All language subtitles for School.Spirits.S01E04.WEBRip.x264-ION10gg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,603 --> 00:00:08,943 Previously on "School Spirits"... 2 00:00:08,938 --> 00:00:10,238 Mr. Anderson, can I ask what you were doing there? 3 00:00:10,239 --> 00:00:11,309 Drive safe, Simon. 4 00:00:11,307 --> 00:00:12,907 Some toddler with a badge said 5 00:00:12,908 --> 00:00:14,608 that you're calling off my search party. 6 00:00:14,610 --> 00:00:16,010 I assure you we're doing everything 7 00:00:16,011 --> 00:00:17,351 to find out what happened to your daughter. 8 00:00:17,346 --> 00:00:18,706 You don't think it's weird, 9 00:00:18,714 --> 00:00:20,154 Mr. Anderson giving Maddie his number? 10 00:00:20,149 --> 00:00:21,149 I gotta get to class. 11 00:00:21,150 --> 00:00:22,350 Have you seen his car? 12 00:00:22,351 --> 00:00:23,891 It's like he sleeps in it or something. 13 00:00:23,886 --> 00:00:25,416 You broke into his car, Si. Why'd you do that? 14 00:00:25,421 --> 00:00:26,561 I'll solve my murder on my own. 15 00:00:26,555 --> 00:00:27,585 Holy shit. 16 00:00:27,590 --> 00:00:28,620 I found something. 17 00:00:28,624 --> 00:00:29,634 I shouldn't have given Maddie 18 00:00:29,625 --> 00:00:31,555 that fucking money. 19 00:00:31,560 --> 00:00:33,300 Why does he have a shitload of cash 20 00:00:33,295 --> 00:00:34,355 hidden in his classroom? 21 00:00:34,363 --> 00:00:35,433 I'm guessing it has to do 22 00:00:35,431 --> 00:00:36,321 with why you're dead. 23 00:00:56,347 --> 00:00:58,817 I can't believe it. 24 00:00:58,816 --> 00:01:01,686 It won't recognize his face. 25 00:01:01,686 --> 00:01:04,086 I'm never gonna guess his passcode. 26 00:01:08,392 --> 00:01:10,232 Three minutes. 27 00:01:11,963 --> 00:01:13,803 Oh, my God, unlock your phone. 28 00:01:13,798 --> 00:01:15,798 Check your email. Do something. 29 00:01:15,800 --> 00:01:17,140 Tell him to check his email. 30 00:01:18,569 --> 00:01:20,339 What? 31 00:01:20,338 --> 00:01:21,708 Come on, don't you wanna know 32 00:01:21,706 --> 00:01:23,536 why he's got tons of money stuffed in his wall 33 00:01:23,541 --> 00:01:25,311 or why he thinks he gave some of it to me? 34 00:01:25,309 --> 00:01:27,279 Simon. 35 00:01:27,278 --> 00:01:28,448 Eyes on your paper, please. 36 00:01:28,446 --> 00:01:29,846 Sorry. 37 00:01:33,017 --> 00:01:34,747 Maybe it's his birthday. 38 00:01:34,752 --> 00:01:38,092 I'm thinking '81, '82. 39 00:01:38,089 --> 00:01:40,219 Did he have any Dave Matthews Band in his car? 40 00:01:40,224 --> 00:01:41,794 Little help here. 41 00:01:51,169 --> 00:01:52,599 OK, pens down. 42 00:01:52,603 --> 00:01:54,643 Papers on my desk, please. 43 00:01:56,941 --> 00:01:58,081 Simon? 44 00:02:07,785 --> 00:02:11,185 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:16,360 --> 00:02:20,730 ♪ Don't forget me when I'm gone, gone ♪ 46 00:02:38,883 --> 00:02:40,823 ♪ Don't you forget me ♪ 47 00:02:40,818 --> 00:02:43,818 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 48 00:02:43,821 --> 00:02:45,921 ♪ Don't forget me ♪ 49 00:02:45,923 --> 00:02:47,633 ♪ When I'm gone ♪ 50 00:02:47,625 --> 00:02:49,385 ♪ Don't you forget ♪ 51 00:02:49,393 --> 00:02:53,103 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 52 00:02:54,565 --> 00:02:57,025 OK, thank you, Rhonda. 53 00:02:57,034 --> 00:02:59,274 Though maybe we narrow it down a bit. 54 00:02:59,270 --> 00:03:01,370 I'm afraid reciting all of Ginsburg 55 00:03:01,372 --> 00:03:05,642 might have us Howl-ing by the end. 56 00:03:07,645 --> 00:03:10,075 Because... 57 00:03:10,081 --> 00:03:11,581 Maddie, hi. 58 00:03:11,582 --> 00:03:13,952 Nice of you to join us. We're brainstorming fun things 59 00:03:13,951 --> 00:03:15,551 we could all do this weekend. 60 00:03:15,553 --> 00:03:17,153 I'll tell you what I wanna do. 61 00:03:17,154 --> 00:03:19,024 I wanna figure out why Mr. Anderson was talking 62 00:03:19,023 --> 00:03:21,993 to someone on his phone about giving me money last night. 63 00:03:21,993 --> 00:03:23,593 OK. I'm-- 64 00:03:23,594 --> 00:03:25,404 I'm not sure how to board that, but-- 65 00:03:25,396 --> 00:03:26,896 Wait, who was he talking to? 66 00:03:26,897 --> 00:03:28,467 That's what I'm trying to figure out. 67 00:03:28,466 --> 00:03:31,936 So I need to know if anyone here has seen anything. 68 00:03:35,273 --> 00:03:36,643 Seriously? 69 00:03:36,641 --> 00:03:38,641 All we do is haunt the halls of the stupid school, 70 00:03:38,643 --> 00:03:39,843 and none of you have seen anything 71 00:03:39,844 --> 00:03:40,884 suspicious from Anderson? 72 00:03:40,878 --> 00:03:42,178 Oh, well, OK. 73 00:03:42,179 --> 00:03:46,149 Well, one time I saw Mr. Anderson misspell 74 00:03:46,150 --> 00:03:48,650 the word "fundraiser" on a Boosters Club poster, 75 00:03:48,653 --> 00:03:50,763 and I--he forgot the D. 76 00:03:50,755 --> 00:03:52,185 I feel like that's pretty suspicious 77 00:03:52,189 --> 00:03:53,789 coming from an English teacher. 78 00:03:53,791 --> 00:03:56,591 Wally, I'm pretty sure that was a pun. 79 00:03:56,594 --> 00:04:01,074 So I'm assuming he probably did that on purpose. 80 00:04:02,400 --> 00:04:04,500 Sorry, sweets, we don't just stand around 81 00:04:04,502 --> 00:04:06,772 staring at the living all day. 82 00:04:06,771 --> 00:04:08,071 No. 83 00:04:08,072 --> 00:04:11,412 You plan weekend fun like movie nights. 84 00:04:11,409 --> 00:04:12,939 Well, we do what we can 85 00:04:12,943 --> 00:04:14,483 to break up the monotony, Maddie. 86 00:04:14,478 --> 00:04:16,078 That's all. - If I may, 87 00:04:16,080 --> 00:04:19,720 to be fair, watching the same five sports movies 88 00:04:19,717 --> 00:04:23,747 over and over again is kind of monotonous, Mr. Martin. 89 00:04:23,754 --> 00:04:25,564 I thought you loved "Rudy." 90 00:04:25,556 --> 00:04:27,386 No. 91 00:04:27,391 --> 00:04:28,731 Wow. 92 00:04:28,726 --> 00:04:31,196 Just w--I can't even. 93 00:04:31,195 --> 00:04:35,025 OK, so if none of you have seen anything, 94 00:04:35,032 --> 00:04:36,732 then what about the others? 95 00:04:38,536 --> 00:04:41,306 Maybe one of the other ghosts has seen something. 96 00:04:54,385 --> 00:04:56,285 Am I allowed to barf on camera? 97 00:04:56,287 --> 00:04:57,957 My media class has to do interviews 98 00:04:57,955 --> 00:04:59,455 on all the homecoming court nominees, 99 00:04:59,457 --> 00:05:00,887 and guess who got Claire? 100 00:05:00,891 --> 00:05:02,791 OK, yeah. 101 00:05:02,793 --> 00:05:04,763 Barfing might be appropriate. - I know. 102 00:05:04,762 --> 00:05:08,072 Oh, hey, so I got an update on Maddie's boot print. 103 00:05:08,065 --> 00:05:09,995 Xavier said the cops canvassed the area 104 00:05:10,000 --> 00:05:11,670 where we were last night and found more prints 105 00:05:11,669 --> 00:05:13,399 leading to a service road. 106 00:05:15,139 --> 00:05:16,909 Hello? You know what this means, right? 107 00:05:16,907 --> 00:05:18,977 Maddie's alive. 108 00:05:18,976 --> 00:05:21,076 Yeah, and whatever happened in the boiler room, 109 00:05:21,078 --> 00:05:23,008 she got out and she's OK. 110 00:05:23,013 --> 00:05:25,383 What's going on with you and Xavier? 111 00:05:25,383 --> 00:05:27,153 Yesterday you were ready to put his head on a stick. 112 00:05:27,151 --> 00:05:29,691 Now you guys are what, texting buddies? 113 00:05:29,687 --> 00:05:31,887 I--I don't know, Simon, 114 00:05:31,889 --> 00:05:33,019 maybe it's about you ghosting me 115 00:05:33,023 --> 00:05:34,093 ever since Maddie went missing 116 00:05:34,091 --> 00:05:35,661 instead of helping me find her. 117 00:05:35,659 --> 00:05:38,099 I mean, seriously, where were you last night? 118 00:05:38,095 --> 00:05:40,355 I texted you, like, ten times. 119 00:05:41,832 --> 00:05:44,402 OK, look. 120 00:05:44,402 --> 00:05:46,742 The reason I-- 121 00:05:46,737 --> 00:05:50,067 this is gonna sound sort of crazy. 122 00:05:50,074 --> 00:05:52,314 I've been talking to her, Nicole. 123 00:05:53,911 --> 00:05:56,051 Of course you have. So have I. 124 00:05:56,046 --> 00:05:57,846 I mean, not, like, out loud, 125 00:05:57,848 --> 00:05:59,248 because she's not really gone. 126 00:05:59,250 --> 00:06:01,420 I feel her just like you do. 127 00:06:01,419 --> 00:06:04,559 A--and I got us tickets to Horror Con 128 00:06:04,555 --> 00:06:05,985 for tonight to prove it. 129 00:06:05,990 --> 00:06:07,320 And if there's a safe place for us to meet, 130 00:06:07,324 --> 00:06:09,064 Horror Con is it. I mean, she's never missed it. 131 00:06:09,059 --> 00:06:10,459 Nicole, listen to me. 132 00:06:10,461 --> 00:06:12,261 I know you wanna believe Maddie's alive. 133 00:06:12,263 --> 00:06:14,173 She's not. She is gone, 134 00:06:14,165 --> 00:06:16,665 and not the kind of gone you come back from. 135 00:06:16,667 --> 00:06:19,237 How do you know that? 136 00:06:19,236 --> 00:06:21,666 I can't tell you how. 137 00:06:21,672 --> 00:06:23,612 I just--I do. 138 00:06:27,144 --> 00:06:28,384 But I don't understand. 139 00:06:28,379 --> 00:06:30,079 What would be so bad about talking to them? 140 00:06:30,080 --> 00:06:32,250 Maddie, they're replaying their last days on Earth 141 00:06:32,249 --> 00:06:33,949 like they're still living them, 142 00:06:33,951 --> 00:06:35,621 spinning like tops, 143 00:06:35,619 --> 00:06:37,789 and you don't wanna be there when they finally spiral out. 144 00:06:37,788 --> 00:06:39,618 Why? 145 00:06:39,623 --> 00:06:40,933 Haven't you ever heard you're not supposed 146 00:06:40,925 --> 00:06:42,485 to wake a sleepwalker? 147 00:06:42,493 --> 00:06:46,203 They can mistake you as part of their nightmare or worse. 148 00:06:46,197 --> 00:06:48,597 What would be worse than that? 149 00:06:48,599 --> 00:06:51,569 Y--you get trapped in a nightmare of your own, 150 00:06:51,569 --> 00:06:53,699 start looping yourself. 151 00:06:53,704 --> 00:06:55,544 Oh, speaking of looping. 152 00:06:55,539 --> 00:06:56,969 OK, "Bull Durham." 153 00:06:56,974 --> 00:06:58,284 Eh, too much baseball. 154 00:06:58,275 --> 00:07:02,045 OK. Uh..."The Natural." 155 00:07:02,046 --> 00:07:03,606 Way too much baseball. 156 00:07:03,614 --> 00:07:05,684 Boom, we got it. 157 00:07:05,683 --> 00:07:07,053 "Rad Racing." 158 00:07:07,051 --> 00:07:08,521 Oh, is that the one where they do 159 00:07:08,519 --> 00:07:10,959 the BMX bike ballet at the school dance? 160 00:07:10,955 --> 00:07:13,215 Yes, it is, and it's freakin' amazing. 161 00:07:13,224 --> 00:07:15,394 Oh, no, it's absolutely not though. 162 00:07:15,392 --> 00:07:16,562 Sorry. 163 00:07:21,799 --> 00:07:23,729 What about her? Dawn. 164 00:07:23,734 --> 00:07:25,604 She basically goes through people's things 165 00:07:25,603 --> 00:07:26,603 and lives in the halls. 166 00:07:26,604 --> 00:07:27,974 Maybe she knows something. 167 00:07:27,972 --> 00:07:30,112 - Ugh. - Good luck with that. 168 00:07:30,107 --> 00:07:32,707 The only thing Dawn could tell you is your horoscope-- 169 00:07:32,710 --> 00:07:34,250 from 1972. 170 00:07:34,245 --> 00:07:36,245 Yeah, Rhonda's right. She's a literal dead end. 171 00:07:36,247 --> 00:07:37,817 Mm, more like a cul-de-sac. 172 00:07:37,815 --> 00:07:39,975 Well, you know what? So are you guys right now. 173 00:07:39,984 --> 00:07:43,094 I mean, I'm not afraid of the walking dead. 174 00:07:43,087 --> 00:07:44,657 OK? So talk. 175 00:07:44,655 --> 00:07:46,455 I need names. 176 00:07:53,898 --> 00:07:55,168 Oh, hey. 177 00:07:55,165 --> 00:07:56,765 What are you doing after seventh? 178 00:07:56,767 --> 00:07:58,167 Uh, going to biology. 179 00:07:58,168 --> 00:07:59,368 Not anymore. 180 00:07:59,370 --> 00:08:00,870 Let's go. 181 00:08:00,871 --> 00:08:02,111 OK. 182 00:08:02,106 --> 00:08:04,036 I know what people think. 183 00:08:04,041 --> 00:08:05,381 They hear "grief counselor" 184 00:08:05,376 --> 00:08:07,706 and assume it means just one thing. 185 00:08:07,711 --> 00:08:10,451 But you can talk to me whether you're grieving 186 00:08:10,447 --> 00:08:12,117 or angry 187 00:08:12,116 --> 00:08:15,246 or confused. 188 00:08:15,252 --> 00:08:18,022 Sorry, excuse me. 189 00:08:18,022 --> 00:08:20,962 In fact, you might feel one thing 190 00:08:20,958 --> 00:08:23,728 while your friend feels another. 191 00:08:23,727 --> 00:08:24,957 But here's the thing. 192 00:08:24,962 --> 00:08:27,232 Hope is a very powerful emotion, 193 00:08:27,231 --> 00:08:29,031 and I would caution you not to take it away 194 00:08:29,033 --> 00:08:31,403 from someone else. - Yeah. 195 00:08:31,402 --> 00:08:33,802 Remember, my office is always open. 196 00:08:33,804 --> 00:08:35,874 If you're free now... 197 00:08:35,873 --> 00:08:36,913 Sorry, thank you. 198 00:08:36,907 --> 00:08:37,937 Actually--actually, no thanks. 199 00:08:37,942 --> 00:08:38,942 I--I'm--I'm late for-- 200 00:08:42,580 --> 00:08:45,950 Three, two, one. 201 00:08:45,950 --> 00:08:47,790 Action! 202 00:08:47,785 --> 00:08:50,015 Officially in the running for homecoming queen, 203 00:08:50,020 --> 00:08:52,220 my next guest needs no introduction, 204 00:08:52,222 --> 00:08:55,262 but my partner, Andy, wrote one anyway. 205 00:08:57,261 --> 00:08:59,331 Swim team captain, varsity cheerleader, 206 00:08:59,330 --> 00:09:02,270 honors student, and now local hero, 207 00:09:02,266 --> 00:09:03,596 Claire really does it all. 208 00:09:04,802 --> 00:09:07,342 Oh, you mean that thing at the pool? 209 00:09:07,338 --> 00:09:10,068 I was just at the right place at the right time. 210 00:09:12,009 --> 00:09:15,579 So Claire, what would being homecoming queen mean to you? 211 00:09:15,579 --> 00:09:17,509 Well, firstly, 212 00:09:17,514 --> 00:09:20,994 I have to say being nominated is such an honor. 213 00:09:20,985 --> 00:09:24,015 So thank you, everyone. 214 00:09:24,021 --> 00:09:28,531 But honestly, the only homecoming 215 00:09:28,525 --> 00:09:31,525 that matters this year is Maddie's. 216 00:09:31,528 --> 00:09:33,498 I mean, I--I'd give up my crown 217 00:09:33,497 --> 00:09:35,827 in a second if it brought Maddie back. 218 00:09:35,833 --> 00:09:39,303 I keep thinking I wish I could have seen something 219 00:09:39,303 --> 00:09:43,413 or done something to help her, 220 00:09:43,407 --> 00:09:45,777 like how I saved Ava. 221 00:09:47,411 --> 00:09:50,011 Maddie didn't drown, Claire. 222 00:09:50,014 --> 00:09:51,254 No, I--I know. 223 00:09:51,248 --> 00:09:52,518 But you think you could have saved her? 224 00:09:52,516 --> 00:09:54,276 - No, I just--I-- - It's funny, 225 00:09:54,284 --> 00:09:55,524 I haven't heard you say two words to her 226 00:09:55,519 --> 00:09:56,949 since I've been at this school, 227 00:09:56,954 --> 00:09:58,524 but the second her face is on more posters than yours, 228 00:09:58,522 --> 00:10:00,122 you think what? - Nicole. 229 00:10:00,124 --> 00:10:01,664 You could-- 230 00:10:08,332 --> 00:10:10,772 No, you're right, Nicole. 231 00:10:10,768 --> 00:10:14,468 Maddie and I, we used to be friends, 232 00:10:14,471 --> 00:10:19,241 but I haven't talked to her in a long time. 233 00:10:20,844 --> 00:10:23,784 And now I just-- I can't believe she's gone. 234 00:10:27,785 --> 00:10:29,885 I really hope she's OK. 235 00:10:42,800 --> 00:10:44,400 Then there's Mina. 236 00:10:44,401 --> 00:10:45,741 And what happened to her? 237 00:10:45,736 --> 00:10:48,836 She was crushed by a stage light in '87. 238 00:10:48,839 --> 00:10:50,439 Hasn't left the theater since. 239 00:10:50,441 --> 00:10:53,781 Our very own Phantom of Split River. 240 00:10:53,777 --> 00:10:55,107 OK, who else? 241 00:10:55,112 --> 00:10:56,352 Uh, Yuri. He hangs out 242 00:10:56,346 --> 00:10:58,116 by the pottery wheel all the time, 243 00:10:58,115 --> 00:10:59,415 but he only speaks Russian. 244 00:10:59,416 --> 00:11:01,416 And of course, there's the bus crash kids. 245 00:11:01,418 --> 00:11:03,148 Tyler, Rachel, Jacqueline, 246 00:11:03,153 --> 00:11:05,263 Jonah, Erin, Marci, Zach, and Stephanie. 247 00:11:05,255 --> 00:11:06,355 We need to talk. 248 00:11:06,356 --> 00:11:07,856 Bus stop now. 249 00:11:24,174 --> 00:11:26,014 Did he just-- 250 00:11:26,009 --> 00:11:27,849 she just-- 251 00:11:27,845 --> 00:11:29,205 Yeah. 252 00:11:29,213 --> 00:11:30,883 They did. 253 00:11:35,926 --> 00:11:39,026 I thought about sneaking it back into his room, but... 254 00:11:39,030 --> 00:11:40,630 it's too risky. 255 00:11:40,631 --> 00:11:42,471 If Mr. Anderson really did what we think he did, 256 00:11:42,466 --> 00:11:43,596 then it's over. 257 00:11:43,601 --> 00:11:45,841 We don't want you to be next. 258 00:11:47,204 --> 00:11:48,844 Simon, I think that grief counselor was right. 259 00:11:48,839 --> 00:11:51,109 I think it's time for you to talk to someone, 260 00:11:51,108 --> 00:11:53,738 like your parents or the police. 261 00:11:53,744 --> 00:11:56,114 My mom's pretty freaked out as is. 262 00:11:56,113 --> 00:11:58,683 With you being gone, that blood on the wall. 263 00:11:58,683 --> 00:12:00,383 The other day there was that-- - OK, Principal Hartman then. 264 00:12:00,384 --> 00:12:02,194 And say what exactly? 265 00:12:02,186 --> 00:12:03,846 That I broke into Anderson's car? 266 00:12:03,854 --> 00:12:05,564 That I stole his phone? That you're a ghost, 267 00:12:05,556 --> 00:12:07,826 and I can talk to you? 268 00:12:07,825 --> 00:12:09,425 The second that gets out, no one's gonna 269 00:12:09,427 --> 00:12:12,057 believe anything I say, Nicole included. 270 00:12:12,063 --> 00:12:14,373 We've gotta stick with the things we can prove. 271 00:12:14,365 --> 00:12:15,825 I mean, Anderson's got money in his wall, 272 00:12:15,833 --> 00:12:16,973 and he kept that piece of my phone when he should've 273 00:12:16,967 --> 00:12:18,967 turned it in. Maybe it's enough. 274 00:12:18,969 --> 00:12:20,169 What about his phone? 275 00:12:20,171 --> 00:12:22,941 Uh, leave it for now. 276 00:12:22,940 --> 00:12:24,910 I don't want you in any more trouble than you already are. 277 00:12:24,909 --> 00:12:27,649 And maybe if we're lucky, we can find a way back in. 278 00:12:30,114 --> 00:12:32,184 What are you looking at? 279 00:12:32,183 --> 00:12:34,193 Nothing. 280 00:12:34,185 --> 00:12:35,645 Don't worry about it. 281 00:12:40,224 --> 00:12:41,464 Good luck. 282 00:12:45,663 --> 00:12:47,933 Nice chat with your friend? 283 00:12:47,932 --> 00:12:49,802 You know, I told you some pretty personal shit yesterday. 284 00:12:49,800 --> 00:12:51,240 You didn't think to maybe mention 285 00:12:51,235 --> 00:12:52,665 that you can talk to the living? 286 00:12:52,670 --> 00:12:54,910 OK, not the living, just-- just Simon. 287 00:12:54,905 --> 00:12:56,065 Oh, just Simon. 288 00:12:56,073 --> 00:12:57,413 That's a big fucking deal, Maddie. 289 00:12:57,408 --> 00:12:59,908 I wanted to tell you. 290 00:12:59,910 --> 00:13:02,080 I tried, but-- 291 00:13:02,079 --> 00:13:03,849 But what? 292 00:13:08,519 --> 00:13:10,619 - Oh, my God, you knew. - What the hell, Charley? 293 00:13:10,621 --> 00:13:11,891 - Yes, but-- - Does Mr. Martin know? 294 00:13:11,889 --> 00:13:13,089 No, no. 295 00:13:13,090 --> 00:13:14,090 I don't--I don't think so. 296 00:13:14,091 --> 00:13:15,361 So what was your plan? 297 00:13:15,359 --> 00:13:16,989 Find some way to use Maddie's special ability 298 00:13:16,994 --> 00:13:18,804 for yourself and never tell the rest of us? 299 00:13:18,796 --> 00:13:20,426 - I didn't have a plan. - Like hell you didn't. 300 00:13:20,431 --> 00:13:22,631 OK, OK, let's just everybody, Rhonda... 301 00:13:22,633 --> 00:13:24,273 Let's take a breather. 302 00:13:24,268 --> 00:13:25,238 How are you not pissed right now? 303 00:13:25,236 --> 00:13:26,596 I'm p--I am pissed, Rhonda. 304 00:13:26,604 --> 00:13:28,114 I'm just--I'm trying to make sense of this all. 305 00:13:28,105 --> 00:13:29,535 This is very new to me. 306 00:13:29,540 --> 00:13:30,980 I don't know how I feel-- - Trying not to lose it 307 00:13:30,975 --> 00:13:32,235 in front of your crush? - OK, you don't have to be 308 00:13:32,243 --> 00:13:33,383 mad at me, Rhonda. I didn't do anything. 309 00:13:33,377 --> 00:13:34,807 Be mad at him. - I am mad at you. 310 00:13:34,812 --> 00:13:36,152 - Thanks for the help. - OK, you said you wouldn't 311 00:13:36,147 --> 00:13:37,277 bring that up again. - OK, well, she's gone. 312 00:13:37,281 --> 00:13:38,621 So great. I hope you're happy. 313 00:13:38,616 --> 00:13:40,016 - What, like that's my fault? - I--I actually-- 314 00:13:40,017 --> 00:13:41,347 - You guys-- - I cannot. Are you-- 315 00:13:41,352 --> 00:13:42,652 - It's OK. It's OK. - You knew? 316 00:13:42,653 --> 00:13:43,893 - You guys-- - I'm sorry. 317 00:14:00,104 --> 00:14:01,674 Mina? 318 00:14:27,798 --> 00:14:28,998 Mina? 319 00:14:30,401 --> 00:14:32,241 You up there? 320 00:14:47,551 --> 00:14:48,921 Hello? 321 00:14:56,160 --> 00:14:57,500 Mina? 322 00:14:58,696 --> 00:15:00,496 You up here? 323 00:15:00,498 --> 00:15:03,228 It's Maddie, 324 00:15:03,234 --> 00:15:04,744 new dead girl. 325 00:15:05,870 --> 00:15:07,640 OK, can you turn that off? 326 00:15:11,408 --> 00:15:14,108 What you've just told me is very serious, Simon. 327 00:15:14,111 --> 00:15:16,751 And I can tell that it wasn't easy for you. 328 00:15:18,582 --> 00:15:20,782 So what happens now? 329 00:15:20,784 --> 00:15:24,124 Now I call the authorities, 330 00:15:24,121 --> 00:15:25,891 relay everything you've just told me, 331 00:15:25,890 --> 00:15:28,190 and, uh, make sure they look into all of it. 332 00:15:28,192 --> 00:15:30,232 Sound good? 333 00:15:30,227 --> 00:15:31,557 Yeah. 334 00:15:31,562 --> 00:15:33,002 Yes, sir. 335 00:15:34,398 --> 00:15:35,868 Thank you. 336 00:15:39,036 --> 00:15:41,036 Did you take the safety course? 337 00:15:41,038 --> 00:15:42,568 Uh... 338 00:15:42,573 --> 00:15:44,383 Let me guess. 339 00:15:44,375 --> 00:15:45,805 Didn't get the part you wanted 340 00:15:45,809 --> 00:15:48,209 and now you're up here boo-hooing to me. 341 00:15:48,212 --> 00:15:50,382 I'm not an actor. 342 00:15:50,381 --> 00:15:51,951 I'm just looking for answers. 343 00:15:51,949 --> 00:15:53,819 Have you seen my teacher, Mr. Anderson? 344 00:15:53,817 --> 00:15:56,317 He's six foot, scruffy beard, 345 00:15:56,320 --> 00:15:58,120 wears a lot of Hawaiian shirts. 346 00:15:58,122 --> 00:16:01,262 He might have come in here for a Booster meeting 347 00:16:01,258 --> 00:16:06,158 or to... hide a dead body. 348 00:16:06,163 --> 00:16:10,773 Look, I'm up here day after day 349 00:16:10,768 --> 00:16:13,268 so that what happened to me doesn't happen to you. 350 00:16:13,270 --> 00:16:14,340 All right? 351 00:16:14,338 --> 00:16:16,138 And what do I get in return? 352 00:16:16,140 --> 00:16:18,210 No flowers. No thank you. 353 00:16:18,208 --> 00:16:19,538 Not even the common courtesy 354 00:16:19,543 --> 00:16:20,813 of cleaning up after yourselves. 355 00:16:20,811 --> 00:16:23,151 So the next time you or one of your needy 356 00:16:23,147 --> 00:16:24,747 little castmates wants something from me, 357 00:16:24,748 --> 00:16:26,218 remember this. 358 00:16:26,216 --> 00:16:29,286 I am the one keeping everyone safe. 359 00:16:29,286 --> 00:16:30,286 Me. 360 00:16:34,658 --> 00:16:36,288 A3 is tightened. 361 00:16:36,293 --> 00:16:38,503 Moving on to B6. 362 00:16:45,536 --> 00:16:48,136 Lana, Hey. Oh, I love that shirt. 363 00:16:48,138 --> 00:16:50,108 Here. Don't forget to vote next week. 364 00:16:50,107 --> 00:16:52,577 - Vote for Claire. - Vote for Claire. 365 00:16:52,576 --> 00:16:55,906 Hey. Ready? 366 00:16:55,913 --> 00:16:57,113 Yeah. 367 00:16:57,114 --> 00:16:58,684 Can we stop at my place on the way? 368 00:16:58,682 --> 00:17:00,052 I need to grab some cash. 369 00:17:00,050 --> 00:17:01,920 Yeah. 370 00:17:01,919 --> 00:17:03,789 So do they wear costumes to this thing? 371 00:17:03,787 --> 00:17:06,017 Some do. Some just wear black. 372 00:17:06,023 --> 00:17:07,293 You'll fit right in, actually. 373 00:17:07,291 --> 00:17:09,761 Nicole. Um, hi. 374 00:17:09,760 --> 00:17:12,960 I'm so glad we got to talk earlier about Maddie. 375 00:17:12,963 --> 00:17:13,903 Mm. 376 00:17:13,897 --> 00:17:15,897 Here. In case you need it. 377 00:17:17,334 --> 00:17:19,004 Oh, and... 378 00:17:45,095 --> 00:17:45,855 Hi. 379 00:17:45,863 --> 00:17:47,103 Jeez. 380 00:17:47,097 --> 00:17:49,067 Dawn. 381 00:17:49,066 --> 00:17:50,026 You scared me. 382 00:17:50,034 --> 00:17:51,404 Sorry. 383 00:17:52,936 --> 00:17:55,506 What are you-- what are you doing here? 384 00:17:55,506 --> 00:17:57,006 The kids leave the most interesting 385 00:17:57,007 --> 00:17:58,607 things behind in the theater-- 386 00:17:58,609 --> 00:18:02,009 phones, wallets, sweets. 387 00:18:02,012 --> 00:18:02,852 Oh! 388 00:18:02,846 --> 00:18:04,306 I missed one. 389 00:18:04,314 --> 00:18:06,784 Mmm. Watermelon. 390 00:18:06,784 --> 00:18:08,924 What are you doing in here? 391 00:18:10,454 --> 00:18:15,264 I just... came to find out more about Mr. Anderson. 392 00:18:15,259 --> 00:18:17,359 Have you seen anything? 393 00:18:17,361 --> 00:18:19,301 You mean like him with a murder weapon 394 00:18:19,296 --> 00:18:20,356 or your dead body? 395 00:18:20,364 --> 00:18:21,574 - Yes. - Nope. 396 00:18:21,565 --> 00:18:23,065 Nothing like that, 397 00:18:23,067 --> 00:18:25,837 though I am pretty easily distracted. 398 00:18:25,836 --> 00:18:29,736 Is it the bad acid? 399 00:18:29,740 --> 00:18:31,340 Charley mentioned something about that. 400 00:18:31,341 --> 00:18:33,941 Well, no, I've never taken drugs. 401 00:18:33,944 --> 00:18:35,884 I just meant from all the new ways 402 00:18:35,879 --> 00:18:37,609 you kids have had to connect. 403 00:18:40,617 --> 00:18:43,687 In my days, someone had to hand you a note in class. 404 00:18:43,687 --> 00:18:45,317 Oh, how things have changed. 405 00:18:45,322 --> 00:18:48,132 There's Myspace, Facebook, Instagram, Twitter. 406 00:18:48,125 --> 00:18:49,885 I'm still trying to figure out TikTok, 407 00:18:49,893 --> 00:18:52,133 but from what I can tell, it's basically the new Vine. 408 00:18:52,129 --> 00:18:54,699 What happened to Vine anyway? 409 00:18:54,698 --> 00:18:57,268 I don't--I don't know. 410 00:18:58,836 --> 00:19:01,866 I have to go talk to the bus crash kids. 411 00:19:01,872 --> 00:19:03,812 Oh. Good luck. 412 00:19:03,807 --> 00:19:05,777 Those banjos are a little bongo, 413 00:19:05,776 --> 00:19:07,106 if you know what I mean. 414 00:19:07,111 --> 00:19:08,481 You should let me come with. 415 00:19:08,479 --> 00:19:10,779 I speak bongo. 416 00:19:15,819 --> 00:19:17,349 Charley said their bus crashed 417 00:19:17,354 --> 00:19:18,964 on their way back from a competition. 418 00:19:18,956 --> 00:19:20,486 Yeah. They won Regionals 419 00:19:20,491 --> 00:19:23,091 but didn't get a chance to compete at State. 420 00:19:23,093 --> 00:19:25,603 They really thought it was gonna be their year. 421 00:19:25,596 --> 00:19:27,656 So now they just keep practicing 422 00:19:27,664 --> 00:19:31,004 over and over and over. 423 00:19:31,001 --> 00:19:32,971 - You were late. - Are you kidding? 424 00:19:32,970 --> 00:19:34,240 How many times have we done this today? 425 00:19:34,238 --> 00:19:36,838 Too bad the drum major survived. 426 00:19:36,840 --> 00:19:37,940 He really kept the band together. 427 00:19:37,941 --> 00:19:39,241 - You were late. - Are you kidding? 428 00:19:39,243 --> 00:19:40,483 You were early. - You were late. 429 00:19:40,477 --> 00:19:41,407 - Hi. - You were early. 430 00:19:41,411 --> 00:19:42,951 Hi. 431 00:19:42,946 --> 00:19:45,076 I'm Maddie. Uh, sorry to interrupt. 432 00:19:45,082 --> 00:19:48,222 Um, I was just looking for info on Mr. Anderson. 433 00:19:48,218 --> 00:19:51,118 He teaches English, is part of the Boosters, 434 00:19:51,121 --> 00:19:54,421 which recently raised money for the school band. 435 00:19:54,424 --> 00:19:57,034 Do you play anything? 436 00:19:57,027 --> 00:19:59,727 No. Um, I'm not a musician. 437 00:19:59,730 --> 00:20:00,730 Then get out of the way. 438 00:20:00,731 --> 00:20:02,001 Let's try this from the bridge. 439 00:20:01,999 --> 00:20:04,869 Follow my lead. 440 00:20:31,895 --> 00:20:32,955 Please tell me you haven't been 441 00:20:32,963 --> 00:20:34,063 staring at him since I left you. 442 00:20:34,064 --> 00:20:36,034 I just don't get it. 443 00:20:36,033 --> 00:20:38,443 Why can he only see her? 444 00:20:38,435 --> 00:20:40,095 They share a bond 445 00:20:40,103 --> 00:20:41,813 that pierces the boundary between life and death? 446 00:20:41,805 --> 00:20:43,205 Who the hell knows? 447 00:20:49,646 --> 00:20:51,006 OK. 448 00:20:52,649 --> 00:20:54,179 Simon Elroy? 449 00:20:54,184 --> 00:20:55,554 Got a few questions to ask you. 450 00:20:55,552 --> 00:20:56,722 Come with us, please. 451 00:20:56,720 --> 00:20:58,320 What? Why? 452 00:21:00,324 --> 00:21:01,364 Simon? 453 00:21:01,358 --> 00:21:02,658 What did he do? 454 00:21:02,659 --> 00:21:03,629 Si--please, wait. 455 00:21:03,627 --> 00:21:05,057 Simon. 456 00:21:05,062 --> 00:21:07,302 What's going on? What's happening? 457 00:21:07,297 --> 00:21:08,827 Wai-- 458 00:21:08,832 --> 00:21:10,802 damn it, he can't hear me. 459 00:21:10,801 --> 00:21:12,171 Where are they taking him? 460 00:21:13,770 --> 00:21:15,110 Simon. 461 00:21:18,775 --> 00:21:22,475 If anything happens to him, I will never forgive myself. 462 00:21:33,105 --> 00:21:34,305 I can't believe her. 463 00:21:34,306 --> 00:21:35,306 Who's that? 464 00:21:35,307 --> 00:21:36,507 Claire. 465 00:21:36,508 --> 00:21:38,108 She says she doesn't care about homecoming, 466 00:21:38,110 --> 00:21:39,380 and then she cries-- 467 00:21:39,378 --> 00:21:40,978 literally cries on camera about Maddie, 468 00:21:40,979 --> 00:21:43,079 and then she goes full-on Tracy Flick in the lobby. 469 00:21:43,082 --> 00:21:45,252 It's like--that's weird, right? 470 00:21:45,250 --> 00:21:46,990 I don't care that she and Maddie were friends 471 00:21:46,985 --> 00:21:48,285 in middle school or whatever. That doesn't matter. 472 00:21:48,287 --> 00:21:50,087 What matters is that she's using Maddie 473 00:21:50,089 --> 00:21:51,919 to win this stupid popularity contest. 474 00:21:51,924 --> 00:21:55,164 And it's like, who does that? 475 00:21:55,160 --> 00:21:57,030 I cannot wait to see the look on her face 476 00:21:57,029 --> 00:21:59,099 when Maddie comes back and tells Claire to fuck off. 477 00:22:01,433 --> 00:22:02,773 Xavier? 478 00:22:02,768 --> 00:22:04,538 What? 479 00:22:04,536 --> 00:22:06,236 Look, I'm glad you're coming with me and all, 480 00:22:06,238 --> 00:22:07,568 but if you're gonna use Simon's ticket 481 00:22:07,573 --> 00:22:09,173 and eat all my snacks, the least you can do 482 00:22:09,174 --> 00:22:10,884 is try to contribute to the conversation. 483 00:22:10,876 --> 00:22:13,406 The topic is Claire and that she sucks. 484 00:22:13,412 --> 00:22:14,912 I say something, you say something. 485 00:22:14,913 --> 00:22:16,253 It's really not that hard. - Yeah, I'm sorry, 486 00:22:16,248 --> 00:22:17,618 I thought you had both sides covered. 487 00:22:21,086 --> 00:22:24,716 Right. Well, it's Claire, so... 488 00:22:24,723 --> 00:22:26,633 yeah, she definitely sucks. 489 00:22:26,625 --> 00:22:29,425 Yeah. She doesn't seem to like you very much either. 490 00:22:29,428 --> 00:22:30,998 What does that mean? 491 00:22:30,996 --> 00:22:32,126 That she looked right through you 492 00:22:32,131 --> 00:22:33,531 when we were on our way out. 493 00:22:33,532 --> 00:22:35,002 I mean, I know you're still town pariah, 494 00:22:35,000 --> 00:22:37,200 but even so, that was cold. 495 00:22:37,202 --> 00:22:39,172 Claire's good at icing people out. 496 00:22:41,673 --> 00:22:42,883 Like you said, you never would've thought 497 00:22:42,875 --> 00:22:45,075 she was friends with Maddie. 498 00:22:45,077 --> 00:22:47,807 But she was friends with Maddie. 499 00:22:47,813 --> 00:22:50,423 So what are you saying? She was something to you too? 500 00:22:52,718 --> 00:22:54,218 Xavier? 501 00:22:54,219 --> 00:22:56,119 Do you wanna walk to Horror Con or do you wanna tell me 502 00:22:56,121 --> 00:22:58,591 what the hell went down between you and Claire? 503 00:23:06,165 --> 00:23:08,695 Did you even talk to Mr. Anderson? 504 00:23:08,700 --> 00:23:10,100 Did you look into his wall? 505 00:23:10,102 --> 00:23:11,542 He's got thousands of dollars in there, 506 00:23:11,537 --> 00:23:13,337 money he thinks Maddie knew about, 507 00:23:13,338 --> 00:23:14,838 and that's why he killed her. 508 00:23:14,840 --> 00:23:17,980 And--and I think he's working with someone else too. 509 00:23:17,976 --> 00:23:20,506 I heard him on the phone talking to someone. 510 00:23:20,512 --> 00:23:21,852 Maybe that's who destroyed Maddie's phone. 511 00:23:21,847 --> 00:23:23,117 I don't know. Tha--that's your job. 512 00:23:23,115 --> 00:23:24,415 That's what you're supposed to look into. 513 00:23:24,416 --> 00:23:26,946 There's no money in Mr. Anderson's wall. 514 00:23:26,952 --> 00:23:29,052 There's this, 515 00:23:29,054 --> 00:23:32,794 which Mr. Anderson willingly handed over. 516 00:23:32,791 --> 00:23:35,991 He said you gave it to him. 517 00:23:35,994 --> 00:23:38,334 You think it's a piece of Maddie's phone. 518 00:23:40,399 --> 00:23:42,729 It is a piece of Maddie's phone. 519 00:23:42,734 --> 00:23:45,744 I found it in the auto shop, and I gave it to Mr. Anderson. 520 00:23:45,737 --> 00:23:48,007 Why Mr. Anderson? 521 00:23:48,006 --> 00:23:50,276 'Cause at the time we thought-- 522 00:23:50,275 --> 00:23:53,105 I thought-- I thought I could trust him. 523 00:23:54,413 --> 00:23:56,223 - Who's "we"? - No one. 524 00:23:56,215 --> 00:23:59,275 Me. I thought I could trust him. 525 00:24:00,686 --> 00:24:02,116 Is there even anything in that file? 526 00:24:02,120 --> 00:24:03,960 What are you people even doing here? 527 00:24:03,956 --> 00:24:05,556 You wanna look at Maddie's file? 528 00:24:05,557 --> 00:24:07,257 You can look at it. 529 00:24:10,529 --> 00:24:12,459 We got a pretty good theory if you wanna hear it. 530 00:24:14,233 --> 00:24:15,673 Maddie wanted to leave Split River, 531 00:24:15,667 --> 00:24:17,867 and she really didn't wanna be found, 532 00:24:17,870 --> 00:24:20,670 so she made it look like there had been some sort of attack. 533 00:24:20,672 --> 00:24:23,112 But she needed someone's help, 534 00:24:23,108 --> 00:24:25,608 a reliable best friend to swap her phone, 535 00:24:25,611 --> 00:24:27,051 plant some evidence, 536 00:24:27,045 --> 00:24:29,405 maybe frame a teacher. 537 00:24:30,949 --> 00:24:33,549 When in reality, she simply ran away. 538 00:24:57,442 --> 00:24:59,612 I shouldn't have told you. 539 00:25:02,714 --> 00:25:04,924 If Maddie knew what you did, maybe that's why she ran away. 540 00:25:04,917 --> 00:25:06,617 Hey, I screwed up. 541 00:25:06,618 --> 00:25:08,188 I get that. But I wanna find Maddie-- 542 00:25:08,186 --> 00:25:09,386 You cheated on her. 543 00:25:09,388 --> 00:25:11,488 You're literally the last person 544 00:25:11,490 --> 00:25:13,130 I should have brought here to bring Maddie back home. 545 00:25:13,125 --> 00:25:14,585 I'm--I'm sorry. 546 00:25:14,593 --> 00:25:15,863 I--I didn't-- 547 00:25:15,861 --> 00:25:17,601 Stay in the fucking car. 548 00:25:41,453 --> 00:25:43,793 Sorry, have you seen my friend, Maddie? 549 00:25:43,789 --> 00:25:45,859 No? 550 00:25:45,857 --> 00:25:47,157 Have you seen my friend? 551 00:25:47,159 --> 00:25:48,559 She's like 5'8". 552 00:25:48,560 --> 00:25:49,760 She's blonde. 553 00:25:52,230 --> 00:25:53,300 No? Sorry. 554 00:25:53,298 --> 00:25:56,168 ♪ My death, it haunts him ♪ 555 00:25:56,168 --> 00:25:58,068 Hey, excuse me. 556 00:25:58,070 --> 00:25:59,170 Um, have you seen my friend? 557 00:25:59,171 --> 00:26:00,471 Her name's Maddie. 558 00:26:00,472 --> 00:26:02,172 Excuse me, have you seen my friend, Maddie? 559 00:26:02,174 --> 00:26:04,014 She has blonde hair. 560 00:26:04,009 --> 00:26:05,709 Uh, have you seen my friend? 561 00:26:05,711 --> 00:26:07,181 Her name's Maddie. 562 00:26:07,179 --> 00:26:08,379 OK, sorry. 563 00:26:08,380 --> 00:26:10,480 What the fuck? 564 00:26:10,482 --> 00:26:12,422 Sorry. 565 00:26:12,417 --> 00:26:16,147 ♪ I will prevail ♪ 566 00:26:18,957 --> 00:26:20,357 Maddie. 567 00:26:22,828 --> 00:26:24,158 Maddie. 568 00:26:26,031 --> 00:26:27,371 Sorry. 569 00:26:30,402 --> 00:26:35,772 ♪ He doesn't like it when I cry ♪ 570 00:26:37,943 --> 00:26:39,313 Maddie? 571 00:26:41,313 --> 00:26:42,313 It's me. It's me. It's me. 572 00:26:42,314 --> 00:26:43,854 What the fuck are you doing? 573 00:26:43,849 --> 00:26:46,389 Looking for Maddie. I'm doing the rounds. 574 00:26:46,385 --> 00:26:48,415 Are you OK? - I'm fine. 575 00:26:50,689 --> 00:26:51,789 Are you sure? 576 00:26:51,790 --> 00:26:53,030 'Cause you look a little shook up. 577 00:26:53,025 --> 00:26:54,525 Just go back to the car, Xavier. 578 00:26:54,526 --> 00:26:57,456 Please, let me help you. 579 00:26:57,462 --> 00:26:59,302 Haven't you done enough? 580 00:26:59,297 --> 00:27:02,197 What, you want to scare her a second time? 581 00:27:02,200 --> 00:27:03,770 You were supposed to take care of her. 582 00:27:03,769 --> 00:27:05,999 You were supposed to look after her. 583 00:27:06,004 --> 00:27:07,344 And now she's not here, Xavier. 584 00:27:07,339 --> 00:27:08,669 I don't know if you've fucking noticed, 585 00:27:08,674 --> 00:27:09,944 but she's not here. 586 00:27:09,941 --> 00:27:11,081 She's nowhere. She's gone. 587 00:27:11,076 --> 00:27:12,676 I know that. 588 00:27:12,678 --> 00:27:13,808 You're right. 589 00:27:13,812 --> 00:27:15,812 I failed her. 590 00:27:15,814 --> 00:27:19,154 And if I could take back what I did, I-- 591 00:27:19,151 --> 00:27:21,451 but I can't. 592 00:27:21,453 --> 00:27:23,893 I have to live with that. 593 00:27:23,889 --> 00:27:26,159 So if it makes you feel better to hit me, 594 00:27:26,158 --> 00:27:28,688 then please, swing away, 595 00:27:28,694 --> 00:27:29,764 'cause I'm just-- 596 00:27:31,997 --> 00:27:34,127 I'm sorry. 597 00:28:09,234 --> 00:28:11,204 Heard you were out here. 598 00:28:12,904 --> 00:28:16,444 Rhonda and Wally told me about Simon. 599 00:28:16,441 --> 00:28:19,341 Said I should come find you. 600 00:28:19,344 --> 00:28:20,954 Let me guess. They're still too pissed 601 00:28:20,946 --> 00:28:22,746 to come find me themselves. 602 00:28:22,748 --> 00:28:24,948 At me, maybe. 603 00:28:24,950 --> 00:28:26,590 Not at you. 604 00:28:31,123 --> 00:28:34,263 How are you feeling? 605 00:28:34,259 --> 00:28:36,429 My best friend just got carted off 606 00:28:36,428 --> 00:28:40,898 for helping me solve a murder I can't even remember. 607 00:28:40,899 --> 00:28:42,799 How do you think? 608 00:28:45,303 --> 00:28:47,273 Powerless. 609 00:28:49,040 --> 00:28:50,610 Shitty. 610 00:28:52,944 --> 00:28:54,514 Alone. 611 00:28:56,281 --> 00:28:57,551 You're not the first person here 612 00:28:57,549 --> 00:29:01,249 who's broken something they can't fix. 613 00:29:01,253 --> 00:29:03,923 We all have unfinished business. 614 00:29:07,159 --> 00:29:10,799 Does your unfinished business have a name? 615 00:29:10,796 --> 00:29:12,556 Emilio. 616 00:29:13,899 --> 00:29:16,269 Only, you know him as Mr. Figueroa. 617 00:29:17,435 --> 00:29:19,805 You're Charley? 618 00:29:19,805 --> 00:29:21,005 Yeah. 619 00:29:21,006 --> 00:29:23,306 I'm Emilio, the new exchange student. 620 00:29:23,308 --> 00:29:26,438 I heard you had room for one more. 621 00:29:26,444 --> 00:29:28,754 Oh, better watch out, new kid. 622 00:29:28,747 --> 00:29:31,577 Oh, shit, Charley finally found a butt buddy, you guys. 623 00:29:31,583 --> 00:29:33,923 Oh, somebody's pitching a tent tonight. 624 00:29:37,422 --> 00:29:40,132 You can sleep somewhere else. 625 00:29:40,125 --> 00:29:42,525 I actually like being alone, so. 626 00:29:42,527 --> 00:29:44,857 Hey, different countries, same cabrones. 627 00:29:44,863 --> 00:29:46,803 They used to say the same shit about me. 628 00:29:50,168 --> 00:29:51,468 They were right too. 629 00:30:23,835 --> 00:30:28,505 ♪ Oh, when you come crash ♪ 630 00:30:28,506 --> 00:30:30,336 Wanna hear something incredible? 631 00:30:33,945 --> 00:30:34,905 Sure. 632 00:30:42,254 --> 00:30:45,424 ♪ And I come into you ♪ 633 00:30:51,263 --> 00:30:53,533 ♪ In a boy's dream ♪ 634 00:30:56,768 --> 00:30:59,538 ♪ In a boy's dream ♪ 635 00:31:04,409 --> 00:31:07,249 You like it? 636 00:31:07,245 --> 00:31:08,875 Mm-hmm. 637 00:31:11,116 --> 00:31:16,046 ♪ If I've gone overboard, then I'm begging you ♪ 638 00:31:16,054 --> 00:31:18,594 I fell fast after that. 639 00:31:20,191 --> 00:31:22,861 To me, Emilio wasn't just from another hemisphere. 640 00:31:22,861 --> 00:31:25,531 He was-- 641 00:31:25,530 --> 00:31:29,530 he was from another world. 642 00:31:29,534 --> 00:31:34,414 ♪ And you come crash into me ♪ 643 00:31:34,406 --> 00:31:37,976 Emilio was everything I wasn't, 644 00:31:37,976 --> 00:31:41,746 confident, magnetic. 645 00:31:43,114 --> 00:31:46,054 He used to say I got all the shit for being gay 646 00:31:46,051 --> 00:31:48,591 and none of the joy. 647 00:31:48,586 --> 00:31:51,686 He thought if I just came out, 648 00:31:51,690 --> 00:31:54,530 you know, to everyone, 649 00:31:54,526 --> 00:31:56,696 it'd be different. 650 00:31:58,830 --> 00:32:03,870 And then... one day my parents asked me, 651 00:32:03,868 --> 00:32:06,438 in front of him, 652 00:32:06,438 --> 00:32:09,438 why I never dated anyone. 653 00:32:11,076 --> 00:32:15,876 And so, um, he told them about us. 654 00:32:17,449 --> 00:32:19,779 He outed you to your parents? 655 00:32:19,784 --> 00:32:23,124 Ah, he was convinced they already knew. 656 00:32:23,121 --> 00:32:25,021 Maybe they did. 657 00:32:28,426 --> 00:32:32,096 All I know is that I was furious. 658 00:32:32,097 --> 00:32:34,897 Mm. 659 00:32:34,899 --> 00:32:37,769 And I wrote him this mean, terrible letter. 660 00:32:37,769 --> 00:32:42,439 And I dropped in his locker the next day 661 00:32:42,440 --> 00:32:44,610 and then tried to drown my feelings 662 00:32:44,609 --> 00:32:47,409 in a plate of French fries. 663 00:32:47,412 --> 00:32:50,922 The worst part was, um, 664 00:32:50,915 --> 00:32:54,485 watching Emilio find the letter. 665 00:32:59,991 --> 00:33:04,901 I told him that I never loved him 666 00:33:04,896 --> 00:33:07,996 and I never wanted to see him again. 667 00:33:10,735 --> 00:33:12,665 Just my luck he became a teacher here, 668 00:33:12,670 --> 00:33:18,280 because, um, now all I do is see him and just-- 669 00:33:18,276 --> 00:33:22,876 and just wish I could take back those words. 670 00:33:25,316 --> 00:33:27,586 I'm sorry, Charley. 671 00:33:27,585 --> 00:33:29,015 Thanks. 672 00:33:31,256 --> 00:33:32,716 Look, I swear I'm not telling you this 673 00:33:32,724 --> 00:33:35,034 to bum you out further. 674 00:33:35,026 --> 00:33:37,826 OK? 675 00:33:37,829 --> 00:33:39,459 I'm telling you this because you need to know 676 00:33:39,464 --> 00:33:41,004 that you are not alone. 677 00:33:40,999 --> 00:33:43,769 We're all Split River Devils. 678 00:33:43,768 --> 00:33:46,538 For better or worse, we're in this together. 679 00:33:52,944 --> 00:33:58,524 Charley, why am I a Bandit and not a Devil? 680 00:33:58,516 --> 00:33:59,676 Well, after the bus crash, 681 00:33:59,684 --> 00:34:00,994 people started getting these ideas 682 00:34:00,985 --> 00:34:03,015 that the Devil mascot was partly to blame 683 00:34:03,021 --> 00:34:04,961 instead of, you know, black ice. 684 00:34:04,956 --> 00:34:06,386 Plus none of the survivors wanted 685 00:34:06,391 --> 00:34:07,961 to wear their uniforms anymore. 686 00:34:07,959 --> 00:34:10,329 So they changed the mascot and became the Bandits? 687 00:34:10,328 --> 00:34:12,228 Yeah. 688 00:34:12,230 --> 00:34:14,800 Thank you, guys, 689 00:34:14,799 --> 00:34:17,739 for everything. 690 00:34:17,735 --> 00:34:19,765 I'll tell everyone the truth tomorrow. 691 00:34:19,771 --> 00:34:21,011 Mr. Martin, everyone. 692 00:34:24,142 --> 00:34:27,352 Maybe don't. 693 00:34:29,013 --> 00:34:30,483 Really? 694 00:34:30,482 --> 00:34:33,122 I think he's right. 695 00:34:33,118 --> 00:34:35,748 I think we should keep this contained, 696 00:34:35,753 --> 00:34:37,093 you know, for now. 697 00:34:37,088 --> 00:34:38,158 OK. 698 00:34:38,156 --> 00:34:41,756 So what do we do now? 699 00:34:45,663 --> 00:34:47,873 Now we have to find some flowers. 700 00:34:52,398 --> 00:34:54,698 I've never seen her on ground level before. 701 00:34:54,700 --> 00:34:58,300 I've never seen her not scream at us before. 702 00:34:58,304 --> 00:35:01,844 I've actually never seen "Waiting for Godot" before. 703 00:35:01,841 --> 00:35:03,611 These smell stolen. 704 00:35:03,609 --> 00:35:07,049 More like borrowed. 705 00:35:07,046 --> 00:35:10,246 But you know, you deserve some recognition too, 706 00:35:10,249 --> 00:35:14,589 a thank you for keeping us all safe. 707 00:35:14,587 --> 00:35:16,357 Well, it's not about me. 708 00:35:16,355 --> 00:35:18,485 It's about the work. 709 00:35:18,491 --> 00:35:21,261 But I appreciate it. 710 00:35:22,795 --> 00:35:25,425 You know, we're not that different. 711 00:35:25,431 --> 00:35:27,101 I'm trying to prevent what happened to me 712 00:35:27,099 --> 00:35:28,999 from happening to someone else too. 713 00:35:36,275 --> 00:35:38,905 I found this on the floor earlier. 714 00:35:40,579 --> 00:35:42,349 Does this mean anything to you? 715 00:35:43,849 --> 00:35:47,819 Yeah. Your Hawaiian shirt guy, 716 00:35:47,820 --> 00:35:49,820 he's always banging around here, 717 00:35:49,822 --> 00:35:51,392 interrupting my work. 718 00:35:53,225 --> 00:35:54,925 Sorry, 719 00:35:54,927 --> 00:35:56,357 banging? 720 00:36:46,979 --> 00:36:50,719 Uh... does this mean anything? 721 00:36:53,819 --> 00:36:55,249 What is it? 722 00:37:03,429 --> 00:37:06,299 Did Mr. Anderson even pay this? 723 00:37:06,298 --> 00:37:09,168 We need Simon to call this place. 724 00:37:09,168 --> 00:37:11,998 Mr. Anderson totally played us. 725 00:37:12,004 --> 00:37:14,844 I mean, they're convinced I helped you run away. 726 00:37:14,840 --> 00:37:15,780 Seriously? That's-- 727 00:37:15,775 --> 00:37:16,875 I know. 728 00:37:16,876 --> 00:37:18,036 They only let me come back here 729 00:37:18,043 --> 00:37:19,313 'cause I promised I'd get Anderson's phone 730 00:37:19,311 --> 00:37:21,011 and turn it in. 731 00:37:21,013 --> 00:37:23,253 OK, well, before you do that, 732 00:37:23,249 --> 00:37:24,879 I think I might have found something that can help, 733 00:37:24,884 --> 00:37:26,894 maybe keep the cops off your back. 734 00:37:29,155 --> 00:37:31,015 Thank you all for meeting on a Friday. 735 00:37:31,023 --> 00:37:32,533 Simon? What are you doing? 736 00:37:32,525 --> 00:37:33,885 Uh, we're in the middle of a-- 737 00:37:33,893 --> 00:37:35,263 Faculty meeting, I know. But I have something 738 00:37:35,261 --> 00:37:36,461 you need to see. 739 00:37:36,462 --> 00:37:38,232 This is one of our new band uniforms, 740 00:37:38,230 --> 00:37:40,270 the ones the Boosters all raised money for last summer. 741 00:37:40,266 --> 00:37:43,236 Mr. Anderson kindly offered to order them himself. 742 00:37:43,235 --> 00:37:46,205 Only problem is the uniforms he purchased aren't new. 743 00:37:46,205 --> 00:37:48,665 They were retired and stowed away for decades. 744 00:37:48,674 --> 00:37:53,054 Simon, I have no idea what you're talking about. 745 00:37:53,045 --> 00:37:54,505 So you didn't find these, 746 00:37:54,513 --> 00:37:56,253 spruce 'em up, and pay yourself that money? 747 00:37:56,248 --> 00:37:57,678 What? 748 00:37:57,683 --> 00:38:01,053 No. I a--I absolutely did not. 749 00:38:01,053 --> 00:38:02,763 Then how do you explain this receipt? 750 00:38:02,755 --> 00:38:05,825 The company doesn't even exist. 751 00:38:05,825 --> 00:38:09,125 And as for our mascot, 752 00:38:09,128 --> 00:38:11,528 Mr. Anderson used it to cover up 753 00:38:11,530 --> 00:38:13,170 all traces of the old one. 754 00:38:18,904 --> 00:38:21,644 I can't prove he hurt Maddie, 755 00:38:21,640 --> 00:38:23,440 but I can prove this. 756 00:38:45,164 --> 00:38:48,034 I really thought she would be here. 757 00:38:50,369 --> 00:38:52,169 I know. 758 00:38:56,976 --> 00:38:59,446 I think Simon might be right. 759 00:39:12,024 --> 00:39:14,894 What do you think's gonna happen? 760 00:39:14,894 --> 00:39:17,934 He'll be questioned, probably arrested. 761 00:39:17,930 --> 00:39:20,900 But not for murder. 762 00:39:20,900 --> 00:39:24,640 I swear to God, if I died over some stupid band uniforms... 763 00:39:24,637 --> 00:39:27,937 Maybe he'll confess. 764 00:39:27,940 --> 00:39:32,680 Or... you'll turn that phone over to the cops 765 00:39:32,678 --> 00:39:35,448 and we'll never know who he was working with 766 00:39:35,447 --> 00:39:38,877 or why he said he gave me money. 767 00:39:40,286 --> 00:39:43,486 I'll never know what really happened to me. 768 00:39:56,168 --> 00:39:59,198 At least for now some of the heat will be off you. 769 00:40:09,848 --> 00:40:11,648 What are you doing? 770 00:40:11,650 --> 00:40:15,820 I was thinking... 771 00:40:15,821 --> 00:40:17,591 I can't hug you, 772 00:40:17,589 --> 00:40:22,429 but my sweater can. 773 00:40:22,428 --> 00:40:24,458 Next best thing. 774 00:40:37,910 --> 00:40:41,650 You ever think we'd be in our own real life horror movie? 775 00:40:41,647 --> 00:40:44,047 Eh, it could be worse. 776 00:40:44,049 --> 00:40:46,419 Really? How? 777 00:40:46,418 --> 00:40:51,388 You could've turned into a zombie instead of a ghost. 778 00:40:51,390 --> 00:40:53,390 Or a blob. 779 00:40:53,392 --> 00:40:55,862 You would make a great blob. 780 00:40:55,861 --> 00:40:57,731 Thank you. 781 00:41:02,735 --> 00:41:04,535 You should go. 782 00:41:04,536 --> 00:41:07,666 Get Anderson's phone. Get some sleep. 783 00:41:19,852 --> 00:41:22,052 Good night, Maddie. 784 00:41:24,023 --> 00:41:25,763 Good night. 785 00:41:52,985 --> 00:41:54,085 Hey. 786 00:41:54,086 --> 00:41:56,416 Wasn't sure you'd make it. 787 00:41:56,422 --> 00:41:58,262 Wally finally let me decide. 788 00:41:58,257 --> 00:41:59,857 I know it's a little on the nose, 789 00:41:59,858 --> 00:42:02,288 but can't go wrong with Swayze. 790 00:42:08,267 --> 00:42:10,067 What's this? 791 00:42:12,237 --> 00:42:15,107 Write what you wanna say to Emilio. 792 00:42:15,107 --> 00:42:17,437 I'll make sure he gets it. 793 00:42:19,011 --> 00:42:20,151 You--you don't have to. 794 00:42:20,145 --> 00:42:22,405 I want to. 795 00:42:27,286 --> 00:42:28,616 Oh, my God. 796 00:42:28,620 --> 00:42:31,660 This is so much better than "Rudy." 797 00:42:37,129 --> 00:42:39,929 Rhonda. 798 00:42:39,932 --> 00:42:43,072 You usually boycott movie night. 799 00:42:43,068 --> 00:42:46,138 Everything all right? 800 00:42:46,138 --> 00:42:48,738 I've been here for 60 years, 801 00:42:48,740 --> 00:42:52,140 60 graduations. 802 00:42:52,144 --> 00:42:54,554 I've watched class after class hug and cry 803 00:42:54,546 --> 00:42:56,746 and throw their stupid little cardboard caps in the air 804 00:42:56,748 --> 00:42:58,778 and go. 805 00:42:58,784 --> 00:43:03,194 I made my peace with it because nothing changes. 806 00:43:03,188 --> 00:43:05,388 But now... 807 00:43:08,427 --> 00:43:10,097 I know I'm not always a joiner, 808 00:43:10,095 --> 00:43:14,795 but I gotta get out of here. 809 00:43:14,800 --> 00:43:17,440 I'm willing to try anything. 810 00:43:20,572 --> 00:43:23,912 So whatever you did to help Janet, 811 00:43:23,909 --> 00:43:26,249 I want in. 812 00:43:28,413 --> 00:43:30,653 I'm glad to hear it. 813 00:43:36,455 --> 00:43:38,885 Psst, wanna take a selfie? 814 00:43:43,362 --> 00:43:44,932 Where'd you get that phone? 815 00:43:44,930 --> 00:43:48,830 Some pimply freshman left it in the theater last period. 816 00:43:48,834 --> 00:43:50,344 Told you it's a gold mine. 817 00:43:50,335 --> 00:43:52,035 Was it unlocked or... 818 00:43:52,037 --> 00:43:53,567 I used her passcode. 819 00:43:53,572 --> 00:43:56,282 How did you know her passcode? 820 00:43:56,275 --> 00:43:58,335 I know everyone's passcodes. 821 00:43:58,343 --> 00:44:01,083 How else would I keep up with my socials? 822 00:44:01,079 --> 00:44:03,219 Wait, what do you mean everyone's? 823 00:44:05,083 --> 00:44:07,253 Dawn, what do you mean everyone's? 824 00:44:23,902 --> 00:44:24,902 Simon! 825 00:44:26,305 --> 00:44:27,705 Simon! 826 00:44:31,643 --> 00:44:33,183 Simon! 827 00:44:38,150 --> 00:44:39,850 Simon! 828 00:44:39,851 --> 00:44:42,251 495273. 829 00:44:42,254 --> 00:44:43,664 Check his call log. 830 00:44:43,655 --> 00:44:46,355 We need to know who Anderson called that night. 831 00:44:46,358 --> 00:44:48,328 I can't wear this to homecoming. 832 00:44:48,327 --> 00:44:50,527 Whoa, you guys. 833 00:44:50,529 --> 00:44:52,359 Mr. Anderson might get arrested. 834 00:44:52,364 --> 00:44:53,574 What for? 835 00:44:53,565 --> 00:44:54,995 Does this have to do with Maddie? 836 00:44:56,401 --> 00:44:58,341 Oh, my God. 837 00:45:10,816 --> 00:45:12,346 You've reached Claire. 838 00:45:12,351 --> 00:45:14,151 Do me a fave and just text me, OK? 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.