,624
YOO GYEONG-IL
916
00:59:45,136 --> 00:59:48,201
The person you're trying to reach is
unavailable at the moment.
917
00:59:48,202 --> 00:59:49,361
Please try again...
918
01:00:00,541 --> 01:00:02,439
I MISSED YOUR CALL.
919
01:00:02,440 --> 01:00:07,221
IF IT'S OKAY WITH YOU, HOW ABOUT WE SIGN
THE LEASE NEXT WEEK AND HAVE DINNER?
920
01:00:15,959 --> 01:00:17,585
SURE, SOUNDS GOOD!
921
01:00:17,586 --> 01:00:20,963
THANKS TO YOU, WE GOT TO TRY
LOTS OF DELICIOUS DISHES TODAY.
922
01:00:20,964 --> 01:00:24,717
I'M GLAD. I'LL BE IN TOUCH.
HAVE A GOOD NIGHT.
923
01:00:24,718 --> 01:00:28,597
HAVE A GOOD NIGHT.
924
01:00:39,117 --> 01:00:40,787
From the sounds of it,
925
01:00:40,788 --> 01:00:43,619
she was being considerate of you,
926
01:00:43,620 --> 01:00:45,552
but in a self-centered way.
927
01:00:45,553 --> 01:00:48,962
She was afraid others would think
her boyfriend was pathetic
928
01:00:48,963 --> 01:00:51,215
and pity her because of it.
929
01:00:52,352 --> 01:00:54,687
I'm at fault for making her feel that way.
930
01:00:56,108 --> 01:00:58,527
I should have tried harder.
931
01:00:59,718 --> 01:01:02,888
Why keep saying it's your fault?
Did you fail the exam on purpose?
932
01:01:03,790 --> 01:01:05,202
It's not that.
933
01:01:05,203 --> 01:01:08,832
Were you like, "Let's bomb the exam
and ruin my already ruined life"?
934
01:01:09,944 --> 01:01:10,945
No, of course not.
935
01:01:15,173 --> 01:01:17,849
If you're not good at studying,
find a different path.
936
01:01:17,850 --> 01:01:19,344
It's not that complicated.
937
01:01:19,345 --> 01:01:23,095
You forced yourself to study
when you weren't cut out for it.
938
01:01:23,096 --> 01:01:25,334
Even if my boyfriend works
at a fried chicken joint
939
01:01:25,335 --> 01:01:26,971
or as a delivery guy, I don't care.
940
01:01:26,972 --> 01:01:30,350
I don't want you stressed about
having to be the breadwinner.
941
01:01:30,351 --> 01:01:32,764
I just want us to do fun things together.
942
01:01:33,768 --> 01:01:36,037
But here's something important.
943
01:01:36,038 --> 01:01:37,581
If you betray me, it's over.
944
01:01:38,554 --> 01:01:40,889
Let's not deceive each
other and our feelings.
945
01:01:43,147 --> 01:01:46,859
Well, that was one long speech.
You must be hungry now.
946
01:01:48,175 --> 01:01:51,303
I will eat what I want,
when I feel like eating.
947
01:01:51,304 --> 01:01:53,848
You should do whatever you want too.
You can eat that.
948
01:01:54,871 --> 01:01:58,875
Oh, only eat what you want,
when you feel like eating.
949
01:01:59,963 --> 01:02:00,964
Hey, An-na.
950
01:02:01,840 --> 01:02:03,092
I have a question.
951
01:02:03,868 --> 01:02:04,869
Sure, what is it?
952
01:02:06,662 --> 01:02:08,664
Well, that night...
953
01:02:11,538 --> 01:02:13,372
How should I put this?
954
01:02:13,373 --> 01:02:14,916
What did I like about you?
955
01:02:15,875 --> 01:02:17,000
Yes.
956
01:02:17,001 --> 01:02:18,503
Why can't you just say that?
957
01:02:20,032 --> 01:02:21,033
Well...
958
01:02:22,869 --> 01:02:26,539
You didn't seem petty.
You seemed more like a klutz.
959
01:02:28,388 --> 01:02:32,308
You didn't look rich or anything,
but you were pretty chill.
960
01:02:33,226 --> 01:02:35,066
Obviously, you didn't
have it figured out yet,
961
01:02:35,645 --> 01:02:38,480
but I knew you wouldn't be
controlling, which is important.
962
01:02:38,481 --> 01:02:40,525
Is that a compliment or an insult?
963
01:02:41,693 --> 01:02:44,643
Did you have to put me on the spot
like this? I'm embarrassed.
964
01:02:51,244 --> 01:02:53,121
Stamp your seal right there.
965
01:02:55,331 --> 01:02:57,206
The other one too. At the bottom.
966
01:03:03,923 --> 01:03:05,010
Right below that line.
967
01:03:06,235 --> 01:03:11,190
SAUSAGE AND RICE SOUP
BANQUET NOODLES
968
01:03:12,766 --> 01:03:14,099
What do you think of this place?
969
01:03:14,100 --> 01:03:17,478
Oh, I really love the vibe here.
970
01:03:17,479 --> 01:03:20,022
I want to bring my friends here next time.
971
01:03:20,023 --> 01:03:21,482
The friends I met?
972
01:03:21,483 --> 01:03:22,721
- Yes.
- I see.
973
01:03:23,276 --> 01:03:25,194
They were so rude that day, weren't they?
974
01:03:25,195 --> 01:03:28,573
No, not at all.
I'd describe them as high-spirited.
975
01:03:30,200 --> 01:03:31,576
Are they your high school friends?
976
01:03:33,161 --> 01:03:35,246
We're all busy, so I can't see them often.
977
01:03:35,747 --> 01:03:37,958
They have to look after their kids,
and I've got work.
978
01:03:38,666 --> 01:03:41,835
Have you always worked in real estate?
979
01:03:41,836 --> 01:03:45,173
No. I used to work
in the art industry.
980
01:03:46,216 --> 01:03:48,425
I had to earn more money,
so I made the switch.
981
01:03:48,426 --> 01:03:52,842
I see. They're
completely different industries.
982
01:03:53,556 --> 01:03:55,529
I know. I somehow ended up here.
983
01:03:59,020 --> 01:04:00,053
My story is similar.
984
01:04:00,939 --> 01:04:03,565
Up until middle school, I wanted
to be a professional athlete
985
01:04:03,566 --> 01:04:05,795
but had to give it up
when the financial crisis hit.
986
01:04:07,624 --> 01:04:10,461
Then once I made some money
and had time to spare,
987
01:04:11,241 --> 01:04:12,575
I thought of it again.
988
01:04:14,411 --> 01:04:17,537
You see, I was quite good at it
when I was young.
989
01:04:19,013 --> 01:04:21,391
But now that I'm trying
to get back into it, it's not easy.
990
01:04:23,307 --> 01:04:25,726
I think that day
will come to me too, eventually.
991
01:04:26,750 --> 01:04:28,543
But we'll see.
992
01:04:29,426 --> 01:04:31,760
I'll look forward to that day.
I think it'll be very cool.
993
01:04:31,761 --> 01:04:32,887
Gosh, thank you.
994
01:04:37,100 --> 01:04:40,079
I had a bit of a situation back then.
995
01:04:40,080 --> 01:04:41,373
What kind of situation?
996
01:04:42,564 --> 01:04:44,606
I had to earn money.
997
01:04:44,607 --> 01:04:47,403
I see. Because of your family?
998
01:04:47,404 --> 01:04:50,073
No, it's not like that.
999
01:04:51,030 --> 01:04:53,053
You don't have to tell
me if you don't want to.
1000
01:04:55,474 --> 01:04:57,935
I'll tell you after I finish this.
1001
01:04:59,164 --> 01:05:00,165
Sure.
1002
01:05:11,018 --> 01:05:14,564
My boyfriend at the time
was studying for an important exam,
1003
01:05:15,221 --> 01:05:17,806
so I had to support him.
1004
01:05:17,807 --> 01:05:20,059
I see. Was he younger?
1005
01:05:20,060 --> 01:05:21,269
No, we were the same age.
1006
01:05:21,978 --> 01:05:23,937
We met in college and
dated for a long time.
1007
01:05:23,938 --> 01:05:26,779
I see. When did you two break up?
1008
01:05:28,359 --> 01:05:30,820
Not too long ago,
1009
01:05:31,696 --> 01:05:33,740
although it depends on how you see it.
1010
01:05:36,623 --> 01:05:38,875
Because we were together for so long...
1011
01:05:40,323 --> 01:05:42,742
Well, how should I put this?
1012
01:05:43,637 --> 01:05:45,556
I guess we were too comfortable?
1013
01:05:46,211 --> 01:05:47,549
Too much familiarity?
1014
01:05:47,550 --> 01:05:50,761
Yes. I think
we let it get the best of us.
1015
01:05:52,596 --> 01:05:55,386
We were both hurting,
with festering wounds untreated.
1016
01:05:55,387 --> 01:05:58,365
But we kept neglecting our wounds
and ignoring them.
1017
01:05:59,224 --> 01:06:00,642
Then things blew up.
1018
01:06:01,149 --> 01:06:02,567
Yes, that's right.
1019
01:06:03,937 --> 01:06:05,522
To the point that it wasn't mendable.
1020
01:06:12,199 --> 01:06:17,079
Let's say this is a pill
that contains happy memories.
1021
01:06:19,786 --> 01:06:23,768
When you can't stand your partner
because they did something
1022
01:06:23,769 --> 01:06:25,103
that turned you off,
1023
01:06:25,830 --> 01:06:27,373
you'd take the pill and go to sleep.
1024
01:06:28,207 --> 01:06:29,709
Then when you wake up,
1025
01:06:30,887 --> 01:06:32,412
you'd feel okay.
1026
01:06:34,092 --> 01:06:38,006
But that's because the pill made you
forget about it for a short while.
1027
01:06:38,805 --> 01:06:40,598
It made you forget about the problem.
1028
01:06:43,514 --> 01:06:44,515
Exactly.
1029
01:06:47,612 --> 01:06:50,982
Back then, I even hoped he'd just dump me.
1030
01:06:56,812 --> 01:07:01,646
Let's just say that you didn't have
the courage to break up back then.
1031
01:07:07,042 --> 01:07:08,043
I don't know.
1032
01:07:10,123 --> 01:07:11,555
Let's drink.
1033
01:07:11,556 --> 01:07:12,904
Yes. Cheers.
1034
01:07:25,765 --> 01:07:28,145
A-yeong. You're not crying, are you?
1035
01:07:28,146 --> 01:07:30,148
No, I'm not.
1036
01:07:33,318 --> 01:07:35,024
Here, hold on to this.
1037
01:07:35,025 --> 01:07:36,318
Thank you.
1038
01:07:37,535 --> 01:07:38,786
My goodness.
1039
01:07:41,618 --> 01:07:43,119
- Let me pour you one.
- Sure.
1040
01:07:56,049 --> 01:07:57,533
Thank you for the dinner, A-yeong.
1041
01:07:57,534 --> 01:08:01,830
No problem. This was nothing like
the dinner at that restaurant.
1042
01:08:03,446 --> 01:08:05,115
Do you want to grab another drink?
1043
01:08:06,434 --> 01:08:07,560
Well...
1044
01:08:08,478 --> 01:08:11,398
Maybe next time.
I drank quite a bit today.
1045
01:08:13,483 --> 01:08:14,957
All right, then.
1046
01:08:14,958 --> 01:08:16,501
I'll drop you off on the way.
1047
01:08:17,278 --> 01:08:18,279
Sure.
1048
01:08:28,581 --> 01:08:29,582
A-yeong.
1049
01:08:31,000 --> 01:08:32,001
Yes?
1050
01:08:34,226 --> 01:08:36,103
These days, I keep thinking that...
1051
01:08:39,050 --> 01:08:41,367
it's important to live your life
doing what you want.
1052
01:08:47,015 --> 01:08:48,016
Without regrets.
1053
01:08:53,168 --> 01:08:54,169
Yes.
1054
01:08:55,692 --> 01:08:57,026
I think so too.
1055
01:09:43,990 --> 01:09:46,784
This is me.
1056
01:09:46,785 --> 01:09:48,411
Oh, I see.
1057
01:09:51,664 --> 01:09:52,665
A-yeong.
1058
01:09:56,461 --> 01:09:58,880
If you're not seeing anyone at the moment,
1059
01:10:01,162 --> 01:10:02,330
how about we date?
1060
01:10:32,491 --> 01:10:33,492
Can I
1061
01:10:35,125 --> 01:10:36,501
see you again tomorrow?
1062
01:10:44,711 --> 01:10:46,311
I'll be off, then.
1063
01:10:46,312 --> 01:10:47,313
Okay.
1064
01:10:49,466 --> 01:10:50,719
Go inside.
1065
01:10:50,720 --> 01:10:51,721
Bye.
1066
01:11:00,078 --> 01:11:01,079
Go on.
1067
01:12:26,284 --> 01:12:28,789
- Thank you. Let's go.
- Thank you.
1068
01:12:28,790 --> 01:12:30,931
- Yes, we should...
- Hey, Hui-su.
1069
01:12:30,932 --> 01:12:33,242
Hey, where are you? Can we meet?
1070
01:12:33,243 --> 01:12:36,515
Oh, sure. Is it urgent?
1071
01:12:36,516 --> 01:12:38,602
I'll meet you in front of your office.
1072
01:12:41,084 --> 01:12:42,085
Okay.
1073
01:12:42,773 --> 01:12:45,045
- Really? Did you have fun?
- Yes!
1074
01:12:45,046 --> 01:12:47,297
- You had fun with your friends?
- Yes.
1075
01:12:47,298 --> 01:12:48,681
Great, I'm glad.
1076
01:12:49,968 --> 01:12:51,595
Auntie A-yeong is here.
1077
01:12:51,596 --> 01:12:53,452
- Hi, Ju-eun!
- Hi, Auntie A-yeong.
1078
01:12:53,453 --> 01:12:55,166
How have you been?
1079
01:12:56,725 --> 01:12:57,726
You're so adorable.
1080
01:12:59,818 --> 01:13:02,362
You can watch this
while Auntie A-yeong and I talk.
1081
01:13:06,025 --> 01:13:07,026
What's up?
1082
01:13:07,652 --> 01:13:08,653
Nothing much.
1083
01:13:14,244 --> 01:13:16,287
Hey, A-yeong.
1084
01:13:18,274 --> 01:13:19,901
What is it? Just say it.
1085
01:13:22,698 --> 01:13:23,991
What is it?
1086
01:13:27,422 --> 01:13:31,009
When I was at the daycare earlier
to pick up Ju-eun,
1087
01:13:32,886 --> 01:13:35,055
I saw Gyeong-il picking up his kid.
1088
01:13:36,545 --> 01:13:37,713
Gyeong-il?
1089
01:13:38,391 --> 01:13:40,268
Usually, it's the mom who picks up the kid.
1090
01:13:40,894 --> 01:13:43,211
That girl and Ju-eun are close,
1091
01:13:43,212 --> 01:13:44,852
so I say hello to the mom when I see her.
1092
01:13:48,234 --> 01:13:50,987
I swear Gyeong-il saw me.
1093
01:13:52,112 --> 01:13:53,906
But he avoided my eyes.
1094
01:13:56,785 --> 01:13:58,995
I'm sure he's her uncle
or something like that.
1095
01:13:59,737 --> 01:14:02,239
I asked the teacher.
1096
01:14:06,086 --> 01:14:07,087
He's her dad.
1097
01:14:19,891 --> 01:14:22,878
The person you're trying to reach
is unavailable at the moment.
1098
01:14:24,916 --> 01:14:27,295
Yes, hello.
1099
01:14:27,296 --> 01:14:28,816
Is Sin-hye home now?
1100
01:14:28,817 --> 01:14:31,252
Not yet.
She's at my mother-in-law's.
1101
01:14:31,253 --> 01:14:32,611
I'm on my way to pick her up.
1102
01:14:32,612 --> 01:14:33,613
I see.
1103
01:14:34,197 --> 01:14:37,366
I saw someone pick her up earlier.
Was that your husband?
1104
01:14:37,367 --> 01:14:41,121
Yes. I didn't have time
to pick her up today.
1105
01:14:42,080 --> 01:14:45,165
Ju-eun keeps saying that
she wants to see Sin-hye.
1106
01:14:45,166 --> 01:14:47,627
Then why don't you meet us here?
Let's go for a cup of tea.
1107
01:14:58,346 --> 01:14:59,347
Ju-eun.
1108
01:15:01,099 --> 01:15:02,475
Come on, Ju-eun. Let's go.
1109
01:15:59,365 --> 01:16:00,450
A-yeong.
1110
01:16:08,666 --> 01:16:10,085
What are you doing?
1111
01:16:12,875 --> 01:16:14,694
I told you, A-yeong.
1112
01:16:14,695 --> 01:16:16,781
I'm not seeing anyone
at the moment. I swear.
1113
01:16:19,367 --> 01:16:21,711
My wife and I are splitting up.
1114
01:16:21,712 --> 01:16:23,312
We just need to sign the divorce papers.
1115
01:16:23,848 --> 01:16:25,558
That's just to make it official, you know.
1116
01:16:33,149 --> 01:16:36,277
Excuse me. Who are you?
1117
01:16:40,698 --> 01:16:42,200
Ask this bastard.
1118
01:16:47,414 --> 01:16:48,415
A-yeong.
1119
01:16:51,084 --> 01:16:52,501
A-yeong.
1120
01:16:52,502 --> 01:16:53,502
Who is she?
1121
01:16:54,258 --> 01:16:55,426
What the hell are you doing?
1122
01:18:02,272 --> 01:18:03,273
Hello?
1123
01:18:07,694 --> 01:18:09,028
I'm sorry. Who's this?
1124
01:18:09,733 --> 01:18:11,317
You still have my tablet, right?
1125
01:18:12,390 --> 01:18:13,391
Tablet?
1126
01:18:16,110 --> 01:18:17,509
Are you home?
1127
01:18:17,510 --> 01:18:18,720
Can I pick it up today?
1128
01:18:22,387 --> 01:18:23,704
Now?
1129
01:18:23,705 --> 01:18:24,706
Around two o'clock.
1130
01:18:25,638 --> 01:18:29,962
No, today won't work.
I'll just courier it to you.
1131
01:18:29,963 --> 01:18:31,298
What time will you be home?
1132
01:18:32,422 --> 01:18:33,881
I can come now if that works.
1133
01:18:33,882 --> 01:18:38,290
No, don't. I'll drop it off for you.
Where should I meet you?
1134
01:18:38,291 --> 01:18:39,709
You remember my old studio, right?
1135
01:18:40,575 --> 01:18:42,390
- Don't be late.
- All right.
1136
01:18:54,871 --> 01:18:56,882
- Who was that?
- Oh, just a friend.
1137
01:18:57,949 --> 01:19:00,059
Let's order black bean sauce noodles.
1138
01:19:00,060 --> 01:19:01,145
What do you feel like?
1139
01:19:02,411 --> 01:19:04,245
I'll have the same.
1140
01:19:04,246 --> 01:19:06,866
No, get the seafood noodle soup
so we can share.
1141
01:19:06,867 --> 01:19:08,410
Okay, sure.
1142
01:19:09,918 --> 01:19:12,424
- Are you going somewhere?
- I have to return this to my friend.
1143
01:19:12,425 --> 01:19:13,968
I'll be right back.
1144
01:19:23,732 --> 01:19:24,733
Darn it.
1145
01:19:57,945 --> 01:19:59,074
Hey, I'm here.
1146
01:19:59,075 --> 01:20:00,076
Come in.
1147
01:20:16,041 --> 01:20:17,552
Hey, just a second.
1148
01:20:18,238 --> 01:20:21,899
Where's everyone else?
When will Seong-ho be here?
1149
01:20:21,900 --> 01:20:24,403
Seong-ho? He moved out a while ago.
1150
01:20:25,660 --> 01:20:27,120
Why? He quit art?
1151
01:20:27,829 --> 01:20:29,326
No, he has a show abroad.
1152
01:20:30,811 --> 01:20:31,812
Good for him.
1153
01:20:33,919 --> 01:20:34,962
What about Tae-jin?
1154
01:20:34,963 --> 01:20:37,507
Tae-jin is helping his
parents at their farm.
1155
01:20:38,465 --> 01:20:39,883
And Min-seung quit.
1156
01:20:40,675 --> 01:20:41,676
I see.
1157
01:20:49,518 --> 01:20:50,519
Here's the tablet.
1158
01:20:53,730 --> 01:20:56,290
You haven't eaten yet, right?
Want some black bean sauce noodles?
1159
01:20:56,884 --> 01:20:59,127
I'm meeting someone. I have to go.
1160
01:20:59,128 --> 01:21:00,505
This will take a while though.
1161
01:21:01,297 --> 01:21:02,349
How long?
1162
01:21:05,369 --> 01:21:06,884
I need to make sure it's working.
1163
01:21:10,330 --> 01:21:12,624
I've used it a few times.
It works fine.
1164
01:21:14,044 --> 01:21:15,584
Still, I have to make sure.
1165
01:21:15,585 --> 01:21:18,087
People who buy secondhand items
are very picky these days.
1166
01:22:05,510 --> 01:22:07,078
What are you doing?
1167
01:22:07,079 --> 01:22:08,345
What?
1168
01:22:08,346 --> 01:22:10,581
Why are you sitting like that?
1169
01:22:10,582 --> 01:22:11,984
All right, fine.
1170
01:22:15,222 --> 01:22:16,223
Better?
1171
01:22:21,144 --> 01:22:22,895
How long has it been since we broke up?
1172
01:22:24,488 --> 01:22:25,489
What?
1173
01:22:26,465 --> 01:22:27,841
Has it been about a year?
1174
01:22:29,576 --> 01:22:30,577
Well...
1175
01:22:33,163 --> 01:22:34,164
I guess.
1176
01:22:34,833 --> 01:22:37,919
You guess?
What kind of answer is that?
1177
01:22:39,479 --> 01:22:41,022
Stop trying to act cool.
1178
01:22:42,714 --> 01:22:43,715
Are you seeing anyone?
1179
01:22:45,518 --> 01:22:46,593
Well, you know...
1180
01:22:47,945 --> 01:22:49,672
I guess you have someone.
1181
01:22:50,597 --> 01:22:51,765
What does she do?
1182
01:22:52,974 --> 01:22:54,726
- She's still in school.
- How old?
1183
01:22:55,519 --> 01:22:56,520
She's 23.
1184
01:22:58,355 --> 01:22:59,356
How did you manage that?
1185
01:23:00,273 --> 01:23:01,441
Where did you meet her?
1186
01:23:02,943 --> 01:23:06,696
Hey, why do you have so many questions?
1187
01:23:06,697 --> 01:23:08,572
Hurry up. I have to go.
1188
01:23:08,573 --> 01:23:11,182
Come on. It's fun!
1189
01:23:12,677 --> 01:23:13,678
Oh, through a dating app?
1190
01:23:14,838 --> 01:23:15,839
What?
1191
01:23:16,623 --> 01:23:19,166
I find it fascinating
that a man in his mid-30s
1192
01:23:19,167 --> 01:23:20,168
is dating a 23-year-old.
1193
01:23:22,422 --> 01:23:24,128
Jeez.
1194
01:23:26,948 --> 01:23:29,242
You said you were meeting someone.
So you're meeting her?
1195
01:23:30,137 --> 01:23:31,534
Yes.
1196
01:23:31,535 --> 01:23:33,036
Where's your girlfriend now?
1197
01:23:34,082 --> 01:23:35,776
She's at my place.
1198
01:23:35,777 --> 01:23:38,029
You left her alone
and came here because I called?
1199
01:23:38,562 --> 01:23:39,563
Yes.
1200
01:23:41,417 --> 01:23:43,749
She must be so anxious right now.
1201
01:23:43,750 --> 01:23:46,878
I bet you didn't tell her
you were going out to see your ex.
1202
01:23:47,698 --> 01:23:49,930
You told me to hurry.
1203
01:23:49,931 --> 01:23:52,350
I did offer to pick it up from you.
1204
01:23:54,077 --> 01:23:55,078
Oh, boy.
1205
01:24:01,545 --> 01:24:03,762
Oh! You're here, A-yeong.
1206
01:24:03,763 --> 01:24:06,022
- Hello.
- Yes, hello.
1207
01:24:06,023 --> 01:24:07,232
You have a guest.
1208
01:24:09,409 --> 01:24:11,229
- Have you eaten yet?
- Yes, I have.
1209
01:24:11,230 --> 01:24:14,255
That idiot left this here,
1210
01:24:14,256 --> 01:24:15,424
so I had to come back for it.
1211
01:24:16,808 --> 01:24:18,059
Do you want iced coffee?
1212
01:24:18,060 --> 01:24:19,561
Yes, I'd love some.
1213
01:24:29,988 --> 01:24:31,245
By the way, how did it go?
1214
01:24:31,869 --> 01:24:34,533
It went well, thanks to your help.
1215
01:24:34,534 --> 01:24:36,244
- Here's your iced coffee.
- Thanks.
1216
01:24:39,708 --> 01:24:41,293
It's so refreshing.
1217
01:24:43,373 --> 01:24:44,374
Hey, man.
1218
01:24:45,653 --> 01:24:46,695
Me?
1219
01:24:46,696 --> 01:24:50,059
You look really uncomfortable right now.
1220
01:24:50,060 --> 01:24:51,061
Are you all right?
1221
01:24:51,790 --> 01:24:54,167
I'm so comfortable right now.
Don't worry. I'm fine.
1222
01:24:56,289 --> 01:24:57,999
Oh, you must have a stiff neck.
1223
01:24:59,856 --> 01:25:02,191
I can fix it easily.
Do you want me to fix it for you?
1224
01:25:02,973 --> 01:25:05,356
No, thanks. I'm good.
1225
01:25:05,357 --> 01:25:06,858
Well, I'm good too.
1226
01:25:07,596 --> 01:25:09,973
I'm like a semi-pro athlete,
so I know a thing or two.
1227
01:25:11,254 --> 01:25:13,215
Relax your body.
1228
01:25:13,799 --> 01:25:14,883
Try to sit up straight.
1229
01:25:16,510 --> 01:25:18,577
- Can you give us a hand?
- Sure.
1230
01:25:18,578 --> 01:25:21,580
With what? Don't come close.
I'm really fine.
1231
01:25:21,581 --> 01:25:23,667
- Okay, easy.
- I said, I'm fine.
1232
01:25:24,376 --> 01:25:26,670
Easy. Here, I got you.
1233
01:25:27,212 --> 01:25:31,911
If your neck hurts on this side,
lift this arm slowly like this.
1234
01:25:31,912 --> 01:25:34,844
Can you hold his arm up, A-yeong?
You should learn this too.
1235
01:25:34,845 --> 01:25:37,304
All right.
Stay like this for 20 seconds.
1236
01:25:37,305 --> 01:25:40,661
Good. Stay still.
1237
01:25:40,662 --> 01:25:42,351
You're almost there.
1238
01:25:43,415 --> 01:25:47,231
There, 20 seconds.
Put it down slowly. Perfect.
1239
01:25:47,232 --> 01:25:49,192
Just do two sets of this every day.
1240
01:25:49,801 --> 01:25:51,803
That's all you have to do.
It's so easy, right?
1241
01:25:52,938 --> 01:25:54,940
Jong-su, where did you learn this?
1242
01:25:55,532 --> 01:25:56,851
I saw it in a comic book.
1243
01:25:56,852 --> 01:26:00,786
What? You said you were
a semi-professional athlete.
1244
01:26:00,787 --> 01:26:01,955
I should get going.
1245
01:26:02,622 --> 01:26:05,124
- Just do two sets, okay?
- Okay.
1246
01:26:05,125 --> 01:26:06,792
- I'll be off, then.
- All right.
1247
01:26:06,793 --> 01:26:08,420
- You have something here.
- Do I?
1248
01:26:09,379 --> 01:26:12,214
- I'm off.
- Bye, Jong-su.
1249
01:26:12,215 --> 01:26:13,842
- Thanks for the coffee.
- No problem.
1250
01:26:18,450 --> 01:26:20,577
Why didn't you just let him
fix your neck for you?
1251
01:26:21,776 --> 01:26:23,110
Should I try?
1252
01:26:23,111 --> 01:26:24,320
No, it's fine.
1253
01:26:27,080 --> 01:26:28,081
Hey.
1254
01:26:28,982 --> 01:26:29,983
What?
1255
01:26:31,151 --> 01:26:34,279
Are you jealous of Jong-su or something?
1256
01:26:34,780 --> 01:26:37,032
Why would I be jealous of a guy
who learned neck stretches
1257
01:26:37,033 --> 01:26:38,076
from a comic book?
1258
01:26:39,655 --> 01:26:40,739
By the way,
1259
01:26:41,656 --> 01:26:43,575
you put on an act when
I called you earlier.
1260
01:26:45,125 --> 01:26:46,126
What do you mean?
1261
01:26:46,918 --> 01:26:48,558
You acted like you had deleted my number.
1262
01:26:49,346 --> 01:26:50,430
I really did delete it.
1263
01:26:51,149 --> 01:26:53,192
Then why are you
on my recommended friends list?
1264
01:26:54,304 --> 01:26:55,555
How would I know?
1265
01:26:56,405 --> 01:26:58,782
Why haven't you deleted my number?
1266
01:26:59,350 --> 01:27:00,810
I had to get my tablet back.
1267
01:27:02,185 --> 01:27:04,771
It's an old model.
You won't even use it.
1268
01:27:06,253 --> 01:27:08,713
So were you going to keep it
knowing how much it costs?
1269
01:27:10,526 --> 01:27:13,570
Then why didn't you contact me sooner?
1270
01:27:14,258 --> 01:27:17,712
I didn't want to call you first and
make you think I wasn't over you.
1271
01:27:17,713 --> 01:27:20,090
Besides, it's not right
to call an ex who's seeing someone.
1272
01:27:21,993 --> 01:27:23,704
How did you know I was seeing someone?
1273
01:27:25,622 --> 01:27:29,230
You advertised it.
Your profile pictures and whatnot.
1274
01:27:32,631 --> 01:27:36,217
Are you not seeing anyone?
What's with these insecure antics?
1275
01:27:36,218 --> 01:27:39,303
"Insecure"? Around you? Oh, please.
1276
01:27:39,304 --> 01:27:42,599
Did you unfollow me
because you felt insecure?
1277
01:27:43,763 --> 01:27:45,672
It's better to just not know.
1278
01:27:45,673 --> 01:27:47,852
You're so selfish.
1279
01:27:47,853 --> 01:27:49,563
You were the one who ended it,
1280
01:27:49,564 --> 01:27:52,986
and you unfollowed me so you could move on.
1281
01:27:52,987 --> 01:27:54,656
You're the selfish one.
1282
01:27:55,255 --> 01:27:56,354
Why?
1283
01:27:56,355 --> 01:27:59,041
You made me say that we should break up.
1284
01:27:59,042 --> 01:28:01,336
You were the one who said
we should end things.
1285
01:28:01,921 --> 01:28:03,798
You didn't say it first
1286
01:28:04,390 --> 01:28:06,466
because you didn't want to be the bad guy.
1287
01:28:06,467 --> 01:28:09,095
So you just went on about
how we were in a rut.
1288
01:28:09,636 --> 01:28:12,918
I thought a hundred times about
how to start a breakup conversation.
1289
01:28:12,919 --> 01:28:16,432
I said I should just let you go
to save you the hassle of waiting,
1290
01:28:16,433 --> 01:28:18,459
but you said you could wait.
1291
01:28:18,460 --> 01:28:19,795
Then you got fed up, right?
1292
01:28:20,387 --> 01:28:23,896
You stayed stubborn
to keep your word but got fed up.
1293
01:28:23,897 --> 01:28:25,399
Whenever my friends said
1294
01:28:26,043 --> 01:28:28,921
I looked like I was dating
my mom or something, I felt...
1295
01:28:33,017 --> 01:28:34,143
Let's drop this.
1296
01:28:34,980 --> 01:28:37,983
Why didn't you study harder
if you had that much time to think?
1297
01:28:39,331 --> 01:28:42,417
Also, are you saying
it's my fault that we broke up?
1298
01:28:43,398 --> 01:28:46,401
No, I'm just talking about
who was more responsible.
1299
01:28:47,120 --> 01:28:49,164
Why are you putting it all on me?
1300
01:28:50,040 --> 01:28:52,768
We broke up because
we got fed up and grew apart.
1301
01:28:52,769 --> 01:28:55,294
So we were mutually responsible,
1302
01:28:55,295 --> 01:28:56,755
although you were more at fault.
1303
01:28:58,068 --> 01:28:59,909
And you delivered the final blow.
1304
01:28:59,910 --> 01:29:03,080
And you were the pitcher
that made it happen.
1305
01:29:04,012 --> 01:29:05,513
By shutting me out at every turn.
1306
01:29:05,514 --> 01:29:08,182
You're saying now that
you thought long and hard about it
1307
01:29:08,183 --> 01:29:10,060
because you want to justify your actions.
1308
01:29:10,811 --> 01:29:13,475
Besides, you're wronging
your current girlfriend
1309
01:29:13,476 --> 01:29:16,023
by saying all of this to me now.
1310
01:29:16,024 --> 01:29:19,111
Your stiff neck.
That's you being punished.
1311
01:29:20,612 --> 01:29:22,738
Did the fortune-teller mention it at all?
1312
01:29:22,739 --> 01:29:24,031
I don't remember.
1313
01:29:24,032 --> 01:29:25,825
Did you quit your job
1314
01:29:25,826 --> 01:29:28,036
and start painting again
because of what she said?
1315
01:29:29,132 --> 01:29:32,230
Had you cheated, I would've just
flipped out at you and ended it.
1316
01:29:32,231 --> 01:29:34,752
Why didn't you just cheat on me?
1317
01:29:34,753 --> 01:29:36,950
It's underwhelming to tell people
we broke up because
1318
01:29:36,951 --> 01:29:38,536
your indecisiveness frustrated me.
1319
01:29:39,083 --> 01:29:41,751
Why would you tell people that?
It's nothing to brag about.
1320
01:29:41,752 --> 01:29:44,421
I could never brag about you,
so I bragged about our breakup.
1321
01:29:45,240 --> 01:29:47,743
Are you doing your best
in your current relationship?
1322
01:29:48,418 --> 01:29:51,135
Do you feel like
you'd rather die than lose her?
1323
01:29:51,136 --> 01:29:54,279
I am doing my best,
and we're so happy together.
1324
01:29:54,280 --> 01:29:56,944
Break up as soon as it
starts to fizzle out,
1325
01:29:56,945 --> 01:29:58,112
for the sake of her future.
1326
01:29:59,460 --> 01:30:01,546
I mean, she'll eventually turn 30 too.
1327
01:30:02,821 --> 01:30:07,409
The spark and the excitement
disappeared when I turned 30.
1328
01:30:08,035 --> 01:30:10,203
Just like me, she'll become fed up
and detached too.
1329
01:30:11,955 --> 01:30:12,956
I can't talk to you.
1330
01:30:16,501 --> 01:30:22,257
AN-NA
1331
01:30:37,606 --> 01:30:39,649
You won't listen to me.
Then you'll regret it in tears
1332
01:30:39,650 --> 01:30:42,443
while snooping on her social media
after you two break up.
1333
01:30:42,444 --> 01:30:45,154
If she posts a photo of her that you took,
1334
01:30:45,155 --> 01:30:47,907
you'll get all excited and debate
whether or not to call her.
1335
01:30:47,908 --> 01:30:49,725
Stop talking like you know everything.
1336
01:30:49,726 --> 01:30:52,020
You always have to be
such a know-it-all, don't you?
1337
01:30:53,131 --> 01:30:55,175
Are you still not done?
1338
01:30:55,891 --> 01:30:59,519
I have to check everything.
I probably won't see you again.
1339
01:31:25,696 --> 01:31:26,736
I'm going to the bathroom.
1340
01:31:57,728 --> 01:32:00,864
AN-NA
MISSED CALL
1341
01:32:21,001 --> 01:32:24,309
LEE JUN-HO
1342
01:32:41,313 --> 01:32:42,314
Hey, A-yeong.
1343
01:32:43,190 --> 01:32:46,400
This toothbrush is so old.
I can't believe you still have this.
1344
01:32:46,401 --> 01:32:48,362
It looks like a fossil.
I'll toss this.
1345
01:33:01,416 --> 01:33:04,169
What would've happened
if I'd never given up on art?
1346
01:33:07,654 --> 01:33:09,114
Either way, I'd have regrets.
1347
01:33:14,267 --> 01:33:15,268
Are you done?
1348
01:33:15,943 --> 01:33:16,944
Yes.
1349
01:33:27,317 --> 01:33:28,318
I'll get going, then.
1350
01:33:31,672 --> 01:33:32,673
Hey.
1351
01:33:36,159 --> 01:33:37,160
Oh.
1352
01:33:43,110 --> 01:33:44,288
This is for passing the test.
1353
01:33:53,603 --> 01:33:56,856
A-yeong, can I call you from time to time?
1354
01:33:57,451 --> 01:34:00,663
You know, just as friends.
To catch up and stuff.
1355
01:34:03,410 --> 01:34:04,619
You're chatty today.
1356
01:34:05,456 --> 01:34:06,457
Just get going.
1357
01:34:36,378 --> 01:34:38,144
LEE JUN-HO
1358
01:34:38,957 --> 01:34:41,253
DELETE CONTACT
1359
01:35:04,402 --> 01:35:09,211
DELETE CONTACT
1360
01:35:31,055 --> 01:35:32,056
An-na.
1361
01:36:12,399 --> 01:36:14,233
- Here's my business card.
- Okay.
1362
01:36:14,234 --> 01:36:15,783
- Great.
- Call me anytime.
1363
01:36:15,784 --> 01:36:17,903
"1 year later"
All right. Thank you for the lunch.
1364
01:36:17,904 --> 01:36:19,655
No, I should've taken you to a nicer place.
1365
01:36:19,656 --> 01:36:20,741
Oh, please.
1366
01:36:21,272 --> 01:36:23,149
Sir, you don't need to see me off.
1367
01:36:23,869 --> 01:36:26,023
Please think about it and let me know.
1368
01:36:26,024 --> 01:36:27,371
Okay, will do.
1369
01:36:27,372 --> 01:36:29,331
And here. I got this for you.
1370
01:36:29,332 --> 01:36:31,333
My gosh. Thank you.
1371
01:36:31,334 --> 01:36:32,793
It's nothing.
1372
01:36:32,794 --> 01:36:35,130
- I'll be in touch.
- Okay, thank you.
1373
01:36:43,221 --> 01:36:44,598
Oh, right.
1374
01:36:45,766 --> 01:36:48,435
I'm in Samcheong-dong right now.
Yes, that's right.
1375
01:36:50,228 --> 01:36:51,938
One moment, please.
1376
01:36:54,334 --> 01:36:59,047
If I leave now,
I should be there by around three.
1377
01:37:01,139 --> 01:37:03,625
Yes, sure. Got it.
1378
01:37:03,626 --> 01:37:04,794
I'll see you in a bit.
1379
01:37:14,886 --> 01:37:17,511
HAN A-YEONG SOLO EXHIBITION:
CIRCLING AROUND
1380
01:38:25,085 --> 01:38:28,967
"Maybe we've broken up"
99659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.