All language subtitles for Oily Maniac (Meng Hua Ho, 1976) (eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,448 --> 00:00:21,318 This story is a rewrite of a Nanyang tall tale 2 00:00:21,421 --> 00:00:25,323 It bears the moral that 3 00:00:25,425 --> 00:00:30,385 justice does prevail 4 00:00:30,497 --> 00:00:32,795 The film is extensively shot in Malaysia... 5 00:00:32,899 --> 00:00:38,132 and our story begins in a Coconut oil Garden... 6 00:01:34,794 --> 00:01:36,785 Where have you been? You never come see me 7 00:01:36,896 --> 00:01:38,022 Dad keeps mentioning you 8 00:01:39,466 --> 00:01:41,161 It's been very hectic at the law firm 9 00:01:41,768 --> 00:01:43,929 How are you? Feel better lately? 10 00:01:46,272 --> 00:01:49,139 Don't worry it'll get better soon... 11 00:01:49,242 --> 00:01:50,300 when you get a new job 12 00:01:51,544 --> 00:01:53,478 So, what brings you here this year? 13 00:01:54,214 --> 00:01:56,648 Mr. Hu told me bring the land ownership papers 14 00:01:56,749 --> 00:01:58,080 Mr. Chen needs to sign it 15 00:02:00,253 --> 00:02:01,151 Why? 16 00:02:01,754 --> 00:02:05,190 I heard it belongs to the Yang family now 17 00:02:05,558 --> 00:02:07,253 The lease is over 18 00:02:07,360 --> 00:02:09,260 They're going to take the property 19 00:02:11,197 --> 00:02:14,462 Little Yue... 20 00:02:14,567 --> 00:02:15,534 It's dad 21 00:02:15,835 --> 00:02:16,802 Daddy! 22 00:02:19,172 --> 00:02:22,471 Hey, Little Yue and Ah Yung! 23 00:02:22,809 --> 00:02:25,004 Mr. Hu is waiting for you two 24 00:02:25,111 --> 00:02:26,100 Let's go right now 25 00:02:26,212 --> 00:02:27,440 Shall we, Ah Yue? 26 00:02:27,814 --> 00:02:28,781 Let's go then 27 00:02:39,092 --> 00:02:40,116 Fu Sin Chen 28 00:02:40,226 --> 00:02:41,557 This is the loan agreement your father made... 29 00:02:41,661 --> 00:02:43,652 and signed before he died 30 00:02:43,763 --> 00:02:46,323 It's supposed to be paid in 5 years 31 00:02:46,432 --> 00:02:48,593 Otherwise, we can take over the property 32 00:02:48,701 --> 00:02:50,066 The Coconut oil Garden and the field are ours now 33 00:02:50,170 --> 00:02:52,331 We're here to re-gain possession 34 00:02:57,944 --> 00:02:59,502 This agreement was signed five years ago 35 00:02:59,612 --> 00:03:01,512 It's worth five times more than before 36 00:03:01,614 --> 00:03:03,377 I can't hand it over to you 37 00:03:03,983 --> 00:03:06,679 Mr. Hu. Please help me out? 38 00:03:09,522 --> 00:03:11,581 Mr. Yang. My client has rights 39 00:03:11,691 --> 00:03:13,921 He has a right to object 40 00:03:14,027 --> 00:03:16,928 You have to respect that 41 00:03:17,030 --> 00:03:18,054 Fu Sin Chen 42 00:03:18,164 --> 00:03:19,028 How dare you change the deal! 43 00:03:21,434 --> 00:03:23,629 Man, isn't your life dear to you? 44 00:03:26,573 --> 00:03:28,598 Speak, deal or no deal? 45 00:03:30,977 --> 00:03:31,841 Mr. Hu 46 00:03:32,679 --> 00:03:35,147 Mr. Yang. This is a law-abiding country 47 00:03:35,248 --> 00:03:36,772 We can discuss it 48 00:03:38,318 --> 00:03:39,546 There is no time to negotiate 49 00:03:39,652 --> 00:03:41,313 We'll kill you if you won't hand it over 50 00:03:42,021 --> 00:03:42,885 Fu Sin 51 00:03:59,305 --> 00:04:00,465 Push her over 52 00:04:01,007 --> 00:04:02,770 They are bullying your daughter. Hurry up! 53 00:04:03,643 --> 00:04:04,974 Call the police 54 00:04:11,918 --> 00:04:14,079 I've been working here for over 40 years 55 00:04:14,187 --> 00:04:16,087 No one has dared to make a scene 56 00:04:16,189 --> 00:04:17,383 Whoever tries to start something 57 00:04:17,490 --> 00:04:18,684 I'll kill them 58 00:04:43,149 --> 00:04:43,376 He is dead... 59 00:04:43,483 --> 00:04:45,246 Uncle Ah Ba, you have to go! 60 00:04:47,453 --> 00:04:48,579 Hurry up! Uncle Ah Ba, leave! 61 00:04:48,688 --> 00:04:50,212 Let's go, dad 62 00:05:06,673 --> 00:05:07,901 Over there... 63 00:05:13,046 --> 00:05:14,707 Don't move. Stop! 64 00:05:16,716 --> 00:05:17,740 Put the hand cuff on. 65 00:05:29,429 --> 00:05:31,124 Are you Mr. Sheng? 66 00:05:31,698 --> 00:05:32,960 I'm Shih Sin Lou 67 00:05:33,066 --> 00:05:34,795 He's my assistance Kou An Fu 68 00:05:38,838 --> 00:05:40,100 Mr. Lin. He... 69 00:05:43,276 --> 00:05:45,642 He'll be executed in half an hour 70 00:05:46,079 --> 00:05:48,707 I asked of him his last request 71 00:05:48,815 --> 00:05:50,806 He said that he wanted to see you alone 72 00:05:58,424 --> 00:05:59,891 Uncle Ah Ba 73 00:06:06,933 --> 00:06:08,298 Uncle Ah Ba 74 00:06:08,668 --> 00:06:12,729 Don't feel sorry for me, child 75 00:06:13,139 --> 00:06:17,041 I asked Mr. Hu to put me on the witness stand 76 00:06:17,643 --> 00:06:20,806 Chung Yue and I are your relatives 77 00:06:21,147 --> 00:06:22,341 so he said we can't be witnesses 78 00:06:22,849 --> 00:06:24,908 I argued with him for a long time 79 00:06:25,017 --> 00:06:26,211 But he wouldn't let me 80 00:06:27,587 --> 00:06:29,179 I know 81 00:06:30,590 --> 00:06:33,616 I watched you grow up 82 00:06:34,193 --> 00:06:36,753 I know you were trying to help me 83 00:06:39,732 --> 00:06:40,756 I... 84 00:06:43,136 --> 00:06:44,831 Look at me 85 00:06:46,773 --> 00:06:50,436 You can tell that I'm not afraid 86 00:06:50,543 --> 00:06:54,411 You have to be brave. OK? 87 00:07:01,254 --> 00:07:06,021 The only person I worry for now is Ah Yue 88 00:07:07,226 --> 00:07:14,132 You're the only one that she can count on 89 00:07:17,270 --> 00:07:19,704 Those two bastards from Yang family 90 00:07:19,806 --> 00:07:21,569 They will come back for more 91 00:07:23,810 --> 00:07:25,641 You've to protect little Yue 92 00:07:34,687 --> 00:07:39,624 You got polio when you were little 93 00:07:39,725 --> 00:07:41,784 As a result causing you to despise yourself 94 00:07:42,495 --> 00:07:45,862 I needed you to come see me today 95 00:07:45,965 --> 00:07:49,298 There is something important I need to tell you 96 00:07:59,946 --> 00:08:03,541 Look carefully! 97 00:08:05,551 --> 00:08:08,019 Hurry up! Look at it carefully 98 00:08:08,688 --> 00:08:09,882 What is this? 99 00:08:11,858 --> 00:08:13,951 It happened 20 years ago 100 00:08:14,527 --> 00:08:17,291 Your father was a shaman; sort of exorcist 101 00:08:17,396 --> 00:08:19,694 He got an incurable disease and so... 102 00:08:19,799 --> 00:08:22,734 he gave me the spell before he passed away 103 00:08:25,204 --> 00:08:26,967 He copied it down for me 104 00:08:27,240 --> 00:08:29,299 Hurry up! Write it down 105 00:08:30,243 --> 00:08:31,767 Hurry! Write it down quickly 106 00:08:41,354 --> 00:08:43,083 Your dad told me 107 00:08:43,189 --> 00:08:46,090 You learned Malay when you were little 108 00:08:46,526 --> 00:08:49,654 Can you understand it? My child 109 00:08:53,165 --> 00:08:54,996 Please you have to remember one thing 110 00:08:55,101 --> 00:08:57,899 This can only be used to protect the less fortunate 111 00:08:58,004 --> 00:09:00,802 You can't use it with a wrong intent... 112 00:09:00,907 --> 00:09:08,075 or you'll die 113 00:09:09,448 --> 00:09:14,681 in a very, very bad way... 114 00:09:23,095 --> 00:09:25,188 It's time to go! Mr. Lin. Let's go! 115 00:10:13,312 --> 00:10:15,143 Mr. Sheng, why are you so late? 116 00:10:15,247 --> 00:10:16,805 We need these documents this afternoon 117 00:10:17,817 --> 00:10:19,546 Has the document been typed out? 118 00:10:19,652 --> 00:10:20,880 Ms Liang is waiting 119 00:10:21,487 --> 00:10:23,216 I'll give it to you before I get off 120 00:10:23,322 --> 00:10:24,254 Don't take too long! 121 00:10:32,698 --> 00:10:34,461 What's wrong? Sheng Yung 122 00:10:37,436 --> 00:10:39,734 Your wife has... 123 00:10:45,911 --> 00:10:48,709 Please take care of yourself 124 00:10:49,415 --> 00:10:51,474 Do you want to take a day off? 125 00:10:51,584 --> 00:10:54,747 No, there is a case that I need to prepare for 126 00:10:55,187 --> 00:10:57,781 I haven't finished Mr. Wong's statement 127 00:10:58,057 --> 00:10:59,718 Don't worry! I got it ready 128 00:11:01,160 --> 00:11:01,990 Thank you 129 00:11:03,129 --> 00:11:04,528 Not at all. It's okay 130 00:11:05,197 --> 00:11:07,427 Mr. Hu. Please try your best 131 00:11:07,533 --> 00:11:09,592 No problem. I'll take care of it 132 00:11:09,702 --> 00:11:12,170 It should be just fine 133 00:11:14,040 --> 00:11:14,972 Please 134 00:11:16,676 --> 00:11:17,904 Xiao Ly, who is that lady? 135 00:11:18,277 --> 00:11:20,404 She is Yu Nian Lam, a dancer 136 00:11:20,513 --> 00:11:21,741 She was looking for Mr. Hu 137 00:11:21,914 --> 00:11:23,006 What kind of case is it? 138 00:11:23,115 --> 00:11:24,742 Rape 139 00:11:26,452 --> 00:11:27,578 Um... it's done 140 00:11:30,122 --> 00:11:31,282 Shouldn't be a problem 141 00:11:33,059 --> 00:11:34,890 I'll win this case 142 00:11:38,264 --> 00:11:40,664 Are we done with Wong T a Chiang's statement? 143 00:11:40,766 --> 00:11:42,199 In a second I'll bring it to you 144 00:11:42,301 --> 00:11:44,269 What took you so long? Court is out 145 00:11:45,438 --> 00:11:47,201 Lin Yang Ba got executed today 146 00:11:47,306 --> 00:11:48,637 He asked me to take care of his affairs 147 00:11:48,741 --> 00:11:50,834 That's your own problem 148 00:11:50,943 --> 00:11:52,740 You were late 149 00:11:52,845 --> 00:11:53,869 Don't do it again 150 00:11:55,881 --> 00:11:58,475 I warned you twice. Be careful 151 00:11:58,584 --> 00:12:00,108 It will cost you your job next time, is that clear? 152 00:12:32,852 --> 00:12:34,615 Ah Yung, what about my father? 153 00:12:42,094 --> 00:12:43,584 Please go in! 154 00:12:53,139 --> 00:12:54,163 Have a seat 155 00:13:24,136 --> 00:13:27,572 Don't be sad! Uncle Ah Ba was very brave 156 00:13:28,040 --> 00:13:29,473 You have to be brave too 157 00:13:31,811 --> 00:13:35,577 I'm alone without him 158 00:13:35,681 --> 00:13:37,478 The Yang family won't leave me alone now 159 00:13:37,583 --> 00:13:39,278 Don't worry! You got me 160 00:13:39,418 --> 00:13:41,181 I promised your father 161 00:13:41,287 --> 00:13:42,777 I'd take care of you 162 00:14:02,575 --> 00:14:04,839 You've always been nice to me 163 00:14:04,944 --> 00:14:08,107 I know, I ought to be grateful 164 00:14:25,097 --> 00:14:27,827 Please stay over tonight 165 00:14:27,933 --> 00:14:28,831 Don't leave 166 00:14:30,169 --> 00:14:31,363 I don't think I should 167 00:14:31,804 --> 00:14:33,066 I can sleep on the floor 168 00:14:33,439 --> 00:14:34,406 No 169 00:14:34,874 --> 00:14:37,308 The Yang brothers might come looking for you 170 00:14:37,943 --> 00:14:40,707 I'm not afraid of them. I'll face them 171 00:14:42,114 --> 00:14:43,103 Little Yue 172 00:14:56,295 --> 00:14:59,196 I'm useless. I'm a loser 173 00:15:07,373 --> 00:15:10,831 Why am I crippled? Why? 174 00:15:49,114 --> 00:15:52,174 Dig a hole in the middle of the house? 175 00:15:54,219 --> 00:15:55,948 Dig a big hole? 176 00:17:05,924 --> 00:17:33,378 Please give me peace...and power... 177 00:18:58,303 --> 00:18:59,327 Damn it 178 00:19:05,911 --> 00:19:07,936 Brother, you first. I'll guard the place 179 00:19:08,046 --> 00:19:08,740 Alright 180 00:21:15,974 --> 00:21:19,466 Ghosts? Are you kidding? 181 00:21:19,578 --> 00:21:21,170 There is no such thing 182 00:21:22,047 --> 00:21:24,675 I mean it. It's true 183 00:21:24,783 --> 00:21:25,579 I saw it with my eyes 184 00:21:25,684 --> 00:21:28,278 My brother was killed by an oily monster 185 00:21:28,687 --> 00:21:31,178 You must've seen a ghost 186 00:21:31,290 --> 00:21:34,919 Ghost? A ghost... 187 00:21:35,027 --> 00:21:37,188 All right. Chief 188 00:21:37,296 --> 00:21:39,764 I think he is in shock. Talking nonsense 189 00:21:39,865 --> 00:21:42,356 He should be admitted to the mental hospital 190 00:21:42,834 --> 00:21:46,395 Chief, chief 191 00:21:46,505 --> 00:21:48,200 I haven't lied to you. There is a ghost 192 00:21:48,307 --> 00:21:53,973 There is a ghost. It's black and oily 193 00:21:54,112 --> 00:21:55,909 Tin Kin Yang was killed by the Oily Maniac 194 00:21:56,281 --> 00:21:58,146 The Oil-Maniac slays Tin Kin Yang 195 00:21:59,818 --> 00:22:02,252 Yu Nian Lam's rape case on trial today 196 00:22:03,288 --> 00:22:06,018 Shut up! Be quiet! 197 00:22:25,277 --> 00:22:27,108 The prosecution may continue 198 00:22:35,320 --> 00:22:36,378 Te Min Hong 199 00:22:36,488 --> 00:22:39,252 The evening of March 1 1th, 1 965 200 00:22:39,358 --> 00:22:41,451 Why were you in Yu Nian Lam's home? 201 00:22:41,760 --> 00:22:43,887 I had a business dinner that night 202 00:22:43,995 --> 00:22:45,895 It was 3 a.m when I got home 203 00:22:57,175 --> 00:22:58,403 Ms. Lam, let me help you. 204 00:23:02,614 --> 00:23:04,912 You opened the door for her? Did you? 205 00:23:05,016 --> 00:23:05,812 Yes. 206 00:23:06,952 --> 00:23:10,285 Then? Did you go into her room? 207 00:23:15,761 --> 00:23:16,455 Bye 208 00:23:36,448 --> 00:23:37,278 You're lying 209 00:23:37,382 --> 00:23:39,407 Ms Lam didn't close the door. It was you 210 00:23:39,518 --> 00:23:41,577 I swear she closed the door 211 00:23:42,020 --> 00:23:43,419 The witness will please continue 212 00:23:44,356 --> 00:23:45,380 What happened next? 213 00:23:46,057 --> 00:23:48,116 I put her on the bed 214 00:24:01,106 --> 00:24:02,095 Then you had sex with her 215 00:24:02,207 --> 00:24:03,606 I mean, without being invited 216 00:24:03,708 --> 00:24:06,074 No. I was very calm 217 00:24:06,178 --> 00:24:07,543 My mind was very clear 218 00:24:07,646 --> 00:24:09,273 I wouldn't have done anything wrong 219 00:24:09,381 --> 00:24:11,110 I... 220 00:24:54,659 --> 00:24:55,751 Silence! 221 00:24:58,730 --> 00:25:01,198 The plaintiff will come on the witness stand 222 00:25:10,942 --> 00:25:12,671 Please swear, Everything you say will be truth 223 00:25:13,011 --> 00:25:15,309 Nothing but the truth, so help me God 224 00:25:19,217 --> 00:25:20,377 Ms Lam 225 00:25:20,485 --> 00:25:23,579 On the evening of March 1 1th, 1 965 226 00:25:23,688 --> 00:25:25,417 How did you meet Te Min Hong? 227 00:25:26,124 --> 00:25:28,456 I went to a movie that night 228 00:25:28,560 --> 00:25:29,618 And got home before 1 2 o'clock 229 00:25:54,686 --> 00:25:56,153 The defendant went into your room 230 00:25:56,254 --> 00:25:57,949 Did he force you into the bed? 231 00:25:58,056 --> 00:25:58,784 Yes 232 00:26:03,662 --> 00:26:04,822 Help! 233 00:26:08,533 --> 00:26:10,091 Did he touch your breasts? 234 00:26:11,236 --> 00:26:12,100 He did 235 00:26:12,737 --> 00:26:14,364 Was it the right one? 236 00:26:14,472 --> 00:26:15,837 Or left? 237 00:26:17,108 --> 00:26:18,370 Both sides 238 00:26:22,213 --> 00:26:25,341 Did his hand move to other places? 239 00:26:28,086 --> 00:26:31,988 His hand was moving down past my belly 240 00:26:35,961 --> 00:26:38,361 His hand was on your genitals? 241 00:26:39,965 --> 00:26:42,126 Objection 242 00:26:42,233 --> 00:26:43,632 The prosecutor is misleading the jury 243 00:26:43,735 --> 00:26:45,362 It could well affect the verdict 244 00:26:47,639 --> 00:26:48,867 Your honor 245 00:26:48,974 --> 00:26:51,067 We are putting an innocent girl 246 00:26:51,176 --> 00:26:53,644 No, a victim of a serious crime... 247 00:26:53,745 --> 00:26:56,646 on the witness stand 248 00:26:57,782 --> 00:27:00,546 This poor girl was humiliated 249 00:27:00,652 --> 00:27:03,177 Insulted in front of so many people 250 00:27:03,288 --> 00:27:06,485 But she is willing to testify 251 00:27:06,825 --> 00:27:08,315 It's all because she doesn't wish to see. 252 00:27:08,426 --> 00:27:10,053 another poor girl suffer 253 00:27:10,161 --> 00:27:13,096 T o be a victim of another crime 254 00:27:16,501 --> 00:27:19,368 The defense's objection is denied, proceed 255 00:27:28,380 --> 00:27:30,211 Listen carefully! Ms Lam 256 00:27:30,515 --> 00:27:32,449 Tell the court 257 00:27:32,550 --> 00:27:34,177 Is this the person... 258 00:27:34,285 --> 00:27:36,048 who ripped your clothes off? 259 00:27:39,057 --> 00:27:40,285 Please answer 260 00:27:42,293 --> 00:27:43,487 Yes 261 00:27:43,595 --> 00:27:46,689 Then what did he do? 262 00:27:50,035 --> 00:27:51,093 Please speak up 263 00:27:53,238 --> 00:27:54,967 He... 264 00:27:57,676 --> 00:27:58,802 Your honor 265 00:27:58,910 --> 00:28:01,140 For the dignity of Ms Lam 266 00:28:01,246 --> 00:28:03,237 Would you please clear the room? 267 00:28:05,750 --> 00:28:06,944 All right 268 00:28:19,230 --> 00:28:20,288 You may continue 269 00:28:23,735 --> 00:28:25,168 Please 270 00:28:25,870 --> 00:28:29,362 He separated my legs 271 00:28:32,877 --> 00:28:33,809 Please go on 272 00:28:33,912 --> 00:28:37,848 He pushed his penis into my... 273 00:28:40,785 --> 00:28:41,114 Did it hurt? 274 00:28:41,219 --> 00:28:44,416 Yes. It was painful 275 00:28:44,522 --> 00:28:45,716 It was killing me 276 00:28:46,958 --> 00:28:49,290 Nonsense. She's lying 277 00:28:49,694 --> 00:28:50,820 Silence! 278 00:28:54,532 --> 00:28:56,056 No more questions 279 00:29:24,095 --> 00:29:26,563 I agree with the jury 280 00:29:26,664 --> 00:29:28,325 The defendant is guilty 281 00:29:28,433 --> 00:29:31,960 He will be suspended for 2 years 282 00:29:32,070 --> 00:29:36,564 and compensate Ms Lam 283 00:29:36,674 --> 00:29:38,335 A total of two hundred thousand dollars 284 00:29:49,487 --> 00:29:51,512 You're wonderful. Mr. Hu 285 00:29:51,623 --> 00:29:54,592 It looked so easy for you 286 00:29:55,026 --> 00:29:56,618 Without your cooperation 287 00:29:56,728 --> 00:29:58,525 I wouldn't win the case 288 00:29:58,630 --> 00:29:59,654 Yes 289 00:29:59,764 --> 00:30:01,823 I'll take 80 percent of the compensation 290 00:30:01,933 --> 00:30:04,094 What? I only get 20 percent 291 00:30:04,636 --> 00:30:07,161 You didn't put in any effort 292 00:30:07,272 --> 00:30:08,569 I planned the whole thing 293 00:30:09,407 --> 00:30:10,374 That's true! 294 00:30:21,352 --> 00:30:22,717 It's you. Ah Yung! 295 00:30:23,822 --> 00:30:25,619 This Durian? It's from Malaysia 296 00:30:25,723 --> 00:30:26,087 Thank you 297 00:30:26,191 --> 00:30:26,714 Try it 298 00:30:26,825 --> 00:30:27,792 Please sit down 299 00:30:28,626 --> 00:30:29,786 Are you eating with a friend? 300 00:30:30,461 --> 00:30:31,450 Come join us 301 00:30:31,763 --> 00:30:32,787 No, thanks 302 00:30:33,198 --> 00:30:35,496 I need to go after I've had a word with you 303 00:30:49,280 --> 00:30:50,645 What do you want to say? 304 00:30:52,750 --> 00:30:56,880 Please tell me the truth. Little Yue 305 00:30:57,755 --> 00:30:59,985 I...I'm crippled 306 00:31:00,091 --> 00:31:01,456 Do you hate me because of it? 307 00:31:02,126 --> 00:31:05,186 We were good friends since we were little 308 00:31:11,569 --> 00:31:14,970 I hope you wouldn't refuse to marry me? 309 00:31:17,408 --> 00:31:18,739 Will you? Please tell me 310 00:31:19,410 --> 00:31:23,847 I'm sorry. I can't accept 311 00:31:23,948 --> 00:31:24,937 Why? 312 00:31:25,049 --> 00:31:29,611 Because...I promised someone else 313 00:31:30,722 --> 00:31:33,122 Who? Please tell me 314 00:31:40,832 --> 00:31:42,527 Am I late? Little Yue 315 00:31:47,071 --> 00:31:48,663 You're here. Mr. Sheng 316 00:31:48,773 --> 00:31:49,967 Will you eat with us? 317 00:31:50,708 --> 00:31:51,732 I'm not hungry 318 00:32:44,796 --> 00:32:48,095 Women...women! 319 00:34:32,837 --> 00:34:35,635 I need a shower, I'll be right back 320 00:34:35,740 --> 00:34:37,765 I can shower with you 321 00:34:38,743 --> 00:34:40,074 I'll get the water ready 322 00:34:51,155 --> 00:34:53,646 You can listen to some music first 323 00:35:56,854 --> 00:36:01,086 spare me... oh, please 324 00:36:11,536 --> 00:36:13,595 Hurry up! Get him in the car 325 00:36:13,704 --> 00:36:15,171 Hurry... 326 00:36:25,316 --> 00:36:26,442 Please move away 327 00:36:26,551 --> 00:36:28,041 We need some space 328 00:36:28,653 --> 00:36:30,712 Inspector Lou. Will you give us... 329 00:36:30,821 --> 00:36:32,652 some information on the oily maniac? 330 00:36:32,757 --> 00:36:35,419 Can you tell us anything? 331 00:36:35,927 --> 00:36:36,951 And... 332 00:36:37,061 --> 00:36:37,823 Please tell us 333 00:36:37,929 --> 00:36:39,590 What did Mr. Hong do? 334 00:36:39,697 --> 00:36:40,823 Why did you arrest him? 335 00:36:41,699 --> 00:36:44,224 I'm sure that he's the oily maniac 336 00:36:44,502 --> 00:36:45,332 What are you talking about? 337 00:36:45,436 --> 00:36:47,131 The oily maniac makes trouble everywhere 338 00:36:47,238 --> 00:36:49,138 He couldn't escape anymore 339 00:36:49,240 --> 00:36:52,437 No more trouble from now on 340 00:36:52,543 --> 00:36:53,635 Drive 341 00:37:10,661 --> 00:37:12,822 Sheng Yung, what's wrong? 342 00:37:13,798 --> 00:37:14,890 Didn't you sleep well last night? 343 00:37:15,600 --> 00:37:17,500 Have a cup of coffee! Come on! 344 00:37:17,602 --> 00:37:18,500 Thank you 345 00:37:24,041 --> 00:37:25,372 It is... 346 00:37:27,778 --> 00:37:29,803 Excuse me. My name is Julie Mo 347 00:37:29,914 --> 00:37:31,848 Mr. Hu told me to come 348 00:37:31,949 --> 00:37:33,576 Please. He is waiting in his office 349 00:37:33,684 --> 00:37:34,446 Thank you 350 00:37:41,092 --> 00:37:43,583 Her photos were in the newspaper 351 00:37:45,196 --> 00:37:48,222 Julie Mo is the lead singer of a group 352 00:37:58,109 --> 00:38:00,543 Ms Mo. You want to sue your doctor 353 00:38:00,645 --> 00:38:02,613 She messed up your plastic surgery 354 00:38:02,713 --> 00:38:03,907 I can't tell the difference 355 00:38:04,015 --> 00:38:05,482 Is there anything wrong with your face? 356 00:38:05,783 --> 00:38:07,250 Not my face 357 00:38:07,718 --> 00:38:09,117 Where? 358 00:38:11,088 --> 00:38:12,282 My breasts 359 00:38:14,925 --> 00:38:16,654 What happened to your breasts? 360 00:38:18,663 --> 00:38:21,723 I need to know the details. Ms Mo 361 00:38:21,832 --> 00:38:23,697 Otherwise I can't take this case 362 00:38:36,781 --> 00:38:38,942 She screwed it up totally 363 00:38:39,050 --> 00:38:41,075 I can't continue with show business 364 00:38:41,185 --> 00:38:43,244 She ruined it 365 00:38:43,354 --> 00:38:44,651 She's jeopardized my whole life 366 00:38:49,427 --> 00:38:49,950 All right! 367 00:38:50,061 --> 00:38:51,153 Please calm down 368 00:38:53,097 --> 00:38:54,086 What do you want? 369 00:38:55,366 --> 00:38:57,129 I want her to pay me 1 50,000 370 00:38:59,470 --> 00:39:01,995 I'm sorry I can't help you 371 00:39:02,640 --> 00:39:05,336 You have no chance 372 00:39:05,443 --> 00:39:07,707 Why? She has no license 373 00:39:07,812 --> 00:39:11,509 No, she is a registered doctor 374 00:39:11,615 --> 00:39:13,048 And there are three lawyers 375 00:39:13,150 --> 00:39:15,345 Who work as her attorneys 376 00:39:15,453 --> 00:39:17,887 And also before the surgery... 377 00:39:17,988 --> 00:39:19,853 you signed the consent form 378 00:39:19,957 --> 00:39:22,983 You can't sue her 379 00:39:23,894 --> 00:39:27,159 Mr. Hu, what should I do? 380 00:39:28,933 --> 00:39:30,901 The way I see it, only option is that... 381 00:39:31,001 --> 00:39:34,095 I'll negotiate with her 382 00:39:34,205 --> 00:39:35,968 and hopefully she will pay $1 0,000 383 00:39:36,507 --> 00:39:38,338 You can find another doctor 384 00:39:38,442 --> 00:39:40,103 And fix your breast 385 00:39:40,211 --> 00:39:41,178 $1 0,000? 386 00:39:41,278 --> 00:39:43,143 For all my loss 387 00:39:44,248 --> 00:39:46,443 I'm sorry I can't help you very much 388 00:39:46,851 --> 00:39:50,685 You're very famous. Ms Mo 389 00:39:50,788 --> 00:39:52,653 It'll be in the headlines... 390 00:39:52,757 --> 00:39:55,123 if this news leaks out 391 00:39:55,226 --> 00:39:57,353 It'll no longer be a secret 392 00:39:57,461 --> 00:39:59,224 Can you take the embarrassment? 393 00:39:59,897 --> 00:40:02,092 You'd better think it over 394 00:40:04,201 --> 00:40:05,532 What's your decision? 395 00:40:06,370 --> 00:40:09,168 All right. I'll take 1 0,000 396 00:40:10,341 --> 00:40:11,706 My charge is 50% 397 00:40:12,309 --> 00:40:13,901 I only get 5,000 dollars 398 00:40:14,779 --> 00:40:17,339 This is our rule. Will you take it? 399 00:40:19,383 --> 00:40:20,714 Yes. Alright 400 00:40:23,020 --> 00:40:25,989 Great! Please go home first 401 00:40:26,090 --> 00:40:27,216 I'll inform you as soon as possible 402 00:40:27,992 --> 00:40:29,186 Thank you 403 00:40:31,729 --> 00:40:32,753 Good bye 404 00:40:45,209 --> 00:40:46,403 Ms Liang 405 00:40:46,510 --> 00:40:48,205 Will you bring Ms Yoko in? 406 00:40:48,312 --> 00:40:49,279 OK 407 00:40:54,318 --> 00:40:55,444 Please come in 408 00:40:56,454 --> 00:40:57,648 Hello, Mr. Hu 409 00:40:58,823 --> 00:41:00,017 Have a seat 410 00:41:04,995 --> 00:41:06,121 My client asked me to press charges against you... 411 00:41:06,230 --> 00:41:08,858 because her surgery failed 412 00:41:09,467 --> 00:41:11,697 What are the conditions... 413 00:41:11,802 --> 00:41:13,201 if we settle outside court? 414 00:41:16,607 --> 00:41:18,939 You have to pay her $1 50,000 415 00:41:19,043 --> 00:41:20,670 And I'll help you settle 416 00:41:20,778 --> 00:41:21,972 $1 50,000? 417 00:41:23,447 --> 00:41:26,473 But she signed the consent form 418 00:41:26,584 --> 00:41:29,018 The results aren't my responsibility 419 00:41:31,355 --> 00:41:36,884 Don't forget you don't have license 420 00:41:37,595 --> 00:41:40,063 Surgery without registration 421 00:41:41,131 --> 00:41:43,531 You could be doing time for 5 years 422 00:41:44,034 --> 00:41:46,195 The matter can be resolved... 423 00:41:46,303 --> 00:41:47,964 If you pay 1 50,000 424 00:41:48,539 --> 00:41:50,939 You can continue with your work... 425 00:41:51,041 --> 00:41:53,942 and earn 2 million a year 426 00:41:55,312 --> 00:41:58,304 Think of it as a meager investment 427 00:41:58,415 --> 00:42:00,110 It's very cheap 428 00:42:01,752 --> 00:42:03,185 5 years in jail 429 00:42:03,287 --> 00:42:04,254 Or your freedom... 430 00:42:04,355 --> 00:42:06,516 with $1 50,000 431 00:42:07,224 --> 00:42:09,283 It's your choice 432 00:42:13,964 --> 00:42:15,295 I'll pay $1 50,000 433 00:42:15,399 --> 00:42:17,492 Do you guarantee no more problems? 434 00:42:18,302 --> 00:42:21,760 Of course! With my honor 435 00:42:22,172 --> 00:42:23,833 All right! I agree 436 00:42:37,755 --> 00:42:39,347 Congratulations! Ms Yoko 437 00:42:39,456 --> 00:42:42,118 There are no worries anymore 438 00:42:42,860 --> 00:42:43,349 Congratulations! 439 00:42:43,460 --> 00:42:44,256 Thank you 440 00:42:45,462 --> 00:42:46,622 Please 441 00:42:50,334 --> 00:42:51,995 -Good bye -Good bye 442 00:43:00,844 --> 00:43:03,039 That only took a couple of minutes 443 00:43:03,781 --> 00:43:05,772 And you got $1 50,000 444 00:43:05,883 --> 00:43:06,645 But we have to give Ms Mo $5,000 445 00:43:06,750 --> 00:43:08,877 She needs to fix her breast 446 00:43:08,986 --> 00:43:10,886 You're not that bad after all 447 00:43:12,356 --> 00:43:14,449 We're going to play Bridge with Senator Chen 448 00:43:14,558 --> 00:43:16,048 We're late! Let's go! 449 00:43:18,462 --> 00:43:20,123 Please deposit this check into my account 450 00:43:21,699 --> 00:43:24,327 Please sign the contracts, Mr. Hu 451 00:43:24,435 --> 00:43:26,062 Leave them on my desk. I have to go 452 00:43:26,170 --> 00:43:27,068 Let's go! 453 00:43:48,692 --> 00:43:50,421 She ruined my career 454 00:43:50,527 --> 00:43:52,017 And the rest of my life 455 00:44:03,307 --> 00:44:04,501 Please send her in! 456 00:44:08,912 --> 00:44:10,311 Come in! Miss 457 00:44:16,754 --> 00:44:18,221 Come here! Don't be afraid 458 00:44:20,290 --> 00:44:21,484 You can wait outside 459 00:44:21,792 --> 00:44:23,316 I have to talk to the doctor 460 00:44:25,929 --> 00:44:27,157 What can I do for you? 461 00:44:27,264 --> 00:44:29,528 Doctor, she hardly bled 462 00:44:29,633 --> 00:44:32,261 It didn't look like she was a virgin 463 00:44:32,369 --> 00:44:34,269 You have to pay more attention this time 464 00:44:34,371 --> 00:44:36,464 There are 4 more girls who will come to see you 465 00:44:36,573 --> 00:44:37,835 All right. You can leave! 466 00:44:48,285 --> 00:44:50,048 Should we fix this first? Doctor 467 00:44:50,154 --> 00:44:51,781 No need; just anesthetize her lower half 468 00:48:20,464 --> 00:48:23,592 It's oily everywhere. Inspector Lou 469 00:48:23,700 --> 00:48:25,361 Is it really the oily maniac? 470 00:48:26,136 --> 00:48:27,125 I deduce that the person... 471 00:48:27,237 --> 00:48:29,705 put oil all over his body 472 00:48:29,806 --> 00:48:31,330 So he can move faster 473 00:48:31,441 --> 00:48:33,875 so it's easier to get away if he is caught 474 00:48:34,745 --> 00:48:36,440 There isn't any oily maniac 475 00:48:43,253 --> 00:48:46,711 Hello, Hu Ly Fa Law firm. Please wait 476 00:48:47,224 --> 00:48:48,486 Sheng Yung. Your phone call 477 00:48:51,895 --> 00:48:53,385 Hello, this is Sheng Yung 478 00:48:54,131 --> 00:48:56,793 You did a great job last night. 479 00:48:56,900 --> 00:48:57,924 Mr. Sheng 480 00:48:58,268 --> 00:48:59,132 What are you talking about? 481 00:48:59,937 --> 00:49:01,837 Who are you? 482 00:49:02,139 --> 00:49:04,539 You don't need to know who I am 483 00:49:04,641 --> 00:49:06,939 I need 5,000 dollars now 484 00:49:07,044 --> 00:49:08,409 You'd better send it over... 485 00:49:08,512 --> 00:49:11,379 or I'll tell the police about you 486 00:49:11,481 --> 00:49:12,505 Is this a deal? 487 00:49:12,716 --> 00:49:14,308 Yes, it's a deal 488 00:49:15,052 --> 00:49:16,610 Please give me a little time to prepare 489 00:49:16,887 --> 00:49:20,880 On the docks at 1 2 tonight 490 00:49:20,991 --> 00:49:24,085 You'll die if you call the police 491 00:49:28,865 --> 00:49:32,357 What should we do if he calls the police? 492 00:49:32,469 --> 00:49:33,595 Will he? Ah Gou Chang 493 00:49:33,704 --> 00:49:35,001 I have planned it out already 494 00:49:35,105 --> 00:49:36,470 If they come from the sea... 495 00:49:36,573 --> 00:49:38,370 We could use the land route for escape 496 00:49:38,475 --> 00:49:41,967 If they come by land... 497 00:49:42,079 --> 00:49:44,240 We can jump on this boat and take off 498 00:49:45,449 --> 00:49:46,643 Great idea 499 00:49:47,484 --> 00:49:48,849 What time is it? 500 00:49:49,453 --> 00:49:50,420 It's almost 1 2:30. 501 00:49:52,255 --> 00:49:53,153 Where is he? 502 00:49:53,490 --> 00:49:54,252 Maybe he wouldn't come 503 00:49:54,358 --> 00:49:56,155 Don't worry! He will come 504 00:52:53,904 --> 00:52:55,394 Are you sleeping? Sheng Yung 505 00:52:56,039 --> 00:52:58,701 I'll talk to you tomorrow. I'm busy 506 00:53:16,159 --> 00:53:17,956 A battered male corpse found at Ba San dockyard 507 00:53:34,511 --> 00:53:37,036 Sheng Yung, are you free tonight? 508 00:53:37,147 --> 00:53:37,943 Yes 509 00:53:38,048 --> 00:53:39,242 Please come to my house at 8 510 00:53:39,349 --> 00:53:40,247 Sure 511 00:53:52,162 --> 00:53:53,390 I'm sorry for being late 512 00:53:58,068 --> 00:53:59,592 The food is cold. I'll heat it up 513 00:53:59,703 --> 00:54:01,102 No, I've eaten 514 00:54:02,739 --> 00:54:03,865 You ate? 515 00:54:06,610 --> 00:54:08,009 I was at little Yue's place 516 00:54:08,111 --> 00:54:09,738 She made curry chicken for me 517 00:54:09,846 --> 00:54:11,177 That's my favorite 518 00:54:11,448 --> 00:54:12,779 She can cook very well 519 00:54:12,882 --> 00:54:14,213 Have you tried it before? 520 00:54:14,317 --> 00:54:16,080 I only like hers 521 00:54:20,290 --> 00:54:21,848 What's the matter? Xiao Ly 522 00:54:23,627 --> 00:54:24,821 I'm sorry 523 00:54:24,928 --> 00:54:28,364 I also cooked curry tonight 524 00:54:37,307 --> 00:54:40,799 You have to forgive me. Xiao Ly 525 00:54:42,012 --> 00:54:45,709 Go to your Little Yue. You can leave 526 00:54:54,391 --> 00:54:59,055 It was my fault 527 00:54:59,429 --> 00:55:00,555 Please excuse me 528 00:55:00,897 --> 00:55:03,957 I'm sorry. It's my fault. I apologize 529 00:55:04,601 --> 00:55:05,590 Good bye 530 00:55:07,237 --> 00:55:08,465 Please stay a while 531 00:55:08,772 --> 00:55:10,262 I really need to talk to you 532 00:55:18,682 --> 00:55:22,015 I know that you like Little Yue 533 00:55:22,185 --> 00:55:24,312 But she loves someone else 534 00:55:24,421 --> 00:55:26,446 It doesn't matter 535 00:55:27,190 --> 00:55:29,055 I know it but I still love her 536 00:55:29,759 --> 00:55:31,590 Without any conditions 537 00:55:33,096 --> 00:55:34,893 But you forgot one thing 538 00:55:35,465 --> 00:55:36,523 What is it? 539 00:55:36,633 --> 00:55:38,464 Two days ago I was off work 540 00:55:38,568 --> 00:55:40,331 I went back to get my umbrella 541 00:55:40,437 --> 00:55:42,530 I passed by Mr. Hu's office 542 00:55:42,639 --> 00:55:45,233 I heard him talking to Fu Sin Chen 543 00:55:54,351 --> 00:55:58,310 We've settled with Tin Choi Yang 544 00:55:58,421 --> 00:56:00,753 Coconut oil Garden belongs to him 545 00:56:00,857 --> 00:56:02,085 This is the check of 3 million dollars 546 00:56:02,192 --> 00:56:02,749 Thank you 547 00:56:02,859 --> 00:56:05,487 You really knew how to handle it 548 00:56:05,595 --> 00:56:08,530 Ah Ba got mad and killed Tin Sho Yang 549 00:56:08,631 --> 00:56:10,826 I ripped the agreement 550 00:56:10,934 --> 00:56:12,196 It was well planned 551 00:56:12,936 --> 00:56:16,133 Tin Choi Yang will pay 3 million... 552 00:56:16,239 --> 00:56:18,070 to buy your coconut oil Garden 553 00:56:20,610 --> 00:56:26,207 The only unfortunate one is Ah Ba 554 00:56:27,417 --> 00:56:28,349 That's true 555 00:56:29,386 --> 00:56:32,446 You not only got the money 556 00:56:33,390 --> 00:56:35,358 But also his daughter 557 00:56:36,292 --> 00:56:37,919 When are you getting married? 558 00:56:38,461 --> 00:56:40,190 I'm not marrying her 559 00:56:40,296 --> 00:56:43,527 She will be given to Tin Choi Yang 560 00:56:43,633 --> 00:56:46,329 This was one of the conditions 561 00:56:47,704 --> 00:56:50,434 Why didn't you tell me earlier... 562 00:56:52,409 --> 00:56:55,776 Little Yue, Little Yue 563 00:57:22,105 --> 00:57:23,970 Little Yue, I'll wait for you at the office 564 00:57:24,073 --> 00:57:25,631 Please come to Coconut oil Garden 565 00:57:25,742 --> 00:57:26,731 Fu Sin 566 00:58:00,143 --> 00:58:04,045 Fu Sin Ge... 567 00:58:16,926 --> 00:58:19,759 Fu Sin Ge! Where are you? 568 00:58:25,468 --> 00:58:26,833 Fu Sin Ge! 569 00:58:37,180 --> 00:58:38,670 Let me go! 570 00:58:42,552 --> 00:58:43,746 Let me go! 571 00:59:55,725 --> 00:59:56,419 How is it? 572 00:59:56,526 --> 00:59:57,891 This is a great idea 573 01:00:01,931 --> 01:00:03,899 Come on! Let's have another drink 574 01:00:33,896 --> 01:00:35,056 Little Yue? 575 01:00:45,475 --> 01:00:49,275 Little Yue, Little Yue 576 01:00:54,651 --> 01:00:56,551 Little Yue... 577 01:01:15,772 --> 01:01:18,332 I'm too late! Little Yue 578 01:01:20,109 --> 01:01:24,978 I'm too late! I'm too late... 579 01:02:00,283 --> 01:02:01,545 What are you doing? 580 01:02:01,651 --> 01:02:02,982 What is he doing? 581 01:02:39,088 --> 01:02:40,851 Let's drink! Fu Sin Ge 582 01:02:44,427 --> 01:02:45,394 Please sit down 583 01:02:48,197 --> 01:02:51,098 Let's forget about the misunderstanding 584 01:02:51,434 --> 01:02:52,401 That's wonderful 585 01:02:52,502 --> 01:02:54,470 he not only sold you the Coconut oil Garden 586 01:02:54,570 --> 01:02:56,197 But also let you have his girlfriend 587 01:02:56,305 --> 01:02:58,364 You two are such good friends 588 01:03:00,843 --> 01:03:02,674 It's getting late. We have to leave 589 01:03:02,779 --> 01:03:03,939 You may chat at ease 590 01:03:04,280 --> 01:03:05,372 Would you be needing a car? 591 01:03:05,481 --> 01:03:07,972 That's very nice of you but I have a car 592 01:03:08,384 --> 01:03:09,578 He's gone 593 01:03:22,098 --> 01:03:23,531 Good bye 594 01:04:09,979 --> 01:04:12,777 Early tomorrow someone will come looking for me 595 01:04:12,882 --> 01:04:15,407 T o sue his wife for adultery 596 01:04:15,518 --> 01:04:16,883 I should go home earlier 597 01:04:18,221 --> 01:04:20,382 I work for you day and night 598 01:04:20,489 --> 01:04:23,617 You're not appreciative and still thinking about your wife 599 01:04:24,493 --> 01:04:27,621 You'll have to finish your work tonight first 600 01:04:28,898 --> 01:04:32,334 All right! I'll listen to you 601 01:06:01,324 --> 01:06:03,087 Look, what is that? 602 01:08:37,980 --> 01:08:39,709 You should've realized the truth by now 603 01:08:40,616 --> 01:08:42,550 Yes. I do 604 01:08:42,918 --> 01:08:44,647 Why did you change? It's horrible 605 01:08:45,354 --> 01:08:49,290 I don't know either. I'm... 606 01:08:49,391 --> 01:08:51,052 I'm a killing monster 607 01:08:51,160 --> 01:08:53,560 Are you going to kill me? 608 01:08:54,497 --> 01:08:58,058 No. I won't kill you 609 01:08:58,801 --> 01:09:02,293 It's not worth living anyway 610 01:09:03,205 --> 01:09:06,299 I beg of you! Will you help me? 611 01:09:07,009 --> 01:09:09,034 You can destroy me 612 01:09:10,045 --> 01:09:12,946 I can't kill anymore 613 01:09:13,048 --> 01:09:14,640 They all deserved it 614 01:09:18,621 --> 01:09:23,991 My hands are full of blood 615 01:09:24,527 --> 01:09:26,051 You can hand yourself in 616 01:09:26,362 --> 01:09:27,989 No use 617 01:09:28,330 --> 01:09:31,390 No one can stop me when I turn 618 01:09:32,234 --> 01:09:34,031 Will you help me? 619 01:09:34,436 --> 01:09:37,303 No. I can't do it 620 01:09:37,806 --> 01:09:41,401 Then I'll destroy myself 621 01:09:44,813 --> 01:09:45,905 Are you going to kill yourself? 622 01:09:47,516 --> 01:09:50,417 No. not yet 623 01:09:51,320 --> 01:09:54,619 I have two people to avenge for Little Yue 624 01:09:55,457 --> 01:09:56,185 Two bastards 625 01:09:56,292 --> 01:09:57,224 Who are they? 626 01:09:58,127 --> 01:10:02,962 Tin Choi Yang and Fu Sin Chen 627 01:10:03,999 --> 01:10:05,296 They have to die, one by one 628 01:10:13,175 --> 01:10:15,700 Mr. Hu and his secretary were killed 629 01:10:15,811 --> 01:10:17,938 We're looking for the killer 630 01:10:18,047 --> 01:10:19,674 Please co-operate with the police 631 01:10:19,782 --> 01:10:23,218 Inform us if there is any news 632 01:10:24,720 --> 01:10:25,982 You can go back to work 633 01:10:27,690 --> 01:10:30,591 Got killed? Are you sure? 634 01:10:34,163 --> 01:10:35,460 We suspect all the workers 635 01:10:35,564 --> 01:10:36,861 Except the crippled one 636 01:10:37,166 --> 01:10:38,190 Keep your eyes on them 637 01:10:38,300 --> 01:10:39,494 Tap their phones 638 01:10:39,602 --> 01:10:40,330 Yes 639 01:10:41,637 --> 01:10:43,104 Let me know if something comes up 640 01:10:44,206 --> 01:10:45,070 You two, come along with me 641 01:10:45,174 --> 01:10:46,300 The two of you stay here 642 01:10:46,408 --> 01:10:47,238 Alright 643 01:11:25,047 --> 01:11:27,413 Hello. Are you Mr. Yang? 644 01:11:27,516 --> 01:11:28,505 Yes, I am 645 01:11:28,617 --> 01:11:29,811 Who is speaking? 646 01:11:29,918 --> 01:11:31,146 You don't need to know who I am 647 01:11:31,253 --> 01:11:33,813 You're in danger. Leave now 648 01:11:35,524 --> 01:11:36,456 T o where? 649 01:11:36,792 --> 01:11:38,191 Hello... 650 01:11:41,330 --> 01:11:42,388 The Oily Maniac? 651 01:11:44,166 --> 01:11:45,360 Ah Won, Ah Chai 652 01:11:46,769 --> 01:11:48,066 Send more people to here 653 01:11:48,170 --> 01:11:49,330 Ask them watch the area carefully 654 01:11:49,438 --> 01:11:50,234 Yes 655 01:11:51,707 --> 01:11:52,366 Who was calling? 656 01:11:52,474 --> 01:11:54,032 That lady 657 01:11:56,078 --> 01:11:59,309 Ms Ly. Please come with us 658 01:12:00,115 --> 01:12:01,139 OK 659 01:13:12,921 --> 01:13:14,149 Check the Garden 660 01:13:14,256 --> 01:13:15,223 Okay 661 01:14:44,279 --> 01:14:46,941 Let's go! Hurry up, altogether 662 01:15:29,858 --> 01:15:31,849 Don't let him through. Help me! 663 01:16:40,562 --> 01:16:45,192 Let's go! Hurry! 664 01:17:36,118 --> 01:17:37,813 Run! Hurry! 665 01:17:44,226 --> 01:17:46,592 Don't shoot! No 666 01:18:11,386 --> 01:18:12,751 Who else is he going to kill? 667 01:18:12,854 --> 01:18:15,049 Please tell us. We have to stop him 668 01:18:19,227 --> 01:18:20,387 You'd better get to Coconut oil Garden 669 01:18:21,263 --> 01:18:23,322 Hurry up! Let's go to Coconut oil Garden 670 01:19:34,169 --> 01:19:36,137 Who is it? Who? 671 01:19:37,806 --> 01:19:40,798 Show your face. C'mon, quick 672 01:19:53,588 --> 01:19:54,816 Fu Sin Chen 673 01:19:54,923 --> 01:19:56,220 Who are you? 674 01:19:59,127 --> 01:20:01,027 It's me. The Oily Maniac 675 01:22:37,452 --> 01:22:39,886 Don't kill them! Sheng Yung 676 01:22:40,922 --> 01:22:44,790 Let them go! Please! Sheng Yung 677 01:23:29,137 --> 01:23:30,263 It's all right now! 43734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.