All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,036 Previously on SWAT... Officer Luca? 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,468 Yeah. I'm your sister. 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,543 My mom had an affair years ago 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,210 with a guy named Carl Luca. 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,579 You want to go somewhere and talk? 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,647 Yeah. You surf, also? 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,045 Where you go? Malibu. 8 00:00:13,147 --> 00:00:15,177 What about you? Redondo. 9 00:00:15,283 --> 00:00:18,323 Oof, we got a lot to talk about. 10 00:00:18,419 --> 00:00:20,049 I want to have a family with you. 11 00:00:20,154 --> 00:00:22,364 We-we-we're having a girl? 12 00:00:22,456 --> 00:00:23,956 Mm. I'll toast to that. 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,328 Here's to family. 14 00:00:29,297 --> 00:00:31,627 I have two OIG meetings. 15 00:00:31,732 --> 00:00:34,372 Then I need to get over to the community center to interview 16 00:00:34,468 --> 00:00:36,798 a new program director. Baby. 17 00:00:36,904 --> 00:00:38,474 Baby, come on now. 18 00:00:38,572 --> 00:00:40,512 You've been going so hard lately. 19 00:00:40,608 --> 00:00:41,978 I know you're trying to get everything done 20 00:00:42,076 --> 00:00:43,936 before our little baby girl gets here. 21 00:00:44,044 --> 00:00:45,414 But we got time. 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,283 There's still just so much to do. 23 00:00:47,381 --> 00:00:49,021 It is all gonna shake out. 24 00:00:49,117 --> 00:00:52,417 I think you could use a little extra help slowing down. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,664 Oh. 26 00:00:55,756 --> 00:00:57,826 Is that right? Mm-hmm. 27 00:00:58,926 --> 00:01:00,226 Hey! 28 00:01:00,328 --> 00:01:02,098 What's all those boxes in the backyard? 29 00:01:02,196 --> 00:01:03,726 Ain't you got the best timing in the world, Pop? 30 00:01:03,831 --> 00:01:05,801 You texted me to come over. Hey, darling. 31 00:01:05,899 --> 00:01:07,369 Hey. Yeah, that was yesterday. 32 00:01:07,468 --> 00:01:08,698 We could've used some extra hands. 33 00:01:08,802 --> 00:01:10,542 Well, I'm here now. What do you need? 34 00:01:10,638 --> 00:01:12,308 Nichelle and I have been doing some spring cleaning, 35 00:01:12,406 --> 00:01:14,336 getting ready for the baby, so all the boxes in the back 36 00:01:14,442 --> 00:01:15,742 are what's left over after we donated. 37 00:01:15,843 --> 00:01:17,613 But you didn't touch the attic, though, right? 38 00:01:17,711 --> 00:01:19,681 Mm, yesterday. Cleared it all out. 39 00:01:19,780 --> 00:01:21,980 You just up and donated 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,682 all that stuff? Where? 41 00:01:23,784 --> 00:01:26,454 The big Goodwill center on Western. 42 00:01:26,554 --> 00:01:28,494 You didn't even give me a heads-up? 43 00:01:28,589 --> 00:01:30,859 Pop, what's going on with you? 44 00:01:30,958 --> 00:01:33,928 We'll talk later, Hondo. You just got here, Pop. 45 00:01:34,027 --> 00:01:35,757 Pop! 46 00:01:47,375 --> 00:01:49,675 No. No, I'm good. Thanks. 47 00:02:05,326 --> 00:02:07,296 Do you have what we asked for? 48 00:02:07,395 --> 00:02:09,055 I assume that's my money? 49 00:02:09,163 --> 00:02:12,033 Yes. We are men of our word. 50 00:02:15,969 --> 00:02:18,269 Can I get you guys started with anything? 51 00:02:18,372 --> 00:02:20,172 Nothing, no. Go away. 52 00:02:23,644 --> 00:02:25,314 You said you had what we asked for. 53 00:02:25,413 --> 00:02:27,183 This list isn't complete. 54 00:02:27,281 --> 00:02:28,951 It's mostly all there. 55 00:02:29,049 --> 00:02:31,219 You know what it took to get just that? 56 00:02:31,319 --> 00:02:33,049 We asked for all of it. 57 00:02:33,153 --> 00:02:35,163 We're done here. 58 00:02:35,256 --> 00:02:37,116 Hey. Where are you going? 59 00:02:37,225 --> 00:02:39,155 I want my money! 60 00:02:39,260 --> 00:02:40,360 Hey! 61 00:02:40,461 --> 00:02:42,501 Give me the money or I'll shoot! 62 00:02:49,937 --> 00:02:50,997 Fine. 63 00:02:51,104 --> 00:02:53,044 Have your damn money. 64 00:03:02,082 --> 00:03:03,982 6-Adam-18. We have multiple gunshots 65 00:03:04,084 --> 00:03:06,494 coming from Wyman Park Hotel, corner of West 5th and Olive. 66 00:03:06,587 --> 00:03:08,017 Repeat, shots fired. 67 00:03:22,069 --> 00:03:24,339 Cops are here. 68 00:03:24,438 --> 00:03:25,908 Take the list and go. 69 00:03:26,006 --> 00:03:27,636 Finish the job. 70 00:03:39,520 --> 00:03:41,990 Um, they're just running some tests, Dom. 71 00:03:42,089 --> 00:03:44,329 I'll probably be out of here by tonight. 72 00:03:44,425 --> 00:03:46,255 You had a heart attack, Dad. Stop trying to play it down. 73 00:03:46,360 --> 00:03:47,460 It was mild. 74 00:03:47,561 --> 00:03:49,061 If I knew it took a heart attack 75 00:03:49,162 --> 00:03:51,672 to get you to visit, I'd have had one sooner. 76 00:03:51,765 --> 00:03:52,995 Yeah, don't joke like that. This is serious. 77 00:03:53,100 --> 00:03:54,970 Oh. Excuse me for making light, 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,938 but I feel like we hardly see you anymore. 79 00:03:57,037 --> 00:03:59,707 I've just been really busy with work and the food truck. 80 00:03:59,807 --> 00:04:01,437 So you keep saying. 81 00:04:01,542 --> 00:04:02,712 I mean, the streets must be filled 82 00:04:02,810 --> 00:04:04,480 with hungry criminals these days. 83 00:04:04,578 --> 00:04:06,878 I'm really sorry, all right? 84 00:04:06,980 --> 00:04:09,780 Just got a lot going on. It's complicated. 85 00:04:09,883 --> 00:04:12,423 Cardio lab's ready for you, Mr. Luca. 86 00:04:12,520 --> 00:04:15,020 Yeah, see what I mean? There's never enough tests. 87 00:04:15,122 --> 00:04:16,662 Look. 88 00:04:16,757 --> 00:04:19,687 Don't let him punk you, okay? This guy's a terrible patient, 89 00:04:19,793 --> 00:04:22,033 but he's a good guy. 90 00:04:24,365 --> 00:04:25,895 All right. 91 00:04:28,936 --> 00:04:30,336 God, I hate seeing him like this. 92 00:04:30,438 --> 00:04:33,638 He's right about you not coming around, though. 93 00:04:34,475 --> 00:04:37,175 So, what's her name? 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,547 What? Who? 95 00:04:39,647 --> 00:04:41,477 The new lady in your life. 96 00:04:41,582 --> 00:04:43,282 It's been a while, 97 00:04:43,384 --> 00:04:45,254 but I know the pattern. We stop 98 00:04:45,353 --> 00:04:47,893 seeing you. You make excuses, usually about work... No. 99 00:04:47,988 --> 00:04:49,658 Mom, it's not like that, I swear. 100 00:04:49,757 --> 00:04:51,657 Well, something's going on. 101 00:04:51,759 --> 00:04:53,859 Look, Dominique, 102 00:04:53,961 --> 00:04:55,631 whatever it is, your father needs family 103 00:04:55,729 --> 00:04:57,029 more than ever right now. 104 00:04:57,130 --> 00:05:00,270 And with Terry chasing his girlfriend up to Oregon, 105 00:05:00,368 --> 00:05:01,598 you and I are all he has. 106 00:05:01,702 --> 00:05:03,172 Okay. 107 00:05:03,270 --> 00:05:05,810 I'll try to come around more, I promise. 108 00:05:05,906 --> 00:05:07,776 We're getting older. 109 00:05:07,875 --> 00:05:09,905 And listen to me when I say this: 110 00:05:10,010 --> 00:05:13,380 You don't want to look up and wish you had more time. 111 00:05:15,015 --> 00:05:18,085 Okay, I got to go, Mom. Sorry. 112 00:05:19,019 --> 00:05:21,489 Just think about what I said. 113 00:05:21,589 --> 00:05:23,819 Yeah. 114 00:05:31,198 --> 00:05:33,968 Luca, how's your pops? 115 00:05:34,067 --> 00:05:36,067 He's doing okay. Still, hate that he's getting old. 116 00:05:36,169 --> 00:05:37,739 You sure you're up for this? Hell yeah, man. 117 00:05:37,838 --> 00:05:40,108 Beats thinking about what-ifs. What do we got? 118 00:05:40,207 --> 00:05:41,807 Gun battle popped off inside. Conflicting reports, 119 00:05:41,909 --> 00:05:43,139 but it sounds like we've still got two shooters. 120 00:05:43,243 --> 00:05:45,013 Witnesses say both sides took hits. 121 00:05:45,112 --> 00:05:46,612 Most of the diners got out, but we still got a few inside. 122 00:05:46,714 --> 00:05:48,884 Okay. What are we waiting for? Let's go. 123 00:06:07,535 --> 00:06:08,495 Cabrera, get on our six. 124 00:06:08,602 --> 00:06:10,102 Eyes on that door. 125 00:06:11,705 --> 00:06:13,105 Hold it. 126 00:06:13,206 --> 00:06:14,636 Deacon. 127 00:06:18,746 --> 00:06:21,146 It's one of our shooters. 128 00:06:23,751 --> 00:06:24,991 He's dead. 129 00:06:25,085 --> 00:06:26,415 Hondo? 130 00:06:26,520 --> 00:06:27,690 We've got a blood trail. 131 00:06:27,788 --> 00:06:29,018 Could be the other shooter. 132 00:06:29,122 --> 00:06:31,962 Going into the kitchen. Ready? 133 00:06:52,613 --> 00:06:54,213 Lights off. 134 00:06:59,753 --> 00:07:02,593 LAPD! Drop the gun! 135 00:07:02,690 --> 00:07:04,690 Don't come any closer! 136 00:07:07,060 --> 00:07:09,000 Come on, man. There's nowhere to go. 137 00:07:09,096 --> 00:07:11,996 And you look like you need some help, so how about 138 00:07:12,099 --> 00:07:13,829 you release her, and we get you some medical attention? 139 00:07:13,934 --> 00:07:15,944 No! You need to get out! 140 00:07:16,036 --> 00:07:16,966 Hondo, we've got no angle here. 141 00:07:17,070 --> 00:07:18,610 I'm on my way. 142 00:07:18,706 --> 00:07:21,706 You need to back away, or I'll kill her! 143 00:07:24,878 --> 00:07:28,278 Listen up, man. It's over. 144 00:07:28,381 --> 00:07:30,321 Put down the weapon. 145 00:07:30,417 --> 00:07:35,117 Get me out of here, or she dies, you hear me?! 146 00:07:42,530 --> 00:07:44,770 You're okay, you're okay. 147 00:07:44,865 --> 00:07:46,625 Get her out of here! 148 00:07:46,734 --> 00:07:48,344 Let's go. Let's get you out of here. 149 00:07:48,435 --> 00:07:49,535 20-David to Command. 150 00:07:49,637 --> 00:07:51,167 Code 4. 151 00:07:55,142 --> 00:07:56,712 Good job. 152 00:08:01,882 --> 00:08:04,182 What do you got, Deac? 153 00:08:04,284 --> 00:08:06,294 You ready for this? Our shooter is an Indian national. 154 00:08:06,386 --> 00:08:08,056 Soon as RHD ran his prints, 155 00:08:08,155 --> 00:08:09,585 it triggered an Interpol Red Notice. 156 00:08:09,690 --> 00:08:11,090 The guy's wanted for more than a dozen assassinations 157 00:08:11,191 --> 00:08:12,731 across the Middle East and North Africa. 158 00:08:12,826 --> 00:08:14,426 Contract killer. And he's not working alone. 159 00:08:14,528 --> 00:08:16,458 Waitress said for certain he arrived with a partner. 160 00:08:16,564 --> 00:08:18,674 Guy fled out the back when the shooting started. 161 00:08:18,766 --> 00:08:19,996 What about the shooter we found dead? 162 00:08:20,100 --> 00:08:21,430 His name is Mason Crowley. 163 00:08:21,535 --> 00:08:23,035 He's a former military intelligence officer. 164 00:08:23,136 --> 00:08:24,766 According to the waitress, they started arguing 165 00:08:24,872 --> 00:08:26,212 over a folder with what looked like 166 00:08:26,306 --> 00:08:27,736 a list of names and addresses. 167 00:08:27,841 --> 00:08:29,041 No sign of it now. 168 00:08:29,142 --> 00:08:30,512 But we did find a briefcase full of cash. 169 00:08:30,611 --> 00:08:32,511 Had to be an exchange, intel for money. We got 170 00:08:32,613 --> 00:08:35,583 to figure that the partner made off with that folder. 171 00:08:35,683 --> 00:08:38,523 We got a dangerous hit man on the loose in L.A. with a list. 172 00:08:39,252 --> 00:08:41,792 What happened here was just the beginning. 173 00:09:20,093 --> 00:09:21,563 This gives a whole new meaning 174 00:09:21,662 --> 00:09:23,332 to the phrase "dine and dash." 175 00:09:23,430 --> 00:09:25,670 Where are we with an ID on this guy? 176 00:09:25,766 --> 00:09:27,766 Well, nothing yet, but DHS flagged him 177 00:09:27,868 --> 00:09:29,868 and five other foreign nationals, 178 00:09:29,970 --> 00:09:31,470 including the shooter we took down. 179 00:09:31,571 --> 00:09:32,971 Now, they entered the U.S. yesterday. 180 00:09:33,073 --> 00:09:35,443 All on the same flight, all with fake passports. 181 00:09:35,542 --> 00:09:37,212 And the guy we took down? He's a known assassin. 182 00:09:37,310 --> 00:09:38,710 So there's a good chance that his travel buddies 183 00:09:38,812 --> 00:09:40,252 are in the same line of work. Great. 184 00:09:40,347 --> 00:09:42,147 We got a half a dozen killers on a mission in L.A. 185 00:09:42,249 --> 00:09:44,019 What do we know about this list they have? 186 00:09:44,117 --> 00:09:46,847 The waitress only caught a glimpse, but 187 00:09:46,954 --> 00:09:48,524 I'm looking into the guy who supplied it. 188 00:09:48,622 --> 00:09:49,922 He's an American-- Mason Crowley, 189 00:09:50,023 --> 00:09:51,993 former Naval Intelligence officer. 190 00:09:52,092 --> 00:09:55,202 He was discharged about a year ago for conduct unbecoming. 191 00:09:55,295 --> 00:09:56,555 Since then, he's been consulting 192 00:09:56,664 --> 00:09:58,474 for various private military companies. 193 00:09:58,565 --> 00:10:00,895 Newcastle Group, Blackvine, Ambercaz Corporation. 194 00:10:01,001 --> 00:10:03,671 Which means he has access to a lot of classified information. 195 00:10:03,771 --> 00:10:05,211 Yeah, and according to his financials, 196 00:10:05,305 --> 00:10:06,505 he was hurting for money. 197 00:10:06,606 --> 00:10:08,506 He had over $100,000 in debt 198 00:10:08,608 --> 00:10:10,778 between casinos, online gambling platforms, 199 00:10:10,878 --> 00:10:12,548 which would explain the briefcase full of cash. 200 00:10:12,646 --> 00:10:13,876 Oh, he's selling secrets. 201 00:10:13,981 --> 00:10:15,481 He could have handed over anything, 202 00:10:15,582 --> 00:10:17,482 from locations of federal witnesses 203 00:10:17,584 --> 00:10:19,154 to high-ranking government officials. 204 00:10:19,252 --> 00:10:21,422 We need to find these guys fast before they strike again. 205 00:10:21,521 --> 00:10:22,821 May be too late for that. 206 00:10:22,923 --> 00:10:25,563 Patrol just called in a murder in Highland Park. 207 00:10:25,659 --> 00:10:27,559 Witnesses saw two men fleeing the scene, 208 00:10:27,661 --> 00:10:29,661 one matching the description of our suspect. 209 00:10:29,763 --> 00:10:31,303 The victim, Koss Matias, 210 00:10:31,398 --> 00:10:33,468 was a retired Army Ranger. 211 00:10:33,566 --> 00:10:35,066 His wife found him zip-tied in the garage. 212 00:10:35,168 --> 00:10:37,098 First responders think he was tortured before he was killed. 213 00:10:37,204 --> 00:10:38,744 All right, 214 00:10:38,839 --> 00:10:40,269 let's try to bring the wife in. 215 00:10:40,373 --> 00:10:41,573 Maybe she knows something that can help us figure out 216 00:10:41,675 --> 00:10:43,905 what the hell is going on. 217 00:10:48,581 --> 00:10:49,781 Luca. 218 00:10:49,883 --> 00:10:52,053 I just heard. Some of the old-timers 219 00:10:52,152 --> 00:10:54,792 at the 27th were talking. A heart attack? 220 00:10:54,888 --> 00:10:56,788 Yeah. But, look, he's gonna pull through, though. 221 00:10:56,890 --> 00:10:58,690 I went and saw him this morning. 222 00:10:58,792 --> 00:11:01,232 So he's alive? Yeah. 223 00:11:02,896 --> 00:11:04,866 You know cops and the rumor mill. I heard more than once 224 00:11:04,965 --> 00:11:06,495 that he didn't make it. Nah, he'll be fine. 225 00:11:06,599 --> 00:11:08,239 He's just got to take better care of himself, that's all. 226 00:11:08,335 --> 00:11:10,965 Good. 227 00:11:12,740 --> 00:11:14,640 'Cause I want to meet him. 228 00:11:14,742 --> 00:11:17,042 Wait. What? 229 00:11:17,144 --> 00:11:19,314 I thought you didn't want anything to do with him. 230 00:11:19,412 --> 00:11:23,082 That was before I thought I lost my chance to get to know him. 231 00:11:23,917 --> 00:11:26,687 Maybe we should just hold off a beat. 232 00:11:26,787 --> 00:11:28,457 Okay? There's a lot of moving pieces. 233 00:11:28,555 --> 00:11:30,255 I know it's a big ask, Luca. 234 00:11:30,357 --> 00:11:32,627 But I keep thinking about what Terry said 235 00:11:32,726 --> 00:11:34,626 about my mom going to your house three years ago. 236 00:11:34,728 --> 00:11:37,228 She wanted me to know our dad. 237 00:11:37,330 --> 00:11:39,430 I already lost her. 238 00:11:42,335 --> 00:11:45,465 I just don't think it's a good time right now. 239 00:11:45,572 --> 00:11:47,542 I'm sorry. 240 00:11:51,211 --> 00:11:52,951 I guess I didn't... 241 00:11:53,046 --> 00:11:55,476 realize that your idea of family... 242 00:11:55,582 --> 00:11:57,822 had limits. 243 00:12:08,128 --> 00:12:11,228 I can't imagine who would want to hurt Koss, 244 00:12:11,331 --> 00:12:12,801 and like this. 245 00:12:12,900 --> 00:12:15,840 Well, that's why we've asked you to come in, Mrs. Matias. 246 00:12:15,936 --> 00:12:18,506 We're hoping you can help us figure that out. 247 00:12:18,605 --> 00:12:21,105 I can't imagine how. 248 00:12:21,208 --> 00:12:23,238 Did your husband have any enemies? 249 00:12:24,244 --> 00:12:26,154 No. 250 00:12:26,246 --> 00:12:28,176 Koss was a gentle soul. 251 00:12:28,281 --> 00:12:29,881 In fact, the last argument 252 00:12:29,983 --> 00:12:32,023 we had was when I asked him 253 00:12:32,119 --> 00:12:34,689 to retire from the Army five years ago. 254 00:12:34,788 --> 00:12:37,988 Yeah, that kind of rush must be hard to give up. 255 00:12:38,091 --> 00:12:40,131 For some vets. 256 00:12:40,227 --> 00:12:42,757 I mean, you hear the stories of guys who retire 257 00:12:42,863 --> 00:12:46,203 and get into trouble 'cause they can't let go of the high. 258 00:12:46,299 --> 00:12:48,139 That wasn't Koss. 259 00:12:49,136 --> 00:12:51,096 He was happy. 260 00:12:51,204 --> 00:12:54,814 Spent most of his time volunteering. 261 00:12:54,908 --> 00:12:56,538 Do you know if Koss knew of a man 262 00:12:56,643 --> 00:12:58,583 by the name of Mason Crowley? 263 00:12:58,678 --> 00:13:00,178 Hmm. 264 00:13:00,280 --> 00:13:03,280 No, the name doesn't sound familiar. 265 00:13:03,383 --> 00:13:05,553 But Koss had a lot of friends. 266 00:13:05,652 --> 00:13:08,762 He kept in touch with his old Army buddies. 267 00:13:09,656 --> 00:13:11,086 They had this camping group 268 00:13:11,191 --> 00:13:13,331 that would travel a couple times a year. 269 00:13:13,426 --> 00:13:16,026 He always uploaded the photos. 270 00:13:16,129 --> 00:13:19,269 He was pretty proud of his adventures. 271 00:13:23,603 --> 00:13:25,513 Do you mind if I text this to myself? 272 00:13:25,605 --> 00:13:27,835 It might help us. 273 00:13:28,641 --> 00:13:30,541 Mrs. Matias, uh, 274 00:13:30,643 --> 00:13:33,213 your husband was found in the garage. 275 00:13:33,313 --> 00:13:35,083 But you told the police 276 00:13:35,182 --> 00:13:37,722 that you think maybe the killers had been in the house? 277 00:13:37,817 --> 00:13:39,417 In his study? 278 00:13:39,519 --> 00:13:42,289 Do you have any idea what they might've been looking for? 279 00:13:42,389 --> 00:13:44,089 No, 280 00:13:44,191 --> 00:13:46,631 but they took his phone and his laptop. 281 00:13:46,726 --> 00:13:49,626 All these years, I was so worried 282 00:13:49,729 --> 00:13:51,799 about him when he was overseas, 283 00:13:51,899 --> 00:13:54,369 risking his life for our country. 284 00:13:55,268 --> 00:13:57,798 I finally convince him to retire. 285 00:13:59,106 --> 00:14:00,766 And he ends up getting killed 286 00:14:00,874 --> 00:14:03,384 in our home. 287 00:14:03,476 --> 00:14:06,576 Oh. 288 00:14:06,679 --> 00:14:09,679 Hey. Check out the shield on Koss's cap. 289 00:14:09,782 --> 00:14:11,782 I've seen that emblem before. 290 00:14:11,885 --> 00:14:13,915 It belongs to Ambercaz. 291 00:14:14,021 --> 00:14:15,621 It's one of the private military companies 292 00:14:15,722 --> 00:14:17,422 Mason Crowley consulted for. 293 00:14:17,524 --> 00:14:20,464 So maybe Koss wasn't as retired as his wife thinks he was. 294 00:14:20,560 --> 00:14:23,130 Either way, Ambercaz-- that might be the link. 295 00:14:23,230 --> 00:14:24,930 Yeah. 296 00:14:26,967 --> 00:14:28,667 Yeah, I'm familiar with Ambercaz. 297 00:14:28,768 --> 00:14:31,038 They're a goodwill PMC. 298 00:14:31,138 --> 00:14:33,238 They specialize in rescue, peacekeeping missions 299 00:14:33,340 --> 00:14:36,110 that our government can't or won't touch. Yeah. 300 00:14:36,209 --> 00:14:37,979 Apparently, they were behind the evacuation of those journalists 301 00:14:38,078 --> 00:14:39,608 in Ukraine a couple months ago. 302 00:14:39,712 --> 00:14:40,952 All right, so we know 303 00:14:41,048 --> 00:14:42,478 Mason Crowley did a stint with Ambercaz. 304 00:14:42,582 --> 00:14:44,252 You think Matias was working with them, as well? 305 00:14:44,351 --> 00:14:46,691 As a field operator, yeah. That's the running theory. 306 00:14:46,786 --> 00:14:48,486 But given their line of work, 307 00:14:48,588 --> 00:14:51,358 it's gonna be hard to confirm that without a contact. 308 00:14:52,926 --> 00:14:55,126 I think I may know someone who works there. 309 00:14:56,129 --> 00:14:58,299 I haven't talked to him in years, though. 310 00:14:58,398 --> 00:15:01,168 There some... bad blood? 311 00:15:01,268 --> 00:15:04,198 Well, his father and I were partners back in my patrol days. 312 00:15:04,304 --> 00:15:06,674 Yeah, we grew to be like brothers. 313 00:15:06,773 --> 00:15:08,683 That's until I found out he stole money 314 00:15:08,775 --> 00:15:10,475 from several drug busts we worked, 315 00:15:10,577 --> 00:15:14,507 and, you know, I asked him to come clean, turn himself in. 316 00:15:14,614 --> 00:15:16,324 He refused. 317 00:15:16,416 --> 00:15:18,086 So you reported him to Internal Affairs? 318 00:15:18,185 --> 00:15:19,685 He ended up getting kicked off the force 319 00:15:19,786 --> 00:15:21,116 and spiraled from there. 320 00:15:21,221 --> 00:15:24,491 He... he eventually drank himself to death. 321 00:15:24,591 --> 00:15:25,891 You think the son blames you? 322 00:15:25,993 --> 00:15:27,663 Well, his mother did. 323 00:15:27,760 --> 00:15:29,000 I mean, she told me at the funeral 324 00:15:29,096 --> 00:15:30,856 that I killed her husband. 325 00:15:30,964 --> 00:15:32,874 The kid saw the whole thing. 326 00:15:32,966 --> 00:15:35,936 I was close with him back then, but that day, 327 00:15:36,036 --> 00:15:38,306 the look in his eyes-- 328 00:15:38,405 --> 00:15:40,235 everything changed. 329 00:15:41,975 --> 00:15:43,875 Commander, maybe I should talk to him instead. 330 00:15:43,977 --> 00:15:45,877 No. I'm not hiding behind you. 331 00:15:45,979 --> 00:15:47,749 We need intel, I'm gonna reach out. 332 00:15:47,847 --> 00:15:49,247 I'm not gonna let my personal business 333 00:15:49,349 --> 00:15:51,779 jeopardize the people of this city. 334 00:15:59,959 --> 00:16:01,729 Yeah. Hello. Pop, 335 00:16:01,828 --> 00:16:03,098 I've been trying you. 336 00:16:03,196 --> 00:16:04,526 I wanted to check in about this morning. 337 00:16:04,631 --> 00:16:05,871 You left the house in a hurry. 338 00:16:05,965 --> 00:16:07,465 Yeah, well, I've been busy. 339 00:16:07,567 --> 00:16:09,267 I've been at the donation center all morning 340 00:16:09,369 --> 00:16:10,769 trying to get back what you threw away so carelessly. 341 00:16:10,870 --> 00:16:12,540 Pop, come on now. That junk up in the attic 342 00:16:12,639 --> 00:16:14,039 hasn't been touched in 30 years. 343 00:16:14,141 --> 00:16:15,681 What's so important now? 344 00:16:15,775 --> 00:16:17,235 Junk, huh? Well, obviously, 345 00:16:17,344 --> 00:16:18,784 somebody thought it was valuable, 346 00:16:18,878 --> 00:16:20,108 'cause it ain't here. 347 00:16:20,213 --> 00:16:21,713 Somebody bought it all for pennies. 348 00:16:21,814 --> 00:16:22,984 After all the time I spent... 349 00:16:23,083 --> 00:16:24,423 Oh, come on, Pop. 350 00:16:24,517 --> 00:16:26,147 What is this about? 351 00:16:26,253 --> 00:16:27,553 Nothing. 352 00:16:27,654 --> 00:16:28,864 You have a good day, son. 353 00:16:28,955 --> 00:16:31,285 Pop. Pop? 354 00:16:37,464 --> 00:16:40,074 Well, a visit 355 00:16:40,167 --> 00:16:41,597 from the man himself. 356 00:16:41,701 --> 00:16:43,071 Long time, Aaron. 357 00:16:43,170 --> 00:16:45,210 Yeah. It's good to see you. 358 00:16:45,305 --> 00:16:46,735 How's your mom doing these days? 359 00:16:46,839 --> 00:16:48,379 Oh, yeah. She's okay. 360 00:16:48,475 --> 00:16:50,505 Lives on her own, keeps busy with the grandkids. 361 00:16:51,678 --> 00:16:52,948 What's it been, 362 00:16:53,046 --> 00:16:54,576 30 years since you and my father ran the streets? 363 00:16:54,681 --> 00:16:55,751 Yeah. 364 00:16:55,848 --> 00:16:57,148 Figured you'd be retired by now. 365 00:16:57,250 --> 00:16:58,490 Ah. 366 00:16:58,585 --> 00:17:00,215 I'm not quite finished with the badge yet. 367 00:17:00,320 --> 00:17:03,760 I still got a few more years left in me. 368 00:17:03,856 --> 00:17:05,186 Hmm. 369 00:17:06,093 --> 00:17:07,493 Got the names you sent over. 370 00:17:07,594 --> 00:17:09,134 Hmm. 371 00:17:09,229 --> 00:17:12,029 I can confirm that both Crowley and Matias worked for Ambercaz, 372 00:17:12,132 --> 00:17:14,072 but that's about it. Mm-hmm. 373 00:17:14,167 --> 00:17:17,267 There was, uh, no overlap in their roles. 374 00:17:17,370 --> 00:17:20,870 Crowley was in analytics, Matias was a field guy. Ah. 375 00:17:20,973 --> 00:17:22,913 They were both killed by the same people. 376 00:17:23,009 --> 00:17:25,149 One was tortured. 377 00:17:25,245 --> 00:17:27,005 There's got to be more to it. 378 00:17:27,114 --> 00:17:28,654 Well, that's all I'm authorized to share. 379 00:17:28,748 --> 00:17:30,078 The rest is classified. 380 00:17:30,183 --> 00:17:33,423 Then get it declassified. Lives are at risk. 381 00:17:33,520 --> 00:17:34,890 Well, it's not up to me. 382 00:17:35,622 --> 00:17:38,232 Look, Ambercaz is conducting its own investigation. 383 00:17:38,325 --> 00:17:40,185 If we come up with anything pertinent to the LAPD, 384 00:17:40,293 --> 00:17:43,033 we'll share it with you. All due respect, 385 00:17:43,130 --> 00:17:45,600 I need information that I can act on now. 386 00:17:45,698 --> 00:17:47,428 I'm just abiding by the protocol. 387 00:17:47,534 --> 00:17:50,844 Well, it feels more like you're stonewalling me. 388 00:17:50,937 --> 00:17:52,437 Come on, Bob. 389 00:17:52,539 --> 00:17:54,239 It's not personal. 390 00:17:54,341 --> 00:17:55,841 But I do find it ironic 391 00:17:55,942 --> 00:17:58,152 that you're asking me to color outside the lines, 392 00:17:58,245 --> 00:18:00,275 given your track record. Because, as I remember, 393 00:18:00,380 --> 00:18:02,850 you're a stickler for the rules. Hmm. 394 00:18:06,353 --> 00:18:08,363 I have a meeting, Commander. I can assure you 395 00:18:08,455 --> 00:18:10,385 that Ambercaz will contact every operative with a connection 396 00:18:10,490 --> 00:18:13,190 to Koss Matias and give 'em a heads up. 397 00:18:13,293 --> 00:18:15,533 Hmm. If you don't mind... 398 00:18:19,432 --> 00:18:22,502 Three tours, I lose my arm in a car accident. 399 00:18:22,602 --> 00:18:24,102 Go figure. 400 00:18:24,204 --> 00:18:26,574 You're doing a great job, Kevin. 401 00:18:26,673 --> 00:18:27,913 I can get that. 402 00:18:28,007 --> 00:18:30,277 No. Let me. 403 00:18:32,078 --> 00:18:34,108 Pack up. We're done for today. 404 00:18:34,214 --> 00:18:36,454 Kevin, what's going on? 405 00:18:39,819 --> 00:18:41,089 911. What's your emergency? 406 00:18:41,188 --> 00:18:42,288 My name is Kevin Grayson. 407 00:18:42,389 --> 00:18:43,819 There's two guys here with guns. 408 00:18:43,923 --> 00:18:45,263 I think they want to kill me. 409 00:18:45,358 --> 00:18:48,658 My address is 137 Liberty Street. Hurry! 410 00:18:48,761 --> 00:18:51,331 Change of plans, Patty. Safer if you hole up here. 411 00:18:51,431 --> 00:18:53,301 What's going on? 412 00:19:10,983 --> 00:19:12,423 What do we got? 413 00:19:12,519 --> 00:19:14,089 Two shooters on the second floor. 414 00:19:14,187 --> 00:19:15,817 Asian or Southeast Asian descent. 415 00:19:15,922 --> 00:19:18,292 We got 'em pinned in an alcove, but we're seriously outgunned. 416 00:19:18,391 --> 00:19:19,891 They got automatic weapons 417 00:19:19,992 --> 00:19:21,392 sporting high-capacity drum mags. 418 00:19:21,494 --> 00:19:22,764 Nothing we could do but hold 'em. 419 00:19:22,862 --> 00:19:24,132 All right, you did your job. 420 00:19:24,231 --> 00:19:25,471 We got it from here. 421 00:19:25,565 --> 00:19:26,995 Sounds like our guys. Coincidence? 422 00:19:27,099 --> 00:19:28,399 No such thing. Deacon, with me. 423 00:19:28,501 --> 00:19:31,571 The rest, you know what to do. 424 00:19:33,440 --> 00:19:34,910 Officers, get up out of here. 425 00:19:35,007 --> 00:19:38,107 We got this. Thanks, boys. 426 00:19:41,381 --> 00:19:44,681 This is LAPD SWAT! You got no way out of here! 427 00:19:44,784 --> 00:19:47,494 Throw down your weapons and come out, hands raised. 428 00:19:47,587 --> 00:19:49,387 Cover! 429 00:19:50,056 --> 00:19:51,516 Street, can you give me eyes? 430 00:19:55,762 --> 00:19:57,662 Two suspects, ducked 431 00:19:57,764 --> 00:19:58,934 in a dead-end alcove. 432 00:19:59,031 --> 00:20:00,571 Both heavily armed. Copy that. 433 00:20:00,667 --> 00:20:03,497 Street, ready flashbangs. Luca, corner shot. 434 00:20:06,973 --> 00:20:08,213 22-David in position. 435 00:20:08,308 --> 00:20:09,808 Corner shot is ready, boss. 436 00:20:09,909 --> 00:20:11,239 This is your last chance! 437 00:20:11,344 --> 00:20:13,414 Drop your guns and come out! 438 00:20:19,552 --> 00:20:21,152 Deacon, move. 439 00:20:21,821 --> 00:20:23,521 Drop it! 440 00:20:28,361 --> 00:20:30,801 Suspects one and two down. 441 00:20:30,897 --> 00:20:32,627 Hey. This is the 911 caller. 442 00:20:32,732 --> 00:20:33,802 I'm on it. 443 00:20:34,734 --> 00:20:37,104 This is Sergeant Kay, LAPD. Open the door, please. 444 00:20:37,203 --> 00:20:38,973 We need help in here! 445 00:20:39,071 --> 00:20:41,041 It's Kevin. He's shot! 446 00:20:41,140 --> 00:20:43,710 22-David. We need an R/A up here now. 447 00:20:45,044 --> 00:20:47,114 Zip ties. 448 00:20:47,213 --> 00:20:48,283 Maybe they wanted 449 00:20:48,381 --> 00:20:50,151 to take Grayson alive, 450 00:20:50,249 --> 00:20:52,949 torture him like they did Koss Matias? And check this out. 451 00:20:53,052 --> 00:20:55,092 This must be the list they paid for. 452 00:20:55,187 --> 00:20:56,387 Names and addresses. 453 00:20:56,489 --> 00:20:59,129 Matias, Grayson and three others. 454 00:20:59,225 --> 00:21:00,755 There's a sixth name on here, 455 00:21:00,860 --> 00:21:02,430 but the info's blacked out, redacted. That's probably 456 00:21:02,529 --> 00:21:03,699 why they tortured Matias, and why 457 00:21:03,796 --> 00:21:05,156 they planned to torture the victim here. 458 00:21:05,264 --> 00:21:06,704 To get the sixth name. All right. 459 00:21:06,799 --> 00:21:08,369 We'll get the three names we can read into protection. 460 00:21:08,468 --> 00:21:10,138 But there are still three assassins out there. 461 00:21:10,236 --> 00:21:11,836 We got to find out who this sixth name is 462 00:21:11,938 --> 00:21:14,468 before the hit men, or they're as good as dead. 463 00:21:21,381 --> 00:21:23,151 Came as soon as I heard. 464 00:21:23,249 --> 00:21:25,419 I'm Aaron Skinner. I'm with Ambercaz. 465 00:21:25,518 --> 00:21:26,788 Sergeant Harrelson. 466 00:21:26,886 --> 00:21:28,586 We owe you a huge thanks, Sergeant-- 467 00:21:28,688 --> 00:21:31,258 you, too, Commander-- for saving Kevin Grayson's life today. 468 00:21:31,358 --> 00:21:34,328 An apartment building full of citizens were terrorized, 469 00:21:34,427 --> 00:21:35,957 young officer was shot. 470 00:21:36,062 --> 00:21:37,362 All of which could've been avoided 471 00:21:37,464 --> 00:21:38,874 if you came clean with me 472 00:21:38,965 --> 00:21:40,795 in your office earlier. We checked out 473 00:21:40,900 --> 00:21:42,470 the five names from a list found on one of the hit men. 474 00:21:42,569 --> 00:21:43,869 They're all former soldiers. 475 00:21:43,970 --> 00:21:45,740 And I'm willing to bet they all work for Ambercaz. 476 00:21:45,838 --> 00:21:47,068 Now we need to know 477 00:21:47,173 --> 00:21:48,783 what connects these five with the assassins 478 00:21:48,875 --> 00:21:50,205 running around my city. 479 00:21:50,309 --> 00:21:51,579 And don't tell me it's classified. 480 00:21:51,678 --> 00:21:54,048 Well, it is classified. 481 00:21:54,146 --> 00:21:55,476 But I talked to my bosses, convinced them 482 00:21:55,582 --> 00:21:57,282 to share one of our mission files with you. 483 00:21:57,384 --> 00:21:58,654 I'm sending it now. 484 00:22:02,021 --> 00:22:04,861 The five men on the list were all part 485 00:22:04,957 --> 00:22:07,127 of an Ambercaz mission led by Koss Matias 486 00:22:07,226 --> 00:22:09,396 to the India-Pakistan border six months ago. 487 00:22:09,496 --> 00:22:11,396 They were tasked with taking out Dinesh Reddy, 488 00:22:11,498 --> 00:22:13,498 the leader of a Southeast Asian crime organization 489 00:22:13,600 --> 00:22:15,500 called "The Brotherhood-Defense Movement," B.D.M. for short. 490 00:22:15,602 --> 00:22:16,842 Yeah, I heard about them. 491 00:22:16,936 --> 00:22:18,266 They were behind a dirty bomb 492 00:22:18,371 --> 00:22:19,871 at a U.S. base in Qatar last year. 493 00:22:19,972 --> 00:22:21,872 And a shelling of a boarding school in Myanmar. 494 00:22:21,974 --> 00:22:23,784 Yeah, they operate primarily in the shadows, 495 00:22:23,876 --> 00:22:25,176 planning and funding 496 00:22:25,277 --> 00:22:27,647 global acts of terror. Matias and his men 497 00:22:27,747 --> 00:22:29,477 took out the entire B.D.M. compound. 498 00:22:29,582 --> 00:22:32,522 Dinesh, his generals and his acolytes, including his wife 499 00:22:32,619 --> 00:22:34,149 and adult sons. 500 00:22:35,254 --> 00:22:36,794 That woman. 501 00:22:36,889 --> 00:22:38,629 We've seen her. 502 00:22:38,725 --> 00:22:40,385 Arjet Reddy? That's Dinesh's wife, 503 00:22:40,493 --> 00:22:42,133 second in command. She was killed in the raid. 504 00:22:42,228 --> 00:22:43,798 Ah... 505 00:22:45,064 --> 00:22:47,774 Facts say otherwise. Arjet entered 506 00:22:47,867 --> 00:22:49,737 the U.S. yesterday, along with the other hit men. 507 00:22:49,836 --> 00:22:51,596 She survived. 508 00:22:51,704 --> 00:22:53,044 Well, she's got to be the one 509 00:22:53,139 --> 00:22:54,709 orchestrating these attacks, wanting revenge 510 00:22:54,807 --> 00:22:56,237 for the death of her husband and sons. 511 00:22:56,342 --> 00:22:58,182 There's a sixth name on that list that's redacted. 512 00:22:58,277 --> 00:23:00,277 And the killers seem hell-bent on finding that identity. 513 00:23:00,379 --> 00:23:02,979 Wasn't one of our operatives, but I'll see what I can do. 514 00:23:03,082 --> 00:23:04,482 That's not good enough. 515 00:23:04,584 --> 00:23:06,354 We need that name, Aaron. 516 00:23:06,453 --> 00:23:08,093 Can you get it or not? 517 00:23:09,155 --> 00:23:11,615 I just said I will look into it. 518 00:23:11,724 --> 00:23:14,234 That's the best I can do for now. 519 00:23:18,765 --> 00:23:20,825 Deacon told me about your shared past, 520 00:23:20,933 --> 00:23:23,903 the stuff that went down with his father and IA? 521 00:23:24,704 --> 00:23:26,074 Yeah. 522 00:23:26,172 --> 00:23:27,942 I was like an uncle to Aaron when he was a kid, 523 00:23:28,040 --> 00:23:29,580 before it all went bad. 524 00:23:29,676 --> 00:23:32,906 I spent every weekend one summer 525 00:23:33,012 --> 00:23:35,412 building him a treehouse. 526 00:23:36,716 --> 00:23:39,686 Maybe he is being genuine and doing all he can. 527 00:23:39,786 --> 00:23:41,316 What are you saying? 528 00:23:41,420 --> 00:23:43,690 I made the wrong call applying pressure? 529 00:23:43,790 --> 00:23:48,290 No, sir. I'm just reminding you we don't have all the context. 530 00:23:54,934 --> 00:23:58,974 Hey. Kevin Grayson's wounds are patched up, he's headed to HQ. 531 00:23:59,071 --> 00:24:00,771 Hicks wants us to talk to him as soon as he gets here. 532 00:24:00,873 --> 00:24:02,113 Cool. Yeah. 533 00:24:02,208 --> 00:24:04,708 Let me know when he arrives. 534 00:24:04,811 --> 00:24:06,581 Luca... 535 00:24:06,679 --> 00:24:08,949 All right. 536 00:24:09,048 --> 00:24:10,418 What's going on, man? 537 00:24:10,517 --> 00:24:12,077 Nothing, all right? Never better, man. 538 00:24:12,184 --> 00:24:15,564 Dude, we share a house together. 539 00:24:15,655 --> 00:24:18,385 I know your snore pattern. 540 00:24:18,491 --> 00:24:20,331 Come on, cough it up. 541 00:24:21,227 --> 00:24:23,727 Eva wants to meet my father. 542 00:24:23,830 --> 00:24:25,830 She heard that he had a heart attack, 543 00:24:25,932 --> 00:24:27,202 freaked her out a little bit. 544 00:24:27,299 --> 00:24:28,999 Now she wants me to make an introduction. 545 00:24:29,101 --> 00:24:31,271 Okay. And that's bad? Hell yeah, it's bad. 546 00:24:31,370 --> 00:24:33,510 It could blow everything up. I mean, what if...? 547 00:24:33,606 --> 00:24:35,206 How's my mom gonna react 548 00:24:35,307 --> 00:24:37,107 when she finds out that my dad had an affair? 549 00:24:37,209 --> 00:24:38,649 Okay? She's gonna be crushed. 550 00:24:38,745 --> 00:24:41,445 I can't just destroy their marriage just like that, 551 00:24:41,548 --> 00:24:44,018 especially not now. 552 00:24:44,116 --> 00:24:46,446 So what are you gonna do? 553 00:24:46,553 --> 00:24:49,163 I mean, you had to know this was coming sooner or later, right? 554 00:24:49,255 --> 00:24:52,255 I don't know. I can't just keep avoiding my folks, 555 00:24:52,358 --> 00:24:55,958 but I can barely look 'em in the eyes knowing what I know. 556 00:24:56,062 --> 00:24:58,262 It's like lose-lose, no matter what, bro. 557 00:24:58,364 --> 00:25:00,004 Yeah. Look, 558 00:25:00,099 --> 00:25:03,769 I know what it is to lose your parents 559 00:25:03,870 --> 00:25:05,970 and to not have any answers. 560 00:25:06,072 --> 00:25:09,242 And if I was your dad, I think I'd want to know 561 00:25:09,341 --> 00:25:11,311 if I had a kid out there. 562 00:25:11,410 --> 00:25:13,350 The way I see it, you're robbing 'em both 563 00:25:13,445 --> 00:25:15,575 of an opportunity 'cause you're afraid of what might happen. 564 00:25:15,682 --> 00:25:17,582 Hey. 565 00:25:17,684 --> 00:25:19,224 Kevin Grayson's here. 566 00:25:19,318 --> 00:25:22,558 Okay. Let's not keep him waiting. 567 00:25:25,257 --> 00:25:27,057 I can't believe they got Matias. 568 00:25:27,159 --> 00:25:29,059 I bet that son of a bitch put up a hell of a fight. 569 00:25:29,161 --> 00:25:30,661 Look, these guys are still on the loose. 570 00:25:30,763 --> 00:25:32,263 We could really use your help. 571 00:25:32,364 --> 00:25:33,704 I thought you took care of 'em pretty well 572 00:25:33,800 --> 00:25:35,370 at my apartment. Yeah. 573 00:25:35,467 --> 00:25:37,267 That was only two. There's still three more of them out there. 574 00:25:37,369 --> 00:25:38,669 We think this is about revenge 575 00:25:38,771 --> 00:25:41,271 for the Ambercaz mission that took down B.D.M. 576 00:25:41,373 --> 00:25:43,313 The hit men at your apartment-- they had a list 577 00:25:43,409 --> 00:25:45,909 with the names and addresses of the five men in your unit. 578 00:25:46,012 --> 00:25:47,252 The problem is, there was 579 00:25:47,346 --> 00:25:49,476 a sixth name on the list, but it was redacted. 580 00:25:49,582 --> 00:25:51,482 Do you have any idea who that may be? 581 00:25:51,584 --> 00:25:53,754 I might. I mean, Matias had a contact 582 00:25:53,853 --> 00:25:57,163 inside the B.D.M. compound, someone serving us intel. 583 00:25:57,256 --> 00:25:58,926 We wouldn't have breached without it. 584 00:25:59,025 --> 00:26:01,155 If this is about revenge, it'd be them. 585 00:26:01,260 --> 00:26:04,260 Do you have a name? No. Matias kept that to himself. 586 00:26:04,363 --> 00:26:06,533 But I do remember a woman and her daughter. 587 00:26:06,633 --> 00:26:09,043 They hitched a ride with us on our flight back to the States. 588 00:26:09,135 --> 00:26:10,765 Kid was pretty sick, 589 00:26:10,870 --> 00:26:12,640 needed oxygen. 590 00:26:12,739 --> 00:26:14,469 Matias actually held her the whole way home. 591 00:26:14,573 --> 00:26:15,983 You think Matias kept in contact? 592 00:26:16,075 --> 00:26:17,275 I wouldn't doubt it. 593 00:26:17,376 --> 00:26:18,846 He wasn't the type to let a woman 594 00:26:18,945 --> 00:26:21,005 and a sick child get swallowed up in a city like L.A. 595 00:26:21,113 --> 00:26:22,923 I'm sure he kept tabs on them. 596 00:26:23,015 --> 00:26:24,645 All right. 597 00:26:24,751 --> 00:26:26,051 Thanks. 598 00:26:26,152 --> 00:26:28,022 Hey, babe. You got a minute? 599 00:26:28,120 --> 00:26:29,660 Actually, I do. 600 00:26:29,756 --> 00:26:33,556 You might be onto something with this slowing-down business. 601 00:26:33,660 --> 00:26:36,700 See, I got me some good ideas here and there. 602 00:26:36,796 --> 00:26:39,766 Look, I want to ask you something about my father. 603 00:26:39,866 --> 00:26:41,326 Have you talked to him yet? 604 00:26:41,433 --> 00:26:43,443 I'm still confused by that whole thing this morning. 605 00:26:43,535 --> 00:26:46,365 Yeah, I talked to him, but I didn't get any kind of answer. 606 00:26:46,472 --> 00:26:47,942 But then, something Commander Hicks said 607 00:26:48,040 --> 00:26:49,540 about trying to build a treehouse jogged my memory. 608 00:26:49,642 --> 00:26:51,512 What do you mean? Baby, do you remember seeing 609 00:26:51,610 --> 00:26:53,080 an old wooden dollhouse among the things 610 00:26:53,179 --> 00:26:54,279 that we packed for donation? 611 00:26:54,380 --> 00:26:56,680 I remember a wooden castle 612 00:26:56,783 --> 00:26:58,253 kind of thing. 613 00:26:58,350 --> 00:27:01,050 Baby, it started life as a dollhouse. 614 00:27:01,153 --> 00:27:03,123 My Pops built it for my sister Winnie 615 00:27:03,222 --> 00:27:04,862 when she was just a kid, and it took him months. 616 00:27:04,957 --> 00:27:06,187 And then, when she outgrew it, 617 00:27:06,292 --> 00:27:07,792 he repurposed it into a castle for me, 618 00:27:07,894 --> 00:27:09,134 even let me pick the paint. 619 00:27:09,228 --> 00:27:10,628 I called it "King Castle." 620 00:27:10,730 --> 00:27:13,470 So now, with the baby on the way... 621 00:27:13,565 --> 00:27:16,565 He was probably planning to repurpose it again for her. 622 00:27:16,669 --> 00:27:18,569 That's why it was so important, 623 00:27:18,671 --> 00:27:20,111 sitting in the attic all these years, 624 00:27:20,206 --> 00:27:21,436 and I just threw it away. 625 00:27:21,540 --> 00:27:23,340 I'm sure if you talk to him, 626 00:27:23,442 --> 00:27:25,382 he'll understand you didn't mean any harm. 627 00:27:25,477 --> 00:27:28,877 Niche, I don't know. I was pretty rough on him. 628 00:27:28,981 --> 00:27:32,051 He was just trying to do something special for our girl. 629 00:27:32,151 --> 00:27:34,091 I got to make this right. 630 00:27:34,186 --> 00:27:35,686 I love you, baby. 631 00:27:35,788 --> 00:27:37,488 I love you, too. 632 00:27:39,992 --> 00:27:41,462 You got something for me? 633 00:27:41,560 --> 00:27:43,060 We checked back with Heidi Matias and asked 634 00:27:43,162 --> 00:27:44,502 if her husband ever came in contact 635 00:27:44,596 --> 00:27:46,126 with anyone who matches the description 636 00:27:46,232 --> 00:27:47,432 of the woman on the plane with a sick child. 637 00:27:47,533 --> 00:27:49,443 Turns out Matias volunteered for Cupid's Bow, 638 00:27:49,535 --> 00:27:51,495 a charity for children with serious heart defects. 639 00:27:51,603 --> 00:27:53,573 Heidi said he got involved after meeting a woman 640 00:27:53,672 --> 00:27:55,672 named Mariam and her ill daughter, Gia, 641 00:27:55,775 --> 00:27:57,175 shortly after one of his camping trips. 642 00:27:57,276 --> 00:27:58,846 And we got this photo from Mrs. Matias. 643 00:27:58,945 --> 00:28:01,875 The woman in the Green Raven Cafe uniform-- that's Mariam. 644 00:28:01,981 --> 00:28:03,821 Now we think she's the redacted name on the list. 645 00:28:03,916 --> 00:28:06,386 There was no one named Mariam in the official mission data. 646 00:28:06,485 --> 00:28:09,055 But I'm combing through the new intel we just got from Ambercaz. 647 00:28:09,155 --> 00:28:12,015 From Aaron Skinner? Could be. 648 00:28:12,124 --> 00:28:14,134 It came from an anonymous email. 649 00:28:14,226 --> 00:28:15,386 Well, I'm sure that doesn't fall in line 650 00:28:15,494 --> 00:28:16,834 with Ambercaz's protocol. 651 00:28:16,929 --> 00:28:18,869 This file lists a woman named "Tamia Ghosh." 652 00:28:18,965 --> 00:28:22,325 She was a maid inside the B.D.M. compound, had a sick child. 653 00:28:22,434 --> 00:28:24,674 That sounds like the woman on the plane to me. 654 00:28:24,771 --> 00:28:25,941 She helps out Matias, 655 00:28:26,038 --> 00:28:27,538 trades inside information for a new life. 656 00:28:27,639 --> 00:28:30,139 Wait. The hit men stole Matias's phone and laptop. 657 00:28:30,242 --> 00:28:32,512 If they have access to Matias's photos... 658 00:28:32,611 --> 00:28:34,151 Then it's only a matter of time before they figure out 659 00:28:34,246 --> 00:28:35,706 who and where Mariam is, if they haven't already. 660 00:28:35,815 --> 00:28:37,275 I got a home address. 661 00:28:37,383 --> 00:28:40,253 Send patrol units there and her place of work, now. 662 00:28:46,658 --> 00:28:48,128 Where is Tamia? 663 00:28:48,227 --> 00:28:50,957 I don't know anyone named Tamia! 664 00:28:51,063 --> 00:28:52,503 Tell us where she is now! 665 00:28:57,369 --> 00:28:58,939 Let's not waste any more time. 666 00:28:59,038 --> 00:29:01,638 You know this woman. She works here. 667 00:29:01,740 --> 00:29:04,280 If you don't want to die, tell us where to find her. 668 00:29:10,950 --> 00:29:12,650 Sir, just got word from Patrol. 669 00:29:12,751 --> 00:29:14,021 No sign of Mariam at her apartment 670 00:29:14,120 --> 00:29:15,690 or the cafe where she works, 671 00:29:15,788 --> 00:29:17,358 but an employee there got beaten 672 00:29:17,456 --> 00:29:19,086 within an inch of his life taking out the trash. 673 00:29:19,191 --> 00:29:20,891 Couple of the other workers found him unconscious. 674 00:29:20,993 --> 00:29:22,093 Well, that has to be the work 675 00:29:22,194 --> 00:29:23,734 of Arjet and the other two hit men. 676 00:29:23,830 --> 00:29:25,260 If the poor bastard survived, he must've said something. 677 00:29:25,364 --> 00:29:27,204 Do we have any idea what? No. 678 00:29:27,299 --> 00:29:29,169 But one of the other employees said 679 00:29:29,268 --> 00:29:31,338 that Mariam's daughter is currently a patient 680 00:29:31,437 --> 00:29:32,967 at the Children's Hospital. 681 00:29:33,072 --> 00:29:34,512 Have to think, if Mariam's not at home, 682 00:29:34,606 --> 00:29:36,006 and she's not at work... 683 00:29:36,108 --> 00:29:37,908 She's at the hospital with the kid, which means 684 00:29:38,010 --> 00:29:39,450 that's where Arjet's gonna be headed next. 685 00:29:39,545 --> 00:29:40,875 All right, I'll call over there 686 00:29:40,980 --> 00:29:43,080 and alert the hospital while the team rolls. 687 00:29:50,622 --> 00:29:53,092 MAN (over P.A.): Attention. 688 00:29:53,192 --> 00:29:56,262 The hospital is initiating emergency protocols. 689 00:29:56,362 --> 00:29:59,672 All visitors and non-essential staff are instructed 690 00:29:59,765 --> 00:30:02,465 to exit immediately. 691 00:30:04,370 --> 00:30:06,340 All right, listen up. Hospital has seven floors. 692 00:30:06,438 --> 00:30:09,138 Mariam's daughter is on the third, room 318. 693 00:30:09,241 --> 00:30:10,641 Now, when we land, Deacon, Cabrera, 694 00:30:10,742 --> 00:30:12,112 you ascend the east stairwell. 695 00:30:12,211 --> 00:30:14,151 Luca, Street, you're with me up the west. 696 00:30:14,246 --> 00:30:16,446 Now, the plan is to trap and pinch. Got it? 697 00:30:16,548 --> 00:30:18,318 Copy that, boss. Have us there in three. 698 00:30:18,417 --> 00:30:20,887 Great. Thank you. Hospital security's already begun 699 00:30:20,987 --> 00:30:22,887 an evacuation of nonessentials. 700 00:30:22,989 --> 00:30:24,389 We should still be on the lookout for stragglers. 701 00:30:24,490 --> 00:30:25,890 Yeah, Street's right. One of my kids is in the hospital, 702 00:30:25,992 --> 00:30:28,132 last thing I'm doing is leaving them behind. 703 00:30:28,227 --> 00:30:29,697 Heads on a swivel. Don't forget-- 704 00:30:29,795 --> 00:30:30,925 these guys are trained killers. Let's fill the gaps. 705 00:30:31,030 --> 00:30:33,170 Stay liquid! 706 00:30:35,334 --> 00:30:36,704 Hey, Mom. 707 00:30:36,802 --> 00:30:38,602 Why are the lights flashing? Did you get my treat? 708 00:30:38,704 --> 00:30:41,714 Come on, baby. We're going to play a little game. 709 00:30:41,807 --> 00:30:44,177 Hide-and-seek. Why? What's happening? 710 00:30:44,276 --> 00:30:46,506 No questions right now. We need to find 711 00:30:46,612 --> 00:30:48,812 a good hiding place. Come on. 712 00:30:49,949 --> 00:30:52,679 MAN (over P.A.): ...the hospital is initiating 713 00:30:52,784 --> 00:30:54,294 emergency protocols. 714 00:30:54,386 --> 00:30:57,016 All visitors and non-essential staff 715 00:30:57,123 --> 00:30:59,363 are instructed to exit immediately. 716 00:31:09,001 --> 00:31:11,271 Bed's still warm. 717 00:31:11,370 --> 00:31:13,610 Find them. 718 00:31:20,712 --> 00:31:22,012 Mom, 719 00:31:22,114 --> 00:31:23,384 you're scaring me. 720 00:31:23,482 --> 00:31:25,382 No, sweetie. 721 00:31:25,484 --> 00:31:26,924 It'll be okay. 722 00:31:27,019 --> 00:31:28,989 Just want you to stay here. 723 00:31:29,088 --> 00:31:30,788 Make yourself small... 724 00:31:30,889 --> 00:31:32,559 and stay here, 725 00:31:32,658 --> 00:31:34,188 no matter what. 726 00:31:35,094 --> 00:31:37,504 Wait. You're leaving? Mom! Trust me. 727 00:31:37,596 --> 00:31:40,126 We've been through so much. 728 00:31:40,232 --> 00:31:41,832 And we'll get through this, too. 729 00:31:41,934 --> 00:31:43,804 Just be brave, like always. 730 00:31:43,902 --> 00:31:45,542 Okay? 731 00:31:58,951 --> 00:32:00,191 Clear. 732 00:32:10,696 --> 00:32:11,926 Clear. 733 00:32:21,907 --> 00:32:23,337 Suspect deep, going from 734 00:32:23,442 --> 00:32:25,582 room on the right to the room on the left. 735 00:32:32,118 --> 00:32:34,018 Hands behind your back! 736 00:32:34,120 --> 00:32:36,120 20-David. One suspect in custody. 737 00:32:36,222 --> 00:32:38,322 Any eyes on Mariam or the kid? Negative. 738 00:32:38,424 --> 00:32:39,734 Still looking. 739 00:32:39,825 --> 00:32:41,625 Shots fired. Nurses' station. 740 00:32:41,727 --> 00:32:44,057 LAPD! 741 00:32:46,698 --> 00:32:48,128 Second suspect down. 742 00:32:48,234 --> 00:32:49,674 Are you hurt? We heard a shot. No. My little girl, Gia. 743 00:32:49,768 --> 00:32:52,838 I've got to get to my daughter. 744 00:32:52,938 --> 00:32:54,968 Oh, my God! Hey, hey, hey, hey. 745 00:32:55,074 --> 00:32:56,344 I need you to get back and stay down. 746 00:32:56,442 --> 00:32:57,812 I know what everything in your head wants 747 00:32:57,909 --> 00:32:59,109 to do right now, but let us handle it. 748 00:32:59,211 --> 00:33:00,781 For Gia's sake. 749 00:33:00,879 --> 00:33:03,349 Cabrera? 750 00:33:07,119 --> 00:33:09,559 LAPD! Let the girl go! 751 00:33:13,425 --> 00:33:15,655 Hondo, Arjet has the girl. 752 00:33:15,761 --> 00:33:17,001 They're in the elevator. 753 00:33:17,929 --> 00:33:19,269 It's going up. 754 00:33:19,365 --> 00:33:21,495 26-David, taking the stairs. 755 00:33:21,600 --> 00:33:22,670 We'll head 'em off. 756 00:33:22,768 --> 00:33:23,668 Cabrera, tell us where 757 00:33:23,769 --> 00:33:25,069 the elevator stops. 758 00:33:25,171 --> 00:33:26,971 They're headed to the roof. 759 00:33:30,342 --> 00:33:33,052 Street. 11 o'clock. 760 00:33:38,550 --> 00:33:41,350 Street, post up left. I'm going right. 761 00:33:45,657 --> 00:33:47,557 Give it up, Arjet! 762 00:33:47,659 --> 00:33:50,229 The whole building's surrounded. You're not gonna get away. 763 00:33:50,329 --> 00:33:52,729 What makes you think I'm trying to get away? 764 00:33:53,332 --> 00:33:54,602 Tamia betrayed me. 765 00:33:54,700 --> 00:33:56,470 She helped those soldiers kill my family. 766 00:33:56,568 --> 00:34:00,208 I'm not going anywhere until I've done what I came to do. 767 00:34:00,306 --> 00:34:04,436 So bring Tamia here or the child dies! 768 00:34:12,017 --> 00:34:13,587 You don't have to do this. Let the girl go. 769 00:34:13,685 --> 00:34:15,115 She's got nothing to do with what happened to your family. 770 00:34:15,221 --> 00:34:16,891 You're wrong. 771 00:34:16,988 --> 00:34:19,728 This sick little bug is no doubt why Tamia betrayed us. 772 00:34:19,825 --> 00:34:21,225 She's a mother. 773 00:34:21,327 --> 00:34:23,127 She did what she had to do to save her child. 774 00:34:23,229 --> 00:34:25,329 At the expense of my family? 775 00:34:25,431 --> 00:34:27,471 She's as responsible for their deaths 776 00:34:27,566 --> 00:34:29,596 as the devils who killed them. 777 00:34:29,701 --> 00:34:32,171 We're in position on a neighboring rooftop. 778 00:34:32,271 --> 00:34:34,141 Your 11 o'clock. 779 00:34:35,341 --> 00:34:36,981 Deac, she's too close to the edge. 780 00:34:37,075 --> 00:34:38,875 You take the shot, she could fall 781 00:34:38,977 --> 00:34:40,777 and take the kid with her. 782 00:34:40,879 --> 00:34:42,609 Well, then we need to separate them somehow. 783 00:34:42,714 --> 00:34:44,824 The only thing that kept me alive 784 00:34:44,916 --> 00:34:48,046 as I bled on the floor next to my sons was revenge. 785 00:34:48,154 --> 00:34:50,394 So save your talk for someone else. 786 00:34:50,489 --> 00:34:53,789 I want Tamia! 787 00:34:54,526 --> 00:34:55,626 You see that? 788 00:34:55,727 --> 00:34:56,897 Her arm is shaking. 789 00:34:56,995 --> 00:34:57,895 She could barely hold that gun up. 790 00:34:57,996 --> 00:34:59,596 The raid on her compound. 791 00:34:59,698 --> 00:35:01,128 She must be injured. 792 00:35:01,233 --> 00:35:02,773 Deacon, I need you ready to take that shot. 793 00:35:03,435 --> 00:35:06,565 I'm fine with killing this child if I have to. 794 00:35:06,672 --> 00:35:08,342 Seems fitting, actually. 795 00:35:08,440 --> 00:35:10,610 Bring Tamia here. 796 00:35:10,709 --> 00:35:12,909 Tamia's not coming. 797 00:35:13,011 --> 00:35:15,811 Back off, or I'll kill you... 798 00:35:16,548 --> 00:35:18,478 ...then the bug. 799 00:35:18,584 --> 00:35:20,154 Not with your gun shaking like that. 800 00:35:25,757 --> 00:35:27,487 Deacon, now. 801 00:35:35,401 --> 00:35:38,241 Come here. You're all right. You're okay. 802 00:35:38,337 --> 00:35:39,737 It's okay. 803 00:35:41,407 --> 00:35:46,177 20-David. Suspect down. Child is safe. 804 00:35:54,653 --> 00:35:56,463 Aaron. 805 00:35:56,555 --> 00:35:58,255 Heard what you guys did. 806 00:35:58,357 --> 00:36:00,657 Saving a mother and her sick child. 807 00:36:00,759 --> 00:36:01,959 I just wanted to congratulate you. 808 00:36:02,060 --> 00:36:03,930 Well, it wouldn't have been possible 809 00:36:04,029 --> 00:36:05,799 without crucial intel that we received from 810 00:36:05,897 --> 00:36:07,297 an anonymous email. 811 00:36:07,399 --> 00:36:10,199 Hmm. You wouldn't know anything about that, would you? 812 00:36:10,302 --> 00:36:12,472 I'm afraid I cannot confirm or deny. 813 00:36:12,571 --> 00:36:14,211 Mm. 814 00:36:14,306 --> 00:36:16,706 Well... 815 00:36:16,808 --> 00:36:18,238 I'm grateful to whoever did. 816 00:36:18,344 --> 00:36:21,984 And for what it's worth, I'm sorry for 817 00:36:22,080 --> 00:36:23,180 holding your feet to the fire 818 00:36:23,282 --> 00:36:25,552 when you were doing all you could. 819 00:36:25,651 --> 00:36:27,121 I should have taken you at your word. 820 00:36:27,219 --> 00:36:30,359 Well, didn't make it real easy on you, either. 821 00:36:30,456 --> 00:36:32,916 It's not hard to see how you'd think I was holding a grudge. 822 00:36:33,024 --> 00:36:34,934 I, uh, took my jabs. 823 00:36:35,026 --> 00:36:38,226 I guess it's just always been easier 824 00:36:38,330 --> 00:36:41,100 to blame you for my father's death than him. 825 00:36:41,199 --> 00:36:43,399 Yeah. 826 00:36:46,605 --> 00:36:47,665 What is this? 827 00:36:47,773 --> 00:36:50,983 It's, um, a little context. 828 00:36:52,411 --> 00:36:55,051 It's a transcript of my father's IA tribunal. 829 00:36:55,146 --> 00:36:56,846 Mm-hmm. 830 00:36:58,450 --> 00:37:00,290 You spoke on his behalf. 831 00:37:00,386 --> 00:37:01,546 Yeah. 832 00:37:01,653 --> 00:37:04,223 It wasn't greed that drove your dad to steal. 833 00:37:04,323 --> 00:37:06,693 He was in deep with some bad people. 834 00:37:07,926 --> 00:37:09,256 He was trying to save your house, 835 00:37:09,361 --> 00:37:11,361 and I didn't know that when I turned him in. 836 00:37:11,463 --> 00:37:13,433 Wish I had. 837 00:37:16,201 --> 00:37:18,271 I didn't realize that. Mm. 838 00:37:18,370 --> 00:37:21,810 My... mother never really talked about it. 839 00:37:25,377 --> 00:37:28,207 Your father was a good man, Aaron. 840 00:37:28,314 --> 00:37:31,954 He just made a couple of bad decisions. 841 00:37:33,151 --> 00:37:35,791 But he'd be proud of the man you are today. 842 00:37:35,887 --> 00:37:37,957 He always talked about how smart you were, 843 00:37:38,056 --> 00:37:40,286 destined for great things. 844 00:37:42,093 --> 00:37:44,333 Looks like your old man was right. 845 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Thanks. 846 00:37:52,704 --> 00:37:55,174 Uh, well, uh, I gotta go. 847 00:37:55,273 --> 00:37:56,883 Can't miss another family dinner. No. 848 00:38:01,880 --> 00:38:04,620 Hey, how about we get a cup of coffee sometime soon? Huh? 849 00:38:04,716 --> 00:38:07,886 You know, when you're not saving L.A. 850 00:38:08,754 --> 00:38:10,624 You know what? 851 00:38:10,722 --> 00:38:12,622 I think I'd like that. 852 00:38:12,724 --> 00:38:14,864 Yeah. 853 00:38:25,571 --> 00:38:28,311 I told you I'd be out of here tonight. 854 00:38:29,274 --> 00:38:31,314 Assuming the damn doctor comes to sign me out. 855 00:38:31,410 --> 00:38:32,880 He said he just wanted to give you 856 00:38:32,978 --> 00:38:34,378 one more look before we go. 857 00:38:34,480 --> 00:38:36,310 I'll go see if I can find him. 858 00:38:36,415 --> 00:38:38,215 Okay. 859 00:38:41,186 --> 00:38:45,316 You know you're gonna have to take it easy for a while, right? 860 00:38:46,224 --> 00:38:49,464 So Hondo's kid must be coming pretty soon, yeah? 861 00:38:49,561 --> 00:38:50,831 Yep. 862 00:38:50,929 --> 00:38:52,499 He must be thrilled. 863 00:38:52,598 --> 00:38:53,898 Yeah. 864 00:38:53,999 --> 00:38:55,969 But a girl? 865 00:38:56,802 --> 00:38:58,472 Oh, thank God for you boys. 866 00:38:58,570 --> 00:39:01,370 I don't know what I'd have done with a daughter. 867 00:39:04,142 --> 00:39:05,412 Dad, there's something I have to tell you, 868 00:39:05,511 --> 00:39:08,951 but I don't want it to change things between us. 869 00:39:09,047 --> 00:39:10,977 Of course not. 870 00:39:11,082 --> 00:39:14,222 Nothing you say could change us. Trust that. 871 00:39:16,054 --> 00:39:19,024 A patrol cop reached out to me a couple months ago. 872 00:39:19,124 --> 00:39:21,094 Right? She's, like, really great. 873 00:39:21,192 --> 00:39:23,662 She loves the beat, loves to surf. 874 00:39:23,762 --> 00:39:26,332 I think you'd really like her. 875 00:39:26,432 --> 00:39:28,502 Her? Yeah. 876 00:39:28,600 --> 00:39:31,040 You finally settling down, Dom? Oh, God, no, no. 877 00:39:31,136 --> 00:39:33,136 It's not like that. 878 00:39:34,873 --> 00:39:38,113 Her name is Eva Durant. 879 00:39:38,209 --> 00:39:40,249 Her mom was a detective. 880 00:39:40,345 --> 00:39:44,545 You worked with her in Hollenbeck some time ago. 881 00:39:47,986 --> 00:39:50,156 Sofia. 882 00:39:51,690 --> 00:39:53,390 I remember her. 883 00:39:57,162 --> 00:39:58,862 You're saying she had a daughter? 884 00:39:58,964 --> 00:40:01,904 About 40 years ago. 885 00:40:05,136 --> 00:40:07,506 Do you want to hear the rest? 886 00:40:12,110 --> 00:40:14,880 Yeah. Yeah. 887 00:40:14,980 --> 00:40:17,350 I think I do. 888 00:40:22,588 --> 00:40:24,658 Hondo? 889 00:40:24,756 --> 00:40:27,256 In here, Pop. 890 00:40:27,358 --> 00:40:29,558 All right, what's so important that you had me 891 00:40:29,661 --> 00:40:30,901 rush over here? 892 00:40:30,996 --> 00:40:33,296 What'd you give away now? What's all this? 893 00:40:33,398 --> 00:40:34,928 Look, I tried everything I could to find 894 00:40:35,033 --> 00:40:37,903 my old King Castle, but just like you, no luck. 895 00:40:38,003 --> 00:40:39,203 That thing's long gone. 896 00:40:39,304 --> 00:40:41,244 So, what? This your way of apologizing? 897 00:40:41,339 --> 00:40:42,609 You think it's gonna be that easy, son? 898 00:40:42,708 --> 00:40:45,538 No, hell no. There ain't nothing easy about you. 899 00:40:45,644 --> 00:40:47,114 Look, I'm sorry for taking something 900 00:40:47,212 --> 00:40:48,652 with so many memories for granted. 901 00:40:48,747 --> 00:40:50,347 That wasn't my intention. 902 00:40:52,117 --> 00:40:53,847 I know, son. 903 00:40:55,621 --> 00:40:58,321 Maybe I put too much weight on that thing. 904 00:40:59,157 --> 00:41:00,457 I just wanted to be able to pass something on 905 00:41:00,559 --> 00:41:01,789 to my granddaughter. 906 00:41:01,893 --> 00:41:04,003 Bring something from the past into the future. 907 00:41:04,095 --> 00:41:06,395 Well, she's lucky she's got you here. 908 00:41:06,498 --> 00:41:08,568 Look, no dollhouse is gonna compare to 909 00:41:08,667 --> 00:41:10,997 the love and wisdom that you're gonna give my baby girl. 910 00:41:11,102 --> 00:41:12,572 Trust me. 911 00:41:12,671 --> 00:41:14,641 I know from experience. 912 00:41:16,307 --> 00:41:19,207 You know what? I'm glad you feel that way. 913 00:41:19,778 --> 00:41:24,178 'Cause building these things, that's hard work. 914 00:41:24,282 --> 00:41:26,182 I think I'm gonna sit this one out. 915 00:41:26,284 --> 00:41:28,594 I'll hop on the next one. No, come on now. 916 00:41:28,687 --> 00:41:31,257 I was thinking we could build it together. 917 00:41:31,356 --> 00:41:33,656 You gonna leave me hanging with all this? No. 918 00:41:33,759 --> 00:41:35,389 I plan on watching you and make sure 919 00:41:35,493 --> 00:41:37,463 you don't mess this thing up for my grandbaby. 920 00:41:37,563 --> 00:41:39,573 Oh, you're gonna do me like that? 921 00:41:39,665 --> 00:41:41,665 Just like that. 922 00:41:44,936 --> 00:41:46,836 Captioning sponsored by CBS 923 00:41:46,938 --> 00:41:48,638 and TOYOTA. 924 00:41:48,740 --> 00:41:51,110 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.