Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,036
Previously on SWAT...
Officer Luca?
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,468
Yeah.
I'm your sister.
3
00:00:05,573 --> 00:00:06,543
My mom had
an affair years ago
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,210
with a guy named Carl Luca.
5
00:00:08,309 --> 00:00:09,579
You want to go somewhere
and talk?
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,647
Yeah.
You surf, also?
7
00:00:11,745 --> 00:00:13,045
Where you go?
Malibu.
8
00:00:13,147 --> 00:00:15,177
What about you?
Redondo.
9
00:00:15,283 --> 00:00:18,323
Oof, we got a lot to talk about.
10
00:00:18,419 --> 00:00:20,049
I want to have
a family with you.
11
00:00:20,154 --> 00:00:22,364
We-we-we're having a girl?
12
00:00:22,456 --> 00:00:23,956
Mm.
I'll toast to that.
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,328
Here's to family.
14
00:00:29,297 --> 00:00:31,627
I have two OIG meetings.
15
00:00:31,732 --> 00:00:34,372
Then I need to get over to the
community center to interview
16
00:00:34,468 --> 00:00:36,798
a new program director. Baby.
17
00:00:36,904 --> 00:00:38,474
Baby, come on now.
18
00:00:38,572 --> 00:00:40,512
You've been going
so hard lately.
19
00:00:40,608 --> 00:00:41,978
I know you're trying
to get everything done
20
00:00:42,076 --> 00:00:43,936
before our little
baby girl gets here.
21
00:00:44,044 --> 00:00:45,414
But we got time.
22
00:00:45,513 --> 00:00:47,283
There's still
just so much to do.
23
00:00:47,381 --> 00:00:49,021
It is all gonna shake out.
24
00:00:49,117 --> 00:00:52,417
I think you could use a little
extra help slowing down.
25
00:00:54,054 --> 00:00:55,664
Oh.
26
00:00:55,756 --> 00:00:57,826
Is that right?
Mm-hmm.
27
00:00:58,926 --> 00:01:00,226
Hey!
28
00:01:00,328 --> 00:01:02,098
What's all those boxes
in the backyard?
29
00:01:02,196 --> 00:01:03,726
Ain't you got the best
timing in the world, Pop?
30
00:01:03,831 --> 00:01:05,801
You texted me to come over.
Hey, darling.
31
00:01:05,899 --> 00:01:07,369
Hey.
Yeah, that was yesterday.
32
00:01:07,468 --> 00:01:08,698
We could've used
some extra hands.
33
00:01:08,802 --> 00:01:10,542
Well, I'm here now.
What do you need?
34
00:01:10,638 --> 00:01:12,308
Nichelle and I have been
doing some spring cleaning,
35
00:01:12,406 --> 00:01:14,336
getting ready for the baby,
so all the boxes in the back
36
00:01:14,442 --> 00:01:15,742
are what's left over
after we donated.
37
00:01:15,843 --> 00:01:17,613
But you didn't touch
the attic, though, right?
38
00:01:17,711 --> 00:01:19,681
Mm, yesterday.
Cleared it all out.
39
00:01:19,780 --> 00:01:21,980
You just up and donated
40
00:01:22,082 --> 00:01:23,682
all that stuff? Where?
41
00:01:23,784 --> 00:01:26,454
The big Goodwill center
on Western.
42
00:01:26,554 --> 00:01:28,494
You didn't even give me
a heads-up?
43
00:01:28,589 --> 00:01:30,859
Pop, what's going on with you?
44
00:01:30,958 --> 00:01:33,928
We'll talk later, Hondo.
You just got here, Pop.
45
00:01:34,027 --> 00:01:35,757
Pop!
46
00:01:47,375 --> 00:01:49,675
No. No, I'm good. Thanks.
47
00:02:05,326 --> 00:02:07,296
Do you have what we asked for?
48
00:02:07,395 --> 00:02:09,055
I assume that's my money?
49
00:02:09,163 --> 00:02:12,033
Yes. We are men of our word.
50
00:02:15,969 --> 00:02:18,269
Can I get you guys
started with anything?
51
00:02:18,372 --> 00:02:20,172
Nothing, no. Go away.
52
00:02:23,644 --> 00:02:25,314
You said you had
what we asked for.
53
00:02:25,413 --> 00:02:27,183
This list isn't complete.
54
00:02:27,281 --> 00:02:28,951
It's mostly all there.
55
00:02:29,049 --> 00:02:31,219
You know what it took
to get just that?
56
00:02:31,319 --> 00:02:33,049
We asked for all of it.
57
00:02:33,153 --> 00:02:35,163
We're done here.
58
00:02:35,256 --> 00:02:37,116
Hey. Where are you going?
59
00:02:37,225 --> 00:02:39,155
I want my money!
60
00:02:39,260 --> 00:02:40,360
Hey!
61
00:02:40,461 --> 00:02:42,501
Give me the money or I'll shoot!
62
00:02:49,937 --> 00:02:50,997
Fine.
63
00:02:51,104 --> 00:02:53,044
Have your damn money.
64
00:03:02,082 --> 00:03:03,982
6-Adam-18.
We have multiple gunshots
65
00:03:04,084 --> 00:03:06,494
coming from Wyman Park Hotel,
corner of West 5th and Olive.
66
00:03:06,587 --> 00:03:08,017
Repeat, shots fired.
67
00:03:22,069 --> 00:03:24,339
Cops are here.
68
00:03:24,438 --> 00:03:25,908
Take the list and go.
69
00:03:26,006 --> 00:03:27,636
Finish the job.
70
00:03:39,520 --> 00:03:41,990
Um, they're just running
some tests, Dom.
71
00:03:42,089 --> 00:03:44,329
I'll probably be
out of here by tonight.
72
00:03:44,425 --> 00:03:46,255
You had a heart attack, Dad.
Stop trying to play it down.
73
00:03:46,360 --> 00:03:47,460
It was mild.
74
00:03:47,561 --> 00:03:49,061
If I knew it took
a heart attack
75
00:03:49,162 --> 00:03:51,672
to get you to visit,
I'd have had one sooner.
76
00:03:51,765 --> 00:03:52,995
Yeah, don't joke
like that. This is serious.
77
00:03:53,100 --> 00:03:54,970
Oh. Excuse me for making light,
78
00:03:55,068 --> 00:03:56,938
but I feel like
we hardly see you anymore.
79
00:03:57,037 --> 00:03:59,707
I've just been really busy
with work and the food truck.
80
00:03:59,807 --> 00:04:01,437
So you keep saying.
81
00:04:01,542 --> 00:04:02,712
I mean,
the streets must be filled
82
00:04:02,810 --> 00:04:04,480
with hungry criminals
these days.
83
00:04:04,578 --> 00:04:06,878
I'm really sorry, all right?
84
00:04:06,980 --> 00:04:09,780
Just got a lot going on.
It's complicated.
85
00:04:09,883 --> 00:04:12,423
Cardio lab's ready for you,
Mr. Luca.
86
00:04:12,520 --> 00:04:15,020
Yeah, see what I mean?
There's never enough tests.
87
00:04:15,122 --> 00:04:16,662
Look.
88
00:04:16,757 --> 00:04:19,687
Don't let him punk you, okay?
This guy's a terrible patient,
89
00:04:19,793 --> 00:04:22,033
but he's a good guy.
90
00:04:24,365 --> 00:04:25,895
All right.
91
00:04:28,936 --> 00:04:30,336
God, I hate seeing
him like this.
92
00:04:30,438 --> 00:04:33,638
He's right about you
not coming around, though.
93
00:04:34,475 --> 00:04:37,175
So, what's her name?
94
00:04:37,277 --> 00:04:39,547
What? Who?
95
00:04:39,647 --> 00:04:41,477
The new lady in your life.
96
00:04:41,582 --> 00:04:43,282
It's been a while,
97
00:04:43,384 --> 00:04:45,254
but I know the pattern.
We stop
98
00:04:45,353 --> 00:04:47,893
seeing you. You make excuses,
usually about work... No.
99
00:04:47,988 --> 00:04:49,658
Mom, it's not like that,
I swear.
100
00:04:49,757 --> 00:04:51,657
Well, something's going on.
101
00:04:51,759 --> 00:04:53,859
Look, Dominique,
102
00:04:53,961 --> 00:04:55,631
whatever it is,
your father needs family
103
00:04:55,729 --> 00:04:57,029
more than ever right now.
104
00:04:57,130 --> 00:05:00,270
And with Terry chasing
his girlfriend up to Oregon,
105
00:05:00,368 --> 00:05:01,598
you and I are all he has.
106
00:05:01,702 --> 00:05:03,172
Okay.
107
00:05:03,270 --> 00:05:05,810
I'll try to come around more,
I promise.
108
00:05:05,906 --> 00:05:07,776
We're getting older.
109
00:05:07,875 --> 00:05:09,905
And listen to me
when I say this:
110
00:05:10,010 --> 00:05:13,380
You don't want to look up
and wish you had more time.
111
00:05:15,015 --> 00:05:18,085
Okay, I got to go, Mom. Sorry.
112
00:05:19,019 --> 00:05:21,489
Just think about what I said.
113
00:05:21,589 --> 00:05:23,819
Yeah.
114
00:05:31,198 --> 00:05:33,968
Luca, how's your pops?
115
00:05:34,067 --> 00:05:36,067
He's doing okay. Still,
hate that he's getting old.
116
00:05:36,169 --> 00:05:37,739
You sure you're up for this?
Hell yeah, man.
117
00:05:37,838 --> 00:05:40,108
Beats thinking about what-ifs.
What do we got?
118
00:05:40,207 --> 00:05:41,807
Gun battle popped off inside.
Conflicting reports,
119
00:05:41,909 --> 00:05:43,139
but it sounds like
we've still got two shooters.
120
00:05:43,243 --> 00:05:45,013
Witnesses say
both sides took hits.
121
00:05:45,112 --> 00:05:46,612
Most of the diners got out,
but we still got a few inside.
122
00:05:46,714 --> 00:05:48,884
Okay. What are we waiting for?
Let's go.
123
00:06:07,535 --> 00:06:08,495
Cabrera, get on our six.
124
00:06:08,602 --> 00:06:10,102
Eyes on that door.
125
00:06:11,705 --> 00:06:13,105
Hold it.
126
00:06:13,206 --> 00:06:14,636
Deacon.
127
00:06:18,746 --> 00:06:21,146
It's one of our shooters.
128
00:06:23,751 --> 00:06:24,991
He's dead.
129
00:06:25,085 --> 00:06:26,415
Hondo?
130
00:06:26,520 --> 00:06:27,690
We've got a blood trail.
131
00:06:27,788 --> 00:06:29,018
Could be the other shooter.
132
00:06:29,122 --> 00:06:31,962
Going into the kitchen. Ready?
133
00:06:52,613 --> 00:06:54,213
Lights off.
134
00:06:59,753 --> 00:07:02,593
LAPD!
Drop the gun!
135
00:07:02,690 --> 00:07:04,690
Don't
come any closer!
136
00:07:07,060 --> 00:07:09,000
Come on, man.
There's nowhere to go.
137
00:07:09,096 --> 00:07:11,996
And you look like you need
some help, so how about
138
00:07:12,099 --> 00:07:13,829
you release her, and we get
you some medical attention?
139
00:07:13,934 --> 00:07:15,944
No! You need to get out!
140
00:07:16,036 --> 00:07:16,966
Hondo, we've got no angle here.
141
00:07:17,070 --> 00:07:18,610
I'm on my way.
142
00:07:18,706 --> 00:07:21,706
You need to back away,
or I'll kill her!
143
00:07:24,878 --> 00:07:28,278
Listen up, man. It's over.
144
00:07:28,381 --> 00:07:30,321
Put down the weapon.
145
00:07:30,417 --> 00:07:35,117
Get me out of here,
or she dies, you hear me?!
146
00:07:42,530 --> 00:07:44,770
You're okay, you're okay.
147
00:07:44,865 --> 00:07:46,625
Get her out of here!
148
00:07:46,734 --> 00:07:48,344
Let's go.
Let's get you out of here.
149
00:07:48,435 --> 00:07:49,535
20-David to Command.
150
00:07:49,637 --> 00:07:51,167
Code 4.
151
00:07:55,142 --> 00:07:56,712
Good job.
152
00:08:01,882 --> 00:08:04,182
What do you got, Deac?
153
00:08:04,284 --> 00:08:06,294
You ready for this? Our shooter
is an Indian national.
154
00:08:06,386 --> 00:08:08,056
Soon as RHD
ran his prints,
155
00:08:08,155 --> 00:08:09,585
it triggered
an Interpol Red Notice.
156
00:08:09,690 --> 00:08:11,090
The guy's wanted for more
than a dozen assassinations
157
00:08:11,191 --> 00:08:12,731
across the Middle East
and North Africa.
158
00:08:12,826 --> 00:08:14,426
Contract killer.
And he's
not working alone.
159
00:08:14,528 --> 00:08:16,458
Waitress said for certain
he arrived with a partner.
160
00:08:16,564 --> 00:08:18,674
Guy fled out the back
when the shooting started.
161
00:08:18,766 --> 00:08:19,996
What about the shooter
we found dead?
162
00:08:20,100 --> 00:08:21,430
His name is Mason Crowley.
163
00:08:21,535 --> 00:08:23,035
He's a former
military intelligence officer.
164
00:08:23,136 --> 00:08:24,766
According to the waitress,
they started arguing
165
00:08:24,872 --> 00:08:26,212
over a folder with
what looked like
166
00:08:26,306 --> 00:08:27,736
a list of names
and addresses.
167
00:08:27,841 --> 00:08:29,041
No sign of it now.
168
00:08:29,142 --> 00:08:30,512
But we did find
a briefcase full of cash.
169
00:08:30,611 --> 00:08:32,511
Had to be an exchange,
intel for money. We got
170
00:08:32,613 --> 00:08:35,583
to figure that the partner
made off with that folder.
171
00:08:35,683 --> 00:08:38,523
We got a dangerous hit man on
the loose in L.A. with a list.
172
00:08:39,252 --> 00:08:41,792
What happened here
was just the beginning.
173
00:09:20,093 --> 00:09:21,563
This gives a whole new meaning
174
00:09:21,662 --> 00:09:23,332
to the phrase "dine and dash."
175
00:09:23,430 --> 00:09:25,670
Where are we
with an ID on this guy?
176
00:09:25,766 --> 00:09:27,766
Well, nothing yet,
but DHS flagged him
177
00:09:27,868 --> 00:09:29,868
and five other
foreign nationals,
178
00:09:29,970 --> 00:09:31,470
including the shooter
we took down.
179
00:09:31,571 --> 00:09:32,971
Now, they entered the U.S. yesterday.
180
00:09:33,073 --> 00:09:35,443
All on the same flight,
all with fake passports.
181
00:09:35,542 --> 00:09:37,212
And the guy we took down?
He's a known assassin.
182
00:09:37,310 --> 00:09:38,710
So there's a good chance
that his travel buddies
183
00:09:38,812 --> 00:09:40,252
are in the same line of work. Great.
184
00:09:40,347 --> 00:09:42,147
We got a half a dozen killers
on a mission in L.A.
185
00:09:42,249 --> 00:09:44,019
What do we know
about this list they have?
186
00:09:44,117 --> 00:09:46,847
The waitress only
caught a glimpse, but
187
00:09:46,954 --> 00:09:48,524
I'm looking into
the guy who supplied it.
188
00:09:48,622 --> 00:09:49,922
He's an American--
Mason Crowley,
189
00:09:50,023 --> 00:09:51,993
former Naval
Intelligence officer.
190
00:09:52,092 --> 00:09:55,202
He was discharged about a year
ago for conduct unbecoming.
191
00:09:55,295 --> 00:09:56,555
Since then, he's
been consulting
192
00:09:56,664 --> 00:09:58,474
for various private
military companies.
193
00:09:58,565 --> 00:10:00,895
Newcastle Group,
Blackvine, Ambercaz Corporation.
194
00:10:01,001 --> 00:10:03,671
Which means he has access to a
lot of classified information.
195
00:10:03,771 --> 00:10:05,211
Yeah, and according
to his financials,
196
00:10:05,305 --> 00:10:06,505
he was hurting for money.
197
00:10:06,606 --> 00:10:08,506
He had over $100,000 in debt
198
00:10:08,608 --> 00:10:10,778
between casinos,
online gambling platforms,
199
00:10:10,878 --> 00:10:12,548
which would explain
the briefcase full of cash.
200
00:10:12,646 --> 00:10:13,876
Oh, he's
selling secrets.
201
00:10:13,981 --> 00:10:15,481
He could have handed
over anything,
202
00:10:15,582 --> 00:10:17,482
from locations of
federal witnesses
203
00:10:17,584 --> 00:10:19,154
to high-ranking
government officials.
204
00:10:19,252 --> 00:10:21,422
We need to find these guys fast
before they strike again.
205
00:10:21,521 --> 00:10:22,821
May be too late for that.
206
00:10:22,923 --> 00:10:25,563
Patrol just called in
a murder in Highland Park.
207
00:10:25,659 --> 00:10:27,559
Witnesses saw two men
fleeing the scene,
208
00:10:27,661 --> 00:10:29,661
one matching the description
of our suspect.
209
00:10:29,763 --> 00:10:31,303
The victim, Koss Matias,
210
00:10:31,398 --> 00:10:33,468
was a retired Army Ranger.
211
00:10:33,566 --> 00:10:35,066
His wife found him
zip-tied in the garage.
212
00:10:35,168 --> 00:10:37,098
First responders think he was
tortured before he was killed.
213
00:10:37,204 --> 00:10:38,744
All right,
214
00:10:38,839 --> 00:10:40,269
let's try to bring the wife in.
215
00:10:40,373 --> 00:10:41,573
Maybe she knows something
that can help us figure out
216
00:10:41,675 --> 00:10:43,905
what the hell is going on.
217
00:10:48,581 --> 00:10:49,781
Luca.
218
00:10:49,883 --> 00:10:52,053
I just heard.
Some of the old-timers
219
00:10:52,152 --> 00:10:54,792
at the 27th were talking.
A heart attack?
220
00:10:54,888 --> 00:10:56,788
Yeah. But, look,
he's gonna pull through, though.
221
00:10:56,890 --> 00:10:58,690
I went and saw him this morning.
222
00:10:58,792 --> 00:11:01,232
So he's alive?
Yeah.
223
00:11:02,896 --> 00:11:04,866
You know cops and the rumor
mill. I heard more than once
224
00:11:04,965 --> 00:11:06,495
that he didn't make it.
Nah, he'll be fine.
225
00:11:06,599 --> 00:11:08,239
He's just got to take better
care of himself, that's all.
226
00:11:08,335 --> 00:11:10,965
Good.
227
00:11:12,740 --> 00:11:14,640
'Cause I want
to meet him.
228
00:11:14,742 --> 00:11:17,042
Wait. What?
229
00:11:17,144 --> 00:11:19,314
I thought you didn't
want anything to do with him.
230
00:11:19,412 --> 00:11:23,082
That was before I thought I lost
my chance to get to know him.
231
00:11:23,917 --> 00:11:26,687
Maybe we should just
hold off a beat.
232
00:11:26,787 --> 00:11:28,457
Okay? There's a lot
of moving pieces.
233
00:11:28,555 --> 00:11:30,255
I know it's a big ask, Luca.
234
00:11:30,357 --> 00:11:32,627
But I keep thinking
about what Terry said
235
00:11:32,726 --> 00:11:34,626
about my mom going to your house
three years ago.
236
00:11:34,728 --> 00:11:37,228
She wanted me
to know our dad.
237
00:11:37,330 --> 00:11:39,430
I already lost her.
238
00:11:42,335 --> 00:11:45,465
I just don't think
it's a good time right now.
239
00:11:45,572 --> 00:11:47,542
I'm sorry.
240
00:11:51,211 --> 00:11:52,951
I guess I didn't...
241
00:11:53,046 --> 00:11:55,476
realize that
your idea of family...
242
00:11:55,582 --> 00:11:57,822
had limits.
243
00:12:08,128 --> 00:12:11,228
I can't imagine who would want
to hurt Koss,
244
00:12:11,331 --> 00:12:12,801
and like this.
245
00:12:12,900 --> 00:12:15,840
Well, that's why we've asked
you to come in, Mrs. Matias.
246
00:12:15,936 --> 00:12:18,506
We're hoping you can
help us figure that out.
247
00:12:18,605 --> 00:12:21,105
I can't imagine how.
248
00:12:21,208 --> 00:12:23,238
Did your husband have
any enemies?
249
00:12:24,244 --> 00:12:26,154
No.
250
00:12:26,246 --> 00:12:28,176
Koss was a gentle soul.
251
00:12:28,281 --> 00:12:29,881
In fact,
the last argument
252
00:12:29,983 --> 00:12:32,023
we had was when I asked him
253
00:12:32,119 --> 00:12:34,689
to retire
from the Army five years ago.
254
00:12:34,788 --> 00:12:37,988
Yeah, that kind of rush
must be hard to give up.
255
00:12:38,091 --> 00:12:40,131
For some vets.
256
00:12:40,227 --> 00:12:42,757
I mean, you hear the stories
of guys who retire
257
00:12:42,863 --> 00:12:46,203
and get into trouble 'cause
they can't let go of the high.
258
00:12:46,299 --> 00:12:48,139
That wasn't Koss.
259
00:12:49,136 --> 00:12:51,096
He was happy.
260
00:12:51,204 --> 00:12:54,814
Spent most of his time volunteering.
261
00:12:54,908 --> 00:12:56,538
Do you know
if Koss knew of a man
262
00:12:56,643 --> 00:12:58,583
by the name of Mason Crowley?
263
00:12:58,678 --> 00:13:00,178
Hmm.
264
00:13:00,280 --> 00:13:03,280
No, the name doesn't
sound familiar.
265
00:13:03,383 --> 00:13:05,553
But Koss had a lot of friends.
266
00:13:05,652 --> 00:13:08,762
He kept in touch
with his old Army buddies.
267
00:13:09,656 --> 00:13:11,086
They had this camping group
268
00:13:11,191 --> 00:13:13,331
that would travel
a couple times a year.
269
00:13:13,426 --> 00:13:16,026
He always uploaded
the photos.
270
00:13:16,129 --> 00:13:19,269
He was pretty proud
of his adventures.
271
00:13:23,603 --> 00:13:25,513
Do you mind
if I text this to myself?
272
00:13:25,605 --> 00:13:27,835
It might help us.
273
00:13:28,641 --> 00:13:30,541
Mrs. Matias, uh,
274
00:13:30,643 --> 00:13:33,213
your husband was
found in the garage.
275
00:13:33,313 --> 00:13:35,083
But you told the police
276
00:13:35,182 --> 00:13:37,722
that you think maybe the
killers had been in the house?
277
00:13:37,817 --> 00:13:39,417
In his study?
278
00:13:39,519 --> 00:13:42,289
Do you have any idea what
they might've been looking for?
279
00:13:42,389 --> 00:13:44,089
No,
280
00:13:44,191 --> 00:13:46,631
but they took his phone
and his laptop.
281
00:13:46,726 --> 00:13:49,626
All these years,
I was so worried
282
00:13:49,729 --> 00:13:51,799
about him when he was overseas,
283
00:13:51,899 --> 00:13:54,369
risking his life
for our country.
284
00:13:55,268 --> 00:13:57,798
I finally convince him
to retire.
285
00:13:59,106 --> 00:14:00,766
And he ends up
getting killed
286
00:14:00,874 --> 00:14:03,384
in our home.
287
00:14:03,476 --> 00:14:06,576
Oh.
288
00:14:06,679 --> 00:14:09,679
Hey. Check out the shield
on Koss's cap.
289
00:14:09,782 --> 00:14:11,782
I've seen that
emblem before.
290
00:14:11,885 --> 00:14:13,915
It belongs to Ambercaz.
291
00:14:14,021 --> 00:14:15,621
It's one of the private
military companies
292
00:14:15,722 --> 00:14:17,422
Mason Crowley consulted for.
293
00:14:17,524 --> 00:14:20,464
So maybe Koss wasn't as retired
as his wife thinks he was.
294
00:14:20,560 --> 00:14:23,130
Either way, Ambercaz--
that might be the link.
295
00:14:23,230 --> 00:14:24,930
Yeah.
296
00:14:26,967 --> 00:14:28,667
Yeah, I'm familiar
with Ambercaz.
297
00:14:28,768 --> 00:14:31,038
They're a goodwill PMC.
298
00:14:31,138 --> 00:14:33,238
They specialize in rescue,
peacekeeping missions
299
00:14:33,340 --> 00:14:36,110
that our government
can't or won't touch. Yeah.
300
00:14:36,209 --> 00:14:37,979
Apparently, they were behind the
evacuation of those journalists
301
00:14:38,078 --> 00:14:39,608
in Ukraine a couple months ago.
302
00:14:39,712 --> 00:14:40,952
All right, so we know
303
00:14:41,048 --> 00:14:42,478
Mason Crowley did a
stint with Ambercaz.
304
00:14:42,582 --> 00:14:44,252
You think Matias was
working with them, as well?
305
00:14:44,351 --> 00:14:46,691
As a field operator, yeah.
That's the running theory.
306
00:14:46,786 --> 00:14:48,486
But given their line of work,
307
00:14:48,588 --> 00:14:51,358
it's gonna be hard to confirm
that without a contact.
308
00:14:52,926 --> 00:14:55,126
I think I may know
someone who works there.
309
00:14:56,129 --> 00:14:58,299
I haven't talked to
him in years, though.
310
00:14:58,398 --> 00:15:01,168
There some... bad blood?
311
00:15:01,268 --> 00:15:04,198
Well, his father and I were
partners back in my patrol days.
312
00:15:04,304 --> 00:15:06,674
Yeah, we grew to be
like brothers.
313
00:15:06,773 --> 00:15:08,683
That's until I found
out he stole money
314
00:15:08,775 --> 00:15:10,475
from several drug
busts we worked,
315
00:15:10,577 --> 00:15:14,507
and, you know, I asked him
to come clean, turn himself in.
316
00:15:14,614 --> 00:15:16,324
He refused.
317
00:15:16,416 --> 00:15:18,086
So you reported him
to Internal Affairs?
318
00:15:18,185 --> 00:15:19,685
He ended up getting
kicked off the force
319
00:15:19,786 --> 00:15:21,116
and spiraled from there.
320
00:15:21,221 --> 00:15:24,491
He... he eventually
drank himself to death.
321
00:15:24,591 --> 00:15:25,891
You think the son blames you?
322
00:15:25,993 --> 00:15:27,663
Well, his mother did.
323
00:15:27,760 --> 00:15:29,000
I mean, she told
me at the funeral
324
00:15:29,096 --> 00:15:30,856
that I killed her husband.
325
00:15:30,964 --> 00:15:32,874
The kid saw the whole thing.
326
00:15:32,966 --> 00:15:35,936
I was close with him
back then, but that day,
327
00:15:36,036 --> 00:15:38,306
the look in his eyes--
328
00:15:38,405 --> 00:15:40,235
everything changed.
329
00:15:41,975 --> 00:15:43,875
Commander, maybe
I should talk to him instead.
330
00:15:43,977 --> 00:15:45,877
No. I'm not hiding
behind you.
331
00:15:45,979 --> 00:15:47,749
We need intel,
I'm gonna reach out.
332
00:15:47,847 --> 00:15:49,247
I'm not gonna let
my personal business
333
00:15:49,349 --> 00:15:51,779
jeopardize the
people of this city.
334
00:15:59,959 --> 00:16:01,729
Yeah. Hello. Pop,
335
00:16:01,828 --> 00:16:03,098
I've been trying you.
336
00:16:03,196 --> 00:16:04,526
I wanted to check in
about this morning.
337
00:16:04,631 --> 00:16:05,871
You left the house in a hurry.
338
00:16:05,965 --> 00:16:07,465
Yeah, well, I've been busy.
339
00:16:07,567 --> 00:16:09,267
I've been at the donation center
all morning
340
00:16:09,369 --> 00:16:10,769
trying to get back what
you threw away so carelessly.
341
00:16:10,870 --> 00:16:12,540
Pop, come on now.
That junk up in the attic
342
00:16:12,639 --> 00:16:14,039
hasn't been touched in 30 years.
343
00:16:14,141 --> 00:16:15,681
What's so important now?
344
00:16:15,775 --> 00:16:17,235
Junk, huh?
Well, obviously,
345
00:16:17,344 --> 00:16:18,784
somebody thought
it was valuable,
346
00:16:18,878 --> 00:16:20,108
'cause it ain't here.
347
00:16:20,213 --> 00:16:21,713
Somebody bought it all
for pennies.
348
00:16:21,814 --> 00:16:22,984
After all the time I spent...
349
00:16:23,083 --> 00:16:24,423
Oh, come on, Pop.
350
00:16:24,517 --> 00:16:26,147
What is this about?
351
00:16:26,253 --> 00:16:27,553
Nothing.
352
00:16:27,654 --> 00:16:28,864
You have a good day, son.
353
00:16:28,955 --> 00:16:31,285
Pop. Pop?
354
00:16:37,464 --> 00:16:40,074
Well, a visit
355
00:16:40,167 --> 00:16:41,597
from the man himself.
356
00:16:41,701 --> 00:16:43,071
Long time, Aaron.
357
00:16:43,170 --> 00:16:45,210
Yeah.
It's good to see you.
358
00:16:45,305 --> 00:16:46,735
How's your mom doing these days?
359
00:16:46,839 --> 00:16:48,379
Oh, yeah. She's okay.
360
00:16:48,475 --> 00:16:50,505
Lives on her own,
keeps busy with the grandkids.
361
00:16:51,678 --> 00:16:52,948
What's it been,
362
00:16:53,046 --> 00:16:54,576
30 years since you
and my father ran the streets?
363
00:16:54,681 --> 00:16:55,751
Yeah.
364
00:16:55,848 --> 00:16:57,148
Figured you'd be retired by now.
365
00:16:57,250 --> 00:16:58,490
Ah.
366
00:16:58,585 --> 00:17:00,215
I'm not quite finished
with the badge yet.
367
00:17:00,320 --> 00:17:03,760
I still got a few more years
left in me.
368
00:17:03,856 --> 00:17:05,186
Hmm.
369
00:17:06,093 --> 00:17:07,493
Got the names you sent over.
370
00:17:07,594 --> 00:17:09,134
Hmm.
371
00:17:09,229 --> 00:17:12,029
I can confirm that both Crowley
and Matias worked for Ambercaz,
372
00:17:12,132 --> 00:17:14,072
but that's about it.
Mm-hmm.
373
00:17:14,167 --> 00:17:17,267
There was, uh,
no overlap in their roles.
374
00:17:17,370 --> 00:17:20,870
Crowley was in analytics,
Matias was a field guy. Ah.
375
00:17:20,973 --> 00:17:22,913
They were both killed
by the same people.
376
00:17:23,009 --> 00:17:25,149
One was tortured.
377
00:17:25,245 --> 00:17:27,005
There's got to be more to it.
378
00:17:27,114 --> 00:17:28,654
Well, that's all
I'm authorized to share.
379
00:17:28,748 --> 00:17:30,078
The rest is classified.
380
00:17:30,183 --> 00:17:33,423
Then get it declassified.
Lives are at risk.
381
00:17:33,520 --> 00:17:34,890
Well, it's not up to me.
382
00:17:35,622 --> 00:17:38,232
Look, Ambercaz is conducting
its own investigation.
383
00:17:38,325 --> 00:17:40,185
If we come up with anything
pertinent to the LAPD,
384
00:17:40,293 --> 00:17:43,033
we'll share it with you.
All due respect,
385
00:17:43,130 --> 00:17:45,600
I need information
that I can act on now.
386
00:17:45,698 --> 00:17:47,428
I'm just abiding
by the protocol.
387
00:17:47,534 --> 00:17:50,844
Well, it feels more like
you're stonewalling me.
388
00:17:50,937 --> 00:17:52,437
Come on, Bob.
389
00:17:52,539 --> 00:17:54,239
It's not personal.
390
00:17:54,341 --> 00:17:55,841
But I do find it ironic
391
00:17:55,942 --> 00:17:58,152
that you're asking me
to color outside the lines,
392
00:17:58,245 --> 00:18:00,275
given your track record.
Because, as I remember,
393
00:18:00,380 --> 00:18:02,850
you're a stickler for the rules. Hmm.
394
00:18:06,353 --> 00:18:08,363
I have a meeting, Commander.
I can assure you
395
00:18:08,455 --> 00:18:10,385
that Ambercaz will contact every
operative with a connection
396
00:18:10,490 --> 00:18:13,190
to Koss Matias
and give 'em a heads up.
397
00:18:13,293 --> 00:18:15,533
Hmm.
If you don't mind...
398
00:18:19,432 --> 00:18:22,502
Three tours,
I lose my arm in a car accident.
399
00:18:22,602 --> 00:18:24,102
Go figure.
400
00:18:24,204 --> 00:18:26,574
You're doing
a great job, Kevin.
401
00:18:26,673 --> 00:18:27,913
I can get that.
402
00:18:28,007 --> 00:18:30,277
No. Let me.
403
00:18:32,078 --> 00:18:34,108
Pack up. We're
done for today.
404
00:18:34,214 --> 00:18:36,454
Kevin, what's going on?
405
00:18:39,819 --> 00:18:41,089
911. What's your emergency?
406
00:18:41,188 --> 00:18:42,288
My name is Kevin Grayson.
407
00:18:42,389 --> 00:18:43,819
There's two guys here with guns.
408
00:18:43,923 --> 00:18:45,263
I think they want to kill me.
409
00:18:45,358 --> 00:18:48,658
My address is
137 Liberty Street. Hurry!
410
00:18:48,761 --> 00:18:51,331
Change of plans, Patty.
Safer if you hole up here.
411
00:18:51,431 --> 00:18:53,301
What's going on?
412
00:19:10,983 --> 00:19:12,423
What do we got?
413
00:19:12,519 --> 00:19:14,089
Two shooters on
the second floor.
414
00:19:14,187 --> 00:19:15,817
Asian
or Southeast Asian descent.
415
00:19:15,922 --> 00:19:18,292
We got 'em pinned in an alcove,
but we're seriously outgunned.
416
00:19:18,391 --> 00:19:19,891
They got
automatic weapons
417
00:19:19,992 --> 00:19:21,392
sporting
high-capacity drum mags.
418
00:19:21,494 --> 00:19:22,764
Nothing we could do
but hold 'em.
419
00:19:22,862 --> 00:19:24,132
All right, you did your job.
420
00:19:24,231 --> 00:19:25,471
We got it from here.
421
00:19:25,565 --> 00:19:26,995
Sounds like our guys.
Coincidence?
422
00:19:27,099 --> 00:19:28,399
No such thing.
Deacon, with me.
423
00:19:28,501 --> 00:19:31,571
The rest, you know
what to do.
424
00:19:33,440 --> 00:19:34,910
Officers, get up out of here.
425
00:19:35,007 --> 00:19:38,107
We got this.
Thanks, boys.
426
00:19:41,381 --> 00:19:44,681
This is LAPD SWAT!
You got no way out of here!
427
00:19:44,784 --> 00:19:47,494
Throw down your weapons
and come out, hands raised.
428
00:19:47,587 --> 00:19:49,387
Cover!
429
00:19:50,056 --> 00:19:51,516
Street, can you give me eyes?
430
00:19:55,762 --> 00:19:57,662
Two suspects, ducked
431
00:19:57,764 --> 00:19:58,934
in a dead-end alcove.
432
00:19:59,031 --> 00:20:00,571
Both heavily armed.
Copy that.
433
00:20:00,667 --> 00:20:03,497
Street, ready flashbangs.
Luca, corner shot.
434
00:20:06,973 --> 00:20:08,213
22-David in position.
435
00:20:08,308 --> 00:20:09,808
Corner shot is ready, boss.
436
00:20:09,909 --> 00:20:11,239
This is your last chance!
437
00:20:11,344 --> 00:20:13,414
Drop your guns and come out!
438
00:20:19,552 --> 00:20:21,152
Deacon, move.
439
00:20:21,821 --> 00:20:23,521
Drop it!
440
00:20:28,361 --> 00:20:30,801
Suspects one and two down.
441
00:20:30,897 --> 00:20:32,627
Hey. This is the 911 caller.
442
00:20:32,732 --> 00:20:33,802
I'm on it.
443
00:20:34,734 --> 00:20:37,104
This is Sergeant Kay, LAPD.
Open the door, please.
444
00:20:37,203 --> 00:20:38,973
We need help in here!
445
00:20:39,071 --> 00:20:41,041
It's Kevin. He's shot!
446
00:20:41,140 --> 00:20:43,710
22-David. We need
an R/A up here now.
447
00:20:45,044 --> 00:20:47,114
Zip ties.
448
00:20:47,213 --> 00:20:48,283
Maybe they wanted
449
00:20:48,381 --> 00:20:50,151
to take
Grayson alive,
450
00:20:50,249 --> 00:20:52,949
torture him
like they did Koss Matias?
And check this out.
451
00:20:53,052 --> 00:20:55,092
This must be the list
they paid for.
452
00:20:55,187 --> 00:20:56,387
Names and addresses.
453
00:20:56,489 --> 00:20:59,129
Matias, Grayson
and three others.
454
00:20:59,225 --> 00:21:00,755
There's a sixth name on here,
455
00:21:00,860 --> 00:21:02,430
but the info's
blacked out, redacted.
That's probably
456
00:21:02,529 --> 00:21:03,699
why they tortured Matias,
and why
457
00:21:03,796 --> 00:21:05,156
they planned
to torture the victim here.
458
00:21:05,264 --> 00:21:06,704
To get the sixth name.
All right.
459
00:21:06,799 --> 00:21:08,369
We'll get the three names
we can read into protection.
460
00:21:08,468 --> 00:21:10,138
But there are still
three assassins out there.
461
00:21:10,236 --> 00:21:11,836
We got to find out
who this sixth name is
462
00:21:11,938 --> 00:21:14,468
before the hit men,
or they're as good as dead.
463
00:21:21,381 --> 00:21:23,151
Came as soon as I heard.
464
00:21:23,249 --> 00:21:25,419
I'm Aaron Skinner.
I'm with Ambercaz.
465
00:21:25,518 --> 00:21:26,788
Sergeant Harrelson.
466
00:21:26,886 --> 00:21:28,586
We owe you a huge
thanks, Sergeant--
467
00:21:28,688 --> 00:21:31,258
you, too, Commander-- for saving
Kevin Grayson's life today.
468
00:21:31,358 --> 00:21:34,328
An apartment building full
of citizens were terrorized,
469
00:21:34,427 --> 00:21:35,957
young officer was shot.
470
00:21:36,062 --> 00:21:37,362
All of which
could've been avoided
471
00:21:37,464 --> 00:21:38,874
if you came clean with me
472
00:21:38,965 --> 00:21:40,795
in your office earlier.
We checked out
473
00:21:40,900 --> 00:21:42,470
the five names from a list
found on one of the hit men.
474
00:21:42,569 --> 00:21:43,869
They're all former soldiers.
475
00:21:43,970 --> 00:21:45,740
And I'm willing to bet
they all work for Ambercaz.
476
00:21:45,838 --> 00:21:47,068
Now we need to know
477
00:21:47,173 --> 00:21:48,783
what connects these five
with the assassins
478
00:21:48,875 --> 00:21:50,205
running around my city.
479
00:21:50,309 --> 00:21:51,579
And don't tell me
it's classified.
480
00:21:51,678 --> 00:21:54,048
Well, it is classified.
481
00:21:54,146 --> 00:21:55,476
But I talked to my bosses,
convinced them
482
00:21:55,582 --> 00:21:57,282
to share one
of our mission files with you.
483
00:21:57,384 --> 00:21:58,654
I'm sending it now.
484
00:22:02,021 --> 00:22:04,861
The five men on the
list were all part
485
00:22:04,957 --> 00:22:07,127
of an Ambercaz mission
led by Koss Matias
486
00:22:07,226 --> 00:22:09,396
to the India-Pakistan
border six months ago.
487
00:22:09,496 --> 00:22:11,396
They were tasked
with taking out Dinesh Reddy,
488
00:22:11,498 --> 00:22:13,498
the leader of a Southeast Asian
crime organization
489
00:22:13,600 --> 00:22:15,500
called "The Brotherhood-Defense
Movement," B.D.M. for short.
490
00:22:15,602 --> 00:22:16,842
Yeah, I heard about them.
491
00:22:16,936 --> 00:22:18,266
They were behind
a dirty bomb
492
00:22:18,371 --> 00:22:19,871
at a U.S. base
in Qatar last year.
493
00:22:19,972 --> 00:22:21,872
And a shelling
of a boarding school in Myanmar.
494
00:22:21,974 --> 00:22:23,784
Yeah, they operate
primarily in the shadows,
495
00:22:23,876 --> 00:22:25,176
planning and funding
496
00:22:25,277 --> 00:22:27,647
global acts of terror.
Matias and his men
497
00:22:27,747 --> 00:22:29,477
took out the entire
B.D.M. compound.
498
00:22:29,582 --> 00:22:32,522
Dinesh, his generals and
his acolytes, including his wife
499
00:22:32,619 --> 00:22:34,149
and adult sons.
500
00:22:35,254 --> 00:22:36,794
That woman.
501
00:22:36,889 --> 00:22:38,629
We've seen her.
502
00:22:38,725 --> 00:22:40,385
Arjet Reddy?
That's Dinesh's wife,
503
00:22:40,493 --> 00:22:42,133
second in command.
She was killed in the raid.
504
00:22:42,228 --> 00:22:43,798
Ah...
505
00:22:45,064 --> 00:22:47,774
Facts say otherwise.
Arjet entered
506
00:22:47,867 --> 00:22:49,737
the U.S. yesterday,
along with the other hit men.
507
00:22:49,836 --> 00:22:51,596
She survived.
508
00:22:51,704 --> 00:22:53,044
Well, she's got
to be the one
509
00:22:53,139 --> 00:22:54,709
orchestrating these
attacks, wanting revenge
510
00:22:54,807 --> 00:22:56,237
for the death
of her husband and sons.
511
00:22:56,342 --> 00:22:58,182
There's a sixth name on
that list that's redacted.
512
00:22:58,277 --> 00:23:00,277
And the killers seem hell-bent
on finding that identity.
513
00:23:00,379 --> 00:23:02,979
Wasn't one of our operatives,
but I'll see what I can do.
514
00:23:03,082 --> 00:23:04,482
That's not good enough.
515
00:23:04,584 --> 00:23:06,354
We need that
name, Aaron.
516
00:23:06,453 --> 00:23:08,093
Can you get it or not?
517
00:23:09,155 --> 00:23:11,615
I just said I will look into it.
518
00:23:11,724 --> 00:23:14,234
That's the best
I can do for now.
519
00:23:18,765 --> 00:23:20,825
Deacon told me about
your shared past,
520
00:23:20,933 --> 00:23:23,903
the stuff that went down
with his father and IA?
521
00:23:24,704 --> 00:23:26,074
Yeah.
522
00:23:26,172 --> 00:23:27,942
I was like an uncle to Aaron
when he was a kid,
523
00:23:28,040 --> 00:23:29,580
before it all went bad.
524
00:23:29,676 --> 00:23:32,906
I spent every weekend
one summer
525
00:23:33,012 --> 00:23:35,412
building him a treehouse.
526
00:23:36,716 --> 00:23:39,686
Maybe he is being genuine
and doing all he can.
527
00:23:39,786 --> 00:23:41,316
What are you saying?
528
00:23:41,420 --> 00:23:43,690
I made the wrong call
applying pressure?
529
00:23:43,790 --> 00:23:48,290
No, sir. I'm just reminding you
we don't have all the context.
530
00:23:54,934 --> 00:23:58,974
Hey. Kevin Grayson's wounds are
patched up, he's headed to HQ.
531
00:23:59,071 --> 00:24:00,771
Hicks wants us to talk to
him as soon as he gets here.
532
00:24:00,873 --> 00:24:02,113
Cool.
Yeah.
533
00:24:02,208 --> 00:24:04,708
Let me know
when he arrives.
534
00:24:04,811 --> 00:24:06,581
Luca...
535
00:24:06,679 --> 00:24:08,949
All right.
536
00:24:09,048 --> 00:24:10,418
What's going on, man?
537
00:24:10,517 --> 00:24:12,077
Nothing, all right?
Never better, man.
538
00:24:12,184 --> 00:24:15,564
Dude, we share
a house together.
539
00:24:15,655 --> 00:24:18,385
I know your snore pattern.
540
00:24:18,491 --> 00:24:20,331
Come on, cough it up.
541
00:24:21,227 --> 00:24:23,727
Eva wants to meet my father.
542
00:24:23,830 --> 00:24:25,830
She heard
that he had a heart attack,
543
00:24:25,932 --> 00:24:27,202
freaked her out a little bit.
544
00:24:27,299 --> 00:24:28,999
Now she wants me
to make an introduction.
545
00:24:29,101 --> 00:24:31,271
Okay. And that's bad?
Hell yeah, it's bad.
546
00:24:31,370 --> 00:24:33,510
It could blow everything up.
I mean, what if...?
547
00:24:33,606 --> 00:24:35,206
How's my mom gonna react
548
00:24:35,307 --> 00:24:37,107
when she finds out
that my dad had an affair?
549
00:24:37,209 --> 00:24:38,649
Okay? She's gonna be crushed.
550
00:24:38,745 --> 00:24:41,445
I can't just destroy
their marriage just like that,
551
00:24:41,548 --> 00:24:44,018
especially not now.
552
00:24:44,116 --> 00:24:46,446
So what are you gonna do?
553
00:24:46,553 --> 00:24:49,163
I mean, you had to know this was
coming sooner or later, right?
554
00:24:49,255 --> 00:24:52,255
I don't know. I can't just
keep avoiding my folks,
555
00:24:52,358 --> 00:24:55,958
but I can barely look 'em
in the eyes knowing what I know.
556
00:24:56,062 --> 00:24:58,262
It's like lose-lose,
no matter what, bro.
557
00:24:58,364 --> 00:25:00,004
Yeah. Look,
558
00:25:00,099 --> 00:25:03,769
I know what it is
to lose your parents
559
00:25:03,870 --> 00:25:05,970
and to not have any answers.
560
00:25:06,072 --> 00:25:09,242
And if I was your dad,
I think I'd want to know
561
00:25:09,341 --> 00:25:11,311
if I had a kid
out there.
562
00:25:11,410 --> 00:25:13,350
The way I see it,
you're robbing 'em both
563
00:25:13,445 --> 00:25:15,575
of an opportunity 'cause you're
afraid of what might happen.
564
00:25:15,682 --> 00:25:17,582
Hey.
565
00:25:17,684 --> 00:25:19,224
Kevin Grayson's here.
566
00:25:19,318 --> 00:25:22,558
Okay. Let's not
keep him waiting.
567
00:25:25,257 --> 00:25:27,057
I can't believe
they got Matias.
568
00:25:27,159 --> 00:25:29,059
I bet that son of a bitch
put up a hell of a fight.
569
00:25:29,161 --> 00:25:30,661
Look, these guys are still
on the loose.
570
00:25:30,763 --> 00:25:32,263
We could really use your help.
571
00:25:32,364 --> 00:25:33,704
I thought
you took care of 'em pretty well
572
00:25:33,800 --> 00:25:35,370
at my apartment. Yeah.
573
00:25:35,467 --> 00:25:37,267
That was only two. There's still
three more of them out there.
574
00:25:37,369 --> 00:25:38,669
We think this is
about revenge
575
00:25:38,771 --> 00:25:41,271
for the Ambercaz mission
that took down B.D.M.
576
00:25:41,373 --> 00:25:43,313
The hit men at your
apartment-- they had a list
577
00:25:43,409 --> 00:25:45,909
with the names and addresses
of the five men in your unit.
578
00:25:46,012 --> 00:25:47,252
The problem
is, there was
579
00:25:47,346 --> 00:25:49,476
a sixth name on the list,
but it was redacted.
580
00:25:49,582 --> 00:25:51,482
Do you have any idea
who that may be?
581
00:25:51,584 --> 00:25:53,754
I might.
I mean, Matias had a contact
582
00:25:53,853 --> 00:25:57,163
inside the B.D.M. compound,
someone serving us intel.
583
00:25:57,256 --> 00:25:58,926
We wouldn't have breached
without it.
584
00:25:59,025 --> 00:26:01,155
If this is about revenge,
it'd be them.
585
00:26:01,260 --> 00:26:04,260
Do you have a name?
No. Matias kept that to himself.
586
00:26:04,363 --> 00:26:06,533
But I do remember
a woman and her daughter.
587
00:26:06,633 --> 00:26:09,043
They hitched a ride with us on
our flight back to the States.
588
00:26:09,135 --> 00:26:10,765
Kid was pretty sick,
589
00:26:10,870 --> 00:26:12,640
needed oxygen.
590
00:26:12,739 --> 00:26:14,469
Matias actually held her
the whole way home.
591
00:26:14,573 --> 00:26:15,983
You think
Matias kept in contact?
592
00:26:16,075 --> 00:26:17,275
I wouldn't doubt it.
593
00:26:17,376 --> 00:26:18,846
He wasn't the type
to let a woman
594
00:26:18,945 --> 00:26:21,005
and a sick child get
swallowed up in a city like L.A.
595
00:26:21,113 --> 00:26:22,923
I'm sure he kept tabs on them.
596
00:26:23,015 --> 00:26:24,645
All right.
597
00:26:24,751 --> 00:26:26,051
Thanks.
598
00:26:26,152 --> 00:26:28,022
Hey, babe. You got a minute?
599
00:26:28,120 --> 00:26:29,660
Actually, I do.
600
00:26:29,756 --> 00:26:33,556
You might be onto something
with this slowing-down business.
601
00:26:33,660 --> 00:26:36,700
See, I got me some good ideas
here and there.
602
00:26:36,796 --> 00:26:39,766
Look, I want to ask you
something about my father.
603
00:26:39,866 --> 00:26:41,326
Have you talked to him yet?
604
00:26:41,433 --> 00:26:43,443
I'm still confused by
that whole thing this morning.
605
00:26:43,535 --> 00:26:46,365
Yeah, I talked to him, but
I didn't get any kind of answer.
606
00:26:46,472 --> 00:26:47,942
But then,
something Commander Hicks said
607
00:26:48,040 --> 00:26:49,540
about trying to build
a treehouse jogged my memory.
608
00:26:49,642 --> 00:26:51,512
What do you mean?
Baby, do you remember seeing
609
00:26:51,610 --> 00:26:53,080
an old wooden dollhouse
among the things
610
00:26:53,179 --> 00:26:54,279
that we packed for donation?
611
00:26:54,380 --> 00:26:56,680
I remember a wooden castle
612
00:26:56,783 --> 00:26:58,253
kind of thing.
613
00:26:58,350 --> 00:27:01,050
Baby, it started life
as a dollhouse.
614
00:27:01,153 --> 00:27:03,123
My Pops built it
for my sister Winnie
615
00:27:03,222 --> 00:27:04,862
when she was just a kid,
and it took him months.
616
00:27:04,957 --> 00:27:06,187
And then, when she outgrew it,
617
00:27:06,292 --> 00:27:07,792
he repurposed it
into a castle for me,
618
00:27:07,894 --> 00:27:09,134
even let me pick the paint.
619
00:27:09,228 --> 00:27:10,628
I called it "King Castle."
620
00:27:10,730 --> 00:27:13,470
So now,
with the baby on the way...
621
00:27:13,565 --> 00:27:16,565
He was probably planning
to repurpose it again for her.
622
00:27:16,669 --> 00:27:18,569
That's why it was so important,
623
00:27:18,671 --> 00:27:20,111
sitting in the attic
all these years,
624
00:27:20,206 --> 00:27:21,436
and I just threw it away.
625
00:27:21,540 --> 00:27:23,340
I'm sure if you talk to him,
626
00:27:23,442 --> 00:27:25,382
he'll understand
you didn't mean any harm.
627
00:27:25,477 --> 00:27:28,877
Niche, I don't know.
I was pretty rough on him.
628
00:27:28,981 --> 00:27:32,051
He was just trying to do
something special for our girl.
629
00:27:32,151 --> 00:27:34,091
I got to make this right.
630
00:27:34,186 --> 00:27:35,686
I love you, baby.
631
00:27:35,788 --> 00:27:37,488
I love you, too.
632
00:27:39,992 --> 00:27:41,462
You got something for me?
633
00:27:41,560 --> 00:27:43,060
We checked back with
Heidi Matias and asked
634
00:27:43,162 --> 00:27:44,502
if her husband ever
came in contact
635
00:27:44,596 --> 00:27:46,126
with anyone
who matches the description
636
00:27:46,232 --> 00:27:47,432
of the woman
on the plane with a sick child.
637
00:27:47,533 --> 00:27:49,443
Turns out Matias
volunteered for Cupid's Bow,
638
00:27:49,535 --> 00:27:51,495
a charity for children
with serious heart defects.
639
00:27:51,603 --> 00:27:53,573
Heidi said he got involved
after meeting a woman
640
00:27:53,672 --> 00:27:55,672
named Mariam
and her ill daughter, Gia,
641
00:27:55,775 --> 00:27:57,175
shortly after one
of his camping trips.
642
00:27:57,276 --> 00:27:58,846
And we got this photo
from Mrs. Matias.
643
00:27:58,945 --> 00:28:01,875
The woman in the Green Raven
Cafe uniform-- that's Mariam.
644
00:28:01,981 --> 00:28:03,821
Now we think she's
the redacted name on the list.
645
00:28:03,916 --> 00:28:06,386
There was no one named Mariam
in the official mission data.
646
00:28:06,485 --> 00:28:09,055
But I'm combing through the new
intel we just got from Ambercaz.
647
00:28:09,155 --> 00:28:12,015
From Aaron Skinner?
Could be.
648
00:28:12,124 --> 00:28:14,134
It came
from an anonymous email.
649
00:28:14,226 --> 00:28:15,386
Well, I'm sure
that doesn't fall in line
650
00:28:15,494 --> 00:28:16,834
with Ambercaz's protocol.
651
00:28:16,929 --> 00:28:18,869
This file lists a woman
named "Tamia Ghosh."
652
00:28:18,965 --> 00:28:22,325
She was a maid inside the B.D.M.
compound, had a sick child.
653
00:28:22,434 --> 00:28:24,674
That sounds like the woman
on the plane to me.
654
00:28:24,771 --> 00:28:25,941
She helps out Matias,
655
00:28:26,038 --> 00:28:27,538
trades inside information
for a new life.
656
00:28:27,639 --> 00:28:30,139
Wait. The hit men stole
Matias's phone and laptop.
657
00:28:30,242 --> 00:28:32,512
If they have access
to Matias's photos...
658
00:28:32,611 --> 00:28:34,151
Then it's only a matter of time
before they figure out
659
00:28:34,246 --> 00:28:35,706
who and where Mariam is,
if they haven't already.
660
00:28:35,815 --> 00:28:37,275
I got a home address.
661
00:28:37,383 --> 00:28:40,253
Send patrol units there
and her place of work, now.
662
00:28:46,658 --> 00:28:48,128
Where is Tamia?
663
00:28:48,227 --> 00:28:50,957
I don't know anyone
named Tamia!
664
00:28:51,063 --> 00:28:52,503
Tell us where she is now!
665
00:28:57,369 --> 00:28:58,939
Let's not waste any more time.
666
00:28:59,038 --> 00:29:01,638
You know this woman.
She works here.
667
00:29:01,740 --> 00:29:04,280
If you don't want to die,
tell us where to find her.
668
00:29:10,950 --> 00:29:12,650
Sir, just got word
from Patrol.
669
00:29:12,751 --> 00:29:14,021
No sign of Mariam
at her apartment
670
00:29:14,120 --> 00:29:15,690
or the cafe where she works,
671
00:29:15,788 --> 00:29:17,358
but an employee there
got beaten
672
00:29:17,456 --> 00:29:19,086
within an inch of his life
taking out the trash.
673
00:29:19,191 --> 00:29:20,891
Couple of the other workers
found him unconscious.
674
00:29:20,993 --> 00:29:22,093
Well, that has to be the work
675
00:29:22,194 --> 00:29:23,734
of Arjet
and the other two hit men.
676
00:29:23,830 --> 00:29:25,260
If the poor bastard survived,
he must've said something.
677
00:29:25,364 --> 00:29:27,204
Do we have any idea what?
No.
678
00:29:27,299 --> 00:29:29,169
But one of
the other employees said
679
00:29:29,268 --> 00:29:31,338
that Mariam's daughter
is currently a patient
680
00:29:31,437 --> 00:29:32,967
at the Children's Hospital.
681
00:29:33,072 --> 00:29:34,512
Have to think,
if Mariam's not at home,
682
00:29:34,606 --> 00:29:36,006
and she's not at work...
683
00:29:36,108 --> 00:29:37,908
She's at the hospital
with the kid, which means
684
00:29:38,010 --> 00:29:39,450
that's where Arjet's
gonna be headed next.
685
00:29:39,545 --> 00:29:40,875
All right, I'll call over there
686
00:29:40,980 --> 00:29:43,080
and alert the hospital
while the team rolls.
687
00:29:50,622 --> 00:29:53,092
MAN (over P.A.):
Attention.
688
00:29:53,192 --> 00:29:56,262
The hospital is initiating
emergency protocols.
689
00:29:56,362 --> 00:29:59,672
All visitors and non-essential
staff are instructed
690
00:29:59,765 --> 00:30:02,465
to exit immediately.
691
00:30:04,370 --> 00:30:06,340
All right, listen up.
Hospital has seven floors.
692
00:30:06,438 --> 00:30:09,138
Mariam's daughter
is on the third, room 318.
693
00:30:09,241 --> 00:30:10,641
Now, when we land,
Deacon, Cabrera,
694
00:30:10,742 --> 00:30:12,112
you ascend the east stairwell.
695
00:30:12,211 --> 00:30:14,151
Luca, Street,
you're with me up the west.
696
00:30:14,246 --> 00:30:16,446
Now, the plan is
to trap and pinch. Got it?
697
00:30:16,548 --> 00:30:18,318
Copy that, boss.
Have us there in three.
698
00:30:18,417 --> 00:30:20,887
Great. Thank you. Hospital
security's already begun
699
00:30:20,987 --> 00:30:22,887
an evacuation
of nonessentials.
700
00:30:22,989 --> 00:30:24,389
We should still be
on the lookout for stragglers.
701
00:30:24,490 --> 00:30:25,890
Yeah, Street's right. One
of my kids is in the hospital,
702
00:30:25,992 --> 00:30:28,132
last thing I'm doing
is leaving them behind.
703
00:30:28,227 --> 00:30:29,697
Heads on a swivel.
Don't forget--
704
00:30:29,795 --> 00:30:30,925
these guys are trained killers.
Let's fill the gaps.
705
00:30:31,030 --> 00:30:33,170
Stay liquid!
706
00:30:35,334 --> 00:30:36,704
Hey, Mom.
707
00:30:36,802 --> 00:30:38,602
Why are the lights flashing?
Did you get my treat?
708
00:30:38,704 --> 00:30:41,714
Come on, baby. We're going
to play a little game.
709
00:30:41,807 --> 00:30:44,177
Hide-and-seek.
Why? What's happening?
710
00:30:44,276 --> 00:30:46,506
No questions right now.
We need to find
711
00:30:46,612 --> 00:30:48,812
a good hiding place.
Come on.
712
00:30:49,949 --> 00:30:52,679
MAN (over P.A.):
...the hospital is initiating
713
00:30:52,784 --> 00:30:54,294
emergency protocols.
714
00:30:54,386 --> 00:30:57,016
All visitors and
non-essential staff
715
00:30:57,123 --> 00:30:59,363
are instructed to exit immediately.
716
00:31:09,001 --> 00:31:11,271
Bed's still warm.
717
00:31:11,370 --> 00:31:13,610
Find them.
718
00:31:20,712 --> 00:31:22,012
Mom,
719
00:31:22,114 --> 00:31:23,384
you're scaring me.
720
00:31:23,482 --> 00:31:25,382
No, sweetie.
721
00:31:25,484 --> 00:31:26,924
It'll be okay.
722
00:31:27,019 --> 00:31:28,989
Just want you
to stay here.
723
00:31:29,088 --> 00:31:30,788
Make yourself small...
724
00:31:30,889 --> 00:31:32,559
and stay here,
725
00:31:32,658 --> 00:31:34,188
no matter what.
726
00:31:35,094 --> 00:31:37,504
Wait. You're leaving? Mom!
Trust me.
727
00:31:37,596 --> 00:31:40,126
We've been through so much.
728
00:31:40,232 --> 00:31:41,832
And we'll get through this, too.
729
00:31:41,934 --> 00:31:43,804
Just be brave,
like always.
730
00:31:43,902 --> 00:31:45,542
Okay?
731
00:31:58,951 --> 00:32:00,191
Clear.
732
00:32:10,696 --> 00:32:11,926
Clear.
733
00:32:21,907 --> 00:32:23,337
Suspect deep, going from
734
00:32:23,442 --> 00:32:25,582
room on the right
to the room on the left.
735
00:32:32,118 --> 00:32:34,018
Hands behind your back!
736
00:32:34,120 --> 00:32:36,120
20-David.
One suspect in custody.
737
00:32:36,222 --> 00:32:38,322
Any eyes on Mariam or the kid?
Negative.
738
00:32:38,424 --> 00:32:39,734
Still looking.
739
00:32:39,825 --> 00:32:41,625
Shots fired.
Nurses' station.
740
00:32:41,727 --> 00:32:44,057
LAPD!
741
00:32:46,698 --> 00:32:48,128
Second suspect down.
742
00:32:48,234 --> 00:32:49,674
Are you hurt? We heard a shot.
No. My little girl, Gia.
743
00:32:49,768 --> 00:32:52,838
I've got to get to my daughter.
744
00:32:52,938 --> 00:32:54,968
Oh, my God!
Hey, hey, hey, hey.
745
00:32:55,074 --> 00:32:56,344
I need you to get back
and stay down.
746
00:32:56,442 --> 00:32:57,812
I know what everything
in your head wants
747
00:32:57,909 --> 00:32:59,109
to do right now,
but let us handle it.
748
00:32:59,211 --> 00:33:00,781
For Gia's sake.
749
00:33:00,879 --> 00:33:03,349
Cabrera?
750
00:33:07,119 --> 00:33:09,559
LAPD! Let the girl go!
751
00:33:13,425 --> 00:33:15,655
Hondo, Arjet has the girl.
752
00:33:15,761 --> 00:33:17,001
They're in the elevator.
753
00:33:17,929 --> 00:33:19,269
It's going up.
754
00:33:19,365 --> 00:33:21,495
26-David, taking
the stairs.
755
00:33:21,600 --> 00:33:22,670
We'll head 'em off.
756
00:33:22,768 --> 00:33:23,668
Cabrera, tell us where
757
00:33:23,769 --> 00:33:25,069
the elevator stops.
758
00:33:25,171 --> 00:33:26,971
They're headed to the roof.
759
00:33:30,342 --> 00:33:33,052
Street. 11 o'clock.
760
00:33:38,550 --> 00:33:41,350
Street, post up left.
I'm going right.
761
00:33:45,657 --> 00:33:47,557
Give it up, Arjet!
762
00:33:47,659 --> 00:33:50,229
The whole building's surrounded.
You're not gonna get away.
763
00:33:50,329 --> 00:33:52,729
What makes you think
I'm trying to get away?
764
00:33:53,332 --> 00:33:54,602
Tamia betrayed me.
765
00:33:54,700 --> 00:33:56,470
She helped those
soldiers kill my family.
766
00:33:56,568 --> 00:34:00,208
I'm not going anywhere until
I've done what I came to do.
767
00:34:00,306 --> 00:34:04,436
So bring Tamia here
or the child dies!
768
00:34:12,017 --> 00:34:13,587
You don't have to do this.
Let the girl go.
769
00:34:13,685 --> 00:34:15,115
She's got nothing to do with
what happened to your family.
770
00:34:15,221 --> 00:34:16,891
You're wrong.
771
00:34:16,988 --> 00:34:19,728
This sick little bug is no
doubt why Tamia betrayed us.
772
00:34:19,825 --> 00:34:21,225
She's a mother.
773
00:34:21,327 --> 00:34:23,127
She did what she had to do
to save her child.
774
00:34:23,229 --> 00:34:25,329
At the expense
of my family?
775
00:34:25,431 --> 00:34:27,471
She's as responsible
for their deaths
776
00:34:27,566 --> 00:34:29,596
as the devils who killed them.
777
00:34:29,701 --> 00:34:32,171
We're in position
on a neighboring rooftop.
778
00:34:32,271 --> 00:34:34,141
Your 11 o'clock.
779
00:34:35,341 --> 00:34:36,981
Deac, she's too close
to the edge.
780
00:34:37,075 --> 00:34:38,875
You take the shot,
she could fall
781
00:34:38,977 --> 00:34:40,777
and take the kid with her.
782
00:34:40,879 --> 00:34:42,609
Well, then we need
to separate them somehow.
783
00:34:42,714 --> 00:34:44,824
The only thing
that kept me alive
784
00:34:44,916 --> 00:34:48,046
as I bled on the floor
next to my sons was revenge.
785
00:34:48,154 --> 00:34:50,394
So save your talk
for someone else.
786
00:34:50,489 --> 00:34:53,789
I want Tamia!
787
00:34:54,526 --> 00:34:55,626
You see that?
788
00:34:55,727 --> 00:34:56,897
Her arm is shaking.
789
00:34:56,995 --> 00:34:57,895
She could barely hold
that gun up.
790
00:34:57,996 --> 00:34:59,596
The raid on her compound.
791
00:34:59,698 --> 00:35:01,128
She must be injured.
792
00:35:01,233 --> 00:35:02,773
Deacon, I need you ready
to take that shot.
793
00:35:03,435 --> 00:35:06,565
I'm fine with killing
this child if I have to.
794
00:35:06,672 --> 00:35:08,342
Seems fitting, actually.
795
00:35:08,440 --> 00:35:10,610
Bring Tamia here.
796
00:35:10,709 --> 00:35:12,909
Tamia's not coming.
797
00:35:13,011 --> 00:35:15,811
Back off, or I'll kill you...
798
00:35:16,548 --> 00:35:18,478
...then the bug.
799
00:35:18,584 --> 00:35:20,154
Not with your gun
shaking like that.
800
00:35:25,757 --> 00:35:27,487
Deacon, now.
801
00:35:35,401 --> 00:35:38,241
Come here.
You're all right. You're okay.
802
00:35:38,337 --> 00:35:39,737
It's okay.
803
00:35:41,407 --> 00:35:46,177
20-David. Suspect down.
Child is safe.
804
00:35:54,653 --> 00:35:56,463
Aaron.
805
00:35:56,555 --> 00:35:58,255
Heard what
you guys did.
806
00:35:58,357 --> 00:36:00,657
Saving a mother
and her sick child.
807
00:36:00,759 --> 00:36:01,959
I just wanted to
congratulate you.
808
00:36:02,060 --> 00:36:03,930
Well, it wouldn't have
been possible
809
00:36:04,029 --> 00:36:05,799
without crucial intel
that we received from
810
00:36:05,897 --> 00:36:07,297
an anonymous email.
811
00:36:07,399 --> 00:36:10,199
Hmm.
You wouldn't know anything
about that, would you?
812
00:36:10,302 --> 00:36:12,472
I'm afraid I cannot
confirm or deny.
813
00:36:12,571 --> 00:36:14,211
Mm.
814
00:36:14,306 --> 00:36:16,706
Well...
815
00:36:16,808 --> 00:36:18,238
I'm grateful
to whoever did.
816
00:36:18,344 --> 00:36:21,984
And for what it's worth,
I'm sorry for
817
00:36:22,080 --> 00:36:23,180
holding your feet to the fire
818
00:36:23,282 --> 00:36:25,552
when you were doing
all you could.
819
00:36:25,651 --> 00:36:27,121
I should have taken you
at your word.
820
00:36:27,219 --> 00:36:30,359
Well, didn't make it
real easy on you, either.
821
00:36:30,456 --> 00:36:32,916
It's not hard to see how you'd
think I was holding a grudge.
822
00:36:33,024 --> 00:36:34,934
I, uh, took my jabs.
823
00:36:35,026 --> 00:36:38,226
I guess it's just
always been easier
824
00:36:38,330 --> 00:36:41,100
to blame you for my
father's death than him.
825
00:36:41,199 --> 00:36:43,399
Yeah.
826
00:36:46,605 --> 00:36:47,665
What is this?
827
00:36:47,773 --> 00:36:50,983
It's, um, a little context.
828
00:36:52,411 --> 00:36:55,051
It's a transcript of
my father's IA tribunal.
829
00:36:55,146 --> 00:36:56,846
Mm-hmm.
830
00:36:58,450 --> 00:37:00,290
You spoke on his behalf.
831
00:37:00,386 --> 00:37:01,546
Yeah.
832
00:37:01,653 --> 00:37:04,223
It wasn't greed
that drove your dad to steal.
833
00:37:04,323 --> 00:37:06,693
He was in deep
with some bad people.
834
00:37:07,926 --> 00:37:09,256
He was trying
to save your house,
835
00:37:09,361 --> 00:37:11,361
and I didn't know that
when I turned him in.
836
00:37:11,463 --> 00:37:13,433
Wish I had.
837
00:37:16,201 --> 00:37:18,271
I didn't realize that. Mm.
838
00:37:18,370 --> 00:37:21,810
My... mother never really
talked about it.
839
00:37:25,377 --> 00:37:28,207
Your father was
a good man, Aaron.
840
00:37:28,314 --> 00:37:31,954
He just made
a couple of bad decisions.
841
00:37:33,151 --> 00:37:35,791
But he'd be proud of
the man you are today.
842
00:37:35,887 --> 00:37:37,957
He always talked
about how smart you were,
843
00:37:38,056 --> 00:37:40,286
destined for great things.
844
00:37:42,093 --> 00:37:44,333
Looks like
your old man was right.
845
00:37:48,600 --> 00:37:49,840
Thanks.
846
00:37:52,704 --> 00:37:55,174
Uh, well, uh, I gotta go.
847
00:37:55,273 --> 00:37:56,883
Can't miss another
family dinner. No.
848
00:38:01,880 --> 00:38:04,620
Hey, how about we get a cup
of coffee sometime soon? Huh?
849
00:38:04,716 --> 00:38:07,886
You know, when you're
not saving L.A.
850
00:38:08,754 --> 00:38:10,624
You know what?
851
00:38:10,722 --> 00:38:12,622
I think I'd like that.
852
00:38:12,724 --> 00:38:14,864
Yeah.
853
00:38:25,571 --> 00:38:28,311
I told you
I'd be out of here tonight.
854
00:38:29,274 --> 00:38:31,314
Assuming the damn doctor
comes to sign me out.
855
00:38:31,410 --> 00:38:32,880
He said he just
wanted to give you
856
00:38:32,978 --> 00:38:34,378
one more look
before we go.
857
00:38:34,480 --> 00:38:36,310
I'll go see if
I can find him.
858
00:38:36,415 --> 00:38:38,215
Okay.
859
00:38:41,186 --> 00:38:45,316
You know you're gonna have to
take it easy for a while, right?
860
00:38:46,224 --> 00:38:49,464
So Hondo's kid must be
coming pretty soon, yeah?
861
00:38:49,561 --> 00:38:50,831
Yep.
862
00:38:50,929 --> 00:38:52,499
He must be thrilled.
863
00:38:52,598 --> 00:38:53,898
Yeah.
864
00:38:53,999 --> 00:38:55,969
But a girl?
865
00:38:56,802 --> 00:38:58,472
Oh, thank God
for you boys.
866
00:38:58,570 --> 00:39:01,370
I don't know what
I'd have done with a daughter.
867
00:39:04,142 --> 00:39:05,412
Dad, there's something
I have to tell you,
868
00:39:05,511 --> 00:39:08,951
but I don't want it
to change things between us.
869
00:39:09,047 --> 00:39:10,977
Of course not.
870
00:39:11,082 --> 00:39:14,222
Nothing you say could
change us. Trust that.
871
00:39:16,054 --> 00:39:19,024
A patrol cop reached out to me
a couple months ago.
872
00:39:19,124 --> 00:39:21,094
Right?
She's, like, really great.
873
00:39:21,192 --> 00:39:23,662
She loves the beat,
loves to surf.
874
00:39:23,762 --> 00:39:26,332
I think you'd really like her.
875
00:39:26,432 --> 00:39:28,502
Her?
Yeah.
876
00:39:28,600 --> 00:39:31,040
You finally settling down, Dom?
Oh, God, no, no.
877
00:39:31,136 --> 00:39:33,136
It's not like that.
878
00:39:34,873 --> 00:39:38,113
Her name is Eva Durant.
879
00:39:38,209 --> 00:39:40,249
Her mom was a detective.
880
00:39:40,345 --> 00:39:44,545
You worked with her
in Hollenbeck some time ago.
881
00:39:47,986 --> 00:39:50,156
Sofia.
882
00:39:51,690 --> 00:39:53,390
I remember her.
883
00:39:57,162 --> 00:39:58,862
You're saying
she had a daughter?
884
00:39:58,964 --> 00:40:01,904
About 40 years ago.
885
00:40:05,136 --> 00:40:07,506
Do you want to hear the rest?
886
00:40:12,110 --> 00:40:14,880
Yeah. Yeah.
887
00:40:14,980 --> 00:40:17,350
I think I do.
888
00:40:22,588 --> 00:40:24,658
Hondo?
889
00:40:24,756 --> 00:40:27,256
In here, Pop.
890
00:40:27,358 --> 00:40:29,558
All right, what's so important
that you had me
891
00:40:29,661 --> 00:40:30,901
rush over here?
892
00:40:30,996 --> 00:40:33,296
What'd you give away now?
What's all this?
893
00:40:33,398 --> 00:40:34,928
Look, I tried everything
I could to find
894
00:40:35,033 --> 00:40:37,903
my old King Castle,
but just like you, no luck.
895
00:40:38,003 --> 00:40:39,203
That thing's long gone.
896
00:40:39,304 --> 00:40:41,244
So, what?
This your way of apologizing?
897
00:40:41,339 --> 00:40:42,609
You think it's gonna be
that easy, son?
898
00:40:42,708 --> 00:40:45,538
No, hell no. There ain't
nothing easy about you.
899
00:40:45,644 --> 00:40:47,114
Look, I'm sorry
for taking something
900
00:40:47,212 --> 00:40:48,652
with so many memories
for granted.
901
00:40:48,747 --> 00:40:50,347
That wasn't my intention.
902
00:40:52,117 --> 00:40:53,847
I know, son.
903
00:40:55,621 --> 00:40:58,321
Maybe I put too much weight
on that thing.
904
00:40:59,157 --> 00:41:00,457
I just wanted to be able
to pass something on
905
00:41:00,559 --> 00:41:01,789
to my granddaughter.
906
00:41:01,893 --> 00:41:04,003
Bring something from the
past into the future.
907
00:41:04,095 --> 00:41:06,395
Well, she's lucky
she's got you here.
908
00:41:06,498 --> 00:41:08,568
Look, no dollhouse
is gonna compare to
909
00:41:08,667 --> 00:41:10,997
the love and wisdom that
you're gonna give my baby girl.
910
00:41:11,102 --> 00:41:12,572
Trust me.
911
00:41:12,671 --> 00:41:14,641
I know from experience.
912
00:41:16,307 --> 00:41:19,207
You know what?
I'm glad you feel that way.
913
00:41:19,778 --> 00:41:24,178
'Cause building these things,
that's hard work.
914
00:41:24,282 --> 00:41:26,182
I think I'm gonna
sit this one out.
915
00:41:26,284 --> 00:41:28,594
I'll hop on the next one.
No, come on now.
916
00:41:28,687 --> 00:41:31,257
I was thinking
we could build it together.
917
00:41:31,356 --> 00:41:33,656
You gonna leave me
hanging with all this?
No.
918
00:41:33,759 --> 00:41:35,389
I plan on watching you
and make sure
919
00:41:35,493 --> 00:41:37,463
you don't mess this thing up
for my grandbaby.
920
00:41:37,563 --> 00:41:39,573
Oh, you're gonna
do me like that?
921
00:41:39,665 --> 00:41:41,665
Just like that.
922
00:41:44,936 --> 00:41:46,836
Captioning sponsored by CBS
923
00:41:46,938 --> 00:41:48,638
and TOYOTA.
924
00:41:48,740 --> 00:41:51,110
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
63972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.